Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:03,625
[theme song plays]
2
00:00:13,625 --> 00:00:15,333
♪ One, two One, two, three, four ♪
3
00:00:15,417 --> 00:00:17,875
[vocalizing]
4
00:00:28,542 --> 00:00:29,667
[chicken clucks]
5
00:00:31,709 --> 00:00:32,792
Gah! Whoa! [grunts]
6
00:00:32,875 --> 00:00:34,500
Upsy daisy, Gramma!
7
00:00:34,583 --> 00:00:36,709
C'mon, family!
Follow the sound of my voice!
8
00:00:36,792 --> 00:00:38,208
[Gramma] Where the heck are you takin' us?
9
00:00:38,291 --> 00:00:40,375
This way now, not much further!
10
00:00:40,458 --> 00:00:42,417
[Cricket] OK! Take off your blindfolds!
11
00:00:42,500 --> 00:00:43,959
[gasping]
12
00:00:44,041 --> 00:00:46,959
Welcome to the best
family eatery in Big City!
13
00:00:47,041 --> 00:00:48,291
Crispy's!
14
00:00:48,375 --> 00:00:50,250
[folksy music plays]
15
00:00:50,333 --> 00:00:51,333
-Yeah!
-Yeah!
16
00:00:51,417 --> 00:00:52,667
Isn't it wonderful?
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,667
Yes, but what are we doing here, brother?
18
00:00:54,750 --> 00:00:57,000
We're eatin' dinner! And I'm buyin'!
19
00:00:57,083 --> 00:00:59,709
Tonight we feast like kings.
20
00:00:59,792 --> 00:01:01,375
-Wow!
-Well, hot chow!
21
00:01:01,458 --> 00:01:03,291
Table for five please, Madam-gazelle.
22
00:01:03,375 --> 00:01:05,917
Sure thing! We'll buzz you
when your table's ready.
23
00:01:06,000 --> 00:01:08,417
I'm sorry, did you say
you're buying dinner?
24
00:01:08,500 --> 00:01:09,959
Well, yeah. Every kid dreams
25
00:01:10,041 --> 00:01:11,792
about taking their family
out for a nice meal!
26
00:01:11,875 --> 00:01:13,583
But no ordinary kid can pull it off.
27
00:01:13,667 --> 00:01:16,917
Fortunately, Cricket Green
ain't no ordinary kid!
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,417
-You got that right!
-You got that right.
29
00:01:18,500 --> 00:01:21,667
Well, I don't care who's paying for dinner
as long as it ain't me!
30
00:01:21,750 --> 00:01:23,083
That's mighty kind of you, brother.
31
00:01:23,166 --> 00:01:24,250
-[buzzing]
-Huh?
32
00:01:24,333 --> 00:01:26,000
It's a bomb! Hit the deck!
33
00:01:26,083 --> 00:01:27,792
[buzzing]
34
00:01:27,875 --> 00:01:30,458
Oh, hello, you must be my table for five!
35
00:01:30,542 --> 00:01:34,250
My name's Gina, and I'll be your waitress.
But think of me more as your friend!
36
00:01:34,333 --> 00:01:36,417
Well, lead the way, Gina ol' pal.
37
00:01:36,500 --> 00:01:39,083
Hey, wait! Am I really
the only one who thinks
38
00:01:39,166 --> 00:01:42,208
Cricket paying for dinner is,
heh, completely weird?
39
00:01:42,291 --> 00:01:43,917
[all] Yep!
40
00:01:44,000 --> 00:01:46,583
Good. I'm glad I'm the only one
who feels this way.
41
00:01:46,667 --> 00:01:48,083
So, what can I get you today?
42
00:01:48,166 --> 00:01:49,792
Look at all the choices!
43
00:01:49,875 --> 00:01:52,041
With all these options,
we'll never decide!
44
00:01:52,125 --> 00:01:54,834
We don't have to decide!
We'll order it all!
45
00:01:54,917 --> 00:01:58,083
Gina, put us down 15 racks of ribs,
three dozen chicken tenders,
46
00:01:58,166 --> 00:02:01,000
five crispy chocolate milkshakes,
a kiddy pool of popcorn shrimp,
47
00:02:01,083 --> 00:02:03,166
four dozen crispy eggs,
scrambled and dry, please.
48
00:02:03,250 --> 00:02:06,375
And what the heck,
a trough of crispy seasoned French fries!
49
00:02:06,458 --> 00:02:07,750
Anything else for ya?
50
00:02:07,834 --> 00:02:09,500
You want something special, big guy?
51
00:02:09,583 --> 00:02:10,750
I'm not hungry.
52
00:02:10,834 --> 00:02:13,083
Interesting... because am I wrong,
53
00:02:13,166 --> 00:02:17,625
or have you been staring at that bacon
cheeseburger since we sat down?
54
00:02:17,709 --> 00:02:20,250
It has... caught my eye.
55
00:02:20,333 --> 00:02:22,250
And this guy will
have one bacon cheeseburger!
56
00:02:22,333 --> 00:02:24,750
What, no! Cancel that!
No bacon cheeseburger!
57
00:02:24,875 --> 00:02:26,542
Aw, he's just fussy
'cause he hasn't eaten yet.
58
00:02:26,625 --> 00:02:28,125
-He'll take two!
-Cricket, stop!
59
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
Three it is! Wanna go for four, mister?
60
00:02:30,166 --> 00:02:31,458
This doesn't make any sense!
61
00:02:31,542 --> 00:02:33,291
We can't afford all this food!
62
00:02:33,375 --> 00:02:36,250
How could Cricket pay for all of it?
63
00:02:36,333 --> 00:02:37,959
Hey, are you going
to be like this all night?
64
00:02:38,083 --> 00:02:39,917
Cricket's trying to do something nice.
65
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Can you get on board?
66
00:02:42,083 --> 00:02:43,625
Thank you, Mother.
67
00:02:43,709 --> 00:02:44,917
[sighs] You're right.
68
00:02:45,000 --> 00:02:46,417
I'm sorry, son.
