Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,133 --> 00:01:08,280
As far back as I can remember,
2
00:01:09,187 --> 00:01:11,087
it has always been there,
3
00:01:12,050 --> 00:01:14,710
buried deep, deep inside of me,
4
00:01:15,842 --> 00:01:17,568
lurking in the shadows,
5
00:01:18,342 --> 00:01:20,115
ready to strike.
6
00:01:25,175 --> 00:01:28,302
They thought locking me up
would destroy it
7
00:01:29,217 --> 00:01:32,203
but the burning rage within me
is uncontrollable.
8
00:01:32,717 --> 00:01:35,423
And it will become
their worst nightmare.
9
00:01:56,842 --> 00:01:59,455
As a child,
I'd made myself a promise:
10
00:02:01,425 --> 00:02:03,776
to never accept my lot
like the poor,
11
00:02:03,800 --> 00:02:05,193
back bent,
12
00:02:05,217 --> 00:02:06,757
belly empty.
13
00:02:07,175 --> 00:02:08,388
Me,
14
00:02:08,592 --> 00:02:10,178
I had a plan.
15
00:02:11,467 --> 00:02:13,707
A plan that would change everything.
16
00:02:18,550 --> 00:02:20,734
That kid there is Paulie.
17
00:02:20,758 --> 00:02:22,109
Go on, Paulie.
18
00:02:22,133 --> 00:02:25,120
His mother abandoned him
one winter's night.
19
00:02:25,300 --> 00:02:26,984
We found him the next day,
20
00:02:27,008 --> 00:02:28,875
all blue but gurgling away.
21
00:02:29,383 --> 00:02:31,818
Paulie wasn't the type to complain.
22
00:02:31,842 --> 00:02:32,915
So we took advantage.
23
00:02:38,258 --> 00:02:40,592
Here's the woman we were waiting for.
24
00:02:40,758 --> 00:02:42,625
The great Sarah Bernhardt.
25
00:02:42,800 --> 00:02:46,193
It was said that she collected
wild animals and lovers.
26
00:02:46,217 --> 00:02:47,897
Rumor had it she slept in a coffin.
27
00:02:51,383 --> 00:02:53,859
And she always wore her jewelry.
28
00:02:53,883 --> 00:02:55,983
That's what Paulie had to check.
29
00:02:59,258 --> 00:03:01,452
- Here she is!
- Sarah, please!
30
00:03:02,925 --> 00:03:05,734
- A word for the press?
- Did you enjoy the tour?
31
00:03:05,758 --> 00:03:08,818
Should we be giving
the statue to America?
32
00:03:08,842 --> 00:03:11,502
Sarah Bernhardt,
do you like the statue?
33
00:03:18,592 --> 00:03:19,712
Shit...
34
00:03:19,758 --> 00:03:22,276
You're known for your excesses
and independence.
35
00:03:22,300 --> 00:03:25,147
Is that why the world loves you?
36
00:03:25,175 --> 00:03:26,995
Everyone needs to dream.
37
00:03:27,425 --> 00:03:29,618
So you make people dream?
38
00:03:29,925 --> 00:03:31,418
Clear off, you!
39
00:03:35,425 --> 00:03:36,778
Nice work, Paulie!
40
00:03:37,092 --> 00:03:39,798
- Let me through.
- One last question!
41
00:03:40,342 --> 00:03:43,651
The boy getting an eyeful is Tricky,
42
00:03:43,675 --> 00:03:45,448
my darling big brother.
43
00:03:46,008 --> 00:03:48,435
The idiot was the bravest of us all.
44
00:03:49,258 --> 00:03:52,058
He'd do anything to prove his courage.
45
00:03:59,550 --> 00:04:00,717
Stand back!
46
00:04:10,842 --> 00:04:12,615
What do you want?
47
00:04:14,092 --> 00:04:15,165
My necklace?
48
00:04:15,217 --> 00:04:17,037
The press was right for once.
49
00:04:17,800 --> 00:04:19,433
I wouldn't if I were you.
50
00:04:19,717 --> 00:04:21,303
Sarah Bernhardt had class.
51
00:04:27,425 --> 00:04:29,198
Stop that child!
52
00:04:30,175 --> 00:04:31,482
What's that?
53
00:04:31,717 --> 00:04:34,484
I should have just accepted my lot?
54
00:04:34,508 --> 00:04:37,075
And remained an invisible street urchin?
55
00:04:37,467 --> 00:04:39,473
You know what they say, eh?
56
00:04:39,592 --> 00:04:42,485
Better to die standing
than live on your knees.
57
00:05:45,383 --> 00:05:48,043
CHAPTER ONE THE LOST CHILDREN
58
00:05:55,592 --> 00:05:56,758
It's me.
59
00:05:56,800 --> 00:05:57,920
You get it?
60
00:06:08,258 --> 00:06:09,518
We could be rich.
61
00:06:12,425 --> 00:06:14,068
You know I'm right.
62
00:06:14,092 --> 00:06:16,526
Don't say stuff like that!
63
00:06:16,550 --> 00:06:18,557
You're afraid of him, huh?
64
00:06:25,800 --> 00:06:26,873
I'm afraid of no one.
65
00:06:27,342 --> 00:06:28,835
Not even you!
66
00:06:35,258 --> 00:06:38,712
I dunno what you're planning,
but wait for me here.
67
00:06:40,842 --> 00:06:42,148
Wait for me?
68
00:06:52,550 --> 00:06:55,234
This old dive was Widow Raquin's.
69
00:06:55,258 --> 00:07:00,193
The widow had been dead so long
no one remembered her.
70
00:07:00,217 --> 00:07:02,457
It was the gangs' hangout.
71
00:07:03,217 --> 00:07:05,568
The fella bragging about
not touching water...
72
00:07:05,592 --> 00:07:07,651
Not a drop since I turned 18!
73
00:07:07,675 --> 00:07:09,028
Is Soak.
74
00:07:12,092 --> 00:07:15,734
The bent copper, with the lady,
is Blind Eye.
75
00:07:15,758 --> 00:07:18,185
Lucky in love, unlucky at cards.
76
00:07:18,258 --> 00:07:21,152
The fool was in debt to the Apaches.
77
00:07:27,800 --> 00:07:29,859
The big bruiser is Bear.
78
00:07:29,883 --> 00:07:32,609
The friendliest fella,
the sort who says...
79
00:07:32,633 --> 00:07:36,647
I'm a nice boy,
but it doesn't stop me killing folk.
80
00:07:36,925 --> 00:07:38,901
And this is Nadja.
81
00:07:38,925 --> 00:07:42,443
Rumor had it she'd spent years
in Paris's human zoo
82
00:07:42,467 --> 00:07:44,193
entertaining the bourgeoisie.
83
00:07:44,217 --> 00:07:46,550
It had driven her half-mad.
84
00:07:47,383 --> 00:07:49,609
These nice folk worked for Jesus.
85
00:07:49,633 --> 00:07:51,068
Stop, Jesus.
86
00:07:51,092 --> 00:07:52,984
Leader of the Wolves of Montmartre.
87
00:07:53,008 --> 00:07:55,068
Off you go, I'll deal with this.
88
00:07:55,092 --> 00:07:58,651
The rumor was he had toiled
in a textile mill as a kid
89
00:07:58,675 --> 00:08:01,242
then set it alight and vanished.
90
00:08:01,633 --> 00:08:04,433
It had given him a sense of style
91
00:08:04,592 --> 00:08:06,609
and a hatred of the system.
92
00:08:06,633 --> 00:08:07,800
Come here.
93
00:08:09,967 --> 00:08:11,133
Here.
94
00:08:21,883 --> 00:08:26,550
I hope you're joking.
The city's coppers are looking for it.
95
00:08:26,800 --> 00:08:29,133
No one will risk buying it.
96
00:08:56,550 --> 00:08:59,234
Take your money, and beat it.
97
00:08:59,258 --> 00:09:01,965
You're lucky I don't turn you in.
98
00:09:26,717 --> 00:09:30,818
Tricky wanted to treat himself
to a good time with Big Bertha.
99
00:09:30,842 --> 00:09:32,526
We didn't object.
