All language subtitles for Tell.Momma.Not.to.Worry.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:06,741 [wind whistling] 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,010 [pigeon fluttering] 3 00:00:16,584 --> 00:00:19,186 [calm music] 4 00:00:40,775 --> 00:00:43,043 [upbeat music] 5 00:01:18,580 --> 00:01:20,615 [Jonas] Sure we're good to, uh, walk through here? 6 00:01:20,748 --> 00:01:22,550 [Elliot] Yeah, man, I do it all the time. 7 00:01:22,917 --> 00:01:23,985 You got your mask? 8 00:01:24,652 --> 00:01:26,420 [Jonas] What do you call this, Mr. Camp Counselor? 9 00:01:26,955 --> 00:01:28,756 [Elliot] Uh, I don't know what you call it in LA. 10 00:01:28,890 --> 00:01:30,825 But where I'm from, that's not a mask. 11 00:01:30,959 --> 00:01:32,326 [Jonas] We're from the same... 12 00:01:32,727 --> 00:01:36,064 [scoffs] Low-key, is it, uh, White Claw o'clock already, or? 13 00:01:36,196 --> 00:01:37,599 [Elliot] I mean, did you pack any beers 14 00:01:37,732 --> 00:01:39,867 or did you just pack your beloved seltzers? 15 00:01:40,001 --> 00:01:42,503 [Jonas] I packed your, uh, old man beer, whatever it is. 16 00:01:42,637 --> 00:01:44,271 -Lagunitas. -[Elliot] Yeah. 17 00:01:44,404 --> 00:01:45,974 You know they're local, right? 18 00:01:46,106 --> 00:01:47,775 [Jonas, mocking] Uh, you know they're local, right? 19 00:01:48,943 --> 00:01:50,377 [Elliot] Well, when we send off Mom, 20 00:01:50,511 --> 00:01:51,980 I thought it'd be a good idea to 21 00:01:52,112 --> 00:01:53,581 do a little cheers, you know? 22 00:01:53,715 --> 00:01:56,517 [Jonas] Bet. Bet. That'd be pretty lit, honestly. 23 00:01:57,919 --> 00:01:59,921 [Elliot sighs] I'mma take a piss real quick. 24 00:02:00,054 --> 00:02:01,388 You cool? Be right back. 25 00:02:01,522 --> 00:02:02,790 [Jonas] Do your thing. 26 00:02:05,693 --> 00:02:06,961 Perfect timing. 27 00:02:07,095 --> 00:02:10,565 Let's see. Let's see. The lighting is, uh... 28 00:02:11,398 --> 00:02:12,466 not ideal. 29 00:02:12,867 --> 00:02:14,535 Nobody cares about the quality anyway. 30 00:02:14,669 --> 00:02:17,005 They just want to see the hair. 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,472 It looks bright and tight. 32 00:02:18,606 --> 00:02:21,676 We doin' it, we doin' it, Jonas. Let's go. 33 00:02:21,809 --> 00:02:24,612 Hey, guys, it's your boy, Jonas. 34 00:02:24,746 --> 00:02:26,547 Jonas with the Mostest coming at you 35 00:02:26,681 --> 00:02:29,851 from my old hometown of Sonoma, California, 36 00:02:29,984 --> 00:02:32,553 or as I like to call it, Slownoma. 37 00:02:32,687 --> 00:02:36,758 You know, we out here, it's twenty-twenty... one. 38 00:02:36,891 --> 00:02:39,493 We out here doing new things, but also doing old things. 39 00:02:39,627 --> 00:02:42,429 Coming back to hometowns, vintage visits. 40 00:02:42,563 --> 00:02:44,498 We doing it right, and we doing it tight. 41 00:02:44,632 --> 00:02:46,266 You know how it works. 42 00:02:46,400 --> 00:02:49,871 But sadly... 43 00:02:50,004 --> 00:02:52,406 I'm here on some not so great news. 44 00:02:53,240 --> 00:02:54,609 You see, my mother... 45 00:02:55,275 --> 00:02:57,411 [sighs] 46 00:02:57,545 --> 00:02:58,946 ...my mother has passed on. 47 00:03:00,114 --> 00:03:01,415 But luckily, 48 00:03:02,215 --> 00:03:03,718 because of DTF Eyewear, 49 00:03:03,851 --> 00:03:06,688 I got these new shades to hide the tears. 50 00:03:06,821 --> 00:03:09,957 But this is a very tender moment for me, 51 00:03:10,992 --> 00:03:12,259 for my family. 52 00:03:12,392 --> 00:03:13,728 So we're gonna go up to a lake 53 00:03:13,861 --> 00:03:16,463 and we're gonna spread her ashes. 54 00:03:16,597 --> 00:03:18,833 Spread her ashes. Spread-- spread her ashes. 55 00:03:18,966 --> 00:03:20,400 Is it spread or scatter? 56 00:03:20,535 --> 00:03:23,671 Spread-- spread her ash-- Scatter her ashes. 57 00:03:23,805 --> 00:03:25,439 -We're gonna scatter her ashes. -[Elliot] Yo. Hey. 58 00:03:25,573 --> 00:03:26,674 [Jonas] That's what we're gonna do. 59 00:03:26,808 --> 00:03:28,241 We're gonna spread her ashes 60 00:03:28,375 --> 00:03:29,610 and you're gonna bring the drama, Jonas. 61 00:03:29,744 --> 00:03:31,179 You're gonna bring it this time, 62 00:03:31,311 --> 00:03:32,412 because you need to melt hearts. 63 00:03:32,547 --> 00:03:33,681 You need to make tears fall. 64 00:03:33,815 --> 00:03:35,149 You're gonna do this right, 65 00:03:35,282 --> 00:03:36,216 and you're gonna do this tight, 66 00:03:36,349 --> 00:03:37,618 because you're Jonas. 67 00:03:37,752 --> 00:03:39,020 You are Jonas with the Mostest. 68 00:03:39,620 --> 00:03:41,122 You got this. Okay, let's do this. 69 00:03:41,254 --> 00:03:42,489 [Jonas clears throat] 70 00:03:42,623 --> 00:03:45,126 Hey, guys, it's your boy, Jonas. 71 00:03:45,258 --> 00:03:47,729 Jonas with the Mostest out here. 72 00:03:48,096 --> 00:03:49,997 [Elliot] I got to say, man, if you're gonna keep doing 73 00:03:50,131 --> 00:03:53,501 these, like, Instagram videos and TikTak-- 74 00:03:53,868 --> 00:03:55,536 -[Jonas] TikTok. -[Elliot] videos-- What? 75 00:03:56,236 --> 00:03:58,039 -[Jonas] It's TikTok. -[Elliot] Yeah, whatever. 76 00:03:58,172 --> 00:04:00,373 I'm just saying, man, like, maybe you should add 77 00:04:00,508 --> 00:04:02,043 some production value to it, you know? 78 00:04:02,176 --> 00:04:04,178 Like, flip the camera horizontal instead of vertical. 