All language subtitles for A Million To Juan 1994 1080p WEB-DL DD+2 0 H264-WATCHER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,631 --> 00:01:58,082 That's my dad, Juan Lopez. 2 00:01:58,083 --> 00:02:01,018 And he's always saying funny things like 3 00:02:01,019 --> 00:02:03,790 "I never met an odd job that didn't like me. " 4 00:02:03,791 --> 00:02:08,652 Or "If variety is the spice of life, I'm over seasoned. " 5 00:02:08,653 --> 00:02:11,371 He says he's going for the Guinness Book of Records 6 00:02:11,372 --> 00:02:14,878 for the most jobs done by one man in a lifetime. 7 00:02:14,879 --> 00:02:18,404 My Uncle Jorge bet me a pizza that he'd never make it, 8 00:02:18,405 --> 00:02:19,802 but the way dad's going 9 00:02:19,803 --> 00:02:22,886 I'll be stretching cheese in no time. 10 00:02:25,310 --> 00:02:27,704 That's me, Alejandro Lopez, 11 00:02:27,705 --> 00:02:30,742 and I'm almost 10 years old, and an artist. 12 00:02:30,743 --> 00:02:32,618 And that's Patricia, my friend. 13 00:02:32,619 --> 00:02:34,677 And that's her mom, Mrs. Gonzales, 14 00:02:34,678 --> 00:02:38,578 who's a really great expert on angels and saints. 15 00:02:38,579 --> 00:02:40,907 Every day between 2:30 and sunset 16 00:02:40,908 --> 00:02:43,558 I come here with Patricia after school 17 00:02:43,559 --> 00:02:45,912 until my dad picks me up. 18 00:02:45,913 --> 00:02:48,988 Well, I can feel the sun starting to go, 19 00:02:48,989 --> 00:02:52,932 so he should be getting on a bus just about... 20 00:02:52,933 --> 00:02:53,766 now. 21 00:02:56,706 --> 00:02:59,409 This is my favorite time of the day with him. 22 00:02:59,410 --> 00:03:02,590 You see, my dad's not a morning person. 23 00:03:02,591 --> 00:03:04,820 He says that if man was meant to get up early, 24 00:03:04,821 --> 00:03:07,855 then God wouldn't have had to create coffee. 25 00:03:07,856 --> 00:03:10,160 I think it's just that morning is the time 26 00:03:10,161 --> 00:03:12,286 when he misses Mom the most. 27 00:03:12,287 --> 00:03:15,689 You see, she had to go to heaven about three years ago. 28 00:03:15,690 --> 00:03:19,721 Just then, Grandma Tita had this incredible dream 29 00:03:19,722 --> 00:03:22,849 of my dad and me living in some smokey place 30 00:03:22,850 --> 00:03:24,815 surrounded by angels. 31 00:03:24,816 --> 00:03:27,514 So of course, we moved here to Los Angeles, 32 00:03:27,515 --> 00:03:32,194 but so far the only angels we've discovered are in Anaheim. 33 00:03:32,195 --> 00:03:33,945 And I'm a Dodger fan. 34 00:03:35,682 --> 00:03:36,798 I thought it was Jenkins. 35 00:03:36,799 --> 00:03:39,073 He's supposed to bring me a plumber to fix my sink. 36 00:03:39,074 --> 00:03:40,174 Yeah, well you'd have better luck 37 00:03:40,175 --> 00:03:41,704 waiting for Elvis to show up. 38 00:03:41,705 --> 00:03:42,537 Hey Papi. 39 00:03:42,538 --> 00:03:43,371 Hi Mijo. 40 00:03:43,372 --> 00:03:44,742 Have you seen his latest? 41 00:03:44,743 --> 00:03:47,764 Look at that, it looks exactly like Patricia. 42 00:03:47,765 --> 00:03:51,556 God has blessed your son with the hands of a great artist. 43 00:03:51,557 --> 00:03:53,314 Beautiful, Mijo. 44 00:03:53,315 --> 00:03:54,982 You're home from work. 45 00:03:54,983 --> 00:03:55,989 She didn't go to work today. 46 00:03:55,990 --> 00:03:56,899 She's sick again. 47 00:03:57,810 --> 00:03:59,770 You are making her sit right here by the window? 48 00:03:59,771 --> 00:04:01,461 Patricia, you should be in bed. 49 00:04:01,462 --> 00:04:03,176 No, I'm feeling much better now. 50 00:04:03,177 --> 00:04:04,720 It's freezing in here. 51 00:04:04,721 --> 00:04:07,167 Jenkins hasn't fixed the heater, yet. 52 00:04:07,168 --> 00:04:09,033 And I've been after him for over a month 53 00:04:09,034 --> 00:04:10,725 but he doesn't listen to me. 54 00:04:10,726 --> 00:04:12,226 Here, put this on. 55 00:04:13,661 --> 00:04:16,400 Mrs. Gonzales, I feel so bad about the money I owe you, 56 00:04:16,401 --> 00:04:17,791 because I know if you had it 57 00:04:17,792 --> 00:04:19,208 you could fix the heater yourself. 58 00:04:19,209 --> 00:04:20,713 Don't worry about that. 59 00:04:20,714 --> 00:04:21,872 But I'm gonna talk to Jenkins. 60 00:04:21,873 --> 00:04:23,964 I'm gonna make sure he fixes everything. 61 00:04:23,965 --> 00:04:26,204 And I'll pay just as soon as I can, eh? 62 00:04:26,205 --> 00:04:29,819 I already told you, it's not good to worry about money. 63 00:04:29,820 --> 00:04:31,441 That's why we have the saints, 64 00:04:31,442 --> 00:04:33,611 and they don't like it when we don't trust 'em. 65 00:04:38,413 --> 00:04:39,628 Let me see here, 66 00:04:39,629 --> 00:04:42,667 which is the one that's good for money troubles? 67 00:04:42,668 --> 00:04:44,291 Hold this. 68 00:04:50,779 --> 00:04:52,168 Here, drink this. 69 00:04:52,169 --> 00:04:53,002 What is it? 70 00:04:53,003 --> 00:04:54,709 Don't ask. 71 00:04:57,603 --> 00:05:01,370 Okay, and a little bit of Santa Barbara spray. 72 00:05:02,205 --> 00:05:03,871 Yeah, that'll do it. 73 00:05:07,781 --> 00:05:10,209 Yeah, it's outta my hands. 74 00:05:10,210 --> 00:05:13,327 That's Anita, my dad's new girlfriend. 75 00:05:13,328 --> 00:05:14,161 Hi. 76 00:05:14,162 --> 00:05:16,229 I hope she's not gonna be my new mom. 77 00:05:16,230 --> 00:05:19,827 'Cause I'm okay with just having two uncles instead. 78 00:05:19,828 --> 00:05:22,027 Uncle Jorge, who likes to carve, 79 00:05:22,028 --> 00:05:24,523 and Uncle Alvaro, who likes to garden. 80 00:05:24,524 --> 00:05:27,327 And they both love novellas, 81 00:05:27,328 --> 00:05:29,385 you know, the Spanish soaps. 82 00:05:43,683 --> 00:05:47,351 Anyways, that's just about everybody who's anybody. 83 00:05:47,352 --> 00:05:50,041 Except for a few surprises, 84 00:05:50,042 --> 00:05:54,613 and this story about how oranges changed our lives forever. 85 00:06:00,489 --> 00:06:02,515 Come out here Aladdin! 86 00:06:02,516 --> 00:06:05,171 You better rub your lamp, you're running out of Budweiser, 87 00:06:05,172 --> 00:06:06,974 and you know that's my favorite brew. 88 00:06:06,975 --> 00:06:08,684 Thank you, dear fellow. 89 00:06:08,685 --> 00:06:11,516 Boy look out, we says you got your brew. 90 00:06:11,517 --> 00:06:15,465 And I really appreciate the artwork on my wall outside. 91 00:06:15,466 --> 00:06:18,883 Lopez, Alejandro, what do you need today? 92 00:06:19,867 --> 00:06:21,588 Well, just the usual. 93 00:06:21,589 --> 00:06:24,101 Dad, don't forget my liquorish. 94 00:06:24,102 --> 00:06:26,608 I don't know if I have enough, but alright then. 95 00:06:26,609 --> 00:06:27,933 Let's see. 96 00:06:27,934 --> 00:06:28,934 Rice, $1.25. 97 00:06:31,198 --> 00:06:32,865 Tortillas, 55 cents. 98 00:06:33,908 --> 00:06:35,241 Cumin, 49 cents. 99 00:06:36,818 --> 00:06:39,050 In India we use curry. 100 00:06:39,051 --> 00:06:40,857 And the reason we call it curry is because 101 00:06:40,858 --> 00:06:42,133 when you eat too much you have to 102 00:06:42,134 --> 00:06:44,551 curry, curry to the bathroom. 103 00:06:46,642 --> 00:06:48,905 And liquorish, 60 cents. 104 00:06:48,906 --> 00:06:51,156 For a grand total of $2.89. 105 00:06:52,037 --> 00:06:54,174 I got $1.60. Huh... 106 00:06:54,175 --> 00:06:57,695 Let me owe you a $1.29, I'll pay you tomorrow. 107 00:07:04,398 --> 00:07:07,459 No credit in any language. Don't even ask. 108 00:07:07,460 --> 00:07:10,015 Please? I'm a good customer, I'm here all the time. 109 00:07:10,016 --> 00:07:11,192 I'll pay you tomorrow. 110 00:07:11,193 --> 00:07:13,265 Don't you understand Spanish? 111 00:07:13,266 --> 00:07:15,672 This is not a charity, put something back. 112 00:07:15,673 --> 00:07:17,631 Have you no pride, as well? 113 00:07:17,632 --> 00:07:20,801 Don't you want to be a good example for Alejandro? 114 00:07:20,802 --> 00:07:22,302 Look at Alejandro. 115 00:07:23,293 --> 00:07:27,289 Come here, you're getting to be such a big and tall boy. 116 00:07:27,290 --> 00:07:28,373 Give me that. 117 00:07:29,322 --> 00:07:31,561 That leaves you short 69 cents. 118 00:07:32,396 --> 00:07:35,011 Well, how 'bout without the cumin? 119 00:07:35,012 --> 00:07:37,498 You're still short 20 cents. 120 00:07:37,499 --> 00:07:39,916 Here Dad, here's a quarter. 121 00:07:42,047 --> 00:07:44,230 It's your lucky day. 122 00:07:44,231 --> 00:07:46,064 You get a nickel back. 123 00:07:48,132 --> 00:07:49,132 Thank you. 124 00:07:50,931 --> 00:07:53,054 It's alright Dad. 125 00:07:53,055 --> 00:07:56,446 I didn't need that anyway. It's bad for my teeth. 126 00:07:56,447 --> 00:07:59,614 I'll tell you what you cannot learn. 127 00:08:01,938 --> 00:08:04,589 Papi, these beans are a lot better than Mrs Mackensen's. 128 00:08:04,590 --> 00:08:07,176 Juan, you should get a job as a cook somewhere. 129 00:08:07,177 --> 00:08:08,010 I tried. 130 00:08:08,011 --> 00:08:09,785 Jobs like that are hard to come by. 131 00:08:09,786 --> 00:08:11,794 Can't even get work at the street corner anymore. 132 00:08:11,795 --> 00:08:13,228 Every day is like the United Nations; 133 00:08:13,229 --> 00:08:15,937 one more country more desperate than we are. 134 00:08:15,938 --> 00:08:19,258 And if you ask for a little more, nobody hires you. 135 00:08:19,259 --> 00:08:20,672 Well it's better than carrying cement bags 136 00:08:20,673 --> 00:08:22,206 for three dollars a day in Mexico. 137 00:08:22,207 --> 00:08:24,052 Sure, we make more money here, but it costs more to live. 138 00:08:24,053 --> 00:08:25,141 So what's the difference? 139 00:08:25,142 --> 00:08:26,766 At least Mexico is beautiful. 140 00:08:26,767 --> 00:08:28,099 Life was simple. 141 00:08:28,100 --> 00:08:30,211 When we were in Mexico all you did was complain. 142 00:08:30,212 --> 00:08:31,560 I should never have listened to you. 143 00:08:31,561 --> 00:08:34,510 "Come to America, heaven on Earth. " 144 00:08:34,511 --> 00:08:35,688 Hah, become Hell to me. 145 00:08:35,689 --> 00:08:37,219 As soon as I get some feria I'm going back. 146 00:08:37,220 --> 00:08:39,653 Well you send us a postcard. 147 00:08:42,195 --> 00:08:43,028 Come on, Jorge. 148 00:08:43,029 --> 00:08:45,428 How's my son ever gonna learn manners with you around? 149 00:08:45,429 --> 00:08:46,507 You know, in some countries it's good manners 150 00:08:46,508 --> 00:08:47,844 to burp after you eat. 151 00:08:47,845 --> 00:08:49,281 It shows the cook that you like the meal. 152 00:08:49,282 --> 00:08:52,404 In this country it's bad manners, matano. 153 00:08:52,405 --> 00:08:54,619 Anyone want some more coffee? 154 00:08:54,620 --> 00:08:56,061 I'll have some. 155 00:08:56,062 --> 00:08:57,298 But change that sock. 156 00:08:57,299 --> 00:08:59,715 You've had that sock in there for three weeks now. 157 00:08:59,716 --> 00:09:01,665 That coffee's starting to taste like my shoes. 158 00:09:01,667 --> 00:09:03,369 You think so? 159 00:09:04,390 --> 00:09:08,674 It's that time of the month again, muchachos! 160 00:09:08,675 --> 00:09:10,758 El rent-o es due-o. Hmhm. 161 00:09:12,234 --> 00:09:15,140 Time to pay-o el piper-o. 162 00:09:15,141 --> 00:09:16,141 What's this? 163 00:09:17,023 --> 00:09:18,097 Poor food. 164 00:09:18,098 --> 00:09:20,120 I love poor food. 165 00:09:20,121 --> 00:09:21,552 Want some coffee? 166 00:09:21,553 --> 00:09:22,386 No. 167 00:09:24,106 --> 00:09:26,244 Patron, we keep paying the rent 168 00:09:26,245 --> 00:09:27,224 but you don't fix our toilet. 169 00:09:27,225 --> 00:09:28,288 It's been backed up for four months. 170 00:09:28,289 --> 00:09:29,401 Jorge, Jorge. 171 00:09:29,402 --> 00:09:30,824 Go get the money from the can. 172 00:09:30,825 --> 00:09:34,923 Mr. Jenkins, um, our toilet has been broken for four months. 173 00:09:34,924 --> 00:09:36,506 When do you suppose you can fix it? 174 00:09:36,507 --> 00:09:37,340 What are you? 175 00:09:37,341 --> 00:09:38,859 Some kind of a one man complaint department? 176 00:09:38,860 --> 00:09:39,693 No. 177 00:09:39,694 --> 00:09:40,771 Come on, you're living in a palace compared to the way 178 00:09:40,772 --> 00:09:42,575 you people usually live. 179 00:09:42,576 --> 00:09:43,409 Here. 180 00:09:47,409 --> 00:09:48,864 That kid gets one inch taller, 181 00:09:48,865 --> 00:09:49,941 he starts paying rent. 182 00:09:49,942 --> 00:09:53,841 Anybody taller than me, they pay rent. 183 00:09:53,842 --> 00:09:54,675 Sobaco. 184 00:09:54,676 --> 00:09:56,016 He takes advantage of us because he knows 185 00:09:56,017 --> 00:09:57,557 we can't complain to nobody. 186 00:09:57,558 --> 00:09:59,014 Well, that was the last of my money. 187 00:09:59,015 --> 00:10:02,021 If I don't get a job I don't know what I'm gonna do. 188 00:10:02,022 --> 00:10:04,399 Mr. Jenkins is gonna throw us out. 189 00:10:04,400 --> 00:10:07,543 You can always selling oranges for Hector Delgado again. 190 00:10:07,544 --> 00:10:09,980 I wouldn't work selling oranges for Hector Delgado 191 00:10:09,981 --> 00:10:11,877 if it was the last job on earth. 192 00:10:11,878 --> 00:10:13,890 You have to increase their productivity. 193 00:10:13,891 --> 00:10:15,607 You're not managing them correctly. 194 00:10:15,608 --> 00:10:17,971 Why? Why do I keep seeing oranges instead of money 195 00:10:17,972 --> 00:10:19,214 at the end of the day? 196 00:10:20,087 --> 00:10:20,919 Why? 197 00:10:20,920 --> 00:10:22,137 He hasn't sold a single bag today. 198 00:10:22,138 --> 00:10:22,971 And who's fault is that? 199 00:10:22,972 --> 00:10:23,804 That's your fault. 200 00:10:23,805 --> 00:10:25,387 No. 201 00:10:25,388 --> 00:10:26,221 They don't know how to speak English. 202 00:10:26,222 --> 00:10:27,820 They don't know, they have never been in this country. 203 00:10:27,821 --> 00:10:28,722 It's all your fault. 204 00:10:28,723 --> 00:10:29,924 How do you think we're gonna pay the rent? 205 00:10:29,925 --> 00:10:31,675 Do, do, do something. 206 00:10:34,241 --> 00:10:35,857 No. If you want to remain a representative 207 00:10:35,858 --> 00:10:38,456 of Delgado Oranges, you better start selling. 208 00:10:38,457 --> 00:10:39,761 Everything's dying out here. 209 00:10:39,762 --> 00:10:40,902 Well, it's still early. 210 00:10:40,903 --> 00:10:42,351 Maybe business will pick up. 211 00:10:42,352 --> 00:10:45,269 Well it better be, for your sake. 212 00:10:49,410 --> 00:10:50,243 Because, you know, Anita's been complaining 213 00:10:50,244 --> 00:10:53,111 that you haven't been taking her out anymore. 214 00:10:53,112 --> 00:10:54,999 When did you see Anita? 215 00:10:55,000 --> 00:10:56,045 Last night. 216 00:10:56,046 --> 00:10:58,759 At the bar with her cousin Hermona. 