All language subtitles for A.Safari.Romance.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:02,961 --> 00:00:11,302 * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 (growling) 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,058 (camera shutter clicking) 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,312 (camera shutter clicking) 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,816 (lion snarling) 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,194 (growling) 9 00:00:30,447 --> 00:00:33,324 - (camera shutter clicking) - (growling) 10 00:00:36,828 --> 00:00:38,038 (growling) 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,457 (camera shutter clicking) 12 00:00:40,498 --> 00:00:42,709 (beeping) 13 00:00:42,751 --> 00:00:43,918 (sighing) 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,628 Woman on radio: Megan, return to base. 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 Incoming greet in one hour. 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,591 Copy, traveling. 17 00:00:54,596 --> 00:00:56,598 (engine revving) 18 00:01:06,691 --> 00:01:08,234 (chuckling) 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,497 Man: Can you believe this? 20 00:01:20,538 --> 00:01:22,207 That's a giraffe. 21 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 That's a real giraffe right there. 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,252 (camera shutter clicking) 23 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 Wow. 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,095 This one here. 25 00:01:35,136 --> 00:01:37,222 - You good with everything? - Yeah. 26 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 - Yeah? - Yeah. 27 00:01:40,850 --> 00:01:42,018 Hello, Tim! 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 - Yes. - Yes! 29 00:01:43,269 --> 00:01:45,480 Welcome to Ukubuyela Endle. 30 00:01:45,522 --> 00:01:46,690 And... yes, 31 00:01:46,731 --> 00:01:49,109 we do offer traditional handshaking classes. 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,403 - (chuckling) - I'll have to work on that. 33 00:01:51,444 --> 00:01:53,822 Nozizwe, it's great to finally meet you in person. 34 00:01:53,863 --> 00:01:55,573 Everybody calls me Mom Nozi. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 Okay, Mom Nozi. 36 00:01:56,866 --> 00:01:59,119 Well, this is Darius Pacheco - 37 00:01:59,160 --> 00:02:00,620 the videographer and my right hand man. 38 00:02:00,662 --> 00:02:02,664 Hi, Mom. 39 00:02:02,706 --> 00:02:06,710 Ahh. Now, that's how you do it. Where are you from? 40 00:02:06,751 --> 00:02:08,545 Cape Town, but I've been in the US the past few years, 41 00:02:08,586 --> 00:02:09,963 working with Tim. 42 00:02:10,005 --> 00:02:12,132 - Welcome home. - Thank you. 43 00:02:12,173 --> 00:02:13,883 Now, let's get you inside out of this heat. 44 00:02:13,925 --> 00:02:14,968 I'm gonna finish up here. 45 00:02:15,010 --> 00:02:16,052 All right. Cool. 46 00:02:16,094 --> 00:02:17,345 I'll take you to your reception. 47 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 Yeah. 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,308 Oh? 49 00:02:23,351 --> 00:02:24,602 - Hi. - Both: Hi. 50 00:02:24,644 --> 00:02:25,729 Mr. and Mrs. Foster. 51 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 Yes. 52 00:02:27,522 --> 00:02:29,065 I'm Megan Henry. I'll be your ranger tomorrow. 53 00:02:29,107 --> 00:02:30,358 - Mrs. Foster: Oh. - Mr. Foster: Thank you. 54 00:02:30,400 --> 00:02:31,818 Why don't we meet back here tomorrow morning? 55 00:02:31,860 --> 00:02:33,778 Is 6:30 too early? 56 00:02:33,820 --> 00:02:35,321 No, that'll be great. 57 00:02:35,363 --> 00:02:36,698 Okay, great. Have a wonderful rest. 58 00:02:36,740 --> 00:02:37,824 Thank you. 59 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 Nice to meet you. 60 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 Oh, wow. 61 00:02:44,039 --> 00:02:45,623 This is beautiful. 62 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 Thank you. We're very proud of it. 63 00:02:47,625 --> 00:02:50,920 Ukubuyela Endle means "A return to the wild." 64 00:02:50,962 --> 00:02:52,630 Well, I can't thank you enough 65 00:02:52,672 --> 00:02:55,467 for letting us use your reserve for our little project. 66 00:02:55,508 --> 00:02:56,885 Little? 67 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 I've seen the presentation on your theme park ride. 68 00:02:59,262 --> 00:03:01,848 It'll be like people are on actual safari. 69 00:03:01,890 --> 00:03:04,142 And they'll find out that it was sponsored by Ukubuyela Endle 70 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 and want to come and experience the real thing. 71 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 I believe they call that synergy. 72 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 Yes, they do. 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,357 I've organized a ranger for tomorrow, 74 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 so you can get started straight away. 75 00:03:11,983 --> 00:03:13,902 You know what? I think I'm going to stick around here, 76 00:03:13,943 --> 00:03:15,153 just get the lay of the land, 77 00:03:15,195 --> 00:03:17,614 relax a little bit, take some photos. 78 00:03:17,655 --> 00:03:18,865 I'll see if your room's ready. 79 00:03:18,907 --> 00:03:20,742 All right. Thank you. 80 00:03:23,203 --> 00:03:24,579 (exhaling sharply) 81 00:03:24,621 --> 00:03:26,247 (chuckling) 82 00:03:33,213 --> 00:03:34,589 Oh! 83 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 Oh, can I help you with something? 84 00:03:37,050 --> 00:03:39,719 I'm good, thank you. 85 00:03:39,761 --> 00:03:41,054 - Hi. - Hey. 86 00:03:41,096 --> 00:03:42,889 I'm just checking out these photos. 87 00:03:42,931 --> 00:03:44,391 They're incredible. 88 00:03:44,432 --> 00:03:47,727 How do lions stay so relaxed up in a tree like this? 89 00:03:47,769 --> 00:03:51,272 It's a good place for a nap and a great place for a lookout. 90 00:03:51,314 --> 00:03:55,026 How about this one, too? This cheetah is beautiful. 91 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 Yeah, that's one of my favorites. 92 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 I took it last week. 93 00:03:57,278 --> 00:03:58,613 - You took this? - Yeah. 94 00:03:58,655 --> 00:04:00,782 You're a talented photographer. 95 00:04:00,824 --> 00:04:02,158 Thank you. 96 00:04:02,200 --> 00:04:03,910 Is there any way that I can buy these? 97 00:04:03,952 --> 00:04:05,578 They're not really for sale, but I could leave 98 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 a few copies of them at the front desk for you, 99 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 if you want. 100 00:04:09,124 --> 00:04:10,959 That would be great. Thank you. 101 00:04:11,001 --> 00:04:12,085 Who should I say they're for? 102 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 Yeah, Tim Erickson. 103 00:04:15,380 --> 00:04:16,631 Megan Henry. 104 00:04:16,673 --> 00:04:19,592 - Nice to meet you, Megan. - Yeah, you too. 105 00:04:19,634 --> 00:04:22,262 And you're sure I can't help you with anything? 106 00:04:22,303 --> 00:04:24,514 - I got it. Thanks. - Okay. 107 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 Hey, Kamara. 108 00:04:31,021 --> 00:04:33,398 Hi. 109 00:04:33,440 --> 00:04:37,110 Wait. Did you take that apart and then fix it again? 110 00:04:37,152 --> 00:04:38,695 Yeah, just needed a little tweak. 111 00:04:38,737 --> 00:04:41,656 Wow. I have to give it to you, you are pretty resourceful. 112 00:04:41,698 --> 00:04:43,783 Yeah, if I could just figure out 113 00:04:43,825 --> 00:04:46,453 how to turn three weeks into six months, I would be golden. 114 00:04:46,494 --> 00:04:48,872 I don't know how you do it - working part-time 115 00:04:48,913 --> 00:04:52,417 and finishing your PhD; it must all be so hard. 116 00:04:52,459 --> 00:04:54,336 Yeah, sometimes. 117 00:04:54,377 --> 00:04:57,714 But I am in South Africa, living my dream, so... 118 00:04:57,756 --> 00:05:00,467 Oh, and when is your thesis defense due again? 119 00:05:00,508 --> 00:05:02,802 (sighing) It's due too soon. 120 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 Okay. And then, what happens if you don't finish it on time? 121 00:05:05,889 --> 00:05:07,974 I'm going to feed myself to the lions. 122 00:05:08,016 --> 00:05:09,059 Wow! 123 00:05:09,100 --> 00:05:11,853 (both laughing) 124 00:05:11,895 --> 00:05:13,146 (sighing) 125 00:05:13,188 --> 00:05:14,606 Hey, do you want to get dressed up 126 00:05:14,647 --> 00:05:15,899 and go to the Boma for dinner? 127 00:05:15,940 --> 00:05:17,150 What's the occasion? 128 00:05:17,192 --> 00:05:18,985 I don't feel like doing my thesis. 129 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 - Yeah. - Yeah. 130 00:05:20,487 --> 00:05:22,822 (both laughing) 131 00:05:22,864 --> 00:05:27,619 (drumming) 132 00:05:27,660 --> 00:05:30,747 * 133 00:05:30,789 --> 00:05:32,290 Amazing. 134 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 (drumming) 135 00:05:35,043 --> 00:05:37,962 * 136 00:05:38,004 --> 00:05:39,506 (Megan laughing) 137 00:05:39,547 --> 00:05:41,174 Megan: He might be. I don't know. 138 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Oh, good evening ladies. 139 00:05:43,051 --> 00:05:44,344 Both: Hi. 140 00:05:44,386 --> 00:05:45,845 Perfect timing for an introduction. 141 00:05:45,887 --> 00:05:47,555 Tim, this is Dr. Henry. 142 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Nice to see you again. 143 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 - You too. - Doctor? 144 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 She's working on it. 145 00:05:52,060 --> 00:05:54,854 This is my friend, Kamara. She's one of the rangers here. 146 00:05:54,896 --> 00:05:57,065 Not yet. 147 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 I'm working on it. I'm a trainee. 148 00:05:59,150 --> 00:06:02,404 And I'm Darius. I work with Tim. 149 00:06:02,445 --> 00:06:03,947 - Oh. - Darius: Hi. 150 00:06:03,988 --> 00:06:05,532 Hi. 151 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 So, how long will you be staying? 152 00:06:09,744 --> 00:06:12,414 We'll be here for three weeks. 153 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 So, we'll definitely be seeing each other again. 154 00:06:15,375 --> 00:06:17,460 Absolutely. 155 00:06:19,045 --> 00:06:21,297 Well, we will let you enjoy your dinner. 156 00:06:21,339 --> 00:06:23,008 Have a good night. 157 00:06:23,049 --> 00:06:24,426 You, as well. 158 00:06:24,467 --> 00:06:27,303 - (chuckling) - I'll leave you to it. Enjoy. 159 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 Thank you. 160 00:06:29,264 --> 00:06:32,726 Wow. Two very handsome guys. 161 00:06:32,767 --> 00:06:35,145 And here we are, completely available. 162 00:06:35,186 --> 00:06:37,022 Oh, speak for yourself. 163 00:06:37,063 --> 00:06:39,274 I'm available for one thing and that is work. 164 00:06:39,315 --> 00:06:41,234 Wow. Well, after knowing you for three years, 165 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 I think I have that figured out. 166 00:06:43,445 --> 00:06:45,447 Are you calling me boring? 167 00:06:45,488 --> 00:06:48,033 No, never. 168 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 I will have you know I think about things 169 00:06:50,118 --> 00:06:52,787 other than work all the time... 170 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 sometimes. 171 00:06:54,748 --> 00:06:56,916 Okay, fine, every once in a while. 172 00:06:59,919 --> 00:07:03,048 Maybe I do spend a little too much time studying dung beetles. 173 00:07:03,089 --> 00:07:04,966 Yeah. 174 00:07:11,348 --> 00:07:12,724 Oh, morning, Shandor. 175 00:07:16,311 --> 00:07:17,395 Tim: Morning. 176 00:07:17,437 --> 00:07:19,272 Oh, hey. 177 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 Wow, that's, um... 178 00:07:21,399 --> 00:07:24,194 That's a lot of great equipment for a safari. 179 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Yeah, you can never have too much. 180 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 I agree. Besides, if you're going out in the wild, 181 00:07:27,947 --> 00:07:29,491 you want to get as many good photos as you can. 182 00:07:29,532 --> 00:07:33,286 As long as we get some great video, we're good. 183 00:07:33,328 --> 00:07:35,622 Oh, are you filmmakers? 184 00:07:35,663 --> 00:07:37,248 - No, theme park designers. - Oh. 185 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 We're here getting some ideas for our new attraction. 186 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Cool, like a roller coaster or...? 187 00:07:41,336 --> 00:07:43,296 No, but I've done those. 188 00:07:43,338 --> 00:07:46,633 This is-- it's a little more impressive. 189 00:07:46,675 --> 00:07:48,843 It's an immersive attraction, 190 00:07:48,885 --> 00:07:51,221 virtual reality, special effects, robotic animals. 191 00:07:51,262 --> 00:07:53,473 So, all of this equipment 192 00:07:53,515 --> 00:07:55,475 just to make a fake savanna and fake lions 193 00:07:55,517 --> 00:07:57,018 that jump out and go "roar". 194 00:07:57,060 --> 00:07:59,562 Do lions go "roar"? 195 00:07:59,604 --> 00:08:01,856 (chuckling) 196 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 So, how long you been a photographer? 197 00:08:03,525 --> 00:08:07,946 Well, my grandpa got me my first camera when I was about four. 198 00:08:07,987 --> 00:08:10,365 I fancied myself pretty good at taking pictures 199 00:08:10,407 --> 00:08:11,658 of people's noses, and then, you know, 200 00:08:11,700 --> 00:08:13,243 every once in a while, I'd catch an ear. 201 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 Well, by the looks of it, 202 00:08:14,619 --> 00:08:16,413 from those pictures inside, 203 00:08:16,454 --> 00:08:17,831 you've improved just a little bit. 204 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 Thank you. It's just a hobby. 205 00:08:20,250 --> 00:08:21,960 Oh, so, you're a ranger now? 206 00:08:22,002 --> 00:08:24,838 Yeah, but, um, in real life, I'm actually a research scientist. 207 00:08:24,879 --> 00:08:26,089 Really? 208 00:08:26,131 --> 00:08:28,633 So, I guess you'd know if a lion goes "rah"! 209 00:08:28,675 --> 00:08:30,593 Mmm. I would. 210 00:08:30,635 --> 00:08:33,888 Oh, morning. You can get on in. 211 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 I should get back to work, but be careful out there. 212 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 It looks pretty safe to me. 213 00:08:39,728 --> 00:08:43,064 Oh, yeah, I mean it looks innocent enough. 214 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 But you see that field over there? 215 00:08:46,151 --> 00:08:47,986 Yesterday, I was driving by 216 00:08:48,028 --> 00:08:51,865 and I spotted a pride of 18 lions sleeping, 217 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 completely hidden in the grass. 218 00:08:53,825 --> 00:08:56,578 - Eighteen lions? - Yeah. 219 00:08:56,619 --> 00:08:58,538 Are they here at the lodge, too? 220 00:08:58,580 --> 00:09:00,540 Oh, yeah, they're free to roam wherever they want. 221 00:09:00,582 --> 00:09:02,250 No fences? 