All language subtitles for The.First.Responders.S01E02.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK-SDH-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,382 (theme music) 3 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,450 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:42,208 --> 00:00:45,003 (indistinct chatter) 7 00:00:46,129 --> 00:00:47,130 (cell phone buzzes) 8 00:00:49,841 --> 00:00:50,967 MOM 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,635 HYUNSEO'S MOM: I heard you skipped cram school again. 10 00:00:52,719 --> 00:00:56,389 You're not picking up, either. Just what are you doing these days? 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 (tense music) 12 00:00:59,642 --> 00:01:01,895 FREEDOM, JUSTICE, PEACE 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,981 Gayoung, can you explain frictional electricity to the class? 14 00:01:07,650 --> 00:01:10,403 Frictional electricity is produced by friction 15 00:01:10,487 --> 00:01:12,822 and caused by the transfer of electrons. 16 00:01:13,156 --> 00:01:14,199 TEACHER: Well done. 17 00:01:16,659 --> 00:01:18,995 What an exhausting day, isn't it? 18 00:01:19,079 --> 00:01:21,039 No, wait. Stop! 19 00:01:23,374 --> 00:01:25,543 -What? -What? 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 Is there a fire on the eighth floor? 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 No way. Two firefighters live on that floor. 22 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 Right. 23 00:01:38,139 --> 00:01:40,350 We're neighbors now. I'll be seeing you often. 24 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 Let's not see each other often. 25 00:01:41,726 --> 00:01:44,437 It's not good to have a case big enough for a joint response. 26 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 Still, a detective needs a case to warm up a little. 27 00:01:57,158 --> 00:01:58,201 What is this? 28 00:02:01,412 --> 00:02:03,414 Did you sign the lease, because of the cheap rent? 29 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 I guess you need to warm up some more. 30 00:02:06,042 --> 00:02:07,335 What, then? 31 00:02:07,418 --> 00:02:12,090 Am I not allowed to sign a cheap lease as I want? 32 00:02:12,715 --> 00:02:13,842 That place... 33 00:02:15,927 --> 00:02:17,345 is haunted. 34 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 (spooky music) 35 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 It's true. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,319 Darn it. 37 00:02:43,204 --> 00:02:45,039 (lock beeps, clanks) 38 00:02:46,833 --> 00:02:48,835 (spooky music) 39 00:02:57,802 --> 00:02:59,053 DOJIN: There's a call! 40 00:02:59,137 --> 00:03:00,597 SEOL: Assumed suicide. An unlock request. 41 00:03:00,680 --> 00:03:02,432 Level one response. Those off duty included. 42 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 What are you doing? Come. 43 00:03:04,309 --> 00:03:05,268 Me? 44 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Assumed suicide is a joint response for sure. 45 00:03:08,271 --> 00:03:09,230 Hurry up. 46 00:03:09,898 --> 00:03:10,732 Let's go. 47 00:03:13,860 --> 00:03:15,361 This is better than a ghost. 48 00:03:15,445 --> 00:03:17,447 (action music) 49 00:03:25,121 --> 00:03:27,874 CODE TWO: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN THERE IS A POTENTIAL DANGER TO LIFE 50 00:03:27,957 --> 00:03:30,501 OR A NEED TO PREVENT CRIME 51 00:03:30,585 --> 00:03:35,089 (sirens wailing) 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 DOJIN: Kisoo, park the pumper and bring the gear. 53 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 AMBULANCE EMERGENCY MEDICAL SERVICE 54 00:03:49,103 --> 00:03:51,105 (action music) 55 00:03:58,613 --> 00:03:59,614 (groans) 56 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 God, I'm so car sick and nauseous. 57 00:04:02,909 --> 00:04:04,953 -What? Why were you in that car? -Helping out. 58 00:04:05,036 --> 00:04:06,329 -Helping out? -Yes. 59 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 Her name is Hyunseo, and this isn't our first rodeo. 60 00:04:09,165 --> 00:04:10,583 Hey. You should cordon off... 61 00:04:10,667 --> 00:04:12,126 -Let's go. -...all the way-- 62 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 We're going in first. 63 00:04:13,378 --> 00:04:14,295 -Let's go. -Okay. 64 00:04:15,088 --> 00:04:16,881 -Hello. -Hello, please help. 65 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 -Hello. -Hello. 66 00:04:18,132 --> 00:04:20,760 She changed the passcode again. 67 00:04:21,844 --> 00:04:24,013 I'm sorry that this keeps happening. 68 00:04:24,097 --> 00:04:27,058 Ma'am, how long have you not been able to reach Hyunseo this time? 69 00:04:27,141 --> 00:04:28,184 All day today. 70 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 -DOJIN: All day? -HYUNSEO'S MOM: Yes. 71 00:04:30,186 --> 00:04:31,562 She does this all the time. 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,523 HOGAE: Geumhwang Real Estate Agency? 73 00:04:34,107 --> 00:04:35,233 What? 74 00:04:35,316 --> 00:04:37,235 FEMALE VOICE: The number cannot be reached... 75 00:04:37,735 --> 00:04:39,279 Why wouldn't she pick up? 76 00:04:39,362 --> 00:04:42,573 I think it's way too cheap. Are you sure it has no problems? 77 00:04:44,534 --> 00:04:47,537 So it was your daughter that wasn't picking up. 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,497 DONGWOO: brought the gear. 79 00:04:51,124 --> 00:04:53,710 I'm afraid we'll have to pry open the door this time as well. 80 00:04:54,502 --> 00:04:56,045 -Let me have it. -Wait. 81 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Can you not break the door? 82 00:04:58,006 --> 00:04:59,674 What do you mean? 83 00:04:59,757 --> 00:05:01,342 You see... 84 00:05:02,218 --> 00:05:05,054 You destroyed the door lock and the entire door last time, 85 00:05:05,138 --> 00:05:06,931 and I had to pay over 500,000 won for repairs. 86 00:05:07,015 --> 00:05:09,934 I can't let you break down another brand-new door. 87 00:05:10,101 --> 00:05:11,519 It costs a fortune. 88 00:05:11,602 --> 00:05:14,314 Please do understand. 89 00:05:15,398 --> 00:05:17,525 Then what can we do? 90 00:05:17,608 --> 00:05:21,070 We don't have the right to break it down unless it's an emergency, 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,613 such as a fire. 92 00:05:22,989 --> 00:05:26,034 -Should the police take over? -No, we can't do that, either. 93 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 We're all civil servants here. 94 00:05:27,910 --> 00:05:28,745 Hey. 95 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 So that's a no, right? 96 00:05:32,540 --> 00:05:34,083 Let's go down and find another way. 97 00:05:34,167 --> 00:05:35,001 Yes, sir. 98 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 We're leaving. 99 00:05:36,210 --> 00:05:38,629 Hey, how can you just leave like this? 100 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 -Just break down-- -PIL: No, we have a way. 101 00:05:40,423 --> 00:05:41,341 Come down now. 102 00:05:44,969 --> 00:05:47,013 What should we do? The pumper can't reach here. 103 00:05:47,096 --> 00:05:48,264 I'll just climb the pipe. 104 00:05:48,348 --> 00:05:50,308 -I'll come with you. -DOJIN: Okay. Get ready. 105 00:05:50,391 --> 00:05:51,768 You're going to climb the pipe? 106 00:05:51,851 --> 00:05:54,103 Watch and see how we sacrifice our bodies for rescue. 107 00:05:55,021 --> 00:05:57,023 (action music) 108 00:06:12,497 --> 00:06:14,749 What, are they shooting a movie at this hour? Spider-Man? 109 00:06:14,832 --> 00:06:18,002 This neighborhood is actually prone to wall-climbing burglaries. 110 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 There are no CCTV cameras, 111 00:06:19,962 --> 00:06:21,547 and it's easy to climb the pipes. 112 00:06:22,423 --> 00:06:23,841 They're good. 113 00:06:25,468 --> 00:06:27,011 -Let's get ready. -PIL: Yes, sir. 114 00:06:27,095 --> 00:06:29,097 (action music) 115 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 (grunts) 116 00:06:36,020 --> 00:06:37,105 (grunts) 117 00:06:41,734 --> 00:06:43,111 DOJIN: What's this smell? 118 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 Dojin. The first-aid kit. 119 00:06:45,863 --> 00:06:46,697 Okay. 120 00:06:48,324 --> 00:06:50,076 Hyunseo. 121 00:06:50,159 --> 00:06:51,160 DOJIN: The first-aid kit. 122 00:06:51,244 --> 00:06:52,495 -SEOL: Over here! -Coming! 123 00:06:53,079 --> 00:06:54,497 What's this smell? 124 00:06:56,624 --> 00:06:58,459 The smell is pretty bad. How is she? 125 00:06:59,168 --> 00:07:00,253 I feel a pulse. 126 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 Hey. Don't let her mom see her. 127 00:07:02,255 --> 00:07:03,423 -Wait. -Why? 128 00:07:03,506 --> 00:07:05,758 -HYUNSEO'S MOM: Why? -PIL: Please wait. Let us check first. 129 00:07:05,842 --> 00:07:08,052 -Let's lay her down, Dojin. -DOJIN: Okay. 130 00:07:09,637 --> 00:07:11,973 -Ma'am. -Hey. I told you to stop her. 131 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 -Oh, no. -One minute. 132 00:07:14,058 --> 00:07:15,518 Ma'am. 133 00:07:15,601 --> 00:07:17,562 (loud music plays) 134 00:07:17,645 --> 00:07:18,980 What the heck? 135 00:07:19,063 --> 00:07:20,148 TURTLE RACING GAME 136 00:07:20,231 --> 00:07:22,275 -Darn it. What is that? -Turn that off. 137 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 (music stops) 138 00:07:23,776 --> 00:07:24,986 DOJIN: That startled me. 139 00:07:25,069 --> 00:07:26,237 Who are you? 140 00:07:27,196 --> 00:07:29,699 Hyunseo, do you remember me? 141 00:07:30,324 --> 00:07:31,159 SEOL: One minute. 142 00:07:31,242 --> 00:07:32,285 There's blood in her vomit. 143 00:07:32,368 --> 00:07:34,328 -It's poison. -Poison? 144 00:07:37,165 --> 00:07:39,792 HYUNSEO'S MOM: You idiot. What did you take this time? 145 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 You're the only daughter I have. 146 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 -What's with you? -That's enough! 