217 00:10:58,760 --> 00:11:01,337 Man, she told me she was home sick. 218 00:11:01,338 --> 00:11:02,515 Sick and tired, probably. 219 00:11:02,516 --> 00:11:05,849 You know a beautiful woman like Anita... 220 00:11:06,821 --> 00:11:08,683 She might start looking for a man who can give her 221 00:11:08,684 --> 00:11:10,230 what she really needs. 222 00:11:13,372 --> 00:11:14,269 Hector! 223 00:11:15,479 --> 00:11:17,409 I haven't got all day! Hurry up! 224 00:11:17,410 --> 00:11:20,077 We got eight more people to see! 225 00:11:29,170 --> 00:11:30,003 Oranges! 226 00:11:48,752 --> 00:11:51,919 You people recycle these, don't you? 227 00:12:03,047 --> 00:12:04,006 Hey Juan! 228 00:12:04,007 --> 00:12:06,246 You sellin' them oranges, huh? 229 00:12:06,247 --> 00:12:09,551 Hey! Shell Shock! You're a little late today, huh? 230 00:12:09,552 --> 00:12:11,682 Ey, you don't learn, huh? Oranges. 231 00:12:11,683 --> 00:12:12,989 Watch and learn and I'll show you 232 00:12:12,990 --> 00:12:15,277 how to do this thing, brother. 233 00:12:17,462 --> 00:12:19,063 Oranges good. 234 00:12:19,064 --> 00:12:19,897 Good. 235 00:12:19,898 --> 00:12:23,070 You ain't gonna make a million dollars with oranges. 236 00:12:23,071 --> 00:12:26,594 Watch and learn raza brother, you about to get skill. 237 00:12:26,595 --> 00:12:29,740 Hey ah, ain't you kinda young to... 238 00:12:29,741 --> 00:12:34,551 Desert Storm, Vietnam, it's all the same, brother. 239 00:12:34,552 --> 00:12:35,497 Mercy on the wounded. 240 00:12:35,498 --> 00:12:37,611 Oh, poor thing. Here. 241 00:12:37,612 --> 00:12:39,479 Here, here you go. Think you got it? 242 00:12:39,480 --> 00:12:40,756 Thank you, thank you. Bless you. 243 00:12:40,757 --> 00:12:42,315 Oh, God bless you. Take care. 244 00:12:42,316 --> 00:12:43,713 Thank you very much for a thank you. 245 00:12:43,714 --> 00:12:44,547 What a fox. 246 00:12:45,708 --> 00:12:47,773 Somalia! Oranges! 247 00:12:47,774 --> 00:12:50,677 Somalia! Victim of friendly fire! Victim of friendly fire. 248 00:12:50,678 --> 00:12:51,511 Oh thank you, thank you. 249 00:12:51,512 --> 00:12:53,261 Bless you, bless you. 250 00:12:56,240 --> 00:12:57,409 Hello ladies. 251 00:12:57,410 --> 00:12:59,327 I'm an old victim, yes. 252 00:13:00,285 --> 00:13:01,679 Aw. Thank you, thank you. 253 00:13:03,251 --> 00:13:04,418 God bless you. 254 00:13:06,908 --> 00:13:08,468 Bye! 255 00:13:11,415 --> 00:13:13,712 Keep America free! America number one, number one! 256 00:13:13,713 --> 00:13:14,880 Bye. 257 00:13:16,716 --> 00:13:17,549 You'll never learn. 258 00:13:17,550 --> 00:13:21,314 Hey, huh, don't you feel guilty fooling people like that? 259 00:13:21,315 --> 00:13:22,795 There's two kinds of people, fool: 260 00:13:22,796 --> 00:13:24,207 the ones doin' the right thing, 261 00:13:24,208 --> 00:13:27,640 and the ones who win doin' their own thing. 262 00:13:27,641 --> 00:13:29,832 Yup! I guess it's time for sushi! 263 00:13:32,175 --> 00:13:33,997 Hey, big party tonight. 264 00:13:33,998 --> 00:13:35,562 Yeah, them liquor girls are wild. 265 00:13:38,756 --> 00:13:41,020 Well, you have a good day, man. 266 00:13:41,021 --> 00:13:42,916 See you later, Juan. 267 00:13:42,917 --> 00:13:44,475 Oranges, good! 268 00:13:50,890 --> 00:13:52,200 You know, when I started out I used to sell 269 00:13:52,201 --> 00:13:54,201 200 bags a day, minimum. 270 00:13:55,125 --> 00:13:56,933 He hasn't sold a single bag today. 271 00:13:56,934 --> 00:13:57,993 Have you, Juan? 272 00:13:57,994 --> 00:14:00,703 Hey Anita, what are you doing in that truck with him? 273 00:14:00,704 --> 00:14:02,754 Hector's taking me for a ride. 274 00:14:02,755 --> 00:14:05,013 If you had a car I would've asked you. 275 00:14:05,014 --> 00:14:05,846 But you don't. 276 00:14:05,847 --> 00:14:06,796 And at the rate you're selling oranges, 277 00:14:06,797 --> 00:14:09,535 in about 20 years you might be able to buy a bicycle. 278 00:14:11,253 --> 00:14:12,103 Comin' over tonight? 279 00:14:12,104 --> 00:14:13,317 I thought maybe Alejandro, and you and I 280 00:14:13,318 --> 00:14:14,914 could run out and get a bite to eat. 281 00:14:14,915 --> 00:14:17,232 I am supposed to be going out with you, Juan, 282 00:14:17,233 --> 00:14:18,497 not Alejandro. 283 00:14:18,498 --> 00:14:19,331 See what I mean? 284 00:14:19,332 --> 00:14:23,257 All he cares about is Alejandro, Alejandro. 285 00:14:23,258 --> 00:14:26,042 Hector Delgado always puts the woman first. 286 00:14:26,043 --> 00:14:28,136 I put her on a pedestal like a goddess. 287 00:14:28,137 --> 00:14:29,901 And when she comes down from that pedestal, 288 00:14:29,902 --> 00:14:32,819 she's down, on the ground, with me. 289 00:14:35,067 --> 00:14:37,460 Get outta that truck. 290 00:14:37,461 --> 00:14:39,907 Do you see a diamond ring on my finger? 291 00:14:39,908 --> 00:14:40,763 A wedding band? No. 292 00:14:40,764 --> 00:14:42,210 I don't think so. 293 00:14:42,211 --> 00:14:43,923 You know, Juan, you can't boss me around. 294 00:14:43,924 --> 00:14:46,222 No, I can do what I please. 295 00:14:46,223 --> 00:14:51,134 Maybe I'll come see you after we get back from our ride. 296 00:14:51,135 --> 00:14:52,330 Ready to go, Hector? 297 00:14:52,331 --> 00:14:53,396 I'm getting bored. 298 00:15:01,825 --> 00:15:02,787 Goodbye. 299 00:15:24,563 --> 00:15:25,396 Oranges? 300 00:15:36,615 --> 00:15:37,448 Oranges?! 301 00:16:07,209 --> 00:16:08,100 Double your money. 302 00:16:08,101 --> 00:16:09,606 Juan! Stop by this, stop by this. 303 00:16:09,607 --> 00:16:11,573 Come on, now. Find the king, find the king, dog. 304 00:16:11,574 --> 00:16:12,800 Come on, find the king. 305 00:16:12,801 --> 00:16:13,634 Give me a bid. 306 00:16:13,635 --> 00:16:15,003 I bid some feria. 307 00:16:15,004 --> 00:16:16,165 Not today! 308 00:16:16,166 --> 00:16:16,999 Aw! 309 00:16:19,749 --> 00:16:21,754 Mister white man! Find the king, find the king, 310 00:16:21,755 --> 00:16:22,891 find the running king. 311 00:16:22,892 --> 00:16:24,074 Give me a bidding! 312 00:16:25,822 --> 00:16:26,655 Aye! 313 00:16:28,256 --> 00:16:29,991 What happened to you? 314 00:16:29,992 --> 00:16:31,225 Long story. 315 00:16:31,226 --> 00:16:33,143 But, I made some money. 316 00:16:34,930 --> 00:16:36,243 Count that for me. 317 00:16:36,244 --> 00:16:37,268 Well that's good, 318 00:16:37,269 --> 00:16:39,640 because Alvaro and I didn't work again, today. 319 00:16:39,641 --> 00:16:41,056 Hey, did Anita call? 320 00:16:41,057 --> 00:16:43,273 No, but uh, Se�orita Smith did. 321 00:16:43,274 --> 00:16:44,339 What'd she say? 322 00:16:44,340 --> 00:16:45,847 She wants you to go to the immigration office 323 00:16:45,848 --> 00:16:47,697 Monday at 10:00 am. 324 00:16:47,698 --> 00:16:49,698 It's about your amnesty. 325 00:16:50,867 --> 00:16:52,198 62 dollars. 326 00:16:52,199 --> 00:16:53,927 Maybe things are looking up. 327 00:16:53,928 --> 00:16:55,413 Maybe it's approved. 328 00:16:55,414 --> 00:16:56,622 What are you carving? 329 00:16:56,623 --> 00:16:58,640 I don't know. 330 00:16:58,641 --> 00:17:01,308 I'll tell you when I'm finished. 331 00:17:03,089 --> 00:17:06,193 We gotta eat out more often. 332 00:17:06,194 --> 00:17:07,976 Boy that steak was good. 333 00:17:07,977 --> 00:17:09,817 I'm glad somebody's making money. 334 00:17:09,818 --> 00:17:12,185 One thing's for sure, Jorge, you didn't. 335 00:17:12,186 --> 00:17:14,141 Excuse me, but did you bring in any money today? 336 00:17:14,142 --> 00:17:16,602 Well, at least I helped Mrs. Gonzales run some errands. 337 00:17:16,603 --> 00:17:17,752 Big deal. 338 00:17:17,753 --> 00:17:18,864 Hey, will you two stop it? 339 00:17:18,865 --> 00:17:20,186 You're like sisters. 340 00:17:20,187 --> 00:17:21,626 At least you had a normal day. 341 00:17:21,627 --> 00:17:23,202 Today I lost my girlfriend on the day I sold 342 00:17:23,203 --> 00:17:24,476 the most oranges ever. 343 00:17:24,477 --> 00:17:25,354 Hey, you see? 344 00:17:25,355 --> 00:17:27,815 One door closes, another one opens. 345 00:17:27,816 --> 00:17:29,685 But a real strange thing did happen. 346 00:17:29,686 --> 00:17:31,491 This guy in a limousine drives up, right? 347 00:17:31,492 --> 00:17:33,571 I walk up to him like I'm gonna sell oranges, 348 00:17:33,572 --> 00:17:35,202 and I don't sell no oranges. 349 00:17:35,203 --> 00:17:37,398 He opens the window, it rolls down, 350 00:17:37,399 --> 00:17:39,140 and he gives me this envelope. 351 00:17:39,141 --> 00:17:42,825 Eh. Maybe it's a warrant or an eviction notice. 352 00:17:42,826 --> 00:17:43,659 Huh. 353 00:17:46,575 --> 00:17:49,322 It's a check. With my name on it. 354 00:17:49,323 --> 00:17:51,454 Hmm, look at all the zeros. 355 00:17:51,455 --> 00:17:53,198 We're used to zeros. How many? 356 00:17:53,199 --> 00:17:55,042 How many zeros in a million? 357 00:17:55,043 --> 00:17:55,875 Four? 358 00:17:55,876 --> 00:17:56,708 Six. 359 00:17:56,709 --> 00:17:57,541 It's a million. 360 00:17:57,542 --> 00:17:58,375 How many L's in a million? 361 00:17:58,376 --> 00:17:59,270 Four? 362 00:17:59,271 --> 00:18:00,166 Two. 363 00:18:00,167 --> 00:18:03,331 Give me that. Gotta be a fake. 364 00:18:03,332 --> 00:18:04,928 Yeah. 365 00:18:04,929 --> 00:18:07,283 It looks like the ones you get in the junk mail. 366 00:18:07,284 --> 00:18:09,768 I got one of these from that Looking for Stars guy, 367 00:18:09,769 --> 00:18:11,119 and then I tried to cash it, 368 00:18:11,120 --> 00:18:12,898 and they try to sell me an encyclopedia. 369 00:18:12,899 --> 00:18:14,134 Yeah you're right. 370 00:18:14,135 --> 00:18:16,196 Some dude just playing a joke. 371 00:18:16,197 --> 00:18:17,845 Hey, look. 372 00:18:17,846 --> 00:18:19,763 There's a note in here. 373 00:18:23,719 --> 00:18:24,552 Mijo. 374 00:18:26,984 --> 00:18:28,952 Read this for Daddy, my eyes' burnt. 375 00:18:28,953 --> 00:18:29,786 Okay. 376 00:18:35,663 --> 00:18:37,701 Dear Juan Lopez, 377 00:18:37,702 --> 00:18:40,928 Enclosed you will find a sum of money. 378 00:18:40,929 --> 00:18:43,282 It is loaned to you for 30 days without interest 379 00:18:43,283 --> 00:18:45,200 to use anyway you want. 380 00:18:46,291 --> 00:18:49,709 In 30 days exactly, report to the same corner where we met 381 00:18:49,710 --> 00:18:51,452 and return the check. 382 00:18:51,453 --> 00:18:53,157 This is an experiment. 383 00:18:53,158 --> 00:18:56,302 If it is successful, and you've proved yourself worthy, 384 00:18:56,303 --> 00:18:57,987 you shall be given a gift. 385 00:18:57,988 --> 00:18:59,556 An experiment? 386 00:18:59,557 --> 00:19:02,197 Yeah. They want to see how stupid you are. 387 00:19:02,198 --> 00:19:03,551 Sounds spooky. 388 00:19:03,552 --> 00:19:05,315 It sure looks real. 389 00:19:05,316 --> 00:19:08,060 I'd buy myself the most incredible bike 390 00:19:08,061 --> 00:19:09,696 in the entire world. 391 00:19:09,697 --> 00:19:13,069 I'd get a farm, and grow vegetables and flowers. 392 00:19:13,070 --> 00:19:15,128 I'd start my own business. 393 00:19:15,129 --> 00:19:18,836 I'd get some nice threads, a new car, 394 00:19:18,837 --> 00:19:21,202 and a pair of 395 00:19:29,154 --> 00:19:31,172 Juan, I don't think you have any choice. 396 00:19:31,173 --> 00:19:32,344 You want me to take my son to a country 397 00:19:32,345 --> 00:19:33,619 he's never even been to? 398 00:19:33,620 --> 00:19:35,164 No, I don't even want you to leave. 399 00:19:35,165 --> 00:19:37,997 That's why I tried this amnesty angle, 400 00:19:37,998 --> 00:19:40,447 because I thought, with all your complications... 401 00:19:40,448 --> 00:19:41,700 Se�or Lopez. 402 00:19:41,701 --> 00:19:43,256 What complications? 403 00:19:43,257 --> 00:19:45,107 I've explained to you, I was born here. 404 00:19:45,108 --> 00:19:47,303 I was born in a strawberry field... 405 00:19:47,304 --> 00:19:48,579 Outside of Bakersfield. 406 00:19:48,580 --> 00:19:50,511 Yes. And when my mother died... 407 00:19:50,512 --> 00:19:51,931 I know, when you were six years old... 408 00:19:51,932 --> 00:19:52,774 I went to Mexico. 409 00:19:52,775 --> 00:19:53,608 To live with your grandmother... 410 00:19:53,609 --> 00:19:54,803 And when she died... 411 00:19:54,804 --> 00:19:56,313 I know, you came back here. I know. 412 00:19:56,314 --> 00:19:57,147 You know! 413 00:19:57,148 --> 00:19:58,467 I know, I know. 414 00:19:58,468 --> 00:19:59,470 I know you know! 415 00:19:59,471 --> 00:20:01,511 They don't know. They need documentation. 416 00:20:01,512 --> 00:20:04,862 There are three other options that you have, though. 417 00:20:04,863 --> 00:20:07,365 If you find a job your uniquely qualified for, 418 00:20:07,366 --> 00:20:10,135 or if you start a significant business yourself, 419 00:20:10,136 --> 00:20:12,219 or if you marry an American citizen. 420 00:20:12,220 --> 00:20:14,741 All the American citizens I know are illegal. 421 00:20:14,742 --> 00:20:17,854 I'm not uniquely qualified for anything. 422 00:20:17,855 --> 00:20:21,105 Start a significant business with what? 423 00:20:22,254 --> 00:20:23,208 With this? 424 00:20:23,209 --> 00:20:24,375 What's this? 425 00:20:28,916 --> 00:20:30,022 Where did you get this? 426 00:20:30,023 --> 00:20:31,462 I was selling oranges off the corner 427 00:20:31,463 --> 00:20:34,616 and some big limousine came by, rolled down the window, 428 00:20:34,617 --> 00:20:35,641 and handed me that. 429 00:20:35,642 --> 00:20:36,878 It's a million dollar check. 430 00:20:36,879 --> 00:20:39,324 I know. If it's real I'll buy you lunch. 431 00:20:39,325 --> 00:20:42,175 There's a note here. Did you read the note? 432 00:20:42,176 --> 00:20:43,701 I don't understand this. 433 00:20:43,702 --> 00:20:46,506 It says you can use this for a month, 434 00:20:46,507 --> 00:20:47,693 then you have to give it back. 435 00:20:47,694 --> 00:20:48,527 What does it mean? 436 00:20:48,528 --> 00:20:49,360 I don't know. 437 00:20:49,361 --> 00:20:52,792 How can you use a check you can't cash? 438 00:20:52,793 --> 00:20:55,363 Well, anyway, it's probably not real, you know? 439 00:20:55,364 --> 00:20:57,337 But, take it to the bank. 440 00:20:57,338 --> 00:20:58,698 Well I called the bank, 441 00:20:58,699 --> 00:21:00,908 but they said they couldn't verify over the phone. 442 00:21:00,909 --> 00:21:03,306 That I had to go in there in person. 443 00:21:03,307 --> 00:21:05,362 Have you ever been in trouble with the law? 444 00:21:05,363 --> 00:21:06,195 The law?! 445 00:21:06,196 --> 00:21:07,029 Shhh. 446 00:21:09,616 --> 00:21:10,449 No. 447 00:21:11,639 --> 00:21:13,261 I had a parking ticket once. 448 00:21:13,262 --> 00:21:18,262 Right. So, go into the bank and see if it's real. 449 00:21:18,299 --> 00:21:21,464 Think you'd better keep your options open. 450 00:21:21,465 --> 00:21:22,548 Okay. Well, 451 00:21:24,264 --> 00:21:25,097 thank you. 452 00:21:25,098 --> 00:21:27,558 But, if it is real you owe me lunch. 