All language subtitles for The.Girl_.Who_.Got_.Away_.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG.Msone_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,189 --> 00:01:50,189 എംസോൺ റിലീസ് - 3118 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:01:53,213 --> 00:01:55,148 യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ്. 3 00:01:55,182 --> 00:01:56,751 നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നത്... 4 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 ആദ്യത്തെ കളിയല്ലേ. 5 00:02:01,388 --> 00:02:03,323 എല്ലാ കളിയും ജയിക്കാൻ പറ്റില്ല. 6 00:02:04,626 --> 00:02:06,527 എനിക്കൊന്ന് വീട്ടിലെത്തിയാൽ മതി. 7 00:02:08,362 --> 00:02:09,663 നമ്മൾ എത്താറായി. 8 00:02:38,392 --> 00:02:40,111 അച്ഛാ! 9 00:02:40,194 --> 00:02:42,628 അവരുടെ ദേഹത്തീന്ന് ചോര പൊടിയുന്നു! 10 00:02:43,898 --> 00:02:44,938 അച്ഛാ! 11 00:02:47,367 --> 00:02:49,836 അടുത്ത ടൗണിലെത്തിയിട്ട് പോലിസിനെ വിളിക്കാം. 12 00:03:04,752 --> 00:03:06,453 അച്ഛാ, ആ പെൺകുട്ടി. 13 00:03:43,057 --> 00:03:45,479 ടോമി, പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കണം. 14 00:03:45,492 --> 00:03:47,482 ഞാൻ നോക്കിയിട്ട് വരാം. 15 00:03:47,492 --> 00:03:49,528 ഈ ഡോറ് ഞാൻ ലോക്ക് ചെയ്യും. 16 00:03:49,630 --> 00:03:51,632 മോൻ ഡോറ് തുറക്കരുത്. 17 00:03:51,666 --> 00:03:54,387 വേറെ ആരുവന്നാലും ഡോറ് തുറക്കരുത്. 18 00:03:54,401 --> 00:03:56,673 മനസ്സിലായോ? 19 00:03:57,105 --> 00:03:58,025 ഉം. 20 00:04:06,814 --> 00:04:08,448 ഞാൻ ഉടനെ വരാം. 21 00:04:15,123 --> 00:04:16,223 ഹലോ? 22 00:04:22,964 --> 00:04:24,234 ഹലോ? 23 00:04:52,627 --> 00:04:54,262 ഒന്ന് ഡോറ് തുറക്ക്! 24 00:04:54,294 --> 00:04:55,662 അവൾ വരുന്നുണ്ട്! 25 00:04:58,533 --> 00:05:00,268 ലോക്ക് ചെയ്യ്! ലോക്ക് ചെയ്യ്! 26 00:05:00,300 --> 00:05:01,936 വേഗം, അവൾ വരുന്നുണ്ട്! 27 00:05:01,969 --> 00:05:02,713 ഒന്ന് വേഗം! 28 00:05:02,737 --> 00:05:04,525 പോ, പോ, പോ! 29 00:05:04,539 --> 00:05:05,468 അവൾ വരും! 30 00:05:05,472 --> 00:05:07,038 ഒന്ന് പോ! 31 00:05:07,041 --> 00:05:09,409 എനിക്കറിയാം! എനിക്കറിയാം! 32 00:05:11,045 --> 00:05:12,485 വേണ്ട! 33 00:05:12,713 --> 00:05:14,598 വേണ്ട, ഒന്ന് പോ! 34 00:05:41,709 --> 00:05:43,299 ഹേയ്, ജെറി. 35 00:05:47,682 --> 00:05:50,116 മോള് പേടിക്കേണ്ട. 36 00:05:50,417 --> 00:05:52,237 എല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 37 00:05:55,556 --> 00:05:57,784 എന്താ മോളുടെ പേര്? 38 00:06:07,602 --> 00:06:09,582 ക്രിസ്റ്റീന. 39 00:06:10,037 --> 00:06:12,326 എന്റെ പേര്, ക്രിസ്റ്റീന. 40 00:06:15,037 --> 00:06:19,637 ദി ഗേൾ ഹു ഗോട്ട് എവേ. 41 00:06:21,837 --> 00:06:30,013 പരിഭാഷ: അനൂപ് അനു. 42 00:06:30,057 --> 00:06:34,628 “നല്ലപോലെ ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കണം." 43 00:06:36,831 --> 00:06:39,700 “എന്താണ് എവിടെയാണ് എന്നൊക്കെ." 44 00:06:45,907 --> 00:06:48,975 “കാരണം, ഇത് കഴിയുമ്പോൾ..." 45 00:06:49,176 --> 00:06:52,281 “...നിങ്ങൾ അത്ഭുതപ്പെടും നമ്മളെങ്ങനെ ഇവിടുന്ന്..." 46 00:06:52,284 --> 00:06:53,841 “...അവിടെ എത്തിയെന്ന്?" 47 00:07:02,123 --> 00:07:03,390 ബൈ! 48 00:07:04,525 --> 00:07:05,798 ബൈ. 49 00:07:05,826 --> 00:07:06,894 ബൈ! 50 00:07:06,928 --> 00:07:07,858 ബൈ, മിസ് ബൗഡൻ. 51 00:07:07,862 --> 00:07:09,362 ബൈ. 52 00:07:09,830 --> 00:07:11,508 നീയിന്ന് നന്നായി ചെയ്തു, മൈക്കൽ. 53 00:07:11,511 --> 00:07:12,900 താങ്ക്യൂ, മിസ് ബൗഡൻ. 54 00:08:21,123 --> 00:08:25,123 ശിശു-കുടുംബക്ഷേമ കാര്യാലയം. 55 00:08:40,054 --> 00:08:41,672 അതിങ്ങ് താ! 56 00:08:44,025 --> 00:08:45,899 ഒന്നടങ്ങിയിരിക്ക്. 57 00:08:49,030 --> 00:08:50,900 ക്രിസ്റ്റീന ബൗഡൻ? 58 00:08:51,098 --> 00:08:52,699 ഇങ്ങ് താ! 59 00:08:59,373 --> 00:09:00,423 താങ്ക്യൂ. 60 00:09:02,977 --> 00:09:04,317 ഹ ഹ! 61 00:09:06,981 --> 00:09:08,916 വളരെ നല്ലതാണ്. 62 00:09:08,949 --> 00:09:10,137 വലിയൊരു സമൂഹം. 63 00:09:10,151 --> 00:09:12,149 ലിസയ്ക്ക് സ്വന്തമായി മുറിയുണ്ടാകും. 64 00:09:12,153 --> 00:09:14,920 കുളമുണ്ട്, പിന്നെ സ്കൂൾ സംവിധാനം മികച്ചതാണ്. 65 00:09:14,924 --> 00:09:17,525 മാറുന്നതിനെ കുറിച്ച് ഞാൻ ആദ്യമേ അന്വേഷിച്ചിരുന്നു. 66 00:09:17,591 --> 00:09:20,061 അപ്പോ ബോയ്ഫ്രണ്ടോ? 67 00:09:20,094 --> 00:09:20,961 ടോം, അല്ലേ? 68 00:09:20,995 --> 00:09:22,110 അദ്ദേഹം കൂടെ വരുന്നുണ്ടോ? 69 00:09:22,129 --> 00:09:23,820 അതെ, ടോം. 70 00:09:23,831 --> 00:09:25,599 ആള് നല്ല ആവേശത്തിലാണ്. 71 00:09:25,633 --> 00:09:27,902 അവിടെ ജോലിക്ക് ക്ഷാമമൊന്നുമില്ല. 72 00:09:27,935 --> 00:09:30,571 ഇത് ഞങ്ങൾക്കൊക്കെ ഒരു നല്ല തുടക്കമാവും. 73 00:09:30,604 --> 00:09:32,306 ശരി, വളരെ നല്ല കാര്യം. 74 00:09:32,339 --> 00:09:34,271 ഞങ്ങൾക്ക് സ്ഥിതിഗതികൾ ഒന്ന് പരിശോധിക്കാനുണ്ട്. 75 00:09:34,275 --> 00:09:35,600 അതേത് നിമിഷവുമുണ്ടാവും. 76 00:09:35,609 --> 00:09:37,170 വേറെ കുഴപ്പമില്ലേൽ... 77 00:09:37,178 --> 00:09:39,914 ...ഇനി വീട് പരിശോധന മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ. 78 00:09:39,947 --> 00:09:41,583 നിങ്ങളുടെ അഡ്രസ്സ് ഇവിടെയുണ്ട്. 79 00:09:41,586 --> 00:09:43,737 6 എമറാൾഡ് ഡ്രൈവ്. അത് എവിടെയാ? 80 00:09:43,751 --> 00:09:44,952 നോർത്ത്രിഡ്ജിലാണ്. 81 00:09:44,985 --> 00:09:47,154 ഓഹ്, മഞ്ഞുള്ളിടത്താണ്? 82 00:09:47,188 --> 00:09:48,155 അതെ. 83 00:09:48,189 --> 00:09:49,189 ഞാൻ ബൂട്ട് ഇടുന്നുണ്ട്. 84 00:09:51,659 --> 00:09:54,962 അവസാനമായി ഒരു ചോദ്യം. ഇത് എനിക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 85 00:09:54,995 --> 00:09:56,063 തീർച്ചയായും. 86 00:09:56,097 --> 00:09:57,798 ഈ കുട്ടി അത്ര നല്ല കുട്ടിയൊന്നുമല്ല. 87 00:09:57,832 --> 00:09:59,500 പോലീസുമായി എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു. 88 00:09:59,534 --> 00:10:02,536 ഒരുപാട് അനാഥ മന്ദിരത്തിൽ കയറി ഇറങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 89 00:10:05,172 --> 00:10:06,973 എന്തിനാണ് ഈ പെൺകുട്ടിയെ? 90 00:10:10,177 --> 00:10:12,714 ഞാനും അവളെ പോലെ ചെറുപ്പത്തിൽ ഒരുപാട്... 91 00:10:12,717 --> 00:10:14,414 ...കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 92 00:10:14,510 --> 00:10:19,553 പിന്നെ, അവൾ ഇപ്പോൾ അനുവിക്കുന്ന പലതും... 93 00:10:19,556 --> 00:10:21,927 ...അവളുടെ കുറ്റം കൊണ്ടുണ്ടായതല്ല. 94 00:10:22,189 --> 00:10:24,498 പക്ഷേ, അവർക്ക് അതറിയില്ല. 95 00:10:24,825 --> 00:10:26,528 എല്ലാം അവളുടെ കുഴപ്പമാണെന്നും... 96 00:10:26,531 --> 00:10:28,720 ...സന്തോഷം താൻ അർഹിക്കുന്നില്ലെന്നും... 97 00:10:28,724 --> 00:10:31,094 ...അവൾ ചിന്തിക്കുന്നു. 98 00:10:31,232 --> 00:10:34,236 അതൊക്കെയാ അവളെ തെറ്റിലേക്ക് നയിക്കുന്നത്. 99 00:10:34,240 --> 00:10:36,538 അപ്പോ അവൾ അവളെ എങ്ങനെ കാണുന്നുവോ... 100 00:10:36,540 --> 00:10:38,588 ...അതുപോലെ ജനങ്ങളും കാണാൻ തുടങ്ങും. 101 00:10:38,639 --> 00:10:40,474 പക്ഷേ, ഞാൻ അവളെ കാണുന്നത് രണ്ടാമത്... 102 00:10:40,509 --> 00:10:43,443 ...ഒരവസരം കാത്തിരിക്കുന്ന പേടിച്ചരണ്ട കുട്ടിയായിട്ടാണ്. 103 00:10:44,678 --> 00:10:47,248 ആ ഒരവസരം നമ്മൾ ഏവരും അർഹിക്കുന്നുണ്ട്. 104 00:11:49,410 --> 00:11:50,370 ഹലോ? 105 00:11:50,377 --> 00:11:52,200 ഹലോ, കേൾക്കാമോ? 106 00:11:52,413 --> 00:11:54,654 പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 107 00:11:54,982 --> 00:11:55,790 കേൾക്കാമോ? 108 00:11:55,800 --> 00:11:57,410 ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണം! 109 00:11:57,417 --> 00:11:59,700 ഓഹ്, ദൈവമേ! ഒന്നടങ്ങ്. 110 00:11:59,720 --> 00:12:01,248 മാഡം, പേടിക്കേണ്ട. ഞാൻ സഹായിക്കാം. 111 00:12:01,255 --> 00:12:03,790 പേടിക്കാതിരിക്ക്. ഞാൻ സഹായിക്കാം. 112 00:12:04,291 --> 00:12:05,489 എന്ത്? 113 00:12:05,492 --> 00:12:06,280 തോ തോ... 114 00:12:06,293 --> 00:12:07,793 തോക്ക്! 115 00:13:01,516 --> 00:13:02,716 ഹലോ? 116 00:13:36,685 --> 00:13:38,553 ഷെരീഫ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ്. 117 00:13:45,259 --> 00:13:46,860 മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ. 118 00:13:46,894 --> 00:13:49,785 ഷെരീഫ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ്. ഇറങ്ങാൻ നേരമായി. 119 00:14:04,111 --> 00:14:05,411 മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ? 120 00:14:07,014 --> 00:14:09,083 ഷെരീഫ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ്. 121 00:14:09,116 --> 00:14:11,285 വീട് ഒഴിയണം, സാർ. 122 00:14:20,762 --> 00:14:22,196 മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ? 123 00:14:23,864 --> 00:14:25,164 സാർ? 124 00:14:31,872 --> 00:14:33,772 ജെമിയാണ് പറയൂ. 125 00:14:33,907 --> 00:14:35,999 ജെമി, ഞാൻ ജെറി ബെയ്‌ലിയാണ്. 126 00:14:38,646 --> 00:14:40,414 എന്താ, ജെറി? 127 00:14:45,386 --> 00:14:48,722 എലിസബത്ത് കോൾഫീൽഡ് ആരാണെന്നറിയോ? 128 00:14:48,922 --> 00:14:50,722 ഇല്ല. 129 00:14:50,825 --> 00:14:52,325 അറിയേണ്ട കക്ഷിയാണോ? 130 00:14:56,164 --> 00:14:57,800 ഒരു 20 വർഷം മുമ്പ്... 131 00:14:57,804 --> 00:15:00,783 ...അവൾ 5 പെൺകുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയിരുന്നു. 132 00:15:00,934 --> 00:15:04,195 3 പേരെ മസ്സീനയിൽ നിന്നും 2 പേരെ വീറ്റനിൽ നിന്നും. 133 00:15:04,238 --> 00:15:06,106 രണ്ട് കേസുകളിൽ കുട്ടികളെ അവരുടെ... 134 00:15:06,110 --> 00:15:08,300 ...വീട്ടിൽ നിന്നായിരുന്നു തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയത്. 135 00:15:08,308 --> 00:15:10,677 രക്ഷിതാക്കൾ മുറിയിൽ കൊല്ലപ്പെട്ട നിലയിലായിരുന്നു. 136 00:15:12,747 --> 00:15:14,822 വർഷങ്ങളോളം അത് തുടർന്നു. 137 00:15:15,949 --> 00:15:18,522 ഭാഗ്യത്തിന് ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ പിടികൂടാനായി. 138 00:15:23,691 --> 00:15:25,983 എന്താ ഈ പറഞ്ഞു വരുന്നത്, ജെറി? 139 00:15:29,263 --> 00:15:32,999 ഇന്ന് രാവിലെ യൂട്ടിക്കയിൽ ഒരു അപകടമുണ്ടായി. 140 00:15:33,167 --> 00:15:36,269 US മാർഷൽ പ്രിസനറുമായി പോവുന്ന വഴിയായിരുന്നു. 141 00:15:36,374 --> 00:15:39,573 US മാർഷൽ കൊല്ലപ്പെട്ടു. പ്രിസനർ ഒളിവിലാണ്. 142 00:15:40,775 --> 00:15:42,195 കോൾഫീൽഡ്? 143 00:15:44,846 --> 00:15:46,516 അവളുടെ വീടിന് പുറകിൽ... 144 00:15:46,520 --> 00:15:48,916 ...ഞങ്ങൾ 4 കുട്ടികളുടെ ശവക്കുഴി കണ്ടെത്തി. 145 00:15:49,049 --> 00:15:51,186 അതിൽ രക്ഷപ്പെട്ട അഞ്ചാമത്തെ കുട്ടി... 146 00:15:51,190 --> 00:15:54,380 ...ഇവിടെ ജീവനോടെയുണ്ട്. മസ്സീനയിലാണ് താമസം. 147 00:15:56,957 --> 00:16:00,493 കോൾഫീൽഡ്, അവളെ തേടിവരാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. 148 00:16:00,528 --> 00:16:03,596 അവൾ തുടങ്ങിവച്ചത് പൂർത്തിയാക്കാൻ. 149 00:16:03,832 --> 00:16:06,220 നീ അതിന് അനുവദിക്കരുത്. 150 00:16:13,340 --> 00:16:14,940 ജെമി. 151 00:16:15,342 --> 00:16:16,945 ഞാൻ വിളിക്കാം, ജെറി. 152 00:16:19,980 --> 00:16:21,716 ഇറങ്ങ് എന്റെ വീട്ടീന്ന്. 153 00:16:22,917 --> 00:16:24,652 മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ, തോക്ക് താഴെയിട്. 154 00:16:25,854 --> 00:16:26,820 ഇതെന്റെ വീടാണ്. 155 00:16:26,862 --> 00:16:28,888 എന്റെ കുട്ടികൾ വളർന്ന വീട്. 156 00:16:29,524 --> 00:16:30,810 ഇവിടെ താമസിക്കുമ്പോൾ ആയിരുന്നു എന്റെ കല്ല്യാണം. 157 00:16:30,825 --> 00:16:33,193 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. നമുക്ക് സംസാരിക്കാം. 158 00:16:33,227 --> 00:16:35,295 ആദ്യം തോക്ക് താഴെയിട്. 159 00:16:36,564 --> 00:16:37,880 എന്നിട്ടോ? 160 00:16:37,932 --> 00:16:40,568 നമ്മളൊന്നും സംഭവിക്കാത്ത മട്ടിൽ പുറത്തേക്ക് പോകും. 161 00:16:40,602 --> 00:16:43,989 പക്ഷേ, സംഭവിച്ചല്ലോ. എല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 162 00:16:44,104 --> 00:16:46,773 - ഇപ്പോ ഞാനൊന്നുമല്ല! - അല്ല, അങ്ങനെയല്ല. 163 00:16:48,008 --> 00:16:49,343 കെവിൻ, അല്ലേ? 164 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 ഞാൻ, കെവിൻ എന്ന് വിളിച്ചോട്ടെ? 165 00:16:51,078 --> 00:16:52,515 നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതം ഇനിയുമുണ്ട്. 166 00:16:52,518 --> 00:16:53,515 ഇതൊരു വീട് മാത്രം. 167 00:16:53,548 --> 00:16:55,048 ഇതല്ല നിങ്ങളെ നിങ്ങളാക്കുന്നത്. 168 00:16:57,585 --> 00:16:58,983 ഞാനിപ്പോ ഒന്നുമല്ല, ഒന്നും! 169 00:16:58,986 --> 00:17:00,922 വേണ്ട, വേണ്ട, കെവിൻ. വെടി വെക്കരുത്. 170 00:17:00,955 --> 00:17:02,735 നമുക്ക് സംസാരിക്കാം. വെടി വെക്കരുത്... 171 00:17:54,742 --> 00:17:55,944 ഹലോ? 172 00:17:55,977 --> 00:17:57,864 അവൾ ആരാണ്? 173 00:18:20,034 --> 00:18:21,623 ഹാപ്പി ബർത്ഡേ, ലേഡി. 174 00:18:21,636 --> 00:18:23,420 താങ്ക്സ്, സ്വീറ്റി. 175 00:18:23,638 --> 00:18:24,926 ടോം, വന്നില്ലേ? 176 00:18:24,939 --> 00:18:26,440 ഓഹ്, അവന് ജോലിതിരക്കാണ്. 177 00:18:27,775 --> 00:18:29,325 മിസ് ബൗഡൻ. 178 00:18:29,611 --> 00:18:30,989 ഇവളുടെ പേരെന്താ? 179 00:18:31,012 --> 00:18:32,265 റെബേക്ക. 180 00:18:32,279 --> 00:18:34,979 ട്രേസി, അത് പൊട്ടിക്കും മുമ്പ് ഷെൽഫിൽ കൊണ്ടുവച്ചേ. 