79 00:04:04,311 --> 00:04:06,748 Or you ever seen the beginning of Double Indemnity 80 00:04:06,881 --> 00:04:08,783 when he confesses at the-- at the very top? 81 00:04:08,916 --> 00:04:10,985 Like, if you did something like that, 82 00:04:11,119 --> 00:04:12,385 I'd watch that for sure. 83 00:04:13,154 --> 00:04:15,022 [Jonas] El, you're gonna have to help me out a little bit. 84 00:04:15,156 --> 00:04:16,557 -[Elliot] Hmm. -What's Double indemnity? 85 00:04:16,691 --> 00:04:18,726 Is it like a web series, game show? 86 00:04:18,860 --> 00:04:20,427 Like, Double Jeopardy or something? 87 00:04:20,561 --> 00:04:22,697 You've never seen Double Indemnity? 88 00:04:22,830 --> 00:04:25,499 Mr. Hollywood's never seen Double Indemnity? 89 00:04:25,633 --> 00:04:27,300 -Who's in it? -Oh, man. 90 00:04:27,434 --> 00:04:29,504 Fred McMurray, Barbara Stanwick. 91 00:04:29,904 --> 00:04:31,338 Oh, man, but Edward G. Robinson, 92 00:04:31,471 --> 00:04:33,306 he steals the show, I'm serious. 93 00:04:33,440 --> 00:04:34,542 Ellie, I think you're making up 94 00:04:34,675 --> 00:04:35,910 all of those names. 95 00:04:36,043 --> 00:04:37,645 -[Elliot sighs] -[Jonas] Is it old? 96 00:04:37,779 --> 00:04:39,013 [Elliot] No, man, it's a classic. 97 00:04:39,147 --> 00:04:40,548 Well, yeah, it's old, 98 00:04:40,681 --> 00:04:42,717 but I even have the criterion, it's remastered. 99 00:04:42,850 --> 00:04:44,417 Cool, cool, cool, but, like, 100 00:04:44,552 --> 00:04:45,953 you didn't really answer my question. 101 00:04:46,087 --> 00:04:48,388 Like, how old are we talking? Like '80s old? 102 00:04:48,523 --> 00:04:51,058 Is that what you think old is? The '80s? 103 00:04:51,659 --> 00:04:53,194 [Jonas sighs] Ellie, when was it made? 104 00:04:53,761 --> 00:04:56,697 I don't know. Well, 1942, actually. 105 00:04:56,831 --> 00:04:57,899 Wait. 106 00:04:58,566 --> 00:05:01,068 No, 1944, that's it. 107 00:05:01,803 --> 00:05:03,237 Do you ever watch anything that's not made 108 00:05:03,370 --> 00:05:04,705 before Mom and Dad were born? 109 00:05:04,839 --> 00:05:06,207 I mean, right now I'm on a strict regimen 110 00:05:06,339 --> 00:05:07,608 of black and white movies. 111 00:05:07,742 --> 00:05:09,977 You know, like, pre-Second World War. 112 00:05:10,945 --> 00:05:12,013 Cringe. 113 00:05:12,445 --> 00:05:14,582 We're gonna, you know, cut to the right. 114 00:05:14,715 --> 00:05:16,083 -Yeah. -[Elliot] Huh? 115 00:05:16,217 --> 00:05:17,819 [Jonas] Like, not-- we're gonna go this way. 116 00:05:17,952 --> 00:05:19,352 [Elliot] This way? 117 00:05:19,486 --> 00:05:21,088 [Jonas] Ellie, I don't know if I can do it. 118 00:05:21,222 --> 00:05:22,890 -[Elliot] It's faster this way. -[Jonas] No, I know, but-- 119 00:05:23,024 --> 00:05:24,725 [Elliot] If you-- if you go slow, it's harder. 120 00:05:24,859 --> 00:05:26,661 -[Jonas pants] Okay. -[Elliot] You used to be able-- 121 00:05:26,794 --> 00:05:28,663 [Jonas] I know, I'm behind you. 122 00:05:29,730 --> 00:05:31,532 -[keyboard clicking] -[cellphone chimes] 123 00:05:31,666 --> 00:05:33,000 [Jonas sighs] Jeez. 124 00:05:33,935 --> 00:05:38,105 [Elliot] Uh-oh, I heard a sigh and a cell phone. 125 00:05:38,506 --> 00:05:40,074 -[Jonas] It was me. -He's on the phone. 126 00:05:41,108 --> 00:05:42,543 -[Jonas] Yep. -What is it, Stacey? 127 00:05:43,044 --> 00:05:44,078 No, it's not her. 128 00:05:45,313 --> 00:05:48,549 What, is she mad 'cause all the reality show girls 129 00:05:48,683 --> 00:05:50,618 want a little piece of Jonas with the Mostest? 130 00:05:50,751 --> 00:05:53,688 [Jonas chuckles] No, you know, 131 00:05:53,821 --> 00:05:55,455 she's part of the game, too, so she gets it. 132 00:05:55,590 --> 00:05:57,058 It's not-- it's not anything like that. 133 00:05:57,558 --> 00:05:58,826 [Elliot] Wait. 134 00:05:59,560 --> 00:06:01,596 She's-- she's an influencer, too? 135 00:06:01,729 --> 00:06:03,631 [Jonas chuckles] No, she's a makeup artist. 136 00:06:04,031 --> 00:06:05,666 [Elliot] Oh, okay, so there's hope for her. 137 00:06:05,800 --> 00:06:07,134 [Jonas laughs mockingly] 138 00:06:07,535 --> 00:06:08,903 Where's your queen, huh? 139 00:06:09,303 --> 00:06:10,470 [Elliot] You know me, man, 140 00:06:11,038 --> 00:06:13,040 I'm busy, uh, holding down the fort. 141 00:06:13,174 --> 00:06:16,277 -[Jonas] Oh, the fort. Mm. -[Elliot laughs] 142 00:06:16,711 --> 00:06:18,946 You know, you should get a vacation from this fort. 143 00:06:19,347 --> 00:06:20,380 No, really. 144 00:06:20,514 --> 00:06:21,582 You should go down to, like, 145 00:06:21,716 --> 00:06:23,084 Rosa or the Bay or something. 146 00:06:23,217 --> 00:06:25,385 I'm sure that those Oakland hipster bars 147 00:06:25,519 --> 00:06:26,787 or the patios are probably open. 148 00:06:26,921 --> 00:06:28,656 You can find-- find some girl 149 00:06:28,789 --> 00:06:30,224 that's just as delusional as you are. 150 00:06:30,358 --> 00:06:31,759 [Elliot] Okay. 151 00:06:31,893 --> 00:06:33,661 [Jonas] You guys can-- can, uh, get a projector 152 00:06:33,794 --> 00:06:35,329 and watch, uh, I don't know, 153 00:06:35,462 --> 00:06:39,700 18th Century French i-- infomercials or something. 