100
00:09:32,550 --> 00:09:34,463
He'd longed to for years.
101
00:10:07,842 --> 00:10:09,568
This is Marius.
102
00:10:09,967 --> 00:10:11,227
Hello, old man!
103
00:10:11,258 --> 00:10:12,892
Don't run in church!
104
00:10:13,050 --> 00:10:15,109
- Dinner's ready.
- Coming!
105
00:10:15,133 --> 00:10:18,260
This old alcoholic priest
took care of us.
106
00:10:19,592 --> 00:10:22,298
I never knew my parents.
107
00:10:22,758 --> 00:10:26,609
Cholera had dealt with my mother
and my father was long gone.
108
00:10:27,258 --> 00:10:31,225
Tricky used to tell me
about his adventures in America.
109
00:10:32,592 --> 00:10:36,232
He said he'd bring us so much gold
we'd never have to work again.
110
00:10:51,300 --> 00:10:53,727
AMERICA IS YOURS
111
00:10:54,342 --> 00:10:55,928
There's just enough left.
112
00:10:56,925 --> 00:10:58,652
I knew you had a plan.
113
00:11:04,550 --> 00:11:06,837
You pretend to believe, right?
114
00:11:08,217 --> 00:11:09,897
You're pretending.
115
00:11:10,592 --> 00:11:14,792
I made up all those tales
about gold diggers and cowboys.
116
00:11:15,883 --> 00:11:17,890
Pa isn't in America.
117
00:11:18,092 --> 00:11:21,312
Pa is a loser who boozes
to drown his shame.
118
00:11:22,133 --> 00:11:24,653
He's drunk so much he's forgotten us.
119
00:11:34,175 --> 00:11:35,575
You know what?
120
00:11:36,300 --> 00:11:37,747
You're right.
121
00:11:38,467 --> 00:11:41,313
We're going to get
those tickets to America.
122
00:11:41,925 --> 00:11:45,285
Let's go first thing tomorrow.
We'll start a new life.
123
00:11:45,425 --> 00:11:47,276
We could even change names.
124
00:11:47,300 --> 00:11:49,120
I'll call myself Jesse.
125
00:11:49,467 --> 00:11:50,680
And you...
126
00:11:51,342 --> 00:11:53,776
Billie, like Billy the Kid.
127
00:11:53,800 --> 00:11:57,026
Children, did you throw
a dead pigeon out of the window?
128
00:11:57,050 --> 00:11:57,983
No. Why?
129
00:11:58,050 --> 00:11:59,870
It landed in the neighbor's stew.
130
00:12:00,967 --> 00:12:03,720
The look on her face!
Get into bed.
131
00:12:04,133 --> 00:12:05,580
We are.
132
00:12:24,717 --> 00:12:26,210
That's mine!
133
00:12:35,175 --> 00:12:36,762
Goodbye, old man.
134
00:12:40,842 --> 00:12:42,848
Hurry up, or we'll miss it.
135
00:12:44,967 --> 00:12:46,180
Hey there!
136
00:12:46,800 --> 00:12:48,387
Well, well, well, kiddies.
137
00:12:49,425 --> 00:12:51,012
Where are you off to?
138
00:12:51,717 --> 00:12:53,163
Come with us.
139
00:12:53,508 --> 00:12:55,468
Jesus wants a word.
140
00:12:55,592 --> 00:12:56,992
In you go!
141
00:12:57,550 --> 00:12:59,277
Soak, deal with them!
142
00:13:01,842 --> 00:13:03,335
Stay here, kids.
143
00:13:35,758 --> 00:13:38,745
Stick around. What's the hurry?
144
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
Drink it.
145
00:13:56,342 --> 00:13:58,022
What's your name again?
146
00:13:59,758 --> 00:14:00,758
Tricky.
147
00:14:02,258 --> 00:14:03,705
Do you know Tricky?
148
00:14:04,217 --> 00:14:05,617
He's an inventor.
149
00:14:05,883 --> 00:14:08,443
- Really?
- A true inventor.
150
00:14:08,467 --> 00:14:09,867
He's going to get rich.
151
00:14:11,133 --> 00:14:12,440
Isn't that right?
152
00:14:14,633 --> 00:14:16,827
Explain your sausage thing again.
153
00:14:17,425 --> 00:14:20,552
- A sausage invention?
- Give him one.
154
00:14:20,758 --> 00:14:22,392
Sounds interesting. Catch!
155
00:14:26,133 --> 00:14:30,520
It's simple.
You take a hunk of bread,
156
00:14:30,550 --> 00:14:34,937
stick the sausage in it, then close it.
157
00:14:36,550 --> 00:14:37,763
Right.
158
00:14:38,633 --> 00:14:39,987
Someone had to think of it!
159
00:14:41,008 --> 00:14:42,484
What do you call it?
160
00:14:42,508 --> 00:14:44,734
A hot dog. It's American.
161
00:14:44,758 --> 00:14:46,018
A hot dog?
162
00:14:47,217 --> 00:14:49,877
Never heard of it! Have you?
163
00:14:51,383 --> 00:14:52,410
Why a hot dog?
164
00:14:53,758 --> 00:14:57,725
I dunno.
That's what they call it in America.
165
00:14:58,675 --> 00:15:02,035
- You invented it, right?
- Yes.
166
00:15:02,342 --> 00:15:04,255
But it already existed in America.
167
00:15:14,467 --> 00:15:15,587
What an idiot!
168
00:15:17,258 --> 00:15:19,498
An out-and-out idiot.
169
00:15:19,633 --> 00:15:21,827
You know what I think?
170
00:15:22,300 --> 00:15:25,100
I sometimes think...
171
00:15:25,425 --> 00:15:27,245
you take me for an idiot.
172
00:15:31,175 --> 00:15:32,482
I hope you don't.
173
00:15:32,758 --> 00:15:33,785
No.
174
00:15:33,842 --> 00:15:36,222
- Are you sure?
- I swear, Jesus.
175
00:15:39,133 --> 00:15:40,133
Okay.
176
00:15:40,883 --> 00:15:42,517
I know you're a gentleman.
177
00:15:49,258 --> 00:15:51,405
You're a gentleman, ain't you?
178
00:15:57,383 --> 00:15:59,568
You're a gentleman, ain't you?
179
00:15:59,592 --> 00:16:00,758
I think so.
180
00:16:01,008 --> 00:16:03,526
- You think so? Aren't you sure?
- Yes.
181
00:16:03,550 --> 00:16:05,557
You don't sound too sure.
182
00:16:07,050 --> 00:16:09,150
I'm really sorry, Jesus.
183
00:16:11,967 --> 00:16:13,133
Let's vote.
184
00:16:17,342 --> 00:16:18,508
Vote on what?
185
00:16:18,550 --> 00:16:20,930
- Can't you stop them?
- Stay out of it.
186
00:16:21,342 --> 00:16:22,462
Come on.
187
00:16:34,717 --> 00:16:36,443
Don't look so glum.
188
00:16:37,050 --> 00:16:39,290
You can prove you're trustworthy.
189
00:16:44,258 --> 00:16:45,472
Like this.
190
00:17:10,133 --> 00:17:11,767
Stay here, you!
191
00:17:46,383 --> 00:17:47,597
Come on!
192
00:17:49,550 --> 00:17:50,670
One,
193
00:17:53,008 --> 00:17:54,222
two,
194
00:17:56,925 --> 00:17:57,925
three.
195
00:18:57,967 --> 00:19:00,860
To settle his debt with the Apaches,
196
00:19:01,092 --> 00:19:03,651
Blind Eye made sure I disappeared.
197
00:19:03,675 --> 00:19:05,542
Did you hear the news?
198
00:19:05,800 --> 00:19:07,984
I was charged with Tricky's murder.
199
00:19:08,008 --> 00:19:11,193
You are guilty of murdering
your own brother...
200
00:19:11,217 --> 00:19:14,901
The word of an urchin
against the word of the police.
201
00:19:14,925 --> 00:19:16,693
And the law won.
202
00:19:16,717 --> 00:19:18,630
Sentenced to 15 years.
203
00:19:18,925 --> 00:19:20,558
15 years.