181 00:18:34,983 --> 00:18:35,994 ഓഹ്, സാരമില്ല. 182 00:18:36,017 --> 00:18:37,210 നിനക്ക് കേക്ക് വേണ്ടേ? 183 00:18:37,217 --> 00:18:38,795 ഞാൻ കൊണ്ടത്തരാം. 184 00:18:40,287 --> 00:18:41,976 അവന് നിന്റെ ബർത്ഡേ മിസ്സായോ? 185 00:18:41,990 --> 00:18:43,276 ഓഹ്, കുഴപ്പമില്ല. 186 00:18:43,290 --> 00:18:45,425 അവൻ തിരക്കിലാണ്. ഞങ്ങൾ ഈ ആഴ്ച... 187 00:18:45,429 --> 00:18:46,859 ...എപ്പോഴെങ്കിലും ആഘോഷിച്ചോളാം. 188 00:18:49,129 --> 00:18:51,432 എപ്പോഴാ ആ വലിയ പ്രഖ്യാപനം? 189 00:18:51,438 --> 00:18:54,211 ടോമിന് അതും മിസ്സാകുമോ? 190 00:18:54,334 --> 00:18:56,490 അവനത് അറിയാം. ഒന്ന് നിർത്ത്. 191 00:18:56,504 --> 00:18:59,841 ലിസയെ കണ്ടാലുടനെ ആ പ്രഖ്യാപനം ഞാൻ നടത്തും. 192 00:19:13,554 --> 00:19:14,955 ആളുണ്ട്. 193 00:19:16,757 --> 00:19:18,826 ആളുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ. 194 00:19:18,926 --> 00:19:20,464 ലിസ, ഇത് ഞാനാ. 195 00:19:24,231 --> 00:19:25,565 നീ ഓക്കെയല്ലേ? 196 00:19:29,871 --> 00:19:31,717 നീ ബർത്ഡേ പാർട്ടിയും... 197 00:19:31,720 --> 00:19:34,709 ...മെഴുകുതിരി ഊതുന്നതും എല്ലാം മിസ്സാക്കി. 198 00:19:34,742 --> 00:19:37,210 സോറി, ഞാൻ ഇത്. 199 00:19:37,244 --> 00:19:38,546 ഹാപ്പി ബർത്ഡേ. 200 00:19:38,579 --> 00:19:40,700 ഒന്നും വാങ്ങണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 201 00:19:40,715 --> 00:19:42,368 ആളില്ലാത്തപ്പോൾ തുറന്നാൽ മതി. 202 00:19:42,382 --> 00:19:43,812 അതിൽ ഒന്നുമില്ല. 203 00:19:45,218 --> 00:19:47,022 താങ്ക്യൂ. 204 00:19:48,056 --> 00:19:49,750 നീ റെഡിയാണോ? 205 00:19:51,358 --> 00:19:52,680 അതെ. 206 00:19:52,694 --> 00:19:53,848 നിങ്ങളോ? 207 00:19:53,861 --> 00:19:55,961 നിങ്ങൾ റെഡിയാണോ? 208 00:19:56,463 --> 00:19:58,043 ഞാനോ? 209 00:19:58,231 --> 00:19:59,921 എനിക്ക് പേടി തോന്നുന്നു. 210 00:19:59,934 --> 00:20:02,766 ഞാൻ ഇതുവരെ അമ്മയായിട്ടില്ല. 211 00:20:02,804 --> 00:20:03,600 പല ചിന്തയാണ്. 212 00:20:03,604 --> 00:20:05,258 നല്ല അമ്മയാകാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിലോ? 213 00:20:05,272 --> 00:20:06,836 എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്താലോ? 214 00:20:06,840 --> 00:20:09,142 അവൾ എന്നെ വെറുത്താലോ? 215 00:20:09,711 --> 00:20:12,469 തെറ്റ് എല്ലാവർക്കും പറ്റുന്നതല്ലേ? 216 00:20:12,580 --> 00:20:13,467 അതെ. 217 00:20:13,480 --> 00:20:16,182 പിന്നെന്തിനാ വിഷമിക്കുന്നത്? 218 00:20:16,818 --> 00:20:20,553 അഥവാ തെറ്റ് ചെയ്താലും ഞാൻ നിങ്ങളെ വെറുക്കില്ല. 219 00:20:20,587 --> 00:20:22,956 അത് ശരിയല്ല. 220 00:20:23,157 --> 00:20:26,738 ആദ്യമായിട്ടല്ലേ, അപ്പോ എളുപ്പമായിരിക്കില്ലല്ലേ? 221 00:20:27,995 --> 00:20:30,183 ആയിരിക്കില്ല. 222 00:20:30,297 --> 00:20:32,425 പക്ഷേ, നല്ലതായിരിക്കും. 223 00:20:32,633 --> 00:20:34,773 ഞാൻ ഉറപ്പ് തരുന്നു. 224 00:20:36,070 --> 00:20:37,770 ഞാൻ റെഡി. 225 00:20:38,106 --> 00:20:39,402 ഞാനും. 226 00:20:39,406 --> 00:20:40,680 വാ. 227 00:20:42,577 --> 00:20:45,730 എല്ലാവരും ഒരു നിമിഷം ഒന്ന് ശ്രദ്ധിക്കാമോ? 228 00:20:46,046 --> 00:20:48,226 ഇവിടെ വന്നതിന് ഒരുപാട് നന്ദിയുണ്ട്. 229 00:20:48,248 --> 00:20:50,950 ഇന്നെന്റെ ബർത്ഡേ മാത്രമല്ല. 230 00:20:51,185 --> 00:20:53,186 ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം ഞാൻ നിങ്ങളോട്... 231 00:20:53,190 --> 00:20:55,489 ...പങ്കുവക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയാണ്. 232 00:20:55,523 --> 00:20:58,445 കുറച്ചു നാളായി ഇതൊരു രഹസ്യമാക്കി വച്ചിട്ട്. 233 00:20:58,458 --> 00:21:00,995 ഇത് നിങ്ങളോട് പറയാൻ ഞാൻ നല്ല ആവേശ... 234 00:21:03,030 --> 00:21:04,600 പുതിയൊരു ഗസ്റ്റ് കൂടി. 235 00:21:04,632 --> 00:21:05,998 ഞാൻ ഇപ്പോ വരാം. 236 00:21:11,304 --> 00:21:12,305 ഹായ്. 237 00:21:12,439 --> 00:21:15,444 ക്രിസ്റ്റീന ബൗഡനെ തിരക്കി വന്നതാണ്. 238 00:21:15,543 --> 00:21:17,253 അത് ഞാനാണ്. 239 00:21:20,047 --> 00:21:21,640 എന്താ കാര്യം? 240 00:21:21,649 --> 00:21:24,371 രാത്രി വന്ന് ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ സോറി, മിസ് ബൗഡൻ. 241 00:21:24,384 --> 00:21:27,255 ഞാൻ, ജെമി എൻവോസു. ഷെരീഫ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ്. 242 00:21:27,287 --> 00:21:30,449 നമുക്ക് അകത്തിരുന്ന് സംസാരിച്ചൂടെ? 243 00:21:30,558 --> 00:21:32,616 സോറി, ഗസ്റ്റുണ്ട്. 244 00:21:32,760 --> 00:21:35,519 എന്തായിരുന്നു? 245 00:21:35,730 --> 00:21:37,598 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് ചെയ്തോ? 246 00:21:37,632 --> 00:21:40,193 അതൊന്നുമല്ല, മാഡം. 247 00:21:40,467 --> 00:21:42,639 ഒരു 8 മണിക്കൂർ മുമ്പ് അൾസ്റ്റർ താലൂക്കിന്... 248 00:21:42,642 --> 00:21:44,939 ...സമീപം ഒരു കാർ ആക്സിന്റായി. 249 00:21:44,972 --> 00:21:46,507 പ്രിസനർ ട്രാൻസ്‌പോർട്ട് ആയിരുന്നു. 250 00:21:46,510 --> 00:21:48,618 പ്രിസനറെ ചികിത്സക്കായി കാംഡൗൺഷിപ്പിൽ നിന്നും... 251 00:21:48,621 --> 00:21:50,640 ...അൾസ്റ്ററിലേക്ക് കൊണ്ടുവരികയായിരുന്നു. 252 00:21:50,645 --> 00:21:53,476 കാർ റോഡിൽ നിന്ന് തെന്നി പോയതാവാനാണ് സാധ്യത. 253 00:21:53,480 --> 00:21:55,342 നിർഭാഗ്യവശാൽ കാർ ഓടിച്ചിരുന്ന... 254 00:21:55,346 --> 00:21:57,148 ...യുഎസ് മാർഷൽ കൊല്ലപ്പെട്ടു. 255 00:21:57,151 --> 00:21:59,120 കഷ്ടമായിപ്പോയി. 256 00:22:00,320 --> 00:22:01,950 അതെ. 257 00:22:02,190 --> 00:22:04,958 ഞാൻ വരാൻ കാരണം. ആ കാറിലുണ്ടായിരുന്ന... 258 00:22:04,961 --> 00:22:07,895 ...പ്രിസനറെ ഇപ്പോ കാണാനില്ല. 259 00:22:07,929 --> 00:22:10,707 പക്ഷേ, കുറേ ആളുകൾ അവളെ തിരയുന്നുണ്ട്. 260 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 എല്ലാം ഉടൻ ശരിയാകുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 261 00:22:13,500 --> 00:22:15,669 നിങ്ങൾ തൽക്കാലം ഫ്രണ്ടിന്റെ കൂടെയോ... 262 00:22:15,702 --> 00:22:19,940 ...അല്ലെങ്കിൽ ഹോട്ടലിലോ തങ്ങുന്നതോ ആവും നല്ലത്. 263 00:22:21,441 --> 00:22:22,997 ഞാൻ എന്തിനാ ഇതൊക്കെ? 264 00:22:23,010 --> 00:22:25,683 ഒന്ന് ശ്രദ്ധിക്കാൻ വേണ്ടിയിട്ടാണ്. 265 00:22:25,746 --> 00:22:28,148 സോറി, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 266 00:22:30,417 --> 00:22:31,920 മിസ് ബൗഡൻ, ആ പ്രിസനർ... 267 00:22:31,927 --> 00:22:34,070 ...എലിസബത്ത് കോൾഫീൽഡാണ്. 268 00:22:37,625 --> 00:22:39,392 നിങ്ങൾ എന്താ ഈ പറയുന്നത്? 269 00:22:39,426 --> 00:22:42,730 നിങ്ങൾക്ക് ഇതൊരു ഷോക്കാണെന്നറിയാം. 270 00:22:42,763 --> 00:22:44,721 പക്ഷേ, പേടിക്കേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല. 271 00:22:44,732 --> 00:22:48,165 പോലീസ് അവൾക്കായി തിരച്ചിൽ ആരംഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. 272 00:22:50,037 --> 00:22:51,338 ക്രിസ്റ്റീന! 273 00:22:53,040 --> 00:22:54,340 ക്രിസ്റ്റീന! 274 00:22:58,212 --> 00:23:00,615 ക്രിസ്റ്റീന, നീ എവിടെയാ? 275 00:23:00,648 --> 00:23:01,948 ക്രിസ്റ്റീന? 276 00:23:03,150 --> 00:23:04,450 ക്രിസ്റ്റീന! 277 00:23:12,593 --> 00:23:14,952 ശ്ശ്, അവള് കേൾക്കും. 278 00:23:17,298 --> 00:23:19,133 അവൾ വരുന്നുണ്ട്. 279 00:23:34,115 --> 00:23:36,250 ഇതിന്റെ പേരെന്താ? 280 00:23:38,986 --> 00:23:41,280 ഹേയ്, എന്താ പ്രശ്നം? ആരായിരുന്നു വന്നത്? 281 00:23:41,289 --> 00:23:42,076 നമുക്ക് പോണം. 282 00:23:42,089 --> 00:23:43,077 എന്ത്? 283 00:23:43,090 --> 00:23:44,158 - എന്തിന്? - എന്തുപറ്റി? 284 00:23:44,191 --> 00:23:45,620 നിനക്കെന്താ ഒരു പേടിപോലെ. 285 00:23:45,626 --> 00:23:46,511 ഒന്നുമില്ല. 286 00:23:46,514 --> 00:23:47,817 ഒരു അത്യാവശ്യ കാര്യമുണ്ട്. 287 00:23:47,820 --> 00:23:49,297 ലിസയെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കണം. 288 00:23:49,330 --> 00:23:50,760 ഇവിടെ നീ നോക്കില്ലേ? 289 00:23:50,765 --> 00:23:52,652 എല്ലാവരോടും സോറി പറഞ്ഞെന്ന് പറഞ്ഞേക്ക്. 290 00:23:52,666 --> 00:23:54,268 ക്രിസ്റ്റീന, നിക്ക്! 291 00:23:58,471 --> 00:23:59,620 എന്താണ്? 292 00:23:59,624 --> 00:24:01,208 പോലീസ് എന്താ ഇവിടെ? 293 00:24:06,446 --> 00:24:09,405 ആ പരിസരത്ത് ചിലയിടത്ത് മോഷണശ്രമം നടന്നിട്ടുണ്ട്. 294 00:24:09,408 --> 00:24:11,218 നീ അവിടെ സേഫല്ല. 295 00:24:12,787 --> 00:24:15,899 എന്തിനാ കള്ളം പറയുന്നത്? എന്താണെന്ന് പറഞ്ഞൂടെ? 296 00:24:15,923 --> 00:24:18,720 അത്‌ മനസ്സിലാവില്ല, ലിസ. നമുക്ക് നാളെ സംസാരിക്കാം. 297 00:24:18,726 --> 00:24:21,796 എന്താണെന്ന് പറ. ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെടില്ല. 298 00:24:21,829 --> 00:24:24,332 നീ എന്റടുത്തുനിന്ന് മാറിനിക്കണം. 299 00:24:24,365 --> 00:24:26,000 മാറിനിക്കാനോ? 300 00:24:26,033 --> 00:24:26,934 എന്തിന്? 301 00:24:26,968 --> 00:24:28,348 മതി ചോദിച്ചത്! 302 00:24:51,726 --> 00:24:53,320 ഇതിന്റെയൊന്നും ആവശ്യമില്ല. 303 00:24:53,327 --> 00:24:54,987 എനിക്ക് മനസ്സിലാവും. 304 00:24:56,397 --> 00:24:58,901 എനിക്കിതൊക്കെ ഇപ്പോ ശീലമായി. 305 00:24:59,033 --> 00:25:01,182 എല്ലാം അതുപോലെ തന്നെ നടക്കും. 306 00:25:01,185 --> 00:25:02,600 ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല. 307 00:25:02,603 --> 00:25:04,091 എവിടെയോ മാറിയിട്ടുണ്ട്. 308 00:25:04,105 --> 00:25:05,400 കുറച്ച് മുമ്പ് കുടുംബത്തെ കുറിച്ചായിരുന്നു സംസാരം! 309 00:25:05,404 --> 00:25:07,004 ഇപ്പോ എന്നെ വീട്ടീന്ന് പുറത്താക്കാനാ ശ്രമം! 310 00:25:07,008 --> 00:25:08,500 സോറി, സോറി. 311 00:25:08,509 --> 00:25:10,845 എനിക്ക് ഇത്തിരി സമയം വേണം. 312 00:25:20,721 --> 00:25:21,989 ഞാൻ പോവുന്നു. 313 00:25:24,692 --> 00:25:26,200 ലിസ, നിക്ക്! 314 00:25:47,223 --> 00:25:50,764 കാണാതായ കുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി. കോൾഫീൽഡിനെ പിടികൂടി. 315 00:26:25,119 --> 00:26:27,003 മിസ് ബൗഡൻ. 316 00:26:27,154 --> 00:26:29,134 മാഡം, ഓക്കെയല്ലേ? 317 00:26:29,423 --> 00:26:31,123 അതെ. 318 00:26:31,292 --> 00:26:33,157 ഇനി എന്താണ്? 319 00:26:33,160 --> 00:26:34,738 ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ പുറത്തുണ്ടാവും. 320 00:26:34,742 --> 00:26:36,736 ഒന്ന് ശ്രദ്ധിക്കാൻ. ഉണരുമ്പോഴേക്കും... 321 00:26:36,740 --> 00:26:40,198 ...എല്ലാം ശരിയാകുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 322 00:26:40,434 --> 00:26:41,630 താങ്ക്യൂ, ഓഫീസർ. 323 00:26:41,635 --> 00:26:45,097 എന്നെ, ജെമി എന്ന് വിളിച്ചാൽ മതി. 324 00:26:45,139 --> 00:26:46,036 താങ്ക്യൂ, ജെമി. 325 00:26:46,040 --> 00:26:47,420 ഗുഡ്നൈറ്റ്. 326 00:26:49,210 --> 00:26:50,980 മിസ് ബൗഡൻ. 327 00:26:51,212 --> 00:26:54,220 നിങ്ങൾ പരിഭ്രമിക്കേണ്ട. 328 00:26:54,516 --> 00:26:57,648 ഒരു കൂട്ടം നിയമപാലകർ അവൾക്കായി തിരച്ചിലിലാണ്. 329 00:26:57,651 --> 00:27:00,187 റോഡ് മുഴുവൻ ബ്ലോക്കും പുറത്ത് നല്ല തണുപ്പുമുണ്ട്. 330 00:27:00,190 --> 00:27:02,156 അവൾ കുറേ കഷ്ടപ്പെടും. 331 00:27:02,160 --> 00:27:05,311 നിങ്ങളെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കാൻ പോലും നേരം കാണില്ല. 332 00:27:07,161 --> 00:27:09,126 ജെമി, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവില്ല. 333 00:27:09,130 --> 00:27:11,201 അവളുടെ മനസ്സിൽ മുഴുവൻ ഞാനാണ്. 334 00:27:32,554 --> 00:27:33,854 ഓഹ്! 335 00:27:41,228 --> 00:27:42,628 ഹലോ? 336 00:27:44,198 --> 00:27:46,347 ഹേയ്, ആരാ അത്? 337 00:28:10,391 --> 00:28:11,791 ഹലോ? 338 00:29:15,657 --> 00:29:17,758 അവളൊരു നഴ്സ് ആയിരുന്നു. 339 00:29:20,160 --> 00:29:23,530 അമ്മമാർ ഉറങ്ങുമ്പോൾ അവൾ കുട്ടികളെ നോക്കി. 340 00:29:27,501 --> 00:29:30,337 കണ്ടാൽ തികച്ചും ഒരു സാധാരണക്കാരി. 341 00:29:34,942 --> 00:29:36,987 എന്നാൽ അവളുടെ മനസ്സിൽ വേറെ... 342 00:29:36,990 --> 00:29:39,193 ...എന്തൊക്കെയോ ഉണ്ടായിരുന്നു. 343 00:29:44,619 --> 00:29:46,955 ഒരു നാൾ മുതൽ അവൾ ജോലിക്ക് വരാതായി. 344 00:29:46,977 --> 00:29:49,152 പിന്നെ അവളെ ആരും കണ്ടില്ല. 345 00:29:49,189 --> 00:29:51,998 അഞ്ച് വർഷം കഴിഞ്ഞ് ക്രിസ്റ്റീനയെ കാണാതായി. 346 00:29:53,662 --> 00:29:54,997 പിന്നെ എല്ലാവർഷവും... 347 00:29:55,001 --> 00:29:58,297 ...മറ്റൊരു കുട്ടിയെ കൂടി കാണാതാകുമായിരുന്നു. 348 00:29:58,700 --> 00:30:01,201 അവൾ തട്ടികൊണ്ടുവരുന്ന പെൺകുട്ടിക്ക് മുമ്പുള്ള... 349 00:30:01,205 --> 00:30:04,090 ...കുട്ടിയേക്കാൾ 1 വയസ്സ് കൂടുതലായിരുന്നു. 350 00:30:05,674 --> 00:30:07,428 വിചിത്രമല്ലേ? 351 00:30:07,575 --> 00:30:09,877 ക്രിസ്റ്റീനയാണ് ആദ്യത്തെ കുട്ടി. 352 00:30:09,910 --> 00:30:11,878 അതെ, അത് യാദൃശ്ചികം മാത്രം. 353 00:30:13,480 --> 00:30:16,185 കോൾഫീൽഡിനൊപ്പം കൂടുതൽ കഴിഞ്ഞ... 354 00:30:16,188 --> 00:30:19,586 ...അവൾ ആദ്യത്തെ ഇരയാകേണ്ടിയിരുന്നു. 355 00:30:19,820 --> 00:30:22,390 പക്ഷേ, അവളാണ് രക്ഷപ്പെട്ടത്. 356 00:32:02,665 --> 00:32:06,031 ഹാപ്പി ബർത്ഡേ, അമ്മേ. 357 00:33:19,834 --> 00:33:22,137 ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിസ് ബൗഡൻ. 358 00:33:22,871 --> 00:33:24,930 “ഗുഡ്”മോർണിംഗ് ആണോ? 359 00:33:24,939 --> 00:33:25,840 അല്ല. 360 00:33:25,874 --> 00:33:28,310 അവളെ ഇപ്പോഴും കണ്ടുകിട്ടിയിട്ടില്ല. 361 00:33:28,943 --> 00:33:30,210 ആണോ. 