154 00:06:39,834 --> 00:06:41,969 Get all weird with it. [laughs] 155 00:06:42,737 --> 00:06:44,338 [Elliot] Yeah, well, that does sound nice. 156 00:06:44,471 --> 00:06:45,940 [Jonas] Yeah. 157 00:06:46,073 --> 00:06:47,642 [Elliot] As long as I'm not stuck on my phone 158 00:06:47,775 --> 00:06:49,110 all day, man, I think I'm gonna be okay. 159 00:06:49,243 --> 00:06:50,845 [Jonas] That's the thing, though, man, 160 00:06:50,978 --> 00:06:52,647 is everything in LA is through Instagram. 161 00:06:52,780 --> 00:06:55,283 -Like, literally everything. -[Elliot] Uh-huh. 162 00:06:55,415 --> 00:06:57,551 [Jonas] So, casting directors, they go, like, a-- 163 00:06:57,685 --> 00:06:59,854 they do a #LAModels 164 00:06:59,987 --> 00:07:03,391 or #SurferGuys or something, 165 00:07:03,524 --> 00:07:05,793 and then they-- they DM people like me 166 00:07:05,927 --> 00:07:07,361 to be the next big thing. 167 00:07:07,494 --> 00:07:08,562 Be the next big thing, you know? 168 00:07:08,696 --> 00:07:10,564 Yeah, people like you? 169 00:07:11,498 --> 00:07:13,200 Yes, LA people like me. 170 00:07:13,935 --> 00:07:15,736 You can give me the whole spiel 171 00:07:15,870 --> 00:07:17,571 of "That phone is sucking your soul out" 172 00:07:17,705 --> 00:07:18,739 or whatever, but-- 173 00:07:19,307 --> 00:07:22,410 And the more I post, the more I stack. 174 00:07:22,843 --> 00:07:24,145 It's that simple. 175 00:07:25,780 --> 00:07:27,281 And yeah, I was waiting for a call, 176 00:07:27,415 --> 00:07:30,217 but-- I was waiting for a call from, um, Duncan. 177 00:07:30,351 --> 00:07:32,320 Remember the producer I was telling you about? The-- 178 00:07:32,954 --> 00:07:34,922 [Elliot] Why are you talking to someone named Duncan? 179 00:07:35,957 --> 00:07:37,658 [Jonas] What's wrong with Duncan? 180 00:07:37,792 --> 00:07:39,694 [Elliot] You can't trust anybody named Duncan, Jonas. 181 00:07:39,827 --> 00:07:42,229 -Come on. -[Jonas] Whatever, man. 182 00:07:42,363 --> 00:07:43,864 He's actually a good guy. 183 00:07:43,998 --> 00:07:45,465 He's really important in the industry and stuff. 184 00:07:45,599 --> 00:07:47,101 And he's been looking at my stuff, 185 00:07:47,802 --> 00:07:49,670 saying I have potential and everything, 186 00:07:49,804 --> 00:07:52,039 trying to pass my reel along. 187 00:07:53,074 --> 00:07:55,142 Maybe I can be a real actor, you know? 188 00:07:56,043 --> 00:07:57,111 None of this... 189 00:07:57,912 --> 00:08:01,716 I don't know, foo-foo, teeny bopper bullshit anymore. 190 00:08:02,984 --> 00:08:04,986 [Elliot] I mean, do you even like what you're doing? 191 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 You know, this, like, reality show, 192 00:08:07,688 --> 00:08:09,190 Instagram streaming stuff? 193 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 -[Jonas] Yeah, I mean-- -I mean... 194 00:08:12,626 --> 00:08:15,463 you should take, like, an acting class or something, man. 195 00:08:15,596 --> 00:08:17,164 You know, like an improv class. 196 00:08:17,298 --> 00:08:18,799 Something that you can really hone your craft, dude-- 197 00:08:18,933 --> 00:08:21,469 [Jonas] They're expensive, man. 198 00:08:22,169 --> 00:08:24,805 And this may not be the most glamorous thing, 199 00:08:24,939 --> 00:08:26,474 but it-- but it pays. 200 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 [Elliot] Yeah, but money doesn't buy happiness. 201 00:08:31,078 --> 00:08:32,580 [Jonas] Buys a fortune cookie, though. 202 00:08:32,947 --> 00:08:34,982 [Elliot] Yeah, but the fortune cookie's complimentary. 203 00:08:35,116 --> 00:08:36,917 [Jonas] Yeah, but you gotta buy the meal 204 00:08:37,618 --> 00:08:38,786 to get the fortune cookie. 205 00:08:38,919 --> 00:08:40,021 -[Elliot] No. -[Jonas] Right? 206 00:08:40,154 --> 00:08:41,856 [Elliot] I'm not gonna give in. 207 00:08:41,989 --> 00:08:43,824 [Jonas] Anyway, I'm just making my road to riches, man. 208 00:08:44,258 --> 00:08:46,560 On my way to happiness. Let's go. 209 00:08:46,694 --> 00:08:47,962 [Elliot] Jonas. 210 00:08:48,696 --> 00:08:50,164 [Jonas] Oh. 211 00:08:53,467 --> 00:08:54,869 Damn. 212 00:08:56,670 --> 00:08:59,073 [exhales] I forgot about this view. 213 00:08:59,440 --> 00:09:02,309 [chuckles] 214 00:09:03,177 --> 00:09:05,179 I thought-- out-- out of the corner of my eye, 215 00:09:05,312 --> 00:09:07,048 I thought you had, like, a flip phone or something. 216 00:09:07,181 --> 00:09:09,183 [laughs] You already lost, baby bro? 217 00:09:09,316 --> 00:09:12,053 It's Dad's compass. Mom gave it to me. 218 00:09:12,820 --> 00:09:14,321 She gave it to Dad a few Christmases back. 219 00:09:14,455 --> 00:09:15,524 You were there, though. 220 00:09:16,123 --> 00:09:18,125 You know, when he got lost in Yosemite. 221 00:09:18,659 --> 00:09:21,996 Yeah. Yeah. Can I see that? 222 00:09:34,241 --> 00:09:35,409 I remember thinking 223 00:09:36,343 --> 00:09:39,013 that if Dad could beat Half Dome like that, 224 00:09:39,146 --> 00:09:40,881 you know, going off to the side 225 00:09:41,015 --> 00:09:43,651 and sleeping-- sleeping on the fly or whatever, that... 226 00:09:45,086 --> 00:09:47,588 I don't know, beating cancer would be a breeze. 227 00:09:49,390 --> 00:09:50,658 It wasn't cancer. 228 00:09:53,360 --> 00:09:56,697 [scoffs] Ellie, I think I would know how our dad died. 229 00:09:56,831 --> 00:09:58,732 It was leukemia, Jonas. 230 00:09:58,866 --> 00:10:00,134 It's the same thing. 231 00:10:00,267 --> 00:10:01,969 Are you ser-- It's not the same thing. 