All language subtitles for A Close Relationship 2023 My Worst Neighbor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,033 --> 00:00:22,700 It was clear and warm today. 2 00:00:22,700 --> 00:00:25,433 Seoul's temperature was 21℃. It will be 24℃ tomorrow. 3 00:00:25,433 --> 00:00:31,366 May 1st, the day after tomorrow, will feel hot at 26℃. 4 00:00:31,366 --> 00:00:34,533 In Daegu, it was 25℃ today. It will be 27℃ tomorrow. 5 00:00:34,533 --> 00:00:37,033 The day after that it will be 30℃. 6 00:00:37,033 --> 00:00:39,800 The weather is rather dry... 7 00:00:44,700 --> 00:00:45,866 Here we are. 8 00:00:58,633 --> 00:00:59,500 I know. 9 00:01:00,300 --> 00:01:04,233 The wallpaper is melting. 10 00:01:05,500 --> 00:01:06,733 This place is... 11 00:01:09,000 --> 00:01:12,900 This place must have been empty for a long time. 12 00:01:12,900 --> 00:01:17,000 It's the top floor, with no elevator. 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,833 People don't even use it for storage. 14 00:01:18,833 --> 00:01:28,266 But you said that you want the cheapest place available. 15 00:01:28,266 --> 00:01:29,933 Will I be able to use this toilet? 16 00:01:30,533 --> 00:01:33,266 - It's way too... - Sit down, sit down. 17 00:01:36,433 --> 00:01:39,633 It's a standard-sized toilet. 18 00:01:39,633 --> 00:01:42,166 Let's try this. 19 00:01:42,166 --> 00:01:45,666 Move your legs, like this! 20 00:01:46,466 --> 00:01:50,266 Pooping like this won't be comfortable. 21 00:01:50,266 --> 00:01:52,333 You think so? 22 00:01:53,466 --> 00:01:56,466 Sir, I'm really sorry... 23 00:01:57,466 --> 00:02:00,466 - Could you lower my rent? - Just a little? 24 00:02:00,866 --> 00:02:01,633 Discount! 25 00:02:02,800 --> 00:02:03,700 Discount? 26 00:02:05,100 --> 00:02:09,166 That's up to your landlord, not me. 27 00:02:21,400 --> 00:02:24,433 - It won't fit! - Use your strength! 28 00:02:26,133 --> 00:02:27,833 - Hey... - Ow! 29 00:02:27,833 --> 00:02:30,966 Why does a bachelor need a king-sized bed? 30 00:02:31,700 --> 00:02:34,233 It's called preparation. 31 00:02:34,233 --> 00:02:38,333 You might be single your entire life. 32 00:02:38,333 --> 00:02:39,733 But I'm going to get married. 33 00:02:39,733 --> 00:02:41,800 Why are you so weak? 34 00:02:41,800 --> 00:02:47,700 It's hard to buy a used mattress of this size. 35 00:02:47,700 --> 00:02:53,966 I used an app to buy it for cheap. 36 00:02:54,233 --> 00:02:55,400 How much was it? 37 00:02:56,233 --> 00:02:57,633 - $250. - $250? 38 00:02:58,066 --> 00:03:01,633 That's expensive! You're too poor to meet girls! 39 00:03:01,966 --> 00:03:03,900 - At least get on my level. - What? 40 00:03:03,900 --> 00:03:05,566 Should I take this? 41 00:03:05,566 --> 00:03:09,033 You're too ugly to say something like that. 42 00:03:09,533 --> 00:03:12,300 - I'm going to use the toilet. - What? No! 43 00:03:14,200 --> 00:03:15,266 Don't be ridiculous. 44 00:03:15,266 --> 00:03:16,766 What's wrong? 45 00:03:16,766 --> 00:03:18,200 It's not possible for you. 46 00:03:18,800 --> 00:03:20,233 You can't even play the guitar. 47 00:03:20,800 --> 00:03:23,233 Why do you have a collection? It's so heavy. 48 00:03:24,300 --> 00:03:29,733 Why did you call us instead of a ladder truck, you crazy bastard? 49 00:03:29,733 --> 00:03:36,200 Yoon-seong, you have a dirty face and a dirty mouth. 50 00:03:36,533 --> 00:03:38,066 Look at Jae-young. 51 00:03:38,766 --> 00:03:41,633 He's ugly, but he's beautiful on the inside. 52 00:03:41,633 --> 00:03:43,400 Be more like him! 53 00:03:45,566 --> 00:03:50,100 You passed the audition for 'Dream Again'? 54 00:03:50,100 --> 00:03:52,733 Yeah. 55 00:03:53,266 --> 00:03:55,933 That's why I moved here. 56 00:03:55,933 --> 00:03:58,300 I need to prepare for the second round. 57 00:03:58,966 --> 00:04:01,400 Isn't it time to quit? 58 00:04:02,300 --> 00:04:06,033 You won't make it as a solo artist. 59 00:04:06,733 --> 00:04:09,033 He passed the first round! 60 00:04:09,366 --> 00:04:11,733 He's working hard, so don't say that. 61 00:04:11,733 --> 00:04:14,066 Especially not when he's eating. 62 00:04:14,533 --> 00:04:17,400 Seung-jin, this is your big chance. 63 00:04:17,400 --> 00:04:18,700 Go for it. 64 00:04:18,700 --> 00:04:22,233 I'll supply all of the supplements you need. 65 00:04:22,400 --> 00:04:25,666 It's not your hospital. Don't get into trouble. 66 00:04:26,500 --> 00:04:29,033 It's my dad's hospital, so it's as good as mine. 67 00:04:29,200 --> 00:04:31,266 Raise your voice! 68 00:04:31,266 --> 00:04:33,866 You should have ordered some alcohol, too. 69 00:04:34,433 --> 00:04:38,500 Are you an alcoholic with anger management issues? 70 00:04:38,500 --> 00:04:39,866 Why are you always yelling? 71 00:04:39,866 --> 00:04:43,100 Stop it. Let's just eat. 72 00:04:44,166 --> 00:04:47,166 Seung-jin, think of this as your last chance. 73 00:04:47,166 --> 00:04:48,766 And you two... Especially you! 74 00:04:49,766 --> 00:04:53,166 Don't pressure him. He's already desperate. 75 00:04:53,933 --> 00:04:55,266 Let's clink cans. 76 00:04:55,666 --> 00:04:56,333 Dream... 77 00:04:57,100 --> 00:04:58,600 Again! 78 00:05:00,200 --> 00:05:01,533 Not bad. 79 00:05:03,333 --> 00:05:04,766 It's atmospheric. 80 00:05:16,166 --> 00:05:18,166 It's really... 81 00:05:20,100 --> 00:05:21,400 Not bad at all. 82 00:06:08,966 --> 00:06:09,833 What... 83 00:06:15,366 --> 00:06:18,700 No way... 84 00:06:32,033 --> 00:06:33,433 Come on! 85 00:06:34,800 --> 00:06:36,333 Ghosts don't exist! 86 00:06:39,533 --> 00:06:41,400 They don't exist! 87 00:07:34,466 --> 00:07:36,133 How embarrassing. 88 00:07:37,700 --> 00:07:41,533 It's my first day here, and a ghost... 89 00:07:43,300 --> 00:07:46,133 No, ghosts don't exist. 90 00:07:47,233 --> 00:07:48,566 Damn it. 91 00:08:07,900 --> 00:08:09,266 Excuse me. 92 00:08:11,800 --> 00:08:13,266 You're here, right? 93 00:08:15,366 --> 00:08:19,066 I just moved here. 94 00:08:20,066 --> 00:08:24,200 If you're haunting this place, please show yourself. 95 00:08:26,533 --> 00:08:27,066 Please! 96 00:08:32,966 --> 00:08:35,600 You must be in there. 97 00:08:36,533 --> 00:08:37,733 I'll free you. 98 00:08:39,200 --> 00:08:44,200 I may be crying, but I love justice. 99 00:08:44,766 --> 00:08:46,133 Hold on. 100 00:08:51,800 --> 00:08:55,166 I have all these tools. 101 00:09:01,000 --> 00:09:03,466 I'll free you. I'll free you! 102 00:09:26,600 --> 00:09:27,633 Sorry... 103 00:09:28,466 --> 00:09:31,766 It's getting late, and it's dark. 104 00:09:32,333 --> 00:09:33,666 Everyone's asleep. 105 00:09:34,266 --> 00:09:36,433 I'll free you in the morning. 106 00:09:38,266 --> 00:09:39,466 Good night. 107 00:10:07,400 --> 00:10:08,900 I'm fine. 108 00:10:15,900 --> 00:10:17,400 I need to free the ghost. 109 00:10:20,733 --> 00:10:23,500 The sun is out. 110 00:10:24,333 --> 00:10:26,866 I'll free you now. 111 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 Don't be scared. 112 00:10:30,766 --> 00:10:31,333 Hey! 113 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 How pathetic... 114 00:10:42,733 --> 00:10:45,300 Why are you doing this to me? 115 00:10:49,933 --> 00:10:50,900 Who are you? 116 00:10:51,566 --> 00:10:52,733 Are you a ghost? 117 00:10:53,333 --> 00:10:55,933 I knew you were an idiot. 118 00:10:55,933 --> 00:10:57,066 What? 119 00:10:57,066 --> 00:10:58,666 An idiot? 120 00:10:58,666 --> 00:11:01,566 I can get angry! 121 00:11:04,766 --> 00:11:06,833 Hey, over here. 122 00:11:08,166 --> 00:11:12,300 Just show yourself! 123 00:11:12,566 --> 00:11:14,300 I'm your next door neighbor! 124 00:11:19,233 --> 00:11:19,966 Huh? 125 00:11:24,000 --> 00:11:26,833 - Next door? - Yes, next door! 126 00:11:27,500 --> 00:11:30,433 So, please keep it down. 127 00:11:30,433 --> 00:11:33,433 The walls are super thin. 128 00:11:34,733 --> 00:11:36,800 You're a human? 129 00:11:37,100 --> 00:11:41,266 Now that I'm not a ghost, you're talking down to me. 130 00:11:41,266 --> 00:11:46,000 You talked down to me first! 131 00:11:47,666 --> 00:11:49,400 Hey... 132 00:11:50,533 --> 00:11:53,866 Why are you doing this? 133 00:11:54,333 --> 00:11:58,866 The walls are too thin to be soundproof. 134 00:11:58,866 --> 00:11:59,633 What? 135 00:11:59,633 --> 00:12:01,366 Complaining to our landlords won't help. 136 00:12:01,733 --> 00:12:04,733 We live in different buildings, with different addresses. 137 00:12:05,800 --> 00:12:09,500 Our landlords need to agree to fix the walls, 138 00:12:09,966 --> 00:12:13,366 but they hate each other. 139 00:12:14,066 --> 00:12:16,300 I see... 140 00:12:16,833 --> 00:12:22,000 But why did I hear ghostly sounds? 141 00:12:22,366 --> 00:12:26,366 I couldn't take it anymore, so... 142 00:12:29,333 --> 00:12:31,333 How stupid are you? 143 00:12:32,000 --> 00:12:37,400 You were trying to make me leave? 144 00:12:37,400 --> 00:12:42,233 Hey, are you a psychopath? 145 00:12:42,233 --> 00:12:44,133 You're the one who's insane! 146 00:12:44,466 --> 00:12:47,133 Thin walls, no elevator and a terrible bathroom! 147 00:12:47,600 --> 00:12:49,433 How can you live there? 