222 00:09:02,292 --> 00:09:04,878 No fences, no nothing. Have fun. 223 00:09:04,919 --> 00:09:07,088 (engine revving) 224 00:09:11,343 --> 00:09:14,471 Yeah, there's 18 lions over there... Or there was. 225 00:09:14,512 --> 00:09:17,515 - There's fences, right? - No, there's no fences. 226 00:09:17,557 --> 00:09:20,435 (animals grunting) 227 00:09:20,477 --> 00:09:23,646 (elephants trumpeting) 228 00:09:28,526 --> 00:09:31,738 Megan: The babies are trying to cool themselves off with mud. 229 00:09:33,281 --> 00:09:34,449 Get some pictures. 230 00:09:34,491 --> 00:09:36,451 Beautiful, aren't they? 231 00:09:36,493 --> 00:09:38,578 Absolutely beautiful. 232 00:09:38,620 --> 00:09:40,455 (trumpeting) 233 00:09:40,497 --> 00:09:41,748 (buzzing) 234 00:09:41,790 --> 00:09:44,125 - Mr. Foster: What's that noise? - What? 235 00:09:44,167 --> 00:09:49,047 (buzzing) 236 00:09:49,089 --> 00:09:51,758 (trumpeting) 237 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 Kamara. Come in, Kamara. Over. 238 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 Kamara: What's up? 239 00:09:56,471 --> 00:09:59,224 Hey, so, I just spotted a drone flying low over the park. 240 00:09:59,265 --> 00:10:00,392 Can you check it out? 241 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 Kamara: 10-4. I'm on it. 242 00:10:02,060 --> 00:10:03,353 Thank you. 243 00:10:09,693 --> 00:10:11,569 I think we're pretty good here for now. 244 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 Oh, it's absolutely fabulous. 245 00:10:13,655 --> 00:10:16,574 Megan: It never gets old. 246 00:10:16,616 --> 00:10:19,202 (buzzing) 247 00:10:19,244 --> 00:10:20,328 What's that? 248 00:10:21,663 --> 00:10:24,457 (buzzing) 249 00:10:24,499 --> 00:10:26,668 See, this is what I'm getting. 250 00:10:27,752 --> 00:10:29,129 Oh, yeah, check out that. 251 00:10:29,170 --> 00:10:31,756 - What's that? - Hey, what are you doing? 252 00:10:31,798 --> 00:10:33,258 - Oh, hey. - Hey. 253 00:10:33,299 --> 00:10:35,218 We're just checking to see what's lurking in the bushes 254 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 before we venture out. 255 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 This drone is fantastic. 256 00:10:37,929 --> 00:10:41,141 I'm sure it is, but you can't use it here. 257 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 - Really? - Really. 258 00:10:42,517 --> 00:10:43,977 What's the problem? 259 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 Well, for starters, it's illegal 260 00:10:46,187 --> 00:10:48,314 to use a drone in a legislated protected area. 261 00:10:48,356 --> 00:10:50,191 So, if the authorities catch you, they'll take your drone, 262 00:10:50,233 --> 00:10:51,776 and you'll be banned from using the reserve. 263 00:10:51,818 --> 00:10:54,612 You're kidding, right? 264 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 No. 265 00:10:56,322 --> 00:10:57,782 Well, how am I supposed to get my job done? 266 00:10:57,824 --> 00:10:58,992 I need to use a drone. 267 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 The old-fashioned way, like everybody else. 268 00:11:00,869 --> 00:11:02,037 You get a ranger, you drive around, 269 00:11:02,078 --> 00:11:03,496 see if you can spot something. 270 00:11:03,538 --> 00:11:05,331 That doesn't sound terribly efficient. 271 00:11:05,373 --> 00:11:07,709 Well, neither's your drone, 272 00:11:07,751 --> 00:11:09,377 seeing as you're gonna have to stop using it. 273 00:11:09,419 --> 00:11:12,589 You just-- you have something against technology, right? 274 00:11:12,630 --> 00:11:14,132 No, but I do have something against 275 00:11:14,174 --> 00:11:16,634 disturbing the animals in the natural world. 276 00:11:16,676 --> 00:11:18,428 Personally, I don't think a little drone 277 00:11:18,470 --> 00:11:19,679 is disturbing anything. 278 00:11:19,721 --> 00:11:20,847 It's a flying camera. 279 00:11:20,889 --> 00:11:23,224 Think of it as a bird. 280 00:11:23,266 --> 00:11:25,143 You can think of it however you want, 281 00:11:25,185 --> 00:11:27,228 but you're going to have to stop using it. 282 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 I don't think you're right about that. 283 00:11:28,730 --> 00:11:30,357 Would you prefer I write you a ticket 284 00:11:30,398 --> 00:11:32,692 and give you a fine right now? 285 00:11:32,734 --> 00:11:36,071 You don't have the authority to do that. 286 00:11:36,112 --> 00:11:37,864 As a park ranger, I do have the authority, 287 00:11:37,906 --> 00:11:39,574 and I'm afraid you're going to have to deal with me. 288 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 - You? - Yeah, me. 289 00:11:42,077 --> 00:11:45,038 Darius, can you please bring the drone in... 290 00:11:45,080 --> 00:11:46,498 now? 291 00:11:46,539 --> 00:11:48,750 - Tim? - Bring the drone in. 292 00:11:48,792 --> 00:11:50,669 Darius: All right. 293 00:11:50,710 --> 00:11:52,003 Thank you. 294 00:11:53,088 --> 00:11:54,464 Welcome. 295 00:11:56,049 --> 00:11:57,425 (buzzing) 296 00:12:00,845 --> 00:12:03,056 Okay, I'll see you later. 297 00:12:03,098 --> 00:12:05,308 Morning, Megan. I was looking for you. 298 00:12:05,350 --> 00:12:06,518 I need a little favor. 299 00:12:06,559 --> 00:12:07,852 Anything for you. 300 00:12:07,894 --> 00:12:09,270 I was hoping you'd say that. 301 00:12:09,312 --> 00:12:10,855 I've changed your guests for today. 302 00:12:10,897 --> 00:12:12,399 I put the Fosters with Bandile. 303 00:12:12,440 --> 00:12:14,109 Okay, no problem. 304 00:12:14,150 --> 00:12:15,485 - Thank you. - Yeah, I'll see you later. 305 00:12:15,527 --> 00:12:16,986 Okay. 306 00:12:17,028 --> 00:12:19,155 Tim: Let's go see some wildlife. 307 00:12:19,197 --> 00:12:20,240 Darius: Oh, yeah. 308 00:12:20,281 --> 00:12:21,491 Tim! 309 00:12:21,533 --> 00:12:22,992 Megan! 310 00:12:24,411 --> 00:12:26,287 You know what? I think there might have been a mistake. 311 00:12:26,329 --> 00:12:28,832 I'm just gonna go check with Mom Nozi really quick. 312 00:12:28,873 --> 00:12:31,167 Uh, no, I spoke to Nozizwe 313 00:12:31,209 --> 00:12:32,877 and she told us to take the vehicle 314 00:12:32,919 --> 00:12:34,671 that's in the driveway at 7 a.m. 315 00:12:34,713 --> 00:12:37,674 It's 7 a.m. and... 316 00:12:37,716 --> 00:12:40,301 I don't see any other vehicles. 317 00:12:42,095 --> 00:12:43,722 You don't have your drone with you, do you? 318 00:12:43,763 --> 00:12:46,307 No, but I can go get it, if you want me to. 319 00:12:48,810 --> 00:12:51,938 If you're all ready, we can head out. 320 00:12:51,980 --> 00:12:55,775 Oh, and today, we need to see some giraffes. 321 00:12:55,817 --> 00:12:58,987 Oh, okay, yeah. Giraffes. 322 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 I'll just give them a call. 323 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 How difficult can it be to spot a giraffe? 324 00:13:03,700 --> 00:13:04,909 All ready to go? 325 00:13:04,951 --> 00:13:07,370 - Both: Yeah. - To the giraffes. 326 00:13:07,412 --> 00:13:09,372 They're expecting us. 327 00:13:09,414 --> 00:13:10,915 (engine revving) 328 00:13:22,635 --> 00:13:24,554 Yeah, good luck with that, man. 329 00:13:24,596 --> 00:13:26,765 There's like zero signal out here. 330 00:13:26,806 --> 00:13:29,309 (sighing) Well, this is great. 331 00:13:29,351 --> 00:13:31,853 I guess my safari attraction's going to be 332 00:13:31,895 --> 00:13:33,980 a bunch of people looking out over an empty Savannah, 333 00:13:34,022 --> 00:13:35,482 listening to weird sounds. 334 00:13:35,523 --> 00:13:37,150 Shh. Shh. 335 00:13:37,192 --> 00:13:39,110 (rustling) 336 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 Darius! Darius! Crazy! 337 00:13:46,409 --> 00:13:48,912 Oh, wow. 338 00:13:51,581 --> 00:13:53,667 Look at that. 339 00:13:53,708 --> 00:13:56,795 Look at this. (chuckling) 340 00:13:56,836 --> 00:13:59,005 Wow. 341 00:14:02,217 --> 00:14:03,843 How did you know it was there? 342 00:14:03,885 --> 00:14:06,304 I know what to listen and look for. 343 00:14:06,346 --> 00:14:08,264 You know, the crazy thing is, 344 00:14:08,306 --> 00:14:10,767 you can be right beside them and not even realize it. 345 00:14:10,809 --> 00:14:14,646 How? They're so big... and beautiful. 346 00:14:22,112 --> 00:14:23,655 Do you want to follow her? 347 00:14:23,697 --> 00:14:24,614 - Yeah. - Can we? 348 00:14:24,656 --> 00:14:25,782 Please? 349 00:14:25,824 --> 00:14:27,992 - Yeah, let's do that. - Okay. 350 00:14:28,034 --> 00:14:31,287 (engine revving) 351 00:14:36,042 --> 00:14:38,044 Hey, Darius, just give me a minute. 352 00:14:38,086 --> 00:14:40,672 - I'll catch up with you. - Okay, cool. 353 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 - Um... - Yeah? 354 00:14:42,007 --> 00:14:44,509 I owe you a huge apology. 355 00:14:44,551 --> 00:14:46,261 I shouldn't have had my drone out yesterday, 356 00:14:46,302 --> 00:14:48,221 and I did not take being set straight very well. 357 00:14:48,263 --> 00:14:51,891 It's okay. I'm sorry, too. 358 00:14:51,933 --> 00:14:53,810 I, uh-- I get a little passionate 359 00:14:53,852 --> 00:14:55,478 when it comes to the wildlife. 360 00:14:55,520 --> 00:14:57,230 Well, I appreciate passion. 361 00:14:57,272 --> 00:14:59,482 You don't have to be sorry. It was all on me. 362 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 Can we just... (sighing) 363 00:15:00,859 --> 00:15:02,861 ...put this behind us and start fresh? 364 00:15:02,902 --> 00:15:05,321 Sure. I would like that. 365 00:15:05,363 --> 00:15:07,073 Do you want to grab a cold drink or something? 366 00:15:07,115 --> 00:15:09,993 I have a ton of work I've got to get done. 367 00:15:10,035 --> 00:15:11,494 Everybody needs a break. 368 00:15:11,536 --> 00:15:14,122 Okay. Yeah, sure. 369 00:15:14,164 --> 00:15:16,332 I just need to go get changed. 370 00:15:16,374 --> 00:15:18,668 I can meet you on the veranda in 20 minutes. 371 00:15:18,710 --> 00:15:20,211 Okay. 372 00:15:24,007 --> 00:15:26,009 (grunting) 373 00:15:27,510 --> 00:15:28,678 Hey. 374 00:15:28,720 --> 00:15:30,680 - Hey. - Tim: Look at this. 375 00:15:30,722 --> 00:15:33,767 I know. They come almost every day. 376 00:15:33,808 --> 00:15:35,810 Here you go. 377 00:15:35,852 --> 00:15:37,103 - Thank you. - You're welcome. 378 00:15:37,145 --> 00:15:39,647 - Got you an iced tea. - Oh. Thank you. 379 00:15:44,569 --> 00:15:46,363 Tim: Oh, man. 380 00:15:49,783 --> 00:15:51,117 You could be a professional. 381 00:15:51,159 --> 00:15:52,619 It's just part of my job. 382 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 Which one? 383 00:15:53,995 --> 00:15:55,455 Research scientist? Ranger? 384 00:15:55,497 --> 00:15:56,790 Photographer? 385 00:15:56,831 --> 00:15:58,792 Research. I'm working on my thesis, 386 00:15:58,833 --> 00:16:01,961 so I need a ton of photos to do my defense. 387 00:16:02,003 --> 00:16:03,463 Master's? PhD? 388 00:16:03,505 --> 00:16:04,881 PhD in Ethology. 389 00:16:04,923 --> 00:16:06,341 Ethology... 390 00:16:06,383 --> 00:16:07,842 Yeah, it's the study of animal behavior. 391 00:16:07,884 --> 00:16:10,929 Like... Jane Goodall? 392 00:16:10,970 --> 00:16:14,641 Yeah, exactly. Yeah, she's one of the greatest in our field. 393 00:16:14,683 --> 00:16:17,102 So, where did you study? 394 00:16:17,143 --> 00:16:18,978 Braxton University in Pennsylvania. 395 00:16:19,020 --> 00:16:20,897 What made you come out here? 396 00:16:20,939 --> 00:16:24,567 The dream was always to come here to do research for my PhD. 397 00:16:24,609 --> 00:16:26,111 So, you're an underachiever. 398 00:16:26,152 --> 00:16:29,364 - (chuckling) - It's an expensive dream. 399 00:16:29,406 --> 00:16:32,158 Yeah, and it was one I couldn't really afford, to be honest. 400 00:16:32,200 --> 00:16:33,993 But then, I heard about this rangers program 401 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 and it would allow me to work part-time 402 00:16:35,787 --> 00:16:37,163 to pay for my expenses. 403 00:16:37,205 --> 00:16:39,499 So, four years ago, I packed my bags, 404 00:16:39,541 --> 00:16:43,294 came out here, got my rangers license, and here I am. 405 00:16:43,336 --> 00:16:44,671 So, you've been here for four years? 406 00:16:44,713 --> 00:16:46,089 No, not altogether. 407 00:16:46,131 --> 00:16:48,091 The first two years, I was here working as a ranger 408 00:16:48,133 --> 00:16:50,719 to get the money together that I needed to do my PhD. 409 00:16:50,760 --> 00:16:53,138 And then, I went back to Braxton to do all my courses. 410 00:16:53,179 --> 00:16:54,806 So, when did you come back here? 411 00:16:54,848 --> 00:16:56,725 Five months ago to do my research. 412 00:16:56,766 --> 00:16:59,352 And then, now, I've just been working on my thesis defense, 413 00:16:59,394 --> 00:17:02,856 which needs to be accepted before I get my PhD. 414 00:17:02,897 --> 00:17:04,983 When do you have to have it completed by? 415 00:17:05,025 --> 00:17:06,276 Now-ish. 416 00:17:06,317 --> 00:17:07,861 - (chuckling) - Yeah. 417 00:17:07,902 --> 00:17:10,697 I'm going back in a month to get the presentation ready. 418 00:17:10,739 --> 00:17:12,657 Well, it seems like you got it all figured out. 419 00:17:12,699 --> 00:17:14,784 Yeah, we'll see. 420 00:17:14,826 --> 00:17:16,244 I still have a lot of research to do, 421 00:17:16,286 --> 00:17:17,996 and then, I have to come up with a creative way 422 00:17:18,038 --> 00:17:19,164 to present my thesis defense. 423 00:17:19,205 --> 00:17:22,125 That... that is the scary part. 424 00:17:22,167 --> 00:17:23,710 Wow, that's a lot of pressure. 425 00:17:23,752 --> 00:17:25,587 Yeah. 426 00:17:25,628 --> 00:17:30,258 Speaking of which, I really should get back to work. 427 00:17:30,300 --> 00:17:32,093 Is it okay if I walk with you? 428 00:17:32,135 --> 00:17:35,180 - Yeah, sure. - Okay. 429 00:17:35,221 --> 00:17:38,058 Tim: So, what exactly is the research you're doing here? 430 00:17:38,099 --> 00:17:40,226 The big cats; I study their population, 431 00:17:40,268 --> 00:17:42,979 their behavior, their response to habitat loss. 432 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 For what purposes? 433 00:17:44,939 --> 00:17:46,566 Conservation. 434 00:17:46,608 --> 00:17:49,861 A lot of the big cats are on fast track to extinction, so... 435 00:17:49,903 --> 00:17:52,155 - That's unthinkable. - Yeah. 436 00:17:52,197 --> 00:17:54,449 You know I admire you sacrificing so much 437 00:17:54,491 --> 00:17:56,534 to come out here and stick with it. 438 00:17:56,576 --> 00:17:59,371 Thanks. I do it because I love it. 439 00:18:00,663 --> 00:18:03,375 Well, this is me. 440 00:18:03,416 --> 00:18:05,627 It's been really nice talking with you. 441 00:18:05,669 --> 00:18:07,545 Yeah. Yeah, you too. 442 00:18:07,587 --> 00:18:09,255 And literally, I did all the talking. 443 00:18:09,297 --> 00:18:11,466 I don't quite know how that happened. 444 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 I guess I'm an inquisitive human. 445 00:18:14,135 --> 00:18:15,845 Yeah, well, you'd make a good scientist. 446 00:18:15,887 --> 00:18:18,473 Oh, I don't know about that. I don't have the patience. 447 00:18:18,515 --> 00:18:20,141 The good thing about theme park design 448 00:18:20,183 --> 00:18:21,893 is that I get to travel a lot. 449 00:18:21,935 --> 00:18:24,562 I finish one project, and I move on to the next challenge. 450 00:18:24,604 --> 00:18:26,940 Hm. Do you like being on the go all the time? 451 00:18:26,981 --> 00:18:30,235 Yeah. Yeah, I love it. I'm here. 452 00:18:30,276 --> 00:18:32,445 If inspiration is what you're looking for, 453 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 you definitely came to the right place. 