362 00:33:30,244 --> 00:33:31,844 എവിടെയെങ്കിലും കൊണ്ടാക്കണോ? 363 00:33:31,848 --> 00:33:33,180 ഫ്രണ്ടിന്റെ വീട്ടിലോ മറ്റോ? 364 00:33:33,213 --> 00:33:34,816 വേണ്ട. 365 00:33:34,849 --> 00:33:36,818 ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെ നിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. 366 00:33:38,520 --> 00:33:39,422 മിസ് ബൗഡൻ. 367 00:33:39,426 --> 00:33:41,622 ഞങ്ങളുടേത് ഒരു ചെറിയ ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റാണ്. 368 00:33:41,723 --> 00:33:43,690 നിങ്ങളെ 24 മണിക്കൂറും നിരീക്ഷിക്കാനുള്ള... 369 00:33:43,700 --> 00:33:45,392 ...സൗകര്യമൊന്നും ഞങ്ങൾക്കില്ല. 370 00:33:46,528 --> 00:33:48,215 ആ മിസ് ബൗഡൻ വിളിയൊന്ന് നിർത്ത്. 371 00:33:48,228 --> 00:33:49,951 സ്റ്റുഡന്റ്‌സാണ് അങ്ങനെ വിളിക്കാറ്. 372 00:33:49,964 --> 00:33:51,981 ക്രിസ്റ്റീന, എന്ന് വിളിച്ചാൽ മതി. 373 00:33:52,232 --> 00:33:55,035 വീട്ടിൽ നിക്കുന്ന പ്രശ്നം മാത്രമല്ലിത്. 374 00:33:55,068 --> 00:33:56,939 ഇവിടെ എനിക്കൊരു ജീവിതമുണ്ട്. 375 00:33:56,942 --> 00:33:57,939 എന്റെ ജോലി. 376 00:33:57,972 --> 00:34:00,296 എനിക്ക് ഓടിപ്പോകാനാവില്ല. 377 00:34:00,742 --> 00:34:02,443 ഓടിപ്പോകാൻ പറഞ്ഞില്ല. 378 00:34:02,449 --> 00:34:04,913 ഇതൊന്ന് അവസാനിക്കും വരെ കുറച്ചൊന്ന്... 379 00:34:04,919 --> 00:34:06,646 ...മാറിനിക്കാനേ പറഞ്ഞുള്ളൂ. 380 00:34:07,882 --> 00:34:08,784 നോക്കൂ, ജെമി. 381 00:34:08,788 --> 00:34:10,584 ഈ സേവനത്തിന് ഒരുപാട് നന്ദിയുണ്ട്. 382 00:34:10,588 --> 00:34:12,287 ശരിക്കും നന്ദിയുണ്ട്. 383 00:34:12,419 --> 00:34:15,187 നിങ്ങൾക്ക് ചിലപ്പോ മനസ്സിലാകില്ല. 384 00:34:15,222 --> 00:34:18,257 ഒരിക്കൾ അവൾ എന്റെ എല്ലാം തട്ടിയെടുത്തതാണ്. 385 00:34:18,325 --> 00:34:21,194 ഞാൻ സ്നേഹിച്ചതെല്ലാം അവൾ ഇല്ലാതാക്കി. 386 00:34:22,429 --> 00:34:24,764 ഇനി ഞാൻ അവളെ അതിന് അനുവദിക്കില്ല. 387 00:34:36,511 --> 00:34:37,511 ഹായ്. 388 00:34:39,146 --> 00:34:40,146 ഹേയ്. 389 00:34:43,150 --> 00:34:46,086 ബോളടിക്ക്, അടിക്ക്. 390 00:34:47,655 --> 00:34:48,890 ഇങ്ങോട്ട് താ! 391 00:34:48,923 --> 00:34:50,123 എനിക്ക് പാസ്സ് ചെയ്യ്! 392 00:35:02,704 --> 00:35:05,305 എന്റെ ശരി തെറ്റുകളെ വകവെക്കാതെ അവൻ... 393 00:35:05,309 --> 00:35:07,276 ....എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നത് ഞാൻ അറിയുന്നു. 394 00:35:07,280 --> 00:35:09,276 ബൈബിൾ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 395 00:35:10,645 --> 00:35:11,879 മതിയോ? 396 00:35:32,332 --> 00:35:34,300 ഒരാള് കാണാൻ വന്നിട്ടുണ്ട്. 397 00:35:43,044 --> 00:35:44,879 ഹേയ്, ജെറി. 398 00:35:44,912 --> 00:35:45,912 ജെമി. 399 00:35:47,314 --> 00:35:49,517 ഞാൻ നിന്റെ വരവ് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 400 00:35:55,322 --> 00:35:57,992 ജെറി, എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 401 00:35:58,026 --> 00:35:59,159 ഇല്ല. 402 00:35:59,192 --> 00:36:00,427 അകത്തേക്ക് വരൂ. 403 00:36:13,074 --> 00:36:14,134 എമി? 404 00:36:15,375 --> 00:36:16,695 ജെമി! 405 00:36:17,277 --> 00:36:19,346 എന്താ ഇവിടെ? 406 00:36:19,379 --> 00:36:21,434 നീ ഡോക്ടറെ കാണാൻ പോയില്ലേ? 407 00:36:21,448 --> 00:36:22,599 ഞാൻ പോയിരുന്നു. 408 00:36:24,118 --> 00:36:26,388 നീ തിരിച്ചെത്തിയത്... 409 00:36:26,921 --> 00:36:28,388 ...ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല. 410 00:36:28,422 --> 00:36:29,657 ഞാൻ. 411 00:36:29,691 --> 00:36:32,111 ഞാൻ വന്നിട്ട് കുറച്ച് മാസമായി. 412 00:36:32,426 --> 00:36:34,362 വീട്ടിൽ നിക്കാനാ ഡോക്ടർ പറഞ്ഞത്. 413 00:36:34,365 --> 00:36:36,362 ഇനി എങ്ങാനും വല്ല പ്രശ്നവും ഉണ്ടായാലോ. 414 00:36:36,597 --> 00:36:37,697 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 415 00:36:38,800 --> 00:36:39,900 താങ്ക്യൂ. 416 00:36:41,536 --> 00:36:43,838 ഇപ്പോ എത്ര മാസമായി? 417 00:36:45,540 --> 00:36:48,335 ഉം, ഏകദേശം ആയി. 418 00:36:48,643 --> 00:36:50,240 എമി? 419 00:36:50,243 --> 00:36:52,370 എഴുന്നേറ്റ് നിക്കരുതെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ? 420 00:36:52,379 --> 00:36:53,820 ഹലോ, മിസ്സിസ് ബെയ്ലി. 421 00:36:55,449 --> 00:36:56,478 ശരിയാണ്. 422 00:36:56,483 --> 00:36:58,815 എനിക്ക് ഇങ്ങനെ നിക്കാൻ പാടില്ല. 423 00:36:59,153 --> 00:37:01,315 കണ്ടതിൽ ഒരുപാട് സന്തോഷം, ജെമി. 424 00:37:01,321 --> 00:37:02,689 എനിക്കും. 425 00:37:11,632 --> 00:37:13,434 ആ വാതിൽ അടച്ചേക്ക്. 426 00:37:24,612 --> 00:37:27,493 ഈ കുന്തമുള്ളത് കൊണ്ട്‌ ഹാളിലിരിക്കാൻ പറ്റില്ല. 427 00:37:31,085 --> 00:37:32,819 അത് ആർലിന്റെ അച്ഛനാണ്. 428 00:37:33,988 --> 00:37:36,890 വലിയ രാഷ്ട്രീയക്കാരൻ ആയിരുന്നു. 429 00:37:38,425 --> 00:37:40,728 ചില ഊള സെക്യൂരിറ്റിയെ വീട്ടിൽ നിർത്തിയപ്പോൾ... 430 00:37:40,762 --> 00:37:43,897 ...അവളുടെ മുഖമൊന്ന് കാണേണ്ടതായിരുന്നു. 431 00:37:44,297 --> 00:37:46,565 നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് പറയാമായിരുന്നു. 432 00:37:46,768 --> 00:37:49,981 അത് നാട് മുഴുക്കെ കൊട്ടി ഘോഷിക്കേണ്ട ഒന്നല്ലല്ലോ. 433 00:37:50,004 --> 00:37:52,441 അവളുടെ കല്യാണം കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല. 434 00:37:52,444 --> 00:37:54,461 അച്ഛന് കുഞ്ഞിന്റെ കാര്യത്തിൽ താത്പര്യമില്ല. 435 00:37:54,474 --> 00:37:57,110 ആർലിൻ ആകെ വിഷമത്തിലാണ്. 436 00:37:57,344 --> 00:38:00,764 ഇതിപ്പോ ആരുമറിയാതെ വച്ചിരിക്കുകയാണ്. 437 00:38:05,553 --> 00:38:08,409 എമിയല്ലല്ലോ നമ്മുടെ വിഷയം, അല്ലേ? 438 00:38:10,525 --> 00:38:11,725 അതെ. 439 00:38:12,994 --> 00:38:14,194 ശരിയാണ്. 440 00:38:19,000 --> 00:38:21,100 അവൾ എന്തുപറയുന്നു? 441 00:38:21,569 --> 00:38:23,087 ചെറുതായി പേടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 442 00:38:23,091 --> 00:38:25,686 എങ്കിലും അവളത് പ്രകടിപ്പിക്കില്ല. 443 00:38:25,840 --> 00:38:27,540 കടുപ്പക്കാരിയാണ്. 444 00:38:27,842 --> 00:38:30,370 ആ വെളിവില്ലാത്തവളിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ അതേ പറ്റുമായിരുന്നുള്ളൂ. 445 00:38:30,372 --> 00:38:32,178 ശരിയാണ്. 446 00:38:32,713 --> 00:38:35,481 അവൾ വീട്ടിൽ തന്നെ നിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. 447 00:38:35,750 --> 00:38:37,662 വീട്ടിൽ നിക്കാനോ? 448 00:38:37,685 --> 00:38:38,985 അതെ. 449 00:38:39,419 --> 00:38:41,388 അതെന്തിനാ? 450 00:38:42,322 --> 00:38:44,010 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 451 00:38:44,014 --> 00:38:46,120 ഇപ്പോ മുതിർന്ന സ്ത്രീയായില്ലേ. 452 00:38:46,124 --> 00:38:48,481 കോൾഫീൽഡിനാണേൽ അറുപതോ മറ്റോ വയസ്സ്. 453 00:38:48,495 --> 00:38:51,065 ജെമി, നീ അവളെ ശ്രദ്ധിക്കണം. 454 00:38:51,098 --> 00:38:53,534 അവൾക്കൊന്നും സംഭവിച്ചുകൂട. 455 00:38:53,568 --> 00:38:55,894 ജെറി, നമ്മുടെ കാര്യം നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ. 456 00:38:55,898 --> 00:38:57,940 അവളെ 24 മണിക്കൂറും ശ്രദ്ധിക്കാൻ എനിക്കാളില്ല. 457 00:38:57,944 --> 00:39:00,888 അത് FBI യോ സ്റ്റേറ്റോ ചെയ്യേണ്ട ജോലിയാണ്. 458 00:39:00,942 --> 00:39:02,310 അല്ല. 459 00:39:02,342 --> 00:39:04,922 അവർ ഇടപെട്ടാൽ ഇത് വാർത്തകളിൽ നിറയും. 460 00:39:04,946 --> 00:39:06,446 അതിനെന്താ പ്രശ്‌നം? 461 00:39:08,049 --> 00:39:10,985 ഇവിടെ നടന്നതൊക്കെ നീ അറിയാഞ്ഞിട്ടാണ്. 462 00:39:12,452 --> 00:39:14,749 ആ കൊച്ചു കുട്ടികളെ തട്ടികൊണ്ടുപോയത്... 463 00:39:14,752 --> 00:39:16,824 ...എന്റെ കണ്മുന്നിലും, കൊല്ലപ്പെട്ടത്.... 464 00:39:16,828 --> 00:39:19,206 ...എന്റെ അധികാര പരിധിയിലുമാണ്. 465 00:39:20,393 --> 00:39:24,380 കുറേ കാലം ഈ ടൗണിൽ ഇറങ്ങി നടക്കാൻ പറ്റിയിട്ടില്ല. 466 00:39:24,699 --> 00:39:26,868 അവൾ ആരാണെന്ന് ആരെങ്കിലുമറിഞ്ഞാൽ... 467 00:39:26,871 --> 00:39:29,937 ...കൊലപാതകങ്ങൾ ഇന്നലെ നടന്ന പ്രതീതിയുണ്ടാകും. 468 00:39:31,471 --> 00:39:33,616 ഈ നഗരത്തേയും മകളേയും ഭാര്യയേയും... 469 00:39:33,620 --> 00:39:35,742 ...ഞാൻ അതിലേക്ക് വീണ്ടും തള്ളിവിടണോ? 470 00:39:36,944 --> 00:39:38,244 ഒപ്പം ക്രിസ്റ്റീനയേയും. 471 00:39:39,580 --> 00:39:40,980 ശരിയല്ലേ? 472 00:39:41,649 --> 00:39:42,949 അതെ. 473 00:39:44,118 --> 00:39:46,053 ഒപ്പം ക്രിസ്റ്റീനയേയും. 474 00:40:03,256 --> 00:40:06,835 ഹാപ്പി ബർത്ഡേ, അമ്മേ. 475 00:40:07,842 --> 00:40:08,843 ശ്ശ്. 476 00:40:21,923 --> 00:40:23,257 അവൾ വരുന്നു! 477 00:40:24,525 --> 00:40:25,525 ശ്ശ്. 478 00:41:24,819 --> 00:41:25,820 ഹലോ? 479 00:41:25,853 --> 00:41:26,787 കേസി. 480 00:41:26,821 --> 00:41:28,890 ഹേയ്, ജെമി നോസുവാണ്. 481 00:41:29,023 --> 00:41:30,658 ഹായ്, ജെമി. 482 00:41:30,691 --> 00:41:32,360 ഞാൻ പറയാം... 483 00:41:32,492 --> 00:41:34,662 ഇല്ല, ഫോണൊന്നും പൊട്ടിയിട്ടില്ല. 484 00:41:35,763 --> 00:41:37,398 വേറൊരു കാര്യത്തിനാണ്. 485 00:41:47,908 --> 00:41:50,564 നിങ്ങൾക്കിതിന് ക്രൈം ലാബൊന്നുമില്ലേ? 486 00:41:50,578 --> 00:41:52,846 ഇല്ല, എനിക്ക് അയച്ചു കൊടുക്കണം. 487 00:41:52,850 --> 00:41:54,948 പെട്ടെന്ന് വേണം. അതാണ്... 488 00:41:58,085 --> 00:41:59,884 നിന്നെ സിഗരറ്റ് മണക്കുന്നു. 489 00:42:00,087 --> 00:42:02,889 നല്ല പുകവലിക്കാരന്റെ കൂടെയായിരുന്നു. 490 00:42:03,090 --> 00:42:06,960 ആര് കത്തിച്ചാലും പുകയ്ക്ക് എല്ലാവരും ഒരുപോലെയാണ്. 491 00:42:11,699 --> 00:42:15,233 എത്ര വയസ്സായെന്ന് അവനോട് പറ. 492 00:42:15,636 --> 00:42:18,337 എനിക്ക് ഇന്നേക്ക് 10 വയസ്സായി. 493 00:42:23,044 --> 00:42:24,444 എന്താ ഇത്? 494 00:42:24,745 --> 00:42:26,814 കർത്താവ് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 495 00:42:26,818 --> 00:42:28,714 ഞാനത് അറിയുന്നു. 496 00:42:30,051 --> 00:42:32,786 കാരണം, ബൈബിൾ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 497 00:42:34,789 --> 00:42:36,189 എന്താ ഇങ്ങനെ? 498 00:42:36,991 --> 00:42:38,492 ടേപ്പ് പഴയതാണ്. 499 00:42:38,496 --> 00:42:41,012 ഇപ്പോഴും പ്ലേ ചെയ്യുന്നത് തന്നെ അത്ഭുതം. 500 00:42:41,095 --> 00:42:42,563 അതെന്താണ്? 501 00:42:42,596 --> 00:42:43,618 ആ ചിത്രത്തിന് മുകളിൽ? 502 00:42:43,631 --> 00:42:44,965 ടൈംസ്റ്റാമ്പാണ്. 503 00:42:44,999 --> 00:42:47,951 പഴയ ചില വീഡിയോ ക്യാമറകളിൽ കാണാം. 504 00:42:48,469 --> 00:42:51,538 വായിക്കാവുന്ന വിധത്തിൽ അത് ക്ലീൻ ചെയ്യാനാവുമോ? 505 00:42:52,073 --> 00:42:53,743 ഞാൻ ശ്രമിച്ചുനോക്കാം. 506 00:42:55,009 --> 00:42:56,429 ഇതെവിടുന്ന് കിട്ടിയതാ? 507 00:42:57,578 --> 00:42:59,415 എലിസബത്ത് കോൾഫീൽഡിന്റെ... 508 00:42:59,418 --> 00:43:01,415 ...വീട്ടിൽ നിന്ന്. 25 വർഷം മുമ്പ്. 509 00:43:01,749 --> 00:43:03,050 ഇപ്പോ വാർത്തയിലൊക്കെ കാണിക്കുന്ന സ്ത്രീയാണോ? 510 00:43:03,084 --> 00:43:04,084 അതെ. 511 00:43:05,019 --> 00:43:08,354 അപ്പോ ഇവൾ അവള് കൊന്ന പെൺകുട്ടികളിൽ ഒരാളാണ്. 512 00:43:09,657 --> 00:43:11,092 അല്ല. 513 00:43:11,125 --> 00:43:12,960 ഇവളാണ് രക്ഷപ്പെട്ടത്. 514 00:43:14,028 --> 00:43:16,695 സമീപത്തെ താലൂക്കിൽ നിന്നും നിയമപാലകർ തിരച്ചിലിൽ... 515 00:43:16,699 --> 00:43:19,044 ...ചേരുന്നതുകൊണ്ട് കൂടുതൽ വടക്കുകിഴക്കൻ... 516 00:43:19,048 --> 00:43:20,921 ...പ്രദേശത്ത് തിരച്ചിൽ തുടരുകയാണ്. 517 00:43:20,935 --> 00:43:23,734 അപകടം നടന്ന സ്ഥലത്ത് നിന്നും 200 ചതുരശ്ര മൈൽ... 518 00:43:23,737 --> 00:43:26,407 ...പരിധിയിൽ തിരച്ചിൽ വ്യാപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 519 00:43:26,440 --> 00:43:28,275 എന്നാൽ ഇതുവരേക്കും മിസ് കോൾഫീൽഡിനെ... 520 00:43:28,279 --> 00:43:31,011 ...കുറിച്ച് യാതൊരു വിവരവും കിട്ടിയിട്ടില്ല. 521 00:43:31,045 --> 00:43:33,814 ആയുധധാരിയായ അവൾ വളരെ അപകടകാരിയാണ്. 522 00:43:33,818 --> 00:43:35,417 മസ്സീന താലൂക്ക് ഹോസ്പിറ്റലിലെ... 523 00:43:35,420 --> 00:43:37,051 ...പ്രസവ വാർഡിലെ നഴ്‌സായിരുന്ന... 524 00:43:37,054 --> 00:43:38,287 ...മിസ് കോൾഫീൽഡ്... 525 00:43:38,290 --> 00:43:40,587 ...അഞ്ച് പെൺകുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയിരുന്നു. 526 00:43:43,457 --> 00:43:44,686 ഹേയ്! 527 00:43:45,159 --> 00:43:46,559 ഹായ്, മിസ് ബൗഡൻ. 528 00:43:47,294 --> 00:43:48,496 എന്താണ്? 529 00:43:48,530 --> 00:43:49,880 എന്താണെന്നോ? 530 00:43:49,885 --> 00:43:52,019 എനിക്ക് ക്ലാസ്സുള്ളപ്പോൾ ട്രേസിയെ നോക്കാമെന്ന്... 531 00:43:52,021 --> 00:43:54,400 ...നീ പറഞ്ഞതല്ലേ. മറന്നുപോയോ? 532 00:43:54,468 --> 00:43:55,868 ഇല്ല. 533 00:43:56,571 --> 00:43:57,800 ചിലപ്പോ ആയിരിക്കും. 534 00:43:57,805 --> 00:43:58,959 ഓഹ്, ക്രിസ്. 535 00:43:58,973 --> 00:44:00,500 രണ്ട് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. 536 00:44:00,509 --> 00:44:01,238 കേട്ടോ? 537 00:44:01,242 --> 00:44:02,505 ശരി. 538 00:44:02,511 --> 00:44:03,304 പോയി വാ. 539 00:44:03,310 --> 00:44:04,545 താങ്ക്യൂ. 540 00:44:09,150 --> 00:44:12,451 കോൾഫീൽഡ് രക്ഷപ്പെട്ടിട്ടും അവളുടെ വീട് ജനങ്ങളുടെ... 541 00:44:12,454 --> 00:44:14,187 ...കണ്ണിൽ പെടാതെ കിടക്കുകയാണ്. 