148 00:12:49,433 --> 00:12:54,566 The bathroom is spacious! Have you seen it? 149 00:12:54,566 --> 00:13:04,433 My realtor said that I could be as loud as I want here. 150 00:13:04,433 --> 00:13:07,266 We're talking through the walls. 151 00:13:07,266 --> 00:13:09,566 Are you sure you can handle it? 152 00:13:09,566 --> 00:13:11,966 Come closer. 153 00:13:12,266 --> 00:13:14,133 Why should I come closer? 154 00:13:16,433 --> 00:13:17,633 Most importantly... 155 00:13:18,133 --> 00:13:19,233 Most importantly? 156 00:13:21,700 --> 00:13:26,133 I was here first! 157 00:13:27,266 --> 00:13:29,700 Haven't you heard of 'finders keepers'? 158 00:13:29,933 --> 00:13:32,300 Finders keepers? 159 00:13:32,300 --> 00:13:34,200 I don't give a damn. 160 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 Leave! 161 00:13:35,200 --> 00:13:36,900 You leave! 162 00:13:37,700 --> 00:13:38,933 All right? 163 00:13:50,433 --> 00:13:51,200 Hey. 164 00:13:52,766 --> 00:13:57,133 Let's not waste time and emotions. 165 00:13:57,966 --> 00:14:01,633 We should compromise. 166 00:14:02,766 --> 00:14:05,166 Like taking turns. 167 00:14:05,500 --> 00:14:10,266 What use would that be? I can hear you pee! 168 00:14:10,266 --> 00:14:12,633 You want to take turns peeing? 169 00:14:21,933 --> 00:14:23,366 What nonsense. 170 00:14:25,666 --> 00:14:27,800 I'll make you compromise. 171 00:14:33,133 --> 00:14:36,333 Rock and roll, baby! 172 00:14:36,333 --> 00:14:38,100 You can't even play the guitar! 173 00:14:40,766 --> 00:14:42,166 Why don't we compromise? 174 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 You psychopath... 175 00:15:06,166 --> 00:15:08,066 That psychopath... 176 00:15:12,366 --> 00:15:15,533 We'll see how long you last. 177 00:15:19,400 --> 00:15:22,766 Si fa. 178 00:15:22,766 --> 00:15:26,700 Si fa, si fa. Are you sleeping, si fa? 179 00:15:27,200 --> 00:15:30,166 All alone, si fa? 180 00:15:35,400 --> 00:15:37,166 Dr. Jang! 181 00:15:37,166 --> 00:15:39,933 My dad's at a conference. 182 00:15:41,366 --> 00:15:43,366 Come get your supplements! 183 00:15:43,833 --> 00:15:45,233 I'll be right there. 184 00:15:57,466 --> 00:15:59,800 Don't glare at me like that! 185 00:16:01,600 --> 00:16:05,266 Be thankful your older sister does your errands. 186 00:16:08,266 --> 00:16:11,633 Mom wants to know when you're coming home. 187 00:16:12,133 --> 00:16:14,400 She loved it when I moved out. 188 00:16:14,400 --> 00:16:15,466 She wants me back? 189 00:16:15,466 --> 00:16:17,866 She just wants to see you. 190 00:16:17,866 --> 00:16:21,100 My panic attacks got worse. I could die on my way home. 191 00:16:21,100 --> 00:16:22,400 Crazy bitch! 192 00:16:22,766 --> 00:16:24,833 At least call her. 193 00:16:24,833 --> 00:16:25,433 I'm off. 194 00:16:31,600 --> 00:16:32,300 You... 195 00:16:34,433 --> 00:16:35,600 You're not getting worse, are you? 196 00:16:37,666 --> 00:16:40,233 Cold-hearted bitch. 197 00:16:56,200 --> 00:16:57,166 Let's see... 198 00:16:57,966 --> 00:17:00,833 Look how dark it is! 199 00:17:12,433 --> 00:17:17,733 Seung-jin, be the bigger man. 200 00:17:17,733 --> 00:17:22,633 Focus on what's in front of you. 201 00:17:26,166 --> 00:17:27,400 Should I fight her? 202 00:17:41,800 --> 00:17:45,966 Why does he have so many instruments? 203 00:17:46,700 --> 00:17:48,133 Oh, lord... 204 00:18:00,400 --> 00:18:01,733 What's that sound? 205 00:18:04,133 --> 00:18:05,666 How's that? 206 00:18:07,533 --> 00:18:09,900 She knows no limit. 207 00:18:11,833 --> 00:18:14,500 She's underestimating us. 208 00:18:23,200 --> 00:18:24,533 Hey! 209 00:18:31,466 --> 00:18:35,833 What's wrong with you? Don't do this! 210 00:18:36,833 --> 00:18:38,500 Hey, stop! 211 00:18:41,400 --> 00:18:44,733 Those sounds are too erotic! 212 00:18:44,733 --> 00:18:46,566 I'll apologize, so stop! 213 00:18:50,700 --> 00:18:52,600 Listen to him suffer. 214 00:19:01,200 --> 00:19:04,133 Wait right there! 215 00:19:04,700 --> 00:19:06,033 You'll regret this! 216 00:19:08,366 --> 00:19:11,300 Come if you dare. You don't scare me at all. 217 00:19:23,333 --> 00:19:24,900 I'll get her good! 218 00:19:25,166 --> 00:19:26,266 Where is she? 219 00:19:33,766 --> 00:19:36,233 Am I going the wrong way? 220 00:19:38,733 --> 00:19:41,733 Where are you? You're dead meat! 221 00:19:50,333 --> 00:19:51,733 Almost there... 222 00:19:52,333 --> 00:19:55,866 You're dead meat! 223 00:20:09,966 --> 00:20:12,766 Why is this alley so long? 224 00:20:16,400 --> 00:20:17,966 What's going on? 225 00:20:20,466 --> 00:20:21,566 What... 226 00:20:22,900 --> 00:20:25,900 We live in different buildings, with different addresses. 227 00:20:29,766 --> 00:20:31,466 Different addresses... 228 00:20:34,533 --> 00:20:35,733 She still lives next door. 229 00:20:39,433 --> 00:20:40,566 She lives next door! 230 00:20:42,000 --> 00:20:44,366 Let's take a look... My phone! 231 00:20:45,400 --> 00:20:49,266 Why am I so stupid? 232 00:20:49,600 --> 00:20:52,000 I ran around for nothing... 233 00:20:53,700 --> 00:20:55,733 I'm about to hyperventilate... 234 00:20:57,366 --> 00:20:58,733 I need to go back... 235 00:21:06,700 --> 00:21:08,066 He gives up easily. 236 00:21:08,066 --> 00:21:10,733 My phone, my phone... 237 00:21:16,666 --> 00:21:17,733 You... 238 00:22:14,800 --> 00:22:17,066 That's it? 239 00:22:17,800 --> 00:22:20,133 That won't be enough. 240 00:22:56,400 --> 00:22:59,866 Hey, stop it! You win! 241 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 So, stop it! 242 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Let's compromise! 243 00:23:04,500 --> 00:23:07,333 Compromise, you say? 244 00:23:08,633 --> 00:23:14,566 Then, say 'please'. 245 00:23:16,700 --> 00:23:17,800 Go on. 246 00:23:18,700 --> 00:23:22,300 You bastard crossed a line. 247 00:23:25,033 --> 00:23:27,300 You're going to take turns? 248 00:23:28,233 --> 00:23:29,066 How? 249 00:23:29,300 --> 00:23:31,533 4 hours each. 250 00:23:31,700 --> 00:23:32,966 Is that possible? 251 00:23:33,533 --> 00:23:35,300 He drives me insane. 252 00:23:35,766 --> 00:23:36,900 What's his voice like? 253 00:23:37,066 --> 00:23:39,533 Why do you care about her voice? 254 00:23:39,966 --> 00:23:40,633 Is she pretty? 255 00:23:41,066 --> 00:23:43,100 How would I know that just from his voice? 256 00:23:44,200 --> 00:23:45,966 Still, you must get a vibe from him. 257 00:23:45,966 --> 00:23:50,800 All I'm getting is the vibe of a crazy psychopath! 258 00:23:52,066 --> 00:23:53,133 Good luck. 259 00:23:59,433 --> 00:24:03,266 It's my time now 260 00:24:04,800 --> 00:24:13,400 It's my time now It's my time now 261 00:24:15,400 --> 00:24:18,500 Fine, it's your time. 262 00:24:30,100 --> 00:24:32,200 Just give me 2 minutes! 263 00:24:32,200 --> 00:24:33,800 No, 1 minute! 264 00:24:35,666 --> 00:24:37,700 Time over! 265 00:24:41,166 --> 00:24:42,766 Time over! 266 00:24:44,833 --> 00:24:48,033 - That was tasty. - Where else should we go? 267 00:24:48,033 --> 00:24:51,533 Let's go to Seung-jin's place. 268 00:24:51,866 --> 00:24:55,433 He's busy practicing. 269 00:24:55,433 --> 00:24:58,833 He'll fail anyway, so it won't make a difference. 270 00:24:58,833 --> 00:25:00,966 Go on, call him! 271 00:25:00,966 --> 00:25:02,766 Seung-jin feels lonely easily. 272 00:25:03,000 --> 00:25:05,333 Tell him we're bringing alcohol. 273 00:25:05,800 --> 00:25:06,866 You're going to open the bottle? 274 00:25:08,600 --> 00:25:10,033 Let's drink. 275 00:25:20,933 --> 00:25:22,066 Please leave a message... 276 00:25:22,600 --> 00:25:23,900 He's not answering. 277 00:25:23,900 --> 00:25:27,733 - No worries! - Let's just go! 278 00:25:28,333 --> 00:25:29,200 Come on! 279 00:25:33,433 --> 00:25:34,533 It's my time now. 280 00:25:36,666 --> 00:25:37,833 I know. 281 00:25:48,233 --> 00:25:48,766 Who is it? 282 00:25:50,566 --> 00:25:51,400 Who is it? 283 00:25:51,666 --> 00:25:52,700 It's me. 284 00:25:53,866 --> 00:25:55,033 Open up! 285 00:25:55,033 --> 00:26:01,166 We came to visit the prisoner Lee Seung-jin! 286 00:26:01,600 --> 00:26:03,033 Quiet down. 287 00:26:03,033 --> 00:26:05,566 Why are you making that face? 288 00:26:05,566 --> 00:26:07,500 Open up! 289 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 What's going on? 290 00:26:10,066 --> 00:26:11,233 I'm sorry. 291 00:26:11,700 --> 00:26:12,866 Open up! 292 00:26:12,866 --> 00:26:15,066 Still, it's my time now. 293 00:26:15,400 --> 00:26:17,666 I'll let them stay until midnight. 294 00:26:18,333 --> 00:26:20,766 It's way too late for this. 295 00:26:20,766 --> 00:26:26,000 I know, I apologize. It won't happen again. 296 00:26:28,966 --> 00:26:34,400 Lee Seung-jin, your punishment is to drink! 297 00:26:34,400 --> 00:26:35,466 What were you watching? 298 00:26:35,466 --> 00:26:38,066 - Nothing! - You're lying. 299 00:26:38,966 --> 00:26:39,966 Let's go in. 300 00:26:40,733 --> 00:26:41,266 What is it? 301 00:26:42,400 --> 00:26:43,500 Go in? 302 00:26:44,966 --> 00:26:47,066 How could you let this happen? 303 00:26:49,133 --> 00:26:51,466 You need to... Look at me. 304 00:26:51,900 --> 00:26:53,733 Make them leave by midnight. 305 00:26:54,166 --> 00:26:55,800 All right, I'll drink fast. 306 00:26:55,800 --> 00:26:58,300 You're becoming an alcoholic. 