204
00:19:33,300 --> 00:19:36,940
Old Marius said when the sheep
takes revenge on the wolf,
205
00:19:37,342 --> 00:19:38,602
it becomes the wolf.
206
00:19:41,550 --> 00:19:45,423
CHAPTER TWO
WHEN SHE ARRIVES IN THE CITY
207
00:19:45,925 --> 00:19:47,558
Paris!
208
00:19:47,758 --> 00:19:52,332
How the City of Light has changed
in a few short years!
209
00:19:52,467 --> 00:19:55,360
This is truly the age of invention.
210
00:19:55,592 --> 00:19:58,359
Thousands of automobiles
fill the city's streets,
211
00:19:58,383 --> 00:20:01,230
the Metropolitan Railway
emerges from its bowels,
212
00:20:01,467 --> 00:20:04,080
the miracle of electricity,
the telephone,
213
00:20:04,175 --> 00:20:05,902
cinematography.
214
00:20:06,133 --> 00:20:07,609
Nothing can stand
215
00:20:07,633 --> 00:20:09,780
in the way of progress!
216
00:20:10,967 --> 00:20:14,280
Man may soon be able
to take to the skies.
217
00:20:27,425 --> 00:20:30,878
Ferocious beast escapes
from Universal Exhibition!
218
00:20:32,883 --> 00:20:34,423
Get out of my way!
219
00:20:36,592 --> 00:20:37,852
Billie!
220
00:21:46,883 --> 00:21:49,497
Sorry, I'm shutting up for the night.
221
00:21:52,217 --> 00:21:54,083
Did you hear me? We're closed.
222
00:21:57,383 --> 00:21:59,110
I'm looking for someone.
223
00:21:59,758 --> 00:22:01,018
And?
224
00:22:01,800 --> 00:22:03,760
I heard he often comes here.
225
00:22:04,758 --> 00:22:06,205
That'd surprise me.
226
00:22:07,133 --> 00:22:09,140
Customer loyalty ain't my thing!
227
00:22:10,633 --> 00:22:11,633
Jesus.
228
00:22:12,842 --> 00:22:13,915
Ring any bells?
229
00:22:17,842 --> 00:22:19,242
Come closer.
230
00:22:22,717 --> 00:22:25,377
Come here. I won't bite you.
231
00:23:04,925 --> 00:23:06,325
Blimey!
232
00:23:10,842 --> 00:23:13,315
The Apaches ain't been here in years.
233
00:23:15,092 --> 00:23:19,758
With the politicians' clean-up drive,
they're having to lie low.
234
00:23:20,633 --> 00:23:22,500
The good times are over.
235
00:23:44,383 --> 00:23:46,623
What do you want with Jesus?
236
00:23:47,383 --> 00:23:48,984
Where can I find him?
237
00:23:49,008 --> 00:23:50,408
You can't.
238
00:23:51,883 --> 00:23:54,030
He'll find you if he wants to talk.
239
00:24:06,342 --> 00:24:08,302
You got a taste for it, eh?
240
00:24:23,925 --> 00:24:25,558
Rue de la Joie.
241
00:24:26,217 --> 00:24:28,037
That's where they work the girls.
242
00:24:31,675 --> 00:24:36,062
You'll get yourself noticed all right,
if you see what I mean.
243
00:24:42,300 --> 00:24:44,680
You think I'm a poor old bugger, eh?
244
00:24:45,925 --> 00:24:48,445
Maybe you could perk me up.
245
00:24:50,883 --> 00:24:53,030
How about it, my lovely?
246
00:24:55,967 --> 00:24:57,787
You seem big-hearted.
247
00:25:00,383 --> 00:25:02,623
You're big-hearted, ain't you?
248
00:25:21,800 --> 00:25:24,180
The bitch bit my finger!
249
00:25:24,675 --> 00:25:26,075
My finger!
250
00:28:44,008 --> 00:28:46,528
Look, I found you this.
251
00:28:52,675 --> 00:28:53,982
Eat.
252
00:28:54,383 --> 00:28:55,923
You must be hungry.
253
00:29:01,508 --> 00:29:03,235
Have I aged much?
254
00:29:04,258 --> 00:29:05,845
You were already old.
255
00:29:16,217 --> 00:29:19,157
It's no better, your eyesight.
256
00:29:19,383 --> 00:29:21,063
Don't worry about me,
257
00:29:21,258 --> 00:29:23,032
I've made the most of life.
258
00:29:23,800 --> 00:29:25,200
As a priest?
259
00:29:25,717 --> 00:29:28,843
A bit of slap and tickle
now and then...
260
00:29:28,883 --> 00:29:30,423
he'll forgive me that!
261
00:29:36,092 --> 00:29:38,005
What's become of Paulie?
262
00:29:49,633 --> 00:29:51,547
You should go.
263
00:29:52,133 --> 00:29:54,047
Far away from here.
264
00:29:55,800 --> 00:29:57,947
And never come back.
265
00:29:59,800 --> 00:30:02,040
There's nothing for you here.
266
00:30:07,217 --> 00:30:11,043
CHAPTER THREE
THE WOLVES OF MONTMARTRE
267
00:30:11,967 --> 00:30:13,484
Rue de la Joie.
268
00:30:13,508 --> 00:30:18,128
Soak said I was bound
to cross the Apaches' path.
269
00:31:03,425 --> 00:31:04,638
Excuse me.
270
00:31:06,633 --> 00:31:07,893
Good day.
271
00:31:09,758 --> 00:31:10,832
How much is it?
272
00:31:11,092 --> 00:31:12,585
How much is what?
273
00:31:14,008 --> 00:31:15,222
For...
274
00:31:16,175 --> 00:31:18,695
For a below job.
275
00:31:24,592 --> 00:31:26,598
What you doin' here?
276
00:31:29,258 --> 00:31:32,152
This is my spot.
It ain't for sharing.
277
00:31:32,258 --> 00:31:35,385
Be a dear,
go pinch another girl's spot.
278
00:31:38,758 --> 00:31:41,325
Oi! Come here a second.
279
00:31:42,258 --> 00:31:44,452
Haven't I seen you before?
280
00:31:44,717 --> 00:31:46,318
No. I just arrived in the city.
281
00:31:46,342 --> 00:31:47,648
Let me guess.
282
00:31:48,008 --> 00:31:50,443
You come up here
and don't know a soul.
283
00:31:50,467 --> 00:31:53,068
You've got big dreams
and you're broke.
284
00:31:53,092 --> 00:31:56,984
With a bit of dough,
you think the good life will be yours.
285
00:31:57,008 --> 00:32:00,088
You're a skinny thing,
but some of 'em like that.
286
00:32:00,883 --> 00:32:02,609
If you have a knack,
287
00:32:02,633 --> 00:32:06,600
you can turn 10 or so tricks a day.
288
00:32:07,508 --> 00:32:11,662
That's 30 francs.
Better than the factory, ain't it?
289
00:32:12,175 --> 00:32:16,048
It's 10 minutes per client.
Always congratulate them after.
290
00:32:17,050 --> 00:32:18,870
Good luck, ducky.
291
00:32:19,217 --> 00:32:22,234
Girls, time to go!
Our men will be itching.
292
00:32:22,258 --> 00:32:23,425
Wait!
293
00:32:26,092 --> 00:32:27,818
Can I come with you?
294
00:32:28,300 --> 00:32:30,984
You're too green
to play with the big girls.
295
00:32:31,008 --> 00:32:32,968
Sorry, ducky!
296
00:32:33,508 --> 00:32:34,722
Let's go.
297
00:33:11,758 --> 00:33:13,812
Don't forget to smile, girls!
298
00:33:57,550 --> 00:33:58,550
Hello.
299
00:34:02,550 --> 00:34:03,997
I'm here for...
300
00:34:34,800 --> 00:34:36,713
Lovely titties!
301
00:34:52,175 --> 00:34:55,302
Look what we caught today!
302
00:34:56,342 --> 00:34:57,415
Paulie?
303
00:35:02,383 --> 00:35:03,503
Is that you?
304
00:35:06,550 --> 00:35:08,230
It is you!