542 00:44:18,159 --> 00:44:19,800 ഇന്നെന്താണ്? 543 00:44:19,827 --> 00:44:21,860 ചിത്രം വരയ്ക്കണോ? 544 00:44:21,870 --> 00:44:23,869 അതോ കഥ വായിക്കണോ? 545 00:44:24,198 --> 00:44:25,549 നമുക്ക് കളിക്കാം. 546 00:44:31,172 --> 00:44:32,206 ഒന്ന്... 547 00:44:33,274 --> 00:44:34,274 രണ്ട്... 548 00:44:35,242 --> 00:44:36,242 മൂന്ന്... 549 00:44:37,244 --> 00:44:38,379 നാല്... 550 00:44:39,446 --> 00:44:40,615 അഞ്ച്... 551 00:44:42,016 --> 00:44:43,016 ആറ്... 552 00:44:43,851 --> 00:44:45,486 ഏഴ്... 553 00:44:45,520 --> 00:44:47,254 എട്ട്... 554 00:44:47,288 --> 00:44:48,355 ഒമ്പത്... 555 00:44:48,389 --> 00:44:50,359 പത്ത്! 556 00:44:51,792 --> 00:44:53,522 ട്രേസി... 557 00:44:54,028 --> 00:44:55,862 നീ എവിടെയാണ്? 558 00:45:01,302 --> 00:45:03,770 ഞാൻ നിന്നെ ഇപ്പോ കണ്ടുപിടിക്കും! 559 00:45:09,910 --> 00:45:10,778 ഹലോ? 560 00:45:10,811 --> 00:45:12,046 ഹായ്, ക്രിസ്റ്റീന. 561 00:45:12,079 --> 00:45:14,248 എലൈൻ ഫോസ്റ്ററാണ്. ടോമിന്റെ അമ്മ. 562 00:45:14,281 --> 00:45:15,550 ഹായ്, സുഖമാണോ? 563 00:45:15,584 --> 00:45:16,449 സുഖം. 564 00:45:16,584 --> 00:45:18,449 എനിക്കൊരു പേടി പോലെ. 565 00:45:18,452 --> 00:45:21,210 നിങ്ങളത്ര രസത്തിലല്ല എന്നറിയാം. 566 00:45:21,222 --> 00:45:23,377 എങ്കിലും, അവന്റെ വല്ല വിവരവുമുണ്ടോ? 567 00:45:23,390 --> 00:45:25,920 ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചിട്ട് ഒരുപാട് നാളായി. 568 00:45:25,926 --> 00:45:26,510 ഓഹ്. 569 00:45:26,515 --> 00:45:28,320 അവൻ ഇന്ന് ജോലിക്ക് പോയിട്ടില്ല. 570 00:45:28,329 --> 00:45:30,590 ഞാൻ കുറേ നേരമായി അവനെ വിളിക്കുന്നു. 571 00:45:30,599 --> 00:45:32,290 പക്ഷേ, ഫോൺ എടുക്കുന്നില്ല. 572 00:45:32,299 --> 00:45:34,884 എനിക്ക് എന്തോ ഒരു പേടി പോലെ. 573 00:45:34,890 --> 00:45:37,602 എനിക്ക് ഭ്രാന്താണെന്നാ ഭർത്താവ് പറയുന്നത്. 574 00:45:37,606 --> 00:45:39,293 ട്രേസി, പുറത്തേക്ക് വാ! 575 00:45:39,306 --> 00:45:40,739 അവൻ ഇങ്ങനെയല്ല. 576 00:45:40,741 --> 00:45:42,277 എന്നെ എപ്പോഴും വിളിക്കുന്നതാണ്. 577 00:45:42,280 --> 00:45:43,300 എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 578 00:45:43,310 --> 00:45:45,670 ട്രേസി, ഗെയിം കഴിഞ്ഞു. 579 00:45:45,680 --> 00:45:47,881 സോറി, വേറെ ആരെ വിളിക്കണമെന്ന് എനിക്ക്... 580 00:45:47,885 --> 00:45:49,906 ...അറിയില്ലായിരുന്നു. എന്തോ ഒരു പേടി. 581 00:45:50,918 --> 00:45:53,287 മോള് അവന്റെ വീട്ടിൽ പോയി കാര്യങ്ങളൊക്കെ... 582 00:45:53,290 --> 00:45:55,280 ...ഒന്നന്വേഷിച്ചു വരാൻ പറ്റുമോ? 583 00:45:55,289 --> 00:45:56,185 തീർച്ചയായും. 584 00:45:56,190 --> 00:45:57,650 ജോലിക്ക് പോകുമ്പോൾ ഞാൻ കയറിനോക്കാം. 585 00:45:57,659 --> 00:45:58,946 ട്രേസി! 586 00:45:58,959 --> 00:46:00,910 ഓഹ്, നന്ദി, ക്രിസ്റ്റീന. 587 00:46:00,928 --> 00:46:01,755 അങ്ങനെയാവട്ടെ. 588 00:46:01,762 --> 00:46:02,520 ശരി. 589 00:46:02,530 --> 00:46:03,730 ട്രേസി? 590 00:46:05,199 --> 00:46:06,399 ട്രേസി? 591 00:46:07,101 --> 00:46:08,735 ഗെയിം കഴിഞ്ഞു! 592 00:46:09,537 --> 00:46:10,905 ട്രേസി! 593 00:46:12,339 --> 00:46:13,639 ട്രേസി! 594 00:46:16,110 --> 00:46:18,370 അവളെ കാണുന്നില്ല! 595 00:46:18,412 --> 00:46:20,246 അവള് പറ്റിച്ചു. 596 00:46:21,716 --> 00:46:22,645 എന്ത്? 597 00:46:22,650 --> 00:46:24,848 വണ്ടി നിർത്തിയപ്പോൾ പോർച്ചിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 598 00:46:24,853 --> 00:46:27,287 ഒളിച്ചുകളിക്കുകയാ എന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 599 00:46:27,622 --> 00:46:29,146 സോറി. 600 00:46:29,150 --> 00:46:30,724 അകത്തേക്ക് പോ. 601 00:46:32,661 --> 00:46:34,351 അവളെ നോക്കാൻ ഏല്പിച്ചതാ. 602 00:46:34,361 --> 00:46:36,150 എന്നെ നോക്കാനും ആളെ വെക്കണം. 603 00:46:36,163 --> 00:46:37,813 നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ? 604 00:46:38,132 --> 00:46:39,688 അല്ല. 605 00:46:39,701 --> 00:46:41,125 അവൾ എന്നെ പേടിപ്പിച്ചു. 606 00:46:41,130 --> 00:46:43,189 അത് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്. 607 00:46:43,638 --> 00:46:45,813 അകത്തേക്ക് വരുന്നോ? 608 00:46:46,407 --> 00:46:49,275 എനിക്ക് ഒന്നോ രണ്ടോ ഗ്ലാസ് വൈൻ വേണം. 609 00:47:15,603 --> 00:47:18,305 - ഒരു ഗ്ലാസ് എടുക്കട്ടെ? - വെള്ളം മതി. 610 00:47:20,074 --> 00:47:22,242 ഓഹ്, സോറി. 611 00:47:22,276 --> 00:47:24,746 നിങ്ങൾ വിചാരിക്കും എനിക്ക് വട്ടുണ്ടോന്ന്. 612 00:47:24,779 --> 00:47:26,847 ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല. 613 00:47:26,880 --> 00:47:28,317 ആ സ്ത്രീ പുറത്താണ്. 614 00:47:28,320 --> 00:47:30,317 അതാ ഇങ്ങനെ. 615 00:47:30,321 --> 00:47:31,617 നിങ്ങളിത് കൈകാര്യം ചെയ്യും പോലെ... 616 00:47:31,621 --> 00:47:33,332 ...എനിക്ക് പറ്റുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 617 00:47:33,420 --> 00:47:34,823 അങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ടോ? 618 00:47:36,090 --> 00:47:38,526 നിങ്ങൾ കൂളാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 619 00:47:38,560 --> 00:47:40,288 പുറത്തെങ്കിലും അങ്ങനെയാണ്. 620 00:47:41,730 --> 00:47:43,263 നിങ്ങളുടെ വീട് എവിടെയാ, ജെമി? 621 00:47:43,297 --> 00:47:46,367 എന്തായാലും വടക്കൻ ന്യൂയോർക്കിലെ സംസാരമല്ല. 622 00:47:46,400 --> 00:47:47,800 അല്ല. 623 00:47:48,969 --> 00:47:51,638 ഞാൻ സിറ്റിയിലാണ് വളർന്നത്. 624 00:47:51,706 --> 00:47:54,274 അച്ഛനും അമ്മയും നൈജീരിയക്കാരാണ്. 625 00:47:55,777 --> 00:47:58,445 വീട്ടിലെ സംസാരം അങ്ങനെയാണ്. 626 00:47:58,479 --> 00:48:00,715 അത് ചിലയിടത്ത് വന്നുപോവും. 627 00:48:00,749 --> 00:48:03,247 മദ്യപിച്ചാൽ ഞാനൊരു ഫുൾ നൈജീരിയൻ ആകുമെന്ന്... 628 00:48:03,250 --> 00:48:06,588 ...പറഞ്ഞ് ഫ്രണ്ട്‌സ് എന്നെ കളിയാക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. 629 00:48:06,621 --> 00:48:08,321 ഫുൾ നൈജീരിയൻ? 630 00:48:08,422 --> 00:48:10,490 അതെ, അത്... 631 00:48:10,792 --> 00:48:12,882 ഇങ്ങനെയായിരിക്കും. 632 00:48:13,293 --> 00:48:16,598 മിസ് ബൗഡൻ, എനിക്ക് നിങ്ങളെപ്പറ്റി ആശങ്കയുണ്ട്. 633 00:48:16,631 --> 00:48:18,298 പക്ഷേ, പേടിക്കേണ്ട. 634 00:48:18,332 --> 00:48:21,603 നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷക്കാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നിട്ടുള്ളത്. 635 00:48:21,636 --> 00:48:23,490 അത് കൊള്ളാലോ. 636 00:48:23,505 --> 00:48:25,325 താങ്ക്യൂ. 637 00:48:25,740 --> 00:48:28,202 നിങ്ങൾ മസ്സീനയിലേക്ക് വരാൻ കാരണം? 638 00:48:29,844 --> 00:48:31,779 സ്കൂള് കഴിഞ്ഞ ശേഷം NYU ൽ വച്ച് എനിക്ക്... 639 00:48:31,782 --> 00:48:33,579 ...ഒരു കുട്ടിയോട് അടുപ്പം തോന്നി. 640 00:48:33,648 --> 00:48:37,480 മനസ്സിനിണങ്ങിയ ജോലി കിട്ടിയപ്പോൾ അവിടെ നിന്നു. 641 00:48:37,852 --> 00:48:39,670 അപ്പോൾ അവൾ? 642 00:48:39,788 --> 00:48:41,823 കുറച്ചുകാലം വലിയ കുഴപ്പമില്ലാതെ പോയി. 643 00:48:41,856 --> 00:48:44,793 എന്നാൽ അവസാനം അവളുടെ കുടുംബം... 644 00:48:44,826 --> 00:48:46,826 എന്താ പറയുക... 645 00:48:47,027 --> 00:48:49,796 മകളെ കുറിച്ചുള്ള വലിയ സ്വപ്നങ്ങൾ. 646 00:48:51,666 --> 00:48:53,667 എന്നിട്ട് അവളെ ഉപേക്ഷിച്ചോ? 647 00:48:53,802 --> 00:48:56,235 ഇല്ല. 648 00:48:56,470 --> 00:48:58,520 ഞാൻ എന്റെ വഴി തിരഞ്ഞെടുത്തു. 649 00:49:01,442 --> 00:49:03,042 ഇനി നിങ്ങളെപ്പറ്റി പറ. 650 00:49:03,143 --> 00:49:05,743 ഇവിടെ നിക്കാൻ കാരണം? 651 00:49:06,280 --> 00:49:08,979 ഇവിടെ ജനിച്ചത് കൊണ്ട് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 652 00:49:08,982 --> 00:49:10,919 ഇപ്പോഴുണ്ടല്ലോ. 653 00:49:10,951 --> 00:49:12,320 അങ്ങനെയൊക്കെ സംഭവിച്ചിട്ടും... 654 00:49:12,324 --> 00:49:14,320 ...പിന്നെന്തിനാ ഇവിടെ നിക്കുന്നത്? 655 00:49:17,525 --> 00:49:18,825 സോറി. 656 00:49:20,294 --> 00:49:23,130 അതെന്റെ വിഷയമല്ലല്ലോ. 657 00:49:23,163 --> 00:49:24,485 ഞാൻ പുറത്തുണ്ടാവും. 658 00:49:24,498 --> 00:49:26,198 നിക്ക്, പോവല്ലേ. 659 00:49:26,300 --> 00:49:28,135 ഇരിക്കൂ. 660 00:49:28,335 --> 00:49:30,538 ഞാനെല്ലാം ഉള്ളിലൊതുക്കി ജീവിക്കാൻ ശീലിച്ചു. 661 00:49:30,542 --> 00:49:33,274 അതാ പറയേണ്ട കാര്യം മറന്നുപോയത്. 662 00:49:36,176 --> 00:49:39,213 എവിടെ താമസിച്ചുവെന്നും മസ്സീന എന്താണെന്നും... 663 00:49:39,216 --> 00:49:41,034 ...എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 664 00:49:41,048 --> 00:49:44,451 ആ വീടിനെ കുറിച്ചല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 665 00:49:45,986 --> 00:49:47,889 വീട്ടുകാർ കൊല്ലപ്പെട്ടു. കുടുംബമില്ലാതായി. 666 00:49:47,896 --> 00:49:50,719 അങ്ങനെ 17 വയസ്സ് വരെ സ്റ്റേറ്റ് എന്നെ അനാഥ... 667 00:49:50,722 --> 00:49:52,685 ...മന്ദിരത്തിൽ പാർപ്പിച്ചു. 668 00:49:52,927 --> 00:49:56,229 നശിച്ച ഭൂതകാലം പേറുന്ന പെണ്ണിനെ ആർക്കു വേണം. 669 00:49:56,430 --> 00:49:58,425 പിന്നെ കുറച്ചു നാൾ ഞാൻ മാറിനിന്നു. 670 00:49:58,430 --> 00:50:00,399 സ്കൂളിൽ പോയി. 671 00:50:00,935 --> 00:50:03,602 എങ്കിലും ഞാൻ ഇടയ്ക്ക് വന്നുകൊണ്ടിരുന്നു. 672 00:50:03,612 --> 00:50:06,304 ഞാൻ ആദ്യം കരുതിയത് മറ്റുള്ളവരെ ഉപേക്ഷിച്ച്... 673 00:50:06,308 --> 00:50:09,919 ...പോയ കുറ്റബോധം കൊണ്ടാണെന്നാണ്. 674 00:50:10,177 --> 00:50:13,079 ആ വീട്ടിലെ മറ്റു പെൺ കുട്ടികൾ പോയില്ല. 675 00:50:13,213 --> 00:50:16,988 പിന്നെ ഞാനെന്തിന് പോകണം? 676 00:50:18,920 --> 00:50:20,888 പക്ഷേ, പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങിയപ്പോഴാണ്... 677 00:50:20,891 --> 00:50:23,089 ...അതുവരെ വിശദീകരിക്കാൻ കഴിയാത്ത ചിലതൊക്കെ... 678 00:50:23,092 --> 00:50:26,658 ...ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി തുടങ്ങിയത്. 679 00:50:26,861 --> 00:50:28,532 അവൾ ചെയ്തുകൂട്ടിയ കാര്യങ്ങൾക്കും... 680 00:50:28,535 --> 00:50:30,532 ...ഉണ്ടാക്കിയ വേദനകൾക്കും... 681 00:50:30,535 --> 00:50:32,360 ...പരിഹാരം കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 682 00:50:32,366 --> 00:50:34,868 നേരെ തിരിച്ചു ചിന്തിക്കാൻ നോക്കി. 683 00:50:35,035 --> 00:50:37,391 ലിസയുടെ കാര്യത്തിൽ അതാ സംഭവിക്കുന്നത്. 684 00:50:37,404 --> 00:50:39,806 പാർട്ടിയിലുണ്ടായിരുന്ന പെൺകുട്ടിയാണോ? 685 00:50:39,941 --> 00:50:41,021 അതെ. 686 00:50:41,041 --> 00:50:42,970 അവളും എന്നെപ്പോലെ വളർത്തു മകളായിരുന്നു. 687 00:50:42,977 --> 00:50:45,179 എന്നെപ്പോലെ തനിച്ചായിരുന്നു. 688 00:50:45,412 --> 00:50:47,780 അതായിരിക്കാം ഞാൻ ഇവിടെ നിക്കാൻ കാരണം. 689 00:50:47,982 --> 00:50:50,449 അല്ലെങ്കിൽ ഈ പറഞ്ഞ എല്ലാമായിരിക്കാം. 690 00:50:52,319 --> 00:50:53,950 അതും അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ആരാണെന്ന്... 691 00:50:53,955 --> 00:50:55,655 ...മറക്കുമെന്നുള്ള പേടികൊണ്ടായിരിക്കാം. 692 00:51:06,601 --> 00:51:08,002 ഹേയ്, എന്താ പ്രശ്നം? 693 00:51:08,012 --> 00:51:09,969 പോലീസ് വീണ്ടും വന്നോ? 694 00:51:11,338 --> 00:51:13,550 ഇവിടെ ഒന്നു രണ്ടിടത്ത് മോഷണശ്രമം നടന്നിട്ടുണ്ട്. 695 00:51:13,554 --> 00:51:15,384 അവർ ഇവിടെയൊക്കെ നിരീക്ഷിക്കാൻ വന്നതാ. 696 00:51:15,388 --> 00:51:18,997 കുറച്ചു ദിവസം രാത്രി പുറത്ത് നിന്നോട്ടെ എന്ന് ചോദിച്ചു. 697 00:51:19,112 --> 00:51:21,816 ക്രിസ്, നീയെന്തങ്കിലും ഒളിക്കുന്നുണ്ടോ? 698 00:51:21,849 --> 00:51:23,818 നിനക്കെന്തോ ഒരു പരിഭ്രമം പോലെ. 699 00:51:23,851 --> 00:51:24,787 ഒന്നുമില്ല. 700 00:51:24,790 --> 00:51:26,115 ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 701 00:51:26,120 --> 00:51:27,587 എനിക്കൊന്ന് ഉറങ്ങിയാൽ മതി. 702 00:51:30,157 --> 00:51:31,157 ബൈ. 703 00:52:07,127 --> 00:52:09,088 അപ്പോ, നിങ്ങളത് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 704 00:52:09,296 --> 00:52:11,164 ഉണ്ട്, വളരെക്കാലം മുമ്പ്. 705 00:52:11,298 --> 00:52:13,350 ക്രിസ്റ്റീന ചെറുപ്പത്തിൽ ബൈബിൾ ഗാനമോ... 706 00:52:13,360 --> 00:52:15,469 ...മറ്റോ പാടുന്നതാണ് എന്റെ ഓർമ്മ. 707 00:52:15,737 --> 00:52:17,270 ശരിയാണ്. 708 00:52:17,304 --> 00:52:18,506 ടേപ്പിന്റെ തുടക്കത്തിൽ... 709 00:52:18,510 --> 00:52:20,570 ..."എത്ര വയസ്സായെന്ന് അവനോട് പറ" എന്ന്... 710 00:52:20,575 --> 00:52:22,709 ...കോൾഫീൽഡ് പറയുന്നത് കേൾക്കാം. 711 00:52:23,911 --> 00:52:25,445 ആരാണ് ഈ 'അവൻ'? 712 00:52:27,081 --> 00:52:29,169 എനിക്കറിയില്ല. 713 00:52:29,182 --> 00:52:31,118 എന്റെ ഓർമ്മയിൽ കോൾഫീൽഡ്... 714 00:52:31,121 --> 00:52:33,054 ...ഒരു തരം മതഭ്രാന്തിയായിരുന്നു. 715 00:52:33,087 --> 00:52:35,488 യേശുവിനെക്കുറിച്ചാവും സംസാരിക്കുന്നത്. 716 00:52:37,058 --> 00:52:39,959 നീയെന്തിനാ അതൊക്കെ നോക്കുന്നത്, ജെമി? 717 00:52:40,227 --> 00:52:42,895 ആ വീട്ടിൽ സംഭവിച്ച കാര്യം നമുക്കറിയാം. 718 00:52:43,397 --> 00:52:44,890 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ... 719 00:52:44,899 --> 00:52:46,766 ...ഞാൻ അവളെ ശ്രദ്ധിക്കുണ്ട്, ജെറി. 720 00:55:33,333 --> 00:55:34,535 എഴുന്നേൽക്ക്. 721 00:55:34,569 --> 00:55:36,403 നാളെ. 722 00:55:36,436 --> 00:55:37,872 വേണ്ട, പിടിക്കപ്പെടും. 