232 00:10:04,004 --> 00:10:05,940 I mean, come on, I mean, you should remember. 233 00:10:06,073 --> 00:10:07,942 You were at that funeral. 234 00:10:14,648 --> 00:10:15,749 Ellie, I don't want to-- 235 00:10:16,250 --> 00:10:18,319 I don't want to do this all day, okay? 236 00:10:19,153 --> 00:10:21,889 There wasn't a global pandemic when Dad died. 237 00:10:22,389 --> 00:10:23,657 All right. 238 00:10:25,292 --> 00:10:27,529 -I guess that was a bit harsh. -Yeah. 239 00:10:28,195 --> 00:10:31,031 But I don't know, man. Food for thought. 240 00:10:31,165 --> 00:10:34,068 Maybe next time you're at a Zoom funeral, 241 00:10:34,201 --> 00:10:36,370 you don't black out your screen the whole time. 242 00:10:38,507 --> 00:10:40,174 Because, you know, people want to see you. 243 00:10:41,742 --> 00:10:43,110 Even if it is over Zoom. 244 00:10:44,111 --> 00:10:46,747 Zoom funeral. [laughs] 245 00:10:47,448 --> 00:10:48,583 Damn. 246 00:10:48,716 --> 00:10:51,785 That is so 2020. Goddamn 'rona. 247 00:10:53,888 --> 00:10:54,989 It is what it is, man. 248 00:10:55,489 --> 00:10:58,259 And we're here now, so, let's just... 249 00:10:59,660 --> 00:11:00,928 let's enjoy it. 250 00:11:03,164 --> 00:11:06,100 You know, being out here, you could see why Mom loved it. 251 00:11:07,536 --> 00:11:10,971 Trails, scenery, everything. 252 00:11:15,142 --> 00:11:15,976 Yeah. 253 00:11:16,511 --> 00:11:18,345 Let's give it to her one last time, yeah? 254 00:11:32,594 --> 00:11:35,029 [calm music] 255 00:11:45,540 --> 00:11:48,776 [birds chirping] 256 00:11:57,418 --> 00:11:58,687 Where's your mask? 257 00:12:06,860 --> 00:12:09,330 Hey, uh, let me get that for you. 258 00:12:09,698 --> 00:12:11,031 Oh, oh, oh, yeah, yeah. 259 00:12:11,165 --> 00:12:12,866 -Oh! Thank you, thank you. -There you are. 260 00:12:13,000 --> 00:12:16,337 Yeah, I just love the smell of lemons, you know. 261 00:12:17,639 --> 00:12:19,139 [sighs] 262 00:12:20,241 --> 00:12:21,809 You know what I mean, right? 263 00:12:21,942 --> 00:12:25,312 I mean, not really. Oh. Ooh. Ooh. [chuckles] 264 00:12:26,146 --> 00:12:28,949 You two are actually the first people I've met all day. 265 00:12:33,087 --> 00:12:35,923 Yeah. That's a-- that's a lemon. 266 00:12:36,056 --> 00:12:37,324 [Paloma] Yeah, quite right, right? 267 00:12:37,458 --> 00:12:39,026 -Some o' that. -So, are you two local? 268 00:12:39,393 --> 00:12:42,396 Uh, yeah, I mean, we're-- we're from here originally, 269 00:12:42,530 --> 00:12:46,300 but now I live in West Hollywood, so... 270 00:12:46,433 --> 00:12:47,968 Interesting. 271 00:12:48,102 --> 00:12:50,204 I mean, I thought Hollywood was fascinating enough 272 00:12:50,337 --> 00:12:53,474 without the distinct directions involved. 273 00:12:53,608 --> 00:12:54,709 Yeah. 274 00:12:54,842 --> 00:12:55,909 [Paloma] So what are your names? 275 00:12:56,043 --> 00:12:58,112 Uh, I'm Jonas with-- 276 00:12:58,245 --> 00:13:00,649 I'm Jonas. And, uh, this here is Ellie. 277 00:13:00,781 --> 00:13:04,418 Uh, Elliot, you can, uh-- you can call me Elliot. 278 00:13:04,552 --> 00:13:07,354 [chuckles] Jonas and Elliot. Such nice names. 279 00:13:07,488 --> 00:13:08,822 Uh, thank you. 280 00:13:10,224 --> 00:13:12,960 -What's your name? -Where are my manners? 281 00:13:13,093 --> 00:13:16,196 I'm Paloma, which means pigeon in Spanish, 282 00:13:16,330 --> 00:13:18,799 -so you won't forget. -[Elliot chuckles softly] 283 00:13:18,932 --> 00:13:20,669 Don't think we'll forget that one. 284 00:13:20,801 --> 00:13:23,070 Especially Ellie here. [laughs] 285 00:13:23,203 --> 00:13:24,104 Um. 286 00:13:24,639 --> 00:13:27,776 -Uh, why pigeon? -[Paloma] Uh, what do you mean? 287 00:13:28,309 --> 00:13:30,177 Well, like, don't, uh, pigeon and dove, 288 00:13:30,311 --> 00:13:31,746 like, essentially mean the same thing? 289 00:13:31,879 --> 00:13:33,047 [Jonas belches] 290 00:13:33,180 --> 00:13:34,948 [Paloma] Uh, in a way. 291 00:13:35,082 --> 00:13:37,552 I mean, it all depends on the connotation. 292 00:13:37,686 --> 00:13:39,420 They do get various press. 293 00:13:39,554 --> 00:13:42,456 Um, I guess I just always associated more 294 00:13:42,590 --> 00:13:43,725 with pigeons than doves. 295 00:13:44,291 --> 00:13:47,294 Um, but maybe I can reincarnate as a dove 296 00:13:47,428 --> 00:13:49,463 in my next lifetime for a change. 297 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 Uh... 298 00:13:51,265 --> 00:13:53,067 Well, this has been really cool. 299 00:13:53,200 --> 00:13:55,135 Um, you know, I think we should be heading out-- 300 00:13:55,269 --> 00:13:57,104 Well, hold on. What-- what-- Uh, what brings you up here? 301 00:13:57,237 --> 00:13:59,239 You're just, uh, you're just picking lemons? 302 00:13:59,607 --> 00:14:02,409 [Paloma] Uh, it's kind of silly. I'm just wandering around. 303 00:14:02,544 --> 00:14:05,112 But not all those who wander are lost, right? 304 00:14:05,245 --> 00:14:08,415 -[Elliot chuckles] -So, what are you up to? 305 00:14:08,849 --> 00:14:10,117 Jut going on a hike. 306 00:14:10,250 --> 00:14:11,352 Actually, just spreading our Mom's ashes. 307 00:14:11,485 --> 00:14:13,588 -Oh, Jesus. -[Elliot] Sorry. 308 00:14:14,021 --> 00:14:15,557 Yeah. 309 00:14:15,690 --> 00:14:19,226 [Paloma] Um, my brother just passed away recently, too. 310 00:14:19,761 --> 00:14:20,762 Really? 