307 00:26:58,833 --> 00:26:59,800 No, I'm not. 308 00:26:59,800 --> 00:27:03,566 Your cheeks are red, like you were slapped. 309 00:27:05,233 --> 00:27:06,366 Get inside! 310 00:27:08,766 --> 00:27:11,166 We should empty this bottle tonight. 311 00:27:11,166 --> 00:27:11,933 Of course! 312 00:27:12,566 --> 00:27:17,133 Seung-jin, drink this and pass your audition! 313 00:27:17,133 --> 00:27:18,166 Rock and roll! 314 00:27:18,166 --> 00:27:20,833 - Tomcat! - Tomcat! 315 00:27:25,800 --> 00:27:27,433 Rock and roll! 316 00:27:27,433 --> 00:27:28,833 Tomcat! 317 00:27:30,100 --> 00:27:30,900 Let's go! 318 00:27:32,766 --> 00:27:36,066 - Don't you want to go home? - No. 319 00:27:36,500 --> 00:27:37,233 Drink more. 320 00:27:37,233 --> 00:27:40,666 - Hey, hurry up. - I know. 321 00:27:42,400 --> 00:27:44,966 Jae-young, Jae-young! 322 00:27:45,266 --> 00:27:46,600 Wake up, man! 323 00:27:46,600 --> 00:27:49,833 Your wife and kids are waiting for you at home. 324 00:27:49,833 --> 00:27:51,933 - Drink all of it. - Right? 325 00:27:51,933 --> 00:27:55,066 They're visiting my in-laws. 326 00:27:57,166 --> 00:27:58,566 I'm free tonight. 327 00:27:59,633 --> 00:28:01,900 - Free! - Free! 328 00:28:02,733 --> 00:28:04,133 They're visiting his in-laws. 329 00:28:05,933 --> 00:28:09,600 What's the name of your audition show? 330 00:28:09,900 --> 00:28:12,400 He's super drunk. 331 00:28:12,400 --> 00:28:15,466 Look into my eyes. 332 00:28:15,466 --> 00:28:18,966 I told you, it's 'Dream Again'. 333 00:28:19,300 --> 00:28:21,033 Oh, Dream Again. 334 00:28:21,833 --> 00:28:23,233 Dream Again. Dream Again. 335 00:28:24,000 --> 00:28:28,333 Hey, pour your heart into it this time. 336 00:28:29,866 --> 00:28:33,466 If you think you'll fail, find a new path. 337 00:28:33,466 --> 00:28:35,500 You're talking too loud. 338 00:28:35,500 --> 00:28:38,133 It's getting late, so drink up. 339 00:28:38,133 --> 00:28:41,066 Jae-young, drink up. 340 00:28:41,066 --> 00:28:42,533 - I'm free. - I know. 341 00:28:42,533 --> 00:28:43,133 Free! 342 00:28:43,133 --> 00:28:46,033 - Just drink. - Free... 343 00:28:46,566 --> 00:28:49,066 - Free! - Drink up. 344 00:29:11,666 --> 00:29:12,866 My head hurts... 345 00:29:13,366 --> 00:29:16,566 I bet it does. 346 00:29:17,733 --> 00:29:22,200 Your friends must have steady jobs, unlike you. 347 00:29:23,366 --> 00:29:28,800 They woke up and left at six and seven o'clock. 348 00:29:31,900 --> 00:29:33,266 I see. 349 00:29:33,266 --> 00:29:36,900 They aren't bad people. 350 00:29:37,366 --> 00:29:39,633 Oh, I'm sure. 351 00:29:44,066 --> 00:29:46,200 Your other friend left just now. 352 00:29:48,266 --> 00:29:50,033 His name is Ji-woo. 353 00:29:52,300 --> 00:29:54,600 The fruit seller. 354 00:29:56,633 --> 00:29:57,766 Hey... 355 00:30:03,566 --> 00:30:06,933 Let's talk after I use the toilet. 356 00:30:08,066 --> 00:30:09,000 Hold on. 357 00:30:31,033 --> 00:30:32,166 A woman? 358 00:30:32,433 --> 00:30:36,333 No, she's a ghost. 359 00:30:39,766 --> 00:30:41,333 Let's pray. 360 00:30:41,666 --> 00:30:46,133 Please let Seung-jin pass his audition! 361 00:30:46,133 --> 00:30:47,366 Right. 362 00:30:50,800 --> 00:30:55,133 Please let me meet a beautiful girl. 363 00:30:56,200 --> 00:30:57,333 Me, too. 364 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 Oh, I'm screwed. 365 00:31:08,166 --> 00:31:13,433 I think I swore at her. 366 00:31:14,100 --> 00:31:16,566 I think I remember. 367 00:31:17,033 --> 00:31:21,400 Do women like this? 368 00:31:21,766 --> 00:31:23,500 - Well... - Is it expensive? 369 00:31:23,500 --> 00:31:26,233 Those are imported shine muscat grapes. 370 00:31:26,233 --> 00:31:27,733 They must be expensive. 371 00:31:27,733 --> 00:31:31,866 Just tell her that you're really sorry. 372 00:31:34,600 --> 00:31:37,433 You need to practice at home. 373 00:31:38,000 --> 00:31:41,066 I told you to take them home by midnight! 374 00:31:41,066 --> 00:31:43,033 Why did you bring them? 375 00:31:43,033 --> 00:31:45,366 She's super sensitive and aggressive! 376 00:31:45,366 --> 00:31:49,400 I told you, she's a psychopath! 377 00:31:52,033 --> 00:31:53,400 What'll I do? 378 00:31:53,866 --> 00:31:56,766 Beg for forgiveness, then. 379 00:31:56,766 --> 00:32:00,700 Use these grapes to beg for forgiveness! 380 00:32:01,733 --> 00:32:02,866 Give me that. 381 00:32:03,200 --> 00:32:07,033 She won't be able to see it, so just get down on your knees. 382 00:32:07,766 --> 00:32:10,933 Don't ever get drunk and call me again. 383 00:32:12,066 --> 00:32:14,200 Look at me, I'll kill you. 384 00:32:14,400 --> 00:32:15,933 I'm being serious. 385 00:32:19,266 --> 00:32:20,833 What are you doing? 386 00:32:22,333 --> 00:32:24,400 Imported, you say? 387 00:32:24,400 --> 00:32:27,900 They're Korean grapes, you lying bastard! 388 00:32:28,766 --> 00:32:30,333 You have no shame. 389 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Hey... 390 00:32:50,800 --> 00:32:55,433 I'm really sorry about last night. 391 00:32:57,633 --> 00:33:01,000 I'm on my knees right now. 392 00:33:04,400 --> 00:33:05,733 You're lying. 393 00:33:07,600 --> 00:33:10,333 - Can you see me? - Can you? 394 00:33:12,466 --> 00:33:13,466 No. 395 00:33:16,133 --> 00:33:18,800 The thing is... 396 00:33:19,466 --> 00:33:21,533 I have an audition two days from now. 397 00:33:22,033 --> 00:33:23,000 So? 398 00:33:23,500 --> 00:33:24,466 So... 399 00:33:25,133 --> 00:33:31,700 For today and tomorrow, let's stick to the schedule. 400 00:33:32,033 --> 00:33:38,533 After that, you can use all of the time for two days. 401 00:33:42,500 --> 00:33:44,533 Fine, let's do that. 402 00:33:45,833 --> 00:33:46,566 Really? 403 00:33:47,533 --> 00:33:49,700 If you don't like it, never mind. 404 00:33:49,700 --> 00:33:53,400 No, not at all! 405 00:33:53,700 --> 00:33:55,233 I love it! 406 00:33:55,233 --> 00:33:57,533 Thank you so much! 407 00:33:58,033 --> 00:34:00,733 It's my time now. 408 00:34:01,500 --> 00:34:02,166 Be quiet. 409 00:34:12,566 --> 00:34:23,266 Talking to a wall feels like confessing in church. 410 00:34:24,266 --> 00:34:30,933 Do you know why I can't give up singing? 411 00:34:35,466 --> 00:34:36,866 I... 412 00:34:39,700 --> 00:34:42,266 Betrayed these idiots. 413 00:34:43,266 --> 00:34:47,300 I didn't mean to. 414 00:34:47,300 --> 00:34:50,766 I wanted to make it as a solo artist 415 00:34:51,066 --> 00:34:54,200 so that our band would be successful. 416 00:34:54,800 --> 00:34:57,433 But it didn't go so well. 417 00:34:58,466 --> 00:34:59,466 Hey... 418 00:35:02,133 --> 00:35:04,433 Please pray for me. 419 00:35:05,400 --> 00:35:11,033 I want to repay my debt by succeeding this time. 420 00:35:11,366 --> 00:35:12,466 Okay? 421 00:35:14,800 --> 00:35:19,700 Ghosts are like gods, after all. 422 00:35:43,800 --> 00:35:44,866 What's wrong? 423 00:35:45,966 --> 00:35:46,933 Did you get hurt? 424 00:35:48,200 --> 00:35:50,800 No, I'm fine. 425 00:35:50,800 --> 00:35:52,033 You don't sound fine. 426 00:35:52,333 --> 00:35:53,866 Don't you need the hospital? 427 00:35:55,666 --> 00:35:57,366 Just sing your stupid songs. 428 00:36:00,033 --> 00:36:06,600 I was just worried. Why do you react that way? 429 00:36:06,600 --> 00:36:09,833 I already told you, I'm fine. 430 00:36:18,000 --> 00:36:19,533 You're all by yourself. 431 00:36:20,533 --> 00:36:23,333 Tell me if you need anything. 432 00:36:23,333 --> 00:36:24,433 Why should I? 433 00:36:27,500 --> 00:36:28,600 Just... 434 00:36:31,066 --> 00:36:35,600 Tell me, okay? 435 00:37:19,233 --> 00:37:22,366 You should have worn a suit. 436 00:37:22,366 --> 00:37:23,733 Yo! 437 00:37:23,733 --> 00:37:26,433 Are you coming to the afterparty? 438 00:37:26,433 --> 00:37:27,400 There's an afterparty? 439 00:37:27,400 --> 00:37:29,933 They're leaving for their honeymoon next week. 440 00:37:32,833 --> 00:37:34,766 I want to go home. 441 00:37:35,033 --> 00:37:36,166 Why? 442 00:37:38,333 --> 00:37:40,033 Is it because of Hye-ji? 443 00:37:40,033 --> 00:37:43,233 - You broke up ages ago. - It isn't! 444 00:37:43,233 --> 00:37:46,333 Come on, college has been forever. 445 00:37:47,933 --> 00:37:48,833 Look at him. 446 00:37:49,166 --> 00:37:51,366 I won't drink much. I promise. 447 00:37:51,366 --> 00:37:54,033 He's begging so he can go to the afterparty. 448 00:37:54,333 --> 00:37:56,700 I'll prepare a great birthday gift for you. 449 00:37:56,700 --> 00:37:59,200 Even a married guy is coming. 450 00:38:00,100 --> 00:38:02,900 The lead vocalist of Tomcat should be there. 451 00:38:03,833 --> 00:38:05,666 - Tomcat! - Rock and roll! 452 00:38:08,433 --> 00:38:09,766 Let's go. 453 00:38:09,766 --> 00:38:11,233 Dr. Jang, come on! 454 00:38:20,000 --> 00:38:21,466 Stop that. 455 00:38:25,333 --> 00:38:28,133 He left, so stop it. 456 00:38:29,500 --> 00:38:30,666 He left? 457 00:38:30,666 --> 00:38:34,066 You two were going to take turns, but he left? 458 00:38:35,300 --> 00:38:38,100 You drove him out, didn't you? 459 00:38:38,100 --> 00:38:41,500 No, he'll be home soon. 460 00:38:41,800 --> 00:38:47,633 Don't say that he left. Say that he's out. 461 00:38:47,900 --> 00:38:49,733 I'm busy, so leave. 462 00:38:50,000 --> 00:38:51,833 You're so selfish. 