305
00:35:11,758 --> 00:35:13,359
How can it be?
306
00:35:13,383 --> 00:35:14,818
I thought you were...
307
00:35:14,842 --> 00:35:16,008
I mean...
308
00:35:17,925 --> 00:35:19,325
Hey fellas, look!
309
00:35:22,800 --> 00:35:24,151
Hey, Paulie!
310
00:35:24,175 --> 00:35:26,648
- The jar's empty.
- So what?
311
00:35:27,425 --> 00:35:30,526
It needs filling and it ain't my job!
312
00:35:30,550 --> 00:35:32,151
Thick Head, I'm busy!
313
00:35:32,175 --> 00:35:33,818
Leave that cunny be
314
00:35:33,842 --> 00:35:36,222
and do as you're told.
315
00:35:36,300 --> 00:35:39,234
We can't serve sweet nothings all night!
316
00:35:39,258 --> 00:35:41,265
Stay there, I won't be long.
317
00:35:41,925 --> 00:35:43,185
Pour us a drink.
318
00:35:43,217 --> 00:35:46,109
Go fetch the casks first!
319
00:35:46,133 --> 00:35:50,147
What's the little cunny doing there?
Playing the wallflower?
320
00:35:51,383 --> 00:35:52,877
What can I get you?
321
00:35:53,217 --> 00:35:54,850
My name's Thick Head.
322
00:35:55,758 --> 00:35:57,345
What kind of name is that?
323
00:35:58,925 --> 00:36:00,512
I like you.
324
00:36:00,717 --> 00:36:03,937
You remind me of a girl I met in Africa.
325
00:36:04,425 --> 00:36:09,418
She and her tribe took me
for the God of gods.
326
00:36:34,008 --> 00:36:35,315
Thick Head.
327
00:36:35,550 --> 00:36:36,763
Two!
328
00:36:38,342 --> 00:36:41,095
Look at this.
You'll love this, listen.
329
00:36:41,467 --> 00:36:47,487
"The new Paris police chief vows
to rid the city of its vermin."
330
00:36:47,717 --> 00:36:49,568
- Who's the vermin?
- That'd be you!
331
00:36:49,592 --> 00:36:51,526
It's us and it's him too.
332
00:36:51,550 --> 00:36:54,068
He said, "No one is above the law."
333
00:36:54,092 --> 00:36:55,818
The idiot ain't got a clue!
334
00:36:56,050 --> 00:36:57,823
We should do him in.
335
00:36:57,967 --> 00:36:59,943
Know what'll happen if you do?
336
00:36:59,967 --> 00:37:02,627
- We won't do a thing.
- Oh no?
337
00:37:03,800 --> 00:37:06,776
- What?
- We're gonna pay tribute to him.
338
00:37:06,800 --> 00:37:07,827
That's more like it!
339
00:37:07,883 --> 00:37:10,917
I raise my glass to the good old police.
340
00:37:11,050 --> 00:37:12,651
To the flatfoots!
341
00:37:12,675 --> 00:37:14,526
They do their best.
342
00:37:14,550 --> 00:37:15,984
Credit where credit's due.
343
00:37:16,008 --> 00:37:17,359
Yeah, they try.
344
00:37:17,383 --> 00:37:19,359
And I'll raise my glass
345
00:37:19,383 --> 00:37:21,530
to the press. They deserve it.
346
00:37:21,925 --> 00:37:23,484
- For talking about us.
- Lying!
347
00:37:23,508 --> 00:37:25,359
But it thrills the bourgeoisie.
348
00:37:25,383 --> 00:37:28,650
Hey fellas,
I raise my glass to the bourgeoisie!
349
00:37:28,925 --> 00:37:30,984
They stick to their posh areas
350
00:37:31,008 --> 00:37:35,115
and flock to church on Sundays
to be saved. But saved by who?
351
00:37:35,967 --> 00:37:39,467
There are no saviors.
If anyone should know, it's me.
352
00:37:39,508 --> 00:37:41,859
That's why they seek thrills with you!
353
00:37:41,883 --> 00:37:43,237
Hallelujah!
354
00:37:44,342 --> 00:37:48,276
I raise my glass to everyone
who dies for them too.
355
00:37:48,300 --> 00:37:51,276
To the workers rotting
in their crummy factories,
356
00:37:51,300 --> 00:37:53,818
who daren't move
without the boss's say-so.
357
00:37:53,842 --> 00:37:57,015
And of course,
I raise my glass to you.
358
00:37:57,383 --> 00:38:00,151
To the vermin
who have no place in society.
359
00:38:00,175 --> 00:38:02,415
You lot deserve the guillotine.
360
00:38:03,008 --> 00:38:04,875
You will not kneel down,
361
00:38:05,175 --> 00:38:07,508
you refuse to let others decide.
362
00:38:08,467 --> 00:38:11,173
Because you know life is too short.
363
00:38:34,633 --> 00:38:35,800
Go wash your hand.
364
00:38:36,050 --> 00:38:37,637
She stabbed me!
365
00:38:39,550 --> 00:38:40,550
Bitch!
366
00:38:42,258 --> 00:38:44,125
Who do you whore for?
367
00:38:44,883 --> 00:38:46,330
No one.
368
00:38:46,883 --> 00:38:48,563
I'm not here for that.
369
00:38:50,133 --> 00:38:51,627
I want to become an Apache.
370
00:38:58,675 --> 00:39:00,028
An Apache?
371
00:39:02,092 --> 00:39:03,212
What's your name?
372
00:39:05,967 --> 00:39:07,227
Billie.
373
00:39:19,217 --> 00:39:20,901
Let's liven things up!
374
00:39:20,925 --> 00:39:23,072
Yankee, music!
375
00:39:31,925 --> 00:39:33,885
What the hell got into you?
376
00:39:35,883 --> 00:39:37,143
You can talk.
377
00:39:37,675 --> 00:39:39,355
Why are you here?
378
00:39:40,550 --> 00:39:42,463
Have you forgotten about Tricky?
379
00:39:42,800 --> 00:39:44,609
No, I haven't forgotten.
380
00:39:44,633 --> 00:39:47,901
When I found myself alone,
he took me in.
381
00:39:47,925 --> 00:39:50,958
And he took good care of me too.
382
00:39:52,467 --> 00:39:55,827
I owe him my life.
Him and the others.
383
00:41:25,925 --> 00:41:27,978
You pulled it off, ducky.
384
00:41:29,342 --> 00:41:32,515
Jesus has taken a shine to you.
385
00:41:34,258 --> 00:41:36,965
You're to go to his hideout tomorrow.
386
00:41:39,092 --> 00:41:40,818
Want me to see you home?
387
00:41:41,550 --> 00:41:44,210
- Are you sure?
- Yes. I'll be fine.
388
00:41:45,092 --> 00:41:46,585
As you like.
389
00:42:09,008 --> 00:42:12,228
Forget it, I can't get it up.
390
00:42:12,425 --> 00:42:14,245
What a waste of time!
391
00:42:15,133 --> 00:42:16,720
You were here?
392
00:42:17,050 --> 00:42:18,403
See you Sunday!
393
00:42:19,550 --> 00:42:22,630
I was just receiving confession.
394
00:42:24,258 --> 00:42:25,565
You've been drinking.
395
00:42:25,592 --> 00:42:26,338
No.
396
00:42:26,425 --> 00:42:28,734
You have! You're drunk.
397
00:42:28,758 --> 00:42:32,693
I've a little pick-me-up here for you.
398
00:42:32,717 --> 00:42:36,734
By the way, Old Mother Marcelle
needs help at the laundry.
399
00:42:36,758 --> 00:42:40,398
Tell her I sent you.
The pay is rotten though.
400
00:43:51,300 --> 00:43:55,127
CHAPTER FOUR THE LAST SHOW
401
00:44:27,008 --> 00:44:28,484
Quieten down, kids.
402
00:44:28,508 --> 00:44:30,655
- And me?
- Wait...
403
00:44:31,758 --> 00:44:33,776
Here. And one for you.
404
00:44:33,800 --> 00:44:35,247
Dry sausages!
405
00:44:37,425 --> 00:44:38,358
Thanks.