311 00:14:20,894 --> 00:14:23,163 I'm-- I'm so sorry. 312 00:14:23,297 --> 00:14:25,032 [Paloma] I mean, that's actually why I'm here. 313 00:14:25,399 --> 00:14:27,502 You know, he went to University of Berkeley 314 00:14:27,635 --> 00:14:30,839 and when I was a child, we came to visit him, 315 00:14:30,971 --> 00:14:32,973 and he took my parents wine tasting 316 00:14:33,107 --> 00:14:34,375 and showed us this place. 317 00:14:34,509 --> 00:14:37,077 So, this trip is really for him. 318 00:14:37,211 --> 00:14:38,813 That's, like, a typical wine tasting. 319 00:14:38,946 --> 00:14:40,047 That's really sweet. 320 00:14:40,180 --> 00:14:41,982 Um, where's home for you? 321 00:14:42,449 --> 00:14:44,051 [Paloma] Um, originally, Spain. 322 00:14:44,184 --> 00:14:45,452 But now, when I'm not flying around, 323 00:14:45,587 --> 00:14:47,321 I would say Singapore is home. 324 00:14:47,454 --> 00:14:48,523 Singapore? 325 00:14:49,156 --> 00:14:53,060 -[Jonas laughs] Holy shit. -Wait, what? 326 00:14:53,193 --> 00:14:55,229 You-- you're fa-- you're familiar with Singapore? 327 00:14:55,362 --> 00:14:58,700 I lo-- I love "phuh"-- "phuh." It's pho-- pho? 328 00:14:58,833 --> 00:15:02,436 Hey, um, since you two are local, I do have a favor. 329 00:15:02,570 --> 00:15:05,573 You know, uh, I was-- I was-- I was trying to revisit 330 00:15:05,707 --> 00:15:07,274 some of my childhood places, 331 00:15:07,408 --> 00:15:09,977 um, and I lied a little back then, 332 00:15:10,110 --> 00:15:12,913 uh, so-- it's more like a fib, so... 333 00:15:13,046 --> 00:15:16,350 And now I'm a little lost. You know, it's been some time. 334 00:15:16,483 --> 00:15:18,419 Um, so I was wondering if you two can-- 335 00:15:18,553 --> 00:15:20,320 -We'll-- help you? Yeah. -Yeah. 336 00:15:20,454 --> 00:15:22,256 Well, I mean, I know this-- this whole area 337 00:15:22,389 --> 00:15:24,057 like it's my backyard. 338 00:15:24,191 --> 00:15:25,727 I mean, definitely, I-- I know it really well. 339 00:15:25,860 --> 00:15:27,562 We-- we've got some important stuff to do, though. 340 00:15:27,695 --> 00:15:29,697 -Yeah, but Jonas-- -It was really nice meeting-- 341 00:15:29,831 --> 00:15:31,432 No, no, we can help our friend. 342 00:15:31,566 --> 00:15:33,200 Right, Paloma? 343 00:15:33,333 --> 00:15:35,402 Yeah, I appreciate that. 344 00:15:36,336 --> 00:15:39,173 [soft bluegrass music] 345 00:15:40,073 --> 00:15:41,341 Yeah. 346 00:15:43,711 --> 00:15:44,978 [Paloma chuckles] 347 00:15:49,818 --> 00:15:52,119 [Paloma] So, I remember this grand tree, 348 00:15:52,252 --> 00:15:54,589 -all by it's lonesome. -Yeah, I know the one. 349 00:15:54,722 --> 00:15:56,156 It's on the other side of the vineyard. 350 00:15:56,290 --> 00:15:57,357 Are you sure it's the same tree? 351 00:15:57,491 --> 00:16:00,294 -Yeah, I'm sure. -Okay. 352 00:16:02,162 --> 00:16:05,332 Wait, we should all race down the vineyard. 353 00:16:05,466 --> 00:16:08,903 It will be so exciting. It's like Jules and Jim. 354 00:16:09,036 --> 00:16:10,839 -I'll be Jules. -[Elliot] Wait, wait. 355 00:16:11,639 --> 00:16:14,041 You, uh-- you know Truffaut? 356 00:16:14,174 --> 00:16:16,678 Yeah, of course. "If I'm lying, may my mother..." 357 00:16:16,811 --> 00:16:18,546 "...keel over at this very moment." 358 00:16:18,680 --> 00:16:20,949 -Shoot the piano player. -Yeah. Talking about brothers. 359 00:16:21,081 --> 00:16:23,885 You know, one of my favorite ones is The Soft Skin. 360 00:16:24,017 --> 00:16:25,587 I think it's so good. 361 00:16:25,720 --> 00:16:27,020 That ending when the woman comes into the restaurant 362 00:16:27,154 --> 00:16:28,422 and blows her husband away? 363 00:16:28,556 --> 00:16:30,324 -Oh, it's ruthless. -Yeah, I know. 364 00:16:30,457 --> 00:16:32,159 You know, uh, another one, it's kind of one of his-- 365 00:16:32,292 --> 00:16:33,895 Yo, yo, can we, uh, can we-- Hey! 366 00:16:34,027 --> 00:16:36,330 Can we, uh, move on, I guess? 367 00:16:36,463 --> 00:16:37,799 -Yeah, let's do it. -Okay, okay. 368 00:16:37,932 --> 00:16:39,901 Racers, let's get on our marks. 369 00:16:40,033 --> 00:16:41,401 Hey, maybe you don't have to go 370 00:16:41,536 --> 00:16:43,003 to those hipster bars after all, Ellie. 371 00:16:43,136 --> 00:16:44,939 -Okay. -No, no, no, put the bag on. 372 00:16:45,072 --> 00:16:46,741 -Come on. -Well-- okay. 373 00:16:46,875 --> 00:16:48,342 You can't win with a bag? 374 00:16:48,843 --> 00:16:50,110 -Okay. -All right. 375 00:16:50,244 --> 00:16:51,311 -Are we ready? -Yeah, let's do it. 376 00:16:51,445 --> 00:16:53,347 All right. Three, two-- 377 00:16:54,081 --> 00:16:55,482 Are you serious? 378 00:16:55,617 --> 00:16:57,585 -I haven't said one! -He went ahead. 379 00:16:57,719 --> 00:16:59,353 [Jonas laughs] 380 00:16:59,486 --> 00:17:01,388 ♪ I'll leave this bitter world behind ♪ 381 00:17:01,523 --> 00:17:06,059 ♪ Angel on my shoulder, I got the devil on my mind ♪ 382 00:17:09,129 --> 00:17:10,698 [Jonas spits] 383 00:17:10,832 --> 00:17:15,135 [Jonas] We want Jonas! We want Jonas! We want Jonas! 384 00:17:15,870 --> 00:17:17,404 [Elliot] You know you cheated, right? 385 00:17:19,007 --> 00:17:22,276 [Jonas] Yeah, I cheated. Cheated at being the best. 386 00:17:22,944 --> 00:17:25,212 [Jonas panting] Hoo. 387 00:17:25,345 --> 00:17:26,781 [Elliot] Oh, my God. 388 00:17:27,180 --> 00:17:28,448 [Jonas] God. 389 00:17:37,057 --> 00:17:38,325 [Paloma] It's funny. 