69
00:02:46,500 --> 00:02:48,291
I'll take one bacon cheeseburger.
70
00:02:48,375 --> 00:02:51,792
All righty-tight-tighty then!
Your food will be out in a jiff!
71
00:02:51,875 --> 00:02:54,959
There we go. Enjoy yourself!
72
00:02:55,041 --> 00:02:56,333
Hear hear for Cricket!
73
00:02:56,417 --> 00:02:58,792
Provider of crispy foods and goodwill!
74
00:02:58,875 --> 00:03:00,000
-To Cricket!
-To Cricket!
75
00:03:00,083 --> 00:03:01,000
To Cricket!
76
00:03:01,083 --> 00:03:03,166
Ah, what the heck. To me!
77
00:03:03,250 --> 00:03:04,792
-Ha ha!
-OK!
78
00:03:04,917 --> 00:03:06,625
[munching]
79
00:03:14,417 --> 00:03:15,375
[exclaiming]
80
00:03:15,750 --> 00:03:17,041
[exclaiming]
81
00:03:20,166 --> 00:03:21,709
-[Cricket] Oh, wow!
-[Bill burps]
82
00:03:21,792 --> 00:03:23,250
What a meal!
83
00:03:23,333 --> 00:03:26,375
I'm in a world of shrimpy bliss.
84
00:03:26,458 --> 00:03:28,542
And how's this all tasting, friends?
85
00:03:28,625 --> 00:03:30,583
It tasted great!
But you already knew that,
86
00:03:30,667 --> 00:03:32,417
didn't ya, Gina, you sly dog!
87
00:03:32,500 --> 00:03:34,750
Anybody in the mood for some dessert?
88
00:03:34,834 --> 00:03:36,208
Oh, dessert sounds good.
89
00:03:36,291 --> 00:03:37,625
What do y'all say?
90
00:03:37,709 --> 00:03:39,583
I couldn't eat another bite!
91
00:03:39,667 --> 00:03:41,959
I'm gonna have to pass on the sug', sug'.
92
00:03:42,041 --> 00:03:43,667
Boy, y'all ate so much,
93
00:03:43,750 --> 00:03:45,875
it looks like you forgot
to save room for dessert.
94
00:03:45,959 --> 00:03:48,333
Heh heh. Uh, hey, Gina.
95
00:03:48,417 --> 00:03:49,792
[whispering]
96
00:03:49,875 --> 00:03:52,625
Oh! You got it! Coming right up!
97
00:03:52,709 --> 00:03:54,083
What'd you order, son?
98
00:03:54,166 --> 00:03:56,542
Oh, just a li'l ice cream.
99
00:03:56,625 --> 00:03:58,291
That sounds excellent, brother.
100
00:03:58,375 --> 00:03:59,542
I hope you enjoy it.
101
00:03:59,625 --> 00:04:00,875
[thud]
102
00:04:00,959 --> 00:04:03,083
Well, I hope we all enjoy it.
103
00:04:03,166 --> 00:04:04,250
We're gonna have to.
104
00:04:04,333 --> 00:04:05,625
Whaddaya mean by that, son?
105
00:04:05,709 --> 00:04:08,542
-[lights click]
-[rhythmic clapping]
106
00:04:08,625 --> 00:04:10,959
♪ Yippie yippie hoo-rayIt's too good to be true ♪
107
00:04:11,041 --> 00:04:13,625
♪ The Crispy's Sundae Challengeis on its way to you ♪
108
00:04:13,709 --> 00:04:16,125
-♪ Here's a little secret ♪-♪ You didn't hear from me ♪
109
00:04:16,208 --> 00:04:18,041
♪ If you beat our challengeYour family eats for ♪
110
00:04:18,125 --> 00:04:19,709
[harmonizing] ♪ Free, free, free ♪
111
00:04:19,792 --> 00:04:21,709
[deep voice] ♪ Free! ♪
112
00:04:21,792 --> 00:04:24,458
Family eats for free?
113
00:04:24,542 --> 00:04:25,959
What did you do, Cricket?
114
00:04:26,041 --> 00:04:28,291
Settle down, Dad, it's really not a big--
115
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
[rapping] ♪ Brace yourselves'Cause this challenge is cold ♪
116
00:04:30,291 --> 00:04:32,750
♪ Fifty pounds of ice creamin a plastic bowl ♪
117
00:04:32,834 --> 00:04:35,083
♪ Whipped cream, bananasAnd a mountain of dairy ♪
118
00:04:35,166 --> 00:04:37,417
-♪ Ya gotta eat it all ♪-♪ Yeah, even the cherries ♪
119
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
♪ Only one hour to devour the 'dae ♪
120
00:04:39,583 --> 00:04:42,500
♪ So you better scarf it downIf you don't wanna pay ♪
121
00:04:42,583 --> 00:04:47,125
Alrighty, and your one hour starts... now.
122
00:04:47,208 --> 00:04:48,583
Enjoy!
123
00:04:48,667 --> 00:04:51,291
Mmmm, welp! Let's dig in!
124
00:04:51,375 --> 00:04:53,709
Come on, Dad, you can't eat ice cream
without a spoon.
125
00:04:53,792 --> 00:04:57,583
This is how you were
planning on paying for everything?
126
00:04:57,709 --> 00:04:59,542
Cricket, if this was your plan,
why didn't you tell us?
127
00:04:59,625 --> 00:05:01,166
We're too full!
128
00:05:01,250 --> 00:05:02,959
Well, I didn't want you
holding back on dinner!
129
00:05:03,041 --> 00:05:05,291
Besides, there's
always room for ice cream!
130
00:05:05,375 --> 00:05:06,458
Now I've heard enough of this.
131
00:05:06,542 --> 00:05:09,542
I'm just gonna pay for dinner
and get us out of... this.
132
00:05:10,667 --> 00:05:13,291
Cricket, where's my money?
133
00:05:13,375 --> 00:05:15,667
Well, I knew you wouldn't go
through with my brilliant plan
134
00:05:15,750 --> 00:05:17,625
to treat y'all if you knew all the steps,
135
00:05:17,709 --> 00:05:20,417
so I replaced all your money
with Cricket Bucks!