463 00:38:54,233 --> 00:38:55,100 Huh? 464 00:39:00,500 --> 00:39:01,633 Why are there so many left? 465 00:39:02,000 --> 00:39:04,600 I've been feeling better. 466 00:39:05,800 --> 00:39:09,633 - Really? - Yeah, I feel good. 467 00:39:10,766 --> 00:39:12,733 Don't try anything. Just leave. 468 00:39:12,733 --> 00:39:13,766 Fine. 469 00:39:17,200 --> 00:39:17,966 Leave! 470 00:39:21,566 --> 00:39:23,066 Congrats on getting married! 471 00:39:23,066 --> 00:39:24,833 Everyone, cheers! 472 00:39:24,833 --> 00:39:27,133 - Cheers! - Cheers! 473 00:39:29,666 --> 00:39:32,133 If you get too drunk, you'll get kicked out again. 474 00:39:32,133 --> 00:39:34,033 The clock's ticking. One more beer, please! 475 00:39:34,233 --> 00:39:35,000 Yes, sir. 476 00:39:35,700 --> 00:39:36,533 Here you go. 477 00:39:36,533 --> 00:39:38,033 You're embarrassing us. 478 00:39:38,033 --> 00:39:41,700 - Drink up. - Time's running out. 479 00:39:41,700 --> 00:39:44,800 Thank you all for coming. 480 00:39:44,800 --> 00:39:47,066 It's nice to see your faces again. 481 00:39:47,066 --> 00:39:49,000 - Drink as much as you want! - Cheers! 482 00:39:49,000 --> 00:39:50,200 - Cheers! - Cheers! 483 00:40:01,700 --> 00:40:03,566 Long time no see, Seung-jin. 484 00:40:04,700 --> 00:40:07,166 How have you all been? 485 00:40:17,966 --> 00:40:20,300 It's nice to see everyone again. 486 00:40:21,566 --> 00:40:23,033 You still? 487 00:40:23,400 --> 00:40:26,400 I quit, but... 488 00:40:29,033 --> 00:40:30,566 Listen. 489 00:40:33,033 --> 00:40:34,433 I'm getting married. 490 00:40:35,300 --> 00:40:36,633 You'll congratulate me, right? 491 00:40:37,733 --> 00:40:38,566 What? 492 00:40:41,733 --> 00:40:45,533 Yeah, of course. 493 00:40:46,233 --> 00:40:49,900 Congratulations, I mean it. 494 00:40:49,900 --> 00:40:50,866 Thanks. 495 00:40:52,066 --> 00:40:55,200 I'm glad I got to see you before my wedding. 496 00:40:55,200 --> 00:40:56,633 I'll head inside now. 497 00:40:56,866 --> 00:40:58,600 Okay, see you. 498 00:41:39,333 --> 00:41:41,866 It's your time, but you weren't home. 499 00:41:42,633 --> 00:41:44,700 I'll tidy up, so wait a second. 500 00:41:46,166 --> 00:41:47,266 All right. 501 00:41:49,300 --> 00:41:51,033 Take all the time you need. 502 00:41:54,600 --> 00:41:56,133 The sound 503 00:41:57,033 --> 00:41:58,300 Of 504 00:42:00,266 --> 00:42:02,833 Your breath 505 00:42:04,200 --> 00:42:09,700 Just the thought of you 506 00:42:10,433 --> 00:42:12,633 Are you practicing, or just drunk? 507 00:42:13,633 --> 00:42:15,033 What does it matter? 508 00:42:16,366 --> 00:42:20,033 It's my time now, so don't mind me. 509 00:42:21,433 --> 00:42:26,000 I agreed on the schedule for your audition. 510 00:42:26,200 --> 00:42:28,833 I'm working on my mental state. 511 00:42:30,100 --> 00:42:31,333 I'm healing. 512 00:42:31,566 --> 00:42:33,200 Were you broken up with? 513 00:42:33,600 --> 00:42:35,266 Yes, a long time ago. 514 00:42:37,533 --> 00:42:42,433 She's about to marry a rich guy. 515 00:42:43,033 --> 00:42:46,033 So, leave me alone tonight. 516 00:42:47,500 --> 00:42:48,666 What a loser. 517 00:42:52,866 --> 00:42:53,833 I know. 518 00:42:57,400 --> 00:42:58,666 I'm a loser. 519 00:43:00,000 --> 00:43:06,433 I'm 31, and I have no suit. 520 00:43:07,500 --> 00:43:08,900 I have no job. 521 00:43:10,000 --> 00:43:12,266 Aren't you a singer? 522 00:43:15,100 --> 00:43:18,300 If you don't consider yourself a singer, 523 00:43:18,600 --> 00:43:20,166 you can't sing from the heart. 524 00:43:23,500 --> 00:43:26,133 You need to be proud of what you do. 525 00:43:26,333 --> 00:43:28,066 I am proud. 526 00:43:39,400 --> 00:43:40,466 But... 527 00:43:43,466 --> 00:43:47,433 I'm getting more and more confused. 528 00:43:48,833 --> 00:43:51,400 With zero progress. 529 00:43:52,133 --> 00:43:54,666 No one has zero progress. 530 00:43:57,300 --> 00:44:01,666 Look at things carefully, with love. 531 00:44:02,566 --> 00:44:03,900 Whatever it may be. 532 00:44:05,466 --> 00:44:07,600 Objects, emotions... 533 00:44:10,266 --> 00:44:13,066 Then, you'll progress. 534 00:44:15,233 --> 00:44:17,166 Ew, that was so cheesy. 535 00:44:18,333 --> 00:44:19,533 I'm going to bed! 536 00:44:29,133 --> 00:44:33,633 The sound of your breath 537 00:44:36,133 --> 00:44:40,833 The sound of your voice 538 00:44:43,166 --> 00:44:47,800 I'm entering 539 00:44:50,100 --> 00:44:54,566 Your entire world 540 00:45:07,666 --> 00:45:08,933 Mr. Lee Seung-jin. 541 00:45:09,500 --> 00:45:10,933 We'll see you in the third round. 542 00:45:13,100 --> 00:45:14,400 I did it! 543 00:45:16,300 --> 00:45:17,866 Who is it? 544 00:45:17,866 --> 00:45:19,333 Mail delivery. 545 00:45:25,000 --> 00:45:27,833 - Ms. Hong Ra-ni? - Yes. 546 00:45:58,900 --> 00:45:59,766 Hello? 547 00:46:00,966 --> 00:46:03,066 - Are you there? - Why? 548 00:46:03,633 --> 00:46:05,166 I passed! 549 00:46:06,233 --> 00:46:08,233 I passed the second audition! 550 00:46:13,433 --> 00:46:15,600 Are you busy? 551 00:46:15,600 --> 00:46:18,000 No, go on. 552 00:46:18,566 --> 00:46:19,633 Oh, you're down here. 553 00:46:22,600 --> 00:46:24,066 That's why... 554 00:46:25,233 --> 00:46:29,433 I want to buy you dinner tonight. 555 00:46:30,133 --> 00:46:31,766 - You? - Yes. 556 00:46:32,800 --> 00:46:33,400 Why? 557 00:46:33,400 --> 00:46:34,900 What do you mean? 558 00:46:35,466 --> 00:46:39,800 You told me to look at things carefully, with love. 559 00:46:40,066 --> 00:46:42,000 That really worked! 560 00:46:43,833 --> 00:46:47,833 I'll buy you anything you want to eat. 561 00:46:47,833 --> 00:46:49,600 What do you want? 562 00:46:50,766 --> 00:46:55,633 Can't make up your mind? I'll give you options. 563 00:46:55,633 --> 00:46:57,933 Korean, Chinese, Western... 564 00:46:59,500 --> 00:47:01,400 Wait, I'm poor. 565 00:47:02,400 --> 00:47:06,800 Let's have gimbap and pork cutlets. 566 00:47:06,800 --> 00:47:07,800 How does that sound? 567 00:47:08,466 --> 00:47:09,766 Not bad, right? 568 00:47:10,966 --> 00:47:12,133 Quiet. 569 00:47:12,500 --> 00:47:15,100 You don't like it? 570 00:47:15,500 --> 00:47:16,733 How about sushi? 571 00:47:19,133 --> 00:47:23,233 I can't have dinner with you. 572 00:47:24,433 --> 00:47:25,800 Why not? 573 00:47:30,500 --> 00:47:32,266 Tonight's no good for me. 574 00:47:36,666 --> 00:47:37,933 Instead... 575 00:47:40,166 --> 00:47:41,066 Instead what? 576 00:47:41,933 --> 00:47:43,233 Where are you looking? 577 00:47:45,100 --> 00:47:47,900 - This part of the wall. - Okay. 578 00:47:47,900 --> 00:47:49,433 Then... 579 00:47:50,566 --> 00:47:51,933 Open the can! 580 00:47:59,033 --> 00:48:00,133 Cheers! 581 00:48:01,966 --> 00:48:02,966 Cheers! 582 00:48:18,333 --> 00:48:21,966 This is nice, too. 583 00:48:41,566 --> 00:48:42,866 Did you sleep well? 584 00:48:47,000 --> 00:48:48,200 I guess. 585 00:48:51,066 --> 00:48:54,433 Spend all of the time until the evening. 586 00:48:55,900 --> 00:48:57,700 I need to go fix something. 587 00:48:58,033 --> 00:48:59,133 Fix what? 588 00:49:07,366 --> 00:49:08,533 Bye. 589 00:49:17,600 --> 00:49:22,100 Everyone is here, so let's begin the mediation. 590 00:49:23,266 --> 00:49:27,100 First, I'll hear the plaintiff's side. 591 00:49:27,466 --> 00:49:30,400 Will the defendant's side step outside, please? 592 00:49:31,600 --> 00:49:36,700 This intellectual property should be owned 70-30. 593 00:49:37,466 --> 00:49:38,466 Why is that? 594 00:49:39,733 --> 00:49:48,766 Hong Ra-ni created this character while working at WC Design. 595 00:49:48,766 --> 00:49:51,033 So, it's the company's property. 596 00:49:51,633 --> 00:49:55,666 But she worked hard, so I'll give her 30 percent. 597 00:49:55,966 --> 00:49:57,133 That's not true. 598 00:49:57,833 --> 00:50:02,533 I did work there, but that was my personal project. 599 00:50:02,933 --> 00:50:07,300 President Dong Won-chang had no designs for a meeting, 600 00:50:07,300 --> 00:50:12,533 so he asked to show my personal work. 601 00:50:14,700 --> 00:50:18,300 I allowed the company to use the design, 602 00:50:18,300 --> 00:50:21,833 but I didn't sign a contract handing over the rights. 603 00:50:21,833 --> 00:50:24,666 It's not the company's property. 604 00:50:24,666 --> 00:50:28,366 How much ownership would you like? 605 00:50:28,366 --> 00:50:31,000 50-50 seems appropriate. 606 00:50:31,700 --> 00:50:34,466 I worked for that company. 607 00:50:34,466 --> 00:50:37,333 And the profit is from company sales. 608 00:50:39,000 --> 00:50:40,200 I'll compromise. 609 00:50:40,966 --> 00:50:42,633 What do you think? 610 00:50:44,300 --> 00:50:46,966 - I'll settle. - I'll settle. 611 00:50:53,500 --> 00:50:55,333 Thank you, Ms. Attorney. 612 00:50:55,900 --> 00:50:58,600 Good job. You did well. 613 00:50:59,033 --> 00:51:00,266 Thanks. 614 00:51:00,266 --> 00:51:02,066 - Goodbye. - Goodbye. 615 00:51:09,566 --> 00:51:12,200 Maybe we should have appealed. 616 00:51:13,333 --> 00:51:15,333 It wouldn't have been easy. 617 00:51:15,333 --> 00:51:17,700 I let her off easy. 618 00:51:17,700 --> 00:51:22,200 She's probably lying about having panic attacks, to gain sympathy. 619 00:51:22,200 --> 00:51:25,566 She always overreacts. 