723 00:55:37,878 --> 00:55:39,240 നമ്മൾ നാളെ രക്ഷപ്പെടും. 724 00:55:39,273 --> 00:55:41,342 എഴുന്നേൽക്കാൻ! 725 00:57:00,688 --> 00:57:01,989 ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 726 00:57:03,591 --> 00:57:05,492 ക്രീം ഉള്ളിലുണ്ട്. ഷുഗറുമുണ്ട്. 727 00:57:05,526 --> 00:57:06,956 ഇത് മതി. 728 00:57:07,361 --> 00:57:09,100 ഉറക്കം എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു? 729 00:57:09,330 --> 00:57:10,350 നന്നായിരുന്നു. 730 00:57:10,364 --> 00:57:11,664 നിങ്ങൾക്കോ? 731 00:57:12,700 --> 00:57:15,269 ഉറങ്ങിയാൽ ഈ ഇരിപ്പ് ഒരു മണ്ടത്തരമാവില്ലേ. 732 00:57:15,303 --> 00:57:16,324 ശരിയാണ്. 733 00:57:16,337 --> 00:57:17,850 തീർച്ചയായും. 734 00:57:17,872 --> 00:57:19,907 കൈക്ക് എന്തുപറ്റി? 735 00:57:19,941 --> 00:57:22,743 ഓഹ്, വാതിലിൽ കുടുങ്ങിയതാ. 736 00:57:22,777 --> 00:57:24,377 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 737 00:57:24,879 --> 00:57:28,416 പിന്നേ, പുതിയ വിവരം വല്ലതും കിട്ടിയോ? 738 00:57:28,448 --> 00:57:29,680 കിട്ടി. 739 00:57:29,684 --> 00:57:31,819 അവള് മോഷ്ടിച്ച ടോ ട്രക്ക് അപകട സ്ഥലത്തുനിന്നും... 740 00:57:31,822 --> 00:57:33,910 ...തെക്കുപടിഞ്ഞാറ് ഒരു 40 മൈൽ റോഡ്... 741 00:57:33,915 --> 00:57:36,335 ...അകലെ പോലീസ് കണ്ടെത്തി. 742 00:57:36,824 --> 00:57:38,484 തെക്ക് ഭാഗത്ത്‌. 743 00:57:38,793 --> 00:57:39,785 അപ്പോ ദൂരെയാണ്. 744 00:57:39,794 --> 00:57:41,320 അത് നല്ല വാർത്തയല്ലേ? 745 00:57:41,329 --> 00:57:43,564 എതിർ ദിശയേക്കാൾ നല്ലതാണ്. 746 00:57:45,866 --> 00:57:47,798 ശരി, എനിക്ക് കുറച്ച് പണിയുണ്ട്. 747 00:57:47,802 --> 00:57:48,776 ശരി, നമ്പറുണ്ടല്ലോ. 748 00:57:48,780 --> 00:57:50,788 ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ വിളിച്ചാൽ മതി. 749 00:57:50,805 --> 00:57:53,037 ഇല്ലെങ്കിൽ ഇന്ന് രാത്രി കാണാം. 750 00:57:55,743 --> 00:57:56,540 നല്ല തമാശ. 751 00:57:56,544 --> 00:57:59,200 ഇത്ര ദൃഢമായ ബന്ധം ജീവിതത്തിൽ ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 752 00:57:59,213 --> 00:58:01,300 രണ്ടു ദിവസമേ ആയിട്ടുള്ളൂ. 753 00:58:01,315 --> 00:58:02,615 അതാണ് പറഞ്ഞത്. 754 00:58:59,040 --> 00:59:00,474 ടോം? 755 00:59:05,946 --> 00:59:07,681 ടോം, നീ ഇവിടെ ഇല്ലേ? 756 00:59:25,496 --> 00:59:26,534 ഹലോ? 757 00:59:26,567 --> 00:59:28,069 ഹായ്, മിസ്സിസ് ഫോസ്റ്റർ. 758 00:59:28,102 --> 00:59:29,303 ഹേയ്, ക്രിസ്റ്റീനയാണ്. 759 00:59:29,336 --> 00:59:30,638 ഓഹ്, ഹായ്. 760 00:59:30,671 --> 00:59:33,240 ഞാൻ എത്തി. പക്ഷേ, അവൻ ഇവിടെയില്ല. 761 00:59:33,244 --> 00:59:34,475 ട്രക്ക് കാണുന്നില്ല. 762 00:59:34,480 --> 00:59:36,219 ചിലപ്പോ ഫ്രണ്ട്‌സിന്റെ കൂടെ സ്കീയിംഗിന്... 763 00:59:36,221 --> 00:59:38,245 ...പോയത് പറയാൻ മറന്നതായിരിക്കുമോ? 764 00:59:38,350 --> 00:59:40,448 അവൻ സാധാരണ അങ്ങനെ ചെയ്യാറില്ല. 765 00:59:40,481 --> 00:59:41,715 ചിലപ്പോ ശരിയായിരിക്കും. 766 00:59:41,749 --> 00:59:44,152 അവൻ ഒരു രസത്തിന് വല്ലതും ചെയ്യുന്നതാവും. 767 00:59:46,987 --> 00:59:48,187 ക്രിസ്റ്റീന? 768 00:59:49,524 --> 00:59:51,889 ക്രിസ്റ്റീന, കേൾക്കുന്നില്ലേ? 769 00:59:52,827 --> 00:59:54,461 ക്രിസ്റ്റീന! 770 00:59:54,465 --> 00:59:57,018 ക്രിസ്റ്റീന, എന്തെങ്കിലും പറ. 771 00:59:57,431 --> 00:59:59,434 അവള് കേൾക്കും! 772 01:00:01,502 --> 01:00:03,037 അവൾ വരുന്നു! 773 01:00:27,661 --> 01:00:29,964 പിറകിലെ ഇടത് വശത്തെ ബെഡ് റൂമിലാണ്. 774 01:00:37,404 --> 01:00:39,750 അവന്റെ അമ്മ കുറേ നേരമായി വിളിക്കുന്നു. 775 01:00:42,843 --> 01:00:45,244 അവന് ഇത്ര വലിയ ശിക്ഷ വേണ്ടായിരുന്നു. 776 01:00:45,479 --> 01:00:47,649 അവൻ നുണയനും ചതിയനുമായിരുന്നു. 777 01:00:47,651 --> 01:00:49,389 പക്ഷേ, ഇത്രക്ക് വേണ്ടായിരുന്നു. 778 01:00:51,318 --> 01:00:53,354 അവനെ എപ്പോഴാ അവസാനമായി കണ്ടത്? 779 01:00:57,158 --> 01:00:58,959 എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല. 780 01:00:59,193 --> 01:01:02,102 ഒരാഴ്ച മുമ്പ് സാധനങ്ങൾ എടുക്കാൻ വന്നിരുന്നു. 781 01:01:04,064 --> 01:01:06,132 എന്താ നിങ്ങൾ പിരിയാൻ കാരണം? 782 01:01:06,667 --> 01:01:08,969 അവൻ ടൗണിലെ പ്രധാന സ്ത്രീലമ്പടനായിരുന്നു. 783 01:01:09,003 --> 01:01:11,164 ഇനി പറഞ്ഞിട്ടെന്താ? 784 01:01:11,405 --> 01:01:13,695 അവളുടെ പണിയാണ്. 785 01:01:14,275 --> 01:01:16,376 കോൾഫീൽഡ്? 786 01:01:16,380 --> 01:01:17,878 അവളാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 787 01:01:21,516 --> 01:01:22,956 തോന്നുന്നില്ലേ? 788 01:01:25,019 --> 01:01:28,722 സോറി, ടോം ആരാണെന്ന് ഇവൾക്കറിയില്ലല്ലോ? 789 01:01:32,293 --> 01:01:33,593 എനിക്കറിയില്ല. 790 01:01:35,362 --> 01:01:37,897 നിങ്ങൾ അപ്സെറ്റാണ് എന്നറിയാം. 791 01:01:38,065 --> 01:01:41,076 പെട്ടന്ന് നമുക്ക് ഇതവളാണ് ചെയ്‌തതെന്ന് പറയാം. 792 01:01:41,086 --> 01:01:44,138 പക്ഷേ, എന്തു സംഭവിച്ചു എന്ന് നമുക്കറിയില്ല. 793 01:01:45,239 --> 01:01:47,074 സ്‌ത്രീലമ്പടൻ ആണെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 794 01:01:47,086 --> 01:01:49,078 ചിലപ്പോ ഏതെങ്കിലും ഭർത്താവോ... 795 01:01:49,081 --> 01:01:51,300 ...അസൂയപൂണ്ട കാമുകനോ ചെയ്തതായിരിക്കും. 796 01:01:51,312 --> 01:01:54,314 അവരാരെങ്കിലും ചെയ്തതായിക്കൂടെ? 797 01:01:54,448 --> 01:01:56,283 നിങ്ങളത് കണ്ടതല്ലേ? 798 01:01:57,384 --> 01:02:00,287 കോപം മൂത്ത സ്ത്രീയോ അസൂയപൂണ്ട ഭർത്താവോ... 799 01:02:00,300 --> 01:02:02,756 ...ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 800 01:02:02,923 --> 01:02:05,694 ഇതാര് ചെയ്തു എന്നറിയില്ല. 801 01:02:05,726 --> 01:02:06,863 പക്ഷേ, ടോം ഫോസ്റ്റർ... 802 01:02:06,867 --> 01:02:08,823 ...കോൾഫീൽഡിനെ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല. 803 01:02:08,828 --> 01:02:11,120 പിന്നെ അവൾ എന്തിന് അവനെ തേടി വരണം? 804 01:02:11,131 --> 01:02:13,166 എന്റെ സഹോദരിമാരും ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല. 805 01:02:13,175 --> 01:02:15,765 എന്നിട്ടും അവരെ കൊന്നുകളഞ്ഞില്ലേ? 806 01:02:17,505 --> 01:02:19,260 അതെ. 807 01:02:19,273 --> 01:02:20,613 ശരിയാണ്. 808 01:02:23,143 --> 01:02:24,943 ഞാൻ പോട്ടെ? 809 01:02:25,346 --> 01:02:27,095 തീർച്ചയായും. 810 01:02:43,330 --> 01:02:46,199 അവൾ ആരാണെന്ന് മനസ്സിലായില്ലേ? 811 01:02:46,433 --> 01:02:47,849 നിനക്കറിയാം. 812 01:02:47,853 --> 01:02:50,740 അതാ നിന്റെ കണ്ണിന് ചുറ്റും കറുത്തപാട്. 813 01:02:51,305 --> 01:02:53,040 വർഷങ്ങൾ കഴിഞ്ഞിട്ടും ജെറി ബെയ്ലി... 814 01:02:53,044 --> 01:02:55,409 ...നിന്റെ മേൽ അധികാരം കാണിക്കുകയാണ്. 815 01:02:55,543 --> 01:02:57,175 അവളെ അറിയോ? 816 01:02:58,613 --> 01:03:00,847 അവളെ കണ്ടെത്തിയ രാത്രി ഞാനവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 817 01:03:00,850 --> 01:03:04,417 ഇനി എത്ര വർഷം കഴിഞ്ഞാലും അവളുടെ മുഖം ഞാൻ മറക്കില്ല. 818 01:03:06,487 --> 01:03:09,388 കോൾഫീൽഡ്, ആണെന്നാ അവൾ കരുതുന്നത്. 819 01:03:10,025 --> 01:03:12,389 അവളുടെ രക്ഷിതാക്കളെ കൊന്നവളാണ് രക്ഷപ്പെട്ടത്. 820 01:03:12,392 --> 01:03:14,559 ഇപ്പോ അവളുടെ കാമുകനും മരിച്ചില്ലേ? 821 01:03:14,662 --> 01:03:17,162 അപ്പോ അവളെ കുറ്റം പറയാൻ പറ്റുമോ? 822 01:03:18,499 --> 01:03:20,267 ഇല്ല. 823 01:03:20,301 --> 01:03:21,925 അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെങ്കിൽ... 824 01:03:21,930 --> 01:03:23,900 ...കോൾഫീൽഡിന് സഹായം കിട്ടുന്നുണ്ട്. 825 01:03:23,938 --> 01:03:25,826 അവളെ ആര് സഹായിക്കാനാ? 826 01:03:25,839 --> 01:03:27,339 എനിക്കറിയില്ല. 827 01:03:29,544 --> 01:03:31,818 പക്ഷേ, ആരാണെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കണം. 828 01:03:54,301 --> 01:03:55,298 ഹേയ്, തള്ളാതെ! 829 01:03:55,302 --> 01:03:56,788 ഒന്ന് പതുക്കെ, മിസ്റ്റർ ഡോനോവൻ. 830 01:03:56,791 --> 01:03:58,700 മാറ്റ്, ലിസയെ കണ്ടോ? 831 01:03:58,707 --> 01:04:00,237 ഇല്ല, ഇന്ന് വന്നില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 832 01:04:00,240 --> 01:04:01,640 എന്തേ? 833 01:04:02,744 --> 01:04:05,062 ക്രിസ്റ്റീന, എന്താ കുഴപ്പം? 834 01:04:05,580 --> 01:04:06,984 എവിടെ അവൾ? 835 01:04:08,683 --> 01:04:10,017 പിന്നെ. 836 01:04:10,020 --> 01:04:11,862 സ്കൂളിൽ പോകാൻ വയ്യെന്ന് പറഞ്ഞു. 837 01:04:11,886 --> 01:04:14,054 അവൾ കുറച്ചുനാളായി ആകെ അസ്വസ്ഥയാണ്. 838 01:04:14,088 --> 01:04:15,356 എന്താ കാരണം? 839 01:04:15,389 --> 01:04:16,758 എനിക്ക് സമയമില്ല. 840 01:04:16,791 --> 01:04:18,693 അവൾ എവിടെ പോയെന്ന് പറ. 841 01:04:18,727 --> 01:04:21,161 ഞാൻ എന്തിന് പറയണം? 842 01:04:21,195 --> 01:04:22,765 എവിടെയാ അവൾ? 843 01:04:23,097 --> 01:04:24,667 പള്ളിയിൽ. 844 01:04:24,932 --> 01:04:27,068 പള്ളിയിലേക്കാണെന്നാ എന്നോട് പറഞ്ഞത്. 845 01:04:42,216 --> 01:04:43,966 ലിസ? 846 01:04:44,318 --> 01:04:45,248 എന്താ ഇവിടെ? 847 01:04:45,252 --> 01:04:47,620 ഞാൻ നിന്നെ നോക്കി വന്നതാണ്! 848 01:04:47,855 --> 01:04:49,920 അപ്പോ കണ്ടില്ലേ! ഇനി വീട്ടിൽ പൊയ്ക്കോ. 849 01:04:49,923 --> 01:04:51,593 അത് ആരുടെ കാറാ? 850 01:04:51,626 --> 01:04:52,757 എന്നെയൊന്ന് വെറുതെ വിടാമോ? 851 01:04:52,761 --> 01:04:54,720 ലിസ, നീ അപ്സെറ്റ് ആണെന്നറിയാം. 852 01:04:54,729 --> 01:04:56,820 പക്ഷേ, ഇപ്പോൾ നീ ഇവിടെ നിക്കരുത്. 853 01:04:56,831 --> 01:04:58,108 നടന്നതൊന്നും പറയാൻ പറ്റിയില്ല. 854 01:04:58,111 --> 01:05:00,801 പക്ഷേ, ഞാൻ പറയാം. നീയെന്റെ കൂടെ വാ. 855 01:05:00,834 --> 01:05:02,614 വേണമെന്നില്ല. 856 01:05:02,804 --> 01:05:04,820 ലിസ, പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യമാണ്. 857 01:05:06,440 --> 01:05:08,512 അവൾ വേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 858 01:05:13,247 --> 01:05:14,587 നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യുകയായിരുന്നു... 859 01:05:14,590 --> 01:05:15,600 ...എന്നൊന്നും എനിക്കറിയേണ്ട. 860 01:05:15,617 --> 01:05:17,585 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടുന്ന് പോണം. 861 01:05:17,619 --> 01:05:19,729 ഒന്ന് വെറുതെ വിട്. കേട്ടല്ലോ? 862 01:05:19,735 --> 01:05:21,455 അവളെ ഞാൻ കൊണ്ടുവിട്ടോളാം. 863 01:05:22,757 --> 01:05:24,626 നിനക്ക് എത്രവയസ്സുണ്ട്? 864 01:05:24,659 --> 01:05:25,850 വേണ്ടത്ര ഉണ്ട്. 865 01:05:25,860 --> 01:05:27,147 ജയിലിൽ പോകാനുള്ള പ്രായമുണ്ടോ? 866 01:05:27,161 --> 01:05:29,190 അവൾ മൈനറാണ്. അറിയാമോ? 867 01:05:29,196 --> 01:05:30,164 എന്ത്? 868 01:05:30,197 --> 01:05:32,233 13 വയസ്സാണ്. പ്രായപൂർത്തിയായില്ല. 869 01:05:32,236 --> 01:05:33,925 അവളെ തൊട്ടാൽ ബലാത്സംഗമാണ്. 870 01:05:33,930 --> 01:05:34,736 എന്താ ഇത്? 871 01:05:34,769 --> 01:05:36,003 അതിന് ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. 872 01:05:36,036 --> 01:05:37,039 നല്ലത്. 873 01:05:37,042 --> 01:05:38,692 അത് പോലീസ് വരുമ്പോൾ പറഞ്ഞോ. 874 01:05:38,706 --> 01:05:39,841 നിങ്ങൾക്കെന്താ? 875 01:05:39,874 --> 01:05:41,709 എല്ലാം എടുത്തോ. നമുക്ക് പോകാം. 876 01:05:42,877 --> 01:05:44,478 ഞാൻ എവിടെയും പോകുന്നില്ല. 877 01:05:48,148 --> 01:05:49,648 വരാനാ പറഞ്ഞത്! 878 01:05:54,689 --> 01:05:56,657 ക്ലാസ്സും കട്ട് ചെയ്ത് ആ പയ്യനോടൊപ്പം... 879 01:05:56,660 --> 01:05:58,927 ...അവിടെ പോയിരിക്കാൻ നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തുണ്ടോ? 880 01:05:58,949 --> 01:06:00,560 എല്ലാം നശിപ്പിക്കാനാ നിന്റെ പുറപ്പാട്? 881 01:06:00,570 --> 01:06:02,690 ഞാനാ നശിപ്പിക്കണത്? നാശം പിടിക്കാൻ. 882 01:06:02,697 --> 01:06:03,890 സൂക്ഷിച്ച് സംസാരിക്ക്! 883 01:06:03,898 --> 01:06:05,228 കോലം തന്നെ വേശ്യയെ പോലെയാ. 884 01:06:05,232 --> 01:06:06,960 ഇനി ഒച്ചയെടുത്ത് അറിയിക്കേണ്ട. 885 01:06:06,967 --> 01:06:08,211 ഞാൻ വിഡ്ഢിയെ പോലെയാണ്. 886 01:06:08,235 --> 01:06:10,337 കാരണം, ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചു! 887 01:06:10,370 --> 01:06:12,172 വിഡ്ഢിയെ പോലെയോ? 888 01:06:12,206 --> 01:06:14,743 നിനക്ക് നല്ലൊരു കുടുംബവും സംരക്ഷണവും നൽകാമെന്ന്... 889 01:06:14,746 --> 01:06:16,845 ...സ്റ്റേറ്റിനെ അറിയിക്കാനാ ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്. 890 01:06:16,878 --> 01:06:18,021 ഈ ഉച്ചനേരം ഏതോ ഒരു തെമ്മാടി... 891 01:06:18,025 --> 01:06:19,447 ...ചെക്കനുമായി കൊഞ്ചികുഴഞ്ഞ്... 892 01:06:19,450 --> 01:06:20,925 ...അതില്ലാതാക്കാനാ നിന്റെ പുറപ്പാട്? 893 01:06:20,930 --> 01:06:22,300 ഞങ്ങൾ കറങ്ങാൻ പോയതാ. 894 01:06:22,306 --> 01:06:24,815 നിങ്ങളുടേയും സ്റ്റേറ്റിന്റേയും കാര്യം എനിക്ക് കേൾക്കണ്ട. 895 01:06:24,819 --> 01:06:25,850 മതി കുറ്റം പറഞ്ഞത്! 896 01:06:25,854 --> 01:06:27,140 ഒന്ന് പോ! 897 01:06:27,154 --> 01:06:28,650 എന്റെ അമ്മയാകാൻ നിങ്ങൾ നോക്കണ്ട. 898 01:06:28,656 --> 01:06:29,891 നിങ്ങൾക്ക് ഞാനല്ല... 899 01:06:29,894 --> 01:06:31,334 ...നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ കാര്യമാണ് വലുത്. 900 01:06:31,358 --> 01:06:33,795 ആദ്യം സ്വയമൊന്ന് നന്നാവാൻ ശ്രമിക്ക്. 901 01:06:33,828 --> 01:06:36,196 നിങ്ങൾക്കിതൊരു രണ്ടാം പരീക്ഷണമല്ലേ? 