453 00:21:27,559 --> 00:21:29,143 If it's real I'll cook you lunch. 454 00:21:29,144 --> 00:21:29,977 Thanks. 455 00:21:41,053 --> 00:21:41,885 It went bad, huh? 456 00:21:41,886 --> 00:21:42,718 It went good. 457 00:21:42,719 --> 00:21:43,609 No it didn't go good, I can tell. 458 00:21:43,610 --> 00:21:44,500 Everything's gonna be alright. 459 00:21:44,501 --> 00:21:45,333 No it's not. 460 00:21:45,334 --> 00:21:47,290 What are you guys doing here? 461 00:21:47,291 --> 00:21:50,140 We wanted to see how you made out. 462 00:21:50,141 --> 00:21:51,704 Well they denied my green card. 463 00:21:51,705 --> 00:21:53,943 See, I told you. I was right. 464 00:21:53,944 --> 00:21:56,284 Look, just do me a favor and don't tell Alejandro, huh? 465 00:21:56,285 --> 00:21:57,495 This is terrible. 466 00:21:57,496 --> 00:21:59,354 Gotta be rich to get a green card. 467 00:21:59,355 --> 00:22:01,106 You know, Jorge, you're right. 468 00:22:01,107 --> 00:22:02,902 That's why we should go straight to the bank. 469 00:22:02,903 --> 00:22:05,330 With what, Alvaro? With this? 470 00:22:05,331 --> 00:22:06,684 Well it looks real to me. 471 00:22:06,685 --> 00:22:07,931 Come on, it's a phony. 472 00:22:07,932 --> 00:22:10,892 One door closes and another one opens. 473 00:22:10,893 --> 00:22:12,643 Let's go to the bank. 474 00:22:14,327 --> 00:22:16,540 It's a million dollars. 475 00:22:54,128 --> 00:22:56,295 Hi. Huh, I'm Juan Lopez. 476 00:22:57,631 --> 00:22:59,714 I called about the check. 477 00:23:03,713 --> 00:23:04,705 Huh, Mr. Dickerson, 478 00:23:04,706 --> 00:23:05,776 I have a Mr Juan... 479 00:23:05,777 --> 00:23:07,366 Margo, I told you to never bother me 480 00:23:07,367 --> 00:23:08,478 when I'm in conference. 481 00:23:08,479 --> 00:23:09,962 Yeah, I know sir, but sir, please, um, 482 00:23:09,963 --> 00:23:12,046 it's check number 131138. 483 00:23:13,660 --> 00:23:14,492 Oh well, then. 484 00:23:15,327 --> 00:23:17,658 Please, send him in. 485 00:23:17,659 --> 00:23:18,492 This way, Gentlemen. 486 00:23:18,493 --> 00:23:21,075 Mr. Dickerson will see you now. 487 00:23:23,055 --> 00:23:24,055 Gentlemen. 488 00:23:25,726 --> 00:23:26,875 Please, have a seat. 489 00:23:26,876 --> 00:23:27,910 Make yourselves at home. 490 00:23:27,911 --> 00:23:28,899 Gracias. Gracias. 491 00:23:28,900 --> 00:23:30,118 Gracias. 492 00:23:30,119 --> 00:23:31,528 Mi casa is su casa. 493 00:23:31,529 --> 00:23:33,686 Gracias. 494 00:23:33,687 --> 00:23:34,960 You care for anything? 495 00:23:34,961 --> 00:23:37,255 Coffee, cocktails, do lunch? 496 00:23:37,256 --> 00:23:38,089 Whatchu got? 497 00:23:38,090 --> 00:23:39,429 Well what do you want? 498 00:23:39,430 --> 00:23:40,887 Coffee? 499 00:23:40,888 --> 00:23:42,311 Coffee. Coffee. 500 00:23:42,312 --> 00:23:43,587 Sex on the beach with a burrito. 501 00:23:43,588 --> 00:23:44,920 Hey! 502 00:23:44,921 --> 00:23:46,586 What? It's a drink. I saw it on TV. 503 00:23:46,587 --> 00:23:48,603 Margo, um, two caf� au lait's, 504 00:23:48,604 --> 00:23:50,062 sex on the beach, and a burrito. 505 00:23:50,897 --> 00:23:53,255 Yes Mr. Dickerson. 506 00:23:53,256 --> 00:23:55,035 Now which one of you has the funds? 507 00:23:55,036 --> 00:23:56,283 I have fun. 508 00:23:56,284 --> 00:23:57,236 We all have fun. 509 00:23:57,237 --> 00:23:58,786 Yeah, we have a lot of fun. 510 00:23:58,787 --> 00:23:59,620 Well I'm very happy for you, 511 00:23:59,621 --> 00:24:01,430 but, huh, who has the mula? 512 00:24:01,431 --> 00:24:02,431 The cashola? 513 00:24:03,826 --> 00:24:04,659 El coin-o. 514 00:24:05,504 --> 00:24:06,402 The check. 515 00:24:06,403 --> 00:24:08,153 Juan. Juan. 516 00:24:08,154 --> 00:24:08,987 Oh. 517 00:24:20,609 --> 00:24:23,143 Well. We can invest in, uh, 518 00:24:23,144 --> 00:24:25,754 six month high-yield CD's, 519 00:24:25,755 --> 00:24:27,088 FDIC guarantees, 520 00:24:28,027 --> 00:24:30,872 long term loans, spread-risk portfolios. 521 00:24:30,873 --> 00:24:31,723 Is that English? 522 00:24:31,724 --> 00:24:33,719 So, Mr. Lopez, how would you like me to invest 523 00:24:33,720 --> 00:24:35,669 your million dollars, hm? 524 00:24:35,670 --> 00:24:36,817 I'm not sure. 525 00:24:36,818 --> 00:24:38,765 Tell him you'll think about it. 526 00:24:38,766 --> 00:24:39,921 I'll think about it. 527 00:24:39,922 --> 00:24:41,334 No, of course. Think about it, 528 00:24:41,335 --> 00:24:43,266 but I promise you that no other banker 529 00:24:43,267 --> 00:24:45,494 will take care of you the way I will. 530 00:24:45,495 --> 00:24:48,253 Now think of me as your compadre, okay? 531 00:24:48,254 --> 00:24:52,440 Now here is my office number, voicemail number, huh... 532 00:24:52,441 --> 00:24:55,791 1700 fax and pager number, and just in case, 533 00:24:55,792 --> 00:24:58,548 my mother's number, okay? 534 00:24:58,549 --> 00:25:00,048 Now call me at any time. 535 00:25:00,049 --> 00:25:01,371 We never sleep. 536 00:25:01,372 --> 00:25:02,205 Well, 537 00:25:06,692 --> 00:25:07,525 thank you. 538 00:25:11,461 --> 00:25:12,446 Let's go. 539 00:25:12,447 --> 00:25:13,664 Listen, I'm having a couple of friends over 540 00:25:13,665 --> 00:25:15,212 for a cocktail party at my home next weekend, 541 00:25:15,213 --> 00:25:16,343 and I'd love you to come. 542 00:25:16,344 --> 00:25:18,011 Now trust me on this one, Mr. Lopez, 543 00:25:18,012 --> 00:25:20,048 high rollers, great networking. 544 00:25:20,049 --> 00:25:22,172 Nancy, would you put him on the guest list please? 545 00:25:22,173 --> 00:25:23,187 I thank you, Mr. Dickerson. 546 00:25:23,188 --> 00:25:24,270 Ah, Dick. 547 00:25:24,271 --> 00:25:25,848 I'm Dick to my friends. Hm? 548 00:25:25,849 --> 00:25:27,816 And I've always had this affinity for Spain, 549 00:25:27,817 --> 00:25:31,974 you know, Cardona, the bulls, Goya, The Naked Maja. 550 00:26:06,785 --> 00:26:07,617 Look at this. 551 00:26:07,618 --> 00:26:08,451 Oh this is pretty. 552 00:26:08,452 --> 00:26:09,951 Come here, Alvaro. 553 00:26:11,486 --> 00:26:12,606 Look at that. 554 00:26:12,607 --> 00:26:15,111 Lifestyles of the rich and Chicano. 555 00:26:15,112 --> 00:26:16,029 Hey, hey. 556 00:26:17,312 --> 00:26:18,659 Ricardo Montalb�n. 557 00:26:18,660 --> 00:26:19,718 The plane, the plane. 558 00:26:21,369 --> 00:26:22,384 This. 559 00:26:22,385 --> 00:26:23,302 Marouflage. 560 00:26:24,403 --> 00:26:25,383 Just like Jimmy's car. 561 00:26:25,384 --> 00:26:26,216 That looks good. 562 00:26:26,217 --> 00:26:28,526 Please stop handling the merchandise. 563 00:26:28,527 --> 00:26:30,419 Aren't we allowed to touch the things we're gonna buy? 564 00:26:30,420 --> 00:26:31,918 Customers are, but it's obvious you're 565 00:26:31,919 --> 00:26:34,250 not gonna buy anything, so please leave. 566 00:26:34,251 --> 00:26:35,350 What's your problem? 567 00:26:35,351 --> 00:26:38,227 If he did decide to buy something you couldn't make change. 568 00:26:38,228 --> 00:26:39,775 Oh is that right? 569 00:26:39,776 --> 00:26:42,026 Will this be enough, sir? 570 00:26:52,456 --> 00:26:54,608 Klaus! 571 00:26:54,609 --> 00:26:55,442 Yes. 572 00:26:57,360 --> 00:26:59,663 What seems to be the problem? 573 00:26:59,664 --> 00:27:02,671 Well, sir, we have these three day laborers 574 00:27:02,672 --> 00:27:04,847 that are trying to pass this bogus check... 575 00:27:04,848 --> 00:27:08,161 Have we verified this check? 576 00:27:08,162 --> 00:27:08,995 No sir. 577 00:27:08,996 --> 00:27:10,804 Would be a simple matter to verify this check. 578 00:27:10,805 --> 00:27:12,905 You boys don't mind if I verify this, do you? 579 00:27:12,906 --> 00:27:14,549 Call Mr. huh... 580 00:27:14,550 --> 00:27:15,382 Uh, Dickerson. 581 00:27:15,383 --> 00:27:16,373 Yeah, Mr. Dickerson. 582 00:27:16,374 --> 00:27:17,927 Yes, thank you. I know his... 583 00:27:17,928 --> 00:27:19,923 Hello. Yeah, Rick Dickerson, please. 584 00:27:19,924 --> 00:27:21,579 Dick. He's a friend. 585 00:27:21,580 --> 00:27:22,555 Yeah, Rick, yeah. 586 00:27:22,556 --> 00:27:24,531 Sorry to get you out of a meeting, yeah. 587 00:27:24,532 --> 00:27:28,529 Listen, do you have any checks missing? 588 00:27:28,530 --> 00:27:31,288 Yeah, we've got three Latinos here with a check 589 00:27:31,289 --> 00:27:34,622 drawn on your bank for one million dol... 590 00:27:35,776 --> 00:27:37,908 Yes, Juan Lopez. 591 00:27:37,909 --> 00:27:38,966 Yeah, well... 592 00:27:38,967 --> 00:27:40,912 Yes, that's your signature. 593 00:27:40,913 --> 00:27:42,596 Yes, I'm sorry. 594 00:27:42,597 --> 00:27:43,973 We'll speak about it later. 595 00:27:43,974 --> 00:27:45,224 Yes, thank you. 596 00:27:46,424 --> 00:27:47,310 Klaus. 597 00:27:47,311 --> 00:27:49,497 Are you out of your mind? 598 00:27:49,498 --> 00:27:53,173 Is this the way you treat customers like Mr. Lopez? 599 00:27:53,174 --> 00:27:54,886 Mr. Lopez, please, forgive me. 600 00:27:54,887 --> 00:27:57,283 My name is Fabio Fabiani. This is my shop. 601 00:27:57,284 --> 00:27:58,918 Please excuse my assistant. 602 00:27:58,919 --> 00:28:00,719 Bald Caucasians with pony tails. 603 00:28:00,720 --> 00:28:01,553 Please! 604 00:28:02,497 --> 00:28:05,400 Huh, Klaus, get these gentlemen some cappuccinos. 605 00:28:05,401 --> 00:28:06,234 Some wine. 606 00:28:06,235 --> 00:28:07,877 Some white wine, please. 607 00:28:07,878 --> 00:28:09,246 We've got some beautiful fabric... 608 00:28:09,247 --> 00:28:10,258 Uh, Klaus. 609 00:28:10,259 --> 00:28:11,426 Not too white. 610 00:28:35,224 --> 00:28:36,562 # A million to one. # 611 00:28:36,563 --> 00:28:37,396 # Come on! # 612 00:28:37,397 --> 00:28:41,311 # Latino swagger. # 613 00:28:41,312 --> 00:28:45,802 # Yeah, come on! Come on! # 614 00:28:45,803 --> 00:28:48,585 # Latino swagger. # 615 00:28:48,586 --> 00:28:50,201 # Oh yeah! # 616 00:28:50,202 --> 00:28:52,884 # Come on! # 617 00:28:52,885 --> 00:28:53,718 # Here we go. # 618 00:28:53,719 --> 00:28:55,444 # Check it out. # 619 00:28:55,445 --> 00:28:57,230 # It's a new thing. # 620 00:28:57,231 --> 00:29:00,314 # It's a Latino swing. # 621 00:29:00,315 --> 00:29:02,540 # So we down from the ground. # 622 00:29:02,541 --> 00:29:04,791 # Come on. # 623 00:29:06,124 --> 00:29:06,957 Hey! 624 00:29:09,066 --> 00:29:10,149 Papi, papi! 625 00:29:11,073 --> 00:29:11,906 Wow! 626 00:29:13,121 --> 00:29:16,635 It's true, you are a millionaire! 627 00:29:16,636 --> 00:29:17,788 So are you, Mijo. 628 00:29:17,789 --> 00:29:19,456 I'll explain to you. 629 00:29:27,419 --> 00:29:28,841 Did you get me something? 630 00:29:28,842 --> 00:29:31,114 Did you get me anything? Did you? 631 00:29:31,115 --> 00:29:32,480 Only this. 632 00:29:32,481 --> 00:29:34,061 Oh! 633 00:29:34,062 --> 00:29:34,895 Huh? 634 00:29:34,896 --> 00:29:36,352 Thanks! 635 00:29:36,353 --> 00:29:37,614 Hey Chewy, Chewy. 636 00:29:37,615 --> 00:29:39,691 Mike, Tony, Enrique. 637 00:29:39,692 --> 00:29:41,458 Take care of the car for him, eh? 638 00:29:41,459 --> 00:29:42,319 Don't let nothin' happen to it. 639 00:29:42,320 --> 00:29:43,499 Hey, what are you doin' in there? 640 00:29:43,500 --> 00:29:46,083 You gonna sleep there, or what? 641 00:29:54,389 --> 00:29:56,387 Boy, I shoulda never got that car. 642 00:29:56,388 --> 00:29:58,445 You know that money isn't mine to keep. 643 00:29:58,446 --> 00:30:00,160 Relax, Primo. 644 00:30:00,161 --> 00:30:02,856 Whoever gave you that check promised you a gift, right? 645 00:30:02,857 --> 00:30:04,451 Ask him for the car. 646 00:30:04,452 --> 00:30:06,149 I want a bike. 647 00:30:06,150 --> 00:30:08,423 Minute I get a job, I'm gonna get you a bike. 648 00:30:08,424 --> 00:30:10,663 In the meantime, hurry up and go to bed. 649 00:30:10,664 --> 00:30:11,497 The toilet is broken again. 650 00:30:11,498 --> 00:30:12,954 Aw! 651 00:30:12,955 --> 00:30:14,230 Maybe we should open up a charge account 652 00:30:14,231 --> 00:30:16,246 at the hardware store and get a new one. 653 00:30:16,247 --> 00:30:17,516 Yeah! 654 00:30:17,517 --> 00:30:18,674 Are you guys listening to me? 655 00:30:18,675 --> 00:30:20,782 No more credit! No more charges! 656 00:30:20,783 --> 00:30:22,510 I gotta use that money properly. 657 00:30:22,511 --> 00:30:23,724 I'll tell you what, though. 658 00:30:23,725 --> 00:30:25,350 I'll call Jenkins and tell him to keep his promise 659 00:30:25,351 --> 00:30:27,237 to fix our toilet. 660 00:30:27,238 --> 00:30:28,655 Right. Right. 661 00:30:35,621 --> 00:30:37,567 Hey, didn't I tell you to go to bed? 662 00:30:37,568 --> 00:30:38,401 Andale! 663 00:31:38,821 --> 00:31:41,353 Buenos dias! 664 00:31:41,354 --> 00:31:43,527 Your favorite breakfast: huevos con chorizo. 665 00:31:43,528 --> 00:31:47,945 And your favorite newspaper, The National Inquirer. 666 00:31:50,727 --> 00:31:52,538 That's very nice, but, 667 00:31:52,539 --> 00:31:55,062 shouldn't you guys be getting ready to go to work? 668 00:31:55,063 --> 00:31:57,057 What work? We're rich now. 669 00:31:57,058 --> 00:31:59,257 I already told you, we're not rich. 670 00:31:59,258 --> 00:32:01,104 That money isn't mine. 671 00:32:01,105 --> 00:32:03,320 Does this mean I have to go to school today? 672 00:32:03,321 --> 00:32:05,605 Yes, young man, you have to go to school today. 673 00:32:05,606 --> 00:32:09,372 Well, can you at least give us a ride? 674 00:32:09,373 --> 00:32:10,206 Yeah. 675 00:32:12,024 --> 00:32:13,677 I could do that. 676 00:32:13,678 --> 00:32:16,595 Don't go out of your way. 677 00:32:21,719 --> 00:32:24,469 "Woman gives birth to herself"? 678 00:32:27,261 --> 00:32:28,922 Gotta see that. 679 00:32:28,923 --> 00:32:31,034 What do we gotta go to work for? 680 00:32:31,035 --> 00:32:32,766 Yeah, we got the check. 681 00:32:32,767 --> 00:32:35,144 We need money. We don't even have gas. 682 00:32:35,145 --> 00:32:36,355 Gas, I'll give you some gas. 683 00:32:36,356 --> 00:32:38,689 We know, we know. 684 00:32:40,525 --> 00:32:41,569 What are you wearing a suite for? 685 00:32:41,570 --> 00:32:42,809 Because I'm gonna go see Ms. Smith, 686 00:32:42,810 --> 00:32:44,878 and I don't want to be looking like a bum, alright? 687 00:32:44,879 --> 00:32:45,712 So we're bums? 688 00:32:45,713 --> 00:32:48,545 No, you know what I mean. 689 00:32:50,926 --> 00:32:51,759 Buenos dias. 690 00:32:51,760 --> 00:32:53,759 Beunos dias. 691 00:32:55,030 --> 00:32:55,863 Gracias, gracias. 