390 00:17:39,761 --> 00:17:42,664 Not funny like "haha," but you know what people say. 391 00:17:43,631 --> 00:17:45,633 My brother and I, we made a pact. 392 00:17:46,500 --> 00:17:48,468 Remember we spit-shook on it. 393 00:17:50,038 --> 00:17:51,806 It was before COVID. 394 00:17:54,274 --> 00:17:55,543 Before times. 395 00:18:03,450 --> 00:18:05,218 We promised each other 396 00:18:05,352 --> 00:18:07,120 we would travel around the world 397 00:18:07,254 --> 00:18:09,857 and live life to the fullest. 398 00:18:10,858 --> 00:18:13,260 And to always keep each other close, 399 00:18:13,393 --> 00:18:15,295 even if we are far away. 400 00:18:19,000 --> 00:18:22,870 And it's somehow just now, 401 00:18:23,671 --> 00:18:25,940 a few months after he passed away, 402 00:18:26,074 --> 00:18:28,776 that it's settling in. 403 00:18:32,346 --> 00:18:34,048 My mother and father are still around, 404 00:18:34,181 --> 00:18:35,550 but it's not the same. 405 00:18:37,351 --> 00:18:40,420 No one to be spiritually defenseless with, 406 00:18:40,555 --> 00:18:44,424 or to share fears and secrets, 407 00:18:44,559 --> 00:18:47,829 or to even ask outlandish questions 408 00:18:48,362 --> 00:18:50,497 without fear of judgment. 409 00:18:54,334 --> 00:18:59,239 Just tough love and tender advice. 410 00:19:12,920 --> 00:19:14,287 You are a good tree. 411 00:19:15,288 --> 00:19:16,557 Goodbye. 412 00:19:26,701 --> 00:19:30,203 I just have one last spot I want to visit 413 00:19:30,337 --> 00:19:31,639 and I will be satisfied. 414 00:19:32,073 --> 00:19:34,776 [Elliot] Uh, yeah, no, no, no, of course. 415 00:19:34,909 --> 00:19:36,110 What? Where? 416 00:19:36,243 --> 00:19:37,512 [Paloma] It's like a body of water. 417 00:19:37,645 --> 00:19:38,980 I remember it being rather large. 418 00:19:39,614 --> 00:19:41,381 [Elliot] Yeah, yeah, I know what you're talking about. 419 00:19:41,516 --> 00:19:43,216 I mean, we're kinda heading that way. 420 00:19:43,350 --> 00:19:44,852 You just want to join us? 421 00:19:44,986 --> 00:19:46,386 -[Paloma] Oh, really? -You know, it might be... 422 00:19:47,121 --> 00:19:48,890 it might be that pond that's, like, right over there. 423 00:19:49,023 --> 00:19:50,591 I mean, it's, like, decent size 424 00:19:50,725 --> 00:19:52,126 'cause you were, like, a shrimpy-ass kid at the time. 425 00:19:52,259 --> 00:19:53,561 That might have been-- 426 00:19:53,728 --> 00:19:55,228 Yeah, I-- I'm pretty sure it's Mom's lake. 427 00:19:55,663 --> 00:19:57,464 No, no, like, the one-- that's, like, the one 428 00:19:57,598 --> 00:19:59,600 that's, like, literally right over there. 429 00:20:03,004 --> 00:20:04,839 [Paloma] So the last time I came with my brother, 430 00:20:04,972 --> 00:20:07,842 we buried, like, a time capsule. 431 00:20:08,576 --> 00:20:10,511 And I was hoping to retrieve it today. 432 00:20:10,645 --> 00:20:12,613 -A time capsule? -You got to be shitting me. 433 00:20:12,747 --> 00:20:14,314 Like, I don't wanna be here all day, 434 00:20:14,448 --> 00:20:15,850 trying to suss out some buried treasure. 435 00:20:15,983 --> 00:20:17,350 Do you have, like, a map or something 436 00:20:17,484 --> 00:20:18,686 in that fanny pack, Pigeon? 437 00:20:19,120 --> 00:20:21,823 I remember it was off the shore of a body of water. 438 00:20:23,191 --> 00:20:24,458 Oh. 439 00:20:24,625 --> 00:20:27,294 Was there a pier, or-- or cattails? 440 00:20:27,895 --> 00:20:29,429 That I didn't remember, 441 00:20:29,564 --> 00:20:31,766 but it felt much larger than this. 442 00:20:31,899 --> 00:20:33,901 That's what she said. [chuckles] 443 00:20:36,236 --> 00:20:37,572 I'm gonna take a phone call. 444 00:20:40,842 --> 00:20:42,844 Duncan. It's, um, it's Jonas. 445 00:20:42,977 --> 00:20:44,979 Um, I know you're at those meetings probably right now. 446 00:20:45,113 --> 00:20:47,215 You're probably talking to people, you know, this and that 447 00:20:47,347 --> 00:20:48,850 and, uh, I just want to see 448 00:20:48,983 --> 00:20:50,551 if maybe you were able to put my name out there. 449 00:20:50,685 --> 00:20:53,487 Like, uh, show them my reel that I gave you. 450 00:20:53,621 --> 00:20:56,323 I-- I also want to make sure that link worked, um, 451 00:20:56,456 --> 00:20:58,726 and let them know-- let them know-- I know 452 00:20:58,860 --> 00:21:00,795 I have, like, a lot of reality stuff on there, 453 00:21:00,928 --> 00:21:02,462 but let them know I can do anything, man. 454 00:21:02,597 --> 00:21:04,665 I can do comedy, drama, horror. 455 00:21:04,799 --> 00:21:08,503 I don't know, anything. Uh, uh, I'm down for whatever. 456 00:21:08,636 --> 00:21:11,572 Um, yeah, I hope to hear from you soon. 457 00:21:11,706 --> 00:21:13,541 Hopefully after today, you're probably gonna be tired, 458 00:21:13,674 --> 00:21:15,109 but, like, you know, feel free to call me tomorrow, man. 459 00:21:15,243 --> 00:21:19,046 Do-- do whatever. Uh, uh, so this is Jonas. 460 00:21:19,180 --> 00:21:20,581 Jonas with the Mostest. 461 00:21:20,715 --> 00:21:23,518 You know, like, uh, that thing, uh... 462 00:21:24,619 --> 00:21:26,654 Yeah, man. Uh, let me know. 463 00:21:26,788 --> 00:21:28,656 Jonas out. [chuckles] 464 00:21:35,563 --> 00:21:38,065 [ducks quacking] 465 00:21:40,935 --> 00:21:42,870 Yo, you know what time it is? 466 00:21:43,004 --> 00:21:45,973 It's your boy, Jonas. Jonas with the Mostest. 