Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,074 --> 00:00:11,211
[instrumental music]
2
00:00:18,051 --> 00:00:21,187
[instrumental music]
3
00:00:49,516 --> 00:00:50,550
[grunts]
4
00:00:51,317 --> 00:00:52,886
-Yes! -Ha!
5
00:00:52,952 --> 00:00:56,489
[sighs] Elysium Tofte to the finish line.
6
00:00:56,556 --> 00:00:58,892
-And the crowd goes wild. -Not fair.
7
00:00:58,958 --> 00:01:00,860
You had more steam to blow, I still've to run all the way...
8
00:01:00,927 --> 00:01:03,663
-Back to the dorms. -Aww, excuses, excuses.
9
00:01:03,730 --> 00:01:07,734
Oh, shit! I gotta go. I have a hot date in 20 minutes.
10
00:01:07,801 --> 00:01:09,869
I love that boys can get ready in 20 minutes.
11
00:01:09,936 --> 00:01:11,304
And I thought you and Jonathan broke up.
12
00:01:11,371 --> 00:01:13,106
-Uh, we did. -Like, three days ago.
13
00:01:13,173 --> 00:01:14,607
Hey, time moves quick.
14
00:01:14,674 --> 00:01:16,543
And who knows, this one could be the love of my life.
15
00:01:16,609 --> 00:01:19,612
-Like you and Daemon. -Yeah, not the love of my life.
16
00:01:19,679 --> 00:01:21,314
You better hurry unless you wanna be late.
17
00:01:21,381 --> 00:01:22,916
Ooh, right. Rematch tomorrow.
18
00:01:22,982 --> 00:01:25,585
-Same time, same place? -Okay, if you wanna lose.
19
00:01:25,652 --> 00:01:26,686
Oh.
20
00:01:27,320 --> 00:01:28,855
[chuckles]
21
00:01:28,922 --> 00:01:31,825
[instrumental music]
22
00:01:46,172 --> 00:01:47,740
[engine revving]
23
00:01:47,807 --> 00:01:49,843
[eerie music]
24
00:01:49,909 --> 00:01:52,846
[intense music]
25
00:01:58,418 --> 00:02:00,420
-[doorknob rattles] -[knocking on door]
26
00:02:00,487 --> 00:02:02,755
-Dad, are you home? -[James] Sorry, honey, I was...
27
00:02:02,822 --> 00:02:05,158
-[music continues] -[Elysium screaming]
28
00:02:05,225 --> 00:02:08,294
-Dad! Dad! -Elysium! Elysium!
29
00:02:08,361 --> 00:02:10,196
-Let her go! Let her go! -[Elysium screams]
30
00:02:10,263 --> 00:02:12,031
Let her go! Hey!
31
00:02:12,098 --> 00:02:15,235
[music continues]
32
00:02:16,136 --> 00:02:17,337
Dad!
33
00:02:18,805 --> 00:02:20,440
[Elysium] Dad, stop!
34
00:02:22,876 --> 00:02:24,077
Dad, stop!
35
00:02:24,144 --> 00:02:26,679
[intense music]
36
00:02:27,881 --> 00:02:30,049
-Dad! -[gunshot]
37
00:02:30,116 --> 00:02:31,918
[groans]
38
00:02:31,985 --> 00:02:34,921
[music continues]
39
00:02:39,893 --> 00:02:42,061
Dad? Dad!
40
00:02:42,128 --> 00:02:45,265
[panting]
41
00:02:47,100 --> 00:02:48,835
[screaming] Somebody help!
42
00:02:51,337 --> 00:02:54,774
[Elysium] Somebody help! Somebody help!
43
00:02:54,841 --> 00:02:56,509
Somebody help!
44
00:02:57,844 --> 00:03:00,780
[intense music]
45
00:03:05,952 --> 00:03:10,657
♪ I may be wrong but I need to be heard ♪
46
00:03:10,723 --> 00:03:15,028
♪ What made you laugh now only makes you defensive ♪
47
00:03:15,094 --> 00:03:20,300
♪ But since you're cruel and it seems so sad and it hurts ♪
48
00:03:20,366 --> 00:03:22,936
-Elysium? -Sorry.
49
00:03:23,002 --> 00:03:25,705
You didn't tell me you were leaving, hon.
50
00:03:25,772 --> 00:03:29,242
I'm sorry, I just, I, I needed to run.
51
00:03:30,310 --> 00:03:32,979
I'm fine. Seriously.
52
00:03:33,046 --> 00:03:35,248
I'm fine, Aunt Kendra.
53
00:03:35,315 --> 00:03:38,151
-Okay. -I gotta start again sometime.
54
00:03:38,218 --> 00:03:39,652
Why not today?
55
00:03:41,187 --> 00:03:44,490
By the way, did they sell the house next door?
56
00:03:44,557 --> 00:03:47,794
Finally. A new family's moving in.
57
00:03:49,295 --> 00:03:51,197
I just hope they're quiet.
58
00:03:51,264 --> 00:03:52,732
[chuckles]
59
00:03:56,302 --> 00:03:57,870
[Tori] Okay.
60
00:03:57,937 --> 00:04:00,073
Damn, that boy got stickers all on the back of this window.
61
00:04:00,139 --> 00:04:02,675
He will not stop doing that.
62
00:04:02,742 --> 00:04:04,777
So this one's going to the living room. You okay?
63
00:04:04,844 --> 00:04:06,813
-Yup, yeah, yeah. -All right.
64
00:04:09,549 --> 00:04:11,551
-Oh, is this it? -Yeah.
65
00:04:11,618 --> 00:04:14,654
I think that's the last of them. You got it?
66
00:04:16,556 --> 00:04:19,359
This would have taken all weekend without your help.
67
00:04:19,425 --> 00:04:22,495
See, you think I'm being nice, but I missed leg day yesterday.
68
00:04:22,562 --> 00:04:24,631
This was all just a ploy to get a workout in.
69
00:04:24,697 --> 00:04:26,866
[Tori] Well, you know, this would have gone even faster
70
00:04:26,933 --> 00:04:29,035
if your brother and his son were helping me.
71
00:04:29,102 --> 00:04:30,903
I think they found the box with the football in it.
72
00:04:30,970 --> 00:04:33,072
-Might be a lost cause. -[chuckles]
73
00:04:33,139 --> 00:04:35,074
That sounds about right to me.
74
00:04:35,141 --> 00:04:37,810
You can just, uh, set those down o-on the couch over there.
75
00:04:37,877 --> 00:04:40,413
-All right. -Thank you, Jake.
76
00:04:40,480 --> 00:04:41,714
[Gunnar] Hey, dad, watch out, watch out.
77
00:04:41,781 --> 00:04:43,316
Oh, all the way?
78
00:04:43,383 --> 00:04:46,619
-What? Where you get that arm? -Yeah! From you, I think.
79
00:04:46,686 --> 00:04:48,921
[Rio] You know, you got arm like your daddy, though.
80
00:04:48,988 --> 00:04:50,657
[Rio] You ain't showed me that yet.
81
00:04:50,723 --> 00:04:52,892
Your husband really is just a big kid, isn't he?
82
00:04:52,959 --> 00:04:56,229
Mm-hmm. It's why I fell in love with him.
83
00:04:56,296 --> 00:04:59,599
Yeah, but, whoo, do those boys keep me on my toes.
84
00:04:59,666 --> 00:05:02,435
Huh, well, they're lucky to have you.
85
00:05:02,502 --> 00:05:05,338
What? I'm sorry, did I hear that correctly?
86
00:05:05,405 --> 00:05:06,706
They're lucky to have me?
87
00:05:06,773 --> 00:05:08,107
Look, I know I wasn't exactly
88
00:05:08,174 --> 00:05:11,344
your number-one fan in the beginning...
89
00:05:11,411 --> 00:05:13,046
Okay, I was a jerk, but he's my brother,
90
00:05:13,112 --> 00:05:17,850
and his last breakup with Gunnar's mom was rough.
91
00:05:17,917 --> 00:05:19,986
You know, I didn't wanna see him go through that again.
92
00:05:22,789 --> 00:05:25,491
-Now he seems... -Happy?
93
00:05:26,926 --> 00:05:30,797
Yeah. And I haven't seen him this happy in a long time.
94
00:05:34,634 --> 00:05:37,704
You're good for him, Tori. I mean that.
95
00:05:39,205 --> 00:05:42,442
Well, I appreciate that. You know, they're good for me, too.
96
00:05:43,409 --> 00:05:45,678
Exhausting, but good.
97
00:05:46,679 --> 00:05:48,915
[Rio] Come on, son. Oh!
98
00:05:50,149 --> 00:05:51,551
[laughs] That's it.
99
00:05:52,919 --> 00:05:55,154
All right, well, I gotta jet to a training session.
100
00:05:55,221 --> 00:05:56,823
Don't forget to grab yourself some beer for after
101
00:05:56,889 --> 00:05:59,492
your workout. You know I got you.
102
00:05:59,559 --> 00:06:01,094
If you think you can buy your way into my heart
103
00:06:01,160 --> 00:06:04,364
with some beer... you're 100% correct.
104
00:06:04,430 --> 00:06:06,466
[laughs]
105
00:06:06,532 --> 00:06:08,134
[Jake] Gentlemen, I'm out of here.
106
00:06:08,201 --> 00:06:10,703
-[Rio] Come on, Uncle Jake. -Yeah, Uncle Jake, stay!
107
00:06:10,770 --> 00:06:12,972
I'm sorry, nephew. Not today.
108
00:06:13,039 --> 00:06:15,942
-See you, Uncle Jake. -[chuckles] Oh, I got it.
109
00:06:16,008 --> 00:06:17,610
-Well, thanks for the help, bro. -[Gunnar] Watch out.
110
00:06:17,677 --> 00:06:20,546
-Wet ball. Watch out. -Any time. You know that.
111
00:06:20,613 --> 00:06:23,483
-Same time tomorrow? All right. -10:00 am, baby.
112
00:06:23,549 --> 00:06:25,585
-Catch you later, G. -Bye. See you.
113
00:06:25,651 --> 00:06:27,520
[Rio] All right, son, I'm open.
114
00:06:28,721 --> 00:06:30,456
-Oh! -[Rio] Wet ball.
115
00:06:30,523 --> 00:06:32,625
[indistinct chatter]
116
00:06:32,692 --> 00:06:34,660
-[Rio] Kid, stay still. -All right, you two.
117
00:06:34,727 --> 00:06:37,196
I officially need your help inside the house.
118
00:06:37,263 --> 00:06:39,198
-Come on, let's go. -We're in the middle of a game!
119
00:06:39,265 --> 00:06:41,634
-It's some serious business. -[Tori sighs]
120
00:06:41,701 --> 00:06:43,903
Okay. All right, fine, five more minutes.
121
00:06:43,970 --> 00:06:47,240
But then I'm coming back to tackle both of you.
122
00:06:47,306 --> 00:06:49,041
-Ooh! -All right, another one.
123
00:06:49,108 --> 00:06:50,643
[Gunnar] You missed that one, you missed that one.
124
00:06:50,710 --> 00:06:51,677
He moved that way. I need...
125
00:06:51,744 --> 00:06:53,579
I need it up high. Let's go.
126
00:06:53,646 --> 00:06:56,382
[grunts] Uh!
127
00:06:56,449 --> 00:06:58,017
-Uh-oh. -[Rio] Out of bounds.
128
00:06:58,084 --> 00:07:01,487
Okay, that's a penalty. So the game's over.
129
00:07:01,554 --> 00:07:03,322
I'll race you inside.
130
00:07:03,389 --> 00:07:04,724
-Huh? -Yup, yup, yup, I got it.
131
00:07:04,791 --> 00:07:06,259
[Gunnar] Yup. You slow, too slow.
132
00:07:06,325 --> 00:07:09,462
[instrumental music]
133
00:07:18,237 --> 00:07:19,972
Hey.
134
00:07:20,039 --> 00:07:22,208
I think I have something that belongs to you.
135
00:07:23,676 --> 00:07:27,480
Oh! Sorry, wrong guy. That's Gunnar's.
136
00:07:27,547 --> 00:07:29,882
-No, I'm just the uncle. -Fell into my yard.
137
00:07:29,949 --> 00:07:32,084
I assumed it was yours. Where might I find this Gunnar?
138
00:07:32,151 --> 00:07:34,287
He's about four-feet tall and on a fifth-grade reading level.
139
00:07:34,353 --> 00:07:36,522
-Noted. -I gotta run.
140
00:07:36,589 --> 00:07:37,690
-Nice meeting you. -You, too.
141
00:07:37,757 --> 00:07:40,493
[music continues]
142
00:07:41,461 --> 00:07:43,563
-[indistinct chatter] -Ah!
143
00:07:43,629 --> 00:07:44,697
-Cheater! -Oh, stop it!
144
00:07:44,764 --> 00:07:46,899
-Help me, Tori! -Ah...
145
00:07:46,966 --> 00:07:49,836
-Rio, play nice. -Threw the ball over this fence.
146
00:07:49,902 --> 00:07:52,772
-Well, gentle, please. -[Gunnar sighs]
147
00:07:52,839 --> 00:07:54,373
Hey, bud, you wanna take this up to your room?
148
00:07:54,440 --> 00:07:55,975
-Right. -[Tori] Yeah, catch your breath.
149
00:07:56,042 --> 00:07:58,711
-Catch your breath. -Ha! Okay.
150
00:07:58,778 --> 00:08:01,447
Thank you. Ha-ha-ha...
151
00:08:01,514 --> 00:08:04,283
[grunts] I got it. I got it.
152
00:08:04,350 --> 00:08:07,453
Uh, y-you know, I was thinking,
153
00:08:07,520 --> 00:08:09,822
since I have two rooms now, uh,
154
00:08:09,889 --> 00:08:12,458
one at my mom's and one here,
155
00:08:12,525 --> 00:08:15,628
that probably means I should have two gaming setups, too.
156
00:08:15,695 --> 00:08:18,831
Hm, nice try. But, nah.
157
00:08:18,898 --> 00:08:21,567
-[Rio chuckles] -Ah, it was worth a shot.
158
00:08:25,605 --> 00:08:27,406
-[grunts] -[doorbell ringing]
159
00:08:27,473 --> 00:08:30,676
I'll get it. Okay.
160
00:08:30,743 --> 00:08:34,080
-He think he's lit. -He does. He is your son.
161
00:08:36,015 --> 00:08:37,950
You look four-feet tall. Are you in fifth grade?
162
00:08:38,017 --> 00:08:40,453
-Uh, yeah, that's-- -You must be Gunnar.
163
00:08:40,520 --> 00:08:42,822
-Hi. Um-- -This is yours.
164
00:08:42,889 --> 00:08:45,758
-Fell into my yard. -Y-yeah, that was me.
165
00:08:45,825 --> 00:08:49,428
-Um, I'm pretty strong, so... -Pretty strong?
166
00:08:49,495 --> 00:08:51,831
[Gunnar] Yup. Uh, wanna see who can throw it farther?
167
00:08:51,898 --> 00:08:54,033
Gunnar, who are you talking to? Hold on a second.
168
00:08:54,100 --> 00:08:55,735
-Okay. Okay. -I'll be right back.
169
00:08:55,801 --> 00:08:57,770
[laughs] Go.
170
00:09:01,908 --> 00:09:03,109
Oh!
171
00:09:03,175 --> 00:09:04,143
Ho.
172
00:09:09,015 --> 00:09:10,449
-Oh. -[door shuts]
173
00:09:10,516 --> 00:09:12,051
Hi. I'm, um, Rio.
174
00:09:12,118 --> 00:09:13,619
We just moved in. That's my son--
175
00:09:13,686 --> 00:09:14,921
Yeah, Gunnar. We met.
176
00:09:14,987 --> 00:09:16,856
I was just returning the football.
177
00:09:16,923 --> 00:09:21,193
-[Rio] Ah. -Rio honey, who's at the door?
178
00:09:21,260 --> 00:09:23,296
[vocalization]
179
00:09:25,197 --> 00:09:27,800
[Tori] Rio, baby, who's at the door?
180
00:09:27,867 --> 00:09:29,201
It's our new next-door neighbor.
181
00:09:29,268 --> 00:09:31,203
-Honey, this is Elysium. -Elysium.
182
00:09:31,270 --> 00:09:34,774
-Hi. I'm Tori. -Nice to meet you.
183
00:09:34,840 --> 00:09:36,208
-It's E-Elysium? -[Elysium] Yes.
184
00:09:36,275 --> 00:09:38,077
Oh, wow, I've never heard that name before.
185
00:09:38,144 --> 00:09:39,912
Yeah. It's-it's Greek. It means heaven.
186
00:09:39,979 --> 00:09:43,749
-Oh, wow! That's beautiful. -Yeah. It's beautiful.
187
00:09:47,019 --> 00:09:50,022
Well, I better run. I have track practice.
188
00:09:50,089 --> 00:09:52,024
-Oh, you're an athlete. -So... Ah.
189
00:09:52,091 --> 00:09:56,028
Of course, that explains the outfit and the water bottle. Ah.
190
00:09:56,095 --> 00:09:58,030
Yeah, I'm actually, I'm on scholarship
191
00:09:58,097 --> 00:10:00,266
at Tramell for the 100-meter dash.
192
00:10:00,333 --> 00:10:03,803
-I ran at Tramell State, too! -No way. Really?
193
00:10:03,869 --> 00:10:06,472
-But it was long distance, so... -[Elysium] No way.
194
00:10:06,539 --> 00:10:09,141
-Yeah. -Huh.
195
00:10:09,208 --> 00:10:11,077
[Elysium] Yeah, I'm-I'm trying to finish my courses
196
00:10:11,143 --> 00:10:14,413
so I can double-major kinesiology and business.
197
00:10:14,480 --> 00:10:16,882
I wanna open my own physical therapy practice, so...
198
00:10:16,949 --> 00:10:19,251
Oh, nice. Good for you.
199
00:10:19,318 --> 00:10:22,188
Well, if you ever need any pointers, come on over.
200
00:10:22,254 --> 00:10:24,824
I own a gym. Uh...
201
00:10:24,890 --> 00:10:27,226
[chuckles] I mean, we own a gym.
202
00:10:27,293 --> 00:10:28,861
We just opened up over on Bull Street.
203
00:10:28,928 --> 00:10:30,563
You'll have to come by sometime.
204
00:10:30,630 --> 00:10:32,365
Yeah, absolutely. And likewise...
205
00:10:32,431 --> 00:10:35,034
If you ever need a cup of sugar, or help with the social media
206
00:10:35,101 --> 00:10:36,502
for the gym, I'm pretty good at that.