692 00:32:57,916 --> 00:32:58,749 Go home. 693 00:33:12,929 --> 00:33:14,529 Now we're gonna be done at five, 694 00:33:14,530 --> 00:33:16,239 so come back and pick us up. 695 00:33:16,240 --> 00:33:17,407 Don't be late. 696 00:33:19,728 --> 00:33:20,811 Five o'clock! 697 00:33:24,765 --> 00:33:26,035 Roller! 698 00:33:29,193 --> 00:33:30,943 Yeah, I could hold. 699 00:33:31,877 --> 00:33:32,710 Juan! 700 00:33:32,711 --> 00:33:34,620 What up, dog? 701 00:33:34,621 --> 00:33:36,077 Hey, what's happening, Flaco? 702 00:33:36,078 --> 00:33:37,352 You what's happenin', dog. 703 00:33:37,353 --> 00:33:38,925 You be livin' fat! 704 00:33:38,926 --> 00:33:40,047 You must be livin' fat, dog. 705 00:33:40,048 --> 00:33:42,077 This is pimped out! Blam! 706 00:33:42,078 --> 00:33:43,661 Oh, nice belt! Bam! 707 00:33:44,943 --> 00:33:47,690 Oh my god, silk socks! Bam! 708 00:33:47,691 --> 00:33:49,752 This is dope, dog, you livin' fat, you livin'... 709 00:33:49,753 --> 00:33:51,461 Flaco, I'm on the phone right now. 710 00:33:51,462 --> 00:33:52,479 Hello? No speak English. 711 00:33:52,480 --> 00:33:53,739 Hey, what're you doin'? 712 00:33:53,740 --> 00:33:54,622 Shh. 713 00:33:54,623 --> 00:33:58,556 I've got an offer you can't refuse, guy. 714 00:33:58,557 --> 00:34:00,744 You and I: business partners, dog. 715 00:34:00,745 --> 00:34:02,271 Man, with your luck and my financial expertise, 716 00:34:02,272 --> 00:34:03,785 we'll go big time, dog! 717 00:34:03,786 --> 00:34:05,218 Ain't nobody stoppin' us, man. 718 00:34:05,219 --> 00:34:06,232 We gonna be big! 719 00:34:06,233 --> 00:34:07,066 Nah, no way. 720 00:34:07,067 --> 00:34:08,683 Whoa, hold up. That's not even the best part of it. 721 00:34:08,684 --> 00:34:10,308 You don't have to put up any money, dog. 722 00:34:10,309 --> 00:34:11,833 You don't have to put up any money! 723 00:34:11,834 --> 00:34:13,869 All you gotta do is give me the name of the winner, dog. 724 00:34:13,870 --> 00:34:15,202 Right there. 725 00:34:15,203 --> 00:34:16,036 Give me today's horse, dog. 726 00:34:16,037 --> 00:34:18,221 I don't know anything about that. No way, no way. 727 00:34:18,222 --> 00:34:19,403 What do you mean no way, man? 728 00:34:19,404 --> 00:34:20,237 Just give me the name of the horse. 729 00:34:20,238 --> 00:34:23,000 Hey Flaco, I said no way. I'm busy. 730 00:34:23,001 --> 00:34:24,037 What you mean no way, dog? 731 00:34:24,038 --> 00:34:25,703 I'm your friend, give it up! 732 00:34:25,704 --> 00:34:26,792 Give up the horse. 733 00:34:26,793 --> 00:34:27,626 No way. 734 00:34:30,878 --> 00:34:32,357 Why you gotta dis me like that, dog? 735 00:34:32,358 --> 00:34:33,351 I'm your boy, man. 736 00:34:33,352 --> 00:34:35,344 You gonna dis your boy like that? 737 00:34:35,345 --> 00:34:36,178 No way. 738 00:34:36,179 --> 00:34:37,434 Yeah. Sorry, I got disconnected. 739 00:34:37,435 --> 00:34:38,744 Uh, this is Juan Lopez for Ms. Smith please. 740 00:34:38,745 --> 00:34:39,578 No way. 741 00:34:41,578 --> 00:34:43,091 Oh she's busy? Okay, I'll wait. 742 00:34:43,092 --> 00:34:45,024 No Way on the fourth? 743 00:34:45,025 --> 00:34:46,385 No Way on the forth! 744 00:34:46,386 --> 00:34:48,477 40 to 1, dog! I love you, man! 745 00:34:48,478 --> 00:34:50,563 We're gonna win, dog! This is the beginning. 746 00:34:50,564 --> 00:34:53,190 I'll give you the money later. 747 00:34:53,191 --> 00:34:54,228 Yeah, it's Mr. Flaco... 748 00:34:54,229 --> 00:34:56,660 I mean, it's Juan Lopez for Ms. Flaco... 749 00:34:56,661 --> 00:34:58,911 I mean, is Ms. Smith there? 750 00:34:59,875 --> 00:35:01,540 I know. 751 00:35:01,541 --> 00:35:04,057 I know, I know, I know. 752 00:35:04,058 --> 00:35:04,891 I know. 753 00:35:06,357 --> 00:35:07,870 I know, I know, I know. I know. 754 00:35:07,871 --> 00:35:08,954 Okay, I know. 755 00:35:11,063 --> 00:35:13,531 So anyway, so I'm in negotiations with Gary, right? 756 00:35:13,532 --> 00:35:15,520 The guy screwed me before, he's gonna try to screw me again. 757 00:35:15,521 --> 00:35:17,274 But I'm prepared for it. I'm confident. 758 00:35:17,275 --> 00:35:18,651 I look him right in the eye and I say 759 00:35:18,652 --> 00:35:21,763 "Forget it, okay? Forget it. I'm leaving. 760 00:35:21,764 --> 00:35:22,983 "Forget it. " 761 00:35:22,984 --> 00:35:24,178 What I said to him. 762 00:35:24,179 --> 00:35:25,765 You actually said that? 763 00:35:25,766 --> 00:35:27,975 I didn't, I said, I just said, I said, 764 00:35:27,976 --> 00:35:29,308 okay, yeah, I said 765 00:35:29,309 --> 00:35:30,142 "If that's the way you're gonna treat me, 766 00:35:30,143 --> 00:35:31,366 "you know, I'm leaving. " 767 00:35:31,367 --> 00:35:33,560 I said, "I'm not gonna take it. " 768 00:35:33,561 --> 00:35:35,914 You said "forget it"? 769 00:35:35,915 --> 00:35:36,748 I didn't actually say... 770 00:35:36,749 --> 00:35:38,444 I didn't have to say anything, okay? 771 00:35:38,445 --> 00:35:40,695 He could see it in my eyes. 772 00:35:48,680 --> 00:35:49,847 Se�or Lopez! 773 00:35:51,987 --> 00:35:54,237 Because in Hector Delgado's vocabulary, 774 00:35:54,238 --> 00:35:57,655 there's only one word that doesn't exist. 775 00:35:58,957 --> 00:35:59,989 Giving 776 00:35:59,990 --> 00:36:01,358 up. 777 00:36:01,359 --> 00:36:04,321 When I see the mountain, it's not high enough. 778 00:36:04,322 --> 00:36:05,980 The valley's not low enough, 779 00:36:05,981 --> 00:36:08,052 and the river's not wide enough for me. 780 00:36:08,053 --> 00:36:09,720 Isn't that a song? 781 00:36:11,094 --> 00:36:12,988 This crap really gets on your nerves, doesn't it? 782 00:36:12,989 --> 00:36:15,392 No! I love mariachi music. 783 00:36:15,393 --> 00:36:16,858 Why? 784 00:36:16,859 --> 00:36:18,281 It's so romantic. 785 00:36:18,282 --> 00:36:19,495 Oh, it's monotonous. 786 00:36:22,008 --> 00:36:23,266 What's the matter with you? 787 00:36:23,267 --> 00:36:25,124 You've changed. You used to be so adventurous. 788 00:36:25,125 --> 00:36:26,719 I have a spirit of adventure. 789 00:36:26,720 --> 00:36:28,572 I just don't want to adventure in Mexico. 790 00:36:28,573 --> 00:36:30,513 Thank you, but how do you say no in Spanish? 791 00:36:30,514 --> 00:36:32,176 Couldn't just be no, could it? 792 00:36:32,177 --> 00:36:33,708 It's no, yeah. 793 00:36:33,709 --> 00:36:35,647 I am so thrilled that you came here, 794 00:36:35,648 --> 00:36:37,306 and you chose to come here. 795 00:36:37,307 --> 00:36:38,640 Please sit down. 796 00:36:39,696 --> 00:36:41,412 And I want to let you know, 797 00:36:41,413 --> 00:36:43,496 that mi casa, es su casa. 798 00:36:44,612 --> 00:36:46,684 The genius of my idea 799 00:36:46,685 --> 00:36:48,753 is in it's simplicity. 800 00:36:48,754 --> 00:36:51,337 Hector Delgado's oranges to go. 801 00:36:54,626 --> 00:36:55,981 Because this is a tourist trap. 802 00:36:55,982 --> 00:36:58,422 They come and they try to foist all this crap on you, okay? 803 00:36:58,423 --> 00:37:00,695 I just want to eat. 804 00:37:00,696 --> 00:37:01,717 Ew, gah. 805 00:37:01,718 --> 00:37:02,626 Refried beans. 806 00:37:02,627 --> 00:37:04,768 Yeah, how many times? 807 00:37:04,769 --> 00:37:05,996 We get the check, please? 808 00:37:05,997 --> 00:37:07,138 I got to get back to the office. 809 00:37:07,139 --> 00:37:09,420 The office? Isn't Wall Street closed on Saturdays? 810 00:37:09,421 --> 00:37:11,034 I got a ton of work to do for Monday. 811 00:37:11,035 --> 00:37:12,284 Paperwork. Come on, please. 812 00:37:12,285 --> 00:37:14,436 Can't we just stay a little longer to see the band? 813 00:37:14,437 --> 00:37:15,535 Oh, Christ. Here they come. 814 00:37:15,536 --> 00:37:16,436 See? Thank you. 815 00:37:16,437 --> 00:37:18,930 They've descended like locusts. 816 00:37:18,931 --> 00:37:19,764 Anita. 817 00:37:20,669 --> 00:37:22,190 Orange. 818 00:37:22,191 --> 00:37:23,202 I need an orange? 819 00:37:23,203 --> 00:37:24,786 I need an orange. 820 00:37:25,664 --> 00:37:27,555 I need an orange. 821 00:37:27,556 --> 00:37:28,639 Anita orange. 822 00:37:29,711 --> 00:37:31,528 Oh Hector, that's good. 823 00:37:31,529 --> 00:37:32,946 When I see you, 824 00:37:34,316 --> 00:37:36,649 and your big, juicy oranges. 825 00:37:37,768 --> 00:37:38,685 Billboards. 826 00:37:39,861 --> 00:37:41,357 Benches. 827 00:37:41,358 --> 00:37:43,186 Oh Hector, 828 00:37:43,187 --> 00:37:45,520 you're making me so thirsty. 829 00:37:49,733 --> 00:37:50,566 I... 830 00:37:51,815 --> 00:37:53,366 Please, I... 831 00:37:53,367 --> 00:37:56,365 Please ask them to leave. I can't... 832 00:38:04,476 --> 00:38:05,685 I thought they were really good. 833 00:38:05,686 --> 00:38:06,680 They're terrible. Let's go. 834 00:38:06,681 --> 00:38:07,891 And mole? What is this? 835 00:38:07,892 --> 00:38:09,504 They name their food after some sort of blind rodent. 836 00:38:09,505 --> 00:38:10,413 Oh, I'm gonna eat that. 837 00:38:10,414 --> 00:38:12,143 Yeah, I'm anxious to eat that. 838 00:38:12,144 --> 00:38:15,139 Ow, I got beans on my phone! 839 00:38:15,140 --> 00:38:16,307 Se�or Lopez? 840 00:38:19,097 --> 00:38:20,885 Se�orita Smith. 841 00:38:20,886 --> 00:38:22,552 Hi. 842 00:38:23,565 --> 00:38:25,144 Oh, hi, this is my, um... 843 00:38:25,145 --> 00:38:26,603 This is Juan... 844 00:38:26,604 --> 00:38:27,436 Jeff. 845 00:38:27,437 --> 00:38:28,270 This is Juan. 846 00:38:28,271 --> 00:38:29,437 Se�or Lopez... 847 00:38:35,996 --> 00:38:38,003 This is my son, Alejandro. 848 00:38:38,004 --> 00:38:39,606 Oh, you're the great artist your father's 849 00:38:39,607 --> 00:38:41,273 been telling me all about. 850 00:38:41,274 --> 00:38:44,118 Mrs. Gonzales says I could be famous, just like my dad. 851 00:38:44,119 --> 00:38:46,874 Just like your father, huh? 852 00:38:46,875 --> 00:38:48,108 He's a celebrity. 853 00:38:48,109 --> 00:38:51,899 Well, ever since he got into the big bucks. 854 00:38:51,900 --> 00:38:53,264 What? 855 00:38:53,265 --> 00:38:56,971 Mrs. Smith, uh, would you and your friend like to join us? 856 00:38:56,972 --> 00:38:58,528 There's so much I gotta tell you. 857 00:38:58,529 --> 00:39:00,457 We'd love to, but we're in a hurry. 858 00:39:00,458 --> 00:39:03,426 No no, no no. I have to stay and hear this. 859 00:39:03,427 --> 00:39:04,336 This is important. 860 00:39:04,337 --> 00:39:05,247 Olivia, my work. 861 00:39:05,248 --> 00:39:06,579 This is my work. 862 00:39:06,580 --> 00:39:07,709 Don't worry, I'll take a cab. 863 00:39:07,710 --> 00:39:11,373 You can go, I'll meet you at home. 864 00:39:11,374 --> 00:39:12,210 Fine. 865 00:39:12,211 --> 00:39:13,358 Fine. Okay. Good, good. 866 00:39:13,359 --> 00:39:14,192 Okay. Take a taxi. Sure. 867 00:39:14,193 --> 00:39:15,515 You don't want to ride in the Mercedes, 868 00:39:15,516 --> 00:39:16,508 you want to take a taxi. Perfect. 869 00:39:16,509 --> 00:39:17,341 That's right. 870 00:39:17,342 --> 00:39:18,174 Typical. 871 00:39:18,175 --> 00:39:22,174 Yeah, yeah, that's right. Thanks, thanks, bye. 872 00:39:24,653 --> 00:39:25,965 So it was real? 873 00:39:25,966 --> 00:39:26,937 I think so. 874 00:39:26,938 --> 00:39:28,394 Oh my. 875 00:39:28,395 --> 00:39:29,257 Oh, but wait a minute. 876 00:39:29,258 --> 00:39:30,121 You can't spend it, right? 877 00:39:30,122 --> 00:39:32,715 I mean, you have to give it back in 30 days. 878 00:39:32,716 --> 00:39:34,527 Oh, I haven't spent it. 879 00:39:34,528 --> 00:39:36,629 I just show it to people. 880 00:39:36,630 --> 00:39:38,225 Show it to people? What do you mean? 881 00:39:38,226 --> 00:39:41,179 I show it to people and they give me things. 882 00:39:41,180 --> 00:39:42,328 What? 883 00:39:42,329 --> 00:39:44,162 Come here. Sit down. 884 00:39:45,812 --> 00:39:46,991 So. Alejandro, hi! 885 00:39:46,992 --> 00:39:48,047 Hi Monica! 886 00:39:48,048 --> 00:39:49,461 Is that your girlfriend? 887 00:39:49,462 --> 00:39:51,627 One of them. 888 00:39:51,628 --> 00:39:53,498 So people are giving you things? 889 00:39:53,499 --> 00:39:55,888 What kind of things? 890 00:39:55,889 --> 00:39:57,269 See what I mean? 891 00:39:57,270 --> 00:39:58,727 What else? 892 00:39:58,728 --> 00:40:02,583 Clothes, a car, things for the boy. 893 00:40:02,584 --> 00:40:04,966 Juan, you're gonna have to pay those back sometime. 894 00:40:04,967 --> 00:40:06,401 I mean, aren't you worried about that? 895 00:40:06,402 --> 00:40:07,468 Things have been happening so fast 896 00:40:07,469 --> 00:40:08,976 I haven't had time to worry. 897 00:40:08,977 --> 00:40:09,810 You just show them the check 898 00:40:09,811 --> 00:40:12,007 and they just give you things? 899 00:40:12,008 --> 00:40:14,107 That's so amazing. 900 00:40:14,108 --> 00:40:15,253 You know what? 901 00:40:15,254 --> 00:40:16,187 I bet you could... 902 00:40:16,188 --> 00:40:18,529 I bet you could use that check as collateral 903 00:40:18,530 --> 00:40:20,100 to start a business or something. 904 00:40:20,101 --> 00:40:22,411 I know some people that could help you. 905 00:40:22,412 --> 00:40:23,513 I'm so booked up next week. 906 00:40:23,514 --> 00:40:24,758 Are you free evenings? 907 00:40:24,759 --> 00:40:26,055 You can come to dinner. 908 00:40:26,056 --> 00:40:27,896 My dad makes some great chuletillas. 909 00:40:27,897 --> 00:40:28,876 Hey Alejandro! 910 00:40:28,877 --> 00:40:30,897 Okay, okay, thank you Alejandro. 911 00:40:30,898 --> 00:40:33,776 Yeah, I'll come to dinner and we'll work this out. 912 00:40:33,777 --> 00:40:34,610 Great. 913 00:40:35,896 --> 00:40:38,377 Here's to your business. 914 00:40:38,378 --> 00:40:39,960 Here's to you. 915 00:40:39,961 --> 00:40:42,085 And my business. 916 00:40:52,478 --> 00:40:53,884 Get down, get down! 917 00:41:20,243 --> 00:41:21,325 Hector, what are you doing? 918 00:41:21,326 --> 00:41:23,997 She was asking for directions to the mall or something. 919 00:41:23,998 --> 00:41:24,830 Ay! 920 00:41:24,831 --> 00:41:25,664 I was just tryin' to help her out. 921 00:41:25,665 --> 00:41:26,816 I don't know, I thought it might be a drive by. 922 00:41:26,817 --> 00:41:28,183 Messed up my hair! 923 00:41:28,184 --> 00:41:30,616 Of course I understand. You can't help yourself. 924 00:41:30,617 --> 00:41:32,104 I can't help mys... 925 00:41:32,105 --> 00:41:33,188 Se�or Lopez! 926 00:41:35,985 --> 00:41:37,652 Seeing is believing. 927 00:41:38,746 --> 00:41:40,671 You shine with such a light. 928 00:41:40,672 --> 00:41:42,803 Your aura is almost blinding. 929 00:41:42,804 --> 00:41:44,239 Look, what do you want? 930 00:41:44,240 --> 00:41:46,204 Breakfast? Lunch? Dinner? 931 00:41:46,205 --> 00:41:47,319 Or all of the above? 