454 00:18:34,698 --> 00:18:36,032 I'll see you tomorrow. 455 00:18:36,074 --> 00:18:38,910 See you tomorrow. 456 00:18:45,000 --> 00:18:54,968 * 457 00:19:09,232 --> 00:19:10,400 Darius: Oh, Tim look at that. 458 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 Tim: So beautiful. 459 00:19:15,655 --> 00:19:16,781 (roaring) 460 00:19:16,823 --> 00:19:19,993 Darius: Oh, look at them go! (chuckling) 461 00:19:21,119 --> 00:19:22,328 Tim: Wow. 462 00:19:22,370 --> 00:19:24,330 The wildebeest came in? 463 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 - Megan: Mm-hmm. - (Tim chuckling) 464 00:19:25,957 --> 00:19:28,460 Um, Tim, I want to see if I can get a few shots 465 00:19:28,501 --> 00:19:29,544 of the warthogs and impalas. 466 00:19:29,586 --> 00:19:30,754 - Yeah? - Tim: Yeah. 467 00:19:30,795 --> 00:19:32,172 So, I'll catch up with you guys later. 468 00:19:32,213 --> 00:19:34,049 Sounds good. See you in a bit. 469 00:19:36,384 --> 00:19:37,969 Everyone's meeting here now. 470 00:19:38,011 --> 00:19:39,471 Mm-hmm. Hi. 471 00:19:39,512 --> 00:19:41,181 - How was lunch? - Oh, perfect, as always. 472 00:19:41,222 --> 00:19:43,808 - Thank you. - Excellent. 473 00:19:43,850 --> 00:19:45,935 I hope you're both coming to the Boma for braai tonight. 474 00:19:45,977 --> 00:19:48,563 - Wouldn't miss it. - See you at six. 475 00:19:48,605 --> 00:19:50,648 - Tim: Okay. - Sounds good. 476 00:19:51,733 --> 00:19:53,401 What's a braai? 477 00:19:54,486 --> 00:19:56,279 (chuckling) It's kind of like a barbecue. 478 00:19:56,321 --> 00:19:58,156 Well, count me in. 479 00:20:00,700 --> 00:20:03,661 Hey, would you be interested in doing a short walking safari? 480 00:20:03,703 --> 00:20:05,205 Now? Here? 481 00:20:05,246 --> 00:20:07,374 - Yeah. - What about the 18 Lions? 482 00:20:07,415 --> 00:20:10,710 Well, we have areas that are cleared by our trackers, 483 00:20:10,752 --> 00:20:13,171 and we take the ranger trainees out there all the time. 484 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 Yet another job to add to your resume. 485 00:20:16,675 --> 00:20:20,136 Yeah, well, we all participate in training here. 486 00:20:20,178 --> 00:20:22,138 Mostly, I just hang out with Kamara. 487 00:20:22,180 --> 00:20:23,723 Come on. 488 00:20:23,765 --> 00:20:24,891 Okay. 489 00:20:32,607 --> 00:20:35,985 This is what I envisioned for the theme park. 490 00:20:36,027 --> 00:20:38,446 Imagine bringing this experience to kids and families? 491 00:20:38,488 --> 00:20:41,491 I just got to figure out how to make it happen. 492 00:20:41,533 --> 00:20:44,244 Oh, wow! Look at that. 493 00:20:44,285 --> 00:20:45,745 Oh, yeah, they're so cute when they run. 494 00:20:45,787 --> 00:20:47,914 So cute. 495 00:20:47,956 --> 00:20:49,833 Well, I think it all sounds very exciting. 496 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 It's not as exciting as what you do. 497 00:20:52,127 --> 00:20:56,047 What? You create. Not everyone can do that. 498 00:20:56,089 --> 00:20:58,133 How did you get into it? 499 00:20:58,174 --> 00:21:01,386 For my tenth birthday, my parents took me to Disney 500 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 and it blew my mind. 501 00:21:02,971 --> 00:21:04,764 I came home that day and I said, "I want to design something 502 00:21:04,806 --> 00:21:06,808 like that, so I can go whenever I want." 503 00:21:06,850 --> 00:21:09,686 So, you went to Penn State. 504 00:21:09,728 --> 00:21:11,730 Did you grow up in Pennsylvania? 505 00:21:11,771 --> 00:21:14,024 No, no. I grew up in upstate New York. 506 00:21:14,065 --> 00:21:15,191 Hm. 507 00:21:15,233 --> 00:21:17,485 - Where do you live? - New York City. 508 00:21:17,527 --> 00:21:19,612 - New York City. - Yeah, a long way from home. 509 00:21:19,654 --> 00:21:21,740 Must be exciting. (chuckling) 510 00:21:21,781 --> 00:21:24,868 It is. It is. I love it. I work for this great 511 00:21:24,909 --> 00:21:26,995 boutique agency called Colvin Designs. 512 00:21:27,037 --> 00:21:28,621 Mm-hmm. 513 00:21:28,663 --> 00:21:30,331 It's the best job ever. 514 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 Recently, I'm working on this proposal 515 00:21:32,250 --> 00:21:33,793 for Chipperfield Theme Parks. 516 00:21:33,835 --> 00:21:35,462 They're one of the biggest players in our industry. 517 00:21:35,503 --> 00:21:37,380 Oh, that's amazing. 518 00:21:37,422 --> 00:21:38,631 Yeah, if I get this contract, 519 00:21:38,673 --> 00:21:42,177 it would be a huge step up in my career. 520 00:21:42,218 --> 00:21:46,139 Now-- now, I'm the one that's been talking the entire time. 521 00:21:46,181 --> 00:21:47,307 Sorry about that. 522 00:21:47,349 --> 00:21:49,934 It's okay, I don't mind. 523 00:21:49,976 --> 00:21:52,020 I've liked hearing more about you. 524 00:21:56,691 --> 00:22:00,403 Folks, are you ready for tonight's entertainment? 525 00:22:00,445 --> 00:22:01,654 - Oh, yeah. - Of course you are. 526 00:22:01,696 --> 00:22:03,990 - Oh, yeah. - Drums, please. 527 00:22:04,032 --> 00:22:07,911 (drumming) 528 00:22:07,952 --> 00:22:12,999 (traditional South African singing) 529 00:22:13,041 --> 00:22:23,009 * 530 00:22:24,302 --> 00:22:26,012 Who me? 531 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 (drumming) 532 00:22:27,472 --> 00:22:36,815 * 533 00:22:37,691 --> 00:22:40,235 Oh, that was fun last night. 534 00:22:40,276 --> 00:22:41,861 It really was. 535 00:22:41,903 --> 00:22:43,697 Mom Nozi really knows how to throw a party. 536 00:22:43,738 --> 00:22:45,365 And you were actually having a good time. 537 00:22:45,407 --> 00:22:48,326 I've never seen you laugh so much. 538 00:22:49,744 --> 00:22:51,913 (laughing) Okay, me? What about you and Darius? 539 00:22:51,955 --> 00:22:53,665 Huh? What's going on there? 540 00:22:53,707 --> 00:22:55,875 - He's cute, isn't he? - Mm-hmm. 541 00:22:55,917 --> 00:23:00,672 And Tim, what a handsome guy. He'd be perfect for you. 542 00:23:00,714 --> 00:23:02,298 Yeah, I've had the "perfect-for-you" guy. 543 00:23:02,340 --> 00:23:03,883 It hasn't worked out so well for me. 544 00:23:03,925 --> 00:23:05,885 So, I am going to stick with my very faithful companion: 545 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 work. 546 00:23:07,262 --> 00:23:09,723 Ah, work isn't the only thing in life, you know? 547 00:23:09,764 --> 00:23:14,060 No, but right now, getting my PhD kinda is. 548 00:23:14,102 --> 00:23:18,231 Okay. Too bad because Tim is so handsome. 549 00:23:19,441 --> 00:23:20,984 Hmm. I hadn't noticed. 550 00:23:23,445 --> 00:23:25,572 Oh, you're coming with me to the school tomorrow, right? 551 00:23:25,613 --> 00:23:27,824 Oh, yeah, of course. I wouldn't miss it. 552 00:23:27,866 --> 00:23:31,995 Um, why don't we invite Tim and Darius? 553 00:23:33,246 --> 00:23:34,748 I don't know. 554 00:23:34,789 --> 00:23:38,126 I mean, Tim's here to work on his presentation and... 555 00:23:38,168 --> 00:23:41,921 Well, it's just that I'd like to spend some time with Darius, 556 00:23:41,963 --> 00:23:45,258 and it would be awkward if I invited him on his own. 557 00:23:49,346 --> 00:23:52,474 Okay, fine. We will invite them. 558 00:23:52,515 --> 00:23:54,809 - (laughing) - Ugh. 559 00:23:54,851 --> 00:24:02,901 * 560 00:24:02,942 --> 00:24:06,321 (singing in African language) 561 00:24:07,322 --> 00:24:17,332 * 562 00:24:20,335 --> 00:24:21,836 (audience applauding, cheering) 563 00:24:25,882 --> 00:24:27,634 Thank you for inviting us. 564 00:24:27,676 --> 00:24:29,260 Yeah, of course. 565 00:24:29,302 --> 00:24:30,970 You know, Kamara actually went to school here. 566 00:24:31,012 --> 00:24:33,264 Her and Mom Nozi come and visit the students every month. 567 00:24:33,306 --> 00:24:34,307 Really? 568 00:24:34,349 --> 00:24:35,558 So, what do you think? 569 00:24:35,600 --> 00:24:38,019 - It's amazing. - Yeah. 570 00:24:38,061 --> 00:24:39,813 Megan said that you went to school here. 571 00:24:39,854 --> 00:24:41,398 Yeah, well, except, when I started, 572 00:24:41,439 --> 00:24:42,816 there was one small building. 573 00:24:42,857 --> 00:24:44,401 Mom Nozi made all of this possible. 574 00:24:44,442 --> 00:24:46,695 Yeah, she raised all the money using profits from the reserve. 575 00:24:46,736 --> 00:24:48,363 It's so great that she's done so well 576 00:24:48,405 --> 00:24:50,532 and she's paying it forward. 577 00:24:50,573 --> 00:24:52,283 Did you want to meet some of the students? 578 00:24:52,325 --> 00:24:54,661 - Yes, please. - Yeah, please, let's do it. 579 00:24:54,703 --> 00:24:55,995 - This way. - Okay. 580 00:24:56,037 --> 00:24:58,331 (drumming) 581 00:24:58,373 --> 00:25:02,627 * 582 00:25:02,669 --> 00:25:03,837 Oh. 583 00:25:06,923 --> 00:25:11,845 * 584 00:25:11,886 --> 00:25:13,138 Tim: All right. 585 00:25:13,179 --> 00:25:15,098 Megan: Get in there. (laughing) 586 00:25:15,140 --> 00:25:17,475 (drumming) 587 00:25:17,517 --> 00:25:19,728 * 588 00:25:19,769 --> 00:25:22,313 - Tim: I'm getting it? - I'm losing my beat. 589 00:25:22,355 --> 00:25:25,358 - Okay, okay, okay. - Tim: Shoulders, right? 590 00:25:25,400 --> 00:25:30,864 * 591 00:25:32,157 --> 00:25:34,534 Nozi: Welcome to Ukubuyela Endle. 592 00:25:34,576 --> 00:25:36,536 Thank you. I'm Amy Bradshaw. 593 00:25:36,578 --> 00:25:38,496 Miss Bradshaw, of course. 594 00:25:38,538 --> 00:25:40,540 We have one of the best suites 595 00:25:40,582 --> 00:25:41,791 ready for you in the Upper Lodge. 596 00:25:41,833 --> 00:25:43,710 - Oh, fantastic. - Tim: That was incredible. 597 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 Yeah, I'm so glad you enjoyed it. 598 00:25:45,086 --> 00:25:46,379 Yeah. 599 00:25:46,421 --> 00:25:48,214 I think they're so sweet. 600 00:25:48,256 --> 00:25:50,592 Okay, Daddy, I'll let you know how it goes. 601 00:25:50,633 --> 00:25:53,011 Yeah, sure. Talk soon. 602 00:25:53,053 --> 00:25:54,304 - Love you. Bye. - Megan: I'm not even kidding. 603 00:25:54,346 --> 00:25:55,388 Tim! 604 00:25:55,430 --> 00:25:57,640 - Amy? - Hi. 605 00:25:57,682 --> 00:25:59,559 - Hey. - It's so good to see you. 606 00:25:59,601 --> 00:26:02,771 Wow. Uh, yeah, it-- wow. 607 00:26:02,812 --> 00:26:04,898 - Wow. - I'm so sorry. 608 00:26:04,939 --> 00:26:07,317 This is Megan Henry. She's our ranger here. 609 00:26:07,359 --> 00:26:08,526 Oh, ranger. Hi. Amy. 610 00:26:08,568 --> 00:26:10,028 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 611 00:26:10,070 --> 00:26:11,154 Amy and I went to school together. 612 00:26:11,196 --> 00:26:13,073 We went to the same design college. 613 00:26:13,114 --> 00:26:14,449 Oh, very cool. 614 00:26:14,491 --> 00:26:15,867 Well, I hope you enjoy your stay. 615 00:26:15,909 --> 00:26:18,161 I'm sure I will, thanks. 616 00:26:19,746 --> 00:26:21,122 What are you doing here? 617 00:26:21,164 --> 00:26:24,668 Oh, it's a long story. We have so much to catch up on. 618 00:26:24,709 --> 00:26:26,628 But I am just about to order lunch. 619 00:26:26,670 --> 00:26:28,046 Do you want to join me? 620 00:26:29,422 --> 00:26:31,091 Yeah... sure. 621 00:26:31,132 --> 00:26:32,676 Do we have enough time before our next drive? 622 00:26:32,717 --> 00:26:34,219 Oh, yeah, yeah. There's time. For sure. 623 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 Why don't you two go ahead? I'll catch up with you later. 624 00:26:36,054 --> 00:26:37,180 No, no. You should join us. 625 00:26:37,222 --> 00:26:39,224 Oh, no. I have so much I have to do. 626 00:26:39,265 --> 00:26:40,767 I should get back to work anyway. 627 00:26:40,809 --> 00:26:42,268 - You sure? - Yeah, absolutely. 628 00:26:42,310 --> 00:26:44,354 It was really nice to meet you, Amy. 629 00:26:44,396 --> 00:26:45,438 - You too. - Bye. 630 00:26:45,480 --> 00:26:47,357 Okay. See you in a bit. 631 00:26:47,399 --> 00:26:49,234 Megan: Yeah. 632 00:26:49,275 --> 00:26:50,443 Looking good. 633 00:26:50,485 --> 00:26:53,321 Thank you. So are you. 634 00:26:53,363 --> 00:26:54,406 What a coincidence... 635 00:26:54,447 --> 00:26:58,076 (conversation continuing indistinctly) 636 00:27:03,373 --> 00:27:05,166 I cannot believe it's been ten years since we saw each other. 637 00:27:05,208 --> 00:27:06,918 - Ten years... - Since we graduated. 638 00:27:06,960 --> 00:27:09,045 I mean, it's so great to see you again. 639 00:27:09,087 --> 00:27:11,589 You too. So, are you here on vacation? 640 00:27:11,631 --> 00:27:14,050 No. I am here for work. 641 00:27:14,092 --> 00:27:15,719 We're actually going to be working together, 642 00:27:15,760 --> 00:27:18,054 at least I hope. 643 00:27:18,096 --> 00:27:20,056 You're working for my company now? 644 00:27:20,098 --> 00:27:22,642 The thing is, Tim, my dad just bought your company, 645 00:27:22,684 --> 00:27:25,186 Colvin Designs. 646 00:27:26,688 --> 00:27:28,189 So, um... 647 00:27:28,231 --> 00:27:29,566 Wow. (chuckling nervously) 648 00:27:29,607 --> 00:27:31,901 Oh. 649 00:27:31,943 --> 00:27:34,821 And I am now running the theme park division. 650 00:27:34,863 --> 00:27:37,365 So, does that mean that you're my... 651 00:27:37,407 --> 00:27:38,408 - Boss. - ...boss? 652 00:27:38,450 --> 00:27:39,659 Yes. 653 00:27:39,701 --> 00:27:41,828 - You're my boss. - I am. So, I'm guessing-- 654 00:27:41,870 --> 00:27:44,622 Um, I'm guessing you're wondering why I am here. 655 00:27:44,664 --> 00:27:47,083 That's the burning question. 656 00:27:47,125 --> 00:27:48,835 I knew you'd be shocked when you found out, 657 00:27:48,877 --> 00:27:50,420 so I thought it would be best to come here 658 00:27:50,462 --> 00:27:52,505 and tell you in person, especially since 659 00:27:52,547 --> 00:27:54,674 we've known each other for so long, you know? 660 00:27:54,716 --> 00:27:56,301 Yeah, yeah. Did you know that I was 661 00:27:56,343 --> 00:27:58,094 working for Colvin Designs before the sale? 662 00:27:58,136 --> 00:28:01,306 No, not at all. Imagine my surprise. 663 00:28:02,640 --> 00:28:04,392 Well, I appreciate you coming all the way out here 664 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 to let me know. 665 00:28:05,477 --> 00:28:07,145 Yes, of course. 666 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 We have a lot of things to look at with the new company, 667 00:28:09,522 --> 00:28:11,524 and I guess I just wanted to check in with you 668 00:28:11,566 --> 00:28:14,694 to see if we could work together, you know? 669 00:28:14,736 --> 00:28:16,529 Well, I'm sure we can. 670 00:28:16,571 --> 00:28:17,655 Yes? 671 00:28:17,697 --> 00:28:19,532 - Yeah. - All right. 672 00:28:19,574 --> 00:28:21,076 You know, why don't we go on a drive, 673 00:28:21,117 --> 00:28:22,452 so I can show you the world 674 00:28:22,494 --> 00:28:24,329 I'm planning to bring into my new concept? 675 00:28:24,371 --> 00:28:25,789 - I would love that. - Great. 676 00:28:25,830 --> 00:28:27,665 - Hi. - Can I take your order? 677 00:28:27,707 --> 00:28:29,084 Amy: Oh, wow. 678 00:28:29,125 --> 00:28:30,669 Tim: Look at that. 679 00:28:30,710 --> 00:28:32,796 - It's a baby. - They're so cute. 680 00:28:32,837 --> 00:28:35,340 Hey, Tim, why don't we get a few shots of you out there? 681 00:28:35,382 --> 00:28:37,258 I mean, it'll be great for publicity. 682 00:28:37,300 --> 00:28:38,635 Can you imagine the headline? 