620 00:51:27,500 --> 00:51:28,933 What the... 621 00:51:28,933 --> 00:51:33,166 I followed the smell of trash. It led me to you. 622 00:51:34,666 --> 00:51:37,933 You're the one who overreacted by suing. 623 00:51:41,700 --> 00:51:44,433 - You little... - You stink! 624 00:51:54,400 --> 00:51:56,100 He's a scumbag. 625 00:51:56,100 --> 00:51:58,133 - My company compensates - What a phony! 626 00:51:58,133 --> 00:52:01,433 - designers, no matter what. - This is all a lie? 627 00:52:01,433 --> 00:52:03,233 Unbelievable, right? 628 00:52:03,233 --> 00:52:05,133 Innovative design is created by happy workers. 629 00:52:05,133 --> 00:52:08,066 I should have hit him, just once! 630 00:52:08,066 --> 00:52:09,233 Once isn't enough! 631 00:52:09,900 --> 00:52:12,100 We need to make him pay. 632 00:52:12,100 --> 00:52:15,633 Look at those snake-like eyes 633 00:52:15,633 --> 00:52:17,633 and greedy cheeks! 634 00:52:17,633 --> 00:52:21,433 My eyes are suffering! 635 00:52:21,433 --> 00:52:24,566 He's firing up my love of justice! 636 00:52:25,600 --> 00:52:27,233 This bastard... 637 00:52:44,100 --> 00:52:45,066 Hurry! 638 00:52:47,033 --> 00:52:47,833 Hey! 639 00:52:52,233 --> 00:52:54,400 That's it. One... 640 00:52:56,733 --> 00:52:58,800 Help me. 641 00:52:58,800 --> 00:52:59,900 Are you crazy? 642 00:53:05,500 --> 00:53:08,400 - Get over there. - All right. 643 00:53:08,400 --> 00:53:09,000 Hey! 644 00:53:11,833 --> 00:53:15,100 Sir, you shouldn't exercise that way! 645 00:53:15,100 --> 00:53:17,666 - What? - You'll sprain your back. 646 00:53:18,800 --> 00:53:19,566 Who are you? 647 00:53:19,566 --> 00:53:22,066 - Your back is important. - Move over. 648 00:53:23,433 --> 00:53:25,633 He's the best at this in Korea. 649 00:53:27,733 --> 00:53:28,633 Me? 650 00:53:28,633 --> 00:53:29,466 Show him. 651 00:53:30,300 --> 00:53:32,666 - All right. - Now, lift! 652 00:53:34,633 --> 00:53:35,933 Why are you shaking? 653 00:53:38,333 --> 00:53:39,433 He's trembling. 654 00:53:39,433 --> 00:53:41,700 That's because of his strength. 655 00:53:42,233 --> 00:53:46,133 What sport did you use to compete in? 656 00:53:47,033 --> 00:53:47,866 High jump. 657 00:53:49,400 --> 00:53:52,000 - High jump? - He used to be an athlete. 658 00:53:52,000 --> 00:53:54,166 - Try again. - Okay. 659 00:53:54,800 --> 00:53:57,833 That's it, good tension. 660 00:53:58,300 --> 00:54:01,366 - Hurry. - Watch your knees. 661 00:54:01,366 --> 00:54:02,866 A high jump athlete... 662 00:54:02,866 --> 00:54:05,366 Focus, or you'll sprain your back. 663 00:54:06,333 --> 00:54:08,900 Come on, more! 664 00:54:08,900 --> 00:54:10,666 - Okay, stop! - Okay! 665 00:54:12,000 --> 00:54:13,466 Wow... 666 00:54:15,000 --> 00:54:17,666 - You're a fast learner. - Not at all. 667 00:54:17,666 --> 00:54:19,566 Let's increase the weight. 668 00:54:20,133 --> 00:54:22,066 - 5kg more. - Isn't it enough? 669 00:54:22,333 --> 00:54:23,466 Let's add 5kg. 670 00:54:25,366 --> 00:54:27,733 That's it! You're doing great! 671 00:54:27,733 --> 00:54:31,166 That's how you digest food! 672 00:54:31,166 --> 00:54:33,666 Pull in your stomach! 673 00:54:33,666 --> 00:54:36,333 - Excellent! - Okay! 674 00:54:36,333 --> 00:54:39,166 - Keep going! - Thank you! 675 00:54:39,166 --> 00:54:40,900 Work for manly thighs! 676 00:54:55,033 --> 00:54:58,066 Wait... Hold on... 677 00:55:07,400 --> 00:55:09,100 Put down your phones. 678 00:55:10,600 --> 00:55:12,433 Put them down! 679 00:55:12,433 --> 00:55:14,466 It's coming out... 680 00:55:16,466 --> 00:55:20,633 Stop filming me! 681 00:55:20,633 --> 00:55:22,300 Stop! 682 00:55:24,266 --> 00:55:29,533 Who poops himself at a gym? 683 00:55:33,466 --> 00:55:36,866 Oh my god, have you seen 'Dung Won-chang'? 684 00:55:37,200 --> 00:55:39,033 What are you talking about? 685 00:55:39,033 --> 00:55:42,600 Look, this video is #1 right now. 686 00:55:43,133 --> 00:55:46,866 He wanted to become famous, and he got his wish. 687 00:55:47,666 --> 00:55:50,300 No one will ever forget this. 688 00:55:51,100 --> 00:55:52,133 Look! 689 00:55:52,133 --> 00:55:53,100 Whoa... 690 00:55:55,033 --> 00:55:56,700 Put down your phones. 691 00:55:57,866 --> 00:55:59,266 Put them down! 692 00:55:59,733 --> 00:56:00,433 It's amazing, right? 693 00:56:00,433 --> 00:56:02,066 Once isn't enough! 694 00:56:02,600 --> 00:56:04,700 We need to make him pay. 695 00:56:04,700 --> 00:56:07,766 Look at those snake-like eyes. 696 00:56:08,633 --> 00:56:09,566 It's amazing, right? 697 00:56:23,533 --> 00:56:24,433 Hey... 698 00:56:26,000 --> 00:56:28,400 - Are you home? - Yes, I am. 699 00:56:29,233 --> 00:56:30,400 Um... 700 00:56:32,700 --> 00:56:35,000 Did you have dinner? 701 00:56:37,266 --> 00:56:38,766 Not yet. 702 00:56:38,766 --> 00:56:41,433 Is that so? 703 00:56:42,066 --> 00:56:42,833 Then... 704 00:56:44,066 --> 00:56:47,500 Do you want to have a beer with me? 705 00:56:49,333 --> 00:56:50,166 Sure. 706 00:56:54,333 --> 00:56:58,000 Why isn't she outside, enjoying the weather? 707 00:57:06,333 --> 00:57:07,466 Talk to me. 708 00:57:09,800 --> 00:57:12,266 - I have a question. - Yeah? 709 00:57:12,266 --> 00:57:13,266 Dung Won-chang... 710 00:57:14,900 --> 00:57:16,900 That was you, right? 711 00:57:18,100 --> 00:57:22,466 I didn't want you to know. 712 00:57:22,466 --> 00:57:23,900 How did it feel? 713 00:57:24,766 --> 00:57:27,500 You went 'wow', right? 714 00:57:29,566 --> 00:57:32,233 You talk like a child. 715 00:57:32,633 --> 00:57:34,333 A child? 716 00:57:35,300 --> 00:57:38,733 How old are you? 717 00:57:38,733 --> 00:57:40,966 Why do you keep talking down to me? 718 00:57:41,733 --> 00:57:43,066 - Me? - Yeah. 719 00:57:44,200 --> 00:57:46,400 - I'm the same age as you. - What? 720 00:57:46,400 --> 00:57:48,366 I'm whatever age you are. 721 00:57:49,300 --> 00:57:52,200 Do you want to talk down to me? 722 00:57:53,066 --> 00:57:53,966 No. 723 00:57:54,666 --> 00:57:58,500 You're too scary to talk down to. 724 00:58:01,200 --> 00:58:02,333 Cheers! 725 00:58:11,033 --> 00:58:12,366 Let's see... 726 00:58:14,500 --> 00:58:17,333 You don't get that many calls. 727 00:58:17,333 --> 00:58:20,533 And you don't go out that often. 728 00:58:21,066 --> 00:58:22,466 Doesn't it get boring? 729 00:58:23,400 --> 00:58:27,966 You make my life less boring. 730 00:58:28,466 --> 00:58:29,233 Right? 731 00:58:30,466 --> 00:58:33,800 I'm even more fun in person. 732 00:58:42,766 --> 00:58:43,766 Should we... 733 00:58:48,233 --> 00:58:49,633 Meet in person? 734 00:58:54,733 --> 00:58:55,433 No. 735 00:58:59,233 --> 00:59:01,266 Let's meet after your audition's over. 736 00:59:03,033 --> 00:59:05,600 - With lighter hearts. - Okay. 737 00:59:08,466 --> 00:59:14,066 But after this audition, I might become a superstar. 738 00:59:16,366 --> 00:59:18,100 I'm serious! 739 00:59:18,100 --> 00:59:22,100 What if I ignore you after that happens? 740 00:59:22,966 --> 00:59:23,766 Huh? 741 00:59:25,566 --> 00:59:27,066 I'm feeling generous. 742 00:59:28,733 --> 00:59:31,866 You might feel nervous. 743 00:59:33,433 --> 00:59:34,766 I don't want that. 744 00:59:36,700 --> 00:59:38,200 You're my girlfriend now. 745 00:59:53,000 --> 00:59:54,766 You'll be my girlfriend, right? 746 00:59:59,433 --> 01:00:01,600 'You're my girlfriend now.' 747 01:00:03,133 --> 01:00:04,700 What the hell! 748 01:00:10,500 --> 01:00:12,633 - A little more! - Is it here? 749 01:00:12,966 --> 01:00:14,133 A bit higher! 750 01:00:22,500 --> 01:00:23,533 Hold on... 751 01:00:35,266 --> 01:00:38,500 - Did you sleep well? - Yes. 752 01:00:42,533 --> 01:00:47,866 Is there something you need to do today? 753 01:00:47,866 --> 01:00:49,033 Well... 754 01:00:50,166 --> 01:00:50,766 Not really. 755 01:00:51,433 --> 01:00:52,566 Then... 756 01:00:55,100 --> 01:00:58,266 - Let's go on a date. - What? 757 01:00:58,866 --> 01:01:00,066 Date! 758 01:01:01,366 --> 01:01:02,433 How? 759 01:01:02,433 --> 01:01:03,933 Look... 760 01:01:06,366 --> 01:01:07,900 See the place on the right? 761 01:01:10,333 --> 01:01:12,166 This place is really trendy right now. 762 01:01:12,900 --> 01:01:15,166 All right, let's go there. 763 01:01:17,566 --> 01:01:22,000 Let's pretend we're at the cafe. 764 01:01:22,000 --> 01:01:23,033 Okay. 765 01:02:31,200 --> 01:02:33,033 Next, slice the garlic. 766 01:02:33,733 --> 01:02:35,200 Slice them how? 767 01:02:35,933 --> 01:02:37,800 Make thin slices. 768 01:02:37,800 --> 01:02:39,366 Oh, thin slices. 769 01:02:40,433 --> 01:02:41,366 Okay. 770 01:02:45,633 --> 01:02:49,066 You marinated the meat in pepper and olive oil, right? 771 01:02:49,066 --> 01:02:50,433 Let's cook it. 772 01:02:54,200 --> 01:02:56,633 After the meat's done, cook the veggies. 773 01:02:58,066 --> 01:02:58,766 Veggies? 774 01:03:07,466 --> 01:03:09,466 What's wrong? Are you hurt? 775 01:03:10,100 --> 01:03:11,133 No... 776 01:03:12,800 --> 01:03:16,666 Isn't the heat too high? 777 01:03:17,033 --> 01:03:19,866 You're supposed to cook meat on high heat. 778 01:03:22,100 --> 01:03:26,333 The Maillard reaction makes the meat more flavorful. 779 01:03:27,033 --> 01:03:28,200 Finished! 780 01:03:31,266 --> 01:03:32,833 What time is it? 781 01:03:40,533 --> 01:03:42,366 Looks great. 