467 00:21:46,107 --> 00:21:48,441 Here coming at you from Sonoma, California, 468 00:21:48,576 --> 00:21:51,411 with my DTF shades. Ah! 469 00:21:51,546 --> 00:21:52,980 Again? I mean, it's just... 470 00:21:53,114 --> 00:21:54,715 [Jonas] Coming at you with the "Hey, guys!" 471 00:21:54,849 --> 00:21:55,883 What? 472 00:21:56,551 --> 00:21:58,719 Uh, nothing, you just... 473 00:21:59,486 --> 00:22:00,988 you gotta let him do his thing 474 00:22:01,122 --> 00:22:02,857 and let it get him-- let it-- let him just get it out 475 00:22:02,990 --> 00:22:05,159 of his system, and then-- you know what? 476 00:22:05,293 --> 00:22:08,162 I'm here to help you, so let's just look. [laughs] 477 00:22:09,063 --> 00:22:11,933 Actually, I'm not sensing any mystical energy 478 00:22:12,066 --> 00:22:14,836 that a young Paloma would bury her time capsule here. 479 00:22:15,770 --> 00:22:17,939 I think we ought to take a look at your mother's site. 480 00:22:18,438 --> 00:22:20,942 Yeah, no, that's-- that sounds great. 481 00:22:21,075 --> 00:22:23,443 Yeah, once he's done doing that, 482 00:22:23,578 --> 00:22:25,046 then we'll get started. 483 00:22:26,214 --> 00:22:27,548 Here. [grunts] 484 00:22:31,384 --> 00:22:32,452 What's that? 485 00:22:32,920 --> 00:22:35,256 Oh, this is just an old-- kind of an old-- 486 00:22:35,388 --> 00:22:37,925 -No, that. -[Elliot] Oh, this? 487 00:22:39,060 --> 00:22:40,228 You're looking at this. 488 00:22:40,862 --> 00:22:43,496 This is, uh, my dad's compass. 489 00:22:44,999 --> 00:22:46,567 That's quite heavy for a compass. 490 00:22:46,701 --> 00:22:48,236 I thought they were usually lighter. 491 00:22:48,803 --> 00:22:50,538 Yeah, well, I think my mom wanted 492 00:22:50,671 --> 00:22:52,306 to get my dad something that was kind of bulky and big 493 00:22:52,439 --> 00:22:54,141 so he wouldn't lose it so easily. 494 00:22:54,275 --> 00:22:57,578 You know, he used to get-- he used to get lost sometimes. 495 00:22:58,079 --> 00:22:59,479 That's smart. 496 00:22:59,614 --> 00:23:01,148 Me, I have a horrible sense of direction. 497 00:23:01,716 --> 00:23:02,984 Oh, that's all right. 498 00:23:03,117 --> 00:23:04,919 I mean, I know where my mom's lake is, 499 00:23:05,052 --> 00:23:07,355 and it's-- it's definitely no Mediterranean, 500 00:23:07,487 --> 00:23:08,990 but it's a pretty good lake. 501 00:23:09,624 --> 00:23:11,125 Mediterranean. 502 00:23:11,259 --> 00:23:14,427 I wish I can take a dip in that glorious sea again. 503 00:23:15,395 --> 00:23:17,064 Good thing I didn't bury it there. 504 00:23:17,198 --> 00:23:18,366 We'd never have found it. 505 00:23:19,000 --> 00:23:21,736 Well, we're gonna find it, and if not today, 506 00:23:21,869 --> 00:23:23,905 then we can look tomorrow or the next day. 507 00:23:24,038 --> 00:23:25,506 I'm free the next couple of days, 508 00:23:25,640 --> 00:23:27,008 so it really doesn't matter. 509 00:23:27,141 --> 00:23:29,043 -We can-- -I can't. I fly home tonight. 510 00:23:29,176 --> 00:23:31,444 You-- you-- you fly home tonight? 511 00:23:31,579 --> 00:23:32,847 [Paloma] Yeah. 512 00:23:33,446 --> 00:23:34,849 Oh. 513 00:23:34,982 --> 00:23:36,617 [Paloma] It's not like that. It's for work. 514 00:23:37,018 --> 00:23:38,052 Oh. 515 00:23:38,653 --> 00:23:40,955 For work. Okay, that makes sense. 516 00:23:41,088 --> 00:23:43,190 Uh, what do you do for work? 517 00:23:43,324 --> 00:23:44,592 Oh, you can take a guess. 518 00:23:44,725 --> 00:23:46,160 You want me to-- you want me to guess? 519 00:23:46,294 --> 00:23:48,896 -[Paloma] Mm-hmm. -[Elliot] Oh, okay, um... 520 00:23:49,864 --> 00:23:51,431 Well, you say you're a pigeon, 521 00:23:51,565 --> 00:23:54,969 and you also say you fly around a lot, so... 522 00:23:56,070 --> 00:23:59,206 -I'm gonna say pilot. -[Paloma laughs] 523 00:23:59,607 --> 00:24:01,676 Close, but I don't have that much control. 524 00:24:01,809 --> 00:24:05,212 Okay, control. Um, flight attendant? 525 00:24:06,314 --> 00:24:07,915 Singaporean Air. 526 00:24:08,448 --> 00:24:09,817 That's cool. 527 00:24:09,951 --> 00:24:12,053 Yeah, I just hand out the free crackers. 528 00:24:12,186 --> 00:24:13,921 I never travel with the same crew, 529 00:24:14,055 --> 00:24:15,756 so no sense of companionship. 530 00:24:15,890 --> 00:24:17,591 Not like what you and your brother have. 531 00:24:17,725 --> 00:24:19,327 [Jonas speaking in distance] 532 00:24:19,459 --> 00:24:23,064 Yeah, well, you don't really know us that well, Paloma. 533 00:24:23,798 --> 00:24:26,400 But still, I wish-- I wish you could at least 534 00:24:26,534 --> 00:24:28,336 hang out a little bit more before your flight, you know. 535 00:24:28,468 --> 00:24:30,705 I mean, you could come back and hang out at our place 536 00:24:30,838 --> 00:24:33,441 for a little bit, or-- or I mean, my place. 537 00:24:33,574 --> 00:24:36,010 It-- it used to be our place, but it's my place now. 538 00:24:36,143 --> 00:24:37,979 Some confusion over whose place it is? 539 00:24:38,112 --> 00:24:40,147 No, no, I-- there's no confusion. 