902 01:06:36,230 --> 01:06:37,860 എനിക്കില്ലേ? നിങ്ങളുടെ സഹതാപം വേണ്ട. 903 01:06:37,866 --> 01:06:39,276 എന്റെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 904 01:06:39,280 --> 01:06:41,267 ഞാൻ അങ്ങനെയാ ഇതുവരെ ജീവിച്ചത്. 905 01:06:45,573 --> 01:06:46,674 ലിസ. 906 01:06:46,708 --> 01:06:48,105 ദേഷ്യപ്പെട്ടതിൽ സോറി. 907 01:06:48,165 --> 01:06:50,186 വന്ന് കാറിൽ കയറ്. ഞാനെല്ലാം പറയാം. 908 01:06:50,610 --> 01:06:52,500 ഇത് എന്താണെന്ന് പറ. 909 01:06:52,514 --> 01:06:53,514 ലിസ! 910 01:06:53,538 --> 01:07:03,538 എംസോൺ പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/groups/MSONEsubs 911 01:07:06,528 --> 01:07:07,996 മിസ് കോൺലി? 912 01:07:08,028 --> 01:07:09,864 ഓഹ്, ദൈവമേ. 913 01:07:09,898 --> 01:07:11,850 എല്ലാം കഴിഞ്ഞെന്നാ വിചാരിച്ചത്. 914 01:07:14,903 --> 01:07:16,966 ഞാൻ ഒരേ രേഖകളുടെ കുറേ കോപ്പികൾ... 915 01:07:16,970 --> 01:07:18,700 ...എടുത്തുവച്ചിട്ടുണ്ട്. 916 01:07:18,706 --> 01:07:20,873 നിങ്ങൾ ഇതൊന്നും ഷെയർ ചെയ്യാറില്ലേ? 917 01:07:20,975 --> 01:07:22,969 നിങ്ങൾ വിചാരിക്കും പോലെയൊന്നുമില്ല. 918 01:07:26,548 --> 01:07:28,750 ഇവിടെ അധികമൊന്നുമില്ല. 919 01:07:28,783 --> 01:07:30,319 പ്രാരംഭ തൊഴിൽ വിവരങ്ങൾ. 920 01:07:30,325 --> 01:07:31,819 അവലോകനം. 921 01:07:31,853 --> 01:07:33,967 അങ്ങനെ ഓരോന്നേയുള്ളൂ. 922 01:07:36,056 --> 01:07:38,889 പ്രത്യേകിച്ചെന്തെങ്കിലും അന്വേഷിക്കുകയാണോ? 923 01:07:39,226 --> 01:07:40,263 മിസ് കോൺലി? 924 01:07:40,267 --> 01:07:42,823 നിങ്ങൾ എത്ര നാളായി ഈ ഹോസ്പിറ്റലിൽ? 925 01:07:42,964 --> 01:07:44,960 അവളുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ... 926 01:07:44,966 --> 01:07:48,400 ...എന്നറിയാനാണെങ്കിൽ, ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 927 01:07:48,736 --> 01:07:50,737 എനിക്ക് അവളെ വല്ല്യ പരിചയമില്ലായിരുന്നു. 928 01:07:50,740 --> 01:07:52,989 സാധാരണ സ്ത്രീയെ പോലെയാ തോന്നിയത്. 929 01:07:54,141 --> 01:07:56,811 കുഞ്ഞുങ്ങളെയൊക്കെ നന്നായി തന്നെ നോക്കി. 930 01:07:56,844 --> 01:07:58,776 നൈറ്റ് വാർഡിലെ ഏറ്റവും നല്ല അമ്മയാണെന്നും... 931 01:07:58,780 --> 01:08:01,883 ...പറഞ്ഞ് രക്ഷിതാക്കളുടെ കത്തുകൾ കിട്ടിയിരുന്നു. 932 01:08:01,916 --> 01:08:03,785 പുറത്താക്കുന്നത് വരെ അവൾ ജോലിയൊക്കെ... 933 01:08:03,790 --> 01:08:06,188 ...ഒരു പ്രശ്നവുമില്ലാതെ ചെയ്തിരുന്നു. 934 01:08:06,286 --> 01:08:08,490 അസാധാരണമായ പെരുമാറ്റം കൊണ്ടാണ്... 935 01:08:08,495 --> 01:08:10,117 ...പിരിച്ചുവിട്ടത് എന്നാണ് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. 936 01:08:10,123 --> 01:08:12,660 എനിക്കറിയാം. അത് ഞാനാ എഴുതിയത്. 937 01:08:12,694 --> 01:08:15,494 എന്ത് അസാധാരണമായ പെരുമാറ്റം? 938 01:08:15,530 --> 01:08:17,864 ഞാൻ ഓർക്കുന്നില്ല. വളരെക്കാലം മുമ്പല്ലേ. 939 01:08:19,667 --> 01:08:22,773 അവൾ ജോലി നന്നായി ചെയ്ത കാര്യവും... 940 01:08:22,971 --> 01:08:25,292 ...ഈ ഫയലിലെ കാര്യങ്ങളും നിങ്ങൾക്ക് ഓർമ്മയുണ്ട്. 941 01:08:25,305 --> 01:08:27,375 പക്ഷേ, അവളെ എന്തിന് പിരിച്ചുവിട്ടുവെന്ന്... 942 01:08:27,380 --> 01:08:29,200 ...ഓർക്കുന്നില്ലല്ലേ? 943 01:08:29,276 --> 01:08:32,080 എന്നോട് ചെയ്യാൻ പറഞ്ഞത് ഞാൻ ചെയ്തു. 944 01:08:32,112 --> 01:08:35,081 ആശുപത്രിയെ സംരക്ഷിക്കാൻ ആണെന്നാ പറഞ്ഞത്. 945 01:08:36,618 --> 01:08:38,553 ജീൻ, ഇവിടുന്ന് ഏതാണ്ട് രണ്ട് മൈൽ അകലെ... 946 01:08:38,556 --> 01:08:40,855 ...രക്തത്തിൽ കുളിച്ച് രണ്ട് പേർ കിടപ്പുണ്ട്. 947 01:08:40,888 --> 01:08:42,389 അതിനു പിന്നിൽ കോൾഫീൽഡ്... 948 01:08:42,392 --> 01:08:44,620 ...ആകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ... 949 01:08:44,623 --> 01:08:46,120 ...ആരോ അവളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 950 01:08:46,126 --> 01:08:47,829 ഭൂതകാലത്തിലെ ആരെങ്കിലുമാവും. 951 01:08:47,862 --> 01:08:51,280 അതുകൊണ്ട് അറിയുന്ന കാര്യം എന്നോട് പറയൂ. 952 01:08:53,801 --> 01:08:56,238 ഈ ആശുപത്രിയിലെ ഒരാളുമായി അവൾക്ക്... 953 01:08:56,241 --> 01:08:59,268 ...ബന്ധമുള്ളതായി സംസാരമുണ്ടായിരുന്നു. 954 01:08:59,279 --> 01:09:01,107 വിവാഹം കഴിഞ്ഞ ഒരാളുമായിട്ട്. 955 01:09:01,174 --> 01:09:03,244 അതുകൊണ്ട് അവളെ പറഞ്ഞയച്ചു. 956 01:09:07,682 --> 01:09:11,686 അയാളുടെ പേര് അറിയാമോ? 957 01:09:11,719 --> 01:09:13,687 അയാൾ എവിടെ ഉണ്ടെന്നറിയോ? 958 01:09:14,989 --> 01:09:16,425 5 വർഷം മുമ്പ് വരെ... 959 01:09:16,428 --> 01:09:19,125 ...നിങ്ങളുടെ യൂണിഫോം ആയിരുന്നു അയാൾക്കും. 960 01:09:34,108 --> 01:09:35,308 ഹേയ്. 961 01:09:37,344 --> 01:09:39,396 ആരാ ഈ വന്നത്. 962 01:09:39,479 --> 01:09:40,639 ഹേയ്. 963 01:09:46,386 --> 01:09:49,984 എന്നെയും അമ്മയെയും കാണാനല്ല നീ വന്നത്. 964 01:09:52,060 --> 01:09:53,290 അല്ല. 965 01:09:54,729 --> 01:09:56,230 - ഞങ്ങൾ വഴക്കിട്ടു. - ഓഹ്. 966 01:09:56,237 --> 01:09:59,442 അവൾ വല്ല ബുദ്ധിമോശവും കാണിക്കുമോന്നൊരു പേടി. 967 01:09:59,466 --> 01:10:01,402 അവൾ ഇവിടെയില്ല. 968 01:10:01,536 --> 01:10:02,904 പക്ഷേ, വന്നേക്കും. 969 01:10:02,937 --> 01:10:04,881 പോലീസ് ജീപ്പിന്റെ പിൻസീറ്റിലിരുന്ന്. 970 01:10:04,885 --> 01:10:06,673 എവിടെ പോയാലും തിരിച്ചുവരും. 971 01:10:08,109 --> 01:10:10,080 അവൾ നല്ല കുട്ടിയാണ്. 972 01:10:10,143 --> 01:10:11,300 നിനക്കറിയോ. 973 01:10:11,311 --> 01:10:12,847 അവളെ നിലയ്ക്ക് നിർത്തിയില്ലെങ്കിൽ... 974 01:10:12,850 --> 01:10:15,281 ...അവളുടെ അമ്മയുടെ അവസ്ഥയായിരിക്കും. 975 01:10:15,616 --> 01:10:17,217 നിങ്ങൾ അതാണോ ചെയ്യുന്നത്? 976 01:10:17,250 --> 01:10:18,751 മണിക്കൂറുകളോളം റൂമിൽ പൂട്ടിയിട്ടാണോ... 977 01:10:18,755 --> 01:10:20,388 ...അവളെ നിലയ്ക്ക് നിർത്തുന്നത്? 978 01:10:20,391 --> 01:10:22,021 നോക്ക്. 979 01:10:22,123 --> 01:10:24,859 അനുസരണക്കേട് കാട്ടിയാൽ പ്രത്യാഘാതം നേരിടേണ്ടിവരും. 980 01:10:24,892 --> 01:10:26,327 എന്റെ വീട്ടിൽ അങ്ങനെയാണ്. 981 01:10:26,360 --> 01:10:29,128 അങ്ങനെ തന്നെയാണ് ലോകത്തെല്ലായിടത്തും. 982 01:10:29,296 --> 01:10:31,474 ഹേയ്, നിനക്കറിയോ? സ്കൂൾ അടക്കാറായി. 983 01:10:31,498 --> 01:10:33,200 അവളെ നോക്കേണ്ട പണി എനിക്കാണ്. 984 01:10:33,234 --> 01:10:34,998 നീ അതോർത്ത് വിഷമിക്കേണ്ട. 985 01:10:36,904 --> 01:10:39,313 നിങ്ങൾക്ക് അധികകാലം അവളെ നോക്കേണ്ടിവരില്ല. 986 01:10:44,612 --> 01:10:46,213 എന്റെ ദൈവമേ! 987 01:10:47,314 --> 01:10:49,350 അത് നീയാണല്ലേ? 988 01:10:50,450 --> 01:10:52,850 ആ സോഷ്യൽ വർക്കർ വേറൊരാൾക്ക്... 989 01:10:52,854 --> 01:10:55,388 ...താത്പര്യമുള്ള കാര്യം പറഞ്ഞിരുന്നു. 990 01:10:55,590 --> 01:10:57,324 അപ്പോ അതാണ് കാര്യമല്ലേ? 991 01:10:57,357 --> 01:10:59,326 അവളെ ദത്തെടുക്കാൻ നോക്കുകയാണ്. 992 01:10:59,359 --> 01:11:01,129 അവൾക്ക് നല്ലൊരു കുടുംബം വേണം. 993 01:11:01,162 --> 01:11:03,596 അവൾക്ക് നല്ലൊരു കുടുംബമുണ്ടല്ലോ! 994 01:11:03,931 --> 01:11:08,269 ആ കുട്ടിയെ വേറെ ആർക്കും വേണ്ടായിരുന്നു, ആർക്കും! 995 01:11:09,436 --> 01:11:11,468 അവളെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ച് നിനക്ക് തന്ന പോലെ... 996 01:11:11,471 --> 01:11:13,961 ...നല്ലൊരു വീടും കുടുംബവും ഞങ്ങൾ നൽകി. 997 01:11:13,975 --> 01:11:15,811 നിങ്ങൾക്കറിയാം, അവൾ നിങ്ങൾക്കൊരു... 998 01:11:15,818 --> 01:11:18,379 ...വരുമാന മാർഗ്ഗമാണ്. ഞാനായിരുന്ന പോലെ! 999 01:11:18,384 --> 01:11:21,380 ഞങ്ങൾക്കുള്ളതെല്ലാം നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയില്ലേ! 1000 01:11:21,616 --> 01:11:22,816 അതെ. 1001 01:11:23,483 --> 01:11:24,639 എനിക്കറിയാം. 1002 01:11:24,652 --> 01:11:27,361 നിങ്ങൾ തന്നതൊക്കെ എന്റെ ഓർമ്മയിലുണ്ട്‌. 1003 01:11:32,359 --> 01:11:33,859 ഞാൻ... 1004 01:11:34,562 --> 01:11:38,265 ഞാൻ കുടി നിർത്തിയിട്ട് പത്ത് വർഷമായി. 1005 01:11:38,365 --> 01:11:41,702 ഞാൻ ആ കുട്ടിയെ ഇതുവരെ നോവിച്ചിട്ടില്ല. 1006 01:11:41,735 --> 01:11:43,837 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും നോവിക്കാനും പോണില്ല. 1007 01:11:45,840 --> 01:11:46,940 കേൾക്ക്‌. 1008 01:11:48,709 --> 01:11:51,845 ഞങ്ങൾക്ക് വേറൊന്നും കിട്ടാനില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 1009 01:11:51,913 --> 01:11:54,971 ഞങ്ങൾക്ക് അവൾ മാത്രമേയുള്ളൂ. 1010 01:11:56,517 --> 01:11:57,587 അതെ. 1011 01:11:59,153 --> 01:12:01,580 എനിക്കും അവൾ മാത്രമേയുള്ളൂ. 1012 01:12:01,689 --> 01:12:03,090 അവൾക്കറിയോ? 1013 01:12:04,592 --> 01:12:05,942 നിന്നെപ്പറ്റി? 1014 01:12:09,564 --> 01:12:12,100 അവൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കിയാൽ... 1015 01:12:12,106 --> 01:12:15,399 ...അവളുടെ പ്രതികരണം എന്തായിരിക്കും? 1016 01:12:15,536 --> 01:12:18,068 നമ്മുടെ രഹസ്യങ്ങളെല്ലാം നമുക്കറിയാവുന്നതാണ്. 1017 01:12:20,074 --> 01:12:23,177 നിന്റെ രഹസ്യമറിഞ്ഞാൽ അവളെന്താവും പറയുക? 1018 01:12:42,063 --> 01:12:43,231 ഹലോ? 1019 01:12:43,264 --> 01:12:44,425 ഹലോ, മിസിസ് ബെയ്‌ലി? 1020 01:12:44,431 --> 01:12:45,900 ജെമി നോസുവാണ്. 1021 01:12:45,933 --> 01:12:47,934 ജെറിക്ക് ഒന്ന് ഫോൺ കൊടുക്കുമോ? 1022 01:12:49,570 --> 01:12:51,938 അദ്ദേഹം വിശ്രമിക്കുകയാണ്. 1023 01:12:52,439 --> 01:12:54,173 പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യമായിരുന്നു. 1024 01:12:54,308 --> 01:12:56,577 അദ്ദേഹത്തിന് സുഖമില്ല. 1025 01:12:56,581 --> 01:12:59,881 ഇനി ഇവിടേക്ക് വിളിച്ച് ശല്യം ചെയ്യരുത്. 1026 01:12:59,914 --> 01:13:01,114 ഗുഡ്‌നൈറ്റ്. 1027 01:13:56,837 --> 01:13:58,305 നീ എവിടെയാ? 1028 01:13:59,540 --> 01:14:01,209 ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1029 01:14:01,441 --> 01:14:03,353 നീ ഓക്കെയാണോ? ദേഷ്യപ്പെട്ടതിൽ സോറി. 1030 01:14:03,377 --> 01:14:05,493 അത് സാരമില്ല. 1031 01:14:05,713 --> 01:14:08,649 സോറി, ഞാൻ അങ്ങനെ പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1032 01:14:08,683 --> 01:14:10,952 കുഴപ്പമില്ല. നീ സേഫ് ആണല്ലോ, അതുമതി. 1033 01:14:10,985 --> 01:14:14,852 അയാൾ നിങ്ങളെപ്പറ്റി ചിലതൊക്കെ പറഞ്ഞു. 1034 01:14:17,825 --> 01:14:19,694 എന്താ പറഞ്ഞത്? 1035 01:14:56,430 --> 01:14:57,198 ഗുഡ്‌നൈറ്റ്. 1036 01:14:57,231 --> 01:14:58,232 ഗുഡ്‌നൈറ്റ്. 1037 01:15:17,852 --> 01:15:19,817 എന്ത് പറ്റി? 1038 01:15:19,920 --> 01:15:21,449 അറിയില്ല. 1039 01:15:21,522 --> 01:15:23,664 എന്തോ ശബ്ദം കേട്ടു. 1040 01:16:06,801 --> 01:16:08,469 അവളായിരുന്നു. 1041 01:16:09,770 --> 01:16:11,873 കാര്യം ഞാൻ രാവിലെ ചോദിച്ചോളാം. 1042 01:16:14,509 --> 01:16:15,609 എന്തായിത്... 1043 01:16:19,080 --> 01:16:20,214 എയ്ലിൻ... 1044 01:16:21,415 --> 01:16:22,805 എന്റെ ദൈവമേ! 1045 01:19:39,714 --> 01:19:40,615 ക്രിസ്റ്റീന. 1046 01:19:40,649 --> 01:19:42,449 ക്രിസ്റ്റീന ബൗഡൻ. 1047 01:19:42,483 --> 01:19:43,683 ക്രിസ്റ്റീന. 1048 01:19:44,051 --> 01:19:45,686 എഴുന്നേൽക്ക്. 1049 01:20:28,228 --> 01:20:29,330 അവൻ എത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1050 01:20:29,336 --> 01:20:32,007 പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്താൻ സ്റ്റേറ്റ് പോലീസ് ഒരു ടീമിനെ... 1051 01:20:32,010 --> 01:20:34,160 ...നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. നീ അതൊന്ന്... 1052 01:20:34,168 --> 01:20:35,402 വീട്ടിൽ കയറിയല്ലേ! 1053 01:20:35,436 --> 01:20:37,239 ഞാൻ ഉടനെ എത്തും. 1054 01:20:37,472 --> 01:20:39,860 അവിടെ ആരും വരാറില്ല! മനസ്സിലായോ? 1055 01:20:39,873 --> 01:20:41,575 ക്രിസ്റ്റീന, ഇന്നലെ രാത്രി ചിലതൊക്കെ സംഭവിച്ചു. 1056 01:20:41,579 --> 01:20:43,511 ഇനി ഇവിടെ നിക്കേണ്ട! 1057 01:20:44,211 --> 01:20:47,247 ടെറി കാൾഡ്വെൽസും ഭാര്യയും ഇന്നലെ രാത്രി കൊല്ലപ്പെട്ടു. 1058 01:20:50,250 --> 01:20:51,385 ലിസ. 1059 01:20:51,418 --> 01:20:52,654 അവൾ വീട്ടിലില്ലായിരുന്നു. 1060 01:20:52,687 --> 01:20:54,656 ഞങ്ങൾ അവളെ തിരയുന്നുണ്ട്. 1061 01:20:54,689 --> 01:20:56,887 പക്ഷേ, നിങ്ങളൊരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കി തരണം. 1062 01:20:56,890 --> 01:20:59,661 കാൾഡ്വെൽസിനോട് ആർക്കാ ഇത്ര പക? 1063 01:20:59,694 --> 01:21:01,028 ആർക്കാണെന്നോ? 1064 01:21:01,061 --> 01:21:02,664 ഇത് അവളാണ്. 1065 01:21:02,697 --> 01:21:03,430 മനസ്സിലാവുന്നില്ലേ? 1066 01:21:03,464 --> 01:21:05,386 എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 1067 01:21:05,433 --> 01:21:07,017 അത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1068 01:21:07,020 --> 01:21:10,572 പറ, അവൾ എന്തിനാണ് ഇതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്? 1069 01:21:12,741 --> 01:21:13,741 എനിക്കറിയില്ല. 1070 01:21:15,109 --> 01:21:18,447 24 മണിക്കൂറിനിടെ നാല് പേരാണ് മരിച്ചത്, ക്രിസ്റ്റീന. 1071 01:21:18,450 --> 01:21:20,140 എല്ലാം നിങ്ങളുമായി ബന്ധമുള്ളവർ. 1072 01:21:20,147 --> 01:21:22,415 പറ, എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്! 1073 01:21:22,420 --> 01:21:23,949 എനിക്കറിയില്ല! 1074 01:21:32,794 --> 01:21:35,012 ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങൾ എവിടെ ആയിരുന്നു? 