683 00:28:38,677 --> 00:28:41,054 "Theme park designer walking with the elephants." 684 00:28:41,096 --> 00:28:42,305 I'm really sorry, Amy, 685 00:28:42,347 --> 00:28:43,765 but we're just a little too close to do that. 686 00:28:43,807 --> 00:28:47,227 But why? They're so calm. Everything looks so serene. 687 00:28:47,268 --> 00:28:49,604 I know it looks serene, it's just really not safe. 688 00:28:49,646 --> 00:28:51,439 Oh, come on, it'll be just for a minute. 689 00:28:51,481 --> 00:28:53,024 It doesn't really matter. See the thing is, 690 00:28:53,066 --> 00:28:55,068 we have to remember is that this is their world. 691 00:28:55,110 --> 00:28:56,820 We're simply visitors in it. 692 00:28:56,861 --> 00:28:59,322 As long as we respect their space, they'll let us be here. 693 00:28:59,364 --> 00:29:01,991 Yeah, besides, we don't know what's lurking out there. 694 00:29:02,033 --> 00:29:03,868 Elephants. 695 00:29:03,910 --> 00:29:07,122 And lions, hyenas, leopards. 696 00:29:07,163 --> 00:29:10,542 Amy: All right, let's move on then. 697 00:29:10,583 --> 00:29:11,584 Can we find a safer space? 698 00:29:11,626 --> 00:29:13,336 Yeah, sure. 699 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 Tim: Okay. 700 00:29:14,587 --> 00:29:16,089 - How's this? - (camera shutter clicking) 701 00:29:16,131 --> 00:29:18,049 All right, that's lovely. 702 00:29:18,091 --> 00:29:20,010 Could you scootch over to the left a little? 703 00:29:20,051 --> 00:29:22,345 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Cool. 704 00:29:22,387 --> 00:29:26,099 Amy: Couldn't you find anything better for a backdrop, Darius? 705 00:29:26,141 --> 00:29:27,600 I mean, this is-- 706 00:29:27,642 --> 00:29:31,104 this is gorgeous, Amy, and you wanted safe. 707 00:29:31,146 --> 00:29:33,189 This is the best I could do at a minute's notice. 708 00:29:33,231 --> 00:29:35,859 Yeah, but we should be standing out in a field 709 00:29:35,900 --> 00:29:39,487 with zebras running and lions roaring. 710 00:29:39,529 --> 00:29:41,781 I could have stayed home and photoshopped these. 711 00:29:43,074 --> 00:29:45,410 Okay, I, uh... 712 00:29:45,452 --> 00:29:47,203 Well, why don't I talk to Nozizwe 713 00:29:47,245 --> 00:29:48,621 and see if she can suggest someplace better? 714 00:29:48,663 --> 00:29:50,457 I really need wildlife in the background, Tim. 715 00:29:50,498 --> 00:29:53,043 I would even settle for a cow at this point. 716 00:29:53,084 --> 00:29:54,878 They have cows here, right? 717 00:29:54,919 --> 00:29:57,172 Yeah, yeah, I think they have cows here. 718 00:29:57,213 --> 00:30:00,050 Hey, uh, you have a drone, right? 719 00:30:00,091 --> 00:30:02,177 - Yes, I do. - Yeah, let's put it to work. 720 00:30:02,218 --> 00:30:03,678 You can't fly a drone here. 721 00:30:03,720 --> 00:30:05,889 - Says who? - Megan. 722 00:30:05,930 --> 00:30:09,059 What a surprise. (sighing) 723 00:30:09,100 --> 00:30:10,352 All right, I'll have a chat with her. 724 00:30:10,393 --> 00:30:12,062 I'm sure we can sort something out. 725 00:30:12,103 --> 00:30:13,396 Well, look, why don't I talk to her 726 00:30:13,438 --> 00:30:15,315 and see if she can take us out on another safari 727 00:30:15,357 --> 00:30:18,818 and find someplace safe I can get out of the vehicle? 728 00:30:18,860 --> 00:30:20,737 - Sounds good. - Tim: Okay. 729 00:30:20,779 --> 00:30:21,988 (grunting) 730 00:30:22,030 --> 00:30:23,615 Megan: Okay. 731 00:30:23,656 --> 00:30:27,702 You can get out, but I need you to stay close to the vehicle. 732 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 - Are you sure? They... - (hippos grunting) 733 00:30:30,121 --> 00:30:31,915 They don't sound too happy. 734 00:30:31,956 --> 00:30:34,834 Well, it's daytime, so they'll stay in or close to the river, 735 00:30:34,876 --> 00:30:37,921 and I'll keep an eye on them in the clearing. Come on. 736 00:30:37,962 --> 00:30:41,216 So, Tim, why don't you run a little closer to the bank, 737 00:30:41,257 --> 00:30:43,176 so Darius can get a few good shots of you? 738 00:30:43,218 --> 00:30:45,929 Oh, no. No, I'm sorry. We can't do that. 739 00:30:45,970 --> 00:30:48,181 But why not? You just said that they stay in the river, 740 00:30:48,223 --> 00:30:49,391 and if something happens, 741 00:30:49,432 --> 00:30:51,184 then Tim can just run back to the car. 742 00:30:51,226 --> 00:30:52,727 Well, how fast can they run? 743 00:30:52,769 --> 00:30:55,313 Well, they'll outrun you. 744 00:30:55,355 --> 00:30:58,024 I mean, they don't call them a river horse for nothing. 745 00:30:58,066 --> 00:30:59,943 Yeah, I'd say it's probably a pretty bad idea 746 00:30:59,984 --> 00:31:01,027 to go down there. 747 00:31:01,069 --> 00:31:02,987 - Yeah. - Yeah. 748 00:31:03,029 --> 00:31:05,281 Did you bring your drone with you? 749 00:31:05,323 --> 00:31:07,492 Darius: Yeah, but you know we can't use it. 750 00:31:07,534 --> 00:31:09,411 Yeah, I know, they're not permitted. 751 00:31:09,452 --> 00:31:10,870 But I mean, we're in the middle of nowhere. 752 00:31:10,912 --> 00:31:11,955 Who's going to notice? 753 00:31:11,996 --> 00:31:15,959 Um... I'll notice. 754 00:31:16,001 --> 00:31:17,335 But we're all friends here, right? 755 00:31:17,377 --> 00:31:19,587 Sure, yeah. It's just, um, as a park ranger, 756 00:31:19,629 --> 00:31:23,133 it's my job to ensure that all of the protocols are followed. 757 00:31:23,174 --> 00:31:25,969 Everyone breaks the rules, Megan. Let's loosen up. 758 00:31:26,011 --> 00:31:27,303 Let's have a bit of fun here. 759 00:31:27,345 --> 00:31:28,555 Amy, if you're going to be out here, 760 00:31:28,596 --> 00:31:30,390 I need you to understand one thing very clearly: 761 00:31:30,432 --> 00:31:34,310 poachers use drones to find our rhinos and elephants, 762 00:31:34,352 --> 00:31:37,814 so they will not be tolerated under any circumstances. 763 00:31:39,065 --> 00:31:40,900 Okay. 764 00:31:40,942 --> 00:31:42,318 Thanks. 765 00:31:46,281 --> 00:31:47,782 I knew I'd find you here. 766 00:31:47,824 --> 00:31:50,243 Oh. Hey. 767 00:31:55,331 --> 00:31:58,335 Um, I just... 768 00:31:58,376 --> 00:32:00,337 I wanted to say I'm sorry about yesterday. 769 00:32:00,378 --> 00:32:02,130 I appreciate you taking us out, 770 00:32:02,172 --> 00:32:04,341 and I know how busy you are. 771 00:32:04,382 --> 00:32:05,508 It's no problem. 772 00:32:05,550 --> 00:32:07,677 I just don't know how helpful it was. 773 00:32:07,719 --> 00:32:09,262 It was great. 774 00:32:10,221 --> 00:32:12,182 Is Amy settling in okay? 775 00:32:12,223 --> 00:32:14,684 Yeah, yeah, she's fine. 776 00:32:14,726 --> 00:32:16,603 Good. 777 00:32:16,644 --> 00:32:19,022 You know you're a lucky guy; not many people have a friend 778 00:32:19,064 --> 00:32:22,025 who would travel halfway around the world just to visit them. 779 00:32:22,067 --> 00:32:23,777 I guess so. 780 00:32:23,818 --> 00:32:26,029 So, you guys have been friends for a long time? 781 00:32:26,071 --> 00:32:30,033 Well, outside of going to college together, 782 00:32:30,075 --> 00:32:32,619 we dated for a few months. 783 00:32:32,660 --> 00:32:35,538 That was like ten years ago. 784 00:32:35,580 --> 00:32:39,167 I haven't seen her since or even really kept in touch. 785 00:32:39,209 --> 00:32:42,796 So - sorry, I don't mean to sound intrusive - 786 00:32:42,837 --> 00:32:46,049 but... why is she here? 787 00:32:46,091 --> 00:32:48,176 Her dad... 788 00:32:48,218 --> 00:32:51,179 just bought Colvin's. 789 00:32:51,221 --> 00:32:53,348 Oh. Wow. 790 00:32:53,390 --> 00:32:55,141 - Yeah. - Okay. 791 00:32:55,183 --> 00:32:56,810 What does that mean for you? 792 00:32:56,851 --> 00:33:00,772 Amy is now running the theme park design division, 793 00:33:00,814 --> 00:33:03,191 so... 794 00:33:03,233 --> 00:33:05,193 she's effectively my new boss. 795 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 Wow. 796 00:33:08,571 --> 00:33:11,950 So, what's more stressful, 797 00:33:11,991 --> 00:33:14,327 being a ranger or doing research? 798 00:33:14,369 --> 00:33:15,954 Oh, research, hands-down. 799 00:33:15,995 --> 00:33:17,497 - Really? - Yeah. 800 00:33:17,539 --> 00:33:21,626 I mean, it's... nothing I can control. 801 00:33:21,668 --> 00:33:25,296 I mean, I still want to do some more research on the leopards. 802 00:33:25,338 --> 00:33:27,048 And then, there's this pride of white lions 803 00:33:27,090 --> 00:33:29,884 that I was following, but they've been so elusive lately. 804 00:33:29,926 --> 00:33:33,304 I've never seen a leopard and white lions. 805 00:33:33,346 --> 00:33:34,973 They're really rare. 806 00:33:35,015 --> 00:33:37,434 There's only about a dozen of them left in the wild. 807 00:33:37,475 --> 00:33:41,688 What I wouldn't give to a white lion... and a leopard. 808 00:33:41,730 --> 00:33:43,606 Well... 809 00:33:43,648 --> 00:33:45,358 one of our trackers just spotted a leopard 810 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 and her cubs down by the river, 811 00:33:47,110 --> 00:33:48,361 and Kamara and I were planning on going 812 00:33:48,403 --> 00:33:50,196 to see if we could spot her. 813 00:33:50,238 --> 00:33:53,742 If you and Amy wanted to come, you're welcome. 814 00:33:53,783 --> 00:33:55,994 Amy's got video calls this morning, 815 00:33:56,036 --> 00:33:57,454 but I'd love to come. 816 00:33:57,495 --> 00:34:00,707 Okay. Meet you in the front in ten? 817 00:34:00,749 --> 00:34:02,334 Yeah, I just have to put my stuff in my room. 818 00:34:02,375 --> 00:34:03,835 Yeah, okay. 819 00:34:13,011 --> 00:34:15,388 (screeching) 820 00:34:15,430 --> 00:34:17,807 (chittering) 821 00:34:17,849 --> 00:34:19,809 - Hear those alarm calls? - Yeah, what is it? 822 00:34:19,851 --> 00:34:21,936 It's guinea fowl and baboon. They know that she's here. 823 00:34:21,978 --> 00:34:26,441 (screeching) 824 00:34:26,483 --> 00:34:27,942 Where do you think she is? 825 00:34:27,984 --> 00:34:30,362 I would say she's about a hundred yards away 826 00:34:30,403 --> 00:34:31,780 in that brush up there. 827 00:34:31,821 --> 00:34:34,157 That's where the trackers last spotted her. 828 00:34:34,199 --> 00:34:36,201 Tim: Wait a second. 829 00:34:36,242 --> 00:34:37,994 Oh! I see her! 830 00:34:38,036 --> 00:34:39,496 Megan: Really? 831 00:34:39,537 --> 00:34:41,915 Yeah, yeah. Just to the right. To the right of the bush. 832 00:34:41,956 --> 00:34:43,958 - Okay. - Darius, you getting this? 833 00:34:44,000 --> 00:34:46,044 Yes, man. I'm getting it. 834 00:34:46,086 --> 00:34:47,796 - (animals screeching) - Megan: Nice work. 835 00:34:47,837 --> 00:34:50,465 That's her. You know what? 836 00:34:50,507 --> 00:34:52,050 There's-- there's actually a road up ahead. 837 00:34:52,092 --> 00:34:54,010 If we head over there, we might be able to get a better view. 838 00:34:54,052 --> 00:34:55,679 - Yeah. - Yes. 839 00:34:58,098 --> 00:34:59,641 (air hissing) 840 00:34:59,683 --> 00:35:01,643 What was that? 841 00:35:01,685 --> 00:35:04,354 A... flat tire. 842 00:35:04,396 --> 00:35:06,648 - Hmm. - What do we do now? 843 00:35:06,690 --> 00:35:09,192 Well, we'll just have to call road service and, uh... 844 00:35:09,234 --> 00:35:12,946 if they can't come, then we'll grab a cab. 845 00:35:14,072 --> 00:35:15,949 You don't have those out here, do you? 846 00:35:15,990 --> 00:35:19,994 No. No, we don't even have service. 847 00:35:20,036 --> 00:35:21,830 All right, everybody out, let's go. 848 00:35:21,871 --> 00:35:24,082 Darius: Whoa, whoa, hold on. Wait, you're kidding, right? 849 00:35:24,124 --> 00:35:25,959 I mean, there's a leopard out there. 850 00:35:26,001 --> 00:35:28,211 - Yeah. - Megan: Yeah, and your job 851 00:35:28,253 --> 00:35:30,672 is to make sure she doesn't come over here. 852 00:35:30,714 --> 00:35:32,215 Tim: How do we... 853 00:35:32,257 --> 00:35:33,925 Here. 854 00:35:33,967 --> 00:35:36,469 What am I supposed to do with this? Defend myself? 855 00:35:38,722 --> 00:35:40,598 If she does come over this way, 856 00:35:40,640 --> 00:35:44,561 just, whatever you do, don't run. 857 00:35:44,602 --> 00:35:46,229 Megan, you're kidding, right? 858 00:35:46,271 --> 00:35:47,814 Uh-uh. Out. 859 00:35:47,856 --> 00:35:48,940 She's kidding, right? 860 00:35:48,982 --> 00:35:50,191 No, she's not kidding. 861 00:35:50,233 --> 00:35:51,693 (clearing throat) Let's go. Let's do this. 862 00:35:51,735 --> 00:35:56,406 (animals screeching) 863 00:36:01,745 --> 00:36:05,582 (animals chittering) 864 00:36:05,623 --> 00:36:07,751 We should not be out here. 865 00:36:16,259 --> 00:36:17,927 Just... There's a leopard over there. 866 00:36:17,969 --> 00:36:19,971 Stop holding onto me, man. 867 00:36:20,013 --> 00:36:22,223 - Okay, looks like we're done. - Yeah. 868 00:36:27,187 --> 00:36:28,855 (Tim sighing) 869 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 You okay? You look a little pale. 870 00:36:32,359 --> 00:36:33,568 I'm good. I'm cool. 871 00:36:33,610 --> 00:36:35,737 - Megan: Mm-hmm. - Tim: Let's go. 872 00:36:35,779 --> 00:36:37,197 All right, you know, we're just, uh, 873 00:36:37,238 --> 00:36:39,657 not completely out of the woods yet. 874 00:36:39,699 --> 00:36:41,826 That's a bad joke. 875 00:36:41,868 --> 00:36:44,204 Thank you very much, yeah. 876 00:36:44,245 --> 00:36:45,997 Uh, we're gonna head back to the lodge. 877 00:36:46,039 --> 00:36:47,248 - Megan: Okay. - Yeah. 878 00:36:57,967 --> 00:36:59,135 Wow. 879 00:36:59,177 --> 00:37:01,805 Doesn't get much better than this. 880 00:37:10,563 --> 00:37:12,732 (phone ringing, vibrating) 881 00:37:12,774 --> 00:37:14,609 Hey, Ames. It's good to hear from you. 882 00:37:14,651 --> 00:37:16,152 Have you settled in? 883 00:37:16,194 --> 00:37:18,655 Amy: I'm doing okay, Daddy. 884 00:37:18,697 --> 00:37:20,699 - Just a few little issues. - Oh, what's up? 885 00:37:20,740 --> 00:37:23,910 I'm not getting to spend as much time with Tim as I'd hoped. 886 00:37:23,952 --> 00:37:25,662 Why? What's the problem? 887 00:37:25,704 --> 00:37:27,163 He seems more interested in spending time 888 00:37:27,205 --> 00:37:28,790 with a certain ranger over here. 889 00:37:28,832 --> 00:37:30,250 Well, don't let that get in your way. 890 00:37:30,291 --> 00:37:31,793 I mean, you've been friends for years; 891 00:37:31,835 --> 00:37:33,294 that should count for something. 892 00:37:33,336 --> 00:37:34,796 Yeah, I'm working on it. 893 00:37:34,838 --> 00:37:36,631 He's your best asset going forward. 894 00:37:36,673 --> 00:37:38,174 So, you better lock him down 895 00:37:38,216 --> 00:37:41,136 before one of our competitors comes in and snaps him up. 896 00:37:41,177 --> 00:37:42,971 Yeah, I know. Working on it. 897 00:37:43,013 --> 00:37:45,306 And getting that Chipperfield contract right now 898 00:37:45,348 --> 00:37:46,683 is a priority, 899 00:37:46,725 --> 00:37:48,309 and you know it's not going to happen without Tim. 900 00:37:48,351 --> 00:37:49,811 Yeah, I know. 901 00:37:49,853 --> 00:37:52,272 All right, we'll-- we'll talk again soon. 902 00:37:52,313 --> 00:37:53,898 I'll check-in. Bye. 903 00:37:57,986 --> 00:38:00,613 Do you want to get out? 904 00:38:00,655 --> 00:38:03,033 There's no leopards, is there? 905 00:38:03,074 --> 00:38:04,993 I mean, there might be, 906 00:38:05,035 --> 00:38:07,370 but it's one of our walking safari locations. 