207
00:10:36,569 --> 00:10:37,737
-Oh, great. I-- -[Dameon] Hey!
208
00:10:37,803 --> 00:10:39,639
[car honking]
209
00:10:39,705 --> 00:10:41,440
Hey, looking good, Tofte.
210
00:10:41,507 --> 00:10:42,942
Shut up, Dameon.
211
00:10:43,009 --> 00:10:46,112
-Oh. Am I interrupting? -You definitely are.
212
00:10:46,178 --> 00:10:50,249
All right. Well, call me when you get home, sexy! Oh-oh!
213
00:10:50,316 --> 00:10:52,151
-[laughs] -[engine revving]
214
00:10:52,918 --> 00:10:55,855
[tires screeching]
215
00:10:57,356 --> 00:10:58,824
-Sorry about that. -[Tori chuckles]
216
00:10:58,891 --> 00:11:00,493
Is that, is that your boyfriend?
217
00:11:00,559 --> 00:11:03,496
Nope. It absolutely is not.
218
00:11:03,562 --> 00:11:04,897
[Elysium sighs]
219
00:11:05,831 --> 00:11:07,500
Well, I gotta go.
220
00:11:07,566 --> 00:11:09,635
I can't forget this.
221
00:11:09,702 --> 00:11:11,904
-Yeah. -[indistinct chatter]
222
00:11:11,971 --> 00:11:17,443
♪ I'm feeling so so suffocated ♪
223
00:11:19,011 --> 00:11:22,448
♪ Oh oh oh ♪
224
00:11:22,515 --> 00:11:24,884
♪ Yes ♪
225
00:11:25,918 --> 00:11:29,221
♪ Oh oh oh ♪
226
00:11:29,288 --> 00:11:31,457
♪ Yes ♪
227
00:11:33,926 --> 00:11:36,929
♪ Skin on skin ♪
228
00:11:36,996 --> 00:11:40,232
Yeah. Hydration is the key to muscle recovery.
229
00:11:41,867 --> 00:11:44,637
-Bye, Gunnar. -[Gunnar] Bye, Elysium.
230
00:11:44,704 --> 00:11:46,105
Nice to meet you.
231
00:11:46,872 --> 00:11:48,774
Gun, let's go in.
232
00:11:48,841 --> 00:11:51,343
-[Rio clicks tongue] -[Tori laughs]
233
00:11:51,410 --> 00:11:54,346
[indistinct singing]
234
00:11:58,884 --> 00:12:00,319
-Get over-- -She was nice.
235
00:12:00,386 --> 00:12:03,055
-Sit down, Lilliput. -Uh, okay.
236
00:12:03,122 --> 00:12:04,790
[Rio clears throat]
237
00:12:07,393 --> 00:12:09,195
Look, I know you're being friendly, but you gotta be
238
00:12:09,261 --> 00:12:12,064
more careful opening the doors to strangers, okay?
239
00:12:12,131 --> 00:12:14,200
Well, don't scare him, Rio.
240
00:12:14,266 --> 00:12:17,169
Um, speaking of strangers...
241
00:12:17,236 --> 00:12:20,573
Dad, our house is safe, right?
242
00:12:20,639 --> 00:12:22,141
Of course it is.
243
00:12:23,309 --> 00:12:26,712
Yeah. Hey, why are you asking?
244
00:12:26,779 --> 00:12:29,215
I heard my mom talking on the phone.
245
00:12:29,281 --> 00:12:34,019
She said there was some bad guy in our new neighborhood.
246
00:12:34,086 --> 00:12:36,055
Son, there are no bad guys in this neighborhood.
247
00:12:36,122 --> 00:12:38,023
-You are safe. -Yeah.
248
00:12:38,090 --> 00:12:40,826
And you know what, even if there were,
249
00:12:40,893 --> 00:12:43,295
that's why we're here, to protect you.
250
00:12:43,362 --> 00:12:45,798
-Right? -Hm.
251
00:12:45,865 --> 00:12:49,201
[sighs] Well, thank you. I'll, I'll be going to my room now.
252
00:12:49,268 --> 00:12:51,303
-All right, give me some. -Handshake.
253
00:12:51,370 --> 00:12:53,405
-Oh, oh. -Hey.
254
00:12:53,472 --> 00:12:57,176
-Do your homework. All right? -[Gunnar] Okay.
255
00:12:57,243 --> 00:12:58,511
Okay.
256
00:13:00,346 --> 00:13:03,115
Great, now he's gonna be afraid to stay with us.
257
00:13:04,784 --> 00:13:09,722
Babe, he'll forget about it in 30 seconds. I promise.
258
00:13:09,789 --> 00:13:11,590
Uh, come here.
259
00:13:11,657 --> 00:13:13,592
-[Tori] What? -What?
260
00:13:13,659 --> 00:13:14,994
Come here.
261
00:13:20,132 --> 00:13:22,535
Elysium was sweet.
262
00:13:22,601 --> 00:13:24,970
She's a pretty girl.
263
00:13:25,037 --> 00:13:26,071
I didn't even notice.
264
00:13:26,138 --> 00:13:27,940
-Oh, no? -[Rio] Mm-mn.
265
00:13:28,007 --> 00:13:30,142
"Hydration is the key to muscle recovery."
266
00:13:30,209 --> 00:13:33,012
-It is, isn't it? -Yeah.
267
00:13:33,078 --> 00:13:35,181
I'll give you something to stare at.
268
00:13:36,549 --> 00:13:38,017
-Hm. -Hm.
269
00:13:39,785 --> 00:13:42,488
-Hey, Gunnar? -[Gunnar] Yeah?
270
00:13:42,555 --> 00:13:46,959
Tori and I are going to, uh, go make the bed.
271
00:13:47,026 --> 00:13:49,728
-[Gunnar] Okay. -[Rio] All right.
272
00:13:49,795 --> 00:13:52,932
[instrumental music]
273
00:14:01,574 --> 00:14:03,943
-PB and J, no crust. -[chuckles]
274
00:14:04,009 --> 00:14:06,512
-I'm not five, Aunt Kendra. -Oh, hush.
275
00:14:06,579 --> 00:14:09,982
That's the only thing your dad ever really learned to make.
276
00:14:10,049 --> 00:14:13,085
[chuckles] And you'll always be my baby.
277
00:14:13,152 --> 00:14:15,888
-Thank you. -Hm.
278
00:14:15,955 --> 00:14:17,389
"Intro To Business Management."
279
00:14:17,456 --> 00:14:19,558
That's some dry reading for a Saturday morning.
280
00:14:19,625 --> 00:14:21,460
I'm just trying to get a head start.
281
00:14:21,527 --> 00:14:23,329
I gotta keep my 4.0 if it kills me.
282
00:14:23,395 --> 00:14:27,299
Oh. So determined. Just like your pops.
283
00:14:28,667 --> 00:14:32,938
So, is Dameon coming over for dinner tonight?
284
00:14:33,005 --> 00:14:35,007
-I was thinking about ordering-- -Mn-mn.
285
00:14:35,074 --> 00:14:37,276
Oh. Trouble in paradise?
286
00:14:37,343 --> 00:14:40,312
We broke up, like, a week ago. Or so I thought.
287
00:14:40,379 --> 00:14:43,449
-But he's not getting it. -Poor guy.
288
00:14:43,515 --> 00:14:46,518
I'm done with college boys, to be honest.
289
00:14:46,585 --> 00:14:50,990
Hm. Well, spoiler. Not much changes with age.
290
00:14:51,056 --> 00:14:52,358
They do get better-looking, though.
291
00:14:52,424 --> 00:14:54,827
-[scoffs] -[Kendra laughs]
292
00:14:54,894 --> 00:14:57,463
-I'm going to hit a few. -Okay.
293
00:14:57,529 --> 00:15:00,366
Enjoy your practice, okay? And text me--
294
00:15:00,432 --> 00:15:03,269
-When I get there. I know. -All right.
295
00:15:03,335 --> 00:15:06,171
-Love you. -Hm. Love you, too, girl.
296
00:15:06,238 --> 00:15:08,107
[instrumental music]
297
00:15:09,441 --> 00:15:12,478
[Rio] I'm out back, babe. Fixing the shower.
298
00:15:18,817 --> 00:15:20,719
[gate squeaking]
299
00:15:35,834 --> 00:15:38,170
[music continues]
300
00:15:39,638 --> 00:15:40,973
Ooh!
301
00:15:42,308 --> 00:15:43,442
Hm.
302
00:15:47,546 --> 00:15:48,614
All right.
303
00:15:51,784 --> 00:15:53,018
Huh.
304
00:15:55,187 --> 00:15:56,155
[Rio] Ooh.
305
00:15:56,221 --> 00:15:59,358
[vocalization]
306
00:16:21,714 --> 00:16:24,650
[vocalization continues]
307
00:16:30,622 --> 00:16:33,559
[intense music]
308
00:16:40,499 --> 00:16:42,568
-Oh, my God! -Sorry, sorry.
309
00:16:42,634 --> 00:16:44,003
I didn't mean to sneak up on you.
310
00:16:44,069 --> 00:16:46,338
It's okay.
311
00:16:46,405 --> 00:16:48,073
-I was just, um-- -Being a little creep?
312
00:16:48,140 --> 00:16:52,044
-I was not being a little creep. -Then what were you looking at?
313
00:16:52,111 --> 00:16:54,713
Damn! Forget practice. Who is that?
314
00:16:54,780 --> 00:16:55,981
That is my new next-door neighbor.
315
00:16:56,048 --> 00:16:57,249
He just moved in with his family.
316
00:16:57,316 --> 00:16:59,284
Okay, well, your neighbor's a DILF.
317
00:16:59,351 --> 00:17:00,452
-He's gonna hear you. -Oh, please.
318
00:17:00,519 --> 00:17:01,787
He's getting naked in his backyard
319
00:17:01,854 --> 00:17:03,055
looking like that?
320
00:17:03,122 --> 00:17:04,523
He's basically writing his own porno.
321
00:17:04,590 --> 00:17:06,792
[Elysium] He does not know how to fix that thing.
322
00:17:06,859 --> 00:17:08,494
-Oh! -Oh!
323
00:17:08,560 --> 00:17:10,195
[Elysium laughs]
324
00:17:13,532 --> 00:17:15,667
[Rio] Someone there? [Elysium] I think he saw us.
325
00:17:15,734 --> 00:17:17,603
[Chris] Shh. Shh, shh.
326
00:17:17,669 --> 00:17:19,571
[instrumental music]
327
00:17:19,638 --> 00:17:21,273
[Tori] So, hold on, you're telling me that
328
00:17:21,340 --> 00:17:23,509
I'm just, I'm just not posting enough?
329
00:17:23,575 --> 00:17:27,279
Yeah, so your content is great, it's just, consistency is key
330
00:17:27,346 --> 00:17:30,582
to building up momentum and, obviously, your audience.
331
00:17:30,649 --> 00:17:33,085
Oh, God, starting a business on your own
332
00:17:33,152 --> 00:17:36,188
is so exhausting. Don't ever do it.
333
00:17:36,255 --> 00:17:38,690
I thought you and Rio were doing it together.
334
00:17:38,757 --> 00:17:40,526
[laughs] No.
335
00:17:41,960 --> 00:17:44,830
Ah. I mean, yes...
336
00:17:46,131 --> 00:17:48,400
Ah, uh, sometimes...
337
00:17:48,467 --> 00:17:50,903
Honestly, we're still working on that.
338
00:17:50,969 --> 00:17:53,906
You know what, here, let me, um, let me send you some money for--
339
00:17:53,972 --> 00:17:56,542
Oh, my gosh! No, stop!
340
00:17:56,608 --> 00:17:59,411
Hey, from one business woman to another,
341
00:17:59,478 --> 00:18:02,614
don't ever let anyone use your services for free.
342
00:18:02,681 --> 00:18:06,819
I appreciate it, actually, um, what I could really use is just
343
00:18:06,885 --> 00:18:09,221
a place other than the school gym to work out in.
344
00:18:09,288 --> 00:18:10,956
I don't think they've updated that place
345
00:18:11,023 --> 00:18:12,157
since, like, the '80s.
346
00:18:12,224 --> 00:18:14,560
Oh. Oh, that's easy.
347
00:18:14,626 --> 00:18:16,528
I'll just put your name in at the front desk.
348
00:18:16,595 --> 00:18:18,263
Yeah, come whenever you want.
349
00:18:18,330 --> 00:18:19,631
-Thank you. -No charge.
350
00:18:19,698 --> 00:18:21,967
-Thank you, Tori. -[Tori] Of course.
351
00:18:22,034 --> 00:18:24,870
I was honestly, like, nervous about asking you.
352
00:18:24,937 --> 00:18:28,941
Why? It's just me. Don't be scared. I got you.
353
00:18:29,007 --> 00:18:31,310
-It's no big deal. I promise. -Thank you.
354
00:18:31,376 --> 00:18:33,645
[instrumental music]
355
00:18:33,712 --> 00:18:35,247
Hm.
356
00:18:35,314 --> 00:18:37,349
-Do you want a refill? -Um, I'm okay.
357
00:18:37,416 --> 00:18:40,018
-Sure? Okay, I'll be right back. -Yeah.
358
00:18:40,085 --> 00:18:42,187
I gotta tell you how Rio and I met.
359
00:18:42,254 --> 00:18:44,890
-Girl, it's a story. -I'm excited.
360
00:18:44,957 --> 00:18:46,658
[laughs]
361
00:18:52,865 --> 00:18:55,801
[intense music]
362
00:19:07,880 --> 00:19:10,082
[muffled chatter]
363
00:19:10,149 --> 00:19:12,184
[dramatic music]
364
00:19:12,251 --> 00:19:15,387
[muffled chatter]
365
00:19:22,828 --> 00:19:25,764
[intense music]
366
00:19:48,420 --> 00:19:51,557
[instrumental music]
367
00:19:56,929 --> 00:19:59,865
[intense music]
368
00:20:22,688 --> 00:20:23,689
Dad!
369
00:20:24,990 --> 00:20:26,325
[Kendra] Elysium?
370
00:20:27,159 --> 00:20:28,594
Elysium?
371
00:20:29,995 --> 00:20:32,030
[sighs] Oh.
372
00:20:32,097 --> 00:20:34,633
[instrumental music]
373
00:20:35,734 --> 00:20:38,103
[Elysium] He's not here, is he?
374
00:20:38,170 --> 00:20:39,571
No.
375
00:20:41,106 --> 00:20:42,274
No.
376
00:20:43,041 --> 00:20:44,543
He's gone.
377
00:20:46,578 --> 00:20:48,981
[sniffles] I just wanna feel safe.
378
00:20:49,047 --> 00:20:51,850
I know. I know. I know.
379
00:20:51,917 --> 00:20:54,853
[Kendra humming]
380
00:21:00,125 --> 00:21:02,027
Rio? Hey!
381
00:21:02,094 --> 00:21:04,363
-Well, hello, neighbor. -What are you doing here?
382
00:21:04,429 --> 00:21:05,697
-The same thing as you. -Oh.
383
00:21:05,764 --> 00:21:07,432
Are you teaching the class or taking it?
384
00:21:07,499 --> 00:21:08,800
All right, all right, get all those
385
00:21:08,867 --> 00:21:11,336
old-guy jokes out of your system.
386
00:21:11,403 --> 00:21:13,305
Due to unforeseen life circumstances,
387
00:21:13,372 --> 00:21:15,207
I am still working on my bachelor's degree
388
00:21:15,274 --> 00:21:17,242
at the age of 35.
389
00:21:17,309 --> 00:21:18,910
Better late than never.
390
00:21:18,977 --> 00:21:20,712
Well, let's hope so, milady, 'cause you are looking
391
00:21:20,779 --> 00:21:23,915
at the oldest Sophomore that Tramell State has ever seen.
392
00:21:23,982 --> 00:21:27,519
-I know. I checked. -I'm honored.
393
00:21:27,586 --> 00:21:28,787
Well, I hope you have a knack for business
394
00:21:28,854 --> 00:21:30,922
management and marketing 'cause--
395
00:21:30,989 --> 00:21:33,925
I know as much about that as you do about installing sprinklers.
396
00:21:33,992 --> 00:21:36,395
So you can copy my homework whenever.
397
00:21:39,031 --> 00:21:41,967
[instrumental music]
398
00:21:48,473 --> 00:21:50,876
Guess who showed up in my business class?
399
00:21:50,942 --> 00:21:53,378
-Who? Oh, my gosh! -My shirtless neighbor.
400
00:21:53,445 --> 00:21:55,547
The DILF? Was he naked?
401
00:21:55,614 --> 00:21:58,383
Stop calling him that. And, no, he was not naked.
402
00:21:58,450 --> 00:22:00,252
The DILF's taking Sophomore-level classes?
403
00:22:00,319 --> 00:22:01,887
That's, uh, pretty bleak.
404
00:22:01,953 --> 00:22:04,890
He's finishing school to provide for his family.
405
00:22:04,956 --> 00:22:08,260
Ooh, I didn't realize we were dealing with Mother Theresa.
406
00:22:08,327 --> 00:22:11,063
[scoffs] I just think he's a good guy, that's all.
407
00:22:11,129 --> 00:22:14,333
Uh-oh. Does someone have a crush on their next-door DILF?
408
00:22:14,399 --> 00:22:16,168
I told you to stop calling him that.
409
00:22:16,234 --> 00:22:18,203
Absolutely not. You can't tell me what to do.
410
00:22:18,270 --> 00:22:21,506
Guys, how about a little less chatting and more stretching?
411
00:22:21,573 --> 00:22:24,109
Mr. Jacobs, please, go rejoin the boys.
412
00:22:24,176 --> 00:22:25,877
-I would love to. Mm-hmm. -Thank you. All right.
413
00:22:25,944 --> 00:22:28,246
Okay, everybody, couple of reminders, we're gonna have
414
00:22:28,313 --> 00:22:31,116
no more two-a-days on the weekends when we have a meet.
415
00:22:31,183 --> 00:22:33,385
You're not giving yourselves enough time to recover.
416
00:22:33,452 --> 00:22:36,021
Also, new competition rule,
417
00:22:36,088 --> 00:22:38,790
one drug test per week during the season.
418
00:22:38,857 --> 00:22:40,792
Okay? Sound good? All right.
419
00:22:40,859 --> 00:22:44,429
[claps] Let's go! Hustle up! Move it, move it!
420
00:22:44,496 --> 00:22:47,632
[instrumental music]
421
00:22:50,369 --> 00:22:52,137
-It was a wild night. -Mm-hmm.
422
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
Took her to this restaurant,
423
00:22:53,438 --> 00:22:55,741
she had this red dress, high heels.