1075 01:21:37,131 --> 01:21:38,731 പോടോ. 1076 01:21:39,266 --> 01:21:40,378 പാതിരാത്രിയിലാ വീട്ടിലെത്തിയത്. 1077 01:21:40,380 --> 01:21:41,488 എവിടെയായിരുന്നു? 1078 01:21:41,502 --> 01:21:42,830 ലിസയെ തിരഞ്ഞതാണ്! 1079 01:21:42,837 --> 01:21:44,548 എന്നിട്ട് കാൾഡ്വെൽസിന്റെ അടുത്തേക്ക് ചെന്നോ? 1080 01:21:44,572 --> 01:21:46,100 അത് ഞാനല്ല ചെയ്തത്, ജെമി! 1081 01:21:46,106 --> 01:21:47,642 അതെ, കോൾഫീൽഡാണ്. 1082 01:21:47,675 --> 01:21:48,877 അവൾ നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തെപ്പറ്റിയെല്ലാം... 1083 01:21:48,880 --> 01:21:50,500 ...എങ്ങനെയൊക്കെയോ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 1084 01:21:50,512 --> 01:21:51,979 ലിസയെക്കുറിച്ച്, ടോമിനെക്കുറിച്ച്. 1085 01:21:52,012 --> 01:21:53,280 എന്നിട്ട് അവളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവളോട്... 1086 01:21:53,313 --> 01:21:55,349 ...അപരാധം ചെയ്തവരെ എല്ലാം കൊല്ലുന്നു. 1087 01:21:57,985 --> 01:22:00,320 ഞാൻ തെറ്റായ വീടിന് മുമ്പിലാ കാവലിരുന്നത്. 1088 01:22:01,689 --> 01:22:03,691 നിങ്ങൾ അപകടത്തിൽ ആയിരുന്നില്ല, അല്ലേ? 1089 01:22:06,828 --> 01:22:08,664 അവൾക്കന്നേ നിങ്ങളെ കൊല്ലാമായിരുന്നു. 1090 01:22:08,670 --> 01:22:10,464 പക്ഷേ, അവൾ അത് ചെയ്തില്ല. 1091 01:22:11,633 --> 01:22:14,601 കാരണം, നിങ്ങൾ അവൾക്ക് പ്രിയപ്പെട്ടവളായിരുന്നു. 1092 01:22:15,670 --> 01:22:18,993 അതാണ് മറ്റുള്ളവർ മരിച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1093 01:22:21,543 --> 01:22:23,800 എന്നെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നുമറിയില്ല. 1094 01:22:23,812 --> 01:22:26,293 ആ വീട്ടിലെന്ത് നടന്നെന്നും നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1095 01:22:29,483 --> 01:22:32,152 ഒരാൾ കള്ളം പറയുമ്പോൾ എനിക്ക് മനസ്സിലാകും. 1096 01:22:35,824 --> 01:22:37,424 പറ, ജെമി. 1097 01:22:37,559 --> 01:22:39,292 എന്നെ തിരക്കി വരാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ... 1098 01:22:39,300 --> 01:22:41,695 ...ജെറി ബെയ്ലി, കള്ളം പറഞ്ഞെന്ന് തോന്നിയോ? 1099 01:22:41,830 --> 01:22:44,488 എന്നെക്കുറിച്ച് വേവലാതി ഉള്ളതായി പറഞ്ഞോ? 1100 01:22:46,835 --> 01:22:49,506 എനിക്കറിയില്ലെന്ന് വിചാരിച്ചോ? 1101 01:22:49,804 --> 01:22:51,839 ആ കിളവൻ ആഴ്ചയിലൊരിക്കൽ... 1102 01:22:51,845 --> 01:22:54,200 ...വീടിനടുത്തൂടെ പോകും. ബർത്ഡേ കാർഡയക്കും. 1103 01:22:54,207 --> 01:22:56,643 അതെന്നോടുള്ള കോപ്പിലെ സ്നേഹം കൊണ്ടൊന്നുമല്ല. 1104 01:22:56,878 --> 01:22:58,479 കുറ്റബോധം കൊണ്ടാണ്. 1105 01:22:58,513 --> 01:22:59,480 അയാളില്ലേ! 1106 01:22:59,514 --> 01:23:01,649 അയാൾക്ക് കുറ്റബോധം തോന്നണം. 1107 01:23:03,383 --> 01:23:05,485 അയാൾ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 1108 01:23:05,490 --> 01:23:09,590 രക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. പക്ഷേ, ആരും വന്നില്ല. 1109 01:23:09,891 --> 01:23:11,391 ആരും! 1110 01:23:13,928 --> 01:23:15,463 അയാൾ പറഞ്ഞത് കള്ളമാണെന്ന്... 1111 01:23:15,466 --> 01:23:16,463 ...നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമായിരിക്കും. 1112 01:23:16,497 --> 01:23:18,131 അതറഞ്ഞിട്ട് തന്നെ വന്നതാവും. 1113 01:23:18,165 --> 01:23:20,701 മകൾക്ക് യോജിച്ചവൻ താനാണെന്ന്... 1114 01:23:20,704 --> 01:23:22,502 ...അയാളുടെ മുന്നിൽ തെളിയിക്കാൻ. 1115 01:23:24,037 --> 01:23:26,741 എന്തിനായാലും എനിക്കുവേണ്ടിയല്ല. 1116 01:23:26,774 --> 01:23:27,770 പോ, ജെമി. 1117 01:23:27,774 --> 01:23:30,144 എന്റെ രക്ഷകനായി ഇനി അഭിനയിക്കേണ്ട. 1118 01:24:23,497 --> 01:24:24,497 ലിസ? 1119 01:24:27,902 --> 01:24:29,873 ലിസ! 1120 01:24:31,906 --> 01:24:33,511 ലിസ, നീ ഇവിടെയുണ്ടോ? 1121 01:24:54,829 --> 01:24:55,829 ലിസ? 1122 01:25:00,868 --> 01:25:02,271 ഹേയ്! 1123 01:25:04,304 --> 01:25:07,176 ഹേയ്, എണീക്ക്. ഇവിടുന്ന് പോണം. 1124 01:25:08,710 --> 01:25:09,777 ഹേയ്! 1125 01:25:09,811 --> 01:25:10,945 ഹേയ്, എണീക്ക്. 1126 01:25:20,021 --> 01:25:22,323 എന്റെ ദൈവമേ! 1127 01:25:23,156 --> 01:25:24,356 കേറ്റി. 1128 01:25:28,563 --> 01:25:30,230 എന്താ നിനക്ക്? 1129 01:25:53,487 --> 01:25:55,489 വാ, ഓടി രക്ഷപ്പെടാം! 1130 01:26:01,095 --> 01:26:03,563 വാ, ഇപ്പോ തന്നെ ഇവിടുന്ന് പോണം! 1131 01:26:04,732 --> 01:26:06,230 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1132 01:26:06,233 --> 01:26:08,060 ഞാൻ നിന്നെ തനിച്ചാക്കി പോവില്ല. 1133 01:26:08,069 --> 01:26:10,625 ക്രിസ്റ്റീന! 1134 01:26:10,738 --> 01:26:12,538 പോ, ഓടി രക്ഷപ്പെട്! 1135 01:26:16,577 --> 01:26:18,779 ക്രിസ്റ്റീന! 1136 01:26:20,280 --> 01:26:21,481 വേണ്ട! 1137 01:26:22,550 --> 01:26:23,780 വേണ്ട! 1138 01:26:23,785 --> 01:26:25,897 നിനക്ക് നിയമങ്ങൾ അറിയില്ലേ? 1139 01:26:29,289 --> 01:26:31,120 നിനക്ക് നിയമങ്ങൾ അറിയില്ലേ? 1140 01:26:31,125 --> 01:26:32,335 വേണ്ട, വേണ്ട! 1141 01:26:32,359 --> 01:26:33,861 ഓടിക്കോ! 1142 01:26:33,895 --> 01:26:36,095 ക്രിസ്റ്റീന! 1143 01:26:38,066 --> 01:26:39,806 ഞാൻ നിന്നെ തനിച്ചാക്കി പോവില്ല. 1144 01:26:39,809 --> 01:26:42,420 അവൻ എന്തിന് നിന്നെ വെറുക്കുന്നുവെന്ന് ചോദിക്ക്. 1145 01:26:42,424 --> 01:26:45,204 നിന്റെ രഹസ്യമറിഞ്ഞാൽ അവളെന്താവും പറയുക? 1146 01:26:50,477 --> 01:26:53,797 എന്തിന് നിന്നെ രഹസ്യമായി വയ്ക്കുന്നു എന്ന് ചോദിക്ക്. 1147 01:27:03,256 --> 01:27:04,826 കർത്താവേ, എനിക്കുറപ്പാണ്. 1148 01:27:04,830 --> 01:27:07,426 കാരണം, അവൻ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1149 01:27:17,004 --> 01:27:19,440 കാരണം, അവൻ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1150 01:27:21,809 --> 01:27:23,323 എന്ത്? 1151 01:27:26,814 --> 01:27:29,339 കുട്ടിയെ മാത്രം കണ്ടില്ല. 1152 01:27:33,121 --> 01:27:35,481 ഞാൻ അവളെ കണ്ടതാണ്, ജെമി. 1153 01:27:35,590 --> 01:27:38,357 എന്റെ തൊട്ടുമുന്നിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1154 01:27:41,195 --> 01:27:42,775 ആ പയ്യനേതാണ്‌? 1155 01:27:44,932 --> 01:27:47,454 അവനെ ഇന്നലെ അവിടെ ലിസയുടെ കൂടെ കണ്ടു. 1156 01:27:47,467 --> 01:27:48,989 കൊഞ്ചിക്കുഴയുകയോ മറ്റോ ആയിരുന്നു. 1157 01:27:48,994 --> 01:27:50,714 ഞാൻ അവനോട് പോകാൻ പറഞ്ഞു. 1158 01:27:54,542 --> 01:27:56,980 എന്റെ തെറ്റാണ്. 1159 01:27:57,277 --> 01:27:59,713 ലിസയെ ഈ സ്ഥലം കാണിക്കരുതായിരുന്നു. 1160 01:28:01,649 --> 01:28:03,517 അവൾ ഇവിടെ വരേണ്ട കാര്യമെന്താ? 1161 01:28:05,153 --> 01:28:06,709 ആ കാടിന് ഒന്നര മൈൽ... 1162 01:28:06,713 --> 01:28:09,355 ...അകലെയാണ് ഞങ്ങൾ അവളോടൊപ്പം കഴിഞ്ഞത്. 1163 01:28:09,456 --> 01:28:11,156 അമ്മയുടെ വീട്. 1164 01:28:11,324 --> 01:28:13,264 അമ്മയുടെയോ? 1165 01:28:14,327 --> 01:28:15,695 ഞങ്ങൾ അങ്ങനെയാ വിളിച്ചിരുന്നത്. 1166 01:28:15,731 --> 01:28:18,331 ഞങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും അങ്ങനെ ആയിരുന്നു. 1167 01:28:18,365 --> 01:28:20,460 ഞങ്ങൾക്കത് മാത്രമേ അറിയാമായിരുന്നുള്ളൂ. 1168 01:28:20,467 --> 01:28:22,445 വൈകുന്നേരം കുർബാന നടക്കുമ്പോൾ അവൾ... 1169 01:28:22,449 --> 01:28:23,991 ...ഞങ്ങളെ കാട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 1170 01:28:24,005 --> 01:28:25,772 ശബ്ദമുണ്ടാക്കാതെ ഇരുട്ടത്തിരുന്ന്... 1171 01:28:25,775 --> 01:28:28,488 ...ഞങ്ങൾ കൊയർ കേൾക്കുമായിരുന്നു. 1172 01:28:28,543 --> 01:28:30,943 മനോഹരമായിരുന്നു. 1173 01:28:31,145 --> 01:28:33,385 ഞങ്ങൾക്കത് പ്രതീക്ഷ നൽകി. 1174 01:28:33,514 --> 01:28:37,616 അത് ആ വീടിന് പുറത്തൊരു ലോകമുണ്ടെന്ന് കാട്ടിത്തന്നു. 1175 01:28:37,819 --> 01:28:39,819 നോക്കൂ, ക്രിസ്റ്റീന. 1176 01:28:42,056 --> 01:28:44,784 എനിക്കാ 4 കുട്ടികളുടെ കാര്യത്തിൽ വിഷമമുണ്ട്. 1177 01:28:44,992 --> 01:28:47,928 പക്ഷേ, ചിലതൊന്നും വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. 1178 01:28:48,162 --> 01:28:50,297 കോൾഫീൽഡാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ... 1179 01:28:50,300 --> 01:28:52,200 ...അവളെ ആരോ സഹായിക്കുന്നുണ്ട്. 1180 01:28:52,233 --> 01:28:53,536 നിങ്ങളേയും... 1181 01:28:53,539 --> 01:28:56,786 ...ടോമിനേയും, ലിസയേയും കുറിച്ചറിയാവുന്നൊരാൾ. 1182 01:28:56,838 --> 01:29:00,787 അതാരാണെന്ന് വല്ല ധാരണയുമുണ്ടോ? 1183 01:29:01,042 --> 01:29:02,680 ഒരാൾ മാത്രം. 1184 01:29:07,414 --> 01:29:08,784 ഞാൻ. 1185 01:29:10,952 --> 01:29:13,053 എന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നത്? 1186 01:29:15,422 --> 01:29:18,624 അവൾ ജയിലുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ അവൾക്ക് എഴുതി. 1187 01:29:18,793 --> 01:29:19,963 ടോമിനെ കുറിച്ചും... 1188 01:29:19,966 --> 01:29:23,263 ...കാൾഡ്വെൽസിനെ കുറിച്ചും എഴുതി. 1189 01:29:23,564 --> 01:29:26,930 എനിക്ക് 15 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ തുടങ്ങിയ എഴുത്ത്... 1190 01:29:26,932 --> 01:29:29,235 ...എല്ലാ മാസവും തുടർന്നു. 1191 01:29:30,938 --> 01:29:32,988 എന്തിന്? 1192 01:29:33,274 --> 01:29:35,674 എനിക്കറിയില്ല. 1193 01:29:35,910 --> 01:29:39,245 കാരണം, ഞാൻ ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാകാൻ കൊതിച്ചു. 1194 01:29:39,479 --> 01:29:42,315 അവളോട് ക്ഷമിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1195 01:29:42,583 --> 01:29:45,752 എനിക്ക് സംസാരിക്കാൻ വേറെ ആരുമില്ലായിരുന്നു. 1196 01:29:45,953 --> 01:29:48,656 ആ വീട്ടിൽ എനിക്കെന്ത് സംഭവിച്ചുവെന്ന്... 1197 01:29:48,724 --> 01:29:51,998 ...അവൾക്കല്ലാതെ മറ്റാർക്കും അറിയില്ലായിരുന്നു. 1198 01:29:53,327 --> 01:29:54,527 ജെമി? 1199 01:30:08,175 --> 01:30:10,275 ഞങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തി. 1200 01:30:27,628 --> 01:30:28,828 ക്രിസ്റ്റീന. 1201 01:30:30,097 --> 01:30:31,297 ക്രിസ്റ്റീന. 1202 01:30:34,434 --> 01:30:36,804 നീ ഇപ്പോ അങ്ങോട്ട് പോവണ്ട. 1203 01:30:36,837 --> 01:30:38,337 ഇപ്പോ വേണ്ട. 1204 01:31:12,673 --> 01:31:15,282 ആ മലയിടുക്കിന് 60 അടിയോളം ഉയരമുണ്ട്. 1205 01:31:16,677 --> 01:31:19,093 ആ ഇരുട്ടിൽ അവൾ ചരിവ് കണ്ടുകാണില്ല. 1206 01:32:03,791 --> 01:32:05,291 ക്രിസ്റ്റീന. 1207 01:32:05,426 --> 01:32:07,506 ക്രിസ്റ്റീന, നിക്ക്. 1208 01:32:07,862 --> 01:32:09,862 ഞാൻ വീട്ടിൽ പോവുകയാണ്. 1209 01:32:10,064 --> 01:32:12,286 ഞാൻ കൂട്ടിന് ആളെ വിടാം. 1210 01:32:12,299 --> 01:32:13,939 അവൾ എവിടെ ആണെന്നറിയില്ല. 1211 01:32:13,943 --> 01:32:15,800 ചിലപ്പോ നിങ്ങളേയും കാത്തിരിപ്പുണ്ടാവും. 1212 01:32:15,806 --> 01:32:17,637 ഞാനത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1213 01:32:22,109 --> 01:32:23,878 ഞാൻ വിളിക്കാം, കേസി. 1214 01:32:23,911 --> 01:32:25,240 ജെമി, വയ്ക്കല്ലേ. 1215 01:32:25,246 --> 01:32:26,900 പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്. 1216 01:32:27,314 --> 01:32:29,750 ഈ ടേപ്പിലുള്ളത് നീ വന്നൊന്ന് കാണണം. 1217 01:32:44,632 --> 01:32:46,500 നിങ്ങൾ എവിടെയാ? 1218 01:32:51,138 --> 01:32:53,974 ഞാൻ ഇനി എങ്ങോട്ടും ഓടിപ്പോകുന്നില്ല! 1219 01:32:54,008 --> 01:32:56,020 എന്നെ പിടിച്ചോളൂ! 1220 01:32:56,143 --> 01:32:58,145 ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്! 1221 01:33:02,316 --> 01:33:04,420 ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്! 1222 01:33:04,452 --> 01:33:07,254 ക്രിസ്റ്റീന! 1223 01:33:22,436 --> 01:33:24,538 ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 1224 01:33:24,672 --> 01:33:26,973 ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 1225 01:33:27,341 --> 01:33:28,419 ഇവിടെത്തന്നെ. 1226 01:33:28,442 --> 01:33:29,978 ക്രിസ്റ്റീന? 1227 01:33:31,679 --> 01:33:33,913 ഞാൻ വന്ന സമയം ശരിയായില്ലേ? 1228 01:33:37,151 --> 01:33:38,651 കുഴപ്പമില്ല. 1229 01:33:38,819 --> 01:33:40,339 അകത്തേക്ക് വരൂ. 1230 01:33:44,125 --> 01:33:45,626 കർത്താവ് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1231 01:33:45,630 --> 01:33:47,355 ഞാനത് അറിയുന്നു. 1232 01:33:47,361 --> 01:33:49,296 കാരണം, ബൈബിൾ... 1233 01:33:49,330 --> 01:33:51,332 ടേപ്പ് വൃത്തിയാക്കിയപ്പോൾ ടൈം കോഡ് കിട്ടി. 1234 01:33:51,365 --> 01:33:54,397 1998 നവംബർ 18. 1235 01:33:54,602 --> 01:33:56,190 ക്രിസ്റ്റീന രക്ഷപ്പെട്ടതിന്റെ ഒരാഴ്ച മുമ്പ്. 1236 01:33:56,203 --> 01:33:57,505 അതെ. 1237 01:33:57,539 --> 01:33:59,426 അപ്പോഴേക്കും ആ വീട്ടിലെ മറ്റു കുട്ടികൾ... 1238 01:33:59,430 --> 01:34:00,841 ...മരിച്ചിരുന്നില്ലേ? 1239 01:34:00,875 --> 01:34:02,343 ശരിയാണ്. 1240 01:34:02,376 --> 01:34:05,195 ടൈം കോഡ് 12:31:42 ൽ എത്തുമ്പോൾ എന്ത്... 1241 01:34:05,200 --> 01:34:06,940 ...സംഭവിക്കുന്നു എന്ന് നോക്കാം. 1242 01:34:08,682 --> 01:34:09,952 എന്നോട് സ്നേഹം ഉണ്ടെന്നുറപ്പാണ്. 1243 01:34:09,955 --> 01:34:11,672 കാരണം, അവൻ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1244 01:34:11,685 --> 01:34:14,188 ടൈംസ്റ്റാമ്പിനടുത്ത് ഒരു ചിത്രം കാണുന്നുണ്ടോ? 1245 01:34:14,221 --> 01:34:15,289 അതെ. 1246 01:34:15,322 --> 01:34:17,726 അത് ചിത്രമല്ല, കണ്ണാടിയാണ്. 