932 00:41:47,320 --> 00:41:49,532 Well, I wasn't planning on shopping, 933 00:41:49,533 --> 00:41:51,129 but I could use a few things. 934 00:41:51,130 --> 00:41:53,361 Oh look, look here, we have some sardines. 935 00:41:53,362 --> 00:41:54,983 Oh, very good sardines. 936 00:41:54,984 --> 00:41:57,152 Oh, you coo coo for cocoa, yeah? 937 00:41:57,153 --> 00:41:58,862 Yes, that's very good. 938 00:41:58,863 --> 00:42:01,164 Oh, look. A little Lowrider. 939 00:42:01,165 --> 00:42:04,121 Oh mamacita, nice legs, huh? 940 00:42:04,122 --> 00:42:06,966 Yes! Would you like anything else? 941 00:42:06,967 --> 00:42:08,765 Well I don't have any money, 942 00:42:08,766 --> 00:42:10,516 but I got this check. 943 00:42:12,932 --> 00:42:15,209 I haven't seen so many zeros 944 00:42:15,210 --> 00:42:18,826 since my wife's family came for a visit. 945 00:42:18,827 --> 00:42:20,291 No, no, no, no. 946 00:42:20,292 --> 00:42:23,238 I will open up a credit account in your name, 947 00:42:23,239 --> 00:42:25,244 and you can shop here anytime you want. 948 00:42:25,245 --> 00:42:26,471 Money or no money. 949 00:42:28,396 --> 00:42:31,501 But, how 'bout the no credit rules that you have? 950 00:42:33,200 --> 00:42:37,899 Se�or Lopez, rules, for you, are made to be broken. 951 00:42:37,900 --> 00:42:40,251 I will personally deliver, to your house. 952 00:42:40,252 --> 00:42:41,884 Free of charge, of course. 953 00:42:41,885 --> 00:42:42,718 Oh no, no, no. 954 00:42:42,719 --> 00:42:44,516 You don't gotta carry the groceries for me. 955 00:42:44,517 --> 00:42:45,876 I'll carry them. 956 00:42:45,877 --> 00:42:47,125 Thank you very much. 957 00:42:47,126 --> 00:42:48,375 Thank you. 958 00:42:48,376 --> 00:42:50,458 Gracias. 959 00:42:50,459 --> 00:42:51,824 Let is shine, forever. 960 00:42:51,825 --> 00:42:53,866 Gracias. 961 00:43:15,325 --> 00:43:17,357 He really is rich, now. 962 00:43:17,358 --> 00:43:19,297 Ah, that car's probably stolen. 963 00:43:19,298 --> 00:43:22,382 Cops are gonna be here any minute. 964 00:43:22,383 --> 00:43:25,716 He's valet parking or something, please. 965 00:43:26,816 --> 00:43:28,450 Come on. 966 00:43:28,451 --> 00:43:31,034 Come on, baby, where you going? 967 00:43:33,017 --> 00:43:34,428 Hi. 968 00:43:34,429 --> 00:43:35,843 You look great. 969 00:43:35,844 --> 00:43:37,927 Juan, I love this change. 970 00:43:39,435 --> 00:43:41,196 I missed you, you know. 971 00:43:41,197 --> 00:43:42,454 Why don't you say it louder 972 00:43:42,455 --> 00:43:44,089 so your boyfriend can hear you. 973 00:43:46,311 --> 00:43:48,801 Juan, he's not my boyfriend. 974 00:43:48,802 --> 00:43:49,941 Come on, baby. Where you going? 975 00:43:49,942 --> 00:43:51,515 Hold your horses. 976 00:43:51,516 --> 00:43:53,933 You know, he's just a friend. 977 00:43:55,597 --> 00:43:58,670 This is a real beautiful car. 978 00:43:58,671 --> 00:44:01,063 Juan, did you buy this just so you can 979 00:44:01,064 --> 00:44:03,269 take me out for a ride? 980 00:44:03,270 --> 00:44:05,014 You broke up with me, remember? 981 00:44:05,015 --> 00:44:06,968 All I said was "how can I go out with man 982 00:44:06,969 --> 00:44:08,492 "who didn't have a car or a job. " 983 00:44:08,493 --> 00:44:09,410 That's all. 984 00:44:10,385 --> 00:44:13,342 Can't punish a girl for being smart, now, can you? 985 00:44:13,343 --> 00:44:17,216 Now that you're rich, you have a car, 986 00:44:17,217 --> 00:44:19,924 you don't have to work, 987 00:44:19,925 --> 00:44:22,050 we can spend more time together, yeah? 988 00:44:22,051 --> 00:44:23,301 Maybe we can. 989 00:44:26,652 --> 00:44:28,152 Or maybe we can't. 990 00:44:32,605 --> 00:44:33,950 Don't keep my waiting. 991 00:44:35,917 --> 00:44:38,000 Don't keep him waiting. 992 00:44:42,111 --> 00:44:44,052 I'll be sitting by the phone. 993 00:44:44,053 --> 00:44:47,598 You do that. Sit right by the phone. 994 00:44:47,599 --> 00:44:48,432 I will. 995 00:44:56,120 --> 00:44:56,953 Hey! 996 00:44:58,789 --> 00:44:59,622 We're gonna be so big! 997 00:44:59,623 --> 00:45:00,494 Gonna be so big! 998 00:45:00,495 --> 00:45:01,605 We're gonna be hangin' out! 999 00:45:01,606 --> 00:45:03,315 We're gonna have our own island, bro! 1000 00:45:03,316 --> 00:45:04,395 We're gonna have our own island. 1001 00:45:04,396 --> 00:45:06,494 Me and you, and like five, six... 1002 00:45:06,495 --> 00:45:07,396 Who was that daddy? 1003 00:45:07,397 --> 00:45:09,401 That's Flaco hollering some nonsense. 1004 00:45:09,402 --> 00:45:10,924 I didn't get what he said. 1005 00:45:10,925 --> 00:45:13,324 Mrs. Gonzales says that when a person dies 1006 00:45:13,325 --> 00:45:15,860 and they're good they become an angel. 1007 00:45:15,861 --> 00:45:17,757 Mhmm. And they come down to earth 1008 00:45:17,758 --> 00:45:19,907 and they take care of somebody in their family. 1009 00:45:19,908 --> 00:45:23,974 Mrs. Gonzales says that Mommy's my guardian angel. 1010 00:45:23,975 --> 00:45:25,642 She's right, Mijo. 1011 00:45:26,672 --> 00:45:29,558 Juan, maybe the man in the limo was your guardian angel. 1012 00:45:29,559 --> 00:45:31,746 Did you recognize him? 1013 00:45:31,747 --> 00:45:34,094 Nah. It was just some guy in a limo. 1014 00:45:34,095 --> 00:45:36,636 God works in mysterious ways. 1015 00:45:36,637 --> 00:45:39,025 You know, I really believe in that supernatural stuff. 1016 00:45:39,026 --> 00:45:42,067 My father new the very day he was gonna die. 1017 00:45:42,068 --> 00:45:43,537 Yeah, the judge told him. 1018 00:45:45,997 --> 00:45:48,071 But I don't think it's that way in this case. 1019 00:45:48,072 --> 00:45:50,386 No, no. I think it's some crazy old guy 1020 00:45:50,387 --> 00:45:53,637 who wants to play with your head, Juan. 1021 00:45:54,711 --> 00:45:55,915 Juan. 1022 00:45:55,916 --> 00:45:56,749 Juan! 1023 00:45:59,165 --> 00:46:01,665 You need to get elevated, dog! 1024 00:46:03,658 --> 00:46:04,629 We won! 1025 00:46:04,630 --> 00:46:06,909 We won! We won! No Way, No Way, No Way. 1026 00:46:06,910 --> 00:46:07,923 We won, dog. 1027 00:46:07,924 --> 00:46:10,307 The odds on No Way were 40 to 1. 1028 00:46:10,308 --> 00:46:12,792 Since you're my partner in crime, 1029 00:46:12,793 --> 00:46:13,626 there it is, dog. 1030 00:46:13,627 --> 00:46:14,747 $2,000. 1031 00:46:14,748 --> 00:46:16,839 $2,000 all right there. 1032 00:46:16,840 --> 00:46:17,798 But you can't have it yet, dog. 1033 00:46:17,799 --> 00:46:19,295 I'm gonna reinvest in a very big, 1034 00:46:19,296 --> 00:46:20,817 promising business venture, dog. 1035 00:46:20,818 --> 00:46:23,017 You and I, we're gonna be big! 1036 00:46:23,018 --> 00:46:23,851 Big, dog! 1037 00:46:26,101 --> 00:46:28,425 Big! 1038 00:46:29,724 --> 00:46:30,557 Big! 1039 00:46:34,768 --> 00:46:35,601 Patricia? 1040 00:46:35,602 --> 00:46:36,967 Patricia? Patricia? 1041 00:46:36,968 --> 00:46:38,551 Are you okay, Mija? 1042 00:46:40,947 --> 00:46:41,953 It's nothing, I'm okay. 1043 00:46:41,954 --> 00:46:43,091 She's been working too hard. 1044 00:46:43,092 --> 00:46:44,492 I told her not to go to work today. 1045 00:46:44,493 --> 00:46:45,410 I'm fine. 1046 00:46:51,573 --> 00:46:52,406 I'm okay. 1047 00:46:56,661 --> 00:46:59,219 Are you ever afraid, Dad? 1048 00:46:59,220 --> 00:47:02,536 Every second of every day. 1049 00:47:02,537 --> 00:47:03,995 What was the most scariest thing 1050 00:47:03,996 --> 00:47:05,413 you're afraid of? 1051 00:47:06,406 --> 00:47:08,132 That something might happen to you. 1052 00:47:08,133 --> 00:47:09,966 That I might lose you. 1053 00:47:11,409 --> 00:47:12,242 Me too. 1054 00:47:14,745 --> 00:47:16,785 Wouldn't you ever like to have a mother? 1055 00:47:16,786 --> 00:47:19,031 I like it better when it's just the two of us. 1056 00:47:19,032 --> 00:47:22,272 Anyways, I already have a mother. 1057 00:47:22,273 --> 00:47:23,760 Yes you do. 1058 00:47:23,761 --> 00:47:25,760 Tell me what she was like, again, Papi. 1059 00:47:25,761 --> 00:47:28,313 She was the most beautiful woman. 1060 00:47:28,314 --> 00:47:31,060 She had a great sense of humor. 1061 00:47:31,061 --> 00:47:34,586 When she'd laugh her whole body would shake. 1062 00:47:34,587 --> 00:47:36,490 Her eyes would disappear. 1063 00:47:36,491 --> 00:47:41,491 She'd laugh so hard she'd cry. It was painful to watch her. 1064 00:47:41,890 --> 00:47:43,413 She was so kind. 1065 00:47:43,414 --> 00:47:44,603 And well mannered. 1066 00:47:44,604 --> 00:47:47,059 Yes she was. She had great manners. 1067 00:47:47,060 --> 00:47:49,841 Except for when I made her favorite dish; chilaquiles. 1068 00:47:49,842 --> 00:47:52,197 She would sit there and lick her fingers 1069 00:47:52,198 --> 00:47:54,077 and make a popping noise. 1070 00:47:54,078 --> 00:47:55,407 It'd get on my nerves. 1071 00:47:55,408 --> 00:47:56,373 Like this, eh Papi? 1072 00:47:59,761 --> 00:48:00,594 Huh? 1073 00:48:00,595 --> 00:48:01,798 Yeah, just like that. 1074 00:48:01,799 --> 00:48:03,222 It's getting on my nerves now. 1075 00:48:05,056 --> 00:48:06,348 I love you, Daddy. 1076 00:48:12,565 --> 00:48:15,732 Juan, I think you'd better sit down. 1077 00:48:18,243 --> 00:48:23,175 Juan, what do you want more than anything else in the world? 1078 00:48:23,176 --> 00:48:25,009 A green card. 1079 00:48:35,670 --> 00:48:37,373 Come and get it, Juan. 1080 00:48:40,920 --> 00:48:42,330 Get it, come and get it. 1081 00:48:42,331 --> 00:48:43,961 Juan, come and get it. 1082 00:49:01,724 --> 00:49:03,927 Alvaro, didn't I tell you to change that sock? 1083 00:49:03,928 --> 00:49:04,761 I did change it. 1084 00:49:04,762 --> 00:49:06,928 I'm wearing the other one. 1085 00:49:09,300 --> 00:49:12,302 I need to get some kind of business going. 1086 00:49:12,303 --> 00:49:16,006 With my skills, and his feria, there's no limit. 1087 00:49:16,007 --> 00:49:18,671 What is it that every Chicano family needs, 1088 00:49:18,672 --> 00:49:20,172 and very few have? 1089 00:49:21,399 --> 00:49:22,732 Birth control. 1090 00:49:25,614 --> 00:49:28,826 Chicano celebrity totem poles. 1091 00:49:28,827 --> 00:49:30,240 Are you outta your tree? 1092 00:49:30,241 --> 00:49:32,159 No, no, no. Picture this. 1093 00:49:32,160 --> 00:49:33,493 Emiliano Zapata, 1094 00:49:34,554 --> 00:49:35,472 Pancho Villa, 1095 00:49:35,473 --> 00:49:36,485 Robby Benson, 1096 00:49:36,486 --> 00:49:37,357 Lou Diamond, 1097 00:49:37,358 --> 00:49:38,840 and Phillips. 1098 00:49:38,841 --> 00:49:40,924 As tall as they want 'em. 1099 00:49:42,119 --> 00:49:44,916 I head somewhere that the average person 1100 00:49:44,917 --> 00:49:48,073 only uses one tenth of their brain. 1101 00:49:48,074 --> 00:49:49,663 And I'm convinced, 1102 00:49:49,664 --> 00:49:52,006 you're way below that average. 1103 00:49:52,007 --> 00:49:54,573 Chicano celebrity totem poles. 1104 00:49:54,574 --> 00:49:55,407 Pah. 1105 00:49:57,779 --> 00:50:00,029 Don't worry, I got an idea. 1106 00:50:04,489 --> 00:50:06,182 Bye, ni�o. Have a good time. 1107 00:50:06,183 --> 00:50:07,016 Bye bye. 1108 00:50:07,017 --> 00:50:08,183 Adios Avero. 1109 00:50:09,349 --> 00:50:10,519 Se�or Lopez! 1110 00:50:10,520 --> 00:50:12,591 Mister Lopez, I have my daughter, I want you to meet her. 1111 00:50:12,592 --> 00:50:14,215 She's the worlds best cook! 1112 00:50:14,216 --> 00:50:15,758 She sews, she can clean. 1113 00:50:20,174 --> 00:50:21,548 She'll make you a wonderful wife, if you... 1114 00:50:25,257 --> 00:50:26,726 What! Flaco, not now. 1115 00:50:26,727 --> 00:50:27,611 Now check it out, dog! 1116 00:50:27,612 --> 00:50:28,956 We're heading down to Vegas. 1117 00:50:28,957 --> 00:50:30,043 I gotta lady luck with me, man. 1118 00:50:30,044 --> 00:50:31,830 She's got a twin, brother, three of them! 1119 00:50:31,831 --> 00:50:32,794 I've gotta go. I'm with my son, okay! 1120 00:50:32,795 --> 00:50:33,910 Yo just touch me, man. Touch me. 1121 00:50:33,911 --> 00:50:34,744 Alright, here. I've been baptized! 1122 00:50:34,745 --> 00:50:35,577 Hey! 1123 00:50:35,578 --> 00:50:36,980 As I see it, half of that check is mine. 1124 00:50:36,981 --> 00:50:38,229 What? What half? 1125 00:50:38,230 --> 00:50:39,653 What are you talking about half? 1126 00:50:39,654 --> 00:50:40,486 Half. 1127 00:50:40,487 --> 00:50:41,319 Oh okay, fine, fine. 1128 00:50:41,320 --> 00:50:42,235 Have your people call my people. 1129 00:50:42,236 --> 00:50:43,067 My people? 1130 00:50:43,068 --> 00:50:43,900 Yeah, yeah, your people. 1131 00:50:43,901 --> 00:50:44,734 You're a business man, eh? 1132 00:50:44,735 --> 00:50:45,566 Yeah. 1133 00:50:45,567 --> 00:50:46,400 Okay, okay. My people, yeah! 1134 00:50:46,401 --> 00:50:48,162 My people. My people are going to call your people. 1135 00:50:48,163 --> 00:50:50,308 And they're going to call you collect. 1136 00:50:50,309 --> 00:50:51,142 And no game. 1137 00:50:51,143 --> 00:50:52,280 You tell your people to wait by the phone. 1138 00:50:52,281 --> 00:50:53,520 Juan, you're missin' out, son! 1139 00:50:53,521 --> 00:50:55,942 Hey Hector, go suck an orange! 1140 00:50:55,943 --> 00:50:57,848 And share it with your people! 1141 00:50:57,849 --> 00:50:59,545 Nobody messes with Hector Delgado. 1142 00:50:59,546 --> 00:51:01,521 Juan! Man, we're gonna miss out, dog. 1143 00:51:40,677 --> 00:51:43,672 I should have never invited her here. 1144 00:51:43,673 --> 00:51:45,782 She's gonna think this place is a dump. 1145 00:51:55,458 --> 00:51:56,291 How do I look? 1146 00:51:56,292 --> 00:51:58,541 Great, Daddy. 1147 00:52:02,103 --> 00:52:04,709 Bonus nachos, Se�or Millionaire. 1148 00:52:04,710 --> 00:52:06,043 Where's my rent? 1149 00:52:07,346 --> 00:52:09,282 This is really beautiful. 1150 00:52:09,283 --> 00:52:12,164 I mean, you'd never guess that a Mexican family lives here. 1151 00:52:12,165 --> 00:52:13,771 I think I'm gonna have to raise your rent. 1152 00:52:13,772 --> 00:52:15,491 You know, this phony millionaire bit may get you 1153 00:52:15,492 --> 00:52:17,190 a few free beers at the bodega, 1154 00:52:17,191 --> 00:52:18,397 but I ain't buyin' it. 1155 00:52:18,398 --> 00:52:20,574 I want a check or I want cash, and I want it right now. 1156 00:52:20,575 --> 00:52:23,173 Otherwise, you and the little one are outta here. 1157 00:52:23,174 --> 00:52:24,007 Just give him the money. 1158 00:52:24,008 --> 00:52:25,860 Come on, Primo, not again. Not this time. 1159 00:52:25,861 --> 00:52:28,379 Please Jorge, just do as I say. 1160 00:52:28,380 --> 00:52:30,947 Hi, are you the landlord of this building? 1161 00:52:30,948 --> 00:52:33,069 Well why, yes I am pretty lady. 1162 00:52:33,070 --> 00:52:35,021 I wonder if I might ask you a question. 