424
00:22:55,807 --> 00:22:58,777
Well, she was nice, but, uh, I won't see her again.
425
00:22:58,844 --> 00:23:01,446
All right, now, Jake, don't you hurt my husband.
426
00:23:01,513 --> 00:23:03,248
Oh, he's getting his hands.
427
00:23:03,315 --> 00:23:06,585
...had a first date with every woman in Los Angeles.
428
00:23:06,651 --> 00:23:08,687
[Jake] Market research, Rio.
429
00:23:08,754 --> 00:23:10,989
You should know a thing about that, right?
430
00:23:11,056 --> 00:23:13,291
So how was my baby brother's first day at school?
431
00:23:13,358 --> 00:23:14,926
First off, I'm older than you.
432
00:23:14,993 --> 00:23:17,662
You know, second off, school is school, right?
433
00:23:17,729 --> 00:23:19,398
I don't know, if my wife was paying my way,
434
00:23:19,464 --> 00:23:21,867
I might find a way to smile about it.
435
00:23:21,933 --> 00:23:23,402
Yes, 'cause that's what every man wants,
436
00:23:23,468 --> 00:23:25,570
a student loan from the woman he loves.
437
00:23:25,637 --> 00:23:29,040
Aw, look at you, little, cute little sugar baby. Oh.
438
00:23:29,107 --> 00:23:31,877
Hey, hey, hey, hey. Oh, oh, okay.
439
00:23:33,545 --> 00:23:34,980
-Ooh! -Ooh!
440
00:23:41,686 --> 00:23:44,589
[indistinct chatter]
441
00:23:44,656 --> 00:23:46,725
-You boys finished fighting? -Hey, he started it.
442
00:23:46,792 --> 00:23:48,693
-[keyboard keys clacking] -What are you doing?
443
00:23:48,760 --> 00:23:51,129
I just booked my hotel for the trade show.
444
00:23:51,196 --> 00:23:52,931
Right. When is that, again?
445
00:23:52,998 --> 00:23:54,866
Baby, I've told you this a million times.
446
00:23:54,933 --> 00:23:57,936
I really hate it when you don't listen to me. It's next weekend.
447
00:23:58,003 --> 00:24:01,239
And as for you, I'm setting up a double date for us this Friday
448
00:24:01,306 --> 00:24:02,841
with my friend Rachel.
449
00:24:04,643 --> 00:24:07,312
-And another one. -What?
450
00:24:07,379 --> 00:24:10,282
Hm. Nothing. Friday sounds good.
451
00:24:10,348 --> 00:24:12,851
I don't know how your mother put up with the two of you.
452
00:24:12,918 --> 00:24:14,453
I hope you like to take her out and know
453
00:24:14,519 --> 00:24:15,921
it's only gonna be a one off.
454
00:24:15,987 --> 00:24:18,623
-[Jake] See, that's the problem. -All right. We gotta go.
455
00:24:18,690 --> 00:24:20,692
Love you. Mm.
456
00:24:20,759 --> 00:24:22,027
-Mm-hmm. Hurry up! -Mm-hmm.
457
00:24:22,093 --> 00:24:23,929
You should, you should, you should try.
458
00:24:23,995 --> 00:24:25,764
That's why you buying lunch, too.
459
00:24:25,831 --> 00:24:28,900
That's fine. That's fine!
460
00:24:28,967 --> 00:24:31,903
[birds chirping]
461
00:24:38,910 --> 00:24:40,946
[Rio] There he is. Hm.
462
00:24:41,012 --> 00:24:42,981
Wow. Feels like a whole another lifetime.
463
00:24:43,048 --> 00:24:45,150
-[chuckles] -Look at those short shorts.
464
00:24:45,217 --> 00:24:48,253
Triathlon King of Tramell State. What happened?
465
00:24:48,320 --> 00:24:50,922
My mom got sick my sophomore year, and Jake was just really
466
00:24:50,989 --> 00:24:53,425
too young to help. So I left school to take care of her.
467
00:24:53,492 --> 00:24:56,761
Oh. You're a good person and you look good. That's annoying.
468
00:24:56,828 --> 00:24:59,664
[laughs] You're the one to talk.
469
00:24:59,731 --> 00:25:03,235
Anyway, so my ex and I got pregnant with Gunnar,
470
00:25:03,301 --> 00:25:05,704
so school took a back seat again, and here we are.
471
00:25:05,770 --> 00:25:07,305
Oh, so Tori's not Gunnar's mom?
472
00:25:07,372 --> 00:25:09,641
Mn-mn. She and I met at a workout class.
473
00:25:09,708 --> 00:25:11,843
Well, I have an idea.
474
00:25:11,910 --> 00:25:13,211
-What? -Come. Come with me.
475
00:25:13,278 --> 00:25:15,647
Let's see if you still got what it takes.
476
00:25:15,714 --> 00:25:17,449
[instrumental music]
477
00:25:17,516 --> 00:25:20,719
And Rio comes up to the starting line...
478
00:25:20,785 --> 00:25:22,654
Oh... Come on, seriously.
479
00:25:22,721 --> 00:25:26,157
-I'm so serious. -All right.
480
00:25:26,224 --> 00:25:27,659
On your mark...
481
00:25:28,593 --> 00:25:30,095
get set...
482
00:25:31,496 --> 00:25:32,731
go!
483
00:25:35,433 --> 00:25:37,002
[Elysium laughs]
484
00:25:37,068 --> 00:25:39,938
-I won. Embarrassing for you. -[Rio] You cheated.
485
00:25:40,005 --> 00:25:42,474
-I did not cheat. -You cheated.
486
00:25:42,541 --> 00:25:45,210
Okay, if that makes you feel better.
487
00:25:45,277 --> 00:25:48,213
[vocalization]
488
00:25:55,954 --> 00:25:58,723
-Such a cheater. -You're such a sore loser.
489
00:26:00,292 --> 00:26:01,760
Cheater, cheater, cheater, cheater.
490
00:26:01,826 --> 00:26:04,129
Sore loser, sore loser, sore loser,
491
00:26:04,195 --> 00:26:05,363
sore loser, sore loser.
492
00:26:05,430 --> 00:26:08,366
[vocalization continues]
493
00:26:14,372 --> 00:26:16,374
Oh, hello.
494
00:26:16,441 --> 00:26:18,743
Hi, Chris.
495
00:26:18,810 --> 00:26:20,679
-Um, we were just-- -Studying?
496
00:26:20,745 --> 00:26:23,081
-Yes. -Hey.
497
00:26:23,148 --> 00:26:26,151
This is Chris. Chris, Rio. Rio, Chris. Neighbor, best friend.
498
00:26:26,217 --> 00:26:28,320
-Hey, it's nice to meet you. -It's nice to meet you, too.
499
00:26:28,386 --> 00:26:30,855
Hey, I've gotta run. I've gotta grab Gunnar from school.
500
00:26:30,922 --> 00:26:32,958
-But it's nice to meet you. -[Chris] Yeah, you--
501
00:26:33,024 --> 00:26:34,993
-And I'll see you around? Hm? -[Chris] For sure.
502
00:26:35,060 --> 00:26:36,595
-All right. Bye. -Bye.
503
00:26:36,661 --> 00:26:38,063
[Rio] See you guys.
504
00:26:40,265 --> 00:26:42,067
-Shut up. -I didn't say anything!
505
00:26:42,133 --> 00:26:44,235
You were gonna say something. Just go...
506
00:26:44,302 --> 00:26:48,206
"You're a cheater. Oh. You're a cheater." Cheater.
507
00:26:48,273 --> 00:26:49,674
[banging on door]
508
00:26:49,741 --> 00:26:51,076
[Tori] Coming.
509
00:26:54,779 --> 00:26:56,381
Hey, Elysium! Oh, look at you!
510
00:26:56,448 --> 00:26:59,217
All dressed up to babysit! I like that skirt.
511
00:26:59,284 --> 00:27:00,785
I had a school thing before this.
512
00:27:00,852 --> 00:27:03,188
-I didn't have time to change. -I love it.
513
00:27:03,254 --> 00:27:06,024
Hey, so he can have a snack later.
514
00:27:06,091 --> 00:27:08,426
-But no sugar after 8 p.m. -[Tori] Yes.
515
00:27:08,493 --> 00:27:10,762
[Tori] And his mother will be here at 8:30
516
00:27:10,829 --> 00:27:12,063
to take him for the weekend.
517
00:27:12,130 --> 00:27:13,732
Here's her number, just in case.
518
00:27:13,798 --> 00:27:16,735
Her name is pronounced Mera, not Maira.
519
00:27:16,801 --> 00:27:19,037
She will correct you. You've been warned.
520
00:27:19,104 --> 00:27:20,705
[chuckles] Oh, and in case you need it,
521
00:27:20,772 --> 00:27:22,107
there's a key under the frog out front.
522
00:27:22,173 --> 00:27:25,210
Oh, you should not leave the key under there.
523
00:27:25,276 --> 00:27:28,980
There was just a-a home invasion a little while back, so...
524
00:27:29,047 --> 00:27:32,117
Oh. You know, you're right. I'll just give you the codes.
525
00:27:32,183 --> 00:27:35,887
-8-6-5-3. You got that? Great. -Yeah, yeah, i-it's fine, babe.
526
00:27:35,954 --> 00:27:37,522
-We gotta go. -Okay. Um...
527
00:27:37,589 --> 00:27:40,091
Hey, don't mention anything to Gunnar about the break-in.
528
00:27:40,158 --> 00:27:42,227
You know, he gets a little nervous about that kinda stuff.
529
00:27:42,293 --> 00:27:43,061
Thank you.
530
00:27:43,128 --> 00:27:45,363
-Gunnar-Gun! -Hm?
531
00:27:45,430 --> 00:27:48,133
You remember our next-door neighbor Elysium, right?
532
00:27:48,199 --> 00:27:51,036
-She's gonna be babysitting you. -Yeah. Hi, Elysium.
533
00:27:51,102 --> 00:27:53,004
-Yeah, hi. -Thanks again, Elysium.
534
00:27:53,071 --> 00:27:54,372
-I'll see you guys later. -Yeah.
535
00:27:54,439 --> 00:27:56,708
Don't worry about it, Mrs. Logan.
536
00:27:56,775 --> 00:27:58,009
Now, you have fun.
537
00:27:58,076 --> 00:28:00,912
-You, too. -You, babysit him.
538
00:28:02,547 --> 00:28:06,918
-That looks hard. -[sighs] Okay. Oh, not me. Ooh!
539
00:28:06,985 --> 00:28:10,889
Um, by any chance, are you, like,
540
00:28:10,955 --> 00:28:14,626
I don't know, um, afraid of spiders?
541
00:28:14,693 --> 00:28:16,895
I don't think so. Why?
542
00:28:16,961 --> 00:28:19,531
Um, because one is attacking you right now.
543
00:28:19,597 --> 00:28:21,366
-So... -[whirring]
544
00:28:21,433 --> 00:28:23,068
Oh-ho!
545
00:28:23,134 --> 00:28:24,769
[Elysium] Oh, you thought that was funny.
546
00:28:24,836 --> 00:28:26,404
Huh? I'm gonna get you.
547
00:28:26,471 --> 00:28:27,972
No, I would never think it was funny.
548
00:28:28,039 --> 00:28:30,675
Ah... I, I'm out of here.
549
00:28:30,742 --> 00:28:33,678
[Gunnar] I gotta show you something. Close your eyes.
550
00:28:33,745 --> 00:28:35,113
-[Elysium] Okay. -[mumbles]
551
00:28:35,180 --> 00:28:36,948
-Be sure to close your eyes. -Okay.
552
00:28:37,015 --> 00:28:39,784
As long as it's not another spider.
553
00:28:39,851 --> 00:28:42,053
-All right, stand right there. -[Elysium] Okay.
554
00:28:42,120 --> 00:28:45,857
Uh, this... No, but it's-it's this one. Uh...
555
00:28:47,826 --> 00:28:50,762
-Gonna give me a hint? -It's a box.
556
00:28:50,829 --> 00:28:54,099
-Box. -Yup, it's a box.
557
00:28:54,165 --> 00:28:56,735
-Hm. -This, yup, that's where it is.
558
00:28:56,801 --> 00:29:00,438
-[sighs] Key to the box. -Mm-hmm.
559
00:29:01,506 --> 00:29:03,908
It's inside the box.
560
00:29:05,243 --> 00:29:07,145
[Elysium] It's inside a box?
561
00:29:07,212 --> 00:29:10,915
[sighs] Okay. Open your eyes now.
562
00:29:10,982 --> 00:29:13,685
-Boo! That's so cool. -Gunnar, is that real?
563
00:29:13,752 --> 00:29:15,453
-Yeah, it's real. -No.
564
00:29:15,520 --> 00:29:17,922
Give me the key. How do you close this?
565
00:29:17,989 --> 00:29:20,225
-Key. -Close it. Close it.
566
00:29:20,291 --> 00:29:23,261
Key. Hey, I'm sorry, but...
567
00:29:24,596 --> 00:29:26,431
[Elysium] How did you even know where to find this?
568
00:29:26,498 --> 00:29:29,901
-My dad told me-- -No. This is not funny.
569
00:29:30,802 --> 00:29:32,270
I'm sorry.
570
00:29:32,337 --> 00:29:36,274
-Where does this key go? -Yeah, there.
571
00:29:36,341 --> 00:29:37,976
[Elysium] Let's go. It's okay. [Gunnar] I'm sorry.
572
00:29:38,042 --> 00:29:40,245
I'm not mad. You just...
573
00:29:40,311 --> 00:29:42,147
We're not playing with that. Let's go.
574
00:29:42,213 --> 00:29:44,449
-Let's go. -Okay.
575
00:29:57,862 --> 00:29:58,930
-Bing! -Oh.
576
00:29:58,997 --> 00:30:01,065
You guys don't hear the doorbell?
577
00:30:01,132 --> 00:30:03,668
-I've been out there forever. -[Elysium] Oh, sorry.
578
00:30:03,735 --> 00:30:06,638
Rio said we wouldn't be expecting you until, like, 8:30.
579
00:30:06,704 --> 00:30:08,973
Well, Rio often gets his commitments confused.
580
00:30:09,040 --> 00:30:12,777
[chuckles] I'm Elysium, the babysitter.
581
00:30:12,844 --> 00:30:15,780
Mera, the mom.
582
00:30:15,847 --> 00:30:18,683
Come on, buddy, go get your stuff.
583
00:30:18,750 --> 00:30:19,884
But we just started playing.
584
00:30:19,951 --> 00:30:22,187
Well, you can play with her another day.
585
00:30:22,253 --> 00:30:25,723
Okay. Then can she watch me at our house sometimes? Please?
586
00:30:25,790 --> 00:30:28,693
We'll see about that. Come on, grab your stuff.
587
00:30:28,760 --> 00:30:29,961
Okay.
588
00:30:30,028 --> 00:30:33,231
So, uh, where did Rio find you, the gym?
589
00:30:33,298 --> 00:30:35,366
Uh, no, I live next door.
590
00:30:35,433 --> 00:30:37,068
We throw the football around sometimes.
591
00:30:37,135 --> 00:30:39,137
Oh, well, that's a great way to get him to like you.
592
00:30:39,204 --> 00:30:41,973
[chuckles] He likes me now, he was 15 minutes away
593
00:30:42,040 --> 00:30:43,708
from getting denied ice cream, so...
594
00:30:43,775 --> 00:30:46,711
I appreciate that. You know, sugar after 8 p.m.--
595
00:30:46,778 --> 00:30:51,449
Is a parent's worst nightmare. I would not do that to you.
596
00:30:51,516 --> 00:30:53,117
Thank you.
597
00:30:53,184 --> 00:30:54,986
Are you ready, G?
598
00:30:55,053 --> 00:30:58,289
[Gunnar] Yeah, hold on! Coming down now.
599
00:31:00,258 --> 00:31:02,360
-Bye, Elysium. -Bye, Gunnar.
600
00:31:03,428 --> 00:31:05,296
Thank you. Nice to meet you, too.
601
00:31:05,363 --> 00:31:06,965
-Bye. -Come on, baby.
602
00:31:07,031 --> 00:31:08,566
-Ah. -Let's go.
603
00:31:10,235 --> 00:31:13,004
[telephone ringing]
604
00:31:16,741 --> 00:31:20,411
Pump Gym. This is Farrah speaking. How may I help?
605
00:31:20,478 --> 00:31:24,015
Oh, hi, Jason. Yes, I'll be here for you.
606
00:31:24,082 --> 00:31:26,918
Of course. Yeah, of course. I love wor...
607
00:31:26,985 --> 00:31:28,186
So are you sure you don't want, help you
608
00:31:28,253 --> 00:31:29,487
to take you to the airport?
609
00:31:29,554 --> 00:31:31,422
Oh, no, baby. It's okay.
610
00:31:31,489 --> 00:31:33,324
I'd rather you use that time to go over the numbers
611
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
from last month and, uh, set the schedule for next week.
612
00:31:36,127 --> 00:31:38,463
Sir, yes, sir.
613
00:31:38,529 --> 00:31:42,066
I'm sorry. Am I doing it again? I'm trying to be better, baby.
614
00:31:42,133 --> 00:31:44,602
I plead the fifth.
615
00:31:44,669 --> 00:31:46,771
Keep an eye on Farrah's in-times this weekend.
616
00:31:46,838 --> 00:31:49,140
She's been late every day, and I told her if it happens
617
00:31:49,207 --> 00:31:51,843
one more time, I'm gonna have to let her go.
618
00:31:51,910 --> 00:31:53,144
You just focus on that trade show
619
00:31:53,211 --> 00:31:55,980
and I'll handle everything else here, okay?
620
00:31:56,047 --> 00:31:58,349
-Okay. Oh, you know what? -All right.
621
00:31:58,416 --> 00:31:59,684
I almost forgot.
622
00:32:01,486 --> 00:32:04,255
-Here. -Hm, what is this?
623
00:32:04,322 --> 00:32:07,859
-It's your new debit card. -Why do I need a new debit card?
624
00:32:07,926 --> 00:32:09,127
I just opened up a separate
625
00:32:09,193 --> 00:32:10,662
checking account for your spending money.
626
00:32:10,728 --> 00:32:12,430
Spending money? Seriously, Tori?
627
00:32:12,497 --> 00:32:14,632
Rio, stop. It doesn't need to be a big thing.
628
00:32:14,699 --> 00:32:16,701
You just handed me a card with an allowance
629
00:32:16,768 --> 00:32:18,136
like I'm a teenager.
630
00:32:18,202 --> 00:32:19,737
It's not like that, I just,
631
00:32:19,804 --> 00:32:22,273
I feel better if the savings account was separate until--
632
00:32:22,340 --> 00:32:24,142
Until what? I make more money?