147 00:07:45,506 --> 00:07:47,258 Then why did you save me? 148 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Can I not die as I wish? 149 00:07:49,427 --> 00:07:50,261 Gosh. 150 00:07:50,344 --> 00:07:51,846 -DOJIN: Ma'am! -What? 151 00:07:51,929 --> 00:07:53,681 -Do you know how worried I was? -Ma'am! 152 00:07:53,764 --> 00:07:54,849 She's a patient, ma'am. 153 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 DOJIN: Please calm down. 154 00:07:56,684 --> 00:07:59,979 Hyunseo, what did you take? How long has it been? 155 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 I don't know. 156 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 SEOL: Hyunseo, you need to tell me. 157 00:08:04,275 --> 00:08:06,027 Do you have a stomachache? 158 00:08:06,486 --> 00:08:07,820 Are you dizzy? 159 00:08:12,158 --> 00:08:13,951 -This smells. -It does? 160 00:08:14,660 --> 00:08:16,913 (sniffs) Jeez, this is it. 161 00:08:16,996 --> 00:08:19,415 Look. Thank you so much. 162 00:08:19,499 --> 00:08:22,460 She seems to be doing fine, so you can all leave now. 163 00:08:22,543 --> 00:08:24,212 -What? -Ma'am. 164 00:08:24,295 --> 00:08:26,672 We need to take her to the ER and check what she consumed. 165 00:08:26,756 --> 00:08:27,715 HYUNSEO'S MOM: The ER? 166 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 The insurance didn't cover her self-harm, 167 00:08:29,550 --> 00:08:32,094 so I had to pay 700,000 won for the hospital bills last time. 168 00:08:32,261 --> 00:08:35,056 DOJIN: Ma'am, she should at least get her stomach pumped. 169 00:08:35,139 --> 00:08:37,642 But didn't she already vomit everything? 170 00:08:37,725 --> 00:08:39,727 HYUNSEO'S MOM: There's nothing to pump out anymore. 171 00:08:40,102 --> 00:08:42,563 Let's just leave, then. 172 00:08:42,647 --> 00:08:43,481 What? 173 00:08:44,482 --> 00:08:46,526 Bring us a Refusal of Transportation form. 174 00:08:46,609 --> 00:08:47,735 HOGAE: Ma'am, go get your seal. 175 00:08:47,818 --> 00:08:49,362 Why do you need that? 176 00:08:49,445 --> 00:08:51,030 We need proof. 177 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 If she suffers any aftereffects from the poison, 178 00:08:53,157 --> 00:08:55,618 Article 275 of the Criminal Code states that negligent behavior... 179 00:08:55,701 --> 00:08:57,912 -is how many years in prison? -Seven. 180 00:08:57,995 --> 00:08:58,829 -Are you sure? -Yes. 181 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 You could be imprisoned for seven years. 182 00:09:01,040 --> 00:09:02,458 HOGAE: So go get your seal, please. 183 00:09:10,049 --> 00:09:11,425 Dongwoo, bring us a stretcher. 184 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 (tense music) 185 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 Myeongpil, I need a footprint lifter. 186 00:09:18,224 --> 00:09:20,017 PIL: Footprint. Oh, yeah. 187 00:09:20,935 --> 00:09:22,019 All right. 188 00:09:23,521 --> 00:09:25,856 -Stay back. -Wait. 189 00:09:25,940 --> 00:09:27,316 -What the heck? -SEOL: Move aside! 190 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 Nothing is more important than the patient. 191 00:09:30,111 --> 00:09:31,696 You're ruining the scene. 192 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 This won't do. 193 00:09:33,906 --> 00:09:36,659 There are too many of our footprints now. 194 00:09:36,742 --> 00:09:38,744 It's okay. We can rule out our footprints. 195 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Why aren't you wearing police shoes? 196 00:09:40,788 --> 00:09:43,708 The design wasn't to my taste, so... 197 00:09:43,791 --> 00:09:44,667 Are you serious? 198 00:09:45,167 --> 00:09:47,753 We need to wear them to distinguish our footprints at the scene. 199 00:09:48,254 --> 00:09:49,380 This is so annoying. 200 00:09:50,715 --> 00:09:53,301 Pick that up. Darn it. 201 00:09:54,635 --> 00:09:56,387 There's no one who actually wears that. 202 00:09:56,470 --> 00:09:57,763 Seriously. 203 00:09:58,806 --> 00:09:59,849 One, two, three. 204 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 -DOJIN: Push it in further. -DONGWOO: Yes, sir. 205 00:10:04,395 --> 00:10:06,397 (suspenseful music) 206 00:10:10,651 --> 00:10:11,652 Aren't you coming with me? 207 00:10:11,736 --> 00:10:13,195 The police car is too boring. 208 00:10:13,696 --> 00:10:14,739 PIL: Jeez. 209 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 (siren wailing) 210 00:10:21,120 --> 00:10:22,580 (coughs) 211 00:10:23,289 --> 00:10:25,541 I feel stuffy inside. 212 00:10:26,167 --> 00:10:27,001 Hold on. 213 00:10:27,084 --> 00:10:27,918 (coughs) 214 00:10:28,377 --> 00:10:29,420 Here. 215 00:10:30,212 --> 00:10:33,090 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 216 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 (Hyunseo pants) 217 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 SEOL: Here. 218 00:10:37,261 --> 00:10:39,597 (tense music) 219 00:10:39,680 --> 00:10:41,557 A DI patient with a history of self-harming. 220 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 SEOL: Trouble breathing and chest pains in breathing. 221 00:10:43,684 --> 00:10:45,436 Breathing at the left lung deteriorated. 222 00:10:45,519 --> 00:10:47,563 She vomited 100 cc of blood and has a sore throat. 223 00:10:47,647 --> 00:10:48,898 Pump her stomach right away. 224 00:10:48,981 --> 00:10:49,940 Yes, sir. 225 00:10:55,863 --> 00:10:57,198 One, two, three. 226 00:10:58,115 --> 00:11:00,534 -DOCTOR: Putting her on a respirator. -Okay. 227 00:11:01,911 --> 00:11:05,331 -Have you collected the substance? -Yes. Here you go. 228 00:11:08,042 --> 00:11:09,710 This will help you breathe more comfortably. 229 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Remove the oxygen! 230 00:11:17,051 --> 00:11:19,011 How much of this did you consume? 231 00:11:19,637 --> 00:11:21,055 Not that much. 232 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 How many sips? One? Two? How many times did you swallow? 233 00:11:25,476 --> 00:11:26,977 About four times. 234 00:11:28,479 --> 00:11:31,023 Run a urinalysis and a lab test, and measure her creatinine level. 235 00:11:31,107 --> 00:11:32,858 -Prepare for irrigation right away. -Yes, sir. 236 00:11:32,942 --> 00:11:34,402 -Prepare a urinalysis. -Yes, ma'am. 237 00:11:34,485 --> 00:11:36,821 Excuse me. What's going on? 238 00:11:36,904 --> 00:11:38,114 HYUNSEO'S MOM: Is she okay? 239 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 We need to run some tests. 240 00:11:40,157 --> 00:11:41,826 -Please wait outside. -HYUNSEO'S MOM: But... 241 00:11:41,909 --> 00:11:43,577 DOCTOR: Let me draw some blood. 242 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 Seol. 243 00:11:49,208 --> 00:11:50,459 We should go now. 244 00:11:51,043 --> 00:11:52,628 Let's just wait for the lab test results. 245 00:11:52,712 --> 00:11:53,921 Sure. 246 00:11:55,840 --> 00:11:58,426 We won't drop you off home, so just leave first. 247 00:12:00,803 --> 00:12:03,180 (sighs) I'm waiting for something, too. 248 00:12:05,391 --> 00:12:06,475 PIL: Jeez. 249 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 Why did he tell me to take this when she didn't even die? 250 00:12:09,854 --> 00:12:10,938 Goodness. 251 00:12:15,276 --> 00:12:17,445 How much oxygen did Ms. Kim Hyunseo get? 252 00:12:17,778 --> 00:12:19,196 She had trouble breathing, 253 00:12:19,280 --> 00:12:22,158 so I administered 0.9 of FiO2 via a reservoir bag 254 00:12:22,241 --> 00:12:24,410 with an oxygen flow of ten liters per minute 255 00:12:24,660 --> 00:12:27,246 for about 12 minutes on our way here. 256 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 Oh, dear. 257 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Her urine concentration level is extremely high. 258 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 What's with the color of her urine? 259 00:12:34,628 --> 00:12:36,630 This happens if you consume paraquat. 260 00:12:36,714 --> 00:12:38,007 Her organs are shutting down. 261 00:12:39,091 --> 00:12:41,927 Are you saying she ingested paraquat? 262 00:12:42,011 --> 00:12:44,764 Her creatinine level is 5.5, and her PO2 level is 67. 263 00:12:45,347 --> 00:12:47,141 JAEHEE: She consumed 60 cc of the solution. 264 00:12:47,725 --> 00:12:49,101 That's five times the lethal dose. 265 00:12:49,185 --> 00:12:50,811 HYUNSEO'S MOM: The lethal dose? 266 00:12:50,895 --> 00:12:52,480 But she's fine. 267 00:12:53,689 --> 00:12:56,525 You saw how fine she was. 268 00:12:56,609 --> 00:12:58,486 JAEHEE: That's what makes paraquat so lethal. 269 00:12:59,445 --> 00:13:01,781 Vomiting is the only immediate symptom. 270 00:13:01,864 --> 00:13:04,158 But as you breathe in oxygen, pulmonary fibrosis begins, 271 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 and you have trouble breathing. 272 00:13:05,701 --> 00:13:08,204 Plus, she was given high levels of oxygen on her way here, 273 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 which sped up the process. 274 00:13:09,705 --> 00:13:11,707 (tense music) 275 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 I'm afraid she'll likely pass away soon. 276 00:13:21,383 --> 00:13:22,218 Ma'am. 277 00:13:22,301 --> 00:13:23,511 Saturation is dropping. 278 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 SATURATION AMOUNT OF OXYGEN IN BLOOD 279 00:13:25,471 --> 00:13:26,639 (monitors beeping) 280 00:13:29,266 --> 00:13:32,019 Mom, I can't breathe. 281 00:13:32,603 --> 00:13:36,232 Doctor, she can't breathe. Please give her a respirator. 282 00:13:36,315 --> 00:13:39,401 No, ma'am. The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 283 00:13:39,485 --> 00:13:41,570 Administer bicarbonate to counter the acidosis. 284 00:13:41,654 --> 00:13:42,571 Yes, sir. 285 00:13:42,655 --> 00:13:46,200 Mom, what's wrong with me? 286 00:13:46,408 --> 00:13:48,369 -Mom, I'm sorry. -No. 287 00:13:48,452 --> 00:13:50,287 -I won't do it ever again. -Don't talk. 288 00:13:50,663 --> 00:13:52,957 Just let me breathe... 289 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 HYUNSEO'S MOM: Hyunseo. 290 00:13:55,251 --> 00:13:57,169 (ECG beeps) 291 00:13:57,253 --> 00:14:00,214 Hyunseo! Oh, no! 292 00:14:00,339 --> 00:14:03,217 Open your eyes. Look at me... 293 00:14:03,592 --> 00:14:04,593 No. 294 00:14:04,677 --> 00:14:05,678 (wailing) 295 00:14:05,761 --> 00:14:06,595 Let go of me. 296 00:14:06,887 --> 00:14:08,722 Hyunseo! 297 00:14:10,224 --> 00:14:12,226 -Ma'am, wait. -HYUNSEO'S MOM: Wake up! 298 00:14:12,309 --> 00:14:13,435 (Hyunseo's mom wailing) 299 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 -No! -Put that on. 300 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 -HYUNSEO'S MOM: Hyunseo, no! -Escort her guardian. 