406
00:44:38,425 --> 00:44:40,945
Take this and scram, kids.
407
00:44:44,300 --> 00:44:45,560
Come here.
408
00:44:56,550 --> 00:44:58,883
Funny, I've not seen you around.
409
00:45:00,217 --> 00:45:02,457
I thought I knew all the girls.
410
00:45:03,842 --> 00:45:05,475
I just arrived in Paris.
411
00:45:09,133 --> 00:45:10,627
Where from?
412
00:45:10,800 --> 00:45:12,340
America.
413
00:45:13,675 --> 00:45:14,748
With my father.
414
00:45:17,467 --> 00:45:19,007
What were you doing there?
415
00:45:19,467 --> 00:45:21,026
Same as everyone else.
416
00:45:21,050 --> 00:45:22,683
Digging for gold.
417
00:45:25,800 --> 00:45:26,873
And?
418
00:45:28,217 --> 00:45:30,597
There was no more to be found.
419
00:45:37,550 --> 00:45:39,463
So now you want to become an Apache.
420
00:45:43,508 --> 00:45:45,422
Do you know how we got our name?
421
00:45:47,717 --> 00:45:49,957
Because to them, we're savages.
422
00:45:53,300 --> 00:45:54,513
They believe
423
00:45:55,050 --> 00:45:57,443
we're no better than the Indians
424
00:45:57,467 --> 00:46:00,127
who they murder
in the name of progress.
425
00:46:01,883 --> 00:46:04,217
They're forced to take up arms.
426
00:46:11,092 --> 00:46:13,378
As they've nothing left to lose.
427
00:46:57,133 --> 00:46:58,627
Count to three.
428
00:47:07,758 --> 00:47:09,765
Why did you ask to see me?
429
00:47:10,758 --> 00:47:14,109
Dunno about you, kiddo,
but we're not keen on coppers.
430
00:47:14,133 --> 00:47:16,467
Especially when they meddle
in our affairs.
431
00:47:17,425 --> 00:47:19,734
The new police chief
intends to clean up.
432
00:47:19,758 --> 00:47:20,758
Hello, fellas!
433
00:47:20,967 --> 00:47:22,507
Sorry I'm late.
434
00:47:25,008 --> 00:47:27,482
As I was saying,
the new police chief...
435
00:47:37,425 --> 00:47:41,252
So, this new police chief,
look who it isn't!
436
00:47:41,675 --> 00:47:43,075
Blind Eye.
437
00:47:43,217 --> 00:47:45,410
Blind Eye, like I said.
438
00:47:45,675 --> 00:47:48,026
No need for introductions,
you all know him.
439
00:47:48,050 --> 00:47:49,917
And he knows all of us.
440
00:47:52,967 --> 00:47:54,647
Still want to be an Apache?
441
00:47:55,300 --> 00:47:56,793
Then it's your lucky day.
442
00:47:57,633 --> 00:47:59,568
Help us get near him,
then we can talk.
443
00:47:59,592 --> 00:48:02,401
Nothing too hard,
just get him away from the crowd.
444
00:48:02,425 --> 00:48:03,452
And you, Paulie...
445
00:48:09,092 --> 00:48:10,352
You'll bump him off.
446
00:48:10,592 --> 00:48:12,818
- Me?
- Yes, you.
447
00:48:12,842 --> 00:48:15,276
Don't you wanna join
the big boys' club?
448
00:48:15,300 --> 00:48:17,353
Thanks. I won't disappoint you.
449
00:48:17,883 --> 00:48:19,693
We'll see about that.
450
00:48:19,717 --> 00:48:23,543
Blind Eye knows he's playing with fire,
so his guard is up.
451
00:48:26,050 --> 00:48:29,130
The lookouts say
we have only one chance:
452
00:48:30,092 --> 00:48:31,818
when he goes to the cinema
453
00:48:31,967 --> 00:48:33,413
with his old lady.
454
00:48:36,592 --> 00:48:40,325
But Blind Eye's forgetting
that we know him better than her.
455
00:48:44,175 --> 00:48:45,762
One thing's certain:
456
00:48:46,092 --> 00:48:48,098
he can't say no to a lady.
457
00:49:59,258 --> 00:50:00,472
You asleep?
458
00:50:01,883 --> 00:50:03,003
No.
459
00:50:03,508 --> 00:50:05,776
- Why, do you wanna sleep?
- No.
460
00:50:05,800 --> 00:50:07,433
Then cut that out.
461
00:50:40,217 --> 00:50:41,570
Wait.
462
00:50:42,467 --> 00:50:44,100
Don't I know you?
463
00:51:46,008 --> 00:51:49,835
CHAPTER FIVE THE GOOD LIFE
464
00:51:51,633 --> 00:51:52,987
Here's to Billie!
465
00:51:56,508 --> 00:51:57,984
And to Blind Eye!
466
00:51:58,008 --> 00:51:59,362
Well, of course!
467
00:52:09,175 --> 00:52:10,668
The gang obeyed no laws.
468
00:52:14,217 --> 00:52:16,503
And though you'd never guess,
469
00:52:17,342 --> 00:52:19,162
the Apaches had principles.
470
00:52:21,550 --> 00:52:24,070
Always stick together.
Never grow old.
471
00:52:24,550 --> 00:52:26,043
Never work.
472
00:52:26,508 --> 00:52:28,048
And most importantly,
473
00:52:28,925 --> 00:52:31,212
make the filthy bourgeoisie pay!
474
00:52:32,842 --> 00:52:35,828
Paris is a battlefield!
Apaches' reign of terror!
475
00:52:36,258 --> 00:52:38,172
Go on, grab a copy!
476
00:52:40,717 --> 00:52:42,537
I had to bide my time.
477
00:52:42,842 --> 00:52:44,662
They had to get used to me.
478
00:52:46,342 --> 00:52:48,348
Grab a copy, ladies and gents!
479
00:52:50,258 --> 00:52:52,872
I needed to gain their trust.
480
00:52:53,342 --> 00:52:55,022
To laugh with them.
481
00:52:59,883 --> 00:53:02,823
And wait for the right moment to strike.
482
00:53:06,967 --> 00:53:08,359
Stand back or I shoot!
483
00:53:08,383 --> 00:53:09,383
Stand back!
484
00:53:24,300 --> 00:53:26,353
All right, that's enough.
485
00:53:38,633 --> 00:53:40,080
Hello, old man.
486
00:53:44,300 --> 00:53:46,727
Can I make a confession?
487
00:53:50,967 --> 00:53:53,113
I no longer believe in God.
488
00:53:54,758 --> 00:53:58,258
I don't know how long,
but it's been a while.
489
00:53:59,133 --> 00:54:01,700
It's a bit like an old married couple.
490
00:54:01,758 --> 00:54:03,609
The wife wakes up one day
491
00:54:03,633 --> 00:54:07,359
and realizes
she no longer loves her hubby.
492
00:54:07,383 --> 00:54:12,237
He's done nothing wrong,
it's not even his fault, but...
493
00:54:12,675 --> 00:54:15,662
his missus has stopped loving him.
494
00:54:19,758 --> 00:54:21,901
I know what I'm talking about.
495
00:54:21,925 --> 00:54:24,305
I've heard enough confessions.
496
00:54:26,383 --> 00:54:29,043
"I can't stand him anymore, Father."
497
00:54:29,383 --> 00:54:32,090
"He disgusts me when he eats."
498
00:54:33,175 --> 00:54:36,628
"I don't want his jack
in my box anymore."
499
00:54:39,967 --> 00:54:42,767
You're wondering why I'm still here.
500
00:54:45,175 --> 00:54:46,995
I'm still here,
501
00:54:47,592 --> 00:54:49,925
not because I'm a good priest,
502
00:54:50,508 --> 00:54:51,508
no.
503
00:54:54,967 --> 00:54:56,553
I'm here
504
00:54:58,717 --> 00:55:00,723
because I help people.
505
00:55:01,300 --> 00:55:04,100
- How?
- I listen to them.
506
00:55:04,717 --> 00:55:06,537
I hear their prayers.
507
00:55:08,342 --> 00:55:12,402
I know how to spot someone
who has taken a wrong turn.