633
00:32:24,208 --> 00:32:27,312
Until I feel like the business is off the ground, Rio.
634
00:32:27,378 --> 00:32:29,047
I worked hard for that. And I want it protected.
635
00:32:29,113 --> 00:32:30,214
[Tori] Baby, I didn't mean it like that.
636
00:32:30,281 --> 00:32:32,050
You're treating me like I'm... Hey.
637
00:32:32,116 --> 00:32:33,551
Hey. There's a call for you.
638
00:32:33,618 --> 00:32:35,586
-Oh! -I got it.
639
00:32:36,988 --> 00:32:39,057
Come on, babe. Remember what we said.
640
00:32:39,123 --> 00:32:42,260
You earn, I learn. I know, I know.
641
00:32:42,327 --> 00:32:43,962
All right, you need to get out of here.
642
00:32:44,028 --> 00:32:45,129
I don't want you to miss your flight.
643
00:32:45,196 --> 00:32:46,431
-Okay. -Love you.
644
00:32:46,497 --> 00:32:48,066
I love you, too. Have a good weekend.
645
00:32:48,132 --> 00:32:49,701
Maybe I'll let the boys look at you.
646
00:32:49,767 --> 00:32:52,437
[Tori scoffs] Rio, quit.
647
00:32:52,503 --> 00:32:55,039
[intense music]
648
00:32:56,307 --> 00:32:57,642
[man on TV] Tina is first in ten
649
00:32:57,709 --> 00:32:59,644
in the closing minutes of the fourth quarter.
650
00:32:59,711 --> 00:33:01,980
Note the offence shifts to the right side for this play...
651
00:33:02,046 --> 00:33:04,582
This dude is terrible.
652
00:33:04,649 --> 00:33:06,150
The quarterback takes a throw left...
653
00:33:06,217 --> 00:33:09,954
Yeah, take him out. Sheesh!
654
00:33:10,021 --> 00:33:11,889
[indistinct commentary on TV]
655
00:33:11,956 --> 00:33:13,624
[cell phone vibrating]
656
00:33:13,691 --> 00:33:15,026
Yup.
657
00:33:17,161 --> 00:33:19,464
Jake, you better not be canceling.
658
00:33:19,530 --> 00:33:21,065
[Jake on phone] I'm sorry. I'm stuck at work, man.
659
00:33:21,132 --> 00:33:22,900
Come on, bro! The-the...
660
00:33:22,967 --> 00:33:25,003
The game is on, I just ordered pizza
661
00:33:25,069 --> 00:33:26,304
with mom's credit card.
662
00:33:26,371 --> 00:33:27,705
[Jake] What are you talking about?
663
00:33:27,772 --> 00:33:30,341
Are you drunk, man? It's like 7 p.m.
664
00:33:30,408 --> 00:33:32,677
For most people it's the weekend. All right?
665
00:33:32,744 --> 00:33:34,178
[Jake] Something wrong?
666
00:33:35,646 --> 00:33:37,181
Not nothing I'm not used to by now.
667
00:33:37,248 --> 00:33:39,584
-You wanna talk about it? -No.
668
00:33:39,650 --> 00:33:42,787
It's fine. Look, I'll-I'll see you in the morning.
669
00:33:42,854 --> 00:33:45,556
-[cheering on TV] -[man on TV] This team is rea...
670
00:33:45,623 --> 00:33:47,091
[sighs]
671
00:33:49,060 --> 00:33:51,729
[clattering]
672
00:33:51,796 --> 00:33:54,632
For Monday-like football after these words from our spon...
673
00:33:54,699 --> 00:33:57,635
[ominous music]
674
00:34:00,972 --> 00:34:03,408
[eerie music]
675
00:34:04,542 --> 00:34:06,110
[panting]
676
00:34:08,112 --> 00:34:11,249
[music continues]
677
00:34:26,297 --> 00:34:28,966
[banging on door]
678
00:34:29,033 --> 00:34:31,402
[Rio] O-okay!
679
00:34:31,469 --> 00:34:34,505
-All right, is it the police? -Rio, help.
680
00:34:34,572 --> 00:34:36,841
-Hey. -Somebody's chasing me--
681
00:34:36,908 --> 00:34:38,576
-Who? -I don't know.
682
00:34:41,512 --> 00:34:42,747
[Rio] Oh, it's-it's your friend.
683
00:34:42,814 --> 00:34:45,983
It's that guy from earlier, right?
684
00:34:46,050 --> 00:34:49,287
[Elysium] I... Uh, sorry.
685
00:34:49,353 --> 00:34:52,156
Sorry. I thought somebody was chasing me.
686
00:34:53,057 --> 00:34:54,258
Oh. Well...
687
00:34:55,426 --> 00:34:58,796
-Um... -Here. Co-co-come here. Come in.
688
00:34:58,863 --> 00:35:00,331
God, he's weird.
689
00:35:06,671 --> 00:35:08,739
[Rio] And how long ago did this happen?
690
00:35:09,874 --> 00:35:11,776
Just before you moved in.
691
00:35:11,843 --> 00:35:13,611
But-but they found him?
692
00:35:14,545 --> 00:35:15,713
Yeah.
693
00:35:17,014 --> 00:35:20,585
I guess when I saw Dameon tonight, I got confused,
694
00:35:20,651 --> 00:35:23,688
and then I'm freaked out 'cause my aunt's away for the night.
695
00:35:26,858 --> 00:35:28,326
[Rio] Here you go.
696
00:35:29,193 --> 00:35:31,162
[eerie music]
697
00:35:33,631 --> 00:35:36,567
I think anyone in your position would've had the same reaction.
698
00:35:40,304 --> 00:35:43,508
-It's embarrassing. -It's not embarrassing.
699
00:35:43,574 --> 00:35:46,210
I mean, you lived through a tragedy.
700
00:35:47,178 --> 00:35:48,846
You're a strong woman.
701
00:35:51,849 --> 00:35:53,684
I'm glad you were here.
702
00:35:55,987 --> 00:35:57,388
[Rio] Me, too.
703
00:36:05,863 --> 00:36:08,599
Well, it's, it's getting late, huh?
704
00:36:09,534 --> 00:36:11,869
I can walk you to your house.
705
00:36:11,936 --> 00:36:15,907
Can I just stay here, for right now?
706
00:36:15,973 --> 00:36:18,142
Would Tori mind?
707
00:36:18,209 --> 00:36:20,444
I don't need Tori's permission.
708
00:36:22,580 --> 00:36:25,917
Come on, you can sleep in my bed and I'll sleep on the couch.
709
00:36:25,983 --> 00:36:27,785
I'll make sure you're safe.
710
00:36:28,719 --> 00:36:29,854
Okay.
711
00:36:38,729 --> 00:36:41,465
[Rio laughing]
712
00:36:41,532 --> 00:36:44,635
Thank you for tonight. You're a good neighbor.
713
00:36:44,702 --> 00:36:47,939
Well, I think I've graduated to the friend category by now,
714
00:36:48,005 --> 00:36:49,807
don't you?
715
00:36:49,874 --> 00:36:52,610
-Bodyguard at the very least. -[Rio chuckles]
716
00:36:53,878 --> 00:36:57,982
Can you stay, just until I fall asleep?
717
00:36:59,617 --> 00:37:03,254
I-I don't know if I trust myself to do that right now.
718
00:37:04,288 --> 00:37:05,723
I'm-I'm gonna go.
719
00:37:07,959 --> 00:37:09,293
Rio.
720
00:37:13,864 --> 00:37:16,968
-Stay. -[instrumental music]
721
00:37:17,034 --> 00:37:18,002
♪ Yeah ♪
722
00:37:18,069 --> 00:37:20,938
Um, I'm married, Elysium.
723
00:37:22,373 --> 00:37:23,941
I won't tell.
724
00:37:28,045 --> 00:37:30,448
♪ Eh yeah ♪
725
00:37:30,514 --> 00:37:32,350
♪ Never what I can show you ♪
726
00:37:32,416 --> 00:37:34,485
♪ Never will I let go of you ♪
727
00:37:34,552 --> 00:37:36,320
♪ Trust me so I can show you ♪
728
00:37:36,387 --> 00:37:38,356
♪ I be the one to hold all you ♪
729
00:37:38,422 --> 00:37:40,391
♪ Give you my time of day-yay ♪
730
00:37:40,458 --> 00:37:42,426
♪ Get on my knees and pray-yay ♪
731
00:37:42,493 --> 00:37:44,395
♪ Never will I lie yay ♪
732
00:37:44,462 --> 00:37:46,831
♪ Until my final days yay ♪
733
00:37:46,897 --> 00:37:52,203
♪ Yeah girl you know you got me here ♪
734
00:37:52,270 --> 00:37:55,906
♪ They keep tryin' to take me away from you ♪
735
00:37:55,973 --> 00:38:00,278
♪ But that ain't never stop me yeah ♪
736
00:38:00,344 --> 00:38:02,213
♪ Oh no never stop me ♪
737
00:38:02,280 --> 00:38:06,217
♪ Don't you know I would love you frank? ♪
738
00:38:06,284 --> 00:38:10,254
♪ Don't you know I can do these things ♪
739
00:38:10,321 --> 00:38:14,225
♪ Don't you know I can show you the way? ♪
740
00:38:14,292 --> 00:38:18,195
♪ Don't you know I... Don't you know? Yeah ♪
741
00:38:18,262 --> 00:38:22,233
♪ Don't you know I would love you frank? ♪
742
00:38:22,300 --> 00:38:26,237
♪ Don't you know I can do these things? ♪
743
00:38:26,304 --> 00:38:30,207
♪ Don't you know I can show you the way? ♪
744
00:38:30,274 --> 00:38:35,479
♪ Don't you know I... Don't you know? Yeah ♪
745
00:38:35,546 --> 00:38:37,048
[indistinct singing]
746
00:38:37,114 --> 00:38:40,451
-[instrumental music] -[birds chirping]
747
00:38:53,931 --> 00:38:56,867
[whirring]
748
00:38:59,837 --> 00:39:00,971
Hey.
749
00:39:02,673 --> 00:39:05,076
Hey. Sorry, I'm just running late.
750
00:39:05,142 --> 00:39:08,679
-How are you feeling? -[scoffs] Hungover.
751
00:39:08,746 --> 00:39:11,515
-[chuckles] -Maybe I can help.
752
00:39:13,184 --> 00:39:16,754
Look. Last night shouldn't have happened, Elysium.
753
00:39:18,022 --> 00:39:20,124
-Tell me how you really feel. -Look.
754
00:39:20,191 --> 00:39:22,460
I've been sitting here re-playing the whole night
755
00:39:22,526 --> 00:39:23,994
over and over again in my head--
756
00:39:24,061 --> 00:39:26,464
-I know. I have, too-- -Hey. Hey, hey.
757
00:39:26,530 --> 00:39:29,734
[chuckles] Hey, listen. That's not what I mean.
758
00:39:29,800 --> 00:39:32,103
Look, it was my responsibility to know better.
759
00:39:32,169 --> 00:39:33,904
You were vulnerable, we drank way too much--
760
00:39:33,971 --> 00:39:37,408
-We were not that drunk. -I was. Okay?
761
00:39:37,475 --> 00:39:40,010
I know this is not what you wanna hear,
762
00:39:40,077 --> 00:39:41,545
but it shouldn't have happened, okay?
763
00:39:41,612 --> 00:39:43,914
And it can't ever happen again.
764
00:39:50,287 --> 00:39:53,824
You're acting like I forced you into something.
765
00:39:53,891 --> 00:39:57,561
You came on to me, too, remember?
766
00:39:57,628 --> 00:39:59,997
It's a two-way street, you know?
767
00:40:03,834 --> 00:40:07,238
So I'm just supposed to pretend like this never happened?
768
00:40:07,304 --> 00:40:08,773
[Elysium scoffs]
769
00:40:10,808 --> 00:40:14,612
Wow. You really have a way of making a girl feel special.
770
00:40:14,678 --> 00:40:16,514
[sighs] I knew this was a mistake.
771
00:40:16,580 --> 00:40:18,682
It wasn't a mistake.
772
00:40:22,820 --> 00:40:24,355
Look, we can talk about this another time.
773
00:40:24,422 --> 00:40:28,659
I need to get some work done. And I need you to leave.
774
00:40:28,726 --> 00:40:30,694
-[Elysium scoffs] -I'm sorry.
775
00:40:32,029 --> 00:40:33,631
Wh... Rio!
776
00:40:37,768 --> 00:40:39,069
[Kandii] This for my strong people that's
777
00:40:39,136 --> 00:40:41,372
had it hard. This song is for you!
778
00:40:41,439 --> 00:40:43,941
♪ I am blessed I am powerful I am enough ♪
779
00:40:44,008 --> 00:40:46,143
♪ I am strong I am beautiful and I am tough ♪
780
00:40:46,210 --> 00:40:48,412
♪ I will fight and I will win and do it all over again ♪
781
00:40:48,479 --> 00:40:50,748
♪ I will get through it all when life get rough ♪
782
00:40:50,815 --> 00:40:53,017
♪ I am blessed I am powerful I am enough ♪
783
00:40:53,083 --> 00:40:55,419
♪ I am strong I am beautiful and I am tough ♪
784
00:40:55,486 --> 00:40:57,621
♪ I will fight and I will win and do it all over again ♪
785
00:40:57,688 --> 00:40:59,924
♪ I will get through it all when life get rough ♪
786
00:40:59,990 --> 00:41:02,259
♪ I am she I am her I am the one ♪
787
00:41:02,326 --> 00:41:04,462
♪ Come here let me show you how to do this hon ♪
788
00:41:04,528 --> 00:41:06,931
♪ It's Kandii with a K and two Is not one ♪
789
00:41:06,997 --> 00:41:09,033
♪ I'm doing everything that needed to be done ♪
790
00:41:09,099 --> 00:41:10,434
♪ I'mma whole vibe and ♪
791
00:41:10,501 --> 00:41:12,336
[gunshots]
792
00:41:12,403 --> 00:41:14,004
[sighs]
793
00:41:14,071 --> 00:41:16,941
That's the third time today. What, what is up?
794
00:41:17,007 --> 00:41:19,610
-Just a bad day, coach. -Oh, really?
795
00:41:19,677 --> 00:41:21,979
-Yeah. -Okay. Let me see.
796
00:41:22,046 --> 00:41:24,615
-Your eyes are red. -Yeah, from crying.
797
00:41:24,682 --> 00:41:27,017
-Oh, you were crying? -Mm-hmm.
798
00:41:27,084 --> 00:41:28,519
-Yeah, that's pretty sad, huh? -I'm fine.
799
00:41:28,586 --> 00:41:30,821
-Okay. All right. -Coach, I promise.
800
00:41:36,026 --> 00:41:37,895
Hey. You better be careful.
801
00:41:37,962 --> 00:41:39,797
Coach has been on one since yesterday.
802
00:41:39,864 --> 00:41:42,132
-What happened yesterday? -Uh, Mallory got cut.
803
00:41:42,199 --> 00:41:43,701
She was taking EPO to jump higher.
804
00:41:43,767 --> 00:41:46,737
[scoffs] So stupid. Hey, are you okay over there?
805
00:41:46,804 --> 00:41:50,674
-Yeah. Sorry. -What did you do yesterday?
806
00:41:50,741 --> 00:41:52,877
-You never called me back. -Nothing.
807
00:41:55,246 --> 00:41:58,215
-Don't give me that look. Hm? -[Elysium groans]
808
00:41:59,783 --> 00:42:02,353
-I don't wanna tell you. -Hm?
809
00:42:02,419 --> 00:42:05,055
Ended up at Rio's last night.
810
00:42:05,122 --> 00:42:08,092
-And? -And it was perfect.
811
00:42:08,158 --> 00:42:09,894
-[sighs] Ah, here we go. -It was so good.
812
00:42:09,960 --> 00:42:13,731
It was, like, great, it was emotional and...
813
00:42:13,797 --> 00:42:16,934
-Now he wants nothing to do wi-- -Surprise, surprise.
814
00:42:17,001 --> 00:42:18,002
Don't say that. You don't know him.
815
00:42:18,068 --> 00:42:19,436
You boned the dude one time.
816
00:42:19,503 --> 00:42:20,538
Neither do you.
817
00:42:20,604 --> 00:42:21,572
And he's married.
818
00:42:21,639 --> 00:42:23,674
To the wrong person.
819
00:42:26,110 --> 00:42:27,745
You don't get it. We have so many parallels, right?
820
00:42:27,811 --> 00:42:29,780
So, we both lost parents at the same age.
821
00:42:29,847 --> 00:42:33,083
We played the same sport at the same school!
822
00:42:34,184 --> 00:42:36,353
You've had a really hard last few months.
823
00:42:36,420 --> 00:42:38,822
I understand why this guy might feel like your knight in shin--
824
00:42:38,889 --> 00:42:40,057
He's literally my soulmate.
825
00:42:40,124 --> 00:42:42,059
Like, how else do you explain this?
826
00:42:46,130 --> 00:42:49,533
-I gotta warm up. -It wasn't a one-time thing.
827
00:42:49,600 --> 00:42:52,670
-Chris. Wow. -[Chris] Okay.
828
00:42:52,736 --> 00:42:53,704
Forget it.
829
00:42:53,771 --> 00:42:56,907
[instrumental music]
830
00:42:58,742 --> 00:43:00,311
[upbeat music]
831
00:43:00,377 --> 00:43:04,882
♪ I wanna get to know you just a little little ♪
832
00:43:04,949 --> 00:43:06,884
♪ Just a little bit better ♪
833
00:43:08,085 --> 00:43:11,288
♪ I wanna I wanna love you ♪
834
00:43:11,355 --> 00:43:13,791
♪ Kiss you a little bit better ♪
835
00:43:14,892 --> 00:43:16,660
-Oh! -[clattering]
836
00:43:16,727 --> 00:43:19,663
[Elysium] Whoa, watch out.
837
00:43:19,730 --> 00:43:23,167
-What are you doing here? -You're welcome.
838
00:43:23,233 --> 00:43:25,836
I'm helping Tori with social media.
839
00:43:25,903 --> 00:43:28,238
-And I brought you a study gift. -That is nice of you.
840
00:43:28,305 --> 00:43:30,341
But I'm just gonna study on my own.
841
00:43:30,407 --> 00:43:31,875
You didn't even look at what's inside. Look.
842
00:43:31,942 --> 00:43:32,943
I got your favorite tequila--
843
00:43:33,010 --> 00:43:34,378
I appreciate the gesture, but I
844
00:43:34,445 --> 00:43:35,446
meant what I said the other day.