301 00:14:18,315 --> 00:14:21,443 (wailing) 302 00:14:21,527 --> 00:14:23,279 -HYUNSEO'S MOM: Wake up, Hyunseo! -SEOL: I'll take over. 303 00:14:23,362 --> 00:14:25,239 (Hyunseo's mom cries) 304 00:14:25,322 --> 00:14:28,200 (ECG beeping) 305 00:14:30,452 --> 00:14:31,745 (gasps) 306 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 We got a ROSC. 307 00:14:33,831 --> 00:14:35,374 ROSC RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 308 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 SEOL: Hyunseo. 309 00:14:37,042 --> 00:14:38,252 (groaning) 310 00:14:38,335 --> 00:14:39,503 -Seol. -Yes? 311 00:14:42,339 --> 00:14:43,299 HYUNSEO: Mom. 312 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 Mom, I'm sorry. 313 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 I wanted to make a lot of money, 314 00:14:49,513 --> 00:14:51,473 so I could buy you nice things. 315 00:14:52,057 --> 00:14:53,684 (groaning) 316 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Hyunseo. 317 00:14:58,522 --> 00:15:00,065 SEOL: What? 318 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 (mutters) 319 00:15:02,860 --> 00:15:04,820 (Hyunseo sobbing) 320 00:15:05,654 --> 00:15:08,073 -(groans) -(monitors beep) 321 00:15:08,157 --> 00:15:10,784 HYUNSEO'S MOM: Hyunseo! Oh, no! 322 00:15:10,868 --> 00:15:12,036 She's having a cardiac arrest. 323 00:15:12,119 --> 00:15:13,037 ARREST CARDIAC ARREST 324 00:15:13,621 --> 00:15:15,664 -JAEHEE: Administer epinephrine. -Yes, sir. 325 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 Charge to 150 joules. 326 00:15:16,957 --> 00:15:18,500 (wheezing) 327 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 -Clear. -Clear. 328 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 JAEHEE: Shock! 329 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 Again. Charge to 200 joules. 330 00:15:24,256 --> 00:15:25,341 Shock. 331 00:15:26,467 --> 00:15:27,718 (sobs) 332 00:15:27,801 --> 00:15:30,179 (somber music) 333 00:15:44,234 --> 00:15:46,028 Shouldn't you recharge? 334 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 SEOL: Doctor? 335 00:15:49,615 --> 00:15:51,200 Dr. Cha Jaehee! 336 00:15:51,909 --> 00:15:53,786 (sobbing) Please... 337 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 Hyunseo, please wake up. 338 00:15:58,415 --> 00:16:00,417 (somber music) 339 00:16:02,419 --> 00:16:03,671 SEOL: Hyunseo... 340 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 No! 341 00:16:07,675 --> 00:16:08,634 (grunts) 342 00:16:13,847 --> 00:16:15,724 (sobbing) 343 00:16:27,236 --> 00:16:30,739 Ms. Kim Hyunseo passed away at 22:47. 344 00:16:30,823 --> 00:16:33,951 (wailing) 345 00:16:34,034 --> 00:16:37,079 No! 346 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 No! 347 00:16:45,045 --> 00:16:48,048 (Hyunseo's mom crying hysterically) 348 00:17:00,310 --> 00:17:01,729 Hey, give me that. 349 00:17:05,816 --> 00:17:07,067 HOGAE: Darn it. 350 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 -You need her fingerprint. -Darn it. 351 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 -Should we take her away now? -Yes. 352 00:17:20,706 --> 00:17:23,375 What are you doing right now? 353 00:17:25,127 --> 00:17:25,961 I'm sorry. 354 00:17:30,716 --> 00:17:31,925 (cell phone buzzing) 355 00:17:34,344 --> 00:17:37,639 HOGAE: "I'll end your pathetic 15-year life in just 15 seconds." 356 00:17:37,723 --> 00:17:39,725 (thrilling music) 357 00:17:41,226 --> 00:17:42,644 She was being blackmailed. 358 00:17:46,148 --> 00:17:48,984 ANNA: The individual sent the text through a foreign, anonymous chat app. 359 00:17:49,276 --> 00:17:52,821 All the texts are automatically deleted after some time, 360 00:17:52,905 --> 00:17:54,948 and it's hard to track them down since it's anonymous. 361 00:17:55,032 --> 00:17:55,949 It's a Russian server. 362 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 (beeping) 363 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 They were smart. 364 00:17:58,911 --> 00:18:00,454 Judging by the text, 365 00:18:00,537 --> 00:18:02,706 it must be related to a sex-related video or a sex crime. 366 00:18:02,790 --> 00:18:04,625 We'll have to check to be sure. 367 00:18:05,584 --> 00:18:06,960 Thanks. Let's go. 368 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Okay. Thank you. 369 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 (gloomy music) 370 00:18:19,014 --> 00:18:21,850 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 371 00:18:23,268 --> 00:18:26,396 JAEHEE: The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 372 00:18:46,208 --> 00:18:47,042 (sighs) 373 00:18:49,044 --> 00:18:50,546 Don't you want to apologize to me? 374 00:18:51,213 --> 00:18:52,464 Why would I? 375 00:18:52,548 --> 00:18:55,008 An investigation is like putting a puzzle together. 376 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 But we're missing a piece. 377 00:18:57,136 --> 00:19:00,055 Someone tampered with the crime scene, so we're in a pickle. 378 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 One minute. 379 00:19:09,106 --> 00:19:11,024 Will this piece of information help? 380 00:19:13,277 --> 00:19:16,029 They said I wouldn't die even if I took pesticide... 381 00:19:16,697 --> 00:19:19,116 (tense music) 382 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 Someone else was involved. 383 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 So this might not have been a suicide? 384 00:19:27,541 --> 00:19:30,169 You fire crew are so simpleminded. 385 00:19:30,752 --> 00:19:32,004 Sorry? 386 00:19:32,087 --> 00:19:34,339 If she was tricked to die, it's deceptive murder. 387 00:19:34,506 --> 00:19:36,258 If she was threatened, it's coerced murder. 388 00:19:36,341 --> 00:19:38,218 If someone ordered it, it's a murder of contract. 389 00:19:38,302 --> 00:19:40,804 If she didn't want to commit suicide, it's an instigated suicide. 390 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 If they helped her commit suicide, 391 00:19:43,390 --> 00:19:44,474 it's aiding and abetting. 392 00:19:44,558 --> 00:19:48,061 If she was force-fed, it's homicide. This is a huge puzzle. 393 00:19:52,065 --> 00:19:54,735 And since this was a joint response, help me out. 394 00:19:55,402 --> 00:19:56,486 How? 395 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Well-- 396 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 Detective, aren't you coming? 397 00:19:59,865 --> 00:20:01,617 HOGAE: Right. Get changed and follow me. 398 00:20:04,786 --> 00:20:05,829 SEOL: What was that? 399 00:20:08,081 --> 00:20:09,041 (Hyunseo's mom sobs) 400 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 Hyunseo wasn't supposed to be given an oxygen mask! 401 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 I'm sorry. I truly am. 402 00:20:19,468 --> 00:20:21,428 WOMAN: Don't do this. Stay strong. 403 00:20:21,511 --> 00:20:22,888 -HYUNSEO'S MOM: What should I do? -SEOL: I'm sorry. 404 00:20:22,971 --> 00:20:24,139 I'm sorry for your loss. 405 00:20:28,894 --> 00:20:31,355 What? A vaginal swab test? 406 00:20:31,438 --> 00:20:33,523 TAEWON GENERAL HOSPITAL FUNERAL SERVICE 407 00:20:33,607 --> 00:20:36,693 Semen can survive in a uterus for as long as a week. 408 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 I'm sure you already know that. 409 00:20:38,153 --> 00:20:40,364 Even still, she just lost her daughter. 410 00:20:40,948 --> 00:20:43,033 All evidence will be lost once they cremate her body. 411 00:20:44,534 --> 00:20:45,744 (sighs) 412 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 You really need it, right? 413 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 Ma'am, Hyunseo needs to find peace. 414 00:21:02,469 --> 00:21:03,595 DOJIN: Please help us. 415 00:21:04,888 --> 00:21:06,014 That won't work. 416 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 He's trying to appeal emotionally. That's old-school. 417 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 -Darn it. -He's coming. 418 00:21:16,984 --> 00:21:18,193 I bet he failed. 419 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 Think of another way. 420 00:21:22,489 --> 00:21:23,782 You can go ahead. 421 00:21:25,409 --> 00:21:26,618 Thank you for your effort. 422 00:21:27,202 --> 00:21:28,620 Call the National Forensic Service. 423 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 Not bad. 424 00:21:30,664 --> 00:21:33,750 I'm just helping out. You better catch the criminal. 425 00:21:34,418 --> 00:21:35,669 I should. 426 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 DOJIN: Let's go. 427 00:21:40,340 --> 00:21:41,675 That was oddly offensive. 428 00:21:41,758 --> 00:21:44,303 Nothing is impossible for the Bulldozer. 429 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 What's that? 430 00:21:45,554 --> 00:21:47,514 That's Mr. Bong's nickname. 431 00:21:47,597 --> 00:21:50,892 He's called so, because nothing gets in his way. 432 00:21:51,643 --> 00:21:54,146 Go join his department from tomorrow on if you like him that much. 433 00:21:54,229 --> 00:21:56,398 Come on. It's not like that. 434 00:21:58,275 --> 00:22:00,902 PIL: Right. Should I go talk to them? 435 00:22:01,486 --> 00:22:02,612 Do you think they'll listen? 436 00:22:04,031 --> 00:22:06,616 Why not? Even the Bulldozer did it. 437 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 Hey. 438 00:22:11,580 --> 00:22:13,540 PIL: Drink up. 439 00:22:13,623 --> 00:22:15,709 Drink some beverages. 440 00:22:18,253 --> 00:22:21,173 I heard Kim Hyunseo committed suicide. So why are there cops involved? 441 00:22:21,256 --> 00:22:22,632 Well, you see-- 442 00:22:22,716 --> 00:22:23,925 Are you even a cop? 443 00:22:24,134 --> 00:22:25,635 He doesn't look like one. 444 00:22:25,719 --> 00:22:27,220 (chuckles) 445 00:22:27,304 --> 00:22:29,973 Stop that and tell me more about Hyunseo. How was she at school? 446 00:22:30,057 --> 00:22:33,727 We only came by, because our homeroom teacher told us to. 447 00:22:34,269 --> 00:22:35,312 We were never close to her. 448 00:22:36,813 --> 00:22:38,523 -(thumps) -Put down your phones. 449 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 I told the hospital to turn off their Wi-Fi. 450 00:22:40,901 --> 00:22:41,777 Why did you? 451 00:22:41,860 --> 00:22:45,072 -GIRL 1: This is frustrating. -GIRL 2: I can't believe this. 452 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 Do you feel sad for her now? 453 00:22:51,578 --> 00:22:52,662 What are you doing? 