508
00:55:14,050 --> 00:55:15,963
All these years,
509
00:55:16,800 --> 00:55:20,393
I prayed I'd find you again.
510
00:55:21,967 --> 00:55:25,700
But if you go down that path,
511
00:55:26,300 --> 00:55:28,400
you're no longer welcome here.
512
00:56:22,508 --> 00:56:25,075
I often felt his eyes on me.
513
00:56:26,925 --> 00:56:30,052
I got the feeling
he could see into my soul,
514
00:56:30,258 --> 00:56:33,105
that he knew exactly who I was.
515
00:56:34,092 --> 00:56:36,565
And that he let me come close
516
00:56:37,092 --> 00:56:39,425
as if flirting with death.
517
00:56:50,758 --> 00:56:52,018
What do you think?
518
00:56:52,050 --> 00:56:53,497
Kiddo scrubs up well.
519
00:56:55,467 --> 00:56:56,467
Bear!
520
00:56:56,550 --> 00:56:58,090
What do you think?
521
00:56:59,050 --> 00:57:00,357
Not bad.
522
00:57:02,133 --> 00:57:03,393
What?
523
00:57:03,883 --> 00:57:07,109
The photo's good, it's just...
524
00:57:07,133 --> 00:57:09,484
I thought we only used the papers
525
00:57:09,508 --> 00:57:11,235
to wipe our asses.
526
00:57:12,050 --> 00:57:13,637
It's spreading our message.
527
00:57:14,133 --> 00:57:17,867
Our message?
I didn't know we had one to spread.
528
00:57:24,467 --> 00:57:26,147
Bear, in your opinion,
529
00:57:26,883 --> 00:57:28,517
why do they want shot of us?
530
00:57:29,383 --> 00:57:32,650
Well it has to be said,
we do upset the apple cart.
531
00:57:33,217 --> 00:57:34,617
- No.
- No?
532
00:57:36,467 --> 00:57:39,453
They want shot of us
because we scare them.
533
00:57:39,633 --> 00:57:41,313
We show people another path.
534
00:57:42,008 --> 00:57:44,248
Another path? Is that so?
535
00:57:44,425 --> 00:57:45,685
I see.
536
00:57:47,300 --> 00:57:49,609
Come on, Jesus, take a look at us.
537
00:57:49,633 --> 00:57:53,859
We pilfer from shoddy traders,
fuck a few tarts, nothing more.
538
00:57:53,883 --> 00:57:55,657
What more do we do?
539
00:57:58,675 --> 00:57:59,842
You don't get it.
540
00:58:00,550 --> 00:58:02,043
I don't get it?
541
00:58:05,592 --> 00:58:07,178
Jesus, you're no prophet.
542
00:58:07,633 --> 00:58:09,313
You're an Apache.
543
00:58:18,175 --> 00:58:21,535
Forget it.
Show Billie your latest tattoo.
544
00:58:28,092 --> 00:58:29,398
What is it?
545
00:58:29,717 --> 00:58:30,790
It's Bertha!
546
00:58:32,425 --> 00:58:33,425
What?
547
00:58:33,592 --> 00:58:37,045
- What did she do to deserve that?
- It's still red but...
548
00:58:38,008 --> 00:58:40,108
She did a lot to deserve it.
549
00:58:40,383 --> 00:58:44,693
Only last week she swallowed my cock.
I didn't know it was possible!
550
00:58:44,717 --> 00:58:46,537
Bertha's an artist.
551
00:58:47,258 --> 00:58:49,872
- How do you know?
- She's had a few cocks!
552
00:58:53,008 --> 00:58:54,408
Not yours, I hope.
553
00:58:55,675 --> 00:58:57,402
Everyone's done Bertha.
554
00:58:57,550 --> 00:58:59,557
Yankee, have you done Bertha?
555
00:59:03,675 --> 00:59:05,495
Chief, Bertha?
556
00:59:08,633 --> 00:59:09,940
Tinker?
557
00:59:09,967 --> 00:59:11,693
I've stopped counting.
558
00:59:14,467 --> 00:59:15,820
Even Tinker.
559
00:59:18,425 --> 00:59:21,132
Don't be like that,
we're having a laugh.
560
00:59:25,050 --> 00:59:26,823
Don't take it badly.
561
00:59:27,092 --> 00:59:29,705
Here's to Bertha!
562
00:59:33,092 --> 00:59:36,498
Jesus knew that the survival
of the Apaches was fragile.
563
00:59:37,342 --> 00:59:39,675
If his gang began to doubt him,
564
00:59:39,883 --> 00:59:42,170
his whole world would collapse.
565
00:59:43,217 --> 00:59:46,063
I've got a surprise for you, follow me.
566
00:59:53,675 --> 00:59:58,193
Remember when Tricky drank
a whole bottle of absinthe?
567
00:59:58,217 --> 01:00:01,203
He ran around the church stark naked.
568
01:00:02,425 --> 01:00:03,872
Yeah, I remember.
569
01:00:07,383 --> 01:00:10,510
Not a day goes by
that I don't think about him.
570
01:00:10,842 --> 01:00:13,408
Or about you.
571
01:00:16,050 --> 01:00:17,263
Here.
572
01:00:17,800 --> 01:00:19,200
What is it?
573
01:00:19,675 --> 01:00:21,168
A new start.
574
01:00:21,550 --> 01:00:24,070
For you and me. America!
575
01:00:24,425 --> 01:00:26,198
Like you and Tricky wanted.
576
01:00:30,133 --> 01:00:31,347
Paulie.
577
01:00:35,550 --> 01:00:39,050
Jesus.
Is he the reason you want to stay?
578
01:00:43,842 --> 01:00:45,708
He's not telling you everything.
579
01:00:46,717 --> 01:00:49,237
Nadja isn't dead.
580
01:00:54,800 --> 01:00:56,060
Wait!
581
01:00:57,092 --> 01:00:58,585
Be careful.
582
01:00:58,717 --> 01:01:01,060
You're playing with fire, Billie.
583
01:01:21,175 --> 01:01:22,597
Where are they?
584
01:01:23,469 --> 01:01:24,749
Just me, Billie.
585
01:01:28,102 --> 01:01:29,102
Bad night?
586
01:01:44,575 --> 01:01:45,855
Something wrong?
587
01:01:50,425 --> 01:01:52,105
Good night, Yankee.
588
01:01:57,480 --> 01:01:58,729
Fucking tears!
589
01:02:06,592 --> 01:02:08,038
No clients?
590
01:02:08,717 --> 01:02:10,257
Wait a second.
591
01:02:11,342 --> 01:02:13,693
We're done here, sonny boy.
Nice work.
592
01:02:13,717 --> 01:02:16,050
- You're sublime.
- Yes.
593
01:02:18,675 --> 01:02:20,168
See you soon.
594
01:02:26,342 --> 01:02:27,508
Come in.
595
01:02:34,883 --> 01:02:37,310
- You really don't mind?
- No.
596
01:02:37,508 --> 01:02:40,822
But I haven't changed the sheets
in ages.
597
01:02:42,008 --> 01:02:43,735
Here, this will help.
598
01:02:46,717 --> 01:02:48,070
So,
599
01:02:48,258 --> 01:02:49,705
what's the matter?
600
01:02:51,925 --> 01:02:53,838
Man trouble?
601
01:02:55,008 --> 01:02:58,228
We love 'em,
but they don't make life easy, eh?
602
01:03:01,342 --> 01:03:03,628
I think he's soft on you, too.
603
01:03:04,508 --> 01:03:06,702
- Paulie?
- Paulie?
604
01:03:08,258 --> 01:03:09,892
He'd kill for you.
605
01:03:10,550 --> 01:03:14,237
But he doesn't stand a chance,
or I'll eat my hat.
606
01:03:17,175 --> 01:03:18,808
I meant Jesus.
607
01:03:19,967 --> 01:03:21,973
I saw how he looked at you.
608
01:03:22,050 --> 01:03:24,990
A man's eyes are like his cock,
they never lie.
609
01:03:28,592 --> 01:03:30,225
But watch out, ducky.