1247 01:34:19,326 --> 01:34:22,596 കാരണം, ബൈബിൾ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1248 01:34:27,268 --> 01:34:29,769 ആ വീട്ടിൽ ഒരു കുട്ടി കൂടി ഉണ്ടായിരുന്നു. 1249 01:34:34,576 --> 01:34:38,278 ഞാൻ ഹോം വിസിറ്റിന് വന്നതായിരുന്നു. 1250 01:34:38,445 --> 01:34:40,557 പക്ഷേ, വരുന്ന വഴിക്ക് നിങ്ങളെക്കുറിച്ച്... 1251 01:34:40,560 --> 01:34:43,148 ...മോശമായ ചിലതൊക്കെ കേട്ടു. 1252 01:34:43,518 --> 01:34:45,561 ലിസയുടെ കാര്യത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങൾ കുറേ... 1253 01:34:45,565 --> 01:34:47,380 ...കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1254 01:34:47,421 --> 01:34:50,725 പക്ഷേ, ഇത് നടക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1255 01:34:51,058 --> 01:34:52,958 അതെന്താ അങ്ങനെ? 1256 01:34:53,093 --> 01:34:54,371 നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. 1257 01:34:54,395 --> 01:34:55,672 ഫ്ലോറിഡയിലെ അക്രമണത്തിൽ... 1258 01:34:55,678 --> 01:34:57,364 ...അറസ്റ്റിലായത് നിങ്ങൾ മറച്ചുവച്ചു. 1259 01:34:57,398 --> 01:34:59,500 ഞാൻ അപ്പോൾ ചെറുപ്പമായിരുന്നു. 1260 01:34:59,534 --> 01:35:01,961 ഞാൻ ഉറക്കത്തിൽ നടന്നതാണ്. 1261 01:35:02,203 --> 01:35:04,772 നിങ്ങൾ റൂം മേറ്റിനെ ചൂലിന്റെ പിടി വെച്ചടിച്ചു. 1262 01:35:04,805 --> 01:35:06,590 അവളെ ആശുപത്രിയിൽ പ്രവേശിപ്പിച്ച കാര്യം... 1263 01:35:06,600 --> 01:35:08,342 ...പോലീസ് റിപ്പോർട്ടിൽ പറയുന്നുണ്ട്. 1264 01:35:08,375 --> 01:35:10,444 അതും ഉറക്കത്തിൽ ചെയ്തതാണോ? 1265 01:35:10,545 --> 01:35:12,246 അഥവാ അങ്ങനെ ചെയ്താലും... 1266 01:35:12,250 --> 01:35:14,014 ...ഒരു ഫ്ലാഷ് ന്യൂസുണ്ട്, മിസ് ബൗഡൻ. 1267 01:35:14,048 --> 01:35:16,430 നിങ്ങളത് എന്നോട് പറയണം. 1268 01:35:21,623 --> 01:35:23,693 അവൾ മരിച്ചു. 1269 01:35:23,991 --> 01:35:25,690 എന്ത്? എന്താ ഈ പറയുന്നത്? 1270 01:35:25,694 --> 01:35:27,390 ലിസ മരിച്ചു. 1271 01:35:27,394 --> 01:35:29,931 നിന്റെ ജോലി കൃത്യമായി ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ... 1272 01:35:29,934 --> 01:35:32,253 ...അവൾ എന്നോടൊപ്പം ഉണ്ടാകുമായിരുന്നു. 1273 01:35:32,266 --> 01:35:34,430 അവൾ ആ വീട്ടിൽ പോകില്ലായിരുന്നു. 1274 01:35:34,435 --> 01:35:35,990 എന്റെ ദൈവമേ. 1275 01:35:36,003 --> 01:35:37,968 അവൾ ജീവിച്ചിരുന്നേനെ. 1276 01:35:37,972 --> 01:35:41,438 പക്ഷേ, അവൾ മരിച്ചു. അത് നിന്റെ തെറ്റാണ്. 1277 01:35:41,442 --> 01:35:44,277 അല്ല, അങ്ങനെയല്ല. 1278 01:35:44,512 --> 01:35:46,047 ആദ്യമേ സത്യം പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ... 1279 01:35:46,050 --> 01:35:49,282 ...എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ പറ്റിയേനെ. 1280 01:35:49,517 --> 01:35:50,500 സോറി, ക്രിസ്റ്റീന. 1281 01:35:50,518 --> 01:35:52,848 ഇതെന്റെ തെറ്റല്ല. നിങ്ങളുടേതാണ്. 1282 01:35:52,853 --> 01:35:54,388 ന്യൂസ്ഫ്ലാഷ്... 1283 01:35:56,023 --> 01:35:58,225 അതല്ലെടാ എന്റെ പേര്. 1284 01:36:28,222 --> 01:36:29,722 ഇല്ല! 1285 01:36:30,190 --> 01:36:31,450 ഇല്ല! 1286 01:36:49,476 --> 01:36:50,912 ഇല്ല! 1287 01:36:52,813 --> 01:36:54,193 ഇല്ല! 1288 01:38:25,740 --> 01:38:27,742 അവൾ എന്റെ ബെസ്റ്റ് ഫ്രണ്ടായിരുന്നു. 1289 01:38:27,776 --> 01:38:29,729 അവളായിരുന്നു എല്ലാം. 1290 01:38:29,743 --> 01:38:32,480 ധൈര്യശാലിയും ദയയുള്ളവളുമായിരുന്നു. 1291 01:38:33,914 --> 01:38:36,549 അവളെ പോലെയാകാനാ ഞാൻ കൊതിച്ചത്, ജെമി. 1292 01:38:38,653 --> 01:38:41,222 പകരം, ഞാൻ അവളെ കുരുതി കൊടുത്തു. 1293 01:38:43,858 --> 01:38:46,693 ആ വീട്ടിൽ ആറാമതൊരു കുട്ടി കൂടി ഉണ്ടായിരുന്നു. 1294 01:38:48,663 --> 01:38:49,863 അതെ. 1295 01:38:51,833 --> 01:38:54,468 ഈ വീട്ടുകാരി തന്നെയായ ഒരേയൊരു പെൺകുട്ടി. 1296 01:38:56,003 --> 01:38:58,297 കേറ്റി കോൾഫീൽഡ്. 1297 01:38:58,407 --> 01:39:00,907 സീരിയൽ കില്ലറുടെ മകൾ. 1298 01:39:03,177 --> 01:39:05,662 എന്തുകൊണ്ട് ആരോടും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല? 1299 01:39:08,683 --> 01:39:10,784 എനിക്ക് പേടിയായിരുന്നു. 1300 01:39:12,386 --> 01:39:15,390 എല്ലാം എന്റെ മാത്രം തെറ്റായിരുന്നുവെന്ന്... 1301 01:39:15,400 --> 01:39:18,259 ...അവൾ എന്നെ പറഞ്ഞ് വിശ്വസിപ്പിച്ചു. 1302 01:39:21,061 --> 01:39:23,863 ഇതാണ് ഈ വീട്ടിലെ അവസാന രഹസ്യം. 1303 01:39:26,734 --> 01:39:29,200 അവൾ ഈ രഹസ്യം ഇപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുന്നു. 1304 01:39:29,236 --> 01:39:31,726 അതാ അവൾ ഇതൊക്കെ ചെയ്യാൻ കാരണം, ജെമി. 1305 01:39:31,739 --> 01:39:34,268 കാൾഡ്വെൽസിനും ടോമിനും ഇതറിയാമായിരുന്നു. 1306 01:39:34,309 --> 01:39:35,711 ഇപ്പോ എല്ലാവരും. 1307 01:39:35,720 --> 01:39:37,311 അവൾക്ക് എല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ പറ്റില്ല. 1308 01:39:37,320 --> 01:39:39,686 കോൾഫീൽഡ് മരിച്ചു. 1309 01:39:40,981 --> 01:39:42,650 കുറച്ച് മണിക്കൂറ് മുമ്പ് അവളുടെ മൃതദേഹം... 1310 01:39:42,656 --> 01:39:44,963 ...അൾസ്റ്റർ താലൂക്കിലെ കാട്ടിൽ കണ്ടെത്തി. 1311 01:39:44,985 --> 01:39:46,688 രണ്ട് ദിവസത്തെ പഴക്കമെങ്കിലുമുണ്ട്. 1312 01:39:46,721 --> 01:39:49,096 അങ്ങനെ വരാൻ വഴിയില്ല! 1313 01:39:49,291 --> 01:39:51,393 ടോമിനേയും കാൾഡ്വെൽസിനേയും... 1314 01:39:51,410 --> 01:39:54,126 ...അവളല്ലാതെ വേറെ ആര് കൊല്ലാനാണ്? 1315 01:39:58,999 --> 01:40:00,333 ഇല്ല! 1316 01:40:05,540 --> 01:40:07,141 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1317 01:40:08,375 --> 01:40:10,845 നിങ്ങൾ എന്റെ കൂടെ ഒന്നുവരണം. 1318 01:40:10,879 --> 01:40:13,280 ഞാൻ ആരെയും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ല, ജെമി. 1319 01:40:14,849 --> 01:40:16,549 പിന്നെ ആരാ ചെയ്തത്? 1320 01:40:17,852 --> 01:40:19,723 കർത്താവ് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1321 01:40:19,852 --> 01:40:21,723 ഞാനത് അറിയുന്നു. 1322 01:40:21,756 --> 01:40:25,684 കാരണം, ബൈബിൾ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1323 01:40:25,894 --> 01:40:29,332 എത്ര വയസ്സായെന്ന് അവനോട് പറ. 1324 01:40:29,531 --> 01:40:31,979 എനിക്ക് ഇന്നേക്ക് 10 വയസ്സായി. 1325 01:40:34,234 --> 01:40:37,286 അവൻ എന്തിന് നിന്നെ വെറുക്കുന്നുവെന്ന് ചോദിക്ക്. 1326 01:40:39,072 --> 01:40:42,643 എന്തിന് നിന്നെ രഹസ്യമായി വയ്ക്കുന്നു എന്ന് ചോദിക്ക്. 1327 01:40:53,955 --> 01:40:55,510 എന്റെ മാതാപിതാക്കൾ ഏകാന്തരാണ്. 1328 01:40:55,514 --> 01:40:57,426 പക്ഷേ, ഒരിക്കലും ഒറ്റയ്ക്കല്ല. 1329 01:40:57,432 --> 01:40:59,866 ബൈബിൾ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1330 01:41:09,003 --> 01:41:10,490 ഞാനത് അറിയുന്നു. 1331 01:41:10,494 --> 01:41:12,198 കാരണം, അവൻ അങ്ങനെ കല്പിക്കുന്നു. 1332 01:41:14,074 --> 01:41:15,594 ആർലിൻ? 1333 01:41:19,581 --> 01:41:21,969 ആർലിൻ, നീയത് കേട്ടോ? 1334 01:41:25,152 --> 01:41:26,286 അച്ഛാ? 1335 01:41:32,092 --> 01:41:34,082 എമി, പോലീസിനെ വിളിക്ക്. 1336 01:41:34,094 --> 01:41:35,083 എന്താ ഇവിടെ? 1337 01:41:35,095 --> 01:41:36,600 ഇപ്പോ തന്നെ! 1338 01:42:01,889 --> 01:42:04,459 വേഗം, വേഗം. ഒന്ന് ഫോണെടുക്ക്. 1339 01:42:12,734 --> 01:42:13,530 എമി. 1340 01:42:13,534 --> 01:42:14,834 ജെമി. 1341 01:42:15,536 --> 01:42:17,105 ജെമി. 1342 01:42:17,110 --> 01:42:18,636 അവൾ ഇവിടെയുണ്ട്. അച്ഛനെ വെടിവെച്ചു. 1343 01:42:18,640 --> 01:42:19,373 ആര്? 1344 01:42:19,406 --> 01:42:20,375 ആരാ മരിച്ചത്? 1345 01:42:20,380 --> 01:42:21,562 നീയൊന്ന് വേഗം വാ! 1346 01:42:21,576 --> 01:42:23,181 എമി! 1347 01:42:25,079 --> 01:42:26,142 രക്ഷിക്കൂ! 1348 01:42:26,146 --> 01:42:27,781 ആരെങ്കിലും വന്നെന്നെ രക്ഷിക്കൂ! 1349 01:42:29,383 --> 01:42:30,684 എന്നെ രക്ഷിക്കൂ! 1350 01:42:32,720 --> 01:42:33,840 രക്ഷിക്കൂ! 1351 01:42:36,090 --> 01:42:38,579 ആരെങ്കിലുമൊന്ന് എന്നെ രക്ഷിക്കൂ! 1352 01:44:13,821 --> 01:44:16,425 ഇറങ്ങി പോ! 1353 01:44:18,458 --> 01:44:19,493 ഇറങ്ങി പോകാൻ! 1354 01:44:22,630 --> 01:44:24,999 ഇറങ്ങ് എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന്! 1355 01:44:32,339 --> 01:44:33,488 ഇറങ്ങി പോ! 1356 01:44:38,546 --> 01:44:39,720 ഇറങ്ങി പോകാൻ! 1357 01:44:41,381 --> 01:44:42,929 ഇറങ്ങി പോകാനാ പറഞ്ഞത്! 1358 01:44:44,384 --> 01:44:46,794 ഇറങ്ങി പോ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന്! 1359 01:45:22,089 --> 01:45:24,592 നിങ്ങൾ ഇവിടെ കാറിൽ ഇരുന്നോളൂ. 1360 01:46:30,423 --> 01:46:32,093 രക്ഷിക്കൂ! 1361 01:46:32,126 --> 01:46:34,131 എമി! 1362 01:46:37,432 --> 01:46:38,531 എന്നെ രക്ഷിക്കൂ! 1363 01:46:38,540 --> 01:46:39,600 ഞാനിപ്പോ മരിക്കും. 1364 01:46:39,667 --> 01:46:40,967 എമി? 1365 01:47:02,623 --> 01:47:03,723 ജെമി. 1366 01:47:05,660 --> 01:47:08,188 അവളെന്റെ കുഞ്ഞിനെ കൊണ്ടുപോയി. 1367 01:47:16,938 --> 01:47:17,805 പോവല്ലേ. 1368 01:47:17,838 --> 01:47:18,739 പോവല്ലേ! 1369 01:47:18,773 --> 01:47:20,508 എന്നെ വിട്ട് പോവല്ലേ, എമി. 1370 01:47:20,541 --> 01:47:23,144 12 കോണേഴ്സ് ലെയ്നിലേക്ക് ഒരു ആംബുലൻസ് വിടണം. 1371 01:47:23,177 --> 01:47:24,779 ജെറി ബെയ്‌ലിയുടെ വീട്! 1372 01:47:24,812 --> 01:47:26,146 വേഗം. 1373 01:47:29,884 --> 01:47:30,952 അവൻ വരുന്നുണ്ട്. 1374 01:47:30,985 --> 01:47:33,287 ആംബുലൻസ് ഇപ്പോ എത്തും. 1375 01:47:34,622 --> 01:47:37,198 എമി, എമി. എന്നെ വിട്ട് പോവല്ലേ. 1376 01:47:37,525 --> 01:47:38,625 എമി! 1377 01:47:45,967 --> 01:47:46,988 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1378 01:47:49,070 --> 01:47:51,092 ഇനി എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1379 01:47:53,374 --> 01:47:55,238 നിങ്ങളെ പോകാൻ അനുവദിക്കണം. 1380 01:47:55,385 --> 01:47:57,078 ഇതിനൊരു അവസാനം വേണം. 1381 01:47:58,746 --> 01:47:59,766 ഗുഡ്ബൈ. 1382 01:49:39,980 --> 01:49:41,515 അവൾ നിന്റേതാണ്. 1383 01:49:50,124 --> 01:49:52,426 സുന്ദരിയായ ഒരു പെൺകുഞ്ഞാണ്. 1384 01:49:53,994 --> 01:49:55,463 നിന്റെ സ്വന്തം. 1385 01:49:55,496 --> 01:49:57,465 അവൾ ശുദ്ധമാണ്. 1386 01:49:57,580 --> 01:49:59,245 കളങ്കമില്ലാത്തവൾ. 1387 01:50:01,302 --> 01:50:04,671 നീ ദത്തെടുക്കാൻ നോക്കിയ ആ വൃത്തികെട്ടവളെ പോലെയല്ല. 1388 01:50:06,006 --> 01:50:08,375 നീ ആഗ്രഹിച്ചതെല്ലാം നിനക്കിപ്പോൾ കിട്ടി. 1389 01:50:11,546 --> 01:50:14,998 നീ നന്ദി പറയാൻ പോവുകയാണോ? 1390 01:50:20,054 --> 01:50:23,391 ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടി ചെയ്ത എല്ലാറ്റിനും... 1391 01:50:23,410 --> 01:50:26,988 ...നിനക്ക് വേണ്ടി ഉപേക്ഷിച്ച എല്ലാറ്റിനുമുള്ള നന്ദി? 1392 01:50:26,994 --> 01:50:29,696 ഇതിനൊക്കെ കാരണം നീയൊറ്റ ഒരുത്തിയാണ്! 1393 01:50:39,240 --> 01:50:40,875 ക്രിസ്റ്റീന! 1394 01:50:40,908 --> 01:50:43,043 ക്രിസ്റ്റീന, നീ എവിടെയാ? 1395 01:50:45,146 --> 01:50:47,181 നന്ദി പറയെടി! 1396 01:50:53,220 --> 01:50:55,689 പേടിക്കേണ്ട, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1397 01:50:55,723 --> 01:50:58,560 നിന്റെ പേര് പറയാമോ? 1398 01:50:58,593 --> 01:51:00,161 അവൾ വരുന്നു. 1399 01:51:02,229 --> 01:51:06,834 എല്ലാം തികഞ്ഞ നിന്റെ ആ കുഞ്ഞിനെ എടുക്ക്. 1400 01:51:06,867 --> 01:51:09,736 എന്നിട്ട് എന്നോട് നന്ദി പറയെടി നീ! 1401 01:51:17,244 --> 01:51:18,645 നന്ദി, അമ്മേ. 1402 01:51:27,622 --> 01:51:29,322 എല്ലാത്തിനും. 1403 01:51:29,591 --> 01:51:32,259 ഇതൊന്നും എന്റെ തെറ്റല്ല, നിങ്ങളുടെ തെറ്റാണെന്ന്... 1404 01:51:32,293 --> 01:51:34,288 ...മനസ്സിലാക്കിതന്നതിനും. 1405 01:51:42,736 --> 01:51:46,240 നീ നിന്റെ അമ്മയെ പോലെയാണ്. 1406 01:51:46,373 --> 01:51:47,708 അല്ല. 1407 01:51:47,741 --> 01:51:49,989 നിങ്ങളെപ്പോലെയല്ല. 1408 01:51:50,110 --> 01:51:53,179 നിങ്ങൾ രോഗിയാണ്. ഞാൻ അങ്ങനെയല്ല. 1409 01:51:53,247 --> 01:51:54,983 എനിക്ക് സ്നേഹം എന്താണെന്നറിയാം. 1410 01:51:54,987 --> 01:51:56,983 നിങ്ങൾക്കതറിയില്ല. 1411 01:51:57,051 --> 01:51:59,987 സ്വന്തമായിരുന്നതൊക്കെ നഷ്ടപ്പെടുമ്പോഴുണ്ടാവുന്ന... 1412 01:51:59,990 --> 01:52:01,785 ...വേദന എനിക്കറിയാം. 1413 01:52:05,392 --> 01:52:07,761 ആ കാര്യത്തിലെങ്കിലും നമ്മൾ തുല്ല്യരാണ്. 1414 01:52:11,899 --> 01:52:13,801 ഗുഡ്‌ബൈ, അമ്മേ. 1415 01:52:26,780 --> 01:52:28,650 അനങ്ങരുത്! 1416 01:52:34,822 --> 01:52:37,324 ഇനി നിനക്ക് രക്ഷപ്പെടാനാവില്ല! 1417 01:53:21,536 --> 01:53:23,638 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1418 01:53:25,540 --> 01:53:27,120 നിങ്ങളേയും കുഞ്ഞിനേയും പരിശോധനക്കായി... 1419 01:53:27,124 --> 01:53:30,460 ...കൊണ്ടുപോവുകയാണ്. നിങ്ങളുടെ പേര് പറയാമോ? 1420 01:53:32,580 --> 01:53:34,380 കേറ്റി. 1421 01:53:34,848 --> 01:53:37,228 എന്റെ പേര്, കേറ്റി. 1422 01:53:37,420 --> 01:53:45,120 പരിഭാഷ: അനൂപ് അനു. 1423 01:53:45,144 --> 01:54:05,144 എംസോൺ പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/groups/MSONEsubs 1424 01:54:05,168 --> 01:54:07,168 ഇൻഫോ: 87F55CB64959FEC02C4F27B171256CC89D26E9B6 157126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.