454 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 It's my first time at a funeral hall, so I'm filming a vlog. 455 00:22:57,167 --> 00:22:58,627 I have unlimited data. 456 00:22:58,710 --> 00:23:01,129 You might as well take a selfie with her photo in there. 457 00:23:04,841 --> 00:23:06,093 What do you want from me? 458 00:23:09,388 --> 00:23:10,555 BOY 1: Hey, let's go. 459 00:23:10,639 --> 00:23:11,890 -Let's go. -This is irritating. 460 00:23:11,973 --> 00:23:14,226 PIL: Wait, guys. Sit back down. 461 00:23:14,309 --> 00:23:16,186 Hey, guys. 462 00:23:16,269 --> 00:23:17,604 I'll go after them. 463 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 Guys, where are you going? 464 00:23:20,690 --> 00:23:22,692 (suspenseful music) 465 00:23:23,276 --> 00:23:24,194 Hey. 466 00:23:24,277 --> 00:23:25,320 ANNA: I gathered the DNA. 467 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 -I'll take them to the NFS right away. -All right. 468 00:23:28,532 --> 00:23:29,991 Sorry. 469 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 (suspenseful music) 470 00:23:52,347 --> 00:23:54,182 PYUNGDO-DONG FEMALE STUDENT FATAL POISONING CASE 471 00:23:54,266 --> 00:23:56,685 PIL: Hyunseo was an outsider at school. 472 00:23:57,352 --> 00:23:59,896 In other words, she was an outcast. 473 00:24:00,564 --> 00:24:03,525 She didn't have any friends and was always on her phone. 474 00:24:03,608 --> 00:24:05,277 What about that text? 475 00:24:05,360 --> 00:24:08,113 Is the international investigation team looking into the sender? 476 00:24:08,196 --> 00:24:09,281 Yes, we filed a request. 477 00:24:09,364 --> 00:24:11,908 We'll identify them as soon as they check the overseas server. 478 00:24:11,992 --> 00:24:14,619 I guess we'll just have to wait for an official reply. 479 00:24:14,703 --> 00:24:16,746 When did we ever rely on official documents? 480 00:24:17,956 --> 00:24:21,126 Jeez. It's been quite some time now. 481 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 Ever since the police academy, 482 00:24:23,295 --> 00:24:27,299 I always told you that a detective had to be calm and collected to the bone. 483 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 So since when did you become so crazy? 484 00:24:30,719 --> 00:24:32,429 Let's just wait for the international team. 485 00:24:32,512 --> 00:24:35,557 It takes them weeks to reply. 486 00:24:36,391 --> 00:24:38,310 I'm telling you. This case smells fishy. 487 00:24:38,393 --> 00:24:40,645 Since when did we investigate with our noses? 488 00:24:40,729 --> 00:24:43,690 Then hurry up and enlighten me instead of just sniffing around. 489 00:24:46,735 --> 00:24:47,694 All right. 490 00:24:49,362 --> 00:24:52,407 When Hyunseo drank that pesticide, 491 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 there was someone else with her. 492 00:24:56,786 --> 00:24:58,455 Right. The footprint. 493 00:24:58,538 --> 00:24:59,789 Exactly. 494 00:25:01,625 --> 00:25:04,836 HOGAE: They probably saw Hyunseo being taken into the ambulance. 495 00:25:05,712 --> 00:25:07,339 Realizing that she was still alive 496 00:25:07,422 --> 00:25:09,508 must have made them panic. 497 00:25:09,591 --> 00:25:10,425 I'LL END YOUR PATHETIC 15-YEAR LIFE IN JUST 15 SECONDS 498 00:25:10,509 --> 00:25:13,178 HOGAE: That's why they sent her that threatening text 499 00:25:13,637 --> 00:25:14,721 to shut her up. 500 00:25:17,057 --> 00:25:17,933 Jindo Dog. 501 00:25:19,559 --> 00:25:20,810 Are you the suspect? 502 00:25:21,478 --> 00:25:22,604 MR. BAEK: Think about it. 503 00:25:23,146 --> 00:25:24,981 If not, how could you possibly understand 504 00:25:25,565 --> 00:25:27,609 what a criminal was thinking? 505 00:25:27,692 --> 00:25:29,027 Maybe he has a dark past. 506 00:25:30,612 --> 00:25:31,446 (door opens) 507 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 MR. BAEK: Come in. 508 00:25:35,909 --> 00:25:36,785 Did you find anything? 509 00:25:38,119 --> 00:25:39,371 They detected no semen. 510 00:25:39,454 --> 00:25:43,416 Jeez. After all that fuss we made? 511 00:25:44,000 --> 00:25:45,752 Ruling out is a part of the investigation. 512 00:25:45,835 --> 00:25:46,711 Her whereabouts? 513 00:25:46,795 --> 00:25:50,674 The digital forensics showed she had been only at home or her school. 514 00:25:50,757 --> 00:25:53,885 She barely chatted with anyone and didn't have a social media account, 515 00:25:54,010 --> 00:25:55,554 so either the top student or an outcast. 516 00:25:56,263 --> 00:25:57,138 PIL: That can't be. 517 00:25:57,222 --> 00:25:59,182 Her laptop was turned on when we got there. 518 00:25:59,266 --> 00:26:00,308 There was a program 519 00:26:00,392 --> 00:26:02,811 that automatically erased her internet history permanently. 520 00:26:03,228 --> 00:26:06,231 Many kids who share their computers with their parents install that program. 521 00:26:06,815 --> 00:26:09,150 ANNA: This is a dead end. We reaped nothing. 522 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 But she was always on her phone. 523 00:26:11,486 --> 00:26:13,655 Then what in the world was she doing with it? 524 00:26:17,951 --> 00:26:19,953 (somber music) 525 00:26:24,541 --> 00:26:25,792 SEOL: Over here! 526 00:26:25,875 --> 00:26:27,043 DOJIN: Coming! 527 00:26:27,961 --> 00:26:29,254 The smell is pretty bad. 528 00:26:29,337 --> 00:26:30,714 HOGAE: Hey. Don't let her mom see her. 529 00:26:30,797 --> 00:26:32,257 -PIL: Wait. -HYUNSEO'S MOM: Why? 530 00:26:46,605 --> 00:26:48,064 SEOL: Over here! 531 00:26:48,148 --> 00:26:49,232 DOJIN: Coming! 532 00:26:53,320 --> 00:26:55,322 (suspenseful music) 533 00:27:01,369 --> 00:27:02,746 Hey, wait. 534 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 SEOL: Wait. 535 00:27:04,164 --> 00:27:05,790 (panting) 536 00:27:05,874 --> 00:27:07,584 Why are you here? 537 00:27:08,335 --> 00:27:10,545 This place is bad luck. I shouldn't have moved in here. 538 00:27:10,795 --> 00:27:11,713 Check this out. 539 00:27:12,964 --> 00:27:14,215 HOGAE: What is that? 540 00:27:14,799 --> 00:27:17,469 It's footage from my body cam when we were in Hyunseo's house. 541 00:27:18,428 --> 00:27:19,471 Here. 542 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 They're self-harm marks on Hyunseo's wrists. 543 00:27:23,224 --> 00:27:24,768 It's called a wrist-cutting syndrome. 544 00:27:24,851 --> 00:27:28,104 It happens when you use a thin, blunt boxcutter repeatedly. 545 00:27:28,688 --> 00:27:30,440 They even upload photos on their social media. 546 00:27:31,858 --> 00:27:32,776 SEOL: And this. 547 00:27:32,859 --> 00:27:34,611 This was the day we rescued her. 548 00:27:34,694 --> 00:27:37,322 Look. She didn't have that star tattoo in the past. 549 00:27:39,574 --> 00:27:40,408 (elevator chimes) 550 00:27:45,955 --> 00:27:47,332 Aren't you getting off? 551 00:27:48,708 --> 00:27:50,377 In the past, Ancient Greeks 552 00:27:51,252 --> 00:27:53,380 relied solely on stars when traveling the world. 553 00:27:54,130 --> 00:27:57,092 I'm going stargazing. I'll have to meet that ghost next time. 554 00:27:57,550 --> 00:27:58,635 You can go. 555 00:28:02,430 --> 00:28:03,598 I'm just helping you out. 556 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 PIL: Why did you volunteer to help? 557 00:28:10,146 --> 00:28:12,273 Don't talk to me. I'm busy. 558 00:28:14,025 --> 00:28:16,861 Oh. My eyes are so sore. 559 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Don't you think we're wasting time? 560 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 PIL: There are countless self-harming people on the Internet. 561 00:28:22,575 --> 00:28:24,494 HOGAE: You don't want to work with me, do you? 562 00:28:24,577 --> 00:28:26,287 No. Yes. 563 00:28:26,788 --> 00:28:29,207 -You little bastard. -I do. 564 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 Be thorough, okay? 565 00:28:33,211 --> 00:28:34,921 As if you're reading a restaurant menu. 566 00:28:35,046 --> 00:28:36,589 And put your socks elsewhere. 567 00:28:36,881 --> 00:28:38,842 Where's the wet tissue? Found it. 568 00:28:39,092 --> 00:28:39,926 Is this funny to you? 569 00:28:47,851 --> 00:28:49,060 (Seol groans) 570 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 SEOL: What time is it? 571 00:28:54,315 --> 00:28:55,150 (sighs) 572 00:28:55,692 --> 00:28:57,235 Aren't you tired? 573 00:28:57,318 --> 00:28:59,070 Don't talk to me. I'm in my zone. 574 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 How far are you? 575 00:29:07,495 --> 00:29:09,456 Is this Hyunseo's? Is it evidence? 576 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 KIM HYUNSEO 577 00:29:14,169 --> 00:29:15,962 Same name, different person. 578 00:29:19,674 --> 00:29:21,551 Sorry for touching that without asking. 579 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 Forget it. 580 00:29:22,927 --> 00:29:26,723 I've seen until this tissue photo, so you can pick up from here. 581 00:29:28,683 --> 00:29:29,642 All right. 582 00:29:33,730 --> 00:29:34,564 (sighs) 583 00:29:38,526 --> 00:29:40,195 They have the same name. 584 00:29:42,197 --> 00:29:43,740 Were you close with Hyunseo? 585 00:29:44,407 --> 00:29:47,327 She suddenly started addressing me casually. 586 00:29:48,453 --> 00:29:50,455 -So I felt-- -We're all alone in this world. 587 00:29:50,580 --> 00:29:51,790 Enough with the tearjerker. 588 00:29:56,002 --> 00:29:58,880 Jindo Dog, was it? That nickname... 589 00:29:59,923 --> 00:30:01,049 suits you perfectly. 590 00:30:01,132 --> 00:30:02,550 I can hear you. 591 00:30:02,634 --> 00:30:04,385 Watch out. My bites are painful. 592 00:30:05,303 --> 00:30:06,554 You don't bite civilians, right? 593 00:30:06,638 --> 00:30:08,014 I do if I'm mad enough. 594 00:30:15,647 --> 00:30:16,648 Hey. 595 00:30:16,731 --> 00:30:18,733 (suspenseful music) 596 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 I found the stars. 597 00:30:22,070 --> 00:30:24,030 SEOL: Look. The star tattoo. 598 00:30:24,280 --> 00:30:26,115 Hyunseo had the same one on her left wrist. 599 00:30:26,699 --> 00:30:28,368 "Mad because I have no friends." 600 00:30:28,451 --> 00:30:30,620 "Wary of guys because I have no dad." 601 00:30:30,703 --> 00:30:33,373 "Created this account, so I could be secretly depressed." 602 00:30:33,456 --> 00:30:34,582 "No meddling or patronizing." 603 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 I think this is Hyunseo's. 604 00:30:36,209 --> 00:30:38,294 It must have been so painful. 