907 00:38:07,412 --> 00:38:09,706 Don't worry, you're safe with me. Come on. 908 00:38:09,748 --> 00:38:11,875 Okay. 909 00:38:16,796 --> 00:38:17,797 Wow. 910 00:38:17,839 --> 00:38:19,424 Pretty cool, huh? 911 00:38:19,466 --> 00:38:22,677 You know, I admire what you do; give your all for this. 912 00:38:22,719 --> 00:38:25,055 Do you find any time for a personal life? 913 00:38:25,096 --> 00:38:28,099 This is my personal life. 914 00:38:28,141 --> 00:38:29,809 But do you miss going out with friends, 915 00:38:29,851 --> 00:38:33,021 hanging out, having fun, being spontaneous? 916 00:38:33,063 --> 00:38:35,273 I'm sorry, is changing a tire beside a leopard 917 00:38:35,315 --> 00:38:37,484 not spontaneous enough for you? 918 00:38:37,525 --> 00:38:38,777 (elephant trumpeting) 919 00:38:38,818 --> 00:38:40,695 That's a good point. 920 00:38:40,737 --> 00:38:42,655 Thank you. 921 00:38:42,697 --> 00:38:45,033 Look at them. Wow, they're beautiful. 922 00:38:45,075 --> 00:38:48,661 - Megan: Yeah, they are. - (trumpeting) 923 00:38:48,703 --> 00:38:50,872 I haven't seen many two-legged eligible bachelors around. 924 00:38:50,914 --> 00:38:53,667 You never know, I might find one hiding up a tree. 925 00:38:53,708 --> 00:38:56,294 Seriously, though. 926 00:38:56,336 --> 00:39:00,048 I dated someone for three years in college. 927 00:39:00,090 --> 00:39:02,509 We... got engaged. 928 00:39:02,550 --> 00:39:05,220 And when we graduated, we planned on traveling the world, 929 00:39:05,261 --> 00:39:09,557 doing our research, starting a family. 930 00:39:09,599 --> 00:39:10,934 And then? 931 00:39:11,810 --> 00:39:12,977 Uh... 932 00:39:13,019 --> 00:39:16,106 then, he changed his mind. 933 00:39:17,607 --> 00:39:18,983 Yeah, we-- 934 00:39:19,025 --> 00:39:21,027 we spent some time apart to figure some things out. 935 00:39:21,069 --> 00:39:22,904 I came out here, and while I was gone, he met someone else. 936 00:39:22,946 --> 00:39:24,948 So, it ended. 937 00:39:24,989 --> 00:39:28,493 I spent a little too much time crying over it. 938 00:39:28,535 --> 00:39:31,788 And then, decided I should just get on with my life. 939 00:39:31,830 --> 00:39:34,082 That was it for love? 940 00:39:34,124 --> 00:39:35,917 Pretty much. I mean I've dated a bit. 941 00:39:35,959 --> 00:39:37,502 I just... I don't know, 942 00:39:37,544 --> 00:39:39,295 I don't see the point in pursuing something 943 00:39:39,337 --> 00:39:41,256 if it's just not gonna go anywhere. 944 00:39:41,297 --> 00:39:46,219 Well, what if you unexpectedly met someone and fell in love? 945 00:39:47,345 --> 00:39:49,973 The timing would have to be right. 946 00:39:52,475 --> 00:39:53,768 What about you? 947 00:39:53,810 --> 00:39:55,895 I haven't-- no, 948 00:39:55,937 --> 00:39:59,983 I have nobody special in my life, either. 949 00:40:02,193 --> 00:40:05,947 I dated someone on and off for a couple years, 950 00:40:05,989 --> 00:40:10,243 but work got in the way, we drifted apart, 951 00:40:10,285 --> 00:40:12,787 we split up about a year ago. 952 00:40:12,829 --> 00:40:15,832 So, not a relationship guy? 953 00:40:15,874 --> 00:40:18,793 No, actually, quite the opposite. 954 00:40:18,835 --> 00:40:20,587 I'd like to find love. 955 00:40:22,505 --> 00:40:26,676 It's just work seems to always get in the way. 956 00:40:27,927 --> 00:40:29,929 Yeah, I get that. 957 00:40:29,971 --> 00:40:33,266 Sometimes, work just has to come first. 958 00:40:34,184 --> 00:40:36,311 Yeah, or maybe we just work so much 959 00:40:36,353 --> 00:40:38,480 because we haven't found the right person yet. 960 00:40:40,398 --> 00:40:41,524 Yeah, maybe. 961 00:40:41,566 --> 00:40:43,234 (elephant trumpeting) 962 00:40:47,697 --> 00:40:50,200 (grunting) 963 00:40:50,241 --> 00:40:52,619 Amy: Oh, look at all these magnificent animals. 964 00:40:52,660 --> 00:40:54,662 Yeah. 965 00:40:54,704 --> 00:40:56,498 It's such a missed opportunity to use that drone, 966 00:40:56,539 --> 00:40:58,708 don't you think? 967 00:40:58,750 --> 00:41:00,919 I guess so. 968 00:41:00,960 --> 00:41:02,671 You know, I don't understand 969 00:41:02,712 --> 00:41:05,882 why Megan is being such a stickler for rules. 970 00:41:05,924 --> 00:41:07,842 I'm sure lots of people send their drones up 971 00:41:07,884 --> 00:41:08,968 and no one really cares. 972 00:41:09,010 --> 00:41:10,887 You just have to be careful. 973 00:41:10,929 --> 00:41:13,682 Look, Amy, I'm just here to do my job. 974 00:41:13,723 --> 00:41:15,809 Oh, yes, of course, of course. 975 00:41:15,850 --> 00:41:17,519 Yeah. Can I? 976 00:41:17,560 --> 00:41:18,728 Ah. Look. 977 00:41:20,605 --> 00:41:21,773 Oh! 978 00:41:21,815 --> 00:41:24,192 - These are amazing, Darius. - Yeah? 979 00:41:24,234 --> 00:41:26,361 - Hey, can you send them to me? - Of course. 980 00:41:26,403 --> 00:41:29,364 Yeah, I'll make sure they get into the hands of the CEO. 981 00:41:29,406 --> 00:41:32,409 As a matter of fact, I can just introduce you when we get back. 982 00:41:32,450 --> 00:41:34,077 - No way. - Yeah, of course. 983 00:41:34,119 --> 00:41:35,704 That would be great, Amy. Thank you. 984 00:41:35,745 --> 00:41:37,580 I mean, you're part of the family-- well, company. 985 00:41:37,622 --> 00:41:38,623 You know what I mean. 986 00:41:38,665 --> 00:41:40,291 - I get you. - Yeah. 987 00:41:40,333 --> 00:41:42,877 Honestly, I must say, that's really good to hear. 988 00:41:42,919 --> 00:41:45,797 I wasn't sure what was going to happen after the sale. 989 00:41:45,839 --> 00:41:47,424 Don't worry, I got your back. 990 00:41:47,465 --> 00:41:48,758 Thank you. 991 00:41:50,218 --> 00:41:53,888 Such a shame that we can't use the drone. 992 00:41:53,930 --> 00:41:57,183 Can you imagine how impressed head office would be if we did? 993 00:41:57,225 --> 00:42:01,146 Just picture elephants, giraffes, lions, cheetahs, 994 00:42:01,187 --> 00:42:03,523 leopards, all roaming across the savannah. 995 00:42:03,565 --> 00:42:07,110 But I guess it is what it is. 996 00:42:08,069 --> 00:42:10,113 All right, see you later. 997 00:42:13,867 --> 00:42:16,161 - (animals chittering) - (camera shutter clicking) 998 00:42:16,202 --> 00:42:19,873 (camera shutter clicking) 999 00:42:19,914 --> 00:42:21,082 (roaring) 1000 00:42:21,124 --> 00:42:23,001 (camera shutter clicking) 1001 00:42:23,043 --> 00:42:24,461 (beeping) 1002 00:42:24,502 --> 00:42:28,214 Oh, great, not working again. 1003 00:42:28,256 --> 00:42:31,509 What happened? Is that your only camera? 1004 00:42:31,551 --> 00:42:34,179 I know it's a dinosaur, but it's served me well. 1005 00:42:34,220 --> 00:42:37,098 Well, you can use my camera. 1006 00:42:37,140 --> 00:42:40,518 It's brand-new. The latest in technology. 1007 00:42:40,560 --> 00:42:42,771 I know how much you love that. 1008 00:42:44,773 --> 00:42:46,608 Here, let me get a picture of you with the cheetah. 1009 00:42:46,649 --> 00:42:49,069 - Okay. - Okay. 1010 00:42:49,110 --> 00:42:51,196 (camera shutter clicking) 1011 00:42:51,237 --> 00:42:53,156 What do you think? 1012 00:42:56,159 --> 00:42:57,494 That's great. 1013 00:42:57,535 --> 00:43:01,915 We should probably get back before it gets dark. 1014 00:43:04,084 --> 00:43:06,878 I'm sure it gets pretty scary out here at night. 1015 00:43:06,920 --> 00:43:10,423 Yeah, but it's really beautiful with the stars. 1016 00:43:19,891 --> 00:43:21,184 - (thudding) - (gasping) 1017 00:43:24,646 --> 00:43:26,564 (both gasping) 1018 00:43:26,606 --> 00:43:28,692 (growling) 1019 00:43:38,284 --> 00:43:40,578 How didn't you get scared? 1020 00:43:40,620 --> 00:43:43,164 Part of the job. 1021 00:43:43,206 --> 00:43:46,459 We should, um-- we should head back for dinner. 1022 00:43:46,501 --> 00:43:47,919 Yeah. 1023 00:43:47,961 --> 00:43:50,672 Wow. That was amazing. 1024 00:43:52,465 --> 00:43:56,177 I would like to make a toast to Mom Nozi 1025 00:43:56,219 --> 00:43:59,055 for being the reason that we are all here, 1026 00:43:59,097 --> 00:44:02,600 and to the beautiful friendships that we've made this week. 1027 00:44:02,642 --> 00:44:07,022 But most importantly, to my friend Kamara 1028 00:44:07,063 --> 00:44:09,774 because, tonight, 1029 00:44:09,816 --> 00:44:13,528 Mom Nozi has officially certified you as a park ranger. 1030 00:44:13,570 --> 00:44:15,822 Congratulations. 1031 00:44:15,864 --> 00:44:17,991 Congrats. 1032 00:44:18,033 --> 00:44:19,409 (chuckling) 1033 00:44:19,451 --> 00:44:21,786 Cheers. 1034 00:44:21,828 --> 00:44:24,789 Kamara: Oh... Oh, wow. 1035 00:44:24,831 --> 00:44:26,750 - Megan: You deserve it, Kamara. - Kamara: Wow. 1036 00:44:26,791 --> 00:44:27,959 Thank you. 1037 00:44:29,419 --> 00:44:32,464 I would also like to make a toast. 1038 00:44:32,505 --> 00:44:36,051 I came here to get inspiration for my work. 1039 00:44:36,092 --> 00:44:37,886 I got so much more than that. 1040 00:44:37,927 --> 00:44:39,554 Thanks, Megan. 1041 00:44:39,596 --> 00:44:42,307 Thanks for giving us a safari experience 1042 00:44:42,349 --> 00:44:44,142 that we will never forget. 1043 00:44:44,184 --> 00:44:45,977 Darius: Indeed. 1044 00:44:46,019 --> 00:44:47,354 - Cheers, Megan. - Kamara: To Megan. 1045 00:44:47,395 --> 00:44:48,605 - Darius: Hear, hear. - Cheers. 1046 00:44:48,646 --> 00:44:50,273 Tim: Cheers. 1047 00:45:02,077 --> 00:45:06,915 (guitar playing softly) 1048 00:45:08,875 --> 00:45:09,918 (all laughing) 1049 00:45:09,959 --> 00:45:11,419 No, it was crazy. 1050 00:45:11,461 --> 00:45:13,129 Oh, it sounds like you guys had an awesome day. 1051 00:45:13,171 --> 00:45:14,631 We did. 1052 00:45:14,673 --> 00:45:16,091 Maybe next time you can come with us. 1053 00:45:16,132 --> 00:45:18,510 Yeah, maybe I will. 1054 00:45:18,551 --> 00:45:20,011 Who wants an a nightcap? 1055 00:45:20,053 --> 00:45:22,013 Uh, not for me. 1056 00:45:22,055 --> 00:45:24,933 You know what? I'll have one. Whatever you're having. 1057 00:45:24,974 --> 00:45:26,810 Tim: Okay. 1058 00:45:30,563 --> 00:45:32,857 Sure is a charmer, isn't he? 1059 00:45:32,899 --> 00:45:34,109 Sorry? 1060 00:45:34,150 --> 00:45:35,527 Oh, look at that smile. 1061 00:45:35,568 --> 00:45:37,362 Come on, don't tell me you haven't noticed. 1062 00:45:37,404 --> 00:45:39,864 He's having fun here, Megan, 1063 00:45:39,906 --> 00:45:41,533 and with you. 1064 00:45:41,574 --> 00:45:43,118 It's part of the job 1065 00:45:43,159 --> 00:45:45,829 to make sure everyone has the best safari experience. 1066 00:45:45,870 --> 00:45:46,830 Yeah. 1067 00:45:47,747 --> 00:45:50,417 You know we dated, right? 1068 00:45:50,458 --> 00:45:52,711 Yeah. Yeah, he mentioned. 1069 00:45:52,752 --> 00:45:54,129 Sometimes still wonder 1070 00:45:54,170 --> 00:45:57,507 what would have happened if we'd stuck it out. 1071 00:45:57,549 --> 00:46:00,677 All right, here we are. 1072 00:46:00,719 --> 00:46:02,887 All right, well, I am heading out. 1073 00:46:02,929 --> 00:46:06,057 We have a big day tomorrow. All work, no distractions 1074 00:46:06,099 --> 00:46:08,560 because he's all mine for the next few days. 1075 00:46:08,601 --> 00:46:10,228 No cheetahs, I promise. 1076 00:46:10,270 --> 00:46:12,731 We're just going to a hyena den, full of hyena pups. 1077 00:46:12,772 --> 00:46:13,898 - Hyena pups? - Megan: Yeah. 1078 00:46:13,940 --> 00:46:16,735 See you at seven for breakfast. 1079 00:46:16,776 --> 00:46:19,612 I'll be there. Doesn't sound as fun as hyena pups, though. 1080 00:46:21,031 --> 00:46:22,157 Goodnight, Megan. 1081 00:46:22,198 --> 00:46:24,200 Goodnight, Amy. Good luck with your work. 1082 00:46:24,242 --> 00:46:26,327 Yeah, thank you. 1083 00:46:26,369 --> 00:46:29,539 Tim: Yeah, I can't believe that day that we had. 1084 00:46:29,581 --> 00:46:30,874 - I know. - Honestly. 1085 00:46:30,915 --> 00:46:33,126 - Cheers to that. - Cheers. 1086 00:46:34,461 --> 00:46:36,296 Hyena pups. 1087 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 Megan: So cute. 1088 00:46:38,923 --> 00:46:40,300 I looked at your design yesterday 1089 00:46:40,342 --> 00:46:41,968 and I thought it would be helpful if you could maybe 1090 00:46:42,010 --> 00:46:44,387 lay out a small prototype or something. 1091 00:46:44,429 --> 00:46:47,849 You know what? I had one, but I pressed pause on it. 1092 00:46:47,891 --> 00:46:50,560 I think I'm going to be changing it up quite a bit. 1093 00:46:50,602 --> 00:46:51,811 How come? 1094 00:46:51,853 --> 00:46:53,396 It's just I have to find a creative way 1095 00:46:53,438 --> 00:46:56,191 to incorporate all the things I've seen and experienced here. 1096 00:46:56,232 --> 00:46:58,777 All right, sure. 1097 00:47:00,403 --> 00:47:02,614 Can I ask you a personal question? 1098 00:47:02,655 --> 00:47:04,532 Yeah, sure. 1099 00:47:04,574 --> 00:47:06,368 I've been thinking a lot about our college days, 1100 00:47:06,409 --> 00:47:09,746 and remember when we broke up, we agreed to remain friends, 1101 00:47:09,788 --> 00:47:11,956 and we were for a while. 1102 00:47:11,998 --> 00:47:14,376 Do you think we'll ever get that back? 1103 00:47:14,417 --> 00:47:16,252 It was ten years ago. 1104 00:47:16,294 --> 00:47:18,755 I think we've changed a lot since then. 1105 00:47:18,797 --> 00:47:21,508 We're still the same people, aren't we? 1106 00:47:21,549 --> 00:47:22,801 I think most people change over time. 1107 00:47:22,842 --> 00:47:24,969 We have new experiences, 1108 00:47:25,011 --> 00:47:27,972 we mature, we meet different people. 1109 00:47:28,014 --> 00:47:30,642 We make new friends that replace the old ones. 1110 00:47:30,684 --> 00:47:32,977 I don't think meeting new friends 1111 00:47:33,019 --> 00:47:35,522 means you need to replace the old ones. 1112 00:47:35,563 --> 00:47:36,856 I see the way you are with Megan. 1113 00:47:36,898 --> 00:47:38,149 And I used to be that friend 1114 00:47:38,191 --> 00:47:39,776 that you laughed with and had fun with, 1115 00:47:39,818 --> 00:47:42,987 and I guess I'm just-- just a little envious of that. 1116 00:47:43,029 --> 00:47:44,489 Envious? 1117 00:47:44,531 --> 00:47:46,700 I guess I just feel a little slighted. 1118 00:47:46,741 --> 00:47:49,536 I'm sorry, that wasn't my intention. 1119 00:47:49,577 --> 00:47:51,996 I guess when we bought Colvin Designs, 1120 00:47:52,038 --> 00:47:54,666 I assumed that we could just rekindle our old friendship 1121 00:47:54,708 --> 00:47:57,210 and work together to build my new division. 1122 00:47:57,252 --> 00:48:00,088 You're now my new boss. 1123 00:48:00,130 --> 00:48:03,216 It's impossible for things to stay the same. 1124 00:48:03,258 --> 00:48:05,844 Yep. All right. 1125 00:48:08,388 --> 00:48:11,349 (chattering) 1126 00:48:12,392 --> 00:48:15,854 (chittering) 1127 00:48:15,895 --> 00:48:18,106 How's everything going with Tim? 1128 00:48:18,148 --> 00:48:19,399 Good. 1129 00:48:19,441 --> 00:48:22,277 Good? That-- that's it? 1130 00:48:22,318 --> 00:48:24,738 Yeah, I'm having fun. 1131 00:48:24,779 --> 00:48:28,950 Wow! Megan Henry finally admitting to having fun. 1132 00:48:28,992 --> 00:48:30,410 Now, that's progress! 1133 00:48:30,452 --> 00:48:34,581 Wait, is that a spark of love that I sense in the air? 1134 00:48:34,622 --> 00:48:36,708 Okay, don't take it too far. 1135 00:48:36,750 --> 00:48:38,126 In two weeks, he's going to be home, 1136 00:48:38,168 --> 00:48:40,211 and I'm going to be back to my statistics, 1137 00:48:40,253 --> 00:48:42,589 chasing lions, and finishing my defense. 1138 00:48:42,630 --> 00:48:45,842 Yeah, okay. And then, he'll be back in New York with Amy. 1139 00:48:45,884 --> 00:48:47,886 Don't you just find it strange 1140 00:48:47,927 --> 00:48:49,471 that she's here in the first place? 