782 01:03:49,166 --> 01:03:51,600 Isn't it time yet? 783 01:03:53,000 --> 01:03:55,433 - I showed up... - Don't say anything weird. 784 01:03:55,433 --> 01:03:56,000 What? 785 01:03:58,200 --> 01:03:59,033 Here, fruit. 786 01:03:59,666 --> 01:04:00,833 Why did you bring these? 787 01:04:00,833 --> 01:04:03,100 Why are there only two chairs? 788 01:04:06,800 --> 01:04:08,333 Why are you in a suit? 789 01:04:09,133 --> 01:04:10,600 You said I looked good at the wedding. 790 01:04:11,766 --> 01:04:13,466 What's his name? 791 01:04:13,466 --> 01:04:15,233 We agreed not to ask. 792 01:04:15,966 --> 01:04:18,433 Don't you know anything about him? 793 01:04:19,200 --> 01:04:20,600 Excuse me. 794 01:04:20,600 --> 01:04:23,133 Say hello to my friend. 795 01:04:24,033 --> 01:04:24,866 Say hello. 796 01:04:25,966 --> 01:04:27,100 Hello. 797 01:04:29,933 --> 01:04:32,300 - Hello. - Hello. 798 01:04:32,300 --> 01:04:34,433 This feels strange. 799 01:04:35,266 --> 01:04:36,100 Hello. 800 01:04:37,600 --> 01:04:43,366 If you like each other, you'll want to hold hands. 801 01:04:44,033 --> 01:04:46,500 - And do more... - Stop! 802 01:04:46,500 --> 01:04:50,900 Right, nowadays people have sex before dating. 803 01:04:50,900 --> 01:04:51,700 Crazy bastard! 804 01:04:54,200 --> 01:04:57,966 Have you experienced it yourself, you moron? 805 01:04:57,966 --> 01:05:00,600 You have no one! 806 01:05:01,400 --> 01:05:03,100 I'm so sorry. 807 01:05:03,566 --> 01:05:04,900 I apologize. 808 01:05:09,100 --> 01:05:12,833 Do you think so, too? 809 01:05:13,166 --> 01:05:16,033 About having sex first? 810 01:05:18,933 --> 01:05:20,866 No, not at all! 811 01:05:22,566 --> 01:05:23,966 I like where we're at right now. 812 01:05:24,766 --> 01:05:28,166 Not many people date like this. 813 01:05:28,900 --> 01:05:33,400 Not seeing you makes things more exciting. 814 01:05:35,733 --> 01:05:37,633 I really like it. 815 01:05:40,433 --> 01:05:41,466 He likes it! 816 01:05:57,833 --> 01:05:59,633 You look pretty today. 817 01:05:59,933 --> 01:06:03,066 Why the sudden compliment? 818 01:06:03,566 --> 01:06:07,066 Ra-ni, you look much better than before. 819 01:06:08,333 --> 01:06:10,000 Good luck. 820 01:06:10,000 --> 01:06:13,266 If he breaks your heart, tell me right away. 821 01:06:13,266 --> 01:06:15,033 I'll come kill him. 822 01:06:16,266 --> 01:06:17,133 I'm off. 823 01:06:18,666 --> 01:06:19,600 Bye. 824 01:06:24,800 --> 01:06:27,133 Stop talking nonsense and just leave. 825 01:06:27,133 --> 01:06:30,133 Are you two going to do something together? 826 01:06:30,133 --> 01:06:32,000 Shut up and just leave. 827 01:06:32,333 --> 01:06:34,133 Hey, come here. 828 01:06:35,266 --> 01:06:39,633 Decide whether to go steady after seeing her face. 829 01:06:40,000 --> 01:06:42,933 Platonic love is bullshit. 830 01:06:42,933 --> 01:06:45,166 All right, just leave! 831 01:06:45,166 --> 01:06:46,233 And brush your teeth. 832 01:06:47,266 --> 01:06:49,666 Your breath stinks. 833 01:06:49,666 --> 01:06:50,500 Bye. 834 01:06:56,800 --> 01:06:59,333 I told you to leave! 835 01:06:59,333 --> 01:07:02,033 You bastards never answer your phones! 836 01:07:04,466 --> 01:07:06,933 Did you have dinner without me? 837 01:07:07,333 --> 01:07:08,866 Thanks for this. Goodbye. 838 01:07:08,866 --> 01:07:11,833 Huh? Hey... 839 01:07:37,000 --> 01:07:39,100 Do you know 'Cat Town'? 840 01:07:39,100 --> 01:07:39,733 What? 841 01:07:40,800 --> 01:07:45,966 I had all of the comic books in the series! 842 01:07:47,033 --> 01:07:48,066 Me, too. 843 01:07:48,700 --> 01:07:50,166 I had every single book. 844 01:07:53,200 --> 01:07:55,800 They're going to add my character? 845 01:07:56,200 --> 01:08:01,400 They're going to use your design for the new character? 846 01:08:03,033 --> 01:08:06,200 Not right away. 847 01:08:06,200 --> 01:08:11,533 I need to modify my design to fit their art style. 848 01:08:12,633 --> 01:08:15,933 It's still your design! 849 01:08:15,933 --> 01:08:17,233 Wow! 850 01:08:17,233 --> 01:08:22,266 I wish you could see this! I have goosebumps! 851 01:08:22,900 --> 01:08:26,100 I've been talking with a genius artist! 852 01:08:26,100 --> 01:08:26,966 Come on... 853 01:08:26,966 --> 01:08:29,200 That's awesome! Congratulations! 854 01:08:33,066 --> 01:08:34,366 Hold on. 855 01:08:36,900 --> 01:08:38,066 Who is it? 856 01:08:54,900 --> 01:08:56,033 Sorry to barge in. 857 01:08:59,633 --> 01:09:01,866 I know this is wrong... 858 01:09:02,966 --> 01:09:06,833 But you're the only person that came to my mind. 859 01:09:09,966 --> 01:09:14,033 I don't think I can get married. 860 01:09:15,500 --> 01:09:17,200 Could we talk? 861 01:09:19,633 --> 01:09:20,166 Wait. 862 01:09:24,166 --> 01:09:25,500 Calm down. 863 01:09:28,133 --> 01:09:31,966 Let's go talk outside. 864 01:09:55,600 --> 01:09:57,000 Now is not the time. 865 01:09:57,866 --> 01:09:59,933 I need to think. 866 01:10:11,133 --> 01:10:13,266 Dead... 867 01:10:13,266 --> 01:10:16,900 You hadn't changed at all. 868 01:10:17,600 --> 01:10:20,666 You were still trying to quit. 869 01:10:21,533 --> 01:10:23,533 You were still innocent. 870 01:10:25,600 --> 01:10:27,900 And you were still going to auditions. 871 01:10:27,900 --> 01:10:32,266 Everyone had changed, except for you. 872 01:10:32,266 --> 01:10:34,766 I guess that's why I thought of you. 873 01:10:36,733 --> 01:10:40,066 I'm so jealous. 874 01:10:41,333 --> 01:10:43,600 You're still the same. 875 01:10:53,433 --> 01:10:55,033 You scared me! 876 01:10:56,866 --> 01:10:59,766 Why are you here? 877 01:11:00,266 --> 01:11:02,166 I missed you. 878 01:11:02,166 --> 01:11:03,666 You seem busy. 879 01:11:03,666 --> 01:11:06,833 Crazy bastard, I almost had a heart attack. 880 01:11:08,233 --> 01:11:10,666 Is it an emergency? 881 01:11:10,666 --> 01:11:13,300 There's no emergency. 882 01:11:13,966 --> 01:11:16,666 I just thought you might be bored. 883 01:11:17,166 --> 01:11:19,566 - Want some help? - No, you're busy. 884 01:11:20,000 --> 01:11:21,500 Go practice. 885 01:11:21,500 --> 01:11:23,600 I'll help you. 886 01:11:23,600 --> 01:11:25,966 I'm fine. 887 01:11:25,966 --> 01:11:29,800 Give it your all this time. 888 01:11:29,800 --> 01:11:31,933 Don't repeat your mistakes. 889 01:11:32,600 --> 01:11:34,000 You need to pass. 890 01:11:36,500 --> 01:11:37,600 All right. 891 01:11:38,433 --> 01:11:40,100 Go practice. 892 01:11:40,733 --> 01:11:41,633 - I'm off. - Okay. 893 01:11:42,966 --> 01:11:43,733 Thanks. 894 01:11:44,900 --> 01:11:46,400 - I'm off. - Bye. 895 01:11:55,500 --> 01:11:57,966 Hey! 896 01:12:08,533 --> 01:12:09,700 Hi, Dung Won-chang. 897 01:12:10,666 --> 01:12:12,633 You're crazy. 898 01:12:14,466 --> 01:12:18,700 I didn't come here to fight. 899 01:12:23,366 --> 01:12:24,400 How about it? 900 01:12:25,366 --> 01:12:26,533 You'll do it, right? 901 01:12:27,966 --> 01:12:31,033 It's a business to business contract. 902 01:12:31,033 --> 01:12:32,566 We'll split the profits. 903 01:12:33,400 --> 01:12:39,066 You're our contractor... You're not listening. 904 01:12:44,033 --> 01:12:46,533 I know that you hate me. 905 01:12:47,366 --> 01:12:51,366 But this is a big deal for us, and for you. 906 01:12:52,866 --> 01:12:54,633 Look at this. 907 01:12:55,333 --> 01:12:57,533 I brought this, just in case you forgot. 908 01:12:58,500 --> 01:13:00,833 It's the resume you handed in. 909 01:13:01,700 --> 01:13:02,800 Think of this time. 910 01:13:04,833 --> 01:13:08,966 Remember how hard you worked to make your dreams come true? 911 01:13:14,933 --> 01:13:17,100 You would even pull all-nighters. 912 01:13:18,366 --> 01:13:22,600 We used to have a common goal. 913 01:13:22,600 --> 01:13:26,966 Let's achieve it together. 914 01:13:27,700 --> 01:13:32,333 I'll work for my company. You work for your dream. 915 01:13:44,666 --> 01:13:49,166 Next up is my character design prototype. 916 01:13:49,866 --> 01:13:52,666 Everyone will love... 917 01:13:54,033 --> 01:13:56,766 This cat character that I've created. 918 01:13:57,266 --> 01:13:58,200 'Kitz'. 919 01:14:09,633 --> 01:14:11,566 Hong Ra-ni, hey! 920 01:15:03,733 --> 01:15:05,966 You were home all day, right? 921 01:15:14,266 --> 01:15:15,966 Did something happen? 922 01:15:17,800 --> 01:15:21,100 My ex-lover didn't come to see me. 923 01:15:22,966 --> 01:15:24,933 Nothing as dramatic as that. 924 01:16:08,000 --> 01:16:08,933 Hey... 925 01:16:13,366 --> 01:16:14,866 I'm heading out. 926 01:16:35,633 --> 01:16:37,833 You should have come as soon as you got worse. 927 01:16:38,300 --> 01:16:39,600 You're ill. 928 01:16:39,833 --> 01:16:42,266 What's the use of overreacting? 929 01:16:44,633 --> 01:16:45,766 I'm not a child. 930 01:16:56,366 --> 01:16:58,733 Yes, that's right. 931 01:17:02,066 --> 01:17:02,933 Mr. Seung-jin... 932 01:17:03,500 --> 01:17:07,600 Are you feeling sick or uncomfortable? 933 01:17:09,233 --> 01:17:10,600 Not at all. 934 01:17:11,900 --> 01:17:13,500 I'm sorry. 935 01:17:15,900 --> 01:17:17,500 Let's wrap up the interview. 936 01:17:17,500 --> 01:17:24,700 Please film your daily life, like a vlog. 937 01:17:36,333 --> 01:17:37,400 Damn... 938 01:18:17,900 --> 01:18:20,300 Are you off work? 939 01:18:20,300 --> 01:18:23,633 I'm a busy lawyer. 