605 00:30:39,671 --> 00:30:40,505 Look. 606 00:30:40,588 --> 00:30:42,006 There are more photos. 607 00:30:42,590 --> 00:30:44,926 ANNA: She went to expensive restaurants. 608 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 LONELY-SCORPIO28, #OCCASIONAL FOODGRAM #SOMEONE ELSE'S MONEY #BOOMER 609 00:30:47,637 --> 00:30:48,805 "Someone else's money"? 610 00:30:49,430 --> 00:30:50,849 Someone must have treated her. 611 00:30:51,349 --> 00:30:54,227 Jindo Dog, doesn't this smell fishy? 612 00:30:54,644 --> 00:30:55,895 It reeks. 613 00:30:55,979 --> 00:30:57,814 HOGAE: See the plate across her. She wasn't alone. 614 00:30:57,897 --> 00:31:00,108 MR. BAEK: How can we find out whom she ate with? 615 00:31:00,191 --> 00:31:03,444 All right. Let's draw a map. Volunteers? 616 00:31:07,115 --> 00:31:10,827 She uploaded eight restaurant food photos in the past nine months. 617 00:31:11,536 --> 00:31:13,329 We used the GPS data 618 00:31:13,413 --> 00:31:15,832 to locate the restaurants and marked them on the map. 619 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 Let's dive into the details. 620 00:31:17,375 --> 00:31:19,711 Find a number that accessed the restaurants 621 00:31:19,794 --> 00:31:21,045 at the same time as she did. 622 00:31:21,129 --> 00:31:22,088 That's the suspect. 623 00:31:22,171 --> 00:31:23,882 We're talking about millions here. 624 00:31:23,965 --> 00:31:26,593 It's impossible to investigate without wasting time. 625 00:31:26,676 --> 00:31:28,511 Call Mr. Baek. I'm going to the restroom. 626 00:31:29,220 --> 00:31:32,098 Is he the boss here? He's telling me to waste my time? 627 00:31:32,181 --> 00:31:35,268 Would this be the Jindo Dog emergency? 628 00:31:35,351 --> 00:31:37,604 Yes. The highest emergency with Jindo Dog on the loose. 629 00:31:39,314 --> 00:31:42,775 Ugh! I finally feel like working, thanks to him. 630 00:31:43,943 --> 00:31:45,111 Why is she so eager? 631 00:31:46,404 --> 00:31:50,992 Here are the numbers for Apgujeong-dong, Gangnam-gu. 632 00:31:52,785 --> 00:31:54,495 MR. BAEK: Pick the color of your choice. 633 00:31:56,289 --> 00:31:58,374 -Will one be enough? -Here's Cheongdam-dong. 634 00:31:58,458 --> 00:31:59,542 Here you go. 635 00:32:05,048 --> 00:32:06,299 ANNA: Shall we begin analyzing? 636 00:32:06,382 --> 00:32:07,383 Okay. 637 00:32:09,177 --> 00:32:10,720 ANNA: Give me a list for each region. 638 00:32:15,016 --> 00:32:16,893 BASE STATION ACCESS HISTORY 639 00:32:18,394 --> 00:32:19,437 I got it. 640 00:32:19,646 --> 00:32:23,316 Look at that. Bravo. 641 00:32:24,734 --> 00:32:26,653 -(laughs) -Fascinating. 642 00:32:27,153 --> 00:32:28,905 MR. BAEK: Zero, eight... 643 00:32:29,238 --> 00:32:30,365 Two, one... 644 00:32:32,742 --> 00:32:34,118 Gosh. 645 00:32:35,620 --> 00:32:36,663 Jeez. 646 00:32:46,130 --> 00:32:47,507 Two, two, three, two. 647 00:32:47,590 --> 00:32:49,968 INTEGRATED DETECTIVE TEAM 648 00:32:50,051 --> 00:32:52,804 ANNA: We got overlapping numbers. I'll print out their personal details. 649 00:32:52,887 --> 00:32:54,806 -Did you use Excel? -Yes. 650 00:32:55,390 --> 00:32:57,433 What is this? Were we just wasting time here? 651 00:32:57,517 --> 00:32:58,768 Excel is quicker. 652 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 All right, let's get the addresses. 653 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 It's more exciting to meet the suspect in person. 654 00:33:03,231 --> 00:33:05,566 Got it. This is exhilarating. Get the cuffs. 655 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 I got them. 656 00:33:07,860 --> 00:33:09,195 I'm calling shotgun. 657 00:33:10,905 --> 00:33:13,074 Hey! You little rascal. 658 00:33:15,201 --> 00:33:17,036 -Wait. -That's right. 659 00:33:18,830 --> 00:33:20,373 MR. BAEK: Aren't you coming? 660 00:33:20,456 --> 00:33:22,458 Go. You can go first. 661 00:33:22,542 --> 00:33:24,002 I need to check something. 662 00:33:28,172 --> 00:33:30,717 I'd really like to know what goes on in his head. 663 00:33:30,800 --> 00:33:33,428 Let me know when you crack open his head. I'm curious, too. 664 00:33:34,721 --> 00:33:36,723 (thrilling music) 665 00:33:48,526 --> 00:33:50,528 (thrilling music continues) 666 00:34:03,499 --> 00:34:08,004 PYUNGDO-DONG, PREVENTION PROJECT FOR WALL-CLIMBING BURGLARY 667 00:34:13,843 --> 00:34:15,720 (3RD FLOOR), 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL, TAEWON-GU, SEOUL 668 00:34:24,062 --> 00:34:25,521 Mr. Cho Mansik? 669 00:34:25,605 --> 00:34:27,857 Yes. That's me. 670 00:34:28,691 --> 00:34:31,569 Didn't we meet at Hyunseo's funeral? 671 00:34:32,862 --> 00:34:33,696 Sorry. 672 00:34:36,532 --> 00:34:37,366 I'm not sure. 673 00:34:38,534 --> 00:34:39,494 Honey. 674 00:34:40,119 --> 00:34:42,622 Oh, my. What an adorable daughter you have. 675 00:34:42,705 --> 00:34:44,290 -Thank you. -What is it? 676 00:34:44,373 --> 00:34:47,001 It's nothing. Go inside first. It won't take long. 677 00:34:48,669 --> 00:34:49,545 Let's go. 678 00:34:52,048 --> 00:34:55,468 Shall we go? I don't think we should talk here. 679 00:34:57,512 --> 00:35:00,598 This is Ms. Kim Hyunseo. Do you recognize her? 680 00:35:02,683 --> 00:35:05,603 Who is this? I have a hard time remembering people. 681 00:35:06,312 --> 00:35:10,608 Look at you. There's no point in lying. We already know. 682 00:35:11,275 --> 00:35:13,236 You were her sugar daddy. 683 00:35:13,569 --> 00:35:15,279 You took her to expensive restaurants. 684 00:35:16,364 --> 00:35:17,698 Sugar daddy? 685 00:35:18,199 --> 00:35:19,033 HOGAE: Mr. Baek. 686 00:35:21,702 --> 00:35:23,246 -MR. BAEK: You're here. -Hey. 687 00:35:24,831 --> 00:35:28,543 Mr. Cho Mansik, may I take a look at your palm? 688 00:35:35,925 --> 00:35:37,051 It wasn't him. 689 00:35:37,260 --> 00:35:39,303 What was that? Were you reading his palm or something? 690 00:35:39,387 --> 00:35:40,263 Have you gone mad? 691 00:35:40,555 --> 00:35:43,182 He may have eaten with her, but he's not the blackmailer. 692 00:35:47,186 --> 00:35:48,229 I'll be honest. 693 00:35:49,772 --> 00:35:51,315 I'm Hyunseo's birth father. 694 00:35:54,694 --> 00:35:56,028 Her mother and I 695 00:35:56,821 --> 00:35:59,240 briefly lived together when I was working outside of town. 696 00:35:59,657 --> 00:36:00,825 I only found out later... 697 00:36:03,202 --> 00:36:04,662 that we had a daughter. 698 00:36:06,539 --> 00:36:07,957 We understand. 699 00:36:08,040 --> 00:36:12,211 Did Hyunseo seem odd recently? 700 00:36:12,295 --> 00:36:13,212 (sniffles) 701 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 She wasn't eating much lately. 702 00:36:17,925 --> 00:36:19,760 MANSIK: She was always on her phone. 703 00:36:21,179 --> 00:36:22,221 Why aren't you eating? 704 00:36:27,435 --> 00:36:28,519 MANSIK: And then… 705 00:36:28,936 --> 00:36:30,062 Eat up. 706 00:36:30,146 --> 00:36:32,148 MANSIK: She asked me for some money. 707 00:36:33,733 --> 00:36:34,775 How much? 708 00:36:35,943 --> 00:36:38,946 Ten million won? That's a hefty sum for a student. 709 00:36:39,322 --> 00:36:42,283 She probably asked for that much, because her birth dad seemed well-off. 710 00:36:42,909 --> 00:36:45,661 Anyway, that was the only lead we had, 711 00:36:45,745 --> 00:36:46,954 but it's over now. 712 00:36:47,205 --> 00:36:49,457 I'm famished. Let's go home. 713 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Hey, you need to come with me. 714 00:36:51,167 --> 00:36:53,669 Why? Do I have to go? 715 00:36:54,003 --> 00:36:57,089 Just go tomorrow. Don't torment him this late at night. 716 00:36:57,757 --> 00:36:59,592 Mr. Baek, you can go home. 717 00:36:59,884 --> 00:37:02,470 He and I have one last puzzle piece to find. 718 00:37:02,553 --> 00:37:04,972 It only lights up at night. 719 00:37:05,890 --> 00:37:06,891 Let's go. 720 00:37:06,974 --> 00:37:08,559 What is he saying? Goodbye, sir. 721 00:37:09,936 --> 00:37:10,895 (car engine starts) 722 00:37:10,978 --> 00:37:13,022 Does this mean I need to call a cab? 723 00:37:18,444 --> 00:37:21,864 That's from the prevention project for wall-climbing burglaries. 724 00:37:21,948 --> 00:37:23,032 That's right. 725 00:37:23,115 --> 00:37:26,160 They painted all the pipes around here with fluorescent material last year. 726 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 So this doesn't show 727 00:37:28,412 --> 00:37:31,332 until you shine a black light on it. 728 00:37:31,916 --> 00:37:33,542 HOGAE: It's not easily removable, either. 729 00:37:33,626 --> 00:37:35,920 The firefighters had it on the soles of their shoes. 730 00:37:41,425 --> 00:37:44,053 So that's why you checked his palm. 731 00:37:46,681 --> 00:37:48,683 (ominous music) 732 00:37:53,229 --> 00:37:54,855 Get me some gloves. We're climbing up. 733 00:37:55,106 --> 00:37:56,065 All right. 734 00:38:19,088 --> 00:38:20,298 HOGAE: Give me some lifter. 735 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 -Here you go. -Hold this. 736 00:38:35,021 --> 00:38:37,273 Nice to meet you, you scumbag. 737 00:38:41,986 --> 00:38:43,487 -Darn it. -Darn it. 738 00:38:43,571 --> 00:38:45,448 Why is it not showing up on the AFIS? 739 00:38:45,531 --> 00:38:47,742 What's going on? Are they from abroad? 740 00:38:48,242 --> 00:38:51,162 Look at that. You were barking up the wrong tree once again. 741 00:38:51,245 --> 00:38:54,081 Okay. This is good. I saw this coming. 742 00:38:54,540 --> 00:38:58,085 What? Wake up. We're unable to find a match. 743 00:38:59,545 --> 00:39:03,007 It's only right that we can't find a match for it. 744 00:39:03,090 --> 00:39:05,051 -What? -What? What do you mean? 745 00:39:06,010 --> 00:39:07,011 All right. 746 00:39:07,720 --> 00:39:09,263 -Hold on. -What? 747 00:39:11,015 --> 00:39:13,017 (thrilling music) 748 00:39:14,852 --> 00:39:16,103 PIL: What is all this? 749 00:39:16,687 --> 00:39:17,646 GLASSES 750 00:39:17,730 --> 00:39:18,689 "Glasses." 751 00:39:19,857 --> 00:39:21,025 MR. BAEK: "Selfie stick." 752 00:39:21,108 --> 00:39:22,026 "Red." 753 00:39:22,526 --> 00:39:23,402 "Frizzy hair." 754 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 "Cheeky." 755 00:39:26,030 --> 00:39:27,031 I don't know their names. 756 00:39:27,114 --> 00:39:28,949 Compare it with these fingerprints. 757 00:39:29,033 --> 00:39:30,076 There has to be a match. 