136
00:05:20,500 --> 00:05:22,583
They have no monetary value.
137
00:05:22,667 --> 00:05:24,458
Boy, have you lost your mind?
138
00:05:24,542 --> 00:05:26,458
All we have to do is eat some ice cream.
139
00:05:26,542 --> 00:05:28,959
Ice cream's not a problem, it's a treat!
140
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
Looks like Cricket's left us
with no other option!
141
00:05:31,083 --> 00:05:33,458
So we're gonna have to eat
our way outta this mess.
142
00:05:33,542 --> 00:05:35,291
That's the spirit!
143
00:05:35,375 --> 00:05:37,291
All right, everyone, dig in.
144
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
I've found with a slow
and methodical approach
145
00:05:43,709 --> 00:05:46,166
any challenge can be overcome.
146
00:05:46,250 --> 00:05:49,834
It won't work, Tilly!
We gotta eat fast, too!
147
00:05:49,917 --> 00:05:50,959
Oh, right!
148
00:05:54,834 --> 00:05:57,417
Hm? B-b-brain freeze!
149
00:05:57,500 --> 00:06:00,542
Forget the spoon. I only require my fists!
150
00:06:00,625 --> 00:06:02,041
Yah! Yah! Yah!
151
00:06:02,125 --> 00:06:06,458
There ain't a frosted treat in the world
too tough for Alice Gree--
152
00:06:06,542 --> 00:06:08,709
-Aaaah!
-Yeah, I'm out.
153
00:06:09,750 --> 00:06:11,792
Ugh, I need a breather.
154
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
OK, just means more for me!
155
00:06:15,208 --> 00:06:17,875
Ahhhh-- Huh?
156
00:06:17,959 --> 00:06:19,667
[thinking] Huh. That's odd.
157
00:06:19,750 --> 00:06:22,417
My body can't seem to eatany more ice cream.
158
00:06:22,500 --> 00:06:25,667
Hmm. If we can't finishall this ice cream,
159
00:06:25,750 --> 00:06:29,291
that means I didn't actuallytreat my family to a meal.
160
00:06:29,375 --> 00:06:31,750
Hmm... Oh! Gina!
161
00:06:31,834 --> 00:06:34,000
Gene-meister! Gina-tina-bobina.
162
00:06:34,083 --> 00:06:35,458
Hey, since we're friends,
163
00:06:35,542 --> 00:06:38,417
you're cool with cutting us some slack
on this challenge, right?
164
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
We don't need to eat it all.
165
00:06:40,583 --> 00:06:45,583
No one is exempt
from the Official Crispy Rules.
166
00:06:45,667 --> 00:06:50,041
But you're just saying this
as a formality, right, buddy?
167
00:06:50,125 --> 00:06:53,166
[menacing] No one breaks the Crispy Rules.
168
00:06:53,250 --> 00:06:56,417
[nervous chuckle] Yeah, I know.
Just seein' if you knew.
169
00:06:56,500 --> 00:06:57,875
OK, have fun.
170
00:06:57,959 --> 00:06:59,583
Yeesh. Some friend.
171
00:06:59,667 --> 00:07:02,291
[Tilly] Cricket?
Were you talking to someone?
172
00:07:02,375 --> 00:07:05,250
I can't hear anything on account
of Gramma's moans of agony.
173
00:07:05,333 --> 00:07:06,959
[mumbling moans of agony]
174
00:07:07,041 --> 00:07:08,750
Oh, curse this Crispy's Rule book!
175
00:07:08,834 --> 00:07:10,333
[gasp] Rules! That's it!
176
00:07:10,417 --> 00:07:13,125
If there's this many rules,
there's bound to be a loophole somewhere!
177
00:07:13,208 --> 00:07:14,208
Let's see, let's see. A-ha!
178
00:07:14,291 --> 00:07:16,250
"If the sundae is contaminated,
179
00:07:16,333 --> 00:07:17,709
then it must be thrown out!"
180
00:07:17,792 --> 00:07:20,166
-Bingo bango!
-[fly buzzing]
181
00:07:21,333 --> 00:07:23,875
[menacing giggle] Perfect.
182
00:07:28,709 --> 00:07:30,625
[fly] Aaaahh!
183
00:07:30,709 --> 00:07:33,959
Yes! I mean, uh, excuse me, Gina!
184
00:07:34,041 --> 00:07:38,500
I'm oh so afraid that I have found
a fly in our sundae!
185
00:07:38,583 --> 00:07:41,166
Hmm. Yes, this sundae is contaminated.
186
00:07:41,250 --> 00:07:42,917
-I'll take care of it right away!
-[snaps]
187
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
Hup hup hup hup!
188
00:07:44,583 --> 00:07:46,166
Hup hup hup hup!
189
00:07:46,250 --> 00:07:48,083
I can't believe it, we're freeee!
190
00:07:48,166 --> 00:07:49,625
-[rhythmic clapping]
-Huh?
191
00:07:49,709 --> 00:07:51,250
♪ A fly died in your sundae ♪
192
00:07:51,333 --> 00:07:52,792
♪ But stay right where you're sitting ♪
193
00:07:52,875 --> 00:07:53,959
♪ We're gonna start your challenge ♪
194
00:07:54,041 --> 00:07:55,917
♪ Back at the beginning! ♪
195
00:07:56,000 --> 00:07:59,208
You see, when a Crispy's
Sundae Challenge has been contaminated,
196
00:07:59,291 --> 00:08:02,291
it is immediately replaced
with a new sundae.
197
00:08:02,375 --> 00:08:04,083
Sorry for the inconvenience, sir.
198
00:08:04,166 --> 00:08:06,750
Here's a coupon for 5% off
your next meal at Crispy's.
199
00:08:08,834 --> 00:08:10,417
That's it. I give up.
200
00:08:10,500 --> 00:08:12,291
-Yep.
-I can't do this, either.