1141 00:48:49,512 --> 00:48:54,351 Yeah, I do, but she's his new boss. 1142 00:48:54,392 --> 00:48:56,102 (buzzing) 1143 00:48:56,144 --> 00:48:57,896 Kamara: Where did that come from? 1144 00:48:57,937 --> 00:48:59,856 Looks like the lodge. 1145 00:49:04,277 --> 00:49:05,945 - Hey. - Hey. 1146 00:49:05,987 --> 00:49:07,739 Kamara and I just spotted a drone flying near the hyena den. 1147 00:49:07,781 --> 00:49:09,491 It looked like it was launched from here. 1148 00:49:09,532 --> 00:49:12,410 Yes. Several other rangers saw it too and called it in. 1149 00:49:12,452 --> 00:49:14,454 Well, any idea who's flying it? 1150 00:49:14,496 --> 00:49:16,623 No, but one of the reports said it was a guest of yours. 1151 00:49:16,664 --> 00:49:18,249 Looked like the same one they saw last week. 1152 00:49:18,291 --> 00:49:20,418 - It had a yellow stripe. - No, that's impossible. 1153 00:49:20,460 --> 00:49:22,712 I mean, the only person I know of that has a drone is Tim, 1154 00:49:22,754 --> 00:49:24,756 and there's no way he would be flying it. 1155 00:49:24,798 --> 00:49:26,758 Is it possible that it was another guest? 1156 00:49:26,800 --> 00:49:29,260 Tim's drone is the only one I've registered here. 1157 00:49:29,302 --> 00:49:31,763 (sighing) It doesn't make any sense. 1158 00:49:31,805 --> 00:49:34,140 No, it doesn't, but you know how unbending 1159 00:49:34,182 --> 00:49:37,018 the anti-poaching team is about the use of drones. 1160 00:49:37,060 --> 00:49:39,437 They may ask for a temporary suspension of your license. 1161 00:49:39,479 --> 00:49:42,857 Is there anything I can do to resolve this? 1162 00:49:42,899 --> 00:49:44,401 I only have two more weeks. 1163 00:49:44,442 --> 00:49:46,820 You'll have to ask Tim to turn in his drone immediately. 1164 00:49:46,861 --> 00:49:48,947 Okay. Do you know where he is? 1165 00:49:48,988 --> 00:49:52,325 I saw him a little while ago in the giraffe garden with Amy. 1166 00:49:52,367 --> 00:49:53,702 Okay. 1167 00:49:53,743 --> 00:49:55,203 Thank you. 1168 00:50:05,338 --> 00:50:09,134 Hey, um, can I talk to you for a minute? 1169 00:50:09,175 --> 00:50:11,011 Yeah, sure. 1170 00:50:11,052 --> 00:50:13,638 Privately, if that's okay. 1171 00:50:13,680 --> 00:50:16,099 - No problem. - Thanks. 1172 00:50:20,562 --> 00:50:23,982 Do you know anything about a drone flying over the park 1173 00:50:24,024 --> 00:50:25,233 about a mile or so from here? 1174 00:50:26,776 --> 00:50:29,112 No, no. I've been working with Amy all day. 1175 00:50:29,154 --> 00:50:30,864 Why? What's up? Is something wrong? 1176 00:50:30,905 --> 00:50:32,449 Yeah, some complaints were registered. 1177 00:50:32,490 --> 00:50:35,076 My name was mentioned. 1178 00:50:35,118 --> 00:50:37,996 Look, Tim, I'm-- I'm gonna have to take your drone. 1179 00:50:39,497 --> 00:50:40,999 What? 1180 00:50:41,041 --> 00:50:43,168 I need to confiscate it. 1181 00:50:43,209 --> 00:50:45,128 You're not suggesting I was the one that was flying it. 1182 00:50:45,170 --> 00:50:46,713 No, I'm not accusing you of anything. 1183 00:50:46,755 --> 00:50:48,381 Well, it sounds like you are. 1184 00:50:48,423 --> 00:50:52,427 Tim, I need you to understand I have a lot on the line here. 1185 00:50:52,469 --> 00:50:55,347 This is the second drone incident in two weeks. 1186 00:50:55,388 --> 00:50:57,223 If this is linked to me in any way, 1187 00:50:57,265 --> 00:50:59,225 I could lose my ranger's license. 1188 00:50:59,267 --> 00:51:00,310 Do you know what that would mean? 1189 00:51:00,352 --> 00:51:01,853 - Well, I can't-- - It would mean 1190 00:51:01,895 --> 00:51:03,480 that I would have to shut down all of my research. 1191 00:51:03,521 --> 00:51:05,899 Well, I can tell you that your name won't be linked to it 1192 00:51:05,940 --> 00:51:08,193 because it wasn't my drone. 1193 00:51:08,234 --> 00:51:10,362 Well, is there any way that somebody else 1194 00:51:10,403 --> 00:51:11,738 could have gotten their hands on it? 1195 00:51:11,780 --> 00:51:13,448 No, Darius is the one that has it 1196 00:51:13,490 --> 00:51:15,700 and there's no way he would have flown it. 1197 00:51:15,742 --> 00:51:17,535 Well, I'm gonna need you to check 1198 00:51:17,577 --> 00:51:19,704 because you're the only guest that we know of that have one. 1199 00:51:19,746 --> 00:51:21,122 I don't know what to say, I'll-- 1200 00:51:21,164 --> 00:51:24,250 I'll make sure we hand the drone in later today. 1201 00:51:24,292 --> 00:51:28,505 Thank you. We should get it back to you when you're leaving. 1202 00:51:28,546 --> 00:51:30,090 Okay. 1203 00:51:34,761 --> 00:51:37,681 (sighing) 1204 00:51:41,017 --> 00:51:43,478 - Hey, man. - Hi. 1205 00:51:43,520 --> 00:51:45,522 I just spoke to Megan. 1206 00:51:45,563 --> 00:51:48,733 Yeah, she came to see me. She seemed pretty upset. 1207 00:51:48,775 --> 00:51:49,984 Yeah. Where's the drone? 1208 00:51:50,026 --> 00:51:51,778 It's in my room. 1209 00:51:51,820 --> 00:51:53,405 You didn't lend it to anyone, did you? 1210 00:51:53,446 --> 00:51:55,073 No, I wouldn't do that. 1211 00:51:55,115 --> 00:51:57,492 We need to hand it in to Mom Nozi right away. 1212 00:51:57,534 --> 00:51:59,661 Okay, I'll do that now. 1213 00:51:59,703 --> 00:52:03,289 Okay. Thanks. Catch you in a bit. 1214 00:52:11,548 --> 00:52:14,175 - Hey, Panco. - Hello. How are you? 1215 00:52:14,217 --> 00:52:15,844 - Hey. - Hey. 1216 00:52:17,762 --> 00:52:19,305 Any news on the drone yet? 1217 00:52:19,347 --> 00:52:22,892 Nothing yet, but I'm working on it. 1218 00:52:25,145 --> 00:52:26,980 Mom Nozi, I hope you know I would never allow 1219 00:52:27,022 --> 00:52:28,982 one of my guests to fly a drone here. 1220 00:52:29,024 --> 00:52:30,483 Oh, Megan, I know that. 1221 00:52:30,525 --> 00:52:32,235 You'd be the first person to shut them down. 1222 00:52:34,237 --> 00:52:37,323 Is this going to reflect poorly on you or the reserve? 1223 00:52:37,365 --> 00:52:41,202 Don't worry about us. It'll all get sorted out. 1224 00:52:42,370 --> 00:52:45,874 Thank you for everything you've done to help me. 1225 00:52:45,915 --> 00:52:47,667 I'm shutting down for the night. 1226 00:52:47,709 --> 00:52:50,587 Can I offer you a nice cold glass of white wine? 1227 00:52:52,672 --> 00:52:56,134 (chuckling) I would love one. Yeah. 1228 00:52:56,176 --> 00:52:57,886 - Oh... - Thank you. 1229 00:52:57,927 --> 00:52:59,679 You're the best. 1230 00:52:59,721 --> 00:53:01,765 - Thank you, Panco. - Panco: Thank you so much. 1231 00:53:01,806 --> 00:53:03,224 Both: Cheers. 1232 00:53:04,184 --> 00:53:05,685 Have a good sleep. 1233 00:53:05,727 --> 00:53:07,562 I will. 1234 00:53:15,695 --> 00:53:17,364 Megan, hey. 1235 00:53:17,405 --> 00:53:18,698 Hi. 1236 00:53:18,740 --> 00:53:20,367 Hey. 1237 00:53:20,408 --> 00:53:22,911 Um, do you have a second? 1238 00:53:24,120 --> 00:53:26,247 Sure. 1239 00:53:30,919 --> 00:53:32,796 Today, was a strange day. 1240 00:53:32,837 --> 00:53:35,340 Yes, it was. 1241 00:53:35,382 --> 00:53:36,966 I hope that you know I had nothing to do with the drone. 1242 00:53:37,008 --> 00:53:39,969 I would never do anything to ruin your reputation 1243 00:53:40,011 --> 00:53:42,889 or jeopardize what you've worked so hard to accomplish here. 1244 00:53:42,931 --> 00:53:45,183 I know. I just panicked when I thought there was a chance 1245 00:53:45,225 --> 00:53:46,476 that I could lose my ranger's license 1246 00:53:46,518 --> 00:53:48,186 and not be able to complete my research. 1247 00:53:48,228 --> 00:53:50,355 Well, that's understandable. 1248 00:53:50,397 --> 00:53:52,524 You know, when I first came here, 1249 00:53:52,565 --> 00:53:56,444 I was so proud of myself. 1250 00:53:56,486 --> 00:53:59,364 I would just hate to leave feeling ashamed. 1251 00:53:59,406 --> 00:54:01,408 Why would you feel ashamed? 1252 00:54:01,449 --> 00:54:05,286 You're smart, strong, 1253 00:54:05,328 --> 00:54:09,082 hands-down you're the bravest person I've ever known. 1254 00:54:09,124 --> 00:54:10,583 I'm not that brave, believe me. 1255 00:54:10,625 --> 00:54:12,168 I'm serious! 1256 00:54:12,210 --> 00:54:14,546 There's not one the same that you've been afraid of out there. 1257 00:54:14,587 --> 00:54:19,259 Oh... lots of things scare me, believe me. 1258 00:54:19,300 --> 00:54:21,011 Okay, like what? 1259 00:54:21,052 --> 00:54:23,763 Like failure. 1260 00:54:23,805 --> 00:54:26,558 Not finishing what I came here to do. 1261 00:54:26,599 --> 00:54:28,768 Haven't you achieved everything you came here for? 1262 00:54:28,810 --> 00:54:31,354 No, I still want to do more research on the white lions. 1263 00:54:31,396 --> 00:54:33,606 That was my biggest goal. 1264 00:54:33,648 --> 00:54:35,692 And if, for some reason, you can't find them, then what? 1265 00:54:35,734 --> 00:54:38,153 Hmm... Then, I will still submit my thesis 1266 00:54:38,194 --> 00:54:41,781 and hopefully get my PhD. 1267 00:54:41,823 --> 00:54:43,992 Of course you're gonna get your PhD. 1268 00:54:46,327 --> 00:54:47,912 You know what? 1269 00:54:47,954 --> 00:54:49,414 What? 1270 00:54:49,456 --> 00:54:51,291 I can't drink wine without a snack. 1271 00:54:51,332 --> 00:54:53,460 I can't drink beer without a snack. 1272 00:54:53,501 --> 00:54:55,462 Do you think we should order in? 1273 00:54:55,503 --> 00:54:57,130 - Yes! - Maybe pizza? 1274 00:54:57,172 --> 00:54:58,590 Yeah, I'd love pizza. 1275 00:55:00,508 --> 00:55:04,054 Wait a second, is this one of those cab jokes again? 1276 00:55:04,095 --> 00:55:06,139 Maybe. 1277 00:55:06,181 --> 00:55:09,017 Oh. Ha-ha. Got me again. 1278 00:55:10,226 --> 00:55:12,270 Well, now, I'm hungry. 1279 00:55:12,312 --> 00:55:14,356 Follow me. I have an idea. 1280 00:55:19,110 --> 00:55:21,071 Eeh... 1281 00:55:23,114 --> 00:55:25,700 Okay, don't mind if I do. 1282 00:55:29,913 --> 00:55:31,331 What do you think? 1283 00:55:31,373 --> 00:55:33,667 Malva pudding is officially my new favorite dessert. 1284 00:55:33,708 --> 00:55:34,876 Yes! 1285 00:55:35,919 --> 00:55:37,337 Wow. 1286 00:55:37,379 --> 00:55:40,006 Maybe I should add chef to my resume. 1287 00:55:40,048 --> 00:55:41,800 I don't know if it's actually going to help me 1288 00:55:41,841 --> 00:55:42,759 with my defense. 1289 00:55:42,801 --> 00:55:45,428 Don't underestimate yourself. 1290 00:55:45,470 --> 00:55:48,473 I've seen people be swayed by a delicious dessert. 1291 00:55:48,515 --> 00:55:50,684 (chuckling) Speak for yourself. 1292 00:55:50,725 --> 00:55:54,062 Hey, I'm going to head into the village tomorrow with Kamara. 1293 00:55:54,104 --> 00:55:55,605 Do you want to come? 1294 00:55:55,647 --> 00:55:58,525 Yeah, I'd love to take a break. 1295 00:55:58,566 --> 00:56:00,652 Darius is coming, too. 1296 00:56:00,694 --> 00:56:02,445 If you want to, you can invite Amy. 1297 00:56:03,822 --> 00:56:06,491 I think she has a day at the spa tomorrow. 1298 00:56:07,742 --> 00:56:09,411 Okay. 1299 00:56:14,249 --> 00:56:16,209 (chuckling) 1300 00:56:16,251 --> 00:56:18,086 - Hi. - Hi. 1301 00:56:19,421 --> 00:56:21,840 And this is my mom and my sister Annika. 1302 00:56:21,881 --> 00:56:23,466 Hi! 1303 00:56:23,508 --> 00:56:24,551 - Nice to meet you. - Hello. 1304 00:56:24,592 --> 00:56:26,720 So, my mom has a store in Johannesburg. 1305 00:56:26,761 --> 00:56:28,680 She comes here once a week. All the profits from here 1306 00:56:28,722 --> 00:56:31,307 go back to the village to supply clean water. 1307 00:56:31,349 --> 00:56:33,226 Oh, that's great. I love that. 1308 00:56:33,268 --> 00:56:34,978 - That's so nice. - Yes. Thanks. 1309 00:56:35,020 --> 00:56:36,730 These are beautiful. 1310 00:56:36,771 --> 00:56:38,773 What do you think? Like this? My color? 1311 00:56:38,815 --> 00:56:41,234 You know what? I think you're more of an autumn. 1312 00:56:41,276 --> 00:56:42,527 Let's see. 1313 00:56:42,569 --> 00:56:45,113 Oh, yes. It's definitely your color. 1314 00:56:45,155 --> 00:56:46,740 It's so you! 1315 00:56:46,781 --> 00:56:52,245 * 1316 00:56:52,287 --> 00:56:54,289 Thank you very much. 1317 00:56:54,330 --> 00:56:55,707 Thank you. 1318 00:56:57,917 --> 00:56:59,586 Bye. 1319 00:57:03,214 --> 00:57:04,299 These are nice. 1320 00:57:04,341 --> 00:57:05,759 Yeah, my mom's going to love these. 1321 00:57:05,800 --> 00:57:08,136 She-- she makes clothes for all of her grandchildren. 1322 00:57:08,178 --> 00:57:09,429 Oh. 1323 00:57:09,471 --> 00:57:11,097 Do you have a big family? 1324 00:57:11,139 --> 00:57:13,808 No, actually. It's, um-- it's just me and my mom. 1325 00:57:13,850 --> 00:57:15,727 My parents split up when I was two, 1326 00:57:15,769 --> 00:57:17,562 so she raised me on her own. 1327 00:57:17,604 --> 00:57:18,897 - Really? - Yeah. 1328 00:57:18,938 --> 00:57:20,815 Was that difficult? 1329 00:57:20,857 --> 00:57:23,610 I mean, we didn't have a ton financially, 1330 00:57:23,651 --> 00:57:25,820 but she made up for it with more love 1331 00:57:25,862 --> 00:57:27,947 than any kid could ever ask for, 1332 00:57:27,989 --> 00:57:31,826 even though she was working two jobs to make ends meet. 1333 00:57:31,868 --> 00:57:33,870 You sound a lot like your mom. 1334 00:57:33,912 --> 00:57:35,789 She was really young when she had me, 1335 00:57:35,830 --> 00:57:38,875 so she had to give up a lot to raise me, 1336 00:57:38,917 --> 00:57:40,752 but she always made sure I had the best, 1337 00:57:40,794 --> 00:57:43,171 went to the best schools. 1338 00:57:43,213 --> 00:57:45,715 Is that why you're so determined? 1339 00:57:45,757 --> 00:57:49,928 Yeah. I-- I want her to be proud of who I've become. 1340 00:57:49,969 --> 00:57:53,139 I'm sure she is. How could she not be? 1341 00:57:53,181 --> 00:57:54,724 Where is she now? 1342 00:57:54,766 --> 00:57:57,102 She actually has an apartment by mine at the university. 1343 00:57:57,143 --> 00:57:59,145 After I got my undergrad, 1344 00:57:59,187 --> 00:58:01,272 she went to college and got a degree in nursing. 1345 00:58:01,314 --> 00:58:02,482 That's incredible. 1346 00:58:02,524 --> 00:58:04,359 Yeah. Yeah, she even found new love. 1347 00:58:04,401 --> 00:58:07,362 It's about time she had some real happiness in her life. 1348 00:58:07,404 --> 00:58:10,782 That's why I would never want to do anything to disappoint her. 1349 00:58:10,824 --> 00:58:13,451 Wait, hold on. Do I hear a tiny bit 1350 00:58:13,493 --> 00:58:15,036 of you being a perfectionist creep back in? 1351 00:58:15,078 --> 00:58:16,871 Is that what I hear here? 1352 00:58:16,913 --> 00:58:21,793 No! Me? That is so yesterday. 1353 00:58:21,835 --> 00:58:25,547 I-- I got you a little something. 1354 00:58:25,588 --> 00:58:27,298 - Really? - Yeah. 1355 00:58:27,340 --> 00:58:29,342 - I got you something. - Really? 1356 00:58:29,384 --> 00:58:30,635 All right, well... 1357 00:58:30,677 --> 00:58:31,845 - On three? - On three. 1358 00:58:31,886 --> 00:58:33,596 One, two, three. 1359 00:58:35,056 --> 00:58:36,516 - No. - What? 1360 00:58:36,558 --> 00:58:37,767 The same one? 1361 00:58:37,809 --> 00:58:39,769 Which hand would you like yours on? 1362 00:58:39,811 --> 00:58:41,271 - Put it on this one here. - Okay. 1363 00:58:45,150 --> 00:58:47,193 Thank you. There you go. 1364 00:58:47,235 --> 00:58:48,611 Thank you. 1365 00:58:51,614 --> 00:58:53,074 I love it. 1366 00:58:53,116 --> 00:58:55,243 I love mine. 1367 00:59:03,501 --> 00:59:05,503 Oh-whee! 1368 00:59:05,545 --> 00:59:08,631 Oh, man, I got some really awesome footage today. 