758 00:39:35,539 --> 00:39:37,416 I promise I'll catch you 759 00:39:37,500 --> 00:39:39,460 and toss you as dog food. 760 00:39:47,551 --> 00:39:49,053 What are you doing? What's that? 761 00:39:49,136 --> 00:39:53,057 It's an air collector that analyzes odor particles. 762 00:39:53,140 --> 00:39:54,517 Anna invented this. 763 00:39:54,600 --> 00:39:56,102 What are you analyzing? 764 00:39:56,727 --> 00:39:57,561 The next door. 765 00:39:58,229 --> 00:40:00,773 There's evaporated oil, carbonized material, 766 00:40:00,856 --> 00:40:03,901 chlorine, sodium, potassium, zinc, lead... What's this? 767 00:40:03,984 --> 00:40:05,820 Pork ribs. It's a bit charred. 768 00:40:07,530 --> 00:40:08,447 What? 769 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 You've got a good nose. 770 00:40:11,117 --> 00:40:12,326 That's not even cooked yet. 771 00:40:14,120 --> 00:40:16,330 Hey, why did you bring Jindo Dog? 772 00:40:16,414 --> 00:40:19,458 He has a great sense of smell. He's a dog after all. 773 00:40:19,667 --> 00:40:22,545 Hey, who grilled this? I love this smoky taste. 774 00:40:22,628 --> 00:40:24,713 Chef Bong, of course. He's in charge of cooking. 775 00:40:25,089 --> 00:40:27,883 He's also known for his fiery personality. 776 00:40:27,967 --> 00:40:29,051 Shouldn't a firefighter... 777 00:40:30,010 --> 00:40:32,388 focus on extinguishing fires, instead of grilling smoky meat? 778 00:40:32,888 --> 00:40:34,640 Do you think we only eat drenched meat? 779 00:40:35,057 --> 00:40:37,810 Hey, can you stop eating so much? 780 00:40:40,396 --> 00:40:41,355 I got a match. 781 00:40:41,439 --> 00:40:42,356 CHEEKY 782 00:40:42,440 --> 00:40:44,650 -PIL: "Cheeky." -That's it. 783 00:40:45,818 --> 00:40:47,611 I told you. Let's go. 784 00:40:47,695 --> 00:40:52,116 MR. BAEK: Gosh, his face screams, "I'm cheeky." 785 00:40:52,199 --> 00:40:55,536 As a minor, his fingerprints shouldn't be in the AFIS. 786 00:40:55,744 --> 00:40:57,288 They've yet to be registered. 787 00:40:57,371 --> 00:40:59,540 Detective Jin, what made you get their fingerprints? 788 00:41:00,124 --> 00:41:02,543 The footprints were small. 789 00:41:03,043 --> 00:41:05,337 (thrilling music) 790 00:41:10,551 --> 00:41:13,220 ♪ I hope pining for you ♪ 791 00:41:13,304 --> 00:41:16,640 ♪ Will help us cross paths one day ♪ 792 00:41:16,724 --> 00:41:17,975 PIL: I'll drive fast. 793 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 Hey, are you sure he's even home? 794 00:41:26,901 --> 00:41:29,111 I don't hear anything. Is he asleep? 795 00:41:29,236 --> 00:41:31,864 It's going to be a headache if he refuses to open the door for us. 796 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 MR. BAEK: We should plan this out carefully. 797 00:41:34,825 --> 00:41:36,160 (doorbell dings) 798 00:41:36,243 --> 00:41:37,411 Can you stop doing that? 799 00:41:38,454 --> 00:41:39,622 CHEEKY: Who is it? 800 00:41:39,997 --> 00:41:42,625 I'm here to pick up a package. I need to collect fees for the return. 801 00:41:46,754 --> 00:41:49,673 Hi. We met at Hyunseo's funeral, right? 802 00:41:49,757 --> 00:41:51,759 (suspenseful music) 803 00:41:52,259 --> 00:41:53,385 Watch out. You'll trip. 804 00:41:56,764 --> 00:41:58,307 Why are you running, Cheeky? 805 00:41:59,642 --> 00:42:00,726 (beeping) 806 00:42:03,687 --> 00:42:04,647 Hey! 807 00:42:08,192 --> 00:42:09,401 God, that's hot. 808 00:42:10,486 --> 00:42:13,405 Look at you. You must have watched a lot of movies. 809 00:42:14,448 --> 00:42:17,451 We found his shoes that glow under the black light. 810 00:42:26,168 --> 00:42:27,169 Yang Juntae. 811 00:42:28,963 --> 00:42:30,923 Why were your fingerprints in Hyunseo's house? 812 00:42:32,258 --> 00:42:33,592 Because I'm the class president. 813 00:42:34,426 --> 00:42:36,762 Our teacher told me to keep an eye on the outcasts. 814 00:42:37,596 --> 00:42:38,847 So I visited her. 815 00:42:40,724 --> 00:42:41,684 Let me see your hands. 816 00:42:49,066 --> 00:42:50,109 I see. 817 00:42:51,277 --> 00:42:54,530 But why did you have to climb the gas pipes? 818 00:42:57,241 --> 00:42:59,743 I'm the chairman of our school's rock-climbing club. 819 00:43:00,494 --> 00:43:01,745 I thought I'd practice. 820 00:43:01,829 --> 00:43:04,248 (suspenseful music) 821 00:43:08,377 --> 00:43:12,089 But what does that have to do with Hyunseo's death? 822 00:43:14,008 --> 00:43:14,842 I'm not sure. 823 00:43:17,886 --> 00:43:18,887 Sir. 824 00:43:20,681 --> 00:43:22,391 That's the only evidence you have, right? 825 00:43:24,810 --> 00:43:26,228 Yes, it is. 826 00:43:27,438 --> 00:43:28,731 Then, can I go? 827 00:43:29,565 --> 00:43:31,191 It's the level test week at my cram school. 828 00:43:31,275 --> 00:43:33,902 I can keep you here for up to six hours since you voluntarily came. 829 00:43:33,986 --> 00:43:35,487 I even got your parents' permission. 830 00:43:36,780 --> 00:43:39,908 We still have time, so sit tight until I bring more evidence. 831 00:43:40,200 --> 00:43:41,577 You should feed him. 832 00:43:42,161 --> 00:43:44,705 Jindo... Detective Jin. 833 00:43:44,788 --> 00:43:46,790 (suspenseful music) 834 00:43:54,340 --> 00:43:55,299 (Pil sighs) 835 00:43:55,883 --> 00:43:58,302 PIL: This is exactly why I hate studious kids. 836 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 He's watching an online class while being held in there. 837 00:44:02,389 --> 00:44:04,642 HOGAE: We need to remove that studious facade of his. 838 00:44:04,725 --> 00:44:07,519 Isn't he so irritating that you want to snatch his earphones out? 839 00:44:12,900 --> 00:44:13,859 The earphones. 840 00:44:17,363 --> 00:44:18,238 Let's do that. 841 00:44:18,322 --> 00:44:20,074 Anna, come with me. 842 00:44:20,157 --> 00:44:22,409 Myeongpil, get something from the convenience store. 843 00:44:28,123 --> 00:44:29,208 SEOL: Over here! 844 00:44:29,291 --> 00:44:32,211 Did your body cam record the music that startled us? 845 00:44:32,795 --> 00:44:34,505 Of course, it did. 846 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 (loud music plays) 847 00:44:36,840 --> 00:44:38,842 Anna, find out what that music is. 848 00:44:38,926 --> 00:44:39,843 Okay. 849 00:44:45,683 --> 00:44:46,934 What are you guys doing here? 850 00:44:47,643 --> 00:44:48,686 She's helping us out. 851 00:44:49,603 --> 00:44:50,479 (music stops) 852 00:44:53,399 --> 00:44:54,608 Ah. 853 00:44:55,609 --> 00:44:57,069 No wonder she asked for ten million. 854 00:45:12,501 --> 00:45:13,877 You have no evidence, do you? 855 00:45:16,547 --> 00:45:18,882 Government authorities shouldn't lie. 856 00:45:18,966 --> 00:45:19,800 (door opens) 857 00:45:20,843 --> 00:45:21,969 Lie? 858 00:45:22,845 --> 00:45:24,805 We're not petty like that. 859 00:45:26,890 --> 00:45:28,100 You have five minutes left. 860 00:45:28,767 --> 00:45:30,602 You'll be punctual, right? 861 00:45:32,229 --> 00:45:33,522 Did you find anything? 862 00:45:43,449 --> 00:45:44,533 Have some. 863 00:45:54,084 --> 00:45:56,962 No, thanks. I'm allergic to caffeine. 864 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 (loud music plays) 865 00:46:02,259 --> 00:46:04,720 I set my alarm, so I could take medicine on time. 866 00:46:04,803 --> 00:46:06,555 -(music stops) -I have weak knees. 867 00:46:11,268 --> 00:46:12,895 (Hogae sighs) 868 00:46:14,104 --> 00:46:15,105 HOGAE: What's the matter? 869 00:46:16,565 --> 00:46:19,485 Are you all right? The color drained from your face. 870 00:46:19,568 --> 00:46:20,611 Are you tense? 871 00:46:23,572 --> 00:46:24,448 (scoffs) 872 00:46:25,324 --> 00:46:26,408 (sighs) 873 00:46:28,076 --> 00:46:28,911 I'm not. 874 00:46:28,994 --> 00:46:30,120 Don't lie. 875 00:46:31,872 --> 00:46:33,415 HOGAE: When we tense up, 876 00:46:33,916 --> 00:46:37,461 our body's responding system causes the capillary vessels to contract. 877 00:46:37,961 --> 00:46:40,547 You know why? Because more blood needs to be sent to crucial organs. 878 00:46:40,631 --> 00:46:42,883 That's why we become pale like you are right now. 879 00:46:45,761 --> 00:46:48,680 Isn't your heart racing from all the blood it's getting? 880 00:46:53,602 --> 00:46:55,604 (loud music plays) 881 00:46:56,355 --> 00:46:57,731 Recognize this music? 882 00:47:05,614 --> 00:47:07,908 You were with Hyunseo when she died, weren't you? 883 00:47:12,120 --> 00:47:14,706 We got the digital forensics for Mr. Yang Juntae's phone. 884 00:47:15,791 --> 00:47:18,001 (suspenseful music) 885 00:47:19,503 --> 00:47:21,213 Did you think your phone was a sweet potato? 886 00:47:23,674 --> 00:47:26,510 Did you think microwaving it would fry all the data? 887 00:47:27,261 --> 00:47:28,762 We restored everything in there. 888 00:47:33,016 --> 00:47:35,602 HOGAE: I thought all you did was study as the class president. 889 00:47:35,686 --> 00:47:36,728 But you had quite a hobby. 890 00:47:38,146 --> 00:47:38,981 Hey. 891 00:47:39,857 --> 00:47:43,652 Usually, when we're remembering a fact, we look toward our top right. 892 00:47:43,735 --> 00:47:46,113 And when we're imagining, we look toward our top left. 893 00:47:46,196 --> 00:47:48,240 You were just moving your eyes from side to side. 894 00:47:48,323 --> 00:47:49,408 That's a mixture of the two. 895 00:47:49,491 --> 00:47:51,869 He's trying to think of a way out. 896 00:47:53,912 --> 00:47:56,623 Was it fun to blackmail others using their weaknesses? 897 00:47:57,124 --> 00:47:58,500 How does it feel to be the victim? 898 00:47:59,001 --> 00:48:00,127 Drink this. 899 00:48:00,210 --> 00:48:02,546 He bought it specially for you. 900 00:48:02,629 --> 00:48:05,048 (loud music playing) 901 00:48:11,722 --> 00:48:14,224 -Darn it! Turn that music off! -(glass shatters) 902 00:48:14,308 --> 00:48:17,311 (Juntae breathing sharply) 903 00:48:17,394 --> 00:48:19,563 (tense music) 904 00:48:20,606 --> 00:48:23,442 Nice to meet you, Yang Juntae. You're finally revealing your true face. 905 00:48:23,525 --> 00:48:27,738 (snickering) 906 00:48:29,197 --> 00:48:30,324 Darn it. 907 00:48:31,783 --> 00:48:32,868 (Juntae sighs) 908 00:48:35,037 --> 00:48:37,205 This is all because of that loser. 909 00:48:46,590 --> 00:48:47,466 Hey, Hyunseo. 910 00:48:53,013 --> 00:48:53,889 Period cramps? 911 00:48:56,850 --> 00:48:58,644 Care to play an awesome game? 912 00:49:00,020 --> 00:49:02,606 What? Are you talking to me? 913 00:49:03,607 --> 00:49:04,983 Then who else? 914 00:49:14,493 --> 00:49:16,244 HOGAE: A turtle race. 915 00:49:16,912 --> 00:49:18,288 It's an illegal gambling game. 916 00:49:18,789 --> 00:49:20,582 Curiosity got the better of me, too. 917 00:49:20,666 --> 00:49:22,125 TURTLE RACING GAME 918 00:49:22,751 --> 00:49:25,671 My mom works like a dog just to make three million won a month. 