201
00:08:12,375 --> 00:08:14,458
Son, I'm disappointed in you.
202
00:08:14,542 --> 00:08:17,291
Wait! Sure, my plan was stupid,
and I'm sorry for that,
203
00:08:17,375 --> 00:08:19,834
but I just wanted to treat
my family to a free meal!
204
00:08:19,917 --> 00:08:22,000
Isn't that a nice thing?
205
00:08:22,083 --> 00:08:23,208
You call this a nice thing?
206
00:08:23,291 --> 00:08:24,834
Everybody's miserable!
207
00:08:24,917 --> 00:08:26,125
Don't throw up, don't throw up.
208
00:08:26,208 --> 00:08:27,500
[gagging]
209
00:08:27,583 --> 00:08:29,834
C'mon, Gramma, let's go.
210
00:08:29,917 --> 00:08:32,250
Just leave me here to die.
211
00:08:32,333 --> 00:08:34,500
This is all because
you tried to take a shortcut,
212
00:08:34,583 --> 00:08:37,000
but there's just
no such thing as a free meal!
213
00:08:37,083 --> 00:08:39,625
Speaking of which,
I'm gonna go talk to the manager
214
00:08:39,709 --> 00:08:41,959
and figure out how
we're gonna pay for dinner.
215
00:08:42,041 --> 00:08:43,792
Dad, I--
216
00:08:47,375 --> 00:08:50,875
Cricket, nice things
in life must be earned.
217
00:08:50,959 --> 00:08:53,417
How will you earn this?
218
00:08:53,500 --> 00:08:55,041
How will I earn this?
219
00:08:55,125 --> 00:08:57,041
Come on, champ,
you'll never finish in time.
220
00:08:57,125 --> 00:08:58,667
Throw in the towel.
221
00:08:58,750 --> 00:09:01,458
Uh, did you hear me, bucko?
It's quittin' time.
222
00:09:01,542 --> 00:09:03,458
-No!
-Wha-whuh?
223
00:09:03,542 --> 00:09:05,375
I came here to give my family a meal.
224
00:09:05,458 --> 00:09:08,625
And now it's time to earn it.
225
00:09:08,709 --> 00:09:09,709
Yaaaah!
226
00:09:09,792 --> 00:09:11,208
Hyah!
227
00:09:11,291 --> 00:09:12,917
[loud chomping]
228
00:09:19,375 --> 00:09:20,750
Look at him go!
229
00:09:20,834 --> 00:09:23,250
What do you mean you don't have money?
You're a bank!
230
00:09:23,333 --> 00:09:26,125
Hey, would you be interested
in purchasing this fine leather jacket?
231
00:09:26,208 --> 00:09:28,500
Or how about a motorcycle? Or my trailer?
232
00:09:28,583 --> 00:09:30,166
I've got a real nice trailer!
233
00:09:30,250 --> 00:09:32,083
Fancy these teeth, young man?
234
00:09:32,166 --> 00:09:34,083
One of them is gold.
235
00:09:34,166 --> 00:09:35,542
It's useless.
236
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
[customers, chanting] Eat that cream!
237
00:09:36,709 --> 00:09:37,834
-Eat that cream!
-What is that?
238
00:09:37,917 --> 00:09:38,834
-Ooooh!
-Wow!
239
00:09:38,917 --> 00:09:39,875
Excuse me, pardon me.
240
00:09:39,959 --> 00:09:41,208
Now what in the world is-- ?
241
00:09:42,041 --> 00:09:44,000
No, it can't be.
242
00:09:44,083 --> 00:09:45,959
Is that... Cricket?
243
00:09:46,041 --> 00:09:48,333
[chomps, groans]
244
00:09:53,542 --> 00:09:55,542
That boy is destroying himself!
245
00:09:55,625 --> 00:09:57,208
Son, you don't have to do this!
246
00:09:57,291 --> 00:09:59,291
Yeah, we'll find another way!
247
00:09:59,375 --> 00:10:01,458
Kid, listen to your family!
248
00:10:01,542 --> 00:10:04,000
If you explode, it'll be horrible
publicity for Crispy's!
249
00:10:04,083 --> 00:10:07,083
I'll knock 50-- No, 75% off your meal
250
00:10:07,166 --> 00:10:09,125
if you stop right now!
251
00:10:09,208 --> 00:10:12,125
[grunts] My. Family.
252
00:10:12,208 --> 00:10:14,583
Eats! Free!
253
00:10:14,667 --> 00:10:17,333
Aaah yaaah!
254
00:10:17,417 --> 00:10:21,417
[ethereal singing]
255
00:10:27,959 --> 00:10:29,000
[chomp]
256
00:10:30,834 --> 00:10:32,333
-[cheering]
-You did it!
257
00:10:32,417 --> 00:10:34,458
It... it's not possible!
258
00:10:34,542 --> 00:10:37,583
No one's ever finished
the Crispy's Sundae Challenge!
259
00:10:37,667 --> 00:10:38,583
Yeah!
260
00:10:38,667 --> 00:10:39,709
Cricket!
261
00:10:39,792 --> 00:10:41,875
Easy, easy now. We got ya, son.
262
00:10:41,959 --> 00:10:42,917
[groans]
263
00:10:43,000 --> 00:10:44,875
Well, now we got ya!
264
00:10:44,959 --> 00:10:46,542
Cricket, I have to hand it to ya.
265
00:10:46,625 --> 00:10:48,625
You really earned that meal.
266
00:10:48,709 --> 00:10:49,959
Ya done good, boy!
267
00:10:50,041 --> 00:10:51,583
You really pulled through, Cricket!
268
00:10:51,667 --> 00:10:52,959
You're my hero, brother.
269
00:10:53,041 --> 00:10:54,875
Eh, thanks, everyone.
270
00:10:54,959 --> 00:10:56,625
And I'd just like to say--
271
00:10:56,709 --> 00:10:58,959
[belching]
272
00:10:59,041 --> 00:11:01,083
Heh, s'cuse me.
273
00:11:03,834 --> 00:11:05,834
Just a couple more pieces oughta do it!