1369 00:59:08,673 --> 00:59:10,675 I'm going to go ahead and start downloading this, yeah? 1370 00:59:10,717 --> 00:59:12,385 Do you want some company? 1371 00:59:12,427 --> 00:59:14,262 I'd love some company. 1372 00:59:14,304 --> 00:59:15,847 Come on. 1373 00:59:15,889 --> 00:59:18,350 Well, looks like we've been ditched. 1374 00:59:18,391 --> 00:59:20,143 (chuckling) 1375 00:59:20,185 --> 00:59:21,561 - Hey. - Megan: Hey. 1376 00:59:21,603 --> 00:59:23,271 - Hope you guys had a good day. - Yeah, it was great. 1377 00:59:23,313 --> 00:59:24,397 Yeah. 1378 00:59:25,398 --> 00:59:27,400 - Oh, I love your bracelet. - Oh! 1379 00:59:27,442 --> 00:59:29,569 Thank you. Yeah, um... 1380 00:59:29,611 --> 00:59:31,196 Tim actually got it for me today. 1381 00:59:31,237 --> 00:59:33,073 And Megan actually got me the same one. 1382 00:59:33,114 --> 00:59:34,699 Yeah. 1383 00:59:34,741 --> 00:59:37,077 What... are the chances? 1384 00:59:37,118 --> 00:59:38,453 (Megan chuckling nervously) 1385 00:59:38,495 --> 00:59:39,996 You know what? 1386 00:59:40,038 --> 00:59:41,373 I should get this stuff back to my room. 1387 00:59:41,414 --> 00:59:43,375 But we're still on for the drive tomorrow? 1388 00:59:43,416 --> 00:59:44,584 - Yes, we are. - Okay. 1389 00:59:44,626 --> 00:59:46,544 - Bye. - Amy: Bye. 1390 00:59:46,586 --> 00:59:48,421 Phew. I'm glad you're back. 1391 00:59:48,463 --> 00:59:50,840 It can get kind of boring around here. 1392 00:59:50,882 --> 00:59:52,217 Yeah, I guess so. 1393 00:59:52,258 --> 00:59:54,427 Yeah. Hey, so I would love to talk with you 1394 00:59:54,469 --> 00:59:55,553 about something important. 1395 00:59:55,595 --> 00:59:57,138 - Okay. - Yeah. 1396 00:59:57,180 --> 00:59:59,224 So, why don't we grab dinner, maybe a glass of champagne? 1397 00:59:59,265 --> 01:00:01,393 We might have something big to celebrate. 1398 01:00:01,434 --> 01:00:06,064 Yeah, I'm a little tired. Can we just grab a coffee? 1399 01:00:06,106 --> 01:00:08,191 Yeah, coffee. Yeah. Coffee it is. 1400 01:00:08,233 --> 01:00:09,192 Right now? 1401 01:00:09,234 --> 01:00:10,777 - Yeah, yeah, sure. - Okay. 1402 01:00:10,819 --> 01:00:13,405 Did you get everything downloaded? 1403 01:00:15,699 --> 01:00:17,200 What's wrong? 1404 01:00:17,242 --> 01:00:19,786 Darius needs to tell you something. 1405 01:00:19,828 --> 01:00:21,705 Okay. 1406 01:00:21,746 --> 01:00:26,459 Megan, I feel really ashamed of myself and I'm so sorry. 1407 01:00:26,501 --> 01:00:28,712 Sorry about what? 1408 01:00:28,753 --> 01:00:30,714 I'm the one who flew the drone. 1409 01:00:30,755 --> 01:00:32,007 Megan: What? 1410 01:00:32,048 --> 01:00:33,299 I don't understand. 1411 01:00:33,341 --> 01:00:34,926 I made a really stupid mistake. 1412 01:00:34,968 --> 01:00:37,637 The thing is, I was chatting with Amy 1413 01:00:37,679 --> 01:00:39,931 and she had said she'd really like some aerial shots. 1414 01:00:39,973 --> 01:00:41,599 And seeing that she's now my boss, 1415 01:00:41,641 --> 01:00:44,686 I figured I'd at least try to get her a few. 1416 01:00:44,728 --> 01:00:47,022 Look, I really hope I didn't harm your reputation. 1417 01:00:47,063 --> 01:00:48,898 I'll tell Mom Nozi right away. 1418 01:00:48,940 --> 01:00:50,442 No, Darius, it's okay. 1419 01:00:50,483 --> 01:00:53,319 I appreciate your honesty more than anything. 1420 01:00:53,361 --> 01:00:55,572 I just don't really understand why Amy would have 1421 01:00:55,613 --> 01:00:56,781 asked you to do that. 1422 01:00:56,823 --> 01:00:58,783 Darius: She didn't exactly ask me. 1423 01:00:58,825 --> 01:01:00,952 She just said she'd like some shots. 1424 01:01:00,994 --> 01:01:03,455 And so, I took it upon myself to get them. 1425 01:01:03,496 --> 01:01:06,916 In retrospect, it was a really stupid idea. 1426 01:01:06,958 --> 01:01:09,127 Have you told Tim? 1427 01:01:09,169 --> 01:01:11,755 No. Please, don't say anything to Tim or Amy. 1428 01:01:11,796 --> 01:01:13,131 Megan: I won't. 1429 01:01:13,173 --> 01:01:15,216 But I do think you should tell him yourself. 1430 01:01:15,258 --> 01:01:17,677 I really think he'll understand. 1431 01:01:23,183 --> 01:01:25,477 How would you feel about taking on 1432 01:01:25,518 --> 01:01:27,645 more responsibility with the company? 1433 01:01:27,687 --> 01:01:29,314 What do you mean? 1434 01:01:29,356 --> 01:01:32,359 I need a business partner, and you're the best in the industry, 1435 01:01:32,400 --> 01:01:35,403 and Daddy and I would just love to have you on the team. 1436 01:01:35,445 --> 01:01:39,366 Well, thank you. But what would that entail? 1437 01:01:39,407 --> 01:01:41,993 Um, overseeing all the new projects, 1438 01:01:42,035 --> 01:01:45,914 a step up the ladder... a big raise. 1439 01:01:45,955 --> 01:01:47,874 Does that mean I'll be on the road more 1440 01:01:47,916 --> 01:01:49,501 or stationed at head office? 1441 01:01:49,542 --> 01:01:51,002 Oh, no, 1442 01:01:51,044 --> 01:01:52,504 you'd be working more directly with me. 1443 01:01:52,545 --> 01:01:54,839 And of course, a vice president position down the road, 1444 01:01:54,881 --> 01:01:56,508 if it all works out. 1445 01:01:56,549 --> 01:01:59,803 What about my team at Colvin Designs? 1446 01:01:59,844 --> 01:02:02,180 Oh, no, I already have my own people. 1447 01:02:02,222 --> 01:02:04,474 - (elephant trumpeting) - Oh! 1448 01:02:04,516 --> 01:02:06,434 (trumpeting) 1449 01:02:08,728 --> 01:02:16,277 * 1450 01:02:16,319 --> 01:02:20,407 I'm so sorry. I got a call saying they were here. 1451 01:02:22,617 --> 01:02:24,661 Well, I could think of worse places to be. 1452 01:02:26,663 --> 01:02:29,082 I think I might come out again tomorrow afternoon 1453 01:02:29,124 --> 01:02:31,376 to see if I can spot them, if you want to come. 1454 01:02:31,418 --> 01:02:33,545 Count me in. 1455 01:02:33,586 --> 01:02:35,380 I forgot to tell you I have to do a quick trip 1456 01:02:35,422 --> 01:02:39,217 to Johannesburg tomorrow to pick up some equipment. 1457 01:02:39,259 --> 01:02:41,845 Okay. Oh, do you think you could pick up a thumb drive for me? 1458 01:02:41,886 --> 01:02:43,471 Yeah, of course. But... 1459 01:02:43,513 --> 01:02:45,390 why don't you come with me? 1460 01:02:45,432 --> 01:02:49,894 We could leave early, get back just after lunch. 1461 01:02:49,936 --> 01:02:53,732 Yeah. Okay. Yeah. 1462 01:02:53,773 --> 01:02:56,151 That would be fun. 1463 01:02:59,946 --> 01:03:03,366 Oh, my gosh. Oh, finally! 1464 01:03:05,952 --> 01:03:07,871 Aren't they beautiful? 1465 01:03:12,292 --> 01:03:15,420 Yeah, they're just right here. How did we miss them? 1466 01:03:15,462 --> 01:03:19,090 (low growling) 1467 01:03:19,132 --> 01:03:22,635 I think this might be the best day of my life. 1468 01:03:24,804 --> 01:03:26,848 (sighing contentedly) 1469 01:03:32,312 --> 01:03:40,737 * 1470 01:03:41,946 --> 01:03:43,448 - Hi. - Hi. 1471 01:03:43,490 --> 01:03:45,533 Tim Erickson, there was a delivery that was made for me. 1472 01:03:45,575 --> 01:03:46,701 Yes, Mr. Erickson. 1473 01:03:46,743 --> 01:03:47,952 Would you like us to bring the packages 1474 01:03:47,994 --> 01:03:49,120 to your vehicle right now? 1475 01:03:49,162 --> 01:03:50,288 Yeah, that'd be great. Please. 1476 01:03:50,330 --> 01:03:51,831 - No problem. - Thank you. 1477 01:03:53,625 --> 01:03:55,126 You hungry? 1478 01:03:55,168 --> 01:03:56,795 I made reservations at Aduna here. 1479 01:03:56,836 --> 01:03:58,797 I'm hungry. 1480 01:04:01,549 --> 01:04:03,677 - Thank you so much. - Thank you. 1481 01:04:07,514 --> 01:04:09,432 Oh, I keep forgetting to ask you about your design. 1482 01:04:09,474 --> 01:04:11,935 Have you done more work on it? 1483 01:04:11,976 --> 01:04:16,189 I'm getting a lot of... great ideas, which is why I came here. 1484 01:04:16,231 --> 01:04:19,651 Good. I guess you must be getting down to the wire. 1485 01:04:19,693 --> 01:04:21,653 One week left. 1486 01:04:21,695 --> 01:04:23,446 It's going to be kind of a jolt to leave here 1487 01:04:23,488 --> 01:04:26,491 and not see you every day. 1488 01:04:26,533 --> 01:04:29,994 You never know, it might be a refreshing change of pace. 1489 01:04:30,036 --> 01:04:32,372 No, no, I'm going to miss this place, 1490 01:04:32,414 --> 01:04:34,165 and I'm going to miss you. 1491 01:04:34,207 --> 01:04:37,752 I'm going to miss you, too. 1492 01:04:37,794 --> 01:04:40,797 It's been really nice having you here. 1493 01:04:40,839 --> 01:04:42,090 What if, when we leave here, 1494 01:04:42,132 --> 01:04:44,300 I come visit you, 1495 01:04:44,342 --> 01:04:48,221 and we can go out on a real date? 1496 01:04:48,263 --> 01:04:50,265 Tim, I don't want to get my heart broken again. 1497 01:04:50,306 --> 01:04:51,683 And once you leave, 1498 01:04:51,725 --> 01:04:53,518 I just don't see how we could make something work. 1499 01:04:53,560 --> 01:04:56,604 How will we know if we don't try? 1500 01:04:58,398 --> 01:05:00,734 Long-distance relationships are hard, 1501 01:05:00,775 --> 01:05:02,902 trust me. 1502 01:05:05,280 --> 01:05:09,367 Can we just try to enjoy the time we have left? 1503 01:05:16,082 --> 01:05:17,834 We got a flight to catch. 1504 01:05:17,876 --> 01:05:20,462 Why don't we go back and try to find those white lions? 1505 01:05:22,005 --> 01:05:24,049 Okay. 1506 01:05:24,090 --> 01:05:33,850 * 1507 01:05:34,934 --> 01:05:36,853 (roaring) 1508 01:05:38,646 --> 01:05:40,940 I cannot tell you how happy I am 1509 01:05:40,982 --> 01:05:42,192 you're getting to see them again. 1510 01:05:42,233 --> 01:05:45,111 This is so special 1511 01:05:45,153 --> 01:05:48,239 - Yeah. - (camera shutter clicking) 1512 01:05:48,281 --> 01:05:50,450 I can't believe I get to experience this with you. 1513 01:05:51,493 --> 01:05:52,952 Me, too. 1514 01:05:57,540 --> 01:06:00,210 Oh, no. Don't go, don't go. 1515 01:06:00,251 --> 01:06:02,295 (camera shutter clicking) 1516 01:06:03,338 --> 01:06:06,091 Okay, I think it's about that time. 1517 01:06:06,132 --> 01:06:08,093 What time? 1518 01:06:08,134 --> 01:06:09,177 Time for a sundowner. 1519 01:06:09,219 --> 01:06:10,845 A sundowner? 1520 01:06:10,887 --> 01:06:11,930 Have you never had one? 1521 01:06:11,971 --> 01:06:13,098 Nope. 1522 01:06:13,139 --> 01:06:14,265 Okay, well, it's tradition here, 1523 01:06:14,307 --> 01:06:15,600 and you have to have at least one 1524 01:06:15,642 --> 01:06:17,102 to have a true South African safari. 1525 01:06:17,143 --> 01:06:21,022 Okay. Let's go! 1526 01:06:26,653 --> 01:06:30,657 (animals grunting in the distance) 1527 01:06:30,699 --> 01:06:32,784 Tim: This is unbelievable. 1528 01:06:35,036 --> 01:06:37,664 I don't want it to end. 1529 01:06:37,706 --> 01:06:39,708 Yeah, it's pretty magical, isn't it? 1530 01:06:41,960 --> 01:06:44,379 Do you think you're gonna be spending a lot of time 1531 01:06:44,421 --> 01:06:46,172 in New York when you get back? 1532 01:06:46,214 --> 01:06:48,675 More than I planned. 1533 01:06:49,592 --> 01:06:51,678 Amy offered me a partnership. 1534 01:06:51,720 --> 01:06:55,724 Wow! That's a generous offer. 1535 01:06:55,765 --> 01:06:57,350 It's a great opportunity, 1536 01:06:57,392 --> 01:06:59,853 but I'll be doing a lot less design work 1537 01:06:59,894 --> 01:07:02,355 and more administration to help build out the company. 1538 01:07:02,397 --> 01:07:04,024 Do you think that'll make you happy? 1539 01:07:04,065 --> 01:07:05,692 I don't know. 1540 01:07:05,734 --> 01:07:08,028 So, where does that leave you and Amy? 1541 01:07:08,069 --> 01:07:09,696 Well, I guess I'll be working 1542 01:07:09,738 --> 01:07:11,031 out of the head office a lot more. 1543 01:07:11,072 --> 01:07:13,199 You think that's going to be easy to do? 1544 01:07:13,241 --> 01:07:14,951 With your history? 1545 01:07:14,993 --> 01:07:16,870 Yeah, I think so. 1546 01:07:16,911 --> 01:07:19,414 The boundaries are clear. The past is the past. 1547 01:07:19,456 --> 01:07:21,249 Do you think it'll be easy for her? 1548 01:07:21,291 --> 01:07:23,084 I don't see why not. 1549 01:07:24,336 --> 01:07:25,420 Why do you ask? 1550 01:07:25,462 --> 01:07:27,756 Just a feeling. 1551 01:07:36,264 --> 01:07:39,309 Tim: Yeah, that sundowner last night was really incredible. 1552 01:07:39,351 --> 01:07:41,311 Um, hey, Tim. 1553 01:07:41,353 --> 01:07:42,562 Yeah. 1554 01:07:42,604 --> 01:07:43,897 Look man, I'm just gonna cut to the chase. 1555 01:07:43,938 --> 01:07:46,191 There's something I need to tell you. 1556 01:07:46,232 --> 01:07:48,193 Okay. 1557 01:07:48,234 --> 01:07:49,736 It's about the drone. 1558 01:07:49,778 --> 01:07:52,822 Uh... I'm the one who flew it. 1559 01:07:53,823 --> 01:07:54,699 What? 1560 01:07:54,741 --> 01:07:56,326 I'm really sorry, man. 1561 01:08:00,955 --> 01:08:03,124 Uh... 1562 01:08:04,793 --> 01:08:06,753 Why didn't you admit it? 1563 01:08:06,795 --> 01:08:09,506 Well, I didn't want to lose my job. 1564 01:08:09,547 --> 01:08:11,132 Why would you ever worry about that? 1565 01:08:13,176 --> 01:08:14,719 Wait a second. 1566 01:08:14,761 --> 01:08:16,554 Did Amy put you up for this? 1567 01:08:16,596 --> 01:08:18,264 No. I'm not blaming Amy for anything. 1568 01:08:18,306 --> 01:08:19,557 She didn't ask me. 1569 01:08:19,599 --> 01:08:21,142 She just said she'd like some footage. 1570 01:08:21,184 --> 01:08:24,062 And so, I foolishly went ahead and did it on my own. 1571 01:08:24,104 --> 01:08:26,773 Tim, 1572 01:08:26,815 --> 01:08:29,192 Darius has taken full responsibility for this. 1573 01:08:29,234 --> 01:08:31,778 He told us the truth and he's told Mom Nozi the truth. 1574 01:08:31,820 --> 01:08:34,406 No, no. Wait. But what about Amy? 1575 01:08:34,447 --> 01:08:36,324 She's responsible for all of this. 1576 01:08:36,366 --> 01:08:40,662 No, Kamara, I 100% take responsibility for this, okay? 1577 01:08:40,704 --> 01:08:44,124 Tim: I'm gonna straighten this out with Amy, 1578 01:08:44,165 --> 01:08:45,583 if that's okay. 1579 01:08:45,625 --> 01:08:47,043 What if she fires me? 1580 01:08:48,837 --> 01:08:52,465 You will always have a job with me, 1581 01:08:52,507 --> 01:08:54,426 no matter where I am. 1582 01:08:57,220 --> 01:08:59,055 Thanks. 1583 01:09:00,473 --> 01:09:02,809 - Thanks for telling me. - Darius: Yeah. 1584 01:09:05,061 --> 01:09:06,896 - (elephant trumpeting) - Hey. 1585 01:09:06,938 --> 01:09:10,316 Oh. Best view I ever had. 1586 01:09:10,358 --> 01:09:13,903 Hey, maybe we can do, like, a satellite office over here. 1587 01:09:13,945 --> 01:09:16,281 What do you think? We could work here during the winter. 1588 01:09:16,322 --> 01:09:17,907 We need to talk. 1589 01:09:17,949 --> 01:09:20,076 I just, I spoke to Darius and he told me what happened. 1590 01:09:20,118 --> 01:09:22,078 Oh, my gosh, did something happen? 1591 01:09:23,329 --> 01:09:26,124 Come on, Amy. 1592 01:09:26,166 --> 01:09:27,834 Don't play this game. You know what's going on. 1593 01:09:27,876 --> 01:09:29,669 I'm sorry, I honestly don't. 1594 01:09:29,711 --> 01:09:31,421 - The drone? - Yeah. 1595 01:09:31,463 --> 01:09:32,672 Yeah? 1596 01:09:32,714 --> 01:09:34,132 Oh, sorry. 1597 01:09:34,174 --> 01:09:36,009 You don't think I had something to do with that, do you? 1598 01:09:36,051 --> 01:09:39,179 You didn't tell Darius you needed some aerial shots? 1599 01:09:39,220 --> 01:09:40,513 I told everybody. 1600 01:09:40,555 --> 01:09:43,558 I told you, Megan, Darius, everyone. 1601 01:09:43,600 --> 01:09:45,518 Guess he misinterpreted what I said. 1602 01:09:45,560 --> 01:09:48,355 Did you ever consider what this could have done to Megan? 