845
00:43:35,512 --> 00:43:36,981
This cannot happen again.
846
00:43:37,047 --> 00:43:38,716
Look, I get it, you're married, it's not like
847
00:43:38,782 --> 00:43:40,017
I'll have a hard time getting laid else--
848
00:43:40,084 --> 00:43:42,186
Would you please lower your voice?
849
00:43:42,252 --> 00:43:44,188
-Elysium, are you still here? -Yeah.
850
00:43:44,254 --> 00:43:45,689
I'm making chicken parm for dinner,
851
00:43:45,756 --> 00:43:46,824
if you wanna stick around.
852
00:43:46,890 --> 00:43:48,092
Ooh, that sounds good.
853
00:43:48,158 --> 00:43:49,526
I didn't get enough for three, honey.
854
00:43:49,593 --> 00:43:51,028
[scoffs] Baby,
855
00:43:51,095 --> 00:43:52,062
she's practically running
856
00:43:52,129 --> 00:43:53,697
the gym's social media for free.
857
00:43:53,764 --> 00:43:55,799
I think we can spare some pasta.
858
00:43:55,866 --> 00:43:58,402
She can't. You got practice, right?
859
00:43:59,737 --> 00:44:01,105
Right.
860
00:44:02,673 --> 00:44:06,243
Okay. Well, next time, then.
861
00:44:06,310 --> 00:44:08,045
-Don't forget that. -Next time.
862
00:44:09,813 --> 00:44:11,482
Thank you.
863
00:44:11,548 --> 00:44:13,617
-I'll-I'll get that in a few. -[Tori] Okay. No worries.
864
00:44:13,684 --> 00:44:15,352
-Got some food inside for you. -Great.
865
00:44:15,419 --> 00:44:17,621
[Tori] Mm-hmm.
866
00:44:17,688 --> 00:44:19,156
You know, Tori,
867
00:44:19,223 --> 00:44:22,359
I forgot to tell you something about me and Rio.
868
00:44:22,426 --> 00:44:23,794
Oh, yeah? What?
869
00:44:23,861 --> 00:44:26,997
[dramatic music]
870
00:44:31,402 --> 00:44:34,438
We both got As on our practice tests.
871
00:44:34,505 --> 00:44:37,908
-[Elysium] Impressive, right? -Very impressive.
872
00:44:37,975 --> 00:44:39,910
Nice work, you two.
873
00:44:42,713 --> 00:44:44,181
-Have a good practice. -Thank you.
874
00:44:44,248 --> 00:44:45,949
-Enjoy dinner. -Thank you.
875
00:44:46,016 --> 00:44:49,019
-Mm. Oh, my God. Anytime. -And thanks for your help again.
876
00:44:51,388 --> 00:44:53,924
[music continues]
877
00:44:53,991 --> 00:44:57,094
An A on your practice test.
878
00:44:57,161 --> 00:45:00,097
-I'm so proud of you. -Aw.
879
00:45:00,164 --> 00:45:03,534
-What's with the gift wrap? -Oh, Elysium...
880
00:45:03,600 --> 00:45:07,037
-She got me a book for class. -She gift-wrapped a book?
881
00:45:07,104 --> 00:45:09,306
Yeah. I know, right?
882
00:45:10,974 --> 00:45:12,342
[Tori sighs]
883
00:45:12,409 --> 00:45:14,311
[Tori chuckling]
884
00:45:14,378 --> 00:45:18,282
Oh, baby. I think someone has a little crush on you.
885
00:45:18,348 --> 00:45:20,551
-Oh, come on. -[laughing]
886
00:45:20,617 --> 00:45:24,855
I mean, look, it's all right. I can't really blame her.
887
00:45:24,922 --> 00:45:26,256
[chuckles]
888
00:45:29,693 --> 00:45:32,429
-[Tori] I missed you, baby. -Mm.
889
00:45:36,066 --> 00:45:38,702
-Love you. -I love you.
890
00:45:38,769 --> 00:45:40,070
Mm...
891
00:45:44,208 --> 00:45:49,279
Hey, let Elysium down easy, okay? She's a good kid.
892
00:45:49,346 --> 00:45:51,515
Exactly. A kid.
893
00:45:52,549 --> 00:45:55,285
[ominous music]
894
00:45:55,352 --> 00:45:57,287
[man on video] All the nations assembled last year
895
00:45:57,354 --> 00:45:58,922
for the first time at the...
896
00:45:58,989 --> 00:46:02,126
[indistinct chatter on video]
897
00:46:04,695 --> 00:46:07,831
[ominous music]
898
00:46:10,234 --> 00:46:12,569
-Hi, Rio. -This isn't your class.
899
00:46:12,636 --> 00:46:15,038
-What are you doing here? -Wow, stalk me much?
900
00:46:15,105 --> 00:46:17,374
-Are you following me? -It was just a scheduling--
901
00:46:17,441 --> 00:46:19,143
Why are you, why are you playing games with me?
902
00:46:19,209 --> 00:46:20,477
Don't be mad that the universe
903
00:46:20,544 --> 00:46:21,645
keeps bringing us together.
904
00:46:21,712 --> 00:46:24,148
[shouting] There is no us, Elysium.
905
00:46:24,214 --> 00:46:27,351
[indistinct chatter on video]
906
00:46:31,522 --> 00:46:34,992
There is no us, Elysium. There never was.
907
00:46:35,058 --> 00:46:38,295
It was one night. It was a mistake.
908
00:46:38,362 --> 00:46:40,230
Do you understand what I'm saying?
909
00:46:40,297 --> 00:46:42,633
You're scared of how you felt with me.
910
00:46:42,699 --> 00:46:46,336
[sighs] Leave me alone, Elysium.
911
00:46:47,671 --> 00:46:49,306
Rio, where are you going?
912
00:46:50,340 --> 00:46:51,441
[Rio sighs]
913
00:46:51,508 --> 00:46:54,444
[music continues]
914
00:46:58,315 --> 00:47:00,350
[Elysium] Okay, you are all set for the 6 p.m. HIIT class.
915
00:47:00,417 --> 00:47:02,286
-Cool. Thanks. -See you then.
916
00:47:05,722 --> 00:47:06,890
-Hey. -[indistinct chatter]
917
00:47:06,957 --> 00:47:08,292
-[Rio] Going for a workout? -Yeah.
918
00:47:08,358 --> 00:47:11,195
-All right, see you. -See you later.
919
00:47:11,261 --> 00:47:13,397
Hey, Rio, can I get you anything?
920
00:47:13,463 --> 00:47:16,066
Water, shower towel?
921
00:47:16,133 --> 00:47:17,901
-What are you doing here? -I work here.
922
00:47:17,968 --> 00:47:20,337
-Since when? -Since today.
923
00:47:21,672 --> 00:47:23,941
Ugh, Farrah was late again this morning,
924
00:47:24,007 --> 00:47:25,509
so I had to let her go.
925
00:47:25,576 --> 00:47:28,312
Thank God Elysium was here and offered to fill in for her.
926
00:47:28,378 --> 00:47:31,548
-How convenient. Mm-hmm. -I know. Lifesaver, right?
927
00:47:31,615 --> 00:47:33,250
If it works out with her school schedule,
928
00:47:33,317 --> 00:47:34,685
I'm just gonna have her take over.
929
00:47:34,751 --> 00:47:36,887
Oh, babe, we just got the water delivery out back.
930
00:47:36,954 --> 00:47:38,589
-Can you give me a hand? -Oh, Tori.
931
00:47:38,655 --> 00:47:41,625
I can help you with that. You just get settled, Rio.
932
00:47:41,692 --> 00:47:43,527
Great.
933
00:47:43,594 --> 00:47:44,962
[indistinct chatter]
934
00:47:45,028 --> 00:47:48,165
-I love it. I think it's great. -Yeah.
935
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
[eerie music]
936
00:47:53,670 --> 00:47:56,607
[grunting]
937
00:48:01,845 --> 00:48:05,349
[grunting] Back up! Yo, Rio!
938
00:48:07,184 --> 00:48:10,954
Yo, what's up? Why are you coming at me so hard?
939
00:48:11,021 --> 00:48:14,191
-[Jake] What's going on? -[sniffles]
940
00:48:14,258 --> 00:48:17,394
-[sighs] I fucked up. -With what?
941
00:48:17,461 --> 00:48:20,097
-With Tori. -Why, man?
942
00:48:20,163 --> 00:48:23,333
Why, Rio? Seriously, you have this amazing life--
943
00:48:23,400 --> 00:48:24,635
Don't you think I already know that?
944
00:48:24,701 --> 00:48:26,436
Then why would you do it again?
945
00:48:26,503 --> 00:48:28,405
[sighs] This is why I didn't wanna tell you.
946
00:48:28,472 --> 00:48:31,675
-Look. Listen. No. -Let me be, bro.
947
00:48:31,742 --> 00:48:34,511
I can understand why you cheated on Mera, all right?
948
00:48:34,578 --> 00:48:36,380
You got married young, y-you weren't happy.
949
00:48:36,446 --> 00:48:38,982
Didn't make it right. But with Tori?
950
00:48:39,049 --> 00:48:41,318
It's complicated, Jake.
951
00:48:41,385 --> 00:48:44,288
Things are as complicated as you want them to be.
952
00:48:44,354 --> 00:48:46,857
So, what, you just having a full-blown affair now?
953
00:48:46,924 --> 00:48:48,859
-No, it's not like that-- -Then yo... I gotta go around...
954
00:48:48,926 --> 00:48:50,527
Acting like I don't know this shit again?
955
00:48:50,594 --> 00:48:52,562
It's not like that, we've been arguing,
956
00:48:52,629 --> 00:48:54,631
she went out of town, man. I-I got too drunk.
957
00:48:54,698 --> 00:48:58,201
-It was one bad decision. -But did you end it?
958
00:48:59,636 --> 00:49:01,471
-Did you end it? -No!
959
00:49:01,538 --> 00:49:03,807
That girl won't take no for an answer.
960
00:49:03,874 --> 00:49:07,177
You need to be more clear then. Figure this shit out.
961
00:49:07,244 --> 00:49:11,048
-Oh, God. -You better find a way, Rio.
962
00:49:15,686 --> 00:49:18,622
[ominous music]
963
00:49:22,259 --> 00:49:25,395
[indistinct chatter]
964
00:49:29,199 --> 00:49:30,434
[chuckles] Wow.
965
00:49:30,500 --> 00:49:33,303
-Fancy seeing you here. -Morning.
966
00:49:33,370 --> 00:49:34,938
Are you joining the girls track team now, too?
967
00:49:35,005 --> 00:49:36,840
I wanted to talk to you in private.
968
00:49:36,907 --> 00:49:39,376
I can't have you working at the gym. It's not appropriate.
969
00:49:39,443 --> 00:49:41,078
Neither is being in the girls' locker room.
970
00:49:41,144 --> 00:49:42,479
We should talk to your wife about that.
971
00:49:42,546 --> 00:49:45,582
-Look, this is for you. -What's this?
972
00:49:45,649 --> 00:49:48,251
About six months' pay if you kept working at the gym.
973
00:49:48,318 --> 00:49:50,387
I didn't know we were at the point of needing hush money.
974
00:49:50,454 --> 00:49:52,322
-It's not like that. -I'm not a charity case.
975
00:49:52,389 --> 00:49:55,692
I don't need your money. Or should I say Tori's money?
976
00:49:57,160 --> 00:49:58,428
You can't just make me disappear because
977
00:49:58,495 --> 00:50:00,931
I'm not convenient for you anymore.
978
00:50:00,998 --> 00:50:03,200
Elysium, please, just, I--
979
00:50:03,266 --> 00:50:06,803
I was here first. I'm not going anywhere.
980
00:50:06,870 --> 00:50:09,806
[music continues]
981
00:50:12,009 --> 00:50:13,276
[sighs]
982
00:50:27,224 --> 00:50:30,327
[instrumental music]
983
00:50:35,932 --> 00:50:38,635
[Kendra] Hey, I'm gonna go down to the water
984
00:50:38,702 --> 00:50:41,004
and get some sun. You wanna join?
985
00:50:41,071 --> 00:50:43,707
I wish I could, but I'm studying.
986
00:50:43,774 --> 00:50:46,710
[ominous music]
987
00:50:48,245 --> 00:50:49,413
You sure?
988
00:50:51,114 --> 00:50:52,349
I am.
989
00:50:54,117 --> 00:50:56,219
A little ocean water would...
990
00:50:57,387 --> 00:50:58,555
be good for your brain.
991
00:50:58,622 --> 00:51:00,657
[Elysium] Yeah, I'm positive.
992
00:51:02,926 --> 00:51:04,194
Okay.
993
00:51:05,729 --> 00:51:07,497
Don't study too hard.
994
00:51:08,799 --> 00:51:10,200
I won't.
995
00:51:14,204 --> 00:51:17,340
[eerie music]
996
00:51:25,949 --> 00:51:27,317
Hello?
997
00:51:32,322 --> 00:51:35,459
[dramatic music]
998
00:51:53,877 --> 00:51:55,145
[frame shatters]
999
00:52:01,251 --> 00:52:04,387
[music continues]
1000
00:52:16,399 --> 00:52:19,536
[intense music]
1001
00:52:38,488 --> 00:52:41,625
[music continues]
1002
00:52:59,776 --> 00:53:02,712
[eerie music]
1003
00:53:05,415 --> 00:53:08,552
[ominous music]
1004
00:53:37,280 --> 00:53:40,417
[music continues]
1005
00:53:55,465 --> 00:53:58,602
[instrumental music]
1006
00:54:11,414 --> 00:54:14,551
[ominous music]
1007
00:54:20,223 --> 00:54:21,725
-Yeah. -Hey.
1008
00:54:21,791 --> 00:54:24,494
-Oh, hi. -I made you a study guide.
1009
00:54:24,561 --> 00:54:25,996
Oh, I actually transferred classes.
1010
00:54:26,062 --> 00:54:28,498
So I don't need it anymore, but thanks.
1011
00:54:30,667 --> 00:54:32,002
-Who was that? -[Rio] Oh.
1012
00:54:32,068 --> 00:54:35,138
Just an old friend from a old business class.
1013
00:54:35,205 --> 00:54:36,906
But what were you saying?
1014
00:54:41,444 --> 00:54:44,581
[intense music]
1015
00:55:11,675 --> 00:55:14,811
[music continues]
1016
00:55:15,879 --> 00:55:18,815
[grunting]
1017
00:55:23,553 --> 00:55:26,523
[panting]
1018
00:55:33,129 --> 00:55:35,131
[eerie music]
1019
00:55:36,666 --> 00:55:39,803
-[grunting] -[glass shattering]
1020
00:55:43,306 --> 00:55:45,809
[air hissing]
1021
00:55:45,875 --> 00:55:48,812
[grunting]
1022
00:55:50,380 --> 00:55:52,949
[panting]
1023
00:56:00,023 --> 00:56:01,991
[grunting]
1024
00:56:13,603 --> 00:56:16,740
[eerie music]
1025
00:56:19,142 --> 00:56:22,078
[intense music]
1026
00:56:32,255 --> 00:56:35,458
Oh, my God. Oh, shit!
1027
00:56:39,496 --> 00:56:41,498
[screams]
1028
00:56:47,036 --> 00:56:48,905
-[banging on door] -Elysium!
1029
00:56:48,972 --> 00:56:52,475
-I wanna talk to you. -[banging on door]
1030
00:56:52,542 --> 00:56:55,145
[Rio] I know what you did. Get out here!
1031
00:56:55,211 --> 00:56:57,147
Rio? How can I help you?
1032
00:56:57,213 --> 00:57:00,350
-Elysium vandalized my car. -Vandalized your car?
1033
00:57:00,417 --> 00:57:03,153
-That's quite an accusation. -I know it was her.
1034
00:57:03,219 --> 00:57:05,088
Why would she ever do something like that to you?
1035
00:57:05,155 --> 00:57:08,525
Because she's angry with me, that's why.
1036
00:57:08,591 --> 00:57:10,460
Did you do something to upset her?
1037
00:57:10,527 --> 00:57:12,695
What has she told you?
1038
00:57:12,762 --> 00:57:14,898
[Kendra] Uh, nothing yet.
1039
00:57:16,699 --> 00:57:17,801
You know what? It doesn't matter.
1040
00:57:17,867 --> 00:57:20,336
She destroyed my property. Period.
1041
00:57:20,403 --> 00:57:22,472
She crossed the line.
1042
00:57:22,539 --> 00:57:25,175
-Oh, t-that's right. -Mm-hmm.
1043
00:57:25,241 --> 00:57:27,477
Maybe we should move this conversation over
1044
00:57:27,544 --> 00:57:29,979
to talk to your wife.
1045
00:57:30,046 --> 00:57:32,182
-Hm. -No?
1046
00:57:32,248 --> 00:57:35,185
[ominous music]
1047
00:57:44,828 --> 00:57:46,162
[footsteps approaching]
1048
00:57:53,870 --> 00:57:56,473
Do you have anything you need to talk to me about?
1049
00:57:56,539 --> 00:57:57,907
No.
1050
00:58:05,281 --> 00:58:08,084
You can tell me anything. You know that, right?
1051
00:58:09,052 --> 00:58:10,286
Yeah.
1052
00:58:13,923 --> 00:58:16,226
When did it happen, Elysium?
1053
00:58:18,628 --> 00:58:20,563
Like, a week ago.
1054
00:58:21,498 --> 00:58:22,932
-How many times? -Once.
1055
00:58:22,999 --> 00:58:24,667
And with the right person, I guess
1056
00:58:24,734 --> 00:58:27,470
once is enough to drive you nuts, hm?
1057
00:58:27,537 --> 00:58:28,705
Hm?
1058
00:58:30,039 --> 00:58:32,275
Did you do something to his car?
1059
00:58:35,144 --> 00:58:38,214
Oh, you must've done a number. He was mad.
1060
00:58:38,281 --> 00:58:41,551
I don't know, I just blacked out. I was so angry.
1061
00:58:41,618 --> 00:58:43,186
[instrumental music]
1062
00:58:43,253 --> 00:58:45,889
You have a lot to be angry about these days.
1063
00:58:45,955 --> 00:58:49,792
I don't wanna push too hard, but I think talking to somebo--
1064
00:58:49,859 --> 00:58:51,628
This has nothing to do with dad.
1065
00:58:51,694 --> 00:58:56,099
I know you say that.
1066
00:58:56,165 --> 00:58:59,002
Honey, people deal with trauma in all sorts of ways.
1067
00:58:59,068 --> 00:59:02,105
Messing with people's marriage...
1068
00:59:02,171 --> 00:59:05,008
Mn-mn. It's messy.