274
00:11:05,917 --> 00:11:07,750
Ahh. C'est magnifique.
275
00:11:07,834 --> 00:11:09,417
Hey, Tilly, have you seen my slingshot?
276
00:11:09,500 --> 00:11:11,917
Whoa! Tilly, what the heck is that?
277
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
-[hair dryer whirring]
-This, dear brother,
278
00:11:14,083 --> 00:11:15,583
is "Potato Papa!"
279
00:11:15,667 --> 00:11:17,667
It's my gift to Papa for Father's Day.
280
00:11:17,750 --> 00:11:20,250
Father's Day? Oh, dang, that's today?
I totally forgot.
281
00:11:20,333 --> 00:11:22,291
[stretches] Well,
guess it's time to whip up
282
00:11:22,375 --> 00:11:23,625
the ol' Cricket standard!
283
00:11:23,709 --> 00:11:25,333
Oh, Cricket, no. Please don't tell me--
284
00:11:25,417 --> 00:11:26,959
[muttering]
285
00:11:27,041 --> 00:11:28,709
And now, with nothing but a pen
286
00:11:28,792 --> 00:11:30,375
and these gently used napkins,
287
00:11:30,458 --> 00:11:33,125
in less than 15 seconds,
I will have the perfect...
288
00:11:33,208 --> 00:11:35,542
Dad present.
289
00:11:35,625 --> 00:11:38,208
Voila! Cricket Coupons!
290
00:11:38,291 --> 00:11:40,417
Let's do the standard one free hug,
291
00:11:40,500 --> 00:11:43,208
20% less whining for an hour, and...
292
00:11:43,291 --> 00:11:46,250
Aw, what the heck,
Dad never cashes these in, so...
293
00:11:46,333 --> 00:11:49,000
I will paint the whole house.
294
00:11:49,083 --> 00:11:51,917
Cricket! Those coupons
are not a real gift!
295
00:11:52,000 --> 00:11:54,583
While I'm normally not inclined
to toot my own horn--
296
00:11:54,667 --> 00:11:58,333
-[snickers]
-I am an expert on giving great gifts.
297
00:11:58,417 --> 00:12:01,250
A real gift shows someonehow much they mean to you.
298
00:12:01,333 --> 00:12:04,542
That's why every Tilly gifttakes time and effort.
299
00:12:04,625 --> 00:12:07,542
And it's also why Papa always loves 'em!
300
00:12:07,625 --> 00:12:10,750
Aw, Tilly, Dad loves your gifts
'cause he loves every gift!
301
00:12:10,834 --> 00:12:13,125
Even the ones that take
ten seconds to make!
302
00:12:13,208 --> 00:12:15,917
Well, there's no way you're gettin' away
with that again this year.
303
00:12:16,000 --> 00:12:18,667
After all, you're not as young
and adorable as you used to be.
304
00:12:18,750 --> 00:12:20,792
I beg to... differ!
305
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
Tilly, trust me, you're working too hard.
306
00:12:23,291 --> 00:12:25,000
Dad's gonna react
just the same way to my gift
307
00:12:25,083 --> 00:12:26,500
as he does to yours.
308
00:12:26,583 --> 00:12:28,875
Oh, brother, you could not be more wrong.
309
00:12:29,583 --> 00:12:31,625
Could you wrap these up for me?
310
00:12:31,709 --> 00:12:34,291
[documentary narrator]
After a long day of lying in the sun,
311
00:12:34,375 --> 00:12:37,500
the iguana finally decidesto make its rest.
312
00:12:37,583 --> 00:12:40,583
But what's this?Ah, it's a cute little spider!
313
00:12:40,667 --> 00:12:43,458
[stuttering] Spider!
314
00:12:43,583 --> 00:12:47,000
Oh! My goodness,it's quite upsetting up close.
315
00:12:47,083 --> 00:12:48,709
Aah! [panting]
316
00:12:48,792 --> 00:12:50,917
OK, Bill, say the poem.
317
00:12:51,000 --> 00:12:53,750
One two three, spiders don't scare me.
318
00:12:53,834 --> 00:12:56,625
Four five farden,
they're good for your garden.
319
00:12:56,709 --> 00:12:59,917
Get ready for the best
Father's Day ever, Billy Boy.
320
00:13:00,000 --> 00:13:02,625
'Cause this year, your Ma's gettin' you...
321
00:13:02,709 --> 00:13:04,667
a card!
322
00:13:04,750 --> 00:13:05,959
Nothin' too fancy though.
323
00:13:06,333 --> 00:13:08,250
[both] Happy Father's Day!
324
00:13:08,333 --> 00:13:10,625
[chuckles] Oh wow! No way!
325
00:13:10,750 --> 00:13:12,333
Ha ha! What?
326
00:13:12,417 --> 00:13:14,458
-You're welcome.
-This one's from me!
327
00:13:14,542 --> 00:13:16,083
Aw, would ya look at that.
328
00:13:16,166 --> 00:13:18,375
Wow! It's, uh, me!
329
00:13:18,458 --> 00:13:21,000
[chuckles] I do make that face a lot!
330
00:13:21,083 --> 00:13:24,166
Tilly, I love it. Thank you.
331
00:13:24,250 --> 00:13:26,166
That must mean this one's from Cricket.
332
00:13:26,250 --> 00:13:28,417
That's right! Hope you like it.
333
00:13:28,500 --> 00:13:29,834
[thinking] Come on, Papa,
334
00:13:29,917 --> 00:13:31,750
see that gift for what it really is.
335
00:13:31,834 --> 00:13:36,166
A buncha dirty old napkinsthoughtlessly covered in empty promises.
336
00:13:36,250 --> 00:13:37,917
Here it comes.
337
00:13:38,000 --> 00:13:40,834
Cricket, I... love them.
338
00:13:42,208 --> 00:13:44,667
Thanks, you two! You kids are the best!
339
00:13:44,792 --> 00:13:46,208
Aw, you too, big guy.
340
00:13:46,291 --> 00:13:48,667
Also, this does count as your free hug.