1163 00:52:35,022 --> 00:52:36,185 Well, of course. 1164 00:52:36,186 --> 00:52:37,562 Well, I couldn't help but notice 1165 00:52:37,563 --> 00:52:39,312 as I was coming up the stairs that most of them 1166 00:52:39,313 --> 00:52:41,134 are broken and the hallways aren't lighted, 1167 00:52:41,135 --> 00:52:43,392 there's exposed wiring and rat droppings everywhere, 1168 00:52:43,393 --> 00:52:44,423 and the fire escapes don't work, 1169 00:52:44,424 --> 00:52:46,760 and there's a big load of garbage on the side. 1170 00:52:46,761 --> 00:52:47,996 So what's your question? 1171 00:52:47,997 --> 00:52:49,384 My question is, 1172 00:52:49,385 --> 00:52:50,785 why haven't any of your tenants called the 1173 00:52:50,786 --> 00:52:53,182 building inspector or the health department? 1174 00:52:53,183 --> 00:52:55,154 Because if they do I will call the immigration 1175 00:52:55,155 --> 00:52:56,311 and they will deport their butts. 1176 00:52:56,312 --> 00:52:57,155 Who are you? 1177 00:52:57,156 --> 00:52:58,681 I'm Olivia Smith. 1178 00:52:58,682 --> 00:52:59,682 Immigration. 1179 00:53:00,679 --> 00:53:01,811 Well... 1180 00:53:01,812 --> 00:53:02,984 Well then do your job! 1181 00:53:02,985 --> 00:53:04,483 Send 'em back where they came from. 1182 00:53:04,484 --> 00:53:06,956 You know they got no green cards, these people. 1183 00:53:06,957 --> 00:53:08,403 The fact is I don't care who you are. 1184 00:53:08,404 --> 00:53:10,439 They're gonna pay 50 dollars more rent every week, 1185 00:53:10,440 --> 00:53:12,201 and it starts next week. 1186 00:53:12,202 --> 00:53:13,285 Give me that. 1187 00:53:15,342 --> 00:53:17,618 Have a nice day. 1188 00:53:24,320 --> 00:53:26,046 Anybody hungry? 1189 00:53:28,122 --> 00:53:31,890 I helped Tio Jorge clean the bowls. 1190 00:53:31,891 --> 00:53:34,724 Like a Mexican casserole. 1191 00:53:36,557 --> 00:53:37,680 Oh, Juan, this. This one. 1192 00:53:37,681 --> 00:53:38,757 What is this? 1193 00:53:38,758 --> 00:53:40,290 Oh, chilaquiles. Here. 1194 00:53:40,291 --> 00:53:41,402 Let me serve you some more. 1195 00:53:41,403 --> 00:53:42,830 Where did you learn how to cook like this? 1196 00:53:42,831 --> 00:53:44,064 It's so delicious. 1197 00:53:44,065 --> 00:53:46,464 Well, I've studied with some of the great chefs of LA. 1198 00:53:46,465 --> 00:53:48,087 Yeah, washing their pots and pans. 1199 00:53:50,426 --> 00:53:51,483 But really, this is... 1200 00:53:51,484 --> 00:53:53,694 I can't think of a time I've had a better meal. 1201 00:53:53,695 --> 00:53:55,028 Neither can I. 1202 00:54:09,365 --> 00:54:11,996 Juan, why don't you open a restaurant? 1203 00:54:11,997 --> 00:54:12,966 That's what we said. 1204 00:54:12,967 --> 00:54:14,550 Yeah, you guys could help him with it. 1205 00:54:14,551 --> 00:54:15,872 And I could grow things for it. 1206 00:54:15,873 --> 00:54:17,839 Or I could carve tables, chairs, whatever. 1207 00:54:17,840 --> 00:54:20,300 Hey, and I can paint murals on the walls. 1208 00:54:20,301 --> 00:54:21,367 You really think I could do it? 1209 00:54:21,368 --> 00:54:22,961 Oh, of course you could. 1210 00:54:22,962 --> 00:54:24,335 You're so gifted. 1211 00:54:24,336 --> 00:54:28,609 And you're smart, and you're good with people, 1212 00:54:28,610 --> 00:54:30,610 and you're funny, and... 1213 00:54:32,875 --> 00:54:36,536 I mean all you really need to do is find a bank 1214 00:54:36,537 --> 00:54:37,716 that will give you that loan 1215 00:54:37,717 --> 00:54:40,030 so you can use that check as collateral. 1216 00:54:40,031 --> 00:54:41,039 You know, it's funny. 1217 00:54:41,040 --> 00:54:44,290 I got invited to a party by the vice president of the bank, 1218 00:54:44,291 --> 00:54:45,619 Mr, uh... 1219 00:54:45,620 --> 00:54:46,546 Dickerson. 1220 00:54:46,547 --> 00:54:48,981 You mean Richard Dickerson? 1221 00:54:48,982 --> 00:54:50,745 Who's giving that part on Radeo? 1222 00:54:50,746 --> 00:54:52,017 Yeah, you know him? 1223 00:54:52,018 --> 00:54:53,407 I'm going to that party. 1224 00:54:53,408 --> 00:54:56,470 Maybe the two of you could go together? 1225 00:54:56,471 --> 00:54:57,304 Aw, I can't. 1226 00:54:57,305 --> 00:54:58,740 I'm going with my boyfriend. 1227 00:54:58,741 --> 00:55:00,159 I mean, he was invited, I wasn't. 1228 00:55:00,160 --> 00:55:02,609 I would just stay for the party. 1229 00:55:02,610 --> 00:55:03,937 Ah, that's okay. 1230 00:55:03,938 --> 00:55:05,146 I'm not gonna go anyways. 1231 00:55:05,147 --> 00:55:07,967 I wouldn't fit in with all those Beverly Hills people. 1232 00:55:07,968 --> 00:55:10,743 No, no. Aw, I'd be so happy if you would go. 1233 00:55:10,744 --> 00:55:12,749 Then I'd have someone I could talk to. 1234 00:55:12,750 --> 00:55:14,145 I don't fit in either. 1235 00:55:14,146 --> 00:55:15,432 Yeah? 1236 00:55:15,433 --> 00:55:16,266 Yeah. 1237 00:55:17,127 --> 00:55:20,168 Yeah, and I mean you should go because, um, 1238 00:55:20,169 --> 00:55:22,944 'cause he's obviously courting you for your business. 1239 00:55:22,945 --> 00:55:24,265 He thinks you've got a million dollars. 1240 00:55:24,266 --> 00:55:25,110 If you get him in the right mood 1241 00:55:25,111 --> 00:55:27,745 maybe he'll give you a loan. 1242 00:55:27,746 --> 00:55:28,579 I don't know. 1243 00:55:28,580 --> 00:55:29,696 It doesn't sound possible. 1244 00:55:29,697 --> 00:55:30,555 A million dollars? 1245 00:55:30,556 --> 00:55:32,273 Of course it does. 1246 00:55:32,274 --> 00:55:34,164 I think it does. 1247 00:55:34,165 --> 00:55:34,998 You do? 1248 00:55:37,174 --> 00:55:41,007 Well. With you there, I'd feel more confianza. 1249 00:55:44,056 --> 00:55:47,028 If you were there I'd feel confianza, too. 1250 00:55:47,029 --> 00:55:48,742 You would? 1251 00:55:48,743 --> 00:55:50,076 I would. Yeah. 1252 00:55:51,450 --> 00:55:53,867 Um. Let's clear the dishes. 1253 00:55:54,880 --> 00:55:55,712 Alvaro. 1254 00:55:55,713 --> 00:55:56,545 Huh? 1255 00:55:56,546 --> 00:55:57,379 Let's clear the dishes. 1256 00:55:57,380 --> 00:55:58,212 Oh here, let me... 1257 00:55:58,213 --> 00:55:59,044 No, no, no. 1258 00:55:59,045 --> 00:55:59,878 You're the guest. 1259 00:55:59,879 --> 00:56:02,961 Alejandro, stay and keep her company. 1260 00:56:12,048 --> 00:56:14,711 Well, are you gonna be my new mom? 1261 00:56:14,712 --> 00:56:16,287 Excuse me? 1262 00:56:16,288 --> 00:56:18,671 Are you gonna marry my dad? 1263 00:56:18,672 --> 00:56:19,535 No, no honey. 1264 00:56:19,536 --> 00:56:22,429 No honey, we're just friends your dad and I. 1265 00:56:22,430 --> 00:56:23,637 We're just... 1266 00:56:23,638 --> 00:56:27,465 We sort of, you know, work together. 1267 00:56:27,466 --> 00:56:30,189 He thinks you're beautiful. 1268 00:56:30,190 --> 00:56:32,022 He does, huh? 1269 00:56:32,023 --> 00:56:33,155 He told you that? 1270 00:56:33,156 --> 00:56:35,057 On the rooftop. 1271 00:56:35,058 --> 00:56:36,857 On the rooftop? 1272 00:56:36,858 --> 00:56:40,238 Yeah. That's where we talk and make wishes. 1273 00:56:44,149 --> 00:56:47,825 Well, I couldn't wish for a better dinner tonight. 1274 00:56:47,826 --> 00:56:49,590 You licked your fingers. 1275 00:56:49,591 --> 00:56:50,647 I know I did. 1276 00:56:50,648 --> 00:56:52,245 It was impolite, was it? 1277 00:56:52,246 --> 00:56:53,423 Yeah, a little. 1278 00:56:55,214 --> 00:56:57,047 But it was worth it. 1279 00:56:59,263 --> 00:57:00,854 Where's your bathroom here? 1280 00:57:00,855 --> 00:57:03,688 Um, it's the other door we have. 1281 00:57:05,580 --> 00:57:07,436 I think I ate too much. 1282 00:57:07,437 --> 00:57:08,875 Well you better make it last, 1283 00:57:08,876 --> 00:57:11,396 because that was our food budget for a week. 1284 00:57:30,660 --> 00:57:32,446 These people are very important for my business. 1285 00:57:32,447 --> 00:57:35,025 The least you can do is dress like you live in the 90's. 1286 00:57:35,026 --> 00:57:36,668 I thought it was pretty. 1287 00:57:36,669 --> 00:57:38,213 Well at least your hair is up so I don't look like 1288 00:57:38,214 --> 00:57:40,225 I'm walking in with Joni Mitchell. 1289 00:57:40,226 --> 00:57:41,059 God. 1290 00:57:42,143 --> 00:57:44,889 Hi. Are you, are you okay? 1291 00:57:44,890 --> 00:57:46,399 You scared to go in? 1292 00:57:46,400 --> 00:57:47,232 Yeah, me too. 1293 00:57:47,233 --> 00:57:48,091 Olivia, please. 1294 00:57:48,092 --> 00:57:48,950 Can we go in? 1295 00:57:48,951 --> 00:57:50,674 Um, just, you go on ahead. 1296 00:57:50,675 --> 00:57:52,132 Just, just a minute. 1297 00:57:52,133 --> 00:57:52,966 Fine, fine. 1298 00:57:52,967 --> 00:57:54,383 That's perfect. Story of my life. 1299 00:57:54,384 --> 00:57:56,054 I go in alone while you stand and talk to people 1300 00:57:56,055 --> 00:57:58,888 named Juan, and Jos�, and Kung-fu. 1301 00:58:02,593 --> 00:58:04,557 Come on, Juan. Let's go in. 1302 00:58:04,558 --> 00:58:06,057 They're just people. 1303 00:58:06,058 --> 00:58:07,897 Are you sure? 1304 00:58:07,898 --> 00:58:08,731 Not really. 1305 00:58:13,044 --> 00:58:13,877 You're scared, too. 1306 00:58:13,878 --> 00:58:14,709 Yeah. 1307 00:58:14,710 --> 00:58:15,562 I'm really scared. 1308 00:58:15,563 --> 00:58:17,983 But why? You'll fit right in. 1309 00:58:17,984 --> 00:58:19,072 Yeah? You think so? 1310 00:58:19,073 --> 00:58:20,202 Well you will, too. 1311 00:58:20,203 --> 00:58:24,927 I mean, look, everybody who meets you likes you, Juan. 1312 00:58:24,928 --> 00:58:27,586 I like your dress. You look pretty. 1313 00:58:27,587 --> 00:58:29,397 You look pretty, too. 1314 00:58:29,398 --> 00:58:30,491 Come on. 1315 00:58:30,492 --> 00:58:31,325 Let's go. 1316 00:58:37,416 --> 00:58:39,213 It's just a house. 1317 00:58:39,214 --> 00:58:41,080 It's just a... 1318 00:58:41,081 --> 00:58:42,802 It's just a, it's a big house. 1319 00:58:42,803 --> 00:58:44,427 It's a house. 1320 00:58:45,907 --> 00:58:46,805 You okay? 1321 00:58:46,806 --> 00:58:48,418 Yeah, I'm still a little nervous. 1322 00:58:48,419 --> 00:58:49,502 But I'm okay. 1323 00:58:51,010 --> 00:58:52,010 Mr. Lopez! 1324 00:58:52,994 --> 00:58:55,211 Oh, I'm so glad that you could make it, compadre. 1325 00:58:55,212 --> 00:58:56,462 Oh, Mr. Dickereson, hi. 1326 00:58:56,463 --> 00:58:57,547 Ah, I'm Dick to my friends. 1327 00:58:57,548 --> 00:58:58,847 Please call me Dick. 1328 00:58:58,848 --> 00:58:59,915 This is Angelica. 1329 00:58:59,916 --> 00:59:00,779 Hi Angelica. 1330 00:59:00,780 --> 00:59:03,304 Mr. Dick, this is Olivia Smith, my friend. 1331 00:59:03,305 --> 00:59:06,756 Ah, Olivia. You look ravishing. 1332 00:59:06,757 --> 00:59:08,256 Yes, yes. 1333 00:59:08,257 --> 00:59:09,674 And you just, oh... 1334 00:59:09,675 --> 00:59:10,508 Yes. 1335 00:59:10,509 --> 00:59:11,806 A man that knows what he wants and how to get it. 1336 00:59:11,807 --> 00:59:13,289 In short, a man of success. 1337 00:59:13,290 --> 00:59:14,320 Now Juan, 1338 00:59:14,321 --> 00:59:17,326 remember what I told you about contacts? 1339 00:59:17,327 --> 00:59:20,007 Now we'll just leave you now to do what you do best. 1340 00:59:20,008 --> 00:59:23,591 You must try some of my famous garlic pate. 1341 00:59:24,698 --> 00:59:28,281 So Juan, what part of Spain are you from? 1342 00:59:29,412 --> 00:59:30,245 The East side. 1343 00:59:31,420 --> 00:59:32,454 My favorite part! 1344 00:59:32,455 --> 00:59:36,321 Angelica! Is that old Dick passed out, yet? 1345 00:59:36,322 --> 00:59:37,572 Black Mercedes. 1346 01:00:06,937 --> 01:00:08,216 Well look, you can take your Deutsche Marks 1347 01:00:08,217 --> 01:00:09,797 and just burn them. 1348 01:00:09,798 --> 01:00:11,506 Look, I'm really planning on banking 1349 01:00:11,507 --> 01:00:14,242 on an inversion of Hong Kong back to mainland China. 1350 01:00:14,243 --> 01:00:16,379 It'll throw a screw in the whole works, 1351 01:00:16,380 --> 01:00:18,208 and boy am I gonna make out. 1352 01:00:18,209 --> 01:00:19,806 Look, it's up or down. 1353 01:00:19,807 --> 01:00:22,640 What is your market? Bull or bear? 1354 01:00:24,306 --> 01:00:27,481 Chicago's got a great team, huh? 1355 01:00:29,208 --> 01:00:30,208 Excuse us. 1356 01:00:33,667 --> 01:00:34,499 Juan! 1357 01:00:34,500 --> 01:00:35,941 Darling, come back! 1358 01:00:35,942 --> 01:00:36,781 Where are you? 1359 01:00:36,782 --> 01:00:37,622 Harold, please. 1360 01:00:37,623 --> 01:00:39,462 Juan! Juan! Yoo-hoo! 1361 01:00:39,463 --> 01:00:40,579 Juan! 1362 01:00:40,580 --> 01:00:42,376 Harold! Harold! 1363 01:00:42,377 --> 01:00:43,544 Juan, yoo-hoo! 1364 01:01:09,499 --> 01:01:10,749 Good evening. 1365 01:01:12,012 --> 01:01:13,262 Good evening. 1366 01:01:14,770 --> 01:01:16,084 It's a wonderful night. 1367 01:01:16,085 --> 01:01:17,168 It sure is. 1368 01:01:18,102 --> 01:01:22,269 Boy that Dickerson knows how to throw a bash, huh? 1369 01:01:23,925 --> 01:01:25,433 Oh, yeah. 1370 01:01:25,434 --> 01:01:28,184 Yeah, it is a real clear evening. 1371 01:01:29,118 --> 01:01:31,186 You know I haven't seen the stars 1372 01:01:31,187 --> 01:01:34,651 since I was on vacation in Acapulco. 1373 01:01:34,652 --> 01:01:38,858 Hard to see 'em here in LA. Too much smog. 1374 01:01:38,859 --> 01:01:40,359 Wow, you see that? 1375 01:01:42,533 --> 01:01:44,310 A shooting star. 1376 01:01:44,311 --> 01:01:46,884 My grandma used to say that every time you see one of those 1377 01:01:46,885 --> 01:01:50,635 you had to make a wish, right from the heart. 1378 01:01:51,847 --> 01:01:53,930 Maybe you should, then. 1379 01:02:00,740 --> 01:02:02,336 Nah. 1380 01:02:02,337 --> 01:02:04,274 You don't think it's silly? 1381 01:02:04,275 --> 01:02:05,108 No. 1382 01:02:08,868 --> 01:02:10,200 What the hey? 1383 01:02:10,201 --> 01:02:12,451 I got nothing else to lose. 1384 01:02:17,893 --> 01:02:19,696 Are you a friend of Mr. Dickerson? 1385 01:02:19,697 --> 01:02:20,794 Oh, sure. 1386 01:02:20,795 --> 01:02:23,378 Been a friend of his for years. 1387 01:02:26,193 --> 01:02:28,110 No actually. I'm lying. 1388 01:02:30,284 --> 01:02:32,531 I hardly know him. 1389 01:02:32,532 --> 01:02:34,449 He's just a business... 1390 01:02:35,307 --> 01:02:36,555 What do you call him? 1391 01:02:36,556 --> 01:02:37,536 Acquaintance. 1392 01:02:37,537 --> 01:02:38,980 Yeah. 1393 01:02:38,981 --> 01:02:41,170 What business are you in? 1394 01:02:41,171 --> 01:02:42,088 Well I... 1395 01:02:46,786 --> 01:02:49,026 To be honest I'm not in business. 1396 01:02:49,027 --> 01:02:52,356 I know what kind of business I'd like to be in. 1397 01:02:52,357 --> 01:02:53,929 I'd like to own a restaurant. 1398 01:02:53,930 --> 01:02:55,260 Nothing fancy. 1399 01:02:55,261 --> 01:02:57,494 Just good food at a good price. 