1069
00:59:07,610 --> 00:59:10,213
Just give it some space.
1070
00:59:13,049 --> 00:59:15,051
You understand?
1071
00:59:15,118 --> 00:59:16,653
Yes, ma'am.
1072
00:59:18,021 --> 00:59:20,790
-All right. -[music continues]
1073
00:59:33,169 --> 00:59:35,605
If we want insurance to pay for the damage,
1074
00:59:35,672 --> 00:59:37,273
we have to file a report.
1075
00:59:37,340 --> 00:59:39,475
What's the point if we don't know who the vandal is?
1076
00:59:39,542 --> 00:59:42,879
It could be any one of those kids in that campus.
1077
00:59:42,946 --> 00:59:44,714
-Hi. Uh, table for four. -Hi, what you want?
1078
00:59:44,781 --> 00:59:46,382
-Okay. -[Tori] Thank you.
1079
00:59:46,449 --> 00:59:49,218
Ahem. Did you have them check the security cameras at least?
1080
00:59:49,285 --> 00:59:51,988
Yes, but it's hours of footage, Tori.
1081
00:59:52,055 --> 00:59:53,990
It's not gonna happen overnight. All right. Thank you.
1082
00:59:54,057 --> 00:59:57,760
-Thank you, this looks great. -Thank you.
1083
00:59:57,827 --> 00:59:59,295
That's why we call the police, Rio.
1084
00:59:59,362 --> 01:00:01,664
It's their job to find the culprit.
1085
01:00:01,731 --> 01:00:04,767
Can we please have this argument later?
1086
01:00:04,834 --> 01:00:06,803
It doesn't have to be an argument.
1087
01:00:07,503 --> 01:00:09,205
Thank you.
1088
01:00:09,272 --> 01:00:12,075
[instrumental music]
1089
01:00:12,775 --> 01:00:14,143
[Tori sighs]
1090
01:00:18,948 --> 01:00:20,783
Oh, this looks good.
1091
01:00:24,854 --> 01:00:27,957
Please don't pout. You look like a five-year-old.
1092
01:00:28,925 --> 01:00:31,294
I'm not pouting. Hm.
1093
01:00:31,361 --> 01:00:33,162
[chuckles]
1094
01:00:33,229 --> 01:00:35,732
Can we please have a pleasant evening?
1095
01:00:36,699 --> 01:00:39,235
Well, I would if it was just us.
1096
01:00:39,302 --> 01:00:41,938
[Rio] I'm sick and tired of going on double dates with Jake
1097
01:00:42,005 --> 01:00:43,973
and one of your friends that I don't even know.
1098
01:00:44,040 --> 01:00:46,009
[Tori] I know. But you know this one.
1099
01:00:46,075 --> 01:00:49,646
Just try to relax. We'll get the card...
1100
01:00:49,712 --> 01:00:53,182
[Tori] This'll be fun, I promise.
1101
01:00:53,249 --> 01:00:56,519
-Oh, there's Jake. Hi, Jake. -Hey!
1102
01:00:56,586 --> 01:00:59,455
-Nice outfit. -[Jake] Yeah.
1103
01:00:59,522 --> 01:01:00,757
[indistinct chatter]
1104
01:01:00,823 --> 01:01:01,791
You know what I'm saying?
1105
01:01:01,858 --> 01:01:03,793
[music continues]
1106
01:01:03,860 --> 01:01:05,328
[Tori] Uh, so how was the movie?
1107
01:01:05,395 --> 01:01:08,197
[Jake] Movie was okay, but the company was fantastic!
1108
01:01:08,264 --> 01:01:10,867
[Tori] Yeah? You like her? [Jake] Yeah.
1109
01:01:10,933 --> 01:01:13,469
-You did a thang with this one. -Ah, thank you.
1110
01:01:13,536 --> 01:01:16,305
I knew it was gonna be a good one for you.
1111
01:01:16,372 --> 01:01:18,274
[Jake] Okay. Um...
1112
01:01:18,341 --> 01:01:19,342
[intense music]
1113
01:01:19,409 --> 01:01:21,144
-[Jake] Hey. -[indistinct chatter]
1114
01:01:21,210 --> 01:01:22,979
[Tori] Did I do good this time? [Jake] Yeah, you did good.
1115
01:01:23,046 --> 01:01:25,481
-You did good this time. -[Tori] Thank you, thank you.
1116
01:01:25,548 --> 01:01:26,983
You hooked him up with Elysium?
1117
01:01:27,050 --> 01:01:29,118
No, I hooked him up with her evil twin from Nebraska.
1118
01:01:29,185 --> 01:01:31,854
-Why ever would you do that? -They're both nice and single.
1119
01:01:31,921 --> 01:01:34,624
-What's the problem? Hi, girl. -Hi!
1120
01:01:34,691 --> 01:01:36,592
-I love this outfit. -Thank you!
1121
01:01:36,659 --> 01:01:38,961
-Something new. -[Tori] Nice.
1122
01:01:39,996 --> 01:01:41,464
[Tori clears throat]
1123
01:01:44,834 --> 01:01:46,235
[Jake] So how are you two lovebirds?
1124
01:01:46,302 --> 01:01:49,238
Um, well, you know, Rio's been better.
1125
01:01:49,305 --> 01:01:52,208
Um, someone from the school vandalized his car.
1126
01:01:52,275 --> 01:01:54,444
-Oh, no. -[Tori] Can you believe that?
1127
01:01:54,510 --> 01:01:57,413
-That's awful. -Right?
1128
01:01:57,480 --> 01:01:59,849
[Tori] People are crazy these days.
1129
01:02:01,984 --> 01:02:03,920
Uh, uh, Jake, I'm gonna go to the restroom.
1130
01:02:03,986 --> 01:02:07,023
-You wanna go with me? -What you want me to do?
1131
01:02:07,090 --> 01:02:09,425
-Take it out and hold it? -[women laughing]
1132
01:02:09,492 --> 01:02:10,960
[Tori] What's going on with you, baby?
1133
01:02:11,027 --> 01:02:13,930
Hey, you wanna split that steak and lobster?
1134
01:02:13,996 --> 01:02:16,299
Uh-uh-uh. Please don't. Unless it's Gunnar, it can wait.
1135
01:02:16,365 --> 01:02:19,469
Oh, no. Looks like Rio's about to get a time-out.
1136
01:02:19,535 --> 01:02:21,270
[chuckles] Girl.
1137
01:02:22,572 --> 01:02:23,906
I'll be right back.
1138
01:02:23,973 --> 01:02:27,110
[dramatic music]
1139
01:02:35,885 --> 01:02:39,856
[Jake] But it was a rose. I thought it was a cooked shrimp.
1140
01:02:39,922 --> 01:02:42,358
-But it was on the plate, so... -[Jake laughs]
1141
01:02:42,425 --> 01:02:43,826
I don't blame you.
1142
01:02:43,893 --> 01:02:47,296
Wow! I wasn't expecting this.
1143
01:02:47,363 --> 01:02:50,900
-Then what'd you expect? -[chuckles] I don't know.
1144
01:02:51,901 --> 01:02:55,271
Oh. A high piece.
1145
01:02:55,338 --> 01:02:57,840
Hm. You have a lot of plants.
1146
01:02:57,907 --> 01:02:59,375
[Jake] Plant daddy.
1147
01:02:59,442 --> 01:03:02,245
♪ You on it you got it but it ♪
1148
01:03:02,311 --> 01:03:05,414
[Elysium] Wow, you were huge.
1149
01:03:05,481 --> 01:03:08,684
-You two have always been close? -[cell phone vibrating]
1150
01:03:08,751 --> 01:03:11,320
[Jake] Growing up, Rio and I competed against everything.
1151
01:03:11,387 --> 01:03:14,056
But he was a much better athlete than I was,
1152
01:03:14,123 --> 01:03:15,758
so I stayed in the gym.
1153
01:03:15,825 --> 01:03:16,893
[chuckles]
1154
01:03:16,959 --> 01:03:18,461
[indistinct song]
1155
01:03:18,528 --> 01:03:21,531
But I tell you what, though. I do miss those abs.
1156
01:03:21,597 --> 01:03:24,367
-Looks like you still have abs. -Oh, yeah?
1157
01:03:24,433 --> 01:03:27,136
-[chuckles] Here. -I don't really like wine.
1158
01:03:27,203 --> 01:03:28,805
Oh. Can I get you something else?
1159
01:03:28,871 --> 01:03:31,107
[instrumental music]
1160
01:03:32,542 --> 01:03:34,343
-Mm... -Oh.
1161
01:03:34,410 --> 01:03:36,145
-[laughs] -[Jake] Okay.
1162
01:03:38,581 --> 01:03:40,950
Whoa, whoa, whoa. Easy.
1163
01:03:41,017 --> 01:03:42,752
What, is this too much for you?
1164
01:03:42,819 --> 01:03:44,921
No, it's great. I just...
1165
01:03:44,987 --> 01:03:47,623
[cell phone vibrating]
1166
01:03:49,058 --> 01:03:51,160
It's Rio, this is the third time he called
1167
01:03:51,227 --> 01:03:53,496
since we left the restaurant.
1168
01:03:53,563 --> 01:03:54,864
Oh.
1169
01:03:57,166 --> 01:04:00,369
Whatever drama him and Tori got can wait till tomorrow.
1170
01:04:00,436 --> 01:04:03,139
Drama? What's going on with them?
1171
01:04:03,206 --> 01:04:04,173
Nothing out of the ordinary.
1172
01:04:04,240 --> 01:04:05,675
She does treat him like a child.
1173
01:04:05,741 --> 01:04:07,710
I mean, the way she told him to put his phone away
1174
01:04:07,777 --> 01:04:09,145
today at dinner...
1175
01:04:09,212 --> 01:04:11,881
He must feel so trapped.
1176
01:04:11,948 --> 01:04:14,851
[scoffs] I would.
1177
01:04:14,917 --> 01:04:18,087
I'm sorry. I'm killing the mood.
1178
01:04:18,154 --> 01:04:20,656
Yeah, I would... Oh.
1179
01:04:20,723 --> 01:04:23,259
[music continues]
1180
01:04:24,994 --> 01:04:28,531
Look, loo-loo-look. I-I don't wanna move too fast. All right?
1181
01:04:28,598 --> 01:04:31,701
-Do you not want this? -Of course I do. Look at you.
1182
01:04:31,767 --> 01:04:33,469
So what's the issue?
1183
01:04:52,889 --> 01:04:54,223
[chuckles]
1184
01:04:55,791 --> 01:04:58,427
Oh, Rio.
1185
01:04:58,494 --> 01:04:59,729
[gasps]
1186
01:04:59,795 --> 01:05:01,330
-What'd you just say? -Huh?
1187
01:05:01,397 --> 01:05:02,999
-Did, did you just call me Rio? -No.
1188
01:05:03,065 --> 01:05:05,301
-I didn't. -No, no, I, I think you did.
1189
01:05:05,368 --> 01:05:07,570
-You just called me Rio. -Why would I do that?
1190
01:05:07,637 --> 01:05:09,105
And if I did, it was an accident.
1191
01:05:09,171 --> 01:05:11,374
We were just talking about him.
1192
01:05:13,910 --> 01:05:16,412
-Relax. -Hold on. Hold on.
1193
01:05:16,479 --> 01:05:17,880
You're thinking about my brother while your tongue--
1194
01:05:17,947 --> 01:05:19,382
I'm not thinking about him.
1195
01:05:19,448 --> 01:05:22,118
I don't care about him. He's an asshole.
1196
01:05:23,853 --> 01:05:25,521
Oh, my God.
1197
01:05:25,588 --> 01:05:27,023
What? What?
1198
01:05:27,089 --> 01:05:29,292
-It's you. -What's me?
1199
01:05:29,358 --> 01:05:31,360
-You're the girl. Go on. -What are you talking about?
1200
01:05:31,427 --> 01:05:32,862
-I think you gotta go. -What?
1201
01:05:32,929 --> 01:05:34,297
Yeah. Please.
1202
01:05:34,363 --> 01:05:36,032
Get your bag. You gotta go.
1203
01:05:36,098 --> 01:05:37,366
Okay, well, you don't even know--
1204
01:05:37,433 --> 01:05:39,535
I know enough to be sure that you need to go.
1205
01:05:39,602 --> 01:05:41,604
-[chuckles] Please... -Get out.
1206
01:05:41,671 --> 01:05:43,406
Like I wanted to be here in the first place.
1207
01:05:43,472 --> 01:05:44,707
Get out!
1208
01:05:47,209 --> 01:05:49,745
You know, it's obvious why your brother always won.
1209
01:05:55,518 --> 01:05:58,521
-I tried to warn you, bro. -[Jake sighs]
1210
01:05:58,587 --> 01:06:02,425
Listen. She called me by your name, Rio. That girl got issues.
1211
01:06:02,491 --> 01:06:05,895
I told you. She won't take no for an answer.
1212
01:06:05,962 --> 01:06:07,430
Everywhere I turn, she's there.
1213
01:06:07,496 --> 01:06:10,633
At school, the gym, my house, my nightmares.
1214
01:06:10,700 --> 01:06:12,201
Maybe you should get a restraining order.
1215
01:06:12,268 --> 01:06:14,403
No, I mean, every time I try to set a boundary,
1216
01:06:14,470 --> 01:06:17,239
somehow it gets worse. I'm just trying to lay low.
1217
01:06:17,306 --> 01:06:19,108
If you don't feed a fire, it eventually dies, right?
1218
01:06:19,175 --> 01:06:20,543
I don't know, but something about
1219
01:06:20,609 --> 01:06:22,511
the look in her eye the other night,
1220
01:06:22,578 --> 01:06:25,047
there's something definitely wrong with that girl.
1221
01:06:26,315 --> 01:06:28,117
Bruh, you need to be careful.
1222
01:06:28,184 --> 01:06:30,519
-[sighs] -Hey, Rio, I need you up front.
1223
01:06:30,586 --> 01:06:33,055
I have Michael on the phone about that kettlebell backorder.
1224
01:06:33,122 --> 01:06:34,457
All right. I got you, baby. Look.
1225
01:06:34,523 --> 01:06:36,258
I'm sorry to get you involved. All right?
1226
01:06:36,325 --> 01:06:38,060
I love you. And I'll see you later.
1227
01:06:38,127 --> 01:06:39,595
-Yeah. Love you. -All right?
1228
01:06:39,662 --> 01:06:42,598
[ominous music]
1229
01:06:43,899 --> 01:06:45,801
[sighs] Whatever.
1230
01:07:06,922 --> 01:07:08,758
It's so beautiful.
1231
01:07:08,824 --> 01:07:10,359
You're beautiful.
1232
01:07:14,096 --> 01:07:15,398
[Tori chuckles]
1233
01:07:18,868 --> 01:07:23,039
Hey, what do you say we take a vacation, huh?
1234
01:07:23,105 --> 01:07:25,408
Get out of here for a long weekend.
1235
01:07:25,474 --> 01:07:27,009
And who's gonna run the gym while we're
1236
01:07:27,076 --> 01:07:28,110
on this little vacation?
1237
01:07:28,177 --> 01:07:29,278
Minor details, baby.
1238
01:07:29,345 --> 01:07:32,214
-[giggles] -It's minor details.
1239
01:07:32,281 --> 01:07:34,383
[Rio] Mm. Mm-hmm.
1240
01:07:34,450 --> 01:07:37,453
-[knocking on door] -Mm, mm. Mm.
1241
01:07:37,520 --> 01:07:39,321
-Someone at the front door? -Ah!
1242
01:07:39,388 --> 01:07:42,792
-You heard that, right? Hm. -Yeah, I heard it.
1243
01:07:44,226 --> 01:07:45,728
We having company come over?
1244
01:07:45,795 --> 01:07:47,797
[Rio] I don't think so.
1245
01:07:47,863 --> 01:07:50,132
-Oh. Hey, Mera. -This wasn't what we agreed to.
1246
01:07:50,199 --> 01:07:53,135
-What's up? Is everything okay? -I'm here to pick up Gunnar.
1247
01:07:53,202 --> 01:07:54,470
I thought you were picking him up from sc--
1248
01:07:54,537 --> 01:07:56,338
Yeah, I thought so, too, but he wasn't there,
1249
01:07:56,405 --> 01:07:58,307
so I figured you picked him up.
1250
01:07:58,374 --> 01:07:59,842
-[eerie music] -[Rio] Um...
1251
01:07:59,909 --> 01:08:02,344
-[intense music] -Wait.
1252
01:08:02,411 --> 01:08:04,380
Are you telling me he's not here either?
1253
01:08:04,447 --> 01:08:06,115
I haven't seen him since I dropped him off this morning.
1254
01:08:06,182 --> 01:08:07,983
-[Mera] So where is he? -I don't know, Mera.
1255
01:08:08,050 --> 01:08:09,819
What do you mean?
1256
01:08:09,885 --> 01:08:11,987
Oh, my God. Oh, my God!
1257
01:08:12,054 --> 01:08:14,356
Hang on. Hang on. Let's not panic.
1258
01:08:14,423 --> 01:08:16,025
Maybe he got a ride with Harper's mom.
1259
01:08:16,092 --> 01:08:17,593
-Look, he's probably out back-- -Gunnar!
1260
01:08:17,660 --> 01:08:19,862
You know he zones out with football.
1261
01:08:19,929 --> 01:08:21,464
-I don't think he's-- -I don't know what's going on.
1262
01:08:21,530 --> 01:08:23,732
I-I'mma go check outside. You go upstairs.
1263
01:08:23,799 --> 01:08:24,800
-Gunnar! -[Mera] Gunnar!
1264
01:08:24,867 --> 01:08:27,103
-[Rio] Gunnar! -Baby, where are you?
1265
01:08:27,169 --> 01:08:29,438
-Gunnar! -Gunnar, are you up here?
1266
01:08:29,505 --> 01:08:31,140
Come on out, sweetie.
1267
01:08:32,074 --> 01:08:35,111
Baby! Gunnar, where are you?
1268
01:08:35,177 --> 01:08:36,112
Not funny. Gunnar!
1269
01:08:36,178 --> 01:08:39,115
[intense music]
1270
01:08:39,181 --> 01:08:40,449
Gunnar!
1271
01:08:45,754 --> 01:08:47,289
I don't see him up here.
1272
01:08:47,356 --> 01:08:49,391
[Tori] Gunnar! [Mera] Gunnar baby!
1273
01:08:49,458 --> 01:08:51,794
[music continues]
1274
01:08:51,861 --> 01:08:53,796
[all] Gunnar!
1275
01:08:55,831 --> 01:08:58,767
[eerie music]
1276
01:09:15,985 --> 01:09:19,455
The Ferris wheel was so cool. It was like a 1000-feet tall.