919 00:49:25,754 --> 00:49:28,048 Three million? You could make that in three hours. 920 00:49:29,174 --> 00:49:31,218 This game is made for you to make money. 921 00:49:33,011 --> 00:49:35,722 JUNTAE: She was blinded by the money and jumped in. 922 00:49:36,306 --> 00:49:38,600 TEACHER: Gayoung, can you explain frictional electricity... 923 00:49:38,684 --> 00:49:39,518 JUNTAE: But you see, 924 00:49:40,602 --> 00:49:42,813 the more you play, the more you lose money on that game. 925 00:49:42,896 --> 00:49:45,107 -That's how it is. -GAYOUNG: ...by the transfer of electrons. 926 00:49:45,190 --> 00:49:46,400 TURTLE RACING GAME 927 00:49:46,483 --> 00:49:48,819 HOGAE: You were scheming something bigger. 928 00:49:48,902 --> 00:49:50,821 I only borrowed 2 million 929 00:49:50,904 --> 00:49:52,864 and worked part-time to pay off 1.3 million. 930 00:49:52,948 --> 00:49:56,326 So how is ten million the interest? That's absurd! 931 00:49:56,410 --> 00:49:59,496 Are you insane? Why are you asking me that? 932 00:50:00,247 --> 00:50:02,457 You're the one who lent me the money on the messaging app. 933 00:50:03,166 --> 00:50:05,377 You purposely lured me into this game, didn't you? 934 00:50:05,961 --> 00:50:08,505 Look. You write the "two" in numerals. 935 00:50:08,588 --> 00:50:09,923 That's your habit. 936 00:50:12,551 --> 00:50:15,095 JUNTAE: You have two days. Give me the interest. 937 00:50:16,596 --> 00:50:18,056 What do you want me to do? 938 00:50:19,057 --> 00:50:21,685 I'll tell everyone about loan-sharking and gambling! 939 00:50:21,768 --> 00:50:23,061 Hey! 940 00:50:24,438 --> 00:50:26,273 Are you trying to ruin my life? 941 00:50:27,024 --> 00:50:28,900 I'll just beat you to a pulp. 942 00:50:30,485 --> 00:50:32,404 HOGAE: The goal was to make her borrow money. 943 00:50:33,405 --> 00:50:35,365 She was already paying you interest. 944 00:50:35,449 --> 00:50:36,867 So why did you blackmail her? 945 00:50:36,950 --> 00:50:39,494 Because she kept threatening to tell the school about it. 946 00:50:40,078 --> 00:50:41,997 JUNTAE: She was acting up too much. 947 00:50:42,497 --> 00:50:44,916 So I needed to have something on her. 948 00:50:45,584 --> 00:50:47,586 (suspenseful music) 949 00:50:59,890 --> 00:51:01,975 You should thank me for taking these awesome photos. 950 00:51:05,562 --> 00:51:07,272 It's a pity you can't show these to others. 951 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 You're my slave now. 952 00:51:13,278 --> 00:51:15,280 (Juntae chuckling) 953 00:51:16,531 --> 00:51:19,284 If you don't pay me on time, I'll send the photos to your mom's office. 954 00:51:23,330 --> 00:51:25,457 I'm sorry. I beg you. 955 00:51:25,540 --> 00:51:27,751 Please don't do that. 956 00:51:27,834 --> 00:51:29,002 (chuckles) 957 00:51:33,882 --> 00:51:35,092 You have until tomorrow. 958 00:51:37,385 --> 00:51:40,597 Bring me your mom's ID card, phone, bank account, and password. 959 00:51:42,390 --> 00:51:43,642 Let's use your mom's bank. 960 00:51:44,476 --> 00:51:45,310 Use her mom's bank? 961 00:51:46,061 --> 00:51:48,188 Overdrawing from her mom's bank account. 962 00:51:48,271 --> 00:51:51,066 But she was being nuts and refused to do it. 963 00:51:52,234 --> 00:51:53,276 This. 964 00:51:54,402 --> 00:51:56,905 It's a pesticide I got from my grandma's in the country last year. 965 00:51:57,739 --> 00:51:59,366 She said it will kill you if you drink it. 966 00:51:59,449 --> 00:52:01,326 (chuckling) 967 00:52:02,160 --> 00:52:03,495 Don't make me laugh. 968 00:52:04,496 --> 00:52:05,580 Do you think I'd buy this? 969 00:52:09,835 --> 00:52:12,170 Who drinks pesticide to kill yourself these days? 970 00:52:12,254 --> 00:52:13,547 I'm so dumbfounded. 971 00:52:18,176 --> 00:52:20,345 You're terrible at playing the game, 972 00:52:20,971 --> 00:52:23,140 and you have a ton of debt. 973 00:52:23,723 --> 00:52:26,101 Why are you still alive? Why? 974 00:52:26,852 --> 00:52:28,979 You're no good to this society, you know? 975 00:52:37,404 --> 00:52:38,363 Drink it. 976 00:52:40,282 --> 00:52:41,616 Try drinking it. 977 00:52:43,743 --> 00:52:44,995 You said you would. 978 00:52:46,663 --> 00:52:47,789 Drink it! 979 00:52:49,124 --> 00:52:50,959 (sobbing) 980 00:52:52,085 --> 00:52:53,044 (scoffs) 981 00:52:54,880 --> 00:52:55,839 You're a pathetic cow. 982 00:52:58,425 --> 00:53:00,010 You don't even have the guts to do it. 983 00:53:11,188 --> 00:53:13,023 (liquid sloshing) 984 00:53:13,106 --> 00:53:16,568 (retches) 985 00:53:16,651 --> 00:53:18,778 Darn it! Are you serious? 986 00:53:29,497 --> 00:53:31,499 (crowd murmuring) 987 00:53:33,501 --> 00:53:36,046 JUNTAE: I'll end your pathetic 15-year life 988 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 in just 15 seconds. 989 00:53:41,843 --> 00:53:44,721 Even after ingesting that, she played the game until the end 990 00:53:45,388 --> 00:53:47,015 because she was afraid of what you'd do. 991 00:53:48,183 --> 00:53:50,185 (somber music) 992 00:54:08,161 --> 00:54:09,454 By the way, detectives, 993 00:54:11,706 --> 00:54:13,541 my birthday hasn't passed yet. 994 00:54:17,837 --> 00:54:18,755 What did you say? 995 00:54:22,300 --> 00:54:24,302 (tense music) 996 00:54:25,762 --> 00:54:28,431 I'm still a minor who's yet to turn 14. 997 00:54:30,016 --> 00:54:31,434 I can't be punished. 998 00:54:32,686 --> 00:54:38,316 (laughing) 999 00:54:38,400 --> 00:54:41,945 My dad said I could do anything to relieve the stress I got from studying. 1000 00:54:50,704 --> 00:54:51,579 HOGAE: All right. 1001 00:54:52,622 --> 00:54:55,458 Was that the best you could come up with in the past six hours? 1002 00:54:57,585 --> 00:54:59,546 Yes, your birthday isn't in three months. 1003 00:54:59,629 --> 00:55:01,214 But there's something you overlooked. 1004 00:55:04,009 --> 00:55:06,094 It'll take over three months to book this case, 1005 00:55:06,177 --> 00:55:08,388 organize your testimony, and send you to the prosecution. 1006 00:55:09,014 --> 00:55:10,557 You won't be a minor by then. 1007 00:55:10,640 --> 00:55:12,350 Did your online class not teach you this? 1008 00:55:15,270 --> 00:55:16,688 What did you say? 1009 00:55:21,693 --> 00:55:23,486 That's not right! 1010 00:55:23,570 --> 00:55:25,739 Of course, it is. 1011 00:55:28,408 --> 00:55:29,534 HOGAE: Yang Juntae. 1012 00:55:30,035 --> 00:55:32,996 Article 252 of the Criminal Code, aiding and abetting a suicide. 1013 00:55:33,913 --> 00:55:36,249 Article 246, compulsive gambling. 1014 00:55:37,083 --> 00:55:38,668 Article 347, fraud. 1015 00:55:38,752 --> 00:55:40,712 Article 319, trespassing. 1016 00:55:41,379 --> 00:55:44,090 Article 14 of the Act on Special Cases Concerning Sexual Crimes, 1017 00:55:44,174 --> 00:55:45,508 illegal filming and blackmail. 1018 00:55:49,554 --> 00:55:50,930 I'll book you, then. Hey. 1019 00:55:51,514 --> 00:55:52,349 Yes, sir. 1020 00:55:53,308 --> 00:55:54,517 PIL: Let's go, Juntae. 1021 00:55:56,227 --> 00:55:57,896 -Get up. -Get off me! 1022 00:55:58,605 --> 00:55:59,606 Come on. 1023 00:55:59,689 --> 00:56:02,442 -I'm still a minor! -Okay, sure. 1024 00:56:04,611 --> 00:56:05,570 That scumbag broke that. 1025 00:56:09,032 --> 00:56:12,702 Did the laws change regarding indicting a minor? 1026 00:56:12,786 --> 00:56:13,995 Of course not. 1027 00:56:14,079 --> 00:56:16,748 Article four of the Juvenile Law and Article nine of the Criminal Code 1028 00:56:16,831 --> 00:56:20,085 state that the age is based on the time when they committed the act. 1029 00:56:20,168 --> 00:56:22,087 He is a minor. 1030 00:56:24,798 --> 00:56:27,842 Does this mean you lied to that kid? 1031 00:56:28,343 --> 00:56:29,844 HOGAE: I wanted him to feel terrified. 1032 00:56:30,804 --> 00:56:33,473 Come on. I told you he wasn't to mess with. 1033 00:56:33,556 --> 00:56:35,016 This lunatic. 1034 00:56:36,684 --> 00:56:42,899 Look at you. How did you restore the data from the fried phone so quickly? 1035 00:56:42,982 --> 00:56:45,485 MacGyver of Taewon Police Station, Bong-Gyver. 1036 00:56:45,568 --> 00:56:46,986 Well done. (laughs) 1037 00:56:47,070 --> 00:56:49,823 I didn't restore anything. Everything got fried. 1038 00:56:49,906 --> 00:56:50,824 What? 1039 00:56:52,117 --> 00:56:53,034 What do you mean? 1040 00:56:53,118 --> 00:56:56,121 He said that was the only way to make that kid come clean. 1041 00:56:56,204 --> 00:56:58,832 Come inside after three minutes and say you restored everything. 1042 00:56:58,915 --> 00:57:00,208 I want double that size. 1043 00:57:02,585 --> 00:57:05,255 Jindo Dog, did you lie to me as well? 1044 00:57:05,338 --> 00:57:06,256 (sighs) 1045 00:57:06,339 --> 00:57:09,175 Mr. Baek, you're no longer the quick and smart polar bear 1046 00:57:09,259 --> 00:57:11,803 that you used to be. 1047 00:57:14,264 --> 00:57:16,850 That scumbag sure is the bastard Jindo Dog 1048 00:57:17,100 --> 00:57:19,394 who would do anything to get what he wants. 1049 00:57:19,477 --> 00:57:21,688 He sure is the bastard Jindo Dog. 1050 00:57:22,647 --> 00:57:24,858 Hold on. A polar bear? 1051 00:57:24,941 --> 00:57:27,402 -(Pil laughs) -Yes, that was me. 1052 00:57:28,987 --> 00:57:32,657 I used to be a ferocious and passionate polar bear who ruled the glaciers. 1053 00:57:33,408 --> 00:57:34,701 That's what everyone called me. 1054 00:57:36,536 --> 00:57:38,037 That's what I used to be. 1055 00:57:40,290 --> 00:57:41,249 HOGAE: Cleaning? 1056 00:57:43,168 --> 00:57:44,210 I'm returning this. 1057 00:57:45,545 --> 00:57:47,964 What? You didn't wash it. 1058 00:57:48,047 --> 00:57:50,508 I haven't gone home yet, so cut me some slack. 1059 00:57:51,342 --> 00:57:53,845 Fine. I'll cut you some slack. 1060 00:57:55,597 --> 00:57:57,056 I heard about Hyunseo's case. 1061 00:57:57,891 --> 00:58:00,518 You sure have the hunting spirit that befits your nickname. 1062 00:58:00,602 --> 00:58:03,104 You can barely call this hunting. 1063 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 I need to improve my performance and leave this town. 1064 00:58:06,441 --> 00:58:09,110 I don't have time to mope around the suburbs. 1065 00:58:10,153 --> 00:58:11,738 Did you actually mean that? 1066 00:58:11,821 --> 00:58:12,989 Mean what? 1067 00:58:13,072 --> 00:58:14,365 When you dared him to stab you. 1068 00:58:16,075 --> 00:58:18,620 Stab me. Are you scared? 