341
00:13:48,750 --> 00:13:51,375
You guys sit tight.
I'm gonna find a good place to put these.
342
00:13:51,458 --> 00:13:53,125
OK, Dad, buh-bye!
343
00:13:53,208 --> 00:13:54,709
Well, Tilly, let's hear it!
344
00:13:54,792 --> 00:13:57,375
That classic radio hit
"You were right, Cricket."
345
00:13:58,000 --> 00:13:59,709
What are you thinking about?
346
00:13:59,792 --> 00:14:02,625
-I see what's going on here.
-Hm?
347
00:14:02,709 --> 00:14:06,083
Cricket, Papa was lying
to you about liking your gift!
348
00:14:06,166 --> 00:14:07,375
Ha ha! What're you talking about?
349
00:14:07,458 --> 00:14:09,500
Dad is the most honest guy we know!
350
00:14:09,583 --> 00:14:12,834
No, Cricket. I know Papa is lying
about liking those coupons.
351
00:14:12,917 --> 00:14:15,000
And I know how we can prove it.
352
00:14:15,083 --> 00:14:16,667
All right, sister, I'm in.
353
00:14:16,750 --> 00:14:19,625
Let's prove once and for all
that Cricket is brilliant!
354
00:14:19,709 --> 00:14:22,542
-Pssh! We shall see.
-We shall see!
355
00:14:22,625 --> 00:14:25,333
-Yes, we shall.
-We shall.
356
00:14:25,417 --> 00:14:27,542
[humming]
357
00:14:28,834 --> 00:14:30,250
-[Cricket and Tilly] Ahem!
-Hmm?
358
00:14:30,333 --> 00:14:32,500
Oh, hiya, kids!
359
00:14:32,583 --> 00:14:33,583
Is this for me?
360
00:14:33,667 --> 00:14:34,959
-Yes.
-Yes.
361
00:14:35,041 --> 00:14:36,709
Huh. Fun!
362
00:14:36,792 --> 00:14:39,709
Well, mm-hmm, beautifully wrapped kids.
363
00:14:39,792 --> 00:14:41,333
Oh! Uhh...
364
00:14:43,041 --> 00:14:44,375
It's a sweater.
365
00:14:44,458 --> 00:14:45,917
[harsher] It's a sweater.
366
00:14:46,000 --> 00:14:47,792
We made it, Papa.
367
00:14:47,875 --> 00:14:50,000
Yeah, it's two kitchen towels,
368
00:14:50,083 --> 00:14:52,917
a pair of sweat bands and some striiiing.
369
00:14:53,000 --> 00:14:54,166
[sniffing]
370
00:14:54,250 --> 00:14:57,250
We did not wash the kitchen towels.
371
00:14:57,333 --> 00:14:58,834
Hm.
372
00:14:58,917 --> 00:15:00,875
[Tilly] And how do you
feel about this gift?
373
00:15:00,959 --> 00:15:03,250
Well... I love it.
374
00:15:03,333 --> 00:15:04,583
Thank you, kids.
375
00:15:04,667 --> 00:15:06,583
[kisses]
376
00:15:06,667 --> 00:15:08,875
[humming]
377
00:15:10,959 --> 00:15:12,291
Hm! [groaning]
378
00:15:13,291 --> 00:15:14,458
Tilly wins!
379
00:15:14,542 --> 00:15:18,125
I made Papa a terrible gift,
and he lied about liking it,
380
00:15:18,208 --> 00:15:20,667
just like he lied
about your Cricket Coupons.
381
00:15:20,750 --> 00:15:22,959
He was just being nice to you, brother.
382
00:15:23,041 --> 00:15:25,542
Mm, I dunno.
Dad's still wearing that thing.
383
00:15:25,625 --> 00:15:28,208
Maybe you're just really good
at making stuff for him!
384
00:15:28,291 --> 00:15:30,041
Hmm, you might be right.
385
00:15:30,125 --> 00:15:32,166
Curse my natural talents!
386
00:15:32,250 --> 00:15:33,709
We need to step it up.
387
00:15:33,792 --> 00:15:37,083
I know a present
that Papa could never love.
388
00:15:37,166 --> 00:15:38,542
-Oh, no, not...
-Yes!
389
00:15:38,625 --> 00:15:41,250
We can't do that to Dad. He birthed us!
390
00:15:41,333 --> 00:15:42,917
We have to, Cricket.
391
00:15:43,000 --> 00:15:45,333
I have to prove
that I'm the greatest gift giver
392
00:15:45,417 --> 00:15:47,166
the Greens have ever seen!
393
00:15:47,917 --> 00:15:48,750
OK.
394
00:15:48,834 --> 00:15:50,458
[Gramma mumbling]
395
00:15:50,542 --> 00:15:52,917
I can't believe this! Blech!
396
00:15:53,000 --> 00:15:54,583
[muttering]
397
00:15:54,667 --> 00:15:56,792
What's this one? Hmm...
398
00:15:56,875 --> 00:15:59,291
"Happy Father's Day to a loving..."
399
00:15:59,375 --> 00:16:00,291
Blech!
400
00:16:00,417 --> 00:16:01,792
[grunts]
401
00:16:01,875 --> 00:16:04,625
Where are your cards that don't stink?
402
00:16:04,709 --> 00:16:05,792
[frightened gasps]
403
00:16:05,875 --> 00:16:07,667
Ha! OK.
404
00:16:07,750 --> 00:16:09,417
Good, good.
405
00:16:09,500 --> 00:16:11,834
-[Card playing "Barry-cuda"]
-No!
406
00:16:11,917 --> 00:16:14,125
[grunting]
407
00:16:14,208 --> 00:16:17,750
One potato, two potato,
three potato, good enough!
408
00:16:17,834 --> 00:16:20,166
Uh... ma'am? You have to pay for that.
409
00:16:20,250 --> 00:16:21,417
Oof!
410
00:16:21,500 --> 00:16:22,834
[Bill humming]
411
00:16:24,250 --> 00:16:25,583
[Cricket and Tilly] Ah-ha-hem!