1277
01:09:21,056 --> 01:09:23,225
-Hey, hey. -Oh, thank God!
1278
01:09:23,292 --> 01:09:25,794
Hi, mom. We went to the beach and rode the Ferris wheel twice!
1279
01:09:25,861 --> 01:09:27,196
Elysium, what the hell is going on?
1280
01:09:27,263 --> 01:09:28,230
Oh, we called the police, we
1281
01:09:28,297 --> 01:09:29,331
didn't know where he was.
1282
01:09:29,398 --> 01:09:31,100
I was just doing what I was told.
1283
01:09:31,167 --> 01:09:33,068
-Rio asked me to pick him-- -No, the fuck I did not!
1284
01:09:33,135 --> 01:09:34,904
Yes, you did, you called me the other night and you asked
1285
01:09:34,970 --> 01:09:36,338
if I had practice 'cause you needed
1286
01:09:36,405 --> 01:09:37,673
someone to pick Gunnar up from school.
1287
01:09:37,740 --> 01:09:41,277
-This is bulls-- -I have it in the call log!
1288
01:09:41,343 --> 01:09:44,246
Why would I do that unless I wasn't asked?
1289
01:09:44,313 --> 01:09:46,148
Rio?
1290
01:09:46,215 --> 01:09:48,083
We got drunk. I must've forgot.
1291
01:09:48,150 --> 01:09:49,785
-You what? -Am I in trouble?
1292
01:09:49,852 --> 01:09:53,222
No. No, baby, you are not. This was a grown-up mistake.
1293
01:09:53,289 --> 01:09:57,026
I'm just so glad you're okay. Now go grab your stuff, okay?
1294
01:09:57,092 --> 01:09:58,594
-[sighs] -Yeah.
1295
01:10:00,696 --> 01:10:02,665
I'm sorry, I didn't mean to cause all this trouble.
1296
01:10:02,731 --> 01:10:04,867
Oh, no, obviously, this was a miscommunication
1297
01:10:04,934 --> 01:10:06,268
of someone that should have known better.
1298
01:10:06,335 --> 01:10:07,736
-Mera, not-- -[Mera] No, please.
1299
01:10:07,803 --> 01:10:11,173
I don't have the energy to argue with you right now, Rio.
1300
01:10:11,240 --> 01:10:12,942
This isn't over.
1301
01:10:13,008 --> 01:10:15,744
Please call the station and tell them that we found him.
1302
01:10:21,317 --> 01:10:23,919
[sighing]
1303
01:10:23,986 --> 01:10:26,088
I'm sorry about all of this.
1304
01:10:26,155 --> 01:10:28,457
You know what, it's been a really eventful night for--
1305
01:10:28,524 --> 01:10:30,292
-Hi. -Hi, Gunnar.
1306
01:10:30,359 --> 01:10:32,194
-Thanks for the candy, Elysium. -You're welcome.
1307
01:10:32,261 --> 01:10:35,164
I cannot believe I won.
1308
01:10:35,231 --> 01:10:38,067
Why don't you head home? I'll, um...
1309
01:10:38,133 --> 01:10:39,702
I'll see you at the gym.
1310
01:10:45,107 --> 01:10:46,609
-Bye. -[Elysium] Bye.
1311
01:10:47,476 --> 01:10:50,613
[ominous music]
1312
01:10:54,516 --> 01:10:56,585
I can't believe I'm doing this for you, Rio.
1313
01:11:00,389 --> 01:11:01,557
So where'd you get it from?
1314
01:11:01,624 --> 01:11:02,992
One of my buddies from back in the day.
1315
01:11:03,058 --> 01:11:05,594
-[intense music] -[Rio] Hm. Thank you. So...
1316
01:11:05,661 --> 01:11:07,796
How long do you think it's gonna take to show up in this test?
1317
01:11:07,863 --> 01:11:09,798
Few hours after it hits her blood stream.
1318
01:11:09,865 --> 01:11:11,267
And it's not gonna mess with her or anything?
1319
01:11:11,333 --> 01:11:12,635
No, no, I asked for the lowest traceable
1320
01:11:12,701 --> 01:11:14,036
dose possible, I don't know, just put, like, a
1321
01:11:14,103 --> 01:11:16,605
little bit in her water bottle or somethin'.
1322
01:11:16,672 --> 01:11:17,973
Well, man, you don't think there's another route
1323
01:11:18,040 --> 01:11:19,008
to go about this?
1324
01:11:19,074 --> 01:11:20,442
She took my son, Jake.
1325
01:11:20,509 --> 01:11:21,810
Who knows what she'll do next?
1326
01:11:21,877 --> 01:11:23,545
I gotta get her out of that school.
1327
01:11:23,612 --> 01:11:25,247
Getting her kicked out of Tramell won't change the fact
1328
01:11:25,314 --> 01:11:26,282
that she still lives next door.
1329
01:11:26,348 --> 01:11:27,416
Bro, it's one step at a time
1330
01:11:27,483 --> 01:11:29,852
at this point.
1331
01:11:29,918 --> 01:11:31,520
That's your nephew.
1332
01:11:39,495 --> 01:11:41,597
[knocking on door]
1333
01:11:41,664 --> 01:11:44,633
-[Elysium] You wanted to see me? -Hey, yeah. Have a seat.
1334
01:11:48,270 --> 01:11:50,039
[Mills clears throat]
1335
01:12:04,219 --> 01:12:05,287
This is a mistake.
1336
01:12:05,354 --> 01:12:07,056
[scoffs]
1337
01:12:07,122 --> 01:12:08,624
Tests were run twice.
1338
01:12:08,691 --> 01:12:11,360
Okay, tell them to run it again because this is obviously
1339
01:12:11,427 --> 01:12:12,895
a mistake. I don't take drugs.
1340
01:12:12,961 --> 01:12:15,431
I wanna believe you, but the tests don't lie.
1341
01:12:15,497 --> 01:12:19,868
Why would I ever do anything to jeopardize my scholarship?
1342
01:12:19,935 --> 01:12:22,571
-Somebody set me up. -Who would do that?
1343
01:12:22,638 --> 01:12:25,974
One of your teammates? Why? There's no competition.
1344
01:12:26,041 --> 01:12:29,545
You're the only high jumper I've got. Well, did have. I...
1345
01:12:29,611 --> 01:12:31,980
Coach, you can't kick me off the team!
1346
01:12:32,047 --> 01:12:34,450
-I've worked so hard! -What choice do I have?
1347
01:12:34,516 --> 01:12:35,718
Why would I do anything to jeopardize--
1348
01:12:35,784 --> 01:12:38,153
I don't know! You tell me.
1349
01:12:38,220 --> 01:12:40,522
[Elysium] You can't just kick me off the team like that.
1350
01:12:40,589 --> 01:12:41,790
You're dismissed.
1351
01:12:41,857 --> 01:12:43,125
We're not even gonna talk about it?
1352
01:12:43,192 --> 01:12:45,127
I said you're dismissed.
1353
01:12:47,429 --> 01:12:49,365
[clattering]
1354
01:12:49,431 --> 01:12:51,166
I'm sorry.
1355
01:12:51,233 --> 01:12:54,169
[dramatic music]
1356
01:13:04,179 --> 01:13:06,515
[keys jingling]
1357
01:13:07,216 --> 01:13:08,517
[eerie music]
1358
01:13:08,584 --> 01:13:10,352
-So how'd you do it? -I have no idea--
1359
01:13:10,419 --> 01:13:11,453
You know what I'm talking about.
1360
01:13:11,520 --> 01:13:12,788
I got kicked off the team, Rio.
1361
01:13:12,855 --> 01:13:14,156
Well, I'm sorry to hear that.
1362
01:13:14,223 --> 01:13:15,758
Why would you do that to me?
1363
01:13:15,824 --> 01:13:18,060
Why would you do that to me? It is not enough that ya fucked me?
1364
01:13:18,127 --> 01:13:19,628
And you pretend I don't even exist?
1365
01:13:19,695 --> 01:13:20,896
'Cause you left me no choice!
1366
01:13:20,963 --> 01:13:22,931
-That's why! -So you did do it.
1367
01:13:22,998 --> 01:13:24,533
Would you please get out of the way?
1368
01:13:24,600 --> 01:13:26,235
No. You're tryin' to get rid of me?
1369
01:13:26,301 --> 01:13:29,772
Well, you're gonna have to try a lot harder than that
1370
01:13:29,838 --> 01:13:31,407
because that test revealed something else
1371
01:13:31,473 --> 01:13:33,542
that you should probably know.
1372
01:13:35,210 --> 01:13:37,379
Tell Gunnar he's gonna be a big brother.
1373
01:13:37,446 --> 01:13:40,582
[intense music]
1374
01:13:51,527 --> 01:13:53,796
[thudding]
1375
01:13:53,862 --> 01:13:55,030
You think she's telling the truth?
1376
01:13:55,097 --> 01:13:56,632
Hell, no.
1377
01:13:56,698 --> 01:13:58,233
But it don't matter, man, if Tori
1378
01:13:58,300 --> 01:14:00,269
finds out, I'll lose everything.
1379
01:14:00,335 --> 01:14:03,372
Maybe it's just her last, like, "Fuck you!"
1380
01:14:03,439 --> 01:14:05,040
What am I supposed to do?
1381
01:14:05,107 --> 01:14:07,776
Just wait nine months and see if it's true?
1382
01:14:07,843 --> 01:14:09,945
I know a woman in athletic affairs at Tramell.
1383
01:14:10,012 --> 01:14:11,914
It might take some maneuvering, but maybe
1384
01:14:11,980 --> 01:14:14,016
I can get my hands on her lab report.
1385
01:14:15,184 --> 01:14:16,552
At least then you'll know if she's lying.
1386
01:14:16,618 --> 01:14:18,120
You think she'll give it to you?
1387
01:14:18,187 --> 01:14:21,056
I might have to break my one-date rule, but maybe.
1388
01:14:21,123 --> 01:14:23,926
-It's worth a shot. -[thudding]
1389
01:14:23,992 --> 01:14:26,862
What if she's pregnant, bro?
1390
01:14:26,929 --> 01:14:28,397
Man, I hate to see you go through this, bro.
1391
01:14:28,464 --> 01:14:31,233
Promise me you'll never do anything like this again.
1392
01:14:32,067 --> 01:14:33,202
I won't.
1393
01:14:35,237 --> 01:14:38,173
[intense music]
1394
01:14:41,610 --> 01:14:42,845
[door unlocks]
1395
01:15:10,439 --> 01:15:13,575
[music continues]
1396
01:15:33,195 --> 01:15:35,464
-[door opens] -What are you doin' here?
1397
01:15:35,531 --> 01:15:38,367
I was just talking to Rio about school stuff. And I'm done now--
1398
01:15:38,433 --> 01:15:40,369
No, no, is there anything you wanna get off your chest?
1399
01:15:40,435 --> 01:15:42,037
-Elysium? Hm? -What?
1400
01:15:42,104 --> 01:15:43,705
-I don't have time for this. -No, I think...
1401
01:15:43,772 --> 01:15:46,808
-You should make time. -What is that?
1402
01:15:46,875 --> 01:15:49,244
It's a copy of your lab report from Tramell.
1403
01:15:49,311 --> 01:15:51,813
Why do you have that? That's my personal health information--
1404
01:15:51,880 --> 01:15:53,482
I know you ain't pregnant, Elysium!
1405
01:15:53,549 --> 01:15:54,683
It would show up on your tox report.
1406
01:15:54,750 --> 01:15:56,518
All of this, this shit's over!
1407
01:15:56,585 --> 01:15:58,887
I'm tired of you fucking with my brother.
1408
01:15:58,954 --> 01:16:00,422
-Where are you going? -Yo, Rio!
1409
01:16:00,489 --> 01:16:02,190
-Rio! -Where are you going?
1410
01:16:02,257 --> 01:16:03,625
-He needs to know. -He's not back there.
1411
01:16:03,692 --> 01:16:05,027
He's not even home. I lied.
1412
01:16:05,093 --> 01:16:06,795
It's all you do is lie! Move!
1413
01:16:06,862 --> 01:16:08,263
-[clattering] -[Jake groans]
1414
01:16:08,330 --> 01:16:09,932
Jake! Oh!
1415
01:16:09,998 --> 01:16:12,501
-[Jake groaning] -Jake!
1416
01:16:12,568 --> 01:16:15,871
No, no. No, no, no, no, no, no. Not you.
1417
01:16:18,140 --> 01:16:19,808
[screaming]
1418
01:16:20,809 --> 01:16:23,912
Jake! Why didn't you listen?
1419
01:16:26,648 --> 01:16:28,216
[Elysium] I'm sorry.
1420
01:16:29,651 --> 01:16:31,453
[Elysium panting]
1421
01:16:31,520 --> 01:16:34,656
[dramatic music]
1422
01:16:40,395 --> 01:16:42,197
[tap water running]
1423
01:16:43,565 --> 01:16:47,069
Gunnar, five more minutes, then it's shower time.
1424
01:16:53,375 --> 01:16:54,810
Hey, you okay?
1425
01:16:56,278 --> 01:16:57,379
Yeah.
1426
01:16:59,147 --> 01:17:02,317
You've been so pre-occupied lately.
1427
01:17:02,384 --> 01:17:03,652
Uh, I'm fine. I just...
1428
01:17:03,719 --> 01:17:05,320
[sniffles] I got a test this week,
1429
01:17:05,387 --> 01:17:07,723
and I don't feel prepared.
1430
01:17:10,826 --> 01:17:13,862
You sure there's nothing else?
1431
01:17:15,764 --> 01:17:18,400
Yeah. I love you.
1432
01:17:21,136 --> 01:17:22,504
I love you, too.
1433
01:17:22,571 --> 01:17:25,707
[eerie music]
1434
01:17:30,479 --> 01:17:33,415
[tap water running]
1435
01:17:37,486 --> 01:17:38,720
[Rio] What is it?
1436
01:17:40,622 --> 01:17:42,290
Nothing. I'll get it.
1437
01:17:43,692 --> 01:17:45,360
[Tori] You left the shed open.
1438
01:17:45,427 --> 01:17:48,163
[music continues]
1439
01:17:48,230 --> 01:17:51,166
[intense music]
1440
01:17:56,238 --> 01:17:57,939
No!
1441
01:17:58,006 --> 01:18:01,943
Rio! Oh, God! Rio!
1442
01:18:02,010 --> 01:18:04,079
[Tori] Rio, come quick!
1443
01:18:06,915 --> 01:18:08,750
Gonna look over here for you, Gunnar.
1444
01:18:08,817 --> 01:18:10,152
Okay.
1445
01:18:12,554 --> 01:18:14,456
No monsters under the bed.
1446
01:18:15,490 --> 01:18:16,958
[Rio sighing]
1447
01:18:18,126 --> 01:18:19,861
[Rio] No monsters in the closet.
1448
01:18:19,928 --> 01:18:21,997
[Tori] Nothing over here.
1449
01:18:23,331 --> 01:18:25,634
[all grunting]
1450
01:18:25,701 --> 01:18:28,437
No monsters under the bed, either.
1451
01:18:28,503 --> 01:18:30,439
Will you check your room, too?
1452
01:18:30,505 --> 01:18:32,974
[sighs] Of course I will.
1453
01:18:35,210 --> 01:18:37,512
-Get some good rest, okay? -Okay.
1454
01:18:40,882 --> 01:18:44,186
All right. It's bed time.
1455
01:18:44,252 --> 01:18:46,421
What happened to Uncle Jake, dad?
1456
01:18:46,488 --> 01:18:47,889
Mm...
1457
01:18:49,124 --> 01:18:51,326
Uncle Jake was in a very bad accident.
1458
01:18:51,393 --> 01:18:53,128
Is he gonna be okay?
1459
01:18:53,195 --> 01:18:57,933
How about we just send him happy thoughts?
1460
01:18:57,999 --> 01:18:59,534
-Okay? -Okay.
1461
01:19:02,904 --> 01:19:04,873
I love you, buddy.
1462
01:19:04,940 --> 01:19:07,442
-Love you, too. -Mm.
1463
01:19:08,410 --> 01:19:10,078
Nothin' on the stairs.
1464
01:19:13,915 --> 01:19:17,252
Yup. All clear, Gunnar.
1465
01:19:21,890 --> 01:19:25,026
[eerie music]
1466
01:19:44,312 --> 01:19:47,415
-You want the light off? -Yes, please.
1467
01:19:50,452 --> 01:19:53,388
[music continues]
1468
01:20:11,840 --> 01:20:12,908
[bottle shatters]
1469
01:20:12,974 --> 01:20:14,543
Oh, shit!
1470
01:20:15,343 --> 01:20:18,280
[glass clinking]
1471
01:20:19,047 --> 01:20:21,116
He finally fell asleep.
1472
01:20:22,884 --> 01:20:25,020
Hey, what happened? Are you okay?
1473
01:20:25,086 --> 01:20:27,122
Do I look okay, Rio?
1474
01:20:28,690 --> 01:20:31,960
-[Tori sighs, sniffles] -Baby, what is that?
1475
01:20:32,027 --> 01:20:34,930
It's a little bit late to play dumb.
1476
01:20:34,996 --> 01:20:36,331
I don't know where you got those from.
1477
01:20:36,398 --> 01:20:37,766
Please don't make this any harder
1478
01:20:37,833 --> 01:20:39,000
than it already is.
1479
01:20:39,067 --> 01:20:41,169
I don't know.
1480
01:20:41,236 --> 01:20:44,172
I found them underneath our bed.
1481
01:20:44,239 --> 01:20:46,308
Which has smelled like some cheap-ass perfume
1482
01:20:46,374 --> 01:20:48,276
for the last week, a fact that
1483
01:20:48,343 --> 01:20:51,446
I tried desperately to ignore until I found these.
1484
01:20:51,513 --> 01:20:52,881
Baby, I don't know where those came--
1485
01:20:52,948 --> 01:20:55,884
Stop lying to me, Rio!
1486
01:20:55,951 --> 01:20:58,520
Just stop it! Stop!
1487
01:20:58,587 --> 01:21:00,222
No, shut up! Shut up!
1488
01:21:00,288 --> 01:21:03,425
Since the day I met you, everyone told me,
1489
01:21:03,491 --> 01:21:05,427
"If someone's willing to cheat for you,
1490
01:21:05,493 --> 01:21:07,562
then they're probably willing to cheat on you."
1491
01:21:07,629 --> 01:21:08,730
But I just couldn't hear it.
1492
01:21:08,797 --> 01:21:11,032
And you know what, I defended you!
1493
01:21:11,833 --> 01:21:13,602
Baby, it was...