940 01:18:23,633 --> 01:18:24,966 I'm working late. 941 01:18:25,600 --> 01:18:29,000 - Do you have dinner plans? - Not yet. 942 01:18:29,300 --> 01:18:30,333 Great. 943 01:18:30,333 --> 01:18:31,600 Come to my office. 944 01:18:31,600 --> 01:18:33,966 Let's have pork belly with soju. 945 01:18:33,966 --> 01:18:35,833 Sounds great. 946 01:18:36,233 --> 01:18:38,300 - I'll be right there. - Okay. 947 01:18:38,300 --> 01:18:39,266 See you then. 948 01:19:13,233 --> 01:19:14,733 - Seung-jin. - Yeah? 949 01:19:14,733 --> 01:19:16,900 Sit down. It won't take long now. 950 01:19:16,900 --> 01:19:17,733 Okay. 951 01:19:19,866 --> 01:19:21,533 You seem busy. 952 01:19:22,533 --> 01:19:24,733 Things are hectic these days. 953 01:19:26,033 --> 01:19:28,033 I'm jealous of you. 954 01:19:32,066 --> 01:19:33,966 Dong Won-chang? 955 01:19:36,566 --> 01:19:38,366 - Hey... - Yeah? 956 01:19:39,300 --> 01:19:40,500 Dong Won-chang. 957 01:19:45,733 --> 01:19:52,466 What a funny coincidence. He's Dung Won-chang, right? 958 01:19:52,466 --> 01:19:53,066 Yeah. 959 01:19:53,066 --> 01:19:58,133 I guess he's as selfish as he looks. 960 01:19:58,133 --> 01:20:01,800 Attorney Jang took on this case for the money. 961 01:20:01,800 --> 01:20:06,200 With this contract, they can steal her copyright. 962 01:20:07,800 --> 01:20:11,066 Is something like this legal? 963 01:20:12,733 --> 01:20:16,633 If she becomes a contractor, she's no longer the co-owner. 964 01:20:18,100 --> 01:20:22,133 She's just an outsider who works for him. 965 01:20:22,133 --> 01:20:27,533 The copyright of the changed character goes to him. 966 01:20:28,400 --> 01:20:30,433 He's fishy. 967 01:20:30,433 --> 01:20:31,566 Let's go. 968 01:20:36,266 --> 01:20:37,266 It's Ra-ni. 969 01:20:39,866 --> 01:20:40,966 Hong Ra-ni. 970 01:20:55,533 --> 01:20:56,633 Excuse me. 971 01:20:58,000 --> 01:20:58,733 Yes? 972 01:21:00,933 --> 01:21:04,666 Oh, you must be her sister. 973 01:21:04,666 --> 01:21:08,366 Ra-ni's sick. She's sleeping. 974 01:21:11,200 --> 01:21:14,700 How sick? Is she okay? 975 01:21:15,666 --> 01:21:17,500 She's having severe symptoms. 976 01:21:20,533 --> 01:21:26,500 Ra-ni always keeps problems to herself. 977 01:21:27,366 --> 01:21:31,500 She struggles by herself, and then falls ill. 978 01:21:33,200 --> 01:21:34,433 But... 979 01:21:37,766 --> 01:21:39,966 Her condition improved after meeting you. 980 01:21:44,000 --> 01:21:47,300 Sometimes, it's harder to open up to a family member. 981 01:21:48,166 --> 01:21:51,833 You two are always together. 982 01:21:53,766 --> 01:21:55,933 I'm sorry to ask you this favor... 983 01:21:56,933 --> 01:21:58,933 But please take care of her. 984 01:22:00,066 --> 01:22:01,200 All right. 985 01:22:03,666 --> 01:22:04,933 I will. 986 01:22:07,066 --> 01:22:08,333 I'll try. 987 01:22:31,333 --> 01:22:32,366 Does that hurt? 988 01:22:32,366 --> 01:22:34,600 Crazy bastard! Who are you? 989 01:22:34,600 --> 01:22:37,233 Crazy bastard? You're the bastard! 990 01:22:37,733 --> 01:22:41,400 You're a scumbag who uses people's dreams! 991 01:22:41,400 --> 01:22:43,933 What the fuck are you talking about? 992 01:22:44,400 --> 01:22:46,466 Who sent you? 993 01:22:46,466 --> 01:22:47,800 Never you mind. 994 01:22:48,333 --> 01:22:54,166 Scumbags like you hurt people who put love into their work! 995 01:22:54,166 --> 01:22:56,066 You bastard... 996 01:22:56,066 --> 01:22:57,066 Hong Ra-ni? 997 01:22:57,533 --> 01:22:58,133 What? 998 01:23:00,266 --> 01:23:02,966 Come here, I'll kill you. 999 01:23:02,966 --> 01:23:06,400 - I can do that, too. - You psychopath! 1000 01:23:06,400 --> 01:23:10,833 - Come over here. - You crazy bastard. 1001 01:23:12,933 --> 01:23:15,366 You son of a bitch! 1002 01:23:29,666 --> 01:23:30,600 Hong Ra-ni... 1003 01:23:31,666 --> 01:23:34,866 How dare you send a man to fight me? 1004 01:23:36,633 --> 01:23:37,500 What? 1005 01:23:39,600 --> 01:23:45,433 A pale, lanky guy is in love with you. 1006 01:23:46,066 --> 01:23:47,166 Hey... 1007 01:23:48,300 --> 01:23:49,800 You think I'm using you? 1008 01:23:52,133 --> 01:23:53,300 Forget about the contract. 1009 01:23:53,800 --> 01:23:57,300 Let's go lose-lose. 1010 01:23:57,300 --> 01:24:01,566 Wait, it's not a loss for me. 1011 01:24:01,566 --> 01:24:05,300 As he said, it's your dream. 1012 01:24:05,900 --> 01:24:06,800 Not mine. 1013 01:24:07,833 --> 01:24:10,500 Don't call me, unless it's to beg. 1014 01:24:16,366 --> 01:24:18,066 It's time for your supplement. 1015 01:24:18,800 --> 01:24:19,500 Thanks. 1016 01:24:22,133 --> 01:24:23,433 Mr. President... 1017 01:24:24,333 --> 01:24:27,366 This is a big deal for us. 1018 01:24:28,233 --> 01:24:31,900 If it doesn't work out, we won't get investments. 1019 01:24:32,633 --> 01:24:34,233 She won't give up. 1020 01:24:34,800 --> 01:24:38,000 It's Hong Ra-ni's dream. 1021 01:24:41,700 --> 01:24:43,000 Are you insane? 1022 01:24:46,666 --> 01:24:47,566 What? 1023 01:24:47,900 --> 01:24:49,466 You went to Dong Won-chang. 1024 01:24:53,366 --> 01:24:54,300 That's right. 1025 01:24:54,300 --> 01:24:57,900 You're too naive to know this. 1026 01:24:57,900 --> 01:25:02,033 The opportunity to make your dreams come true is rare. 1027 01:25:03,033 --> 01:25:04,400 Don't cross the line again. 1028 01:25:06,233 --> 01:25:08,466 Wait, never mind. 1029 01:25:08,466 --> 01:25:09,000 I... 1030 01:25:09,000 --> 01:25:12,566 We've never seen each other, so let's call it quits. 1031 01:25:14,566 --> 01:25:16,500 Why would you say something like that? 1032 01:25:17,200 --> 01:25:19,200 If I forgive you... 1033 01:25:21,300 --> 01:25:23,233 Something similar will happen again. 1034 01:25:23,866 --> 01:25:27,366 You can't understand me. 1035 01:25:29,866 --> 01:25:32,133 You've never poured your entire life into something. 1036 01:25:37,300 --> 01:25:38,400 Hey... 1037 01:25:40,433 --> 01:25:41,866 Calm down. 1038 01:25:44,233 --> 01:25:45,866 Just listen. 1039 01:25:46,466 --> 01:25:49,933 That guy... No, that bastard... 1040 01:25:50,866 --> 01:25:52,766 He's trying to scam you. 1041 01:25:54,100 --> 01:25:58,633 If you sign the contract, he can steal your character. 1042 01:25:59,600 --> 01:26:04,433 You think panic attacks make me dumb? 1043 01:26:05,400 --> 01:26:08,400 I know more about this opportunity than you do. 1044 01:26:09,066 --> 01:26:13,966 I'm fine on my own, so mind your own business. 1045 01:26:13,966 --> 01:26:16,033 Are you going to keep talking that way? 1046 01:26:18,466 --> 01:26:22,933 Your dream is making you blind. 1047 01:26:26,933 --> 01:26:32,766 You're the one who told me to look at things carefully, with love. 1048 01:26:34,166 --> 01:26:40,366 You poured your entire life into that character. 1049 01:26:41,133 --> 01:26:42,266 Right? 1050 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Hey... 1051 01:26:48,533 --> 01:26:50,333 I'm begging you. 1052 01:26:54,433 --> 01:26:56,500 Please listen to me. 1053 01:27:00,366 --> 01:27:04,766 If you care about that character, listen to me. 1054 01:27:24,733 --> 01:27:27,333 You should see Mom before you leave. 1055 01:27:27,333 --> 01:27:28,033 No. 1056 01:27:28,600 --> 01:27:31,200 I'll wait until I'm less busy. 1057 01:27:32,266 --> 01:27:34,066 Don't tell her I was here. 1058 01:27:36,033 --> 01:27:36,866 Oh... 1059 01:27:42,700 --> 01:27:44,833 Thanks for the porridge. 1060 01:27:45,900 --> 01:27:47,100 It was good. 1061 01:27:51,033 --> 01:27:53,400 - I'll get going. - Bye. 1062 01:28:06,066 --> 01:28:08,566 Um, hello. 1063 01:28:09,433 --> 01:28:14,200 I'll show you what's happening. 1064 01:28:16,866 --> 01:28:19,166 The third audition... 1065 01:28:59,466 --> 01:29:00,566 Are you home? 1066 01:29:47,333 --> 01:29:50,333 I'll accept your offer. 1067 01:29:52,500 --> 01:29:54,500 Under one condition. 1068 01:29:58,733 --> 01:30:04,900 Don't interfere while I create my design sample. 1069 01:30:09,533 --> 01:30:14,066 These are important times for me. 1070 01:30:18,533 --> 01:30:21,366 The same goes for you. 1071 01:30:26,566 --> 01:30:27,933 So... 1072 01:30:30,066 --> 01:30:32,866 Let's go back to taking turns. 1073 01:30:36,233 --> 01:30:40,533 I'm preparing for the third... 1074 01:30:42,966 --> 01:30:46,466 The third audition... 1075 01:30:54,633 --> 01:30:55,633 Excuse me. 1076 01:30:57,266 --> 01:30:58,366 Yes? 1077 01:30:58,366 --> 01:31:04,433 For me, this is too uncomfortable. 1078 01:31:05,000 --> 01:31:08,966 I'll stay somewhere else until my audition's over. 1079 01:32:29,366 --> 01:32:33,200 You look like a beggar, not a singer! 1080 01:32:33,200 --> 01:32:34,766 Get up. 1081 01:32:35,166 --> 01:32:36,233 You smell! 1082 01:32:36,233 --> 01:32:41,000 What smell? I don't smell! 1083 01:32:42,933 --> 01:32:44,600 I have a headache! 1084 01:32:45,400 --> 01:32:47,366 Aren't you going to explain what happened? 1085 01:32:48,066 --> 01:32:49,533 I'll deal with it myself. 1086 01:32:50,333 --> 01:32:53,666 Your smell will make the fruit rot! 1087 01:32:55,333 --> 01:32:57,000 You don't even have customers. 1088 01:32:57,000 --> 01:32:58,766 You're talking nonsense. 