1400 01:02:57,495 --> 01:02:59,293 You see, in my restaurant, 1401 01:02:59,294 --> 01:03:01,957 the bus boy will as important as the chef. 1402 01:03:01,958 --> 01:03:03,431 A waiter would be more than just an arm 1403 01:03:03,432 --> 01:03:05,589 that hands you water. 1404 01:03:05,590 --> 01:03:07,678 See, I've done those kinds of jobs and 1405 01:03:07,679 --> 01:03:10,755 I hate it when they don't look at you in the eyes. 1406 01:03:10,756 --> 01:03:12,785 I'm a fraud is what I am. 1407 01:03:12,786 --> 01:03:13,769 The only reason I'm here is 1408 01:03:13,770 --> 01:03:15,871 because he thinks I've got money. 1409 01:03:15,872 --> 01:03:19,224 If he only knew that the guys parking cars for him 1410 01:03:19,225 --> 01:03:21,308 has more money than I do. 1411 01:03:23,877 --> 01:03:25,239 Well, well, well. 1412 01:03:25,240 --> 01:03:27,084 I see you've met my amigo. 1413 01:03:27,085 --> 01:03:29,418 Yes. We were just talking. 1414 01:03:33,368 --> 01:03:34,454 Dick. 1415 01:03:34,455 --> 01:03:36,482 I would like to get a loan from you 1416 01:03:36,483 --> 01:03:39,326 for a restaurant I plan to open. 1417 01:03:39,327 --> 01:03:41,077 Clever businessman. 1418 01:03:42,102 --> 01:03:44,167 Never use your own money unless you have to. 1419 01:03:44,168 --> 01:03:45,001 What do you think? 1420 01:03:45,002 --> 01:03:46,119 Should I or shouldn't I? 1421 01:03:46,120 --> 01:03:48,941 I think Mr. Lopez is a man of integrity. 1422 01:03:48,942 --> 01:03:49,775 Vision. 1423 01:03:51,060 --> 01:03:55,437 I think his restaurant would do really well. 1424 01:03:55,438 --> 01:03:57,439 Well then. It's settled. 1425 01:03:57,440 --> 01:03:58,827 Now, come see me Monday. 1426 01:03:58,828 --> 01:03:59,993 You can use your check as collateral. 1427 01:03:59,994 --> 01:04:01,693 You'll be in business in no time. 1428 01:04:01,694 --> 01:04:02,527 Really Dick? 1429 01:04:02,528 --> 01:04:03,720 Yeah, really. No problem. 1430 01:04:03,721 --> 01:04:05,993 Juan is quite a guy. 1431 01:04:05,994 --> 01:04:07,161 Yeah, he is. 1432 01:04:10,040 --> 01:04:11,399 You're a lucky woman. 1433 01:04:11,400 --> 01:04:12,881 You know, look. All we have to do is you have to come over 1434 01:04:12,882 --> 01:04:15,150 and give me some sort of estimate on how much 1435 01:04:15,151 --> 01:04:15,983 you want to borrow, 1436 01:04:15,984 --> 01:04:16,817 and we'll work out the... 1437 01:04:16,818 --> 01:04:19,728 Oh, listen, would you excuse me for a moment please? 1438 01:04:19,729 --> 01:04:22,312 He's gonna give me the money. 1439 01:04:23,598 --> 01:04:24,954 You got the loan? 1440 01:04:24,955 --> 01:04:26,825 That's so great! 1441 01:04:26,826 --> 01:04:28,632 Let's go in and celebrate. 1442 01:04:28,633 --> 01:04:29,638 Yeah, come on. 1443 01:04:29,639 --> 01:04:31,162 I'll buy you a drink. 1444 01:04:31,163 --> 01:04:33,190 I know! I speak Spanish, remember? 1445 01:04:34,025 --> 01:04:35,941 Come here. Come here. 1446 01:04:37,078 --> 01:04:39,441 May I just ask what is going on? 1447 01:04:39,442 --> 01:04:40,275 Well I was just... 1448 01:04:40,276 --> 01:04:42,052 You haven't met anybody. 1449 01:04:42,053 --> 01:04:43,414 No, I know what you were doing. 1450 01:04:43,415 --> 01:04:44,725 You were talking to the help. 1451 01:04:44,726 --> 01:04:46,412 You spent the whole night talking to the help. 1452 01:04:46,413 --> 01:04:47,246 Yeah. 1453 01:04:47,247 --> 01:04:48,676 You're embarrassing me in front of my associates, 1454 01:04:48,677 --> 01:04:49,510 quite frankly. 1455 01:04:49,511 --> 01:04:50,788 Well now, quite frankly, 1456 01:04:50,789 --> 01:04:53,475 you're embarrassing me in front of mine. 1457 01:04:53,476 --> 01:04:54,633 He's an illegal alien. 1458 01:04:54,634 --> 01:04:55,887 It's not the same. 1459 01:04:55,888 --> 01:04:57,819 This is ridiculous. I just... 1460 01:04:57,820 --> 01:04:59,653 I think your attitude is ridiculous. 1461 01:04:59,654 --> 01:05:02,310 Okay, I think it's time to go home now. 1462 01:05:02,311 --> 01:05:03,182 Why don't you go home. 1463 01:05:03,183 --> 01:05:04,581 I want to stay. 1464 01:05:04,582 --> 01:05:06,248 Fine. 1465 01:05:06,249 --> 01:05:08,231 Okay, have one of your associates take you home. 1466 01:05:08,232 --> 01:05:09,190 Fine. 1467 01:05:09,191 --> 01:05:11,559 Okay. If there's room in the car. 1468 01:05:11,560 --> 01:05:12,689 Let's talk about this when you get home. 1469 01:05:12,690 --> 01:05:13,523 We need to talk about it. 1470 01:05:13,524 --> 01:05:14,355 Fine. 1471 01:05:14,356 --> 01:05:15,216 You want to take her home? You have a car? 1472 01:05:15,217 --> 01:05:16,049 Take her home. 1473 01:05:16,050 --> 01:05:18,382 Does it have a muffler? Aha. 1474 01:05:24,744 --> 01:05:26,994 I'm really sorry about... 1475 01:05:28,011 --> 01:05:30,245 When you go to celebrate something, 1476 01:05:30,246 --> 01:05:32,246 where do you usually go? 1477 01:05:36,234 --> 01:05:38,761 There's only one place. 1478 01:05:38,762 --> 01:05:40,095 Take me there. 1479 01:05:41,135 --> 01:05:42,755 This is me and Alejandro's favorite spot 1480 01:05:42,756 --> 01:05:43,945 in the whole city. 1481 01:05:43,946 --> 01:05:45,863 It's our little secret. 1482 01:05:47,236 --> 01:05:49,818 Manuel. 1483 01:05:49,819 --> 01:05:51,349 Maria's looking for you. 1484 01:05:51,350 --> 01:05:54,731 Maria? Ay, chihuahua. 1485 01:05:54,732 --> 01:05:57,191 I'm really in trouble. 1486 01:05:57,192 --> 01:05:58,655 Poor guy. 1487 01:05:58,656 --> 01:05:59,829 Guess the secret's out. 1488 01:06:02,809 --> 01:06:06,318 Alejandro said that you come up here to make wishes. 1489 01:06:06,319 --> 01:06:07,418 He told you that? 1490 01:06:07,419 --> 01:06:08,252 Yeah. 1491 01:06:09,884 --> 01:06:11,884 I made a wish tonight. 1492 01:06:12,739 --> 01:06:14,944 I saw a shooting star. 1493 01:06:14,945 --> 01:06:15,834 When? 1494 01:06:15,835 --> 01:06:17,084 At the party. 1495 01:06:18,477 --> 01:06:20,628 When I got the money for the restaurant. 1496 01:06:20,629 --> 01:06:22,462 So you got you wish. 1497 01:06:24,180 --> 01:06:25,013 No. 1498 01:06:26,326 --> 01:06:27,159 I'm sorry. 1499 01:06:28,717 --> 01:06:29,684 Oh no, that's... 1500 01:06:29,685 --> 01:06:30,601 Yes, yes. 1501 01:06:32,922 --> 01:06:37,015 Usually I'm wrapped up in a serape up here. 1502 01:06:37,016 --> 01:06:38,348 I don't notice. 1503 01:06:38,349 --> 01:06:41,101 So, um, what do you and Alejandro talk about 1504 01:06:41,102 --> 01:06:43,589 when you come up here. 1505 01:06:43,590 --> 01:06:45,778 Father and son things. 1506 01:06:45,779 --> 01:06:47,522 His homework. The Dodgers. 1507 01:06:47,523 --> 01:06:49,273 He loves the Dodgers. 1508 01:06:50,230 --> 01:06:52,203 But it's mostly about his mother. 1509 01:06:52,204 --> 01:06:53,672 He must miss her a lot. 1510 01:06:53,673 --> 01:06:54,506 Oh yeah. 1511 01:06:55,394 --> 01:06:57,769 You must miss her a lot. 1512 01:06:57,770 --> 01:06:58,603 Sure. 1513 01:06:59,872 --> 01:07:00,705 Yeah. 1514 01:07:02,791 --> 01:07:04,782 What was she like? 1515 01:07:10,448 --> 01:07:12,883 I drank too much champaign tonight. 1516 01:07:12,884 --> 01:07:14,629 I should take you home. 1517 01:07:14,630 --> 01:07:17,240 No. It's beautiful up here. 1518 01:07:17,241 --> 01:07:19,074 You're so beautiful. 1519 01:07:22,454 --> 01:07:23,871 I love that song. 1520 01:07:25,244 --> 01:07:26,210 Where is that coming from? 1521 01:07:26,211 --> 01:07:27,310 Old Man Hernandez. 1522 01:07:27,311 --> 01:07:29,075 He leaves his window open, 1523 01:07:29,076 --> 01:07:30,037 blasts his radio. 1524 01:07:30,038 --> 01:07:31,600 Everyone in the building complains. 1525 01:07:31,601 --> 01:07:32,798 So do I. 1526 01:07:32,799 --> 01:07:36,216 But not tonight, he's right on the money. 1527 01:07:39,768 --> 01:07:41,382 What? 1528 01:07:41,383 --> 01:07:42,716 Dance with me. 1529 01:07:44,453 --> 01:07:46,786 No, I can't. I have to go. 1530 01:07:52,180 --> 01:07:53,763 Close your eyes. 1531 01:07:59,931 --> 01:08:02,546 I know that you're too good for me, 1532 01:08:02,547 --> 01:08:06,235 and I shouldn't even have the right to be holding you, 1533 01:08:06,236 --> 01:08:07,486 but I love you. 1534 01:08:08,618 --> 01:08:11,341 I really, really love you. 1535 01:08:11,342 --> 01:08:12,714 And I can't help myself, 1536 01:08:12,715 --> 01:08:15,143 and if you say no it's fine. 1537 01:08:15,144 --> 01:08:16,653 But I'm dancing with you, at least. 1538 01:08:16,654 --> 01:08:18,335 Those aren't the words. 1539 01:08:18,336 --> 01:08:20,163 Oh yes they are. 1540 01:08:20,164 --> 01:08:22,247 Those are the very words. 1541 01:09:24,671 --> 01:09:27,440 Marry me, Olivia. I can't live without you. 1542 01:09:27,441 --> 01:09:29,460 I love you, Olivia. 1543 01:09:29,461 --> 01:09:31,959 Oh that's poetic and romantic. 1544 01:09:31,960 --> 01:09:35,647 Olivia, I know that I have no right to dream 1545 01:09:35,648 --> 01:09:37,907 about someone like you, 1546 01:09:37,908 --> 01:09:40,871 but that's why they call them dreams. 1547 01:09:40,872 --> 01:09:42,913 You like that one, huh? 1548 01:09:42,914 --> 01:09:44,894 What does it mean? 1549 01:09:44,895 --> 01:09:48,757 Oliva, I know you deserve better than this simple ring... 1550 01:09:50,232 --> 01:09:51,565 That's honest. 1551 01:10:01,440 --> 01:10:03,093 I like the last one best. 1552 01:10:03,094 --> 01:10:03,927 But why? 1553 01:10:03,928 --> 01:10:06,503 Because, I'm getting too personally involved with you. 1554 01:10:06,504 --> 01:10:07,835 I can't do my job effectively 1555 01:10:07,836 --> 01:10:10,468 if I'm personally involved with my clients. 1556 01:10:10,469 --> 01:10:11,757 But what about all our plans. 1557 01:10:11,758 --> 01:10:12,737 We don't have any plans, Juan. 1558 01:10:12,738 --> 01:10:14,976 I'm your case worker, you're my client; that's it. 1559 01:10:14,977 --> 01:10:16,242 Did I do something wrong? No. 1560 01:10:16,243 --> 01:10:17,349 Are you mad at me? No! 1561 01:10:17,350 --> 01:10:18,893 Look. 1562 01:10:18,894 --> 01:10:20,798 Here's a list of possible restaurant locations. 1563 01:10:20,799 --> 01:10:22,380 Just, just call them. 1564 01:10:22,381 --> 01:10:23,582 Just find one. 1565 01:10:23,583 --> 01:10:25,501 Talk to Mr. Dickerson, get a loan. 1566 01:10:25,502 --> 01:10:26,393 Talk to Ms. Fargus when you 1567 01:10:26,394 --> 01:10:27,666 want to make an appointment here, 1568 01:10:27,667 --> 01:10:29,100 and... 1569 01:10:29,101 --> 01:10:30,288 have a nice life. 1570 01:10:30,289 --> 01:10:31,371 Olivia? 1571 01:10:31,372 --> 01:10:32,704 What? 1572 01:10:32,705 --> 01:10:33,640 Can I ask you something? 1573 01:10:33,641 --> 01:10:34,473 What? 1574 01:10:36,492 --> 01:10:38,325 You like chocolates? 1575 01:10:39,588 --> 01:10:41,512 Oh no, Juan. 1576 01:10:41,513 --> 01:10:42,846 She dumped me. 1577 01:10:45,097 --> 01:10:46,185 I knew it. 1578 01:10:46,186 --> 01:10:47,239 Wait a minute. 1579 01:10:47,240 --> 01:10:48,598 What happened? 1580 01:10:48,599 --> 01:10:50,539 She didn't want me or my chocolates. 1581 01:10:50,540 --> 01:10:52,226 I am so sorry Juan. 1582 01:10:52,227 --> 01:10:56,035 But remember; one door closes, another one opens. 1583 01:10:56,036 --> 01:10:57,639 What is it with you and doors? 1584 01:10:57,640 --> 01:10:59,807 What are you, a sales man? 1585 01:11:00,703 --> 01:11:01,567 Forget her. 1586 01:11:01,568 --> 01:11:03,418 What about Dickerson? 1587 01:11:03,419 --> 01:11:04,740 I didn't go. 1588 01:11:04,741 --> 01:11:06,282 I couldn't take being let down twice in one day. 1589 01:11:06,283 --> 01:11:08,460 But Mr. Dickerson already said he'd give us the money. 1590 01:11:08,461 --> 01:11:10,441 Yeah. And Olivia said she would help me. 1591 01:11:10,442 --> 01:11:13,025 Well who needs that kinda help? 1592 01:11:17,705 --> 01:11:19,412 If I've said it once, I've said it twice. 1593 01:11:19,413 --> 01:11:21,406 There's only one way to handle it. 1594 01:11:21,407 --> 01:11:24,407 As much as possible. 1595 01:11:24,408 --> 01:11:25,760 Juan, Juan come quick! 1596 01:11:25,761 --> 01:11:27,344 Patricia's fainted. 1597 01:11:33,324 --> 01:11:34,833 Patricia. Patricia. 1598 01:11:34,834 --> 01:11:35,916 Juan, look out. Here. 1599 01:11:35,917 --> 01:11:36,834 Patricia! 1600 01:11:38,073 --> 01:11:39,300 Call an ambulance. 1601 01:11:49,190 --> 01:11:50,679 Ay, Dios m�o, no! 1602 01:11:50,680 --> 01:11:51,662 I know. C�lmate. 1603 01:11:51,663 --> 01:11:52,977 No! Se�ora. 1604 01:11:52,978 --> 01:11:53,811 No! 1605 01:12:19,901 --> 01:12:21,651 I miss her already. 1606 01:12:22,848 --> 01:12:25,515 Not as much as Alejandro will. 1607 01:12:27,429 --> 01:12:29,776 Well at least she's in heaven now. 1608 01:12:29,777 --> 01:12:30,610 Yeah. 1609 01:12:31,607 --> 01:12:33,524 And we're left in Hell. 1610 01:12:39,256 --> 01:12:41,166 And there's nothing we can do abut that son of a... 1611 01:12:41,167 --> 01:12:42,584 C�lmate, Jorge. 1612 01:12:45,577 --> 01:12:46,410 C�lmate? 1613 01:12:48,671 --> 01:12:51,155 That girl shouldn't be in heaven. 1614 01:12:51,156 --> 01:12:55,112 She should right here, across the hall with her mother. 1615 01:12:55,113 --> 01:12:57,651 That girl died of pneumonia because her window was broken. 1616 01:12:57,652 --> 01:12:58,703 Because her heater was broken. 1617 01:12:58,704 --> 01:13:00,432 Because Jenkins' promises were broken. 1618 01:13:00,433 --> 01:13:02,016 And because every time I try to do something about it 1619 01:13:02,017 --> 01:13:06,620 Juan, my primo, kept saying "c�lmate, c�lmate". 1620 01:13:06,621 --> 01:13:07,788 Do as I say. 1621 01:13:09,491 --> 01:13:12,484 Well what you sayin' now, Primo? 1622 01:13:12,485 --> 01:13:13,318 "C�lmate"? 1623 01:13:19,988 --> 01:13:20,821 Juan. 1624 01:13:24,495 --> 01:13:25,328 Juan! 1625 01:13:28,655 --> 01:13:30,259 Mrs. Gonzales. 1626 01:13:30,260 --> 01:13:31,843 It's me, Alejandro. 1627 01:13:55,757 --> 01:13:56,590 La Mueren. 1628 01:13:58,531 --> 01:13:59,531 Where is it? 1629 01:14:22,377 --> 01:14:24,371 The saints and the angels. 1630 01:14:24,372 --> 01:14:25,622 Where are they? 1631 01:14:26,971 --> 01:14:29,221 I don't need 'em anymore. 1632 01:14:33,317 --> 01:14:34,150 Here. 1633 01:14:36,493 --> 01:14:37,826 This is for you. 1634 01:14:50,741 --> 01:14:51,908 It's Patricia. 1635 01:14:58,884 --> 01:15:00,634 She's your angel now. 1636 01:15:13,005 --> 01:15:13,838 Hey, Rapa. 1637 01:15:13,839 --> 01:15:14,671 Yes. 1638 01:15:15,543 --> 01:15:17,247 I'll have my usual. 1639 01:15:17,248 --> 01:15:18,854 What usual? 1640 01:15:18,855 --> 01:15:20,938 You never drink anything. 