1069 00:58:19,245 --> 00:58:20,872 Let me get promoted, thanks to this. 1070 00:58:21,247 --> 00:58:22,373 I personally need it, too. 1071 00:58:23,917 --> 00:58:24,751 Yes. 1072 00:58:26,336 --> 00:58:28,546 Why aren't there many violent crimes in this neighborhood? 1073 00:58:29,255 --> 00:58:31,424 This town is too quiet. 1074 00:58:31,883 --> 00:58:33,343 It's no fun and too boring. 1075 00:58:34,928 --> 00:58:36,095 What was that? 1076 00:58:36,888 --> 00:58:39,516 You're not a Jindo dog but just a mutt. 1077 00:58:40,266 --> 00:58:41,267 I heard you. 1078 00:58:42,393 --> 00:58:44,771 -(giggles) -HOGAE: I smell bread. 1079 00:58:44,854 --> 00:58:46,314 DOJIN: Are you not done yet? 1080 00:58:46,523 --> 00:58:48,066 I told you to have some bread. 1081 00:58:48,149 --> 00:58:51,277 You were right. He's not a Jindo dog, but just a mutt. 1082 00:58:51,361 --> 00:58:53,238 -Who? -Him. 1083 00:58:54,239 --> 00:58:57,242 Oh, him? He's just a crazy dog. 1084 00:58:57,825 --> 00:58:58,701 That, too. 1085 00:58:59,744 --> 00:59:02,247 The next door is going to be noisy for some time. 1086 00:59:02,830 --> 00:59:05,375 Or it could be more fun. 1087 00:59:09,546 --> 00:59:11,548 (soft music) 1088 00:59:33,987 --> 00:59:37,156 KIM HYUNSEO 1089 00:59:40,243 --> 00:59:42,203 HOGAE: We're carrying out a breathalyzer test. 1090 00:59:42,704 --> 00:59:43,913 (sighs) 1091 00:59:43,997 --> 00:59:45,164 (cell phone buzzes) 1092 00:59:45,915 --> 00:59:47,667 Can you make sure he doesn't go? 1093 00:59:49,252 --> 00:59:51,296 KID 1094 00:59:52,547 --> 00:59:54,257 (sighs) 1095 01:00:08,396 --> 01:00:12,150 Had he not been a cop, he would have become a thug. 1096 01:00:13,484 --> 01:00:14,444 No. 1097 01:00:17,113 --> 01:00:19,449 A serial killer. 1098 01:00:19,532 --> 01:00:21,284 (chuckles) 1099 01:00:22,285 --> 01:00:24,495 (tense music) 1100 01:00:27,957 --> 01:00:29,667 I'm sure you're right. 1101 01:00:31,294 --> 01:00:32,629 Don't forget. 1102 01:00:33,588 --> 01:00:34,922 In the past, 1103 01:00:36,257 --> 01:00:38,468 if a dog bit a human, 1104 01:00:41,596 --> 01:00:43,681 it would be beaten with a club to death. 1105 01:00:44,182 --> 01:00:46,184 (tense music) 1106 01:00:55,943 --> 01:00:57,987 PROSECUTION SERVICE 1107 01:00:58,071 --> 01:01:01,282 Sir, you need to return now. 1108 01:01:04,535 --> 01:01:07,622 How long will I have this curfew? 1109 01:01:09,832 --> 01:01:10,875 My application for bail? 1110 01:01:11,876 --> 01:01:13,419 You'll be out soon enough. 1111 01:01:15,421 --> 01:01:16,547 Officer. 1112 01:01:21,219 --> 01:01:22,178 Let me. 1113 01:01:26,224 --> 01:01:28,309 He'll never dig his own son's grave. 1114 01:01:30,269 --> 01:01:32,730 Do a background check on Jindo Dog. 1115 01:01:32,897 --> 01:01:33,940 Yes, sir. 1116 01:01:34,023 --> 01:01:35,191 PICK-UP DRUG TRAFFICKING INVESTIGATION REPORT 1117 01:01:37,527 --> 01:01:38,945 NAME: JIN HOGAE 1118 01:01:39,028 --> 01:01:40,321 FATHER: JIN CHULJOONG 1119 01:01:41,030 --> 01:01:42,281 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 1120 01:01:42,365 --> 01:01:44,909 Make sure no one finds out that I met with 1121 01:01:45,868 --> 01:01:46,994 the chief prosecutor. 1122 01:01:47,078 --> 01:01:48,204 CHIEF PROSECUTOR JIN CHULJOONG 1123 01:01:51,165 --> 01:01:53,167 (tense music) 1124 01:02:04,595 --> 01:02:07,056 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 1125 01:02:07,140 --> 01:02:10,560 (camera shutters clicking) 1126 01:02:15,940 --> 01:02:17,483 REPORTER 1: Your application for bail was accepted. 1127 01:02:17,567 --> 01:02:19,902 Do you admit to the drug-trafficking charges? 1128 01:02:20,153 --> 01:02:23,740 You were told to resign as the director of Masong and step down from management. 1129 01:02:23,823 --> 01:02:24,907 REPORTER 2: What's your take on that? 1130 01:02:24,991 --> 01:02:28,411 I'm sorry, but no interviews are allowed today. 1131 01:02:28,494 --> 01:02:30,455 REPORTER 1: A word on your charge of the murder conspiracy! 1132 01:02:30,538 --> 01:02:32,790 -REPORTER 3: Please say something! -REPORTER 4: How do you feel? 1133 01:02:32,874 --> 01:02:35,001 REPORTER 5: Please give us a word! 1134 01:02:36,836 --> 01:02:38,546 I want some action. 1135 01:02:39,005 --> 01:02:40,298 Since the pole position is great, 1136 01:02:41,215 --> 01:02:42,550 let's race it up. 1137 01:02:42,884 --> 01:02:44,886 -I've emptied the race track. -Well done. 1138 01:02:45,386 --> 01:02:47,388 (suspenseful music) 1139 01:03:07,200 --> 01:03:08,367 Dad! 1140 01:03:08,993 --> 01:03:10,286 Dad! 1141 01:03:12,997 --> 01:03:14,165 -Honey. -Hey. 1142 01:03:15,333 --> 01:03:16,793 Did I look awesome? 1143 01:03:16,959 --> 01:03:17,794 You did! 1144 01:03:17,877 --> 01:03:19,295 I came first place! 1145 01:03:19,378 --> 01:03:22,882 Here's your tasty meat. 1146 01:03:22,965 --> 01:03:24,383 Thank you. 1147 01:03:24,467 --> 01:03:25,718 -Eat up. -Thank you for the meal. 1148 01:03:25,802 --> 01:03:27,220 -MRS. MA: Thanks, honey. -TAEHWA: My pleasure. 1149 01:03:27,303 --> 01:03:29,055 Let the meat cool down a bit. 1150 01:03:29,305 --> 01:03:30,848 It looks like a pizza. 1151 01:03:30,932 --> 01:03:32,975 -Sir, you have a call. -it's shaped like a pizza. 1152 01:03:34,310 --> 01:03:37,855 (cell phone buzzing) 1153 01:03:39,440 --> 01:03:40,691 Hello... 1154 01:03:43,444 --> 01:03:44,320 I'm sorry. 1155 01:03:44,403 --> 01:03:47,073 Do you know how many people I've asked for help because of you? 1156 01:03:48,282 --> 01:03:49,992 I'm removing your resident registration. 1157 01:03:50,451 --> 01:03:52,537 I want you out of my family registry. 1158 01:03:54,080 --> 01:03:56,791 I'm sorry, Father. It was terribly wrong of me. 1159 01:03:57,375 --> 01:03:58,459 I'm sorry, Father. 1160 01:03:59,210 --> 01:04:00,294 I'm sorry! 1161 01:04:01,128 --> 01:04:02,088 (line blares) 1162 01:04:03,548 --> 01:04:05,550 (tense music) 1163 01:04:09,679 --> 01:04:10,805 Darn it. 1164 01:04:16,352 --> 01:04:17,687 (laughs) 1165 01:04:18,396 --> 01:04:19,522 (sighs) 1166 01:04:22,859 --> 01:04:23,985 (exhales deeply) 1167 01:04:27,154 --> 01:04:28,155 TAEHWA: You don't want it? 1168 01:04:30,616 --> 01:04:32,118 Did you do his background check? 1169 01:04:34,036 --> 01:04:36,581 Something interesting happened 1170 01:04:37,290 --> 01:04:39,125 seven years ago. 1171 01:04:43,087 --> 01:04:44,005 (scoffs) 1172 01:04:44,964 --> 01:04:46,382 That Jindo Dog... 1173 01:04:47,508 --> 01:04:49,635 really bit someone to death. 1174 01:04:50,469 --> 01:04:52,096 (chuckles) 1175 01:04:52,972 --> 01:04:55,224 A crazy dog that got a taste of blood 1176 01:04:56,475 --> 01:04:58,227 will only come back for more. 1177 01:05:00,938 --> 01:05:02,940 (tense music) 1178 01:05:17,705 --> 01:05:18,706 (blows air) 1179 01:06:12,301 --> 01:06:13,302 DOJIN: Thanks. 1180 01:06:14,679 --> 01:06:15,888 For what? 1181 01:06:16,764 --> 01:06:19,558 I heard you played a major role in solving Hyunseo's case. 1182 01:06:21,352 --> 01:06:22,853 Officer Song was heartbroken over her. 1183 01:06:25,272 --> 01:06:26,941 But why are you thanking me for that? 1184 01:06:29,360 --> 01:06:30,528 Whatever. 1185 01:06:31,696 --> 01:06:34,365 It's an investigation report on the fire at your place. 1186 01:06:35,116 --> 01:06:37,910 What is this? My housewarming gift? 1187 01:06:39,495 --> 01:06:42,206 No. I hope that'll encourage you to move out. 1188 01:06:43,332 --> 01:06:45,251 It's a chilling case. 1189 01:06:47,837 --> 01:06:49,213 (elevator chimes) 1190 01:06:51,424 --> 01:06:52,466 See you later. 1191 01:06:54,093 --> 01:06:56,554 A closed-door fire and missing case. 1192 01:06:57,263 --> 01:06:58,431 And a cold case at that? 1193 01:07:05,604 --> 01:07:08,607 (lock beeping) 1194 01:07:08,691 --> 01:07:10,192 (lock chimes) 1195 01:07:12,403 --> 01:07:14,405 (foreboding music) 1196 01:07:18,576 --> 01:07:19,493 (sighs) 1197 01:07:20,202 --> 01:07:21,328 It looks pretty ordinary 1198 01:07:21,495 --> 01:07:23,831 for a haunted house that has been on fire. 1199 01:07:28,085 --> 01:07:31,922 NEXT STUDIO, TAEWON-GU, SEOUL FIRE INCIDENT REPORT 1200 01:07:40,014 --> 01:07:42,016 (suspenseful music) 1201 01:07:53,944 --> 01:07:55,529 2020 LEVEL 9 OPEN RECRUITMENT TEST SLIP 1202 01:07:56,113 --> 01:07:58,824 HOGAE: Park Taehoon. Age, 28. Preparing for the civil service exam. 1203 01:07:58,908 --> 01:08:01,160 On October 5 at 9 p.m., a year and a half ago, 1204 01:08:01,744 --> 01:08:03,704 went missing after being last spotted by the camera 1205 01:08:03,954 --> 01:08:05,706 in the lobby, coming home 1206 01:08:05,790 --> 01:08:08,876 after buying some soju at the convenience store. 1207 01:08:12,004 --> 01:08:15,341 On October 12 at around 4 p.m., a fire of unknown cause broke out. 1208 01:08:16,342 --> 01:08:19,261 About 30% to 70% of the entire building was destroyed. 1209 01:08:35,736 --> 01:08:37,738 (foreboding music) 1210 01:08:46,413 --> 01:08:48,541 THE FIRST RESPONDERS 1211 01:08:48,624 --> 01:08:50,626 (closing theme music) 1212 01:09:13,023 --> 01:09:14,775 Who's there? 1213 01:09:14,942 --> 01:09:15,818 Are you a ghost? 1214 01:09:15,901 --> 01:09:16,819 Come out! 1215 01:09:17,486 --> 01:09:19,113 PIL: Are you trying to catch ghosts now? 1216 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Detective, isn't this... 1217 01:09:20,614 --> 01:09:23,075 Ghosts appear when they have a grudge. 1218 01:09:23,159 --> 01:09:24,702 HOGAE: Will you cooperate? 1219 01:09:24,785 --> 01:09:26,036 DOJIN: Fine, okay. 1220 01:09:26,745 --> 01:09:28,414 I'll take the closed-door fire. 1221 01:09:28,497 --> 01:09:29,832 HOGAE: I'll take the closed-door murder. 1222 01:09:29,915 --> 01:09:32,626 This is now a murder case. 1223 01:09:32,710 --> 01:09:34,336 Let's not be a crazy dog. 1224 01:09:34,420 --> 01:09:36,213 HOGAE: This world needs a crazy dog, too. 1225 01:09:36,297 --> 01:09:38,966 There was a reason why Jin Hogae came to Taewon. 1226 01:09:39,049 --> 01:09:40,092 NURSE: Just a moment. 1227 01:09:40,176 --> 01:09:42,386 Detective Jin, are you kidding me? 1228 01:09:42,469 --> 01:09:43,554 PIL: Barking up the wrong tree again? 1229 01:09:43,637 --> 01:09:46,557 A case needs a twist for it to be fun. 1230 01:09:47,059 --> 01:09:50,332 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 86906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.