412
00:16:25,667 --> 00:16:27,917
Hi, kids! Another present?
413
00:16:28,000 --> 00:16:29,125
-Yes.
-Yes.
414
00:16:30,333 --> 00:16:33,625
You... kids... are... super!
415
00:16:33,709 --> 00:16:36,875
Three gifts? This truly is a Father's Day.
416
00:16:36,959 --> 00:16:38,792
Now let's see what this one is.
417
00:16:38,875 --> 00:16:40,834
[blood curdling scream]
418
00:16:40,917 --> 00:16:42,208
[bleating]
419
00:16:42,291 --> 00:16:44,917
[stuttering] Spid--
420
00:16:45,000 --> 00:16:47,625
Spiders. You're deathly afraid of them,
421
00:16:47,709 --> 00:16:52,291
but isn't the opportunity to overcome
your fears an excellent present?
422
00:16:52,375 --> 00:16:54,125
What I'm really asking is,
423
00:16:54,583 --> 00:16:57,709
Papa, what do you think
of this heartfelt gift
424
00:16:57,792 --> 00:17:00,000
from your loving children?
425
00:17:00,083 --> 00:17:02,000
Thank you, I love it.
426
00:17:02,083 --> 00:17:04,333
-Honest?
-Yeah.
427
00:17:04,417 --> 00:17:06,667
Well, if you love them so much...
428
00:17:06,750 --> 00:17:08,166
[whispering] I do.
429
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
Then kiss one of them.
430
00:17:10,333 --> 00:17:12,542
[whimpering]
431
00:17:12,625 --> 00:17:13,959
[kissing sounds]
432
00:17:14,041 --> 00:17:18,250
No! I hate it!
I hate it! I hate it! I hate it!
433
00:17:18,333 --> 00:17:22,125
I knew it!
Papa, you lie about bad presents!
434
00:17:22,208 --> 00:17:24,875
I don't know what to say, kids.
435
00:17:24,959 --> 00:17:26,709
You're right, I wasn't truthful.
436
00:17:26,792 --> 00:17:29,041
I'm sorry. Can you ever forgive me?
437
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
Forget about it!
438
00:17:30,834 --> 00:17:32,917
I knew everything.
439
00:17:33,000 --> 00:17:35,291
I just needed to prove it
to my baby brother here.
440
00:17:35,375 --> 00:17:38,542
Yeah, that's why we've been
givin' you all this weird stuff.
441
00:17:38,625 --> 00:17:40,083
Yeah, it was a test.
442
00:17:40,166 --> 00:17:42,041
A test?
443
00:17:42,125 --> 00:17:44,375
Ha ha, wow, you two banana nuts!
444
00:17:44,458 --> 00:17:45,792
That explains it!
445
00:17:45,875 --> 00:17:48,000
These terrible gifts! The spiders.
446
00:17:48,083 --> 00:17:49,417
-Mm-hmm.
-This sweater.
447
00:17:49,500 --> 00:17:50,709
Mm-hmm.
448
00:17:50,792 --> 00:17:52,166
That weird popsicle stick thingy.
449
00:17:52,250 --> 00:17:54,917
Mm-h-- Weird popsicle stick thingy?
450
00:17:54,959 --> 00:17:56,625
Wuh? [gasp] Hmm!
451
00:17:56,709 --> 00:17:58,291
You guys got me good!
452
00:17:58,375 --> 00:18:00,125
I mean, look at this guy!
453
00:18:00,208 --> 00:18:01,917
[chuckles] Weird.
454
00:18:02,000 --> 00:18:06,041
[dizzy moaning]
455
00:18:06,125 --> 00:18:07,709
Yes... weird.
456
00:18:07,792 --> 00:18:12,208
Well, this has been a really fun
and interesting Father's Day.
457
00:18:12,291 --> 00:18:13,375
Come here you!
458
00:18:13,458 --> 00:18:16,375
[woozy muttering]
459
00:18:16,458 --> 00:18:19,500
I'm tired, so I am going to bed.
460
00:18:19,583 --> 00:18:20,500
OK, sleep tight!
461
00:18:20,583 --> 00:18:22,000
Ha! She's a good kid.
462
00:18:23,959 --> 00:18:25,500
[Cricket]
♪ Cricket is smarter than Tilly, oh! ♪
463
00:18:25,583 --> 00:18:27,000
♪ Cricket is smarter than Tilly! ♪
464
00:18:27,083 --> 00:18:28,709
♪ Da-da ba-da ba-da ba-da ♪
465
00:18:28,792 --> 00:18:30,458
♪ Oh, Cricket was right about Dad ♪
466
00:18:30,542 --> 00:18:32,542
Oh! Tilly, what happened to you?
467
00:18:32,625 --> 00:18:35,625
Oh, hi, Cricket, yeah, I'm in mourning.
468
00:18:35,709 --> 00:18:37,417
In mourning for Tilly.
469
00:18:37,500 --> 00:18:39,625
Did you color your dress
with a black marker?
470
00:18:39,709 --> 00:18:41,792
Cricket, you've been right all along.
471
00:18:41,875 --> 00:18:43,000
Nice.
472
00:18:43,083 --> 00:18:45,041
It doesn't matter how much I try.
473
00:18:45,125 --> 00:18:47,166
I'm the worst gift giver in the world.
474
00:18:47,291 --> 00:18:48,792
I'm awful!
475
00:18:48,875 --> 00:18:51,917
Oh. Uh, no. Hey...
476
00:18:52,500 --> 00:18:53,875
Hey, come on now...
477
00:18:54,834 --> 00:18:55,667
Kiddo.
478
00:18:55,750 --> 00:18:58,667
And Papa's been lying to me
for years about it!
479
00:18:58,750 --> 00:19:00,417
The turkey jerky necktie,
480
00:19:00,500 --> 00:19:01,667
the jug mug,
481
00:19:01,750 --> 00:19:04,041
the boot vase, the boot vahze,
482
00:19:04,125 --> 00:19:05,375
the jellybean frog,
483
00:19:05,458 --> 00:19:07,542
the corncob reading glasses.