1641 01:15:24,100 --> 01:15:26,781 I'll have some tequila. 1642 01:15:26,782 --> 01:15:28,382 Tequila? 1643 01:15:28,383 --> 01:15:29,216 Tequila. 1644 01:15:32,721 --> 01:15:36,415 Now I've been working here for what, 23 years? 1645 01:15:36,416 --> 01:15:41,416 Never ever met anyone who found a solution in a bottle. 1646 01:15:41,468 --> 01:15:43,581 Here's your tequila. 1647 01:15:43,582 --> 01:15:44,415 Juan! 1648 01:15:44,416 --> 01:15:45,507 What up, Rapa? 1649 01:15:45,508 --> 01:15:47,543 Juan, you remember those guys? 1650 01:15:47,544 --> 01:15:48,377 Our associates? 1651 01:15:48,378 --> 01:15:50,200 The ones we did out big business venture with? 1652 01:15:50,201 --> 01:15:51,888 Man they're slammin' me, man. 1653 01:15:51,889 --> 01:15:53,471 They are slammin' me, you know what I'm sayin'? 1654 01:15:53,472 --> 01:15:55,001 Remember? We won the horse No Way? 1655 01:15:55,002 --> 01:15:56,141 The money? The loot? 1656 01:15:56,142 --> 01:15:57,800 Why don't you just get lost? 1657 01:15:57,801 --> 01:15:59,578 Aw man, what're you dissin' me for? 1658 01:15:59,579 --> 01:16:01,565 What'd I do to you? 1659 01:16:01,566 --> 01:16:02,610 Oh, that's the check, dog. 1660 01:16:02,611 --> 01:16:03,444 Oh my god! 1661 01:16:05,510 --> 01:16:06,740 This is it. 1662 01:16:06,741 --> 01:16:07,754 This is it, man! 1663 01:16:07,755 --> 01:16:08,588 This is... 1664 01:16:12,464 --> 01:16:14,035 You know you should keep this thing. 1665 01:16:14,036 --> 01:16:16,457 And you should take your scam somewhere else. 1666 01:16:16,458 --> 01:16:18,039 Hey, what're you comin' down on me too, Rapa? 1667 01:16:18,040 --> 01:16:18,873 What's up, man? 1668 01:16:18,874 --> 01:16:20,089 What's this? Pick on Flaco day? 1669 01:16:20,924 --> 01:16:23,539 Go do your three card monte somewhere else. 1670 01:16:23,540 --> 01:16:24,630 Aw it's gonna be like that? 1671 01:16:24,631 --> 01:16:25,464 Fine! 1672 01:16:25,465 --> 01:16:26,528 I'm going to the Juan, John. 1673 01:16:26,529 --> 01:16:27,446 No offense. 1674 01:16:30,329 --> 01:16:32,177 You see? You see that? 1675 01:16:32,178 --> 01:16:33,527 You see that guy? 1676 01:16:33,528 --> 01:16:35,443 This is the way the world is. 1677 01:16:35,444 --> 01:16:37,785 One half of the world is guys like this; 1678 01:16:37,786 --> 01:16:40,386 running around thinking that luck has an address 1679 01:16:40,387 --> 01:16:41,885 or a zip code or something. 1680 01:16:41,886 --> 01:16:44,062 And then you have the other kind of people. 1681 01:16:44,063 --> 01:16:47,339 The people that have a heart and have dignity. 1682 01:16:47,340 --> 01:16:52,340 Because they never, ever stop trying to do the right thing. 1683 01:16:52,369 --> 01:16:57,036 And you, Juan, you should stop being a leaf in the wind. 1684 01:16:58,218 --> 01:16:59,635 Make up you mind. 1685 01:17:02,423 --> 01:17:04,500 Good, they're gone, dog. 1686 01:17:04,501 --> 01:17:05,418 Yo, man. 1687 01:17:05,419 --> 01:17:08,674 Lady Luck is a bitch, and she's moved. 1688 01:17:08,675 --> 01:17:10,310 Hey man, what's up with your pad, dog? 1689 01:17:10,311 --> 01:17:11,768 There's all kinds of furniture and stuff 1690 01:17:11,769 --> 01:17:12,970 all over the place, man. 1691 01:17:12,971 --> 01:17:16,804 Looks like a church's, but anyway, I gotta go. 1692 01:17:20,029 --> 01:17:22,108 Thanks, Rapa. 1693 01:17:32,570 --> 01:17:34,639 Put the couch down. 1694 01:17:34,640 --> 01:17:35,473 Put it down! 1695 01:17:35,474 --> 01:17:36,705 What the hell do you think you're doin'? 1696 01:17:36,706 --> 01:17:38,150 Put the couch down! 1697 01:17:38,151 --> 01:17:39,532 Just what I need, a little drama in my life. 1698 01:17:39,533 --> 01:17:41,467 What the hell do you think you're doing, Pancho? 1699 01:17:41,468 --> 01:17:42,440 The woman just lost her daughter, 1700 01:17:42,441 --> 01:17:44,593 probably because you wouldn't fix the heater, 1701 01:17:44,594 --> 01:17:46,302 and now you're throwing her out on the street? 1702 01:17:46,303 --> 01:17:47,136 Tell it to Geraldo. 1703 01:17:47,137 --> 01:17:48,627 I mean if I want to hear a sob story, 1704 01:17:48,628 --> 01:17:49,585 I'll watch a soap opera. 1705 01:17:49,586 --> 01:17:52,298 One of your novellas, huh? 1706 01:17:52,299 --> 01:17:54,206 Nothing matters with you, does it? 1707 01:17:54,207 --> 01:17:57,372 Not her, not me, not none of us. 1708 01:17:57,373 --> 01:17:59,501 It's all about money with you, isn't it? 1709 01:17:59,502 --> 01:18:00,400 Look, it's the cops! 1710 01:18:00,401 --> 01:18:01,300 The cops are here! 1711 01:18:06,074 --> 01:18:08,006 He's got a knife! 1712 01:18:14,377 --> 01:18:17,750 He pulled a knife on me! 1713 01:18:24,021 --> 01:18:27,438 They took my daddy, they took my daddy. 1714 01:18:31,229 --> 01:18:32,062 Who, me? 1715 01:18:32,937 --> 01:18:34,604 I'm here for murder. 1716 01:18:36,162 --> 01:18:36,995 Two guys. 1717 01:18:40,877 --> 01:18:42,398 Two really big guys. 1718 01:18:47,483 --> 01:18:49,635 Contagious Hepatitis. 1719 01:18:51,252 --> 01:18:52,335 Tuberculosis. 1720 01:18:55,311 --> 01:18:56,682 Hong Kong Flu. 1721 01:18:58,148 --> 01:18:59,648 Mexican Pneumonia. 1722 01:19:00,697 --> 01:19:04,369 Hell, I'm a walking smorgasbord of diseases. 1723 01:19:05,793 --> 01:19:08,229 Lopez. 1724 01:19:08,230 --> 01:19:09,230 Excuse me. 1725 01:19:25,915 --> 01:19:29,332 Juan, I need to talk to you in private. 1726 01:19:36,722 --> 01:19:37,830 Ah, it's a long story. 1727 01:19:37,831 --> 01:19:39,921 But anyway, Jenkins is being prosecuted. 1728 01:19:39,922 --> 01:19:41,899 He has to repair everything in the building. 1729 01:19:41,900 --> 01:19:44,047 What happened to everything we got on credit? 1730 01:19:44,048 --> 01:19:45,068 It was repossessed. 1731 01:19:45,069 --> 01:19:45,901 Everything? 1732 01:19:45,902 --> 01:19:46,735 Everything. 1733 01:19:46,736 --> 01:19:48,242 I took the suits to back to the dry cleaners 1734 01:19:48,243 --> 01:19:51,379 and then took them to the stores. 1735 01:19:51,380 --> 01:19:52,648 You want to come in? 1736 01:19:52,649 --> 01:19:53,970 Oh, hi Alejandro. 1737 01:19:53,971 --> 01:19:57,009 Um, would you mind going inside for a minute? 1738 01:19:57,010 --> 01:19:58,540 I have to talk to your daddy in private. 1739 01:19:58,541 --> 01:20:01,834 Mijo, step inside and watch some TV. 1740 01:20:01,835 --> 01:20:05,252 But if you need any advice, I'm inside. 1741 01:20:09,153 --> 01:20:12,319 So, when are they sending me back? 1742 01:20:12,320 --> 01:20:13,715 Next week. 1743 01:20:13,716 --> 01:20:16,200 The INS will notify you. 1744 01:20:16,201 --> 01:20:17,592 I'm so sorry, Juan. 1745 01:20:17,593 --> 01:20:19,760 I really feel responsible. 1746 01:20:21,278 --> 01:20:22,668 You were just doing your job. 1747 01:20:22,669 --> 01:20:24,056 My ex-job. 1748 01:20:24,057 --> 01:20:25,078 Your ex-job? 1749 01:20:25,079 --> 01:20:26,412 I quit my job. 1750 01:20:27,619 --> 01:20:28,934 Olivia, you can't quite. 1751 01:20:28,935 --> 01:20:30,935 You help so many people. 1752 01:20:31,769 --> 01:20:33,067 Didn't help you. 1753 01:20:33,068 --> 01:20:33,985 I hurt you. 1754 01:20:34,923 --> 01:20:35,756 Anyway... 1755 01:20:36,685 --> 01:20:39,389 Anyway, I was always trying to help everybody buy myself, 1756 01:20:39,390 --> 01:20:42,198 and now I'm doing something for myself. 1757 01:20:42,199 --> 01:20:43,931 Oh yeah, what's that? 1758 01:20:43,932 --> 01:20:45,434 Um... 1759 01:20:45,435 --> 01:20:48,652 Well Jeff got a job offer in Seattle, 1760 01:20:48,653 --> 01:20:50,704 and we're gonna go there together. 1761 01:20:50,705 --> 01:20:52,551 So this is goodbye? 1762 01:20:52,552 --> 01:20:54,060 Yeah. 1763 01:20:54,061 --> 01:20:56,226 Juan, I just wish you the best life, 1764 01:20:56,227 --> 01:20:57,684 ...and I just know that you're gonna... Do you love him? 1765 01:20:57,685 --> 01:21:00,055 Be so happy wherever you go. 1766 01:21:00,056 --> 01:21:02,077 Do you love him? Answer me. 1767 01:21:02,078 --> 01:21:03,168 I have to go home and pack now. 1768 01:21:03,169 --> 01:21:05,607 Because I know I love you more 1769 01:21:05,608 --> 01:21:08,378 than he will ever be able to. 1770 01:21:08,379 --> 01:21:09,212 Please don't. 1771 01:21:09,213 --> 01:21:10,632 Don't go! 1772 01:21:10,633 --> 01:21:12,023 Oh my god. 1773 01:21:12,024 --> 01:21:12,857 Alejandro. 1774 01:21:14,472 --> 01:21:16,860 Oh honey, I'm gonna miss you, too, sweetheart. 1775 01:21:16,861 --> 01:21:18,349 I'm gonna miss you, too. 1776 01:21:18,350 --> 01:21:19,946 You don't want to be my mom. 1777 01:21:19,947 --> 01:21:21,608 No, that's not what I mean. 1778 01:21:21,609 --> 01:21:24,442 Alejandro, that's not what I mean. 1779 01:21:25,513 --> 01:21:26,346 Please. 1780 01:21:27,946 --> 01:21:30,470 Please tell him that's not what I mean. 1781 01:21:30,471 --> 01:21:31,802 Please tell him. 1782 01:21:36,981 --> 01:21:37,814 Oranges! 1783 01:21:47,329 --> 01:21:49,246 Good for what ails yah! 1784 01:21:50,941 --> 01:21:52,315 No, I don't do business that way. 1785 01:21:52,316 --> 01:21:53,303 Get me this albondigas. 1786 01:21:53,304 --> 01:21:54,136 The albondigas. 1787 01:21:54,137 --> 01:21:58,747 But get it like on a hamburger bun with mayo and ketchup. 1788 01:21:58,748 --> 01:22:00,166 Nope. 1789 01:22:00,167 --> 01:22:02,170 I'm too old and I'm too rich. 1790 01:22:02,171 --> 01:22:04,415 Well at least I'm too rich. 1791 01:22:04,416 --> 01:22:06,166 It's Gary. I'm sorry. 1792 01:22:07,978 --> 01:22:08,925 You know what I'm gonna do? 1793 01:22:08,926 --> 01:22:10,110 I'm gonna look him right in the eye, 1794 01:22:10,111 --> 01:22:12,697 and I'm gonna say "forget it". 1795 01:22:12,698 --> 01:22:13,947 You, of course I'll say it. 1796 01:22:13,948 --> 01:22:16,667 I'm gonna say "forget it"... 1797 01:22:16,668 --> 01:22:17,501 What? 1798 01:22:18,414 --> 01:22:21,297 I am a magnet for mariachi bands. 1799 01:22:21,298 --> 01:22:22,419 This is ridi... 1800 01:22:23,714 --> 01:22:25,173 No, I can't hear you either. 1801 01:22:25,174 --> 01:22:27,340 It upsets her, I don't know why. 1802 01:22:27,341 --> 01:22:28,755 She makes no money. 1803 01:22:28,756 --> 01:22:30,721 You know, I say if you have a social problem, 1804 01:22:30,722 --> 01:22:32,555 never work for others. 1805 01:22:39,004 --> 01:22:39,837 Oranges! 1806 01:23:07,168 --> 01:23:08,001 Juan. 1807 01:23:08,002 --> 01:23:09,418 Yeah? 1808 01:23:09,419 --> 01:23:11,086 It's been 30 days. 1809 01:23:12,280 --> 01:23:14,117 Here's the check. 1810 01:23:14,118 --> 01:23:14,951 Hey look, mister. 1811 01:23:14,952 --> 01:23:17,738 I don't know who you are, and I don't care. 1812 01:23:17,739 --> 01:23:22,432 But have you any idea what your little game has cost me? 1813 01:23:22,433 --> 01:23:25,627 Everything. My whole life's ruined. 1814 01:23:25,628 --> 01:23:28,407 My dreams shot to hell thank to you. 1815 01:23:28,408 --> 01:23:30,248 So I hope you're happy, 1816 01:23:30,249 --> 01:23:32,134 because your little experiment: 1817 01:23:32,135 --> 01:23:33,552 that's a success. 1818 01:23:34,472 --> 01:23:36,438 Go to this address. 1819 01:23:36,439 --> 01:23:38,569 It's up to you whatever is next. 1820 01:23:41,331 --> 01:23:43,664 I got better things to do! 1821 01:23:45,871 --> 01:23:50,486 I don't know what that is, but I got better things to do. 1822 01:24:28,237 --> 01:24:30,070 Naranjas, por favor. 1823 01:24:33,634 --> 01:24:34,467 Dollar. 1824 01:24:34,468 --> 01:24:36,397 # Senorita, don't go away. # 1825 01:24:36,398 --> 01:24:41,398 # Senorita, won't you stay with me. # 1826 01:24:41,486 --> 01:24:43,069 I love you, Juan. 1827 01:24:44,660 --> 01:24:45,493 You do? 1828 01:25:04,140 --> 01:25:06,807 Now that's what I call a kiss. 1829 01:25:11,533 --> 01:25:12,366 Dad! 1830 01:25:14,010 --> 01:25:14,843 Dad, look! 1831 01:25:15,727 --> 01:25:17,894 "Juan, go to 11300 Vanit"? 1832 01:25:34,124 --> 01:25:35,810 Dad didn't want to go, 1833 01:25:35,811 --> 01:25:38,156 but Olivia and I talked him into it. 1834 01:25:38,157 --> 01:25:39,194 The place looked like someone 1835 01:25:39,195 --> 01:25:41,627 had put it through a garbage disposal. 1836 01:25:41,628 --> 01:25:43,735 Olivia noticed some real estate papers 1837 01:25:43,736 --> 01:25:45,314 on the inside of the door. 1838 01:25:45,315 --> 01:25:46,148 It said, 1839 01:25:46,149 --> 01:25:48,131 "Juan Lopez, proprietor". 1840 01:25:48,132 --> 01:25:48,966 I said, 1841 01:25:48,967 --> 01:25:53,448 "Dad, how can you be so happy? This place is a dump. " 1842 01:25:53,449 --> 01:25:54,606 And he said... 1843 01:25:54,607 --> 01:25:57,857 Yeah, Mijo, but it's our dump. 1844 01:26:18,433 --> 01:26:20,388 Everybody pitched in. 1845 01:26:20,389 --> 01:26:24,297 Flaco and Anita handled promotions, as well as each other. 1846 01:26:24,298 --> 01:26:26,007 Dickerson with an oven, 1847 01:26:26,008 --> 01:26:30,091 neighbors with dishes, pots, pans, and furniture. 1848 01:26:31,199 --> 01:26:34,567 And Uncle Jorge carved a huge sign that said 1849 01:26:34,568 --> 01:26:35,985 "The Angel Cafe". 1850 01:26:52,764 --> 01:26:54,264 Yo! Hey, Juan! 1851 01:26:55,698 --> 01:26:59,066 Heres' to my good friend, Juan! 1852 01:26:59,067 --> 01:27:00,900 Buenos suerte, Juan! 1853 01:27:14,422 --> 01:27:15,573 There's only one word 1854 01:27:15,574 --> 01:27:17,368 to describe The Angel Cafe. 1855 01:27:17,369 --> 01:27:19,586 And it's the same word everybody uses 1856 01:27:19,587 --> 01:27:22,839 when they talk about my dad and Olivia's wedding: 1857 01:27:22,840 --> 01:27:23,673 heavenly. 1858 01:27:28,652 --> 01:27:32,106 I never understood when Grandma Tita would say to dad, 1859 01:27:32,107 --> 01:27:34,467 that if revenge wasn't so sweet, 1860 01:27:34,468 --> 01:27:38,087 it would be a lot easier to forget. 1861 01:27:41,456 --> 01:27:44,588 I know just what Grandma Tita was talking about. 1862 01:27:53,825 --> 01:27:55,961 Now we all live in a beautiful house, 1863 01:27:55,962 --> 01:27:57,852 surround by avocado trees. 1864 01:27:57,853 --> 01:27:59,784 That's right, all of us. 1865 01:27:59,785 --> 01:28:02,931 Mrs. Gonzales, Uncle Alvaro, Uncle Jorge, 1866 01:28:02,932 --> 01:28:04,515 my dad, Olivia, me, 1867 01:28:05,829 --> 01:28:09,088 and my baby sister to be born, Esperanza, 1868 01:28:09,089 --> 01:28:10,797 which means hope. 1869 01:28:10,798 --> 01:28:12,450 My dad says we named her that, 1870 01:28:12,451 --> 01:28:14,826 because that's what our angel gave us. 1871 01:28:14,827 --> 01:28:16,348 The hope to dream, 1872 01:28:16,349 --> 01:28:19,599 and the courage to go after it. 126604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.