610
01:03:30,758 --> 01:03:33,792
If you fly too close to Jesus,
your wings will burn.
611
01:03:36,008 --> 01:03:38,528
Come on, let's hit the sack.
612
01:03:47,883 --> 01:03:49,143
Bertha?
613
01:03:50,300 --> 01:03:51,747
I'm sleeping.
614
01:03:53,592 --> 01:03:55,692
What happened to Nadja?
615
01:03:58,633 --> 01:04:00,640
He truly loved her.
616
01:04:01,383 --> 01:04:02,783
And she him.
617
01:04:04,175 --> 01:04:05,948
But it cost her dearly.
618
01:04:07,175 --> 01:04:08,776
Is she dead?
619
01:04:08,800 --> 01:04:10,153
Worse.
620
01:04:10,258 --> 01:04:16,068
She's shut away in a convent.
Last time I saw, she was a sorry sight.
621
01:04:16,092 --> 01:04:17,538
I told you,
622
01:04:17,758 --> 01:04:20,092
don't get too close to Jesus.
623
01:04:20,550 --> 01:04:21,903
Good night.
624
01:04:26,967 --> 01:04:32,380
Lord, there's a dark shadow in my heart
that won't stop growing.
625
01:04:32,508 --> 01:04:35,776
This consuming shadow
plunges me into darkness
626
01:04:35,800 --> 01:04:38,180
and taints my soul.
627
01:04:38,300 --> 01:04:39,560
Lord,
628
01:04:40,175 --> 01:04:43,068
in your infinite wisdom,
punish my erring,
629
01:04:43,092 --> 01:04:45,151
my excesses and my vice
630
01:04:45,175 --> 01:04:47,648
but forgive her her anger.
631
01:04:48,217 --> 01:04:49,430
Lord,
632
01:04:50,050 --> 01:04:52,693
from the depths of my inebriation,
hear the prayer
633
01:04:52,717 --> 01:04:56,497
of a poor madman
consumed by alcohol and flesh.
634
01:04:56,675 --> 01:04:59,901
Give her the courage
to confront the shadows.
635
01:04:59,925 --> 01:05:02,609
Wash her of sin
and may your holy mercy
636
01:05:02,633 --> 01:05:05,667
lighten the darkness that consumes her.
637
01:05:06,758 --> 01:05:07,925
Lord,
638
01:05:08,217 --> 01:05:10,317
make me be light.
639
01:05:10,592 --> 01:05:13,526
Give me the strength
to guide her on her path
640
01:05:13,550 --> 01:05:16,651
and if she errs
in the valleys of darkness,
641
01:05:16,675 --> 01:05:19,522
have mercy and grant
the salvation of her soul.
642
01:06:11,550 --> 01:06:14,537
I'm surprised
she didn't top herself earlier.
643
01:06:15,758 --> 01:06:18,138
The gang believed it was suicide.
644
01:06:19,883 --> 01:06:22,403
And to pay our last respects,
645
01:06:23,633 --> 01:06:25,827
we got high on opium.
646
01:06:34,800 --> 01:06:37,833
For the first time,
I saw through their eyes.
647
01:06:42,092 --> 01:06:45,125
I felt the strength of their bond.
648
01:06:50,842 --> 01:06:52,802
And that's when I understood
649
01:06:55,467 --> 01:06:58,080
the cost of vengeance.
650
01:07:00,467 --> 01:07:03,873
I had found the only family
I had ever had.
651
01:07:04,425 --> 01:07:06,805
And I had to make a decision.
652
01:07:07,842 --> 01:07:09,288
Join it
653
01:07:13,758 --> 01:07:15,205
or destroy it.
654
01:07:44,383 --> 01:07:45,818
Stop it!
655
01:07:45,842 --> 01:07:47,148
Stop!
656
01:07:58,133 --> 01:07:59,533
Your turn, Jesus.
657
01:08:00,675 --> 01:08:04,315
One, two, three!
658
01:08:04,675 --> 01:08:07,055
Holy shit!
659
01:08:42,342 --> 01:08:43,975
NO PITY
660
01:09:12,092 --> 01:09:13,958
I know why you're here.
661
01:09:16,008 --> 01:09:18,295
And your place is by my side.
662
01:09:22,300 --> 01:09:24,120
You're an Apache, Billie.
663
01:09:41,383 --> 01:09:44,901
CHAPTER SIX A DAY TO REMEMBER
664
01:09:44,925 --> 01:09:48,845
Come pay a visit
to the great Universal Exhibition
665
01:09:49,008 --> 01:09:51,484
where the future of our world is shaped.
666
01:09:51,508 --> 01:09:53,901
Like thousands of awestruck visitors,
667
01:09:53,925 --> 01:09:56,693
catch a ride on the incredible
moving sidewalk.
668
01:09:56,717 --> 01:09:58,193
For the more adventurous,
669
01:09:58,217 --> 01:10:02,697
pose with our guileless
civilized tribes.
670
01:10:03,925 --> 01:10:05,418
Join us, Mother-in-law!
671
01:10:23,342 --> 01:10:25,395
Scram, you bunch of savages!
672
01:10:31,717 --> 01:10:33,210
On yer knees!
673
01:11:07,550 --> 01:11:09,943
Bloodbath at the Universal Exhibition!
674
01:11:09,967 --> 01:11:14,120
The Apaches strike again!
Gang member arrested!
675
01:11:14,217 --> 01:11:16,597
Read all about it!
676
01:11:19,508 --> 01:11:22,075
You're finally surfacing?
677
01:11:22,175 --> 01:11:23,668
What time is it?
678
01:11:24,342 --> 01:11:25,602
Late.
679
01:11:25,717 --> 01:11:29,310
Have a good night?
Did you play Cowboys and Indians?
680
01:11:30,133 --> 01:11:31,734
No clients?
681
01:11:31,758 --> 01:11:34,652
Don't worry, nobody will come today.
682
01:11:35,842 --> 01:11:39,248
I'm done with turning tricks.
From now on, I belong to Bear.
683
01:11:40,133 --> 01:11:41,693
You said, "No feelings allowed."
684
01:11:41,717 --> 01:11:45,637
Well my heart had other plans,
know what I mean?
685
01:11:46,383 --> 01:11:49,043
- You should settle down too.
- Me?
686
01:11:49,508 --> 01:11:52,151
You won't be young and pretty forever.
687
01:11:52,175 --> 01:11:54,228
Find yourself a decent fella.
688
01:11:54,550 --> 01:11:56,026
A decent fella?
689
01:11:56,050 --> 01:11:58,859
Anyone, as long as he's not an Apache.
690
01:11:58,883 --> 01:12:02,197
- That's rich coming from you!
- It's different.
691
01:12:02,508 --> 01:12:04,151
I'm branded for life:
692
01:12:04,175 --> 01:12:07,115
once a whore, always a whore.
693
01:12:07,383 --> 01:12:09,063
You have a chance to escape.
694
01:12:19,800 --> 01:12:21,293
I don't believe it.
695
01:12:40,758 --> 01:12:41,972
Follow me.
696
01:12:48,217 --> 01:12:49,859
What the hell is going on?
697
01:12:49,883 --> 01:12:51,377
What's going on...
698
01:12:54,758 --> 01:12:57,109
- What's he saying?
- Someone snitched.
699
01:12:57,133 --> 01:12:58,953
What? Who?
700
01:13:10,592 --> 01:13:12,132
Shut your trap, Yankee!
701
01:13:13,717 --> 01:13:15,303
Who snitched?
702
01:13:15,467 --> 01:13:16,587
Paulie.
703
01:13:16,883 --> 01:13:18,610
We don't know it was him.
704
01:13:20,550 --> 01:13:22,943
I said shut your trap!
What's your problem?
705
01:13:22,967 --> 01:13:25,151
Hey? What you gonna do?
706
01:13:25,175 --> 01:13:27,788
Stop! What're you playing at?
707
01:13:28,092 --> 01:13:29,538
What do we do?
708
01:13:29,883 --> 01:13:31,276
What can we do?
709
01:13:31,300 --> 01:13:32,747
We've no choice.
710
01:13:34,050 --> 01:13:37,193
- With no proof? Nothing?