1089 01:32:59,200 --> 01:33:02,033 You're not a child! Go shave! 1090 01:33:02,600 --> 01:33:05,533 Your hairs will get all over the fruit! 1091 01:33:05,533 --> 01:33:06,900 Come on! 1092 01:33:07,666 --> 01:33:09,366 Shave right now. 1093 01:33:09,666 --> 01:33:11,600 Don't tell me what to do! 1094 01:33:13,733 --> 01:33:15,333 I shouldn't have come here. 1095 01:33:16,033 --> 01:33:17,533 Take this call. 1096 01:33:20,400 --> 01:33:21,900 I was about to! 1097 01:33:24,066 --> 01:33:26,233 Why don't you go lose some weight? 1098 01:33:30,533 --> 01:33:31,666 Hello? 1099 01:33:31,666 --> 01:33:35,600 Mr. Lee Seung-jin, this is Jang Min-kyung. 1100 01:33:36,266 --> 01:33:38,433 Hello, Ms. Producer. 1101 01:33:38,700 --> 01:33:41,166 You've been avoiding my calls. 1102 01:33:42,066 --> 01:33:43,866 Sorry about that. 1103 01:33:44,200 --> 01:33:47,266 Mr. Seung-jin, we don't need your vlog. 1104 01:33:47,766 --> 01:33:50,933 Please return the camera today. 1105 01:33:50,933 --> 01:33:52,400 Of course. 1106 01:33:52,400 --> 01:33:54,600 I'll send you the address. 1107 01:33:54,600 --> 01:33:55,566 All right. 1108 01:33:58,233 --> 01:33:59,533 Are you out? 1109 01:34:00,900 --> 01:34:01,900 No. 1110 01:34:10,433 --> 01:34:11,700 The camera... 1111 01:34:17,100 --> 01:34:18,166 Are you home? 1112 01:34:19,066 --> 01:34:23,433 I'm Ku Ji-woo. We had dinner together. 1113 01:34:24,433 --> 01:34:26,733 Oh, right. 1114 01:34:27,633 --> 01:34:28,900 Hello. 1115 01:34:28,900 --> 01:34:31,500 How've you been? 1116 01:34:31,500 --> 01:34:34,400 My friend asked me a favor. 1117 01:34:34,400 --> 01:34:36,633 I'll be as quiet as I can. 1118 01:34:36,633 --> 01:34:38,600 Take your time. 1119 01:34:38,900 --> 01:34:39,900 All right. 1120 01:34:43,800 --> 01:34:46,133 I found it! 1121 01:34:46,966 --> 01:34:48,733 I'll get going now. 1122 01:34:49,400 --> 01:34:50,766 Goodbye. 1123 01:34:51,166 --> 01:34:51,933 Wait... 1124 01:34:54,766 --> 01:34:55,466 Yes? 1125 01:34:58,733 --> 01:35:01,600 Is he all right? 1126 01:35:17,933 --> 01:35:18,833 Hey... 1127 01:35:19,666 --> 01:35:22,866 This is so unfair. 1128 01:35:25,833 --> 01:35:31,000 I sent you to one place, but you sent me to two. 1129 01:35:31,000 --> 01:35:32,200 How is that fair? 1130 01:35:32,500 --> 01:35:35,800 Friends shouldn't talk about fairness. 1131 01:35:35,800 --> 01:35:37,866 Are you going to pay to sleep here? 1132 01:35:38,233 --> 01:35:40,833 That's too much! 1133 01:35:41,366 --> 01:35:43,666 I had to deliver to the top floor. 1134 01:35:43,666 --> 01:35:46,633 These lyrics are great. 1135 01:35:47,866 --> 01:35:49,233 - Really? - Yeah. 1136 01:35:54,666 --> 01:35:56,800 Why are you grinning? 1137 01:35:57,400 --> 01:35:58,800 Did you check the camera? 1138 01:35:59,500 --> 01:36:00,200 The camera? 1139 01:36:02,133 --> 01:36:06,833 All I filmed were bloopers. 1140 01:36:06,833 --> 01:36:08,300 So, I had it delivered. 1141 01:36:08,900 --> 01:36:10,233 Crazy bastard. 1142 01:36:11,833 --> 01:36:17,200 What if they show the bloopers on TV? 1143 01:36:17,633 --> 01:36:21,833 What's wrong with you? Why are you angry? 1144 01:36:21,833 --> 01:36:23,633 I'm not angry! 1145 01:36:23,633 --> 01:36:25,866 Was there something on the camera? 1146 01:36:26,266 --> 01:36:28,633 It's not that. 1147 01:36:29,733 --> 01:36:33,800 I'm just worried about your image. You should have checked it. 1148 01:36:34,600 --> 01:36:38,866 I have no public image. 1149 01:36:38,866 --> 01:36:41,200 Plus, I didn't film much. 1150 01:36:41,866 --> 01:36:43,466 So, don't worry. 1151 01:36:47,733 --> 01:36:49,800 It's hot today. 1152 01:36:49,800 --> 01:36:53,366 - Do you have a cold beverage? - You can have a beer. 1153 01:36:54,100 --> 01:36:55,400 Sounds great! 1154 01:37:03,633 --> 01:37:07,366 Wow, it's finally finished. 1155 01:37:10,100 --> 01:37:12,766 My sister's so talented. 1156 01:37:21,933 --> 01:37:24,933 Do you want me to come with you? 1157 01:37:27,200 --> 01:37:29,333 No, I'll be fine. 1158 01:37:30,033 --> 01:37:31,933 I need to see this through myself. 1159 01:37:34,100 --> 01:37:35,466 - Sis... - Ew! 1160 01:37:35,466 --> 01:37:40,200 - We never hug. - Stop it! 1161 01:38:17,433 --> 01:38:18,700 Mr. Seung-jin. 1162 01:38:19,366 --> 01:38:20,600 Mr. Seung-jin. 1163 01:38:21,866 --> 01:38:23,433 Can I see you for a moment? 1164 01:38:27,866 --> 01:38:31,700 I thought you filmed this part by accident. 1165 01:38:31,700 --> 01:38:33,066 But there's some audio. 1166 01:38:33,066 --> 01:38:35,000 You should give it a listen. 1167 01:38:35,600 --> 01:38:36,500 All right. 1168 01:39:04,600 --> 01:39:06,566 No.92, Mr. Lee Seung-jin. 1169 01:39:07,200 --> 01:39:08,766 Please get up on stage. 1170 01:39:19,766 --> 01:39:20,866 You're here. 1171 01:39:29,900 --> 01:39:32,133 That must have been heavy. 1172 01:39:32,900 --> 01:39:35,433 Should I have sent a car? 1173 01:39:38,133 --> 01:39:41,966 - Seung-jin! - Go for it! 1174 01:39:41,966 --> 01:39:43,300 Hello. 1175 01:39:44,266 --> 01:39:48,600 I'm contestant No.92, Lee Seung-jin. 1176 01:39:49,933 --> 01:39:51,266 Thanks for having me. 1177 01:39:51,466 --> 01:39:52,466 Fighting! 1178 01:39:55,800 --> 01:39:58,666 Let's see your design sample. 1179 01:40:07,133 --> 01:40:11,266 You still value products over people. 1180 01:40:13,066 --> 01:40:14,333 You'll never change. 1181 01:40:15,766 --> 01:40:16,900 How scary. 1182 01:40:18,266 --> 01:40:21,900 Business partners shouldn't treat each other that way. 1183 01:40:23,133 --> 01:40:24,333 Have some coffee. 1184 01:40:24,833 --> 01:40:25,900 No. 1185 01:40:26,800 --> 01:40:28,566 I don't want to stay here long. 1186 01:40:32,833 --> 01:40:36,733 I like that about you. 1187 01:40:37,033 --> 01:40:43,466 You don't like me, but you're still a professional. 1188 01:40:44,733 --> 01:40:45,666 That's admirable. 1189 01:41:04,166 --> 01:41:06,300 You'll regret this. 1190 01:41:22,133 --> 01:41:22,933 Wait... 1191 01:41:24,733 --> 01:41:25,766 Regret? 1192 01:41:27,866 --> 01:41:30,300 I'll lead a good life without you. 1193 01:41:36,300 --> 01:41:38,300 You still stink. 1194 01:41:41,300 --> 01:41:42,766 Why, you... 1195 01:42:02,533 --> 01:42:05,933 I had no idea 1196 01:42:07,466 --> 01:42:10,633 How hurt you were 1197 01:42:14,133 --> 01:42:23,933 My situation isn't that great, either 1198 01:42:31,000 --> 01:42:33,833 All I can film is the wall. 1199 01:42:35,833 --> 01:42:37,866 It's recording. Start talking. 1200 01:42:45,366 --> 01:42:49,566 I'm sure you're disappointed in me. 1201 01:42:51,133 --> 01:42:54,366 I shouldn't have spoken that way. 1202 01:42:57,266 --> 01:42:58,433 I'm sorry. 1203 01:43:01,933 --> 01:43:06,166 I should have looked carefully 1204 01:43:07,466 --> 01:43:11,133 at things that aren't visible to the eye, as well. 1205 01:43:14,100 --> 01:43:17,766 Let's go together 1206 01:43:17,766 --> 01:43:26,533 It's been a long time since I forged a deep relationship with someone. 1207 01:43:27,500 --> 01:43:29,466 That's why I forgot... 1208 01:43:35,500 --> 01:43:37,733 How happy it can feel. 1209 01:43:39,166 --> 01:43:45,000 I'm going to move forward, thanks to you. 1210 01:43:48,766 --> 01:43:52,033 You poured your heart into your song. 1211 01:43:55,866 --> 01:43:57,866 It was really good. 1212 01:44:00,033 --> 01:44:04,033 Now, I know that's enough. 1213 01:44:04,033 --> 01:44:09,366 Even if your dreams don't come true... 1214 01:44:10,033 --> 01:44:14,500 Pouring your heart into something is enough. 1215 01:44:15,966 --> 01:44:19,500 I don't know if I'll make it in time... 1216 01:44:21,266 --> 01:44:23,433 But let's resolve everything. 1217 01:44:26,266 --> 01:44:27,366 And... 1218 01:44:31,000 --> 01:44:32,400 Meet in person. 1219 01:44:32,400 --> 01:44:40,100 I love you with all my heart 1220 01:44:41,633 --> 01:44:53,266 I love you with all my heart 1221 01:44:55,000 --> 01:45:06,566 I love you with all my heart 1222 01:45:21,600 --> 01:45:22,533 Thank you. 1223 01:45:23,733 --> 01:45:26,600 - That was great! - You did well! 1224 01:45:27,000 --> 01:45:28,700 - Good job! - Tomcat! 1225 01:45:29,900 --> 01:45:33,666 No.92, your name is Lee Seung-jin? 1226 01:45:34,333 --> 01:45:36,866 I'm sorry to say this... 1227 01:45:37,433 --> 01:45:41,000 But your singing was awful. 1228 01:45:41,500 --> 01:45:47,400 However, you really moved my heart. 1229 01:45:47,400 --> 01:45:51,466 Your singing wasn't that good, 1230 01:45:51,833 --> 01:45:56,100 but we could feel your love. 1231 01:45:56,966 --> 01:45:58,966 In just a few weeks... 1232 01:45:58,966 --> 01:46:04,233 Now, I know that's enough. 1233 01:46:05,633 --> 01:46:09,600 Even if your dreams don't come true... 1234 01:46:10,133 --> 01:46:15,266 Pouring your heart into something is enough. 1235 01:46:18,333 --> 01:46:19,066 Excuse me... 1236 01:46:21,666 --> 01:46:23,233 Thank you. 1237 01:46:30,900 --> 01:46:32,400 He's just leaving? 1238 01:46:36,466 --> 01:46:38,033 - Seung-jin! - Lee Seung-jin! 1239 01:46:38,933 --> 01:46:39,666 Hey! 1240 01:48:59,300 --> 01:49:01,266 Let's do this! 1241 01:49:03,666 --> 01:49:05,600 Is this really necessary?79742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.