484
00:19:07,625 --> 00:19:11,542
And every time, every single time, it's...
485
00:19:11,625 --> 00:19:12,542
"I love it."
486
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
"I love it."
487
00:19:13,709 --> 00:19:15,041
"I love it."
488
00:19:15,125 --> 00:19:18,166
Lies! All lies!
489
00:19:18,250 --> 00:19:21,875
And all the terrible gifts
I've ever made are still out there.
490
00:19:21,959 --> 00:19:25,000
[gasps] Cricket, this cannot stand!
491
00:19:25,083 --> 00:19:26,542
I must right this wrong!
492
00:19:27,834 --> 00:19:30,959
Sounds like she's gonna be juust fine!
493
00:19:32,750 --> 00:19:35,333
[grunting]
494
00:19:35,417 --> 00:19:37,250
Tilly theft.
495
00:19:37,375 --> 00:19:39,375
[narrator] There's notenough gazelle to go around,
496
00:19:39,458 --> 00:19:43,250
but like any good family,the hyenas have learned to share.
497
00:19:43,333 --> 00:19:44,333
[shuddering]
498
00:19:44,417 --> 00:19:46,333
Made it! Go Gramma.
499
00:19:46,417 --> 00:19:48,875
Guess I should see which card I grabbed.
500
00:19:48,959 --> 00:19:52,875
"With deepest sympathy.
So sorry for your loss."
501
00:19:52,959 --> 00:19:55,041
Eh. I can work with that.
502
00:20:01,166 --> 00:20:03,166
Now, that is how you build a dam.
503
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
Quit talking to yourself! Here's a thing.
504
00:20:05,834 --> 00:20:08,583
Hm. Huh! That's certainly me!
505
00:20:08,667 --> 00:20:10,417
Oh, very abstract!
506
00:20:10,542 --> 00:20:13,375
"Dear son, you're a good Dad.
I'm proud of you."
507
00:20:13,458 --> 00:20:15,375
Aw, Ma, you're the sweetest!
508
00:20:15,500 --> 00:20:16,792
-Come here!
-[crunch]
509
00:20:16,875 --> 00:20:18,291
Oh, no! Did I hug too hard?
510
00:20:18,375 --> 00:20:21,208
Don't insult me, boy. This body is cut!
511
00:20:21,291 --> 00:20:23,500
I believe the disturbance
came from outside.
512
00:20:23,583 --> 00:20:24,583
Hmm.
513
00:20:24,667 --> 00:20:26,333
[gasp] Tilly!
514
00:20:26,417 --> 00:20:27,750
What the heck are you doing?
515
00:20:27,875 --> 00:20:29,041
I'm sorry, Papa.
516
00:20:29,125 --> 00:20:31,542
I should have done this a while ago.
517
00:20:31,625 --> 00:20:32,834
-[Tilly grunts]
-[jug shatters]
518
00:20:32,917 --> 00:20:36,417
But sadly, I was oblivious
to the crumminess of my gifts.
519
00:20:36,500 --> 00:20:38,291
Wait, wait, wait, wait!
520
00:20:38,375 --> 00:20:39,500
Wait! Oof!
521
00:20:39,583 --> 00:20:41,291
[gasp] Sorry about that!
522
00:20:41,375 --> 00:20:42,834
Oof. Ahh...
523
00:20:42,917 --> 00:20:44,417
Heh heh, barely felt it!
524
00:20:44,500 --> 00:20:45,834
[groans]
525
00:20:45,917 --> 00:20:48,041
Sweetie, your gifts aren't crummy.
526
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
I really do like your presents.
527
00:20:50,291 --> 00:20:53,000
I don't always understand 'em,
but I do like 'em.
528
00:20:53,083 --> 00:20:55,041
But why should I try
to make something special
529
00:20:55,125 --> 00:20:58,208
if you like 'em just the same
as Cricket Coupons?
530
00:20:58,291 --> 00:21:00,041
Gift giving isn't a competition.
531
00:21:00,125 --> 00:21:02,750
We give gifts so we can
share a bit of ourselves.
532
00:21:02,834 --> 00:21:06,458
For you, that means sharing something
thoughtful, sweet, and original.
533
00:21:06,542 --> 00:21:08,583
Because that's who you are.
534
00:21:08,667 --> 00:21:13,291
Also, I like that your gifts often have
an excellent use of craft materials.
535
00:21:13,375 --> 00:21:17,792
Mmm. Can you keep making me
Tilly gifts? Please?
536
00:21:17,875 --> 00:21:20,125
-OK.
-Yes!
537
00:21:20,208 --> 00:21:23,250
You know, all this talk of
Cricket's Coupons reminded me.
538
00:21:23,291 --> 00:21:25,166
I've been holding onto these for years.
539
00:21:25,250 --> 00:21:26,667
What say we cash some in?
540
00:21:26,750 --> 00:21:28,834
Papa, I would love nothing more.
541
00:21:28,917 --> 00:21:30,834
[laughing]
542
00:21:30,917 --> 00:21:31,917
Uh-oh.
543
00:21:33,250 --> 00:21:36,250
♪ I've got sweat in my eyes ♪
544
00:21:36,333 --> 00:21:39,917
♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪
545
00:21:40,000 --> 00:21:42,750
♪ I fell out a big ol' tree ♪
546
00:21:42,834 --> 00:21:45,583
♪ Hit every branch andscraped up both my knees ♪
547
00:21:45,667 --> 00:21:48,417
♪ I got chased by a dog ♪
548
00:21:48,500 --> 00:21:49,583
♪ Licked by a frog ♪
549
00:21:49,667 --> 00:21:51,250
♪ Got a rash on my legs ♪
550
00:21:51,333 --> 00:21:54,041
♪ Dropped a dozen eggs ♪
551
00:21:54,125 --> 00:21:56,917
♪ I got splinters in seven and ten ♪
552
00:21:57,000 --> 00:21:59,792
♪ And tomorrow I'll do it all again ♪
40040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.