- The kid's right.
711
01:13:37,217 --> 01:13:41,068
We knock off one of our own
without hearing his side?
712
01:13:41,092 --> 01:13:43,378
What do you expect
when you shoot toffs?
713
01:13:44,675 --> 01:13:45,935
Vote?
714
01:13:50,008 --> 01:13:51,688
None of you get it.
715
01:13:52,300 --> 01:13:55,901
The good life is over.
The Apaches too.
716
01:13:55,925 --> 01:13:59,845
So the kid fucked up,
but even he doesn't deserve that.
717
01:14:00,092 --> 01:14:01,632
You take care of him.
718
01:14:04,467 --> 01:14:06,287
I know I can trust you.
719
01:14:35,300 --> 01:14:36,300
You go with her.
720
01:14:43,883 --> 01:14:45,517
Sling yer hook!
721
01:15:03,967 --> 01:15:05,367
Why're you here?
722
01:15:05,800 --> 01:15:06,967
Hello, Paulie.
723
01:15:08,550 --> 01:15:12,097
Just look at this:
"Perfect women use our soap."
724
01:15:12,800 --> 01:15:14,013
Have you seen it?
725
01:15:14,050 --> 01:15:17,503
What'll they think of next
to flog their rubbish?
726
01:15:18,592 --> 01:15:19,945
Want some?
727
01:15:20,300 --> 01:15:22,913
- I'm not hungry, thanks.
- Have some!
728
01:15:24,467 --> 01:15:26,380
Ouch. You're in love.
729
01:15:27,800 --> 01:15:29,484
Don't look so sad, pal.
730
01:15:29,508 --> 01:15:32,308
I saw you with Bertha. It's sweet.
731
01:15:32,800 --> 01:15:34,620
I swear, it's touching.
732
01:15:34,842 --> 01:15:36,615
You know what I mean.
733
01:15:37,967 --> 01:15:39,740
I'm done with that bosh.
734
01:15:41,633 --> 01:15:43,127
Don't you agree?
735
01:15:43,467 --> 01:15:45,776
I dunno. What are you talking about?
736
01:15:45,800 --> 01:15:48,833
Love and all that, it's bullshit.
737
01:15:48,883 --> 01:15:50,190
If you say so.
738
01:15:50,217 --> 01:15:51,663
I believe in it.
739
01:15:51,883 --> 01:15:53,143
You?
740
01:15:53,925 --> 01:15:57,565
Dunno what Big Bertha did to you,
but you gotta wake up.
741
01:15:57,675 --> 01:16:01,968
Only a mother's love counts.
I've only ever loved my mother.
742
01:16:02,425 --> 01:16:08,492
I didn't really know her, not for long.
She danced at the Moulin Rouge.
743
01:16:08,675 --> 01:16:10,484
How about that!
744
01:16:10,508 --> 01:16:11,722
A gem!
745
01:16:11,758 --> 01:16:15,398
If she weren't my mother,
I'd have tried my luck.
746
01:16:15,758 --> 01:16:16,972
What the hell?
747
01:16:20,550 --> 01:16:21,670
It isn't personal.
748
01:16:22,925 --> 01:16:24,359
What the hell is this?
749
01:16:24,383 --> 01:16:26,483
Stop! I haven't done anything.
750
01:16:41,175 --> 01:16:42,808
What you waiting for, kiddo?
751
01:16:43,800 --> 01:16:45,200
Go on!
752
01:16:47,919 --> 01:16:49,039
Go on!
753
01:17:11,050 --> 01:17:12,123
Shit.
754
01:17:28,800 --> 01:17:30,480
I'm sorry.
755
01:17:31,175 --> 01:17:33,135
Why did you do that, kiddo?
756
01:17:34,925 --> 01:17:36,652
For Tricky.
757
01:17:43,758 --> 01:17:45,765
I knew I'd seen you before.
758
01:17:51,717 --> 01:17:53,210
Am I gonna die?
759
01:17:55,592 --> 01:17:57,085
I'm gonna die.
760
01:18:01,883 --> 01:18:03,237
Bertha...
761
01:18:05,008 --> 01:18:06,595
Our baby...
762
01:18:09,842 --> 01:18:11,802
I won't see our baby.
763
01:18:26,717 --> 01:18:28,910
You have to disappear.
764
01:18:29,133 --> 01:18:33,068
- I swear I didn't squeal to the pigs.
- I mean it, Paulie!
765
01:18:33,092 --> 01:18:36,218
You must leave now
and never come back!
766
01:18:37,467 --> 01:18:38,727
Go!
767
01:18:39,342 --> 01:18:40,508
Vanish, damn it!
768
01:18:40,550 --> 01:18:41,717
Scram!
769
01:18:42,675 --> 01:18:44,588
Won't you come with me?
770
01:18:44,842 --> 01:18:46,428
Stop, Paulie.
771
01:18:46,967 --> 01:18:51,734
Come, I promise I'll take care of you.
I won't force you into anything.
772
01:18:51,758 --> 01:18:54,278
In time, you might learn to love me.
773
01:18:54,467 --> 01:18:57,593
Stop talking rubbish.
Hurry or I'll change my mind.
774
01:19:17,467 --> 01:19:20,984
Ferocious beast escaped
from Universal Exhibition is killed!
775
01:19:21,008 --> 01:19:22,968
Read all about it!
776
01:20:12,883 --> 01:20:16,663
CHAPTER SEVEN
THE GREAT DEPARTURE
777
01:20:36,217 --> 01:20:37,897
Where's your ticket?
778
01:20:41,925 --> 01:20:44,632
Hurry or you'll miss it. Here.
779
01:20:48,383 --> 01:20:50,157
And take this too.
780
01:20:53,467 --> 01:20:55,359
Are you sure you won't come?
781
01:20:55,383 --> 01:20:59,859
You're sweet, but these old bones
have no place in the New World.
782
01:20:59,883 --> 01:21:02,730
And I still have
a few confessions to see to.
783
01:21:04,342 --> 01:21:07,095
- I'll miss you, old man.
- So will I.
784
01:21:07,883 --> 01:21:09,237
Hide!
785
01:21:23,592 --> 01:21:25,692
Our friend Bear has just died.
786
01:21:25,967 --> 01:21:28,907
Do you have a prayer for Bertha?
787
01:21:32,967 --> 01:21:34,273
Bertha,
788
01:21:34,633 --> 01:21:37,200
I know your pain is great,
789
01:21:37,967 --> 01:21:39,647
but you must forgive.
790
01:21:40,175 --> 01:21:44,235
Even though you've been parted
from your beloved, forgive.
791
01:21:44,467 --> 01:21:46,007
Thank you, Father.
792
01:21:46,300 --> 01:21:47,653
Let's go.
793
01:21:53,717 --> 01:21:55,303
One more thing...
794
01:21:58,092 --> 01:21:59,445
Billie.
795
01:22:00,508 --> 01:22:04,195
- Have you seen her?
- I know nobody of that name.
796
01:22:09,008 --> 01:22:12,228
- Are you sure?
- I've nothing more to say to you.
797
01:22:18,008 --> 01:22:19,502
Where is she?
798
01:22:19,883 --> 01:22:21,359
Where is she?
799
01:22:21,383 --> 01:22:22,597
Lord...
800
01:22:23,050 --> 01:22:24,901
- Where is she?
- Get out of my church!
801
01:22:24,925 --> 01:22:26,138
Let him go!
802
01:22:41,925 --> 01:22:44,445
Do you know what happens to traitors?
803
01:22:58,008 --> 01:22:59,735
Let's get this over with.
804
01:23:16,008 --> 01:23:17,502
Bertha!
805
01:23:18,383 --> 01:23:19,783
Stop!
806
01:23:20,008 --> 01:23:21,484
I said stop.
807
01:23:21,508 --> 01:23:23,188
- Let me go!
- Stop.
808
01:23:41,967 --> 01:23:45,484
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
809
01:23:45,508 --> 01:23:47,002
Jesus, please.
810
01:25:11,925 --> 01:25:13,512
Farewell, kiddo.
811
01:27:01,800 --> 01:27:04,693
Go on, do it, shoot!
55042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.