1603 01:09:48,396 --> 01:09:50,940 She could have lost her license and missed out 1604 01:09:50,982 --> 01:09:52,942 on the opportunity to finish her research. 1605 01:09:52,984 --> 01:09:54,486 I wouldn't worry about her too much. 1606 01:09:54,527 --> 01:09:55,653 She can take care of herself. 1607 01:09:55,695 --> 01:09:57,739 Oh, come on, Amy. 1608 01:09:58,865 --> 01:10:02,744 You know what? I'm done with this. 1609 01:10:02,786 --> 01:10:04,412 I'm done with the way you treat people 1610 01:10:04,454 --> 01:10:06,039 and pretend like you're innocent, 1611 01:10:06,081 --> 01:10:07,957 when you know full well you've done something wrong. 1612 01:10:07,999 --> 01:10:09,668 The only reason I came here 1613 01:10:09,709 --> 01:10:12,629 was because of our friendship, because I wanted to offer you 1614 01:10:12,671 --> 01:10:14,214 an opportunity to build your career. 1615 01:10:14,255 --> 01:10:16,466 I don't need you to bolster my career. 1616 01:10:16,508 --> 01:10:18,051 And honestly, 1617 01:10:18,093 --> 01:10:20,303 I don't know if I could ever work with you again, 1618 01:10:20,345 --> 01:10:22,263 not after this. 1619 01:10:25,642 --> 01:10:30,271 (grunting) 1620 01:10:33,191 --> 01:10:34,401 Morning. 1621 01:10:34,442 --> 01:10:36,903 - Hey. - Hey. 1622 01:10:36,945 --> 01:10:38,697 Well, I talked to Amy last night. 1623 01:10:38,738 --> 01:10:39,906 Yeah? 1624 01:10:39,948 --> 01:10:42,575 And it didn't go too well. 1625 01:10:42,617 --> 01:10:43,952 I quit my job. 1626 01:10:43,993 --> 01:10:45,829 Tim, are you sure that's what you want to do? 1627 01:10:45,870 --> 01:10:47,497 Yeah, it's the right move. 1628 01:10:47,539 --> 01:10:49,958 I mean, what about your design? You've worked so hard on it. 1629 01:10:50,000 --> 01:10:51,543 I know. 1630 01:10:51,584 --> 01:10:54,462 So, what are you going to do? 1631 01:10:54,504 --> 01:10:56,673 I have to go back tomorrow. 1632 01:10:56,715 --> 01:11:01,094 Amy left this morning, but I need to get back 1633 01:11:01,136 --> 01:11:02,762 and talk to my old boss Jim at Colvin Designs 1634 01:11:02,804 --> 01:11:05,807 and see if we can figure something out. 1635 01:11:05,849 --> 01:11:09,144 I'm really sorry this happened. 1636 01:11:09,185 --> 01:11:11,771 I know how important this job was to you. 1637 01:11:11,813 --> 01:11:16,026 It was, but, you know, I'm glad it happened. 1638 01:11:17,318 --> 01:11:19,154 Made me remember the type of person Amy was 1639 01:11:19,195 --> 01:11:20,822 before I started working with her. 1640 01:11:22,073 --> 01:11:25,118 Well, I'm sure something good will come from this. 1641 01:11:25,160 --> 01:11:28,121 I mean you're smart, you're talented, you're creative. 1642 01:11:28,163 --> 01:11:30,707 Thank you for believing in me. 1643 01:11:30,749 --> 01:11:33,877 Of course, I believe in you. 1644 01:11:33,918 --> 01:11:36,046 You're an amazing person. 1645 01:11:36,087 --> 01:11:39,299 And you even taught me that 1646 01:11:39,341 --> 01:11:41,551 I don't need to take everything so seriously all the time. 1647 01:11:41,593 --> 01:11:44,971 That's not an easy task. 1648 01:11:47,849 --> 01:11:50,518 Can I see you again before I go? 1649 01:11:50,560 --> 01:11:53,521 Maybe do dinner tonight? 1650 01:11:53,563 --> 01:11:56,358 Yeah. I would like that. 1651 01:12:00,904 --> 01:12:04,157 These past two weeks, they've gone by so fast. 1652 01:12:04,199 --> 01:12:05,825 Yeah, they have. 1653 01:12:05,867 --> 01:12:09,287 This has been... 1654 01:12:09,329 --> 01:12:11,664 one of the most phenomenal experiences of my life. 1655 01:12:11,706 --> 01:12:14,167 For me, too. 1656 01:12:14,209 --> 01:12:16,628 We don't have to say goodbye. 1657 01:12:16,670 --> 01:12:18,630 This doesn't have to be the end. 1658 01:12:18,672 --> 01:12:20,840 Tim, I... 1659 01:12:20,882 --> 01:12:23,593 I just don't see how a future for us could work. 1660 01:12:23,635 --> 01:12:27,389 I know all the odds are against us. 1661 01:12:28,890 --> 01:12:30,934 I don't want this to be over. 1662 01:12:30,975 --> 01:12:32,686 Me neither. 1663 01:12:32,727 --> 01:12:35,271 But you have a life to get back to and you have to figure out 1664 01:12:35,313 --> 01:12:37,107 what you're going to do, and I don't want to be the person 1665 01:12:37,148 --> 01:12:38,733 that stands in the way of that. 1666 01:12:38,775 --> 01:12:39,859 I don't want to be the person 1667 01:12:39,901 --> 01:12:41,528 that gets in the way of you either. 1668 01:12:41,569 --> 01:12:44,364 You've worked your entire life for what you have. 1669 01:12:44,406 --> 01:12:46,408 Exactly. 1670 01:12:46,449 --> 01:12:48,576 Our lives, they're just too different. 1671 01:12:48,618 --> 01:12:50,203 But they're not. 1672 01:12:50,245 --> 01:12:53,331 We can't both live our dreams if we're together. 1673 01:12:53,373 --> 01:12:55,041 What if we can? 1674 01:12:55,083 --> 01:12:58,962 If there was a way to make this work, I would want to. 1675 01:12:59,004 --> 01:13:01,965 But I just don't see how it's possible. 1676 01:13:06,803 --> 01:13:10,390 Will I see you tomorrow before I leave? 1677 01:13:10,432 --> 01:13:13,435 I don't know if I can say goodbye to you. 1678 01:13:15,353 --> 01:13:17,856 Then, don't. 1679 01:13:17,897 --> 01:13:20,316 I'm sorry. 1680 01:13:33,538 --> 01:13:34,873 (chattering) 1681 01:13:36,041 --> 01:13:38,293 (both laughing) 1682 01:13:38,335 --> 01:13:40,712 Oh... It's been so great having you here. 1683 01:13:40,754 --> 01:13:42,297 Thank you for everything. 1684 01:13:42,339 --> 01:13:43,590 - Travel safe. - Yes. 1685 01:13:45,050 --> 01:13:46,551 - Darius. - Mom. 1686 01:14:01,399 --> 01:14:02,901 Bye. 1687 01:14:02,942 --> 01:14:04,569 (engine revving) 1688 01:14:14,037 --> 01:14:16,915 (breathing shakily) 1689 01:14:22,545 --> 01:14:32,514 * 1690 01:14:33,932 --> 01:14:35,600 (sighing) 1691 01:14:37,227 --> 01:14:38,770 (camera shutter clicking) 1692 01:14:47,237 --> 01:14:48,780 Hey, Megan. 1693 01:14:48,822 --> 01:14:50,573 Hey. 1694 01:14:50,615 --> 01:14:52,951 Tim left this here for you this morning. 1695 01:14:55,870 --> 01:14:59,416 He didn't want to leave you behind, you know. 1696 01:14:59,457 --> 01:15:02,210 I didn't want to see him go. 1697 01:15:02,252 --> 01:15:04,421 I hope you can find a way back to each other. 1698 01:15:04,462 --> 01:15:06,131 Love doesn't come along very often. 1699 01:15:06,172 --> 01:15:07,799 I know. 1700 01:15:07,841 --> 01:15:10,051 Follow your heart; 1701 01:15:10,093 --> 01:15:12,345 it'll take you where you need to be. 1702 01:15:12,387 --> 01:15:14,723 And this... 1703 01:15:14,764 --> 01:15:17,100 is confirmation that the complaint against you 1704 01:15:17,142 --> 01:15:19,269 has been withdrawn. 1705 01:15:19,310 --> 01:15:21,187 Your ranger's license is still in good standing. 1706 01:15:21,229 --> 01:15:24,024 - That's a relief. - I'm so sorry. 1707 01:15:24,065 --> 01:15:25,900 This shouldn't have happened in the first place. 1708 01:15:25,942 --> 01:15:28,445 No, it's okay. 1709 01:15:28,486 --> 01:15:31,114 I mean, there's a lesson to be learned in everything, right? 1710 01:15:31,156 --> 01:15:34,534 This taught me not to jump to conclusions, 1711 01:15:34,576 --> 01:15:36,369 and to trust people like you... 1712 01:15:36,411 --> 01:15:37,829 who have my back. 1713 01:15:37,871 --> 01:15:39,831 Always. 1714 01:15:53,094 --> 01:16:03,063 * 1715 01:16:07,525 --> 01:16:09,611 Tim (narrating): "Thanks for all the memories. 1716 01:16:09,652 --> 01:16:11,696 "I left the footage from the leopard 1717 01:16:11,738 --> 01:16:13,323 "and the white lion sightings. 1718 01:16:13,365 --> 01:16:16,117 "I hope it'll help you dazzle your thesis defense. 1719 01:16:16,159 --> 01:16:17,786 "And if you see the white lions again, 1720 01:16:17,827 --> 01:16:19,871 "I'd love to see the pictures." 1721 01:16:26,044 --> 01:16:30,757 (sighing) 1722 01:16:30,799 --> 01:16:34,969 * 1723 01:16:35,011 --> 01:16:36,888 (growling) 1724 01:16:39,224 --> 01:16:41,059 (camera shutter clicking) 1725 01:16:42,477 --> 01:16:43,978 (camera shutter clicking) 1726 01:16:46,064 --> 01:16:48,024 (camera shutter clicking) 1727 01:16:51,611 --> 01:16:53,571 (camera shutter clicking) 1728 01:17:02,288 --> 01:17:04,749 (phone chiming) 1729 01:17:11,006 --> 01:17:13,383 (sighing) Okay. 1730 01:17:13,425 --> 01:17:16,803 - I love you so much. - Megan: I love you. 1731 01:17:16,845 --> 01:17:19,347 I love you, too. 1732 01:17:19,389 --> 01:17:21,516 Okay, my turn. 1733 01:17:23,727 --> 01:17:26,646 We're all going to miss you. 1734 01:17:26,688 --> 01:17:29,190 Thank you both so much for everything. 1735 01:17:30,316 --> 01:17:32,736 I'll be back, I promise. 1736 01:17:32,777 --> 01:17:34,696 You better. 1737 01:17:38,950 --> 01:17:46,082 * 1738 01:17:48,418 --> 01:17:51,129 (sighing) Okay. Thanks, Josh. 1739 01:17:53,256 --> 01:18:03,224 * 1740 01:18:11,191 --> 01:18:12,442 Okay, yeah. 1741 01:18:12,484 --> 01:18:14,569 I'll be right there. 1742 01:18:21,910 --> 01:18:23,119 Kamara? 1743 01:18:23,161 --> 01:18:24,704 Oh, my gosh! 1744 01:18:24,746 --> 01:18:26,539 What are you doing here? 1745 01:18:26,581 --> 01:18:28,041 I'm visiting Darius for a couple of weeks 1746 01:18:28,083 --> 01:18:30,752 and I wanted to come and surprise you. 1747 01:18:30,794 --> 01:18:33,004 Well, this is an amazing surprise. 1748 01:18:33,046 --> 01:18:35,131 Oh, do you have a couple of hours to spare? 1749 01:18:35,173 --> 01:18:36,508 Yeah. Why? 1750 01:18:36,549 --> 01:18:37,967 Well, Darius is working on a short film project 1751 01:18:38,009 --> 01:18:39,636 and he asked me to come and see it. 1752 01:18:39,678 --> 01:18:41,930 So, do you want to tag along? 1753 01:18:41,971 --> 01:18:43,515 Yes, I would love to. I just have to grab my purse. 1754 01:18:43,556 --> 01:18:45,266 Come on, I'll show you my office. 1755 01:18:45,308 --> 01:18:46,351 Yeah, yeah. 1756 01:18:46,393 --> 01:18:48,895 Megan: I can't believe you're here. 1757 01:18:54,234 --> 01:18:58,822 Uh... Kamara, are you sure we're in the right place? 1758 01:18:58,863 --> 01:19:01,991 Positive. Let me grab Darius. 1759 01:19:02,033 --> 01:19:04,035 Okay. 1760 01:19:14,838 --> 01:19:16,256 Tim: I'm happy you made it. 1761 01:19:18,383 --> 01:19:20,218 Tim? 1762 01:19:20,260 --> 01:19:22,804 I missed you, Megan. 1763 01:19:22,846 --> 01:19:25,682 Yeah, I've, um-- I've missed you too. 1764 01:19:25,724 --> 01:19:27,600 You know, there hasn't been a second in the day 1765 01:19:27,642 --> 01:19:29,728 that you weren't on my mind. 1766 01:19:29,769 --> 01:19:32,272 Can I show you something? 1767 01:19:32,313 --> 01:19:35,150 Okay. 1768 01:19:35,191 --> 01:19:37,152 Remember how you said you wanted something spectacular 1769 01:19:37,193 --> 01:19:39,154 to impress your committee for your thesis presentation? 1770 01:19:39,195 --> 01:19:41,031 Yeah. 1771 01:19:41,072 --> 01:19:43,575 Well... 1772 01:19:45,368 --> 01:19:47,495 Um... Yeah, I mean, it's a-- 1773 01:19:47,537 --> 01:19:50,498 it's a little low-key, but... 1774 01:19:50,540 --> 01:19:52,834 Wait, just one minute. (clearing throat) 1775 01:20:00,258 --> 01:20:02,177 (gasping) 1776 01:20:02,218 --> 01:20:04,554 It's beautiful. It's... 1777 01:20:04,596 --> 01:20:07,807 It's like we're back there. 1778 01:20:07,849 --> 01:20:09,726 The more I thought about what I wanted the attraction to be, 1779 01:20:09,768 --> 01:20:11,394 the more I realized... 1780 01:20:11,436 --> 01:20:14,105 it needed to feel real. 1781 01:20:14,147 --> 01:20:15,899 It does. 1782 01:20:15,940 --> 01:20:17,942 Thanks to you. 1783 01:20:19,027 --> 01:20:20,695 You're the one that inspired all of this. 1784 01:20:20,737 --> 01:20:23,323 It's perfect. 1785 01:20:23,365 --> 01:20:26,826 I love it. Oh! 1786 01:20:26,868 --> 01:20:28,453 What happened with your job? 1787 01:20:28,495 --> 01:20:30,705 I talked to my old boss, Jim. 1788 01:20:30,747 --> 01:20:32,248 This project had been in development 1789 01:20:32,290 --> 01:20:34,000 long before Amy came around. 1790 01:20:34,042 --> 01:20:36,628 I was the one that originally thought of this. 1791 01:20:36,670 --> 01:20:38,421 So, Jim and I, we ran with it. 1792 01:20:38,463 --> 01:20:41,591 And we started our own company and hired all the employees 1793 01:20:41,633 --> 01:20:43,426 that were let go of by Amy. 1794 01:20:43,468 --> 01:20:45,136 That's incredible. 1795 01:20:45,178 --> 01:20:46,596 I'm really happy for you. 1796 01:20:46,638 --> 01:20:48,723 And the best part is that Chipperfield - 1797 01:20:48,765 --> 01:20:51,226 the company that I originally pitched my concept to - 1798 01:20:51,267 --> 01:20:54,062 they bought it, 1799 01:20:54,104 --> 01:20:56,940 and they gave us a contract to create more. 1800 01:20:56,981 --> 01:20:59,859 All your hard work paid off. 1801 01:20:59,901 --> 01:21:03,822 I want this company to become our dream. 1802 01:21:07,075 --> 01:21:08,702 What do you mean? 1803 01:21:08,743 --> 01:21:10,995 They want more immersive experiences 1804 01:21:11,037 --> 01:21:14,416 from exotic locations in the wilderness. 1805 01:21:14,457 --> 01:21:16,292 I can work anywhere. 1806 01:21:16,334 --> 01:21:18,878 I can travel with you while you do your research. 1807 01:21:18,920 --> 01:21:21,840 I can do my designs from wherever we are in the world. 1808 01:21:21,881 --> 01:21:24,926 Are you sure that's something you would want? 1809 01:21:28,013 --> 01:21:30,807 I have never been more sure about anything. 1810 01:21:30,849 --> 01:21:33,309 The time I spent with you in South Africa 1811 01:21:33,351 --> 01:21:35,311 was the happiest time of my life. 1812 01:21:35,353 --> 01:21:37,272 Mine, too. 1813 01:21:38,440 --> 01:21:39,816 I was maybe... 1814 01:21:39,858 --> 01:21:42,694 just a little miserable after you left. 1815 01:21:46,156 --> 01:21:50,326 I'll go anywhere and do anything for you, Megan. 1816 01:21:50,368 --> 01:21:52,954 I love you with all my heart. 1817 01:21:55,081 --> 01:21:56,791 Please say you'll take this chance with me 1818 01:21:56,833 --> 01:21:59,586 and make this dream our reality. 1819 01:21:59,627 --> 01:22:02,589 You know, no one's ever been willing to... 1820 01:22:02,630 --> 01:22:05,842 make their dreams fit with mine. 1821 01:22:05,884 --> 01:22:09,387 I'll do whatever it takes to make this work. 1822 01:22:09,429 --> 01:22:12,015 I love you, too. 1823 01:22:12,057 --> 01:22:22,067 * 1824 01:22:26,071 --> 01:22:29,115 (audio of fireworks whistling, popping, crowd cheering) 1825 01:22:33,828 --> 01:22:35,622 (Megan laughing) 1826 01:22:35,663 --> 01:22:39,042 Tim: I told Darius I didn't want fireworks. 1827 01:22:39,084 --> 01:22:41,461 Hey, you can never go wrong with fireworks. 1828 01:22:50,595 --> 01:22:53,890 And this is why we must make every effort 1829 01:22:53,932 --> 01:22:56,768 to save these incredible creatures. 1830 01:22:58,812 --> 01:23:02,107 I'd like to dedicate my thesis defense today to my mom. 1831 01:23:02,148 --> 01:23:06,111 (applauding) 1832 01:23:09,155 --> 01:23:10,407 - Hey. - Hey. 1833 01:23:10,448 --> 01:23:12,575 Hey. 1834 01:23:12,617 --> 01:23:14,077 Congratulations... 1835 01:23:14,119 --> 01:23:15,995 Dr. Henry. 1836 01:23:23,211 --> 01:23:25,296 I'm proud of you. 1837 01:23:25,338 --> 01:23:27,298 Thank you. 1838 01:23:28,425 --> 01:23:30,427 (elephant trumpeting) 1839 01:23:34,639 --> 01:23:44,816 * 123155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.