1494
01:21:13,668 --> 01:21:16,037
[Tori sobbing]
1495
01:21:16,104 --> 01:21:18,240
-It was Elysium. -Elysium?
1496
01:21:18,306 --> 01:21:21,977
-I know she did it-- -Oh, are you serious right now?
1497
01:21:22,043 --> 01:21:23,378
It was one time. It wasn't an aff--
1498
01:21:23,445 --> 01:21:24,846
-One time? -Wasn't an--
1499
01:21:24,913 --> 01:21:26,014
Is that supposed to make it better
1500
01:21:26,081 --> 01:21:28,049
for me, Rio?
1501
01:21:28,116 --> 01:21:31,019
I've been paying your way through school.
1502
01:21:31,086 --> 01:21:34,222
I've been helping you raise your child!
1503
01:21:34,289 --> 01:21:36,291
Your child, not mine.
1504
01:21:36,358 --> 01:21:38,760
And you're just chasing some fucking college girl
1505
01:21:38,827 --> 01:21:40,528
around the neighborhood?
1506
01:21:40,595 --> 01:21:43,164
-I'm sorry. Listen to me. -I can't.
1507
01:21:43,231 --> 01:21:46,134
-No, don't touch me, please. -Listen, I'm sorry.
1508
01:21:46,201 --> 01:21:48,303
-I'm sorry. -You know what?
1509
01:21:48,370 --> 01:21:51,406
I'll make it really, really fucking easy for you, okay?
1510
01:21:51,473 --> 01:21:53,909
I'm gonna leave for Gunner's sake.
1511
01:21:53,975 --> 01:21:56,244
Yes, because he doesn't need to know
1512
01:21:56,311 --> 01:21:58,480
what a lying piece of shit his father is.
1513
01:21:58,546 --> 01:22:01,216
-You don't mean that. -I do. Yes.
1514
01:22:01,283 --> 01:22:03,418
[sobbing] And I want you to find someplace else to live,
1515
01:22:03,485 --> 01:22:06,988
because I can't do this. I can't do this.
1516
01:22:07,055 --> 01:22:10,258
That child deserves better, Rio.
1517
01:22:10,325 --> 01:22:12,727
That little boy deserves better.
1518
01:22:12,794 --> 01:22:15,430
I deserve better.
1519
01:22:15,497 --> 01:22:19,267
I deserve better than you. I deserve better.
1520
01:22:21,603 --> 01:22:24,039
I deserve better.
1521
01:22:24,105 --> 01:22:27,242
[instrumental music]
1522
01:22:28,009 --> 01:22:29,244
Ah.
1523
01:22:29,978 --> 01:22:31,346
[Rio] Baby...
1524
01:22:32,681 --> 01:22:34,282
[Tori sobbing] Oh, God.
1525
01:22:50,131 --> 01:22:53,101
-[door shuts] -[keys jingling]
1526
01:22:54,202 --> 01:22:55,470
[car door shuts]
1527
01:23:01,409 --> 01:23:04,212
-[tires screeching] -[car engine revving]
1528
01:23:09,884 --> 01:23:13,021
[instrumental music]
1529
01:23:22,130 --> 01:23:25,266
[ominous music]
1530
01:23:49,758 --> 01:23:52,694
[music continues]
1531
01:24:20,688 --> 01:24:23,625
[music continues]
1532
01:24:31,299 --> 01:24:34,436
[dramatic music]
1533
01:24:38,206 --> 01:24:41,209
[gasping, panting]
1534
01:24:45,046 --> 01:24:46,848
Oh, my God.
1535
01:24:52,220 --> 01:24:53,955
[sighing]
1536
01:24:54,022 --> 01:24:57,459
Oh, my God. Oh, my God.
1537
01:24:58,960 --> 01:25:01,896
[eerie music]
1538
01:25:05,767 --> 01:25:07,535
[birds chirping]
1539
01:25:07,602 --> 01:25:09,938
Daddy made them pancakes this morning.
1540
01:25:10,004 --> 01:25:12,607
-Aye. -Okay. Aye.
1541
01:25:12,674 --> 01:25:14,576
-You want some pancakes, huh? -[chuckles] Yes.
1542
01:25:14,642 --> 01:25:16,077
I would like some pancakes.
1543
01:25:16,144 --> 01:25:18,279
Yes. We'll have a good day, we can go to the park.
1544
01:25:18,346 --> 01:25:20,148
-And play some ball. -All right, all right.
1545
01:25:20,215 --> 01:25:21,783
You know, go and shoot some hoops.
1546
01:25:21,850 --> 01:25:23,318
Daddy gonna show you how to do it.
1547
01:25:23,384 --> 01:25:24,986
I'll get it.
1548
01:25:25,053 --> 01:25:26,387
[Rio] All right.
1549
01:25:30,525 --> 01:25:32,594
Hi. You must be Gunnar.
1550
01:25:32,660 --> 01:25:35,396
-Dad? -Is your daddy home?
1551
01:25:36,364 --> 01:25:37,332
Hi, can I help you?
1552
01:25:37,398 --> 01:25:38,800
Mr. Logan, do you usually allow
1553
01:25:38,867 --> 01:25:41,402
your child to answer the door to strangers alone?
1554
01:25:41,469 --> 01:25:44,606
-Excuse me? Who are you? -I am Shari Wilson.
1555
01:25:44,672 --> 01:25:47,242
This is Sarah Stan. We're Child Protective Services.
1556
01:25:47,308 --> 01:25:49,244
We received a call of a possible threat.
1557
01:25:49,310 --> 01:25:50,678
My son is fine.
1558
01:25:50,745 --> 01:25:53,281
-Who made this call? -Did I do something wrong?
1559
01:25:53,348 --> 01:25:54,682
It's anonymous, we were notified
1560
01:25:54,749 --> 01:25:56,317
of a dangerous element in your son's bedroom.
1561
01:25:56,384 --> 01:26:00,522
-May we have a look? -Sure.
1562
01:26:00,588 --> 01:26:02,957
Look, go play your video game. I'm gonna take them upstairs.
1563
01:26:03,024 --> 01:26:06,361
Yeah. Why don't you get it for me? You'll show me how to play?
1564
01:26:06,427 --> 01:26:08,463
[Rio] Can you tell me what you're lookin' for?
1565
01:26:11,299 --> 01:26:14,435
[intense music]
1566
01:26:28,116 --> 01:26:30,151
I found it.
1567
01:26:30,218 --> 01:26:34,055
Is this your weapon, Mr. Logan?
1568
01:26:34,122 --> 01:26:36,124
Yes, but it is always locked up.
1569
01:26:36,191 --> 01:26:37,525
Well, it's not, is it?
1570
01:26:37,592 --> 01:26:39,060
How often do you allow him to play with this?
1571
01:26:39,127 --> 01:26:42,030
Never! Under any circumstance! And he knows that.
1572
01:26:42,096 --> 01:26:45,400
Well, it looks like we have a problem, Mr. Logan.
1573
01:26:45,466 --> 01:26:48,002
Sarah, make that call.
1574
01:26:48,069 --> 01:26:49,671
[indistinct whispering]
1575
01:26:49,737 --> 01:26:50,905
Gunnar?
1576
01:26:52,006 --> 01:26:53,474
This is some bullshit.
1577
01:26:53,541 --> 01:26:55,443
[music continues]
1578
01:26:55,510 --> 01:26:58,613
[Mera] A loaded gun, Rio? In his toy box?
1579
01:26:58,680 --> 01:27:01,816
I can't even think about what could have happened!
1580
01:27:01,883 --> 01:27:03,618
I swear I didn't put it in my room, mom.
1581
01:27:03,685 --> 01:27:06,721
Okay, baby. Then how did it get in there, baby?
1582
01:27:07,956 --> 01:27:11,626
Tell me. Great!
1583
01:27:11,693 --> 01:27:14,295
First our son plays with guns, and now he's lying about--
1584
01:27:14,362 --> 01:27:17,298
He's not lying. I think it was Elysium.
1585
01:27:17,365 --> 01:27:19,300
-What? -[Rio] I said it was Elysium.
1586
01:27:19,367 --> 01:27:20,835
Who is Elysium?
1587
01:27:20,902 --> 01:27:23,805
[scoffs] That's the girl who babysits Gunnar.
1588
01:27:25,506 --> 01:27:26,975
I really don't even know who you are anymore.
1589
01:27:27,041 --> 01:27:29,344
-I'm telling the truth! -[Mera] No, you're not!
1590
01:27:29,410 --> 01:27:31,479
Listen to me! Mera, would you listen to...
1591
01:27:31,546 --> 01:27:34,415
Anybody listen to me?
1592
01:27:34,482 --> 01:27:37,552
There will be a mediation to discuss our findings.
1593
01:27:37,619 --> 01:27:40,488
In the meantime, Gunnar will need to live with his mother
1594
01:27:40,555 --> 01:27:42,724
until the situation is rectified.
1595
01:27:42,790 --> 01:27:45,460
Mr. Logan, you are to have no contact with--
1596
01:27:45,526 --> 01:27:48,029
No. No, no! No, you cannot do that to me!
1597
01:27:48,096 --> 01:27:51,666
I can, and I have, this is a legal order,
1598
01:27:51,733 --> 01:27:53,635
and will be prosecuted as such if--
1599
01:27:53,701 --> 01:27:56,170
-This is bullshit! -Let's go home, baby.
1600
01:27:56,237 --> 01:27:58,439
Dad! I'm sorry.
1601
01:27:58,506 --> 01:28:01,042
I should have never shown the gun to anybody.
1602
01:28:01,109 --> 01:28:03,311
-[Gunnar sobbing] -Who did you show it to?
1603
01:28:03,378 --> 01:28:05,346
-Was it Elysium? -Hm.
1604
01:28:05,413 --> 01:28:07,081
[Mera] Let him go, Rio.
1605
01:28:08,516 --> 01:28:10,151
[inhales sharply] This is bullshit!
1606
01:28:10,218 --> 01:28:12,287
I said, let him go, Rio.
1607
01:28:12,353 --> 01:28:14,622
-[Gunnar] Dad, I'm sorry. -Everything's gonna be okay.
1608
01:28:14,689 --> 01:28:17,759
I promise. Hey, I promise.
1609
01:28:17,825 --> 01:28:20,094
-[Mera] Okay, let him go. -[Gunnar sobbing]
1610
01:28:28,503 --> 01:28:31,105
-[inhales sharply] Hm. -[intense music]
1611
01:28:40,281 --> 01:28:43,418
[cell phone ringing]
1612
01:28:49,424 --> 01:28:50,658
Hello?
1613
01:28:53,227 --> 01:28:54,696
[whimpers]
1614
01:28:54,762 --> 01:28:57,165
No, no.
1615
01:28:57,231 --> 01:29:00,501
Ple-please, that's my brother.
1616
01:29:00,568 --> 01:29:03,471
You told, you told me he was gonna be okay.
1617
01:29:08,576 --> 01:29:11,713
[music continues]
1618
01:29:13,481 --> 01:29:15,883
[sniffles] Ah.
1619
01:29:18,453 --> 01:29:20,221
[Tori] Hey, it's me.
1620
01:29:20,288 --> 01:29:23,725
I'm coming by the house. I'm gonna grab some stuff.
1621
01:29:23,791 --> 01:29:28,429
Um, just give me a call back when you get this. Bye.
1622
01:29:32,633 --> 01:29:35,770
[dramatic music]
1623
01:29:40,575 --> 01:29:43,711
[instrumental music]
1624
01:29:44,846 --> 01:29:45,880
[sighs]
1625
01:29:54,589 --> 01:29:57,525
[intense music]
1626
01:29:57,592 --> 01:29:58,960
-Sit down! -Rio, what are you doing?
1627
01:29:59,026 --> 01:30:01,863
-You're scaring me. -I'm scaring you?
1628
01:30:01,929 --> 01:30:05,466
[scoffs] Good.
1629
01:30:05,533 --> 01:30:06,701
-Why're you doing this? -Shut the fuck up.
1630
01:30:06,768 --> 01:30:08,870
And stop asking questions.
1631
01:30:10,438 --> 01:30:14,776
Rio? Rio?
1632
01:30:14,842 --> 01:30:16,911
[Rio] Stop asking questions! All right, Elysium.
1633
01:30:16,978 --> 01:30:18,713
I want you tell to 'em right now!
1634
01:30:21,215 --> 01:30:24,852
-You ruined my life. -I'll do whatever you s--
1635
01:30:24,919 --> 01:30:27,188
We're not playing by your stupid rules anymore.
1636
01:30:27,255 --> 01:30:31,025
Do you understand me? I'm in charge now.
1637
01:30:31,092 --> 01:30:32,894
Rio!
1638
01:30:32,960 --> 01:30:34,562
Rio, honey, put the gun down.
1639
01:30:34,629 --> 01:30:36,664
Not until she admits what she's done.
1640
01:30:36,731 --> 01:30:39,934
I want you to tell my wife all the lies.
1641
01:30:40,001 --> 01:30:42,737
-Tell her! -It's my fault, Tori.
1642
01:30:42,804 --> 01:30:44,172
-I'm sorry. -Okay. It's okay. Rio.
1643
01:30:44,238 --> 01:30:46,674
-You don't wanna do this. -Baby, stay out of this.
1644
01:30:46,741 --> 01:30:48,242
Rio, you're not thinking clearly.
1645
01:30:48,309 --> 01:30:50,278
I want you to tell her that I tried to end it.
1646
01:30:50,344 --> 01:30:54,115
Tell her you came on to me. Tell her you caused all of this.
1647
01:30:54,182 --> 01:30:56,050
-Tell her! -I'm sorry, Tori. He's right.
1648
01:30:56,117 --> 01:30:58,152
-[Tori] It's okay, it's okay. -It's my fault.
1649
01:30:58,219 --> 01:31:02,256
Hey, okay. I know what happened now. I know what happened.
1650
01:31:02,323 --> 01:31:04,492
Please, just put the gun down!
1651
01:31:04,559 --> 01:31:06,260
She killed Jake.
1652
01:31:07,728 --> 01:31:09,764
-I'm sorry, Rio. -Fuck up!
1653
01:31:09,831 --> 01:31:11,365
-[Tori] Rio. Rio! -No!
1654
01:31:11,432 --> 01:31:15,102
[Rio] She killed my brother! [Tori] I know, I know.
1655
01:31:15,169 --> 01:31:18,039
Sorry. I'm sorry.
1656
01:31:18,105 --> 01:31:19,740
[Tori] Please.
1657
01:31:19,807 --> 01:31:23,878
It's okay now, sweetie. It's okay, Rio.
1658
01:31:23,945 --> 01:31:27,081
-Now I have nothing to live for. -Yes, you do. Yes, you do.
1659
01:31:27,148 --> 01:31:29,517
-You have so much to live for. -I don't care no more, baby.
1660
01:31:29,584 --> 01:31:31,953
[sobbing] I don't care anymore.
1661
01:31:32,019 --> 01:31:34,922
Honey, put the gun down, Rio.
1662
01:31:34,989 --> 01:31:37,492
[intense music]
1663
01:31:37,558 --> 01:31:39,527
I'm sorry, Rio, if you'd just loved me,
1664
01:31:39,594 --> 01:31:41,028
none of this would have happened.
1665
01:31:41,095 --> 01:31:42,697
-It's all right. -I don't care.
1666
01:31:42,763 --> 01:31:44,532
-Run. Run! Now! -No!
1667
01:31:44,599 --> 01:31:47,835
[Tori grunts] No! Rio, stop! No!
1668
01:31:49,103 --> 01:31:50,371
Rio, stop.
1669
01:31:50,438 --> 01:31:53,574
[intense music]
1670
01:32:07,722 --> 01:32:09,457
[music continues]
1671
01:32:09,524 --> 01:32:10,625
[gasps, screams]
1672
01:32:10,691 --> 01:32:12,827
-[tires screeching] -[screams]
1673
01:32:13,928 --> 01:32:15,296
[groans]
1674
01:32:15,363 --> 01:32:17,665
Oh! Baby!
1675
01:32:19,200 --> 01:32:21,569
[Rio bawling]
1676
01:32:21,636 --> 01:32:24,705
Baby! Baby! No!
1677
01:32:24,772 --> 01:32:27,808
N-o-o-o-o! No!
1678
01:32:27,875 --> 01:32:30,978
-Oh! -Oh, my God!
1679
01:32:31,045 --> 01:32:34,215
Call the police! Call the police!
1680
01:32:34,282 --> 01:32:37,418
-All right, all right. -[bawling] Baby.
1681
01:32:37,485 --> 01:32:39,887
Please help! Somebody help us!
1682
01:32:39,954 --> 01:32:43,891
[Rio] Call the police. Oh, God!
1683
01:32:45,126 --> 01:32:46,928
[Rio sobbing]
1684
01:32:48,262 --> 01:32:51,198
[instrumental music]
1685
01:32:53,801 --> 01:32:56,604
[Rio] Call the police. Help. Call the police!
1686
01:32:56,671 --> 01:32:58,239
...accident.
1687
01:32:58,306 --> 01:33:01,976
[Rio] Baby, wake up!
1688
01:33:03,311 --> 01:33:05,012
[indistinct chatter]
1689
01:33:05,079 --> 01:33:09,317
Wake up, please! I'm so sorry!
1690
01:33:10,251 --> 01:33:12,320
No. No!
1691
01:33:13,421 --> 01:33:14,722
No!
1692
01:33:17,425 --> 01:33:19,627
[Rio] N-o-o-o-o!
1693
01:33:37,011 --> 01:33:40,147
[instrumental music]
1694
01:33:42,083 --> 01:33:43,818
[Elysium] Dear Rio...
1695
01:33:50,391 --> 01:33:53,327
[music continues]
1696
01:34:16,217 --> 01:34:17,718
[dramatic music]
1697
01:34:17,785 --> 01:34:19,186
Hi, dad.
1698
01:34:26,994 --> 01:34:29,363
Peanut butter jelly. No crust.
1699
01:34:30,331 --> 01:34:33,267
[music continues]
1700
01:34:39,740 --> 01:34:41,308
I messed up.
1701
01:34:44,045 --> 01:34:48,182
I did some really bad things.
1702
01:34:50,685 --> 01:34:54,889
I just... miss you.
1703
01:34:59,860 --> 01:35:01,262
I'm sorry.
1704
01:35:05,499 --> 01:35:08,436
[music continues]
1705
01:35:33,994 --> 01:35:37,131
[instrumental music]
1706
01:36:06,727 --> 01:36:09,864
[music continues]
1707
01:36:38,425 --> 01:36:41,362
[music continues]
1708
01:37:10,090 --> 01:37:13,227
[instrumental music]
123939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.