540 00:24:40,281 --> 00:24:43,918 It's just that-- it's Jonas and I's childhood home, 541 00:24:44,051 --> 00:24:45,786 you know, it was my mom and dad's, 542 00:24:45,920 --> 00:24:47,888 and Jonas and I were raised there our whole lives, 543 00:24:48,022 --> 00:24:50,591 through and through, straight up and down. 544 00:24:51,125 --> 00:24:52,259 But... 545 00:24:53,127 --> 00:24:55,296 you know, just don't say anything to Jonas 546 00:24:55,429 --> 00:24:57,698 about me saying that it was my house and not his, 547 00:24:57,832 --> 00:24:59,333 'cause, you know, it's a little complicated. 548 00:24:59,467 --> 00:25:01,869 Okay. So you've never moved, huh? Your only home? 549 00:25:03,637 --> 00:25:04,805 No. 550 00:25:04,939 --> 00:25:06,307 Oh, wow. 551 00:25:06,440 --> 00:25:08,909 Can't tell you how many times I've moved in my day. 552 00:25:10,444 --> 00:25:11,512 Yeah. 553 00:25:12,046 --> 00:25:13,881 But I guess it's not a bad place 554 00:25:14,015 --> 00:25:17,118 to grow up or settle down. 555 00:25:18,652 --> 00:25:20,354 At least I know somebody who lives here now. 556 00:25:20,488 --> 00:25:21,722 [Elliot chuckles] 557 00:25:21,856 --> 00:25:24,058 Yeah, you got me there for sure. 558 00:25:24,191 --> 00:25:25,626 [Jonas] ...down there, but, you know, 559 00:25:25,760 --> 00:25:28,729 we out here, we doing the thing. 560 00:25:28,863 --> 00:25:30,398 Anyway, just want to say that I'm so stoked 561 00:25:30,531 --> 00:25:33,701 to get back on set, thanks to DTF Eyewear. 562 00:25:33,834 --> 00:25:35,970 Stay tuned and stay gorgeous. 563 00:25:39,306 --> 00:25:40,741 [sighs] 564 00:25:42,843 --> 00:25:44,111 [whispers] Stupid. 565 00:25:52,620 --> 00:25:54,722 [cellphone ringing] 566 00:25:54,855 --> 00:25:56,991 Hey, hey, hey, Dun-- 567 00:25:59,060 --> 00:26:00,127 Hey, babe. 568 00:26:05,633 --> 00:26:06,934 Look, I was-- [scoffs] 569 00:26:07,468 --> 00:26:10,471 I was dead ass texting you as you called. 570 00:26:10,604 --> 00:26:12,073 You interrupted, so... 571 00:26:17,445 --> 00:26:18,513 Stacey. 572 00:26:19,346 --> 00:26:21,982 Babe, it-- it's not that simple, okay? 573 00:26:22,116 --> 00:26:24,852 These-- these things-- you know, these things take time. 574 00:26:24,985 --> 00:26:26,654 You got to finesse the situation. 575 00:26:26,787 --> 00:26:28,155 I'm doing everything right. 576 00:26:28,557 --> 00:26:31,859 Uh, you know, I-- I gotta go do the ashes and shit, 577 00:26:31,992 --> 00:26:33,260 and then after that-- 578 00:26:34,195 --> 00:26:35,396 Babe, I promise, 579 00:26:35,830 --> 00:26:37,731 the house is gonna be on the market, 580 00:26:37,865 --> 00:26:40,134 and the money's gonna be in our pockets, okay? 581 00:26:40,668 --> 00:26:43,671 All right? So, just trust me. Okay? 582 00:26:45,439 --> 00:26:46,707 Okay. 583 00:26:52,146 --> 00:26:54,248 [sighs] 584 00:26:55,950 --> 00:27:00,054 [melancholic music] 585 00:27:01,989 --> 00:27:03,891 [Paloma] Can I see your home from here? 586 00:27:04,325 --> 00:27:06,460 [Elliot] Uh, not really. 587 00:27:06,595 --> 00:27:08,662 It's kinda on the other side of that hill right there, 588 00:27:08,796 --> 00:27:10,164 you know, at the end of that street. 589 00:27:10,297 --> 00:27:11,665 [Paloma] Uh-huh. 590 00:27:11,799 --> 00:27:13,667 I mean, it's pretty, at least from here. 591 00:27:14,034 --> 00:27:15,537 The whole town, too. 592 00:27:15,669 --> 00:27:18,105 Yeah, I guess it used to be a lot prettier, though. 593 00:27:18,706 --> 00:27:20,107 You know, our house used to have, 594 00:27:20,241 --> 00:27:21,976 you know, this nice little quaint street 595 00:27:22,109 --> 00:27:24,044 with these little, like, countryside cottages. 596 00:27:24,445 --> 00:27:26,147 But then all these yuppies came in 597 00:27:26,280 --> 00:27:29,717 and, you know, want to build big, big mansions. 598 00:27:30,651 --> 00:27:34,388 Hey, Jonas, you know that, uh, that pathway you used to love? 599 00:27:34,523 --> 00:27:36,490 You know, the one with the blackberries and the llamas? 600 00:27:36,625 --> 00:27:38,527 The one where we used to do our lemonade stands? 601 00:27:39,093 --> 00:27:40,961 Yeah, yeah, I love that path. 602 00:27:41,095 --> 00:27:44,899 Yeah, you loved it. But it's not here anymore. 603 00:27:45,032 --> 00:27:46,667 Some rich family comes in 604 00:27:46,800 --> 00:27:49,036 and they want to, you know, fence it off for themselves. 605 00:27:49,170 --> 00:27:51,939 You know, they want to fence off the creek and the hill. 606 00:27:52,574 --> 00:27:53,941 Everyone wants Sonoma 607 00:27:54,074 --> 00:27:56,377 for their own little bubble-- bubble getaway. 608 00:27:57,111 --> 00:27:58,580 Elliot, it's a free world, man. 609 00:27:59,213 --> 00:28:01,048 I mean, people should be able to get what they want, right? 610 00:28:01,182 --> 00:28:04,351 Like, especially if they got that cheddar, you know? 611 00:28:05,219 --> 00:28:07,589 I mean, you know you're talking about our neighborhood, right? 612 00:28:07,755 --> 00:28:09,056 I mean, that's where we grew up. 613 00:28:11,025 --> 00:28:12,426 It's not my neighborhood. 614 00:28:13,494 --> 00:28:14,828 Not anymore, anyway. 615 00:28:15,930 --> 00:28:18,432 Still, it's a nice time to grow up. 616 00:28:19,833 --> 00:28:21,035 Yeah, I mean, 617 00:28:21,468 --> 00:28:24,405 sure, Sonoma has its-- its perks and stuff, 618 00:28:24,539 --> 00:28:28,375 but I don't know, it's like a-- a lukewarm bathtub. 619 00:28:28,510 --> 00:28:31,646 It's nice, and you feel cozy for a little bit, 620 00:28:31,779 --> 00:28:33,013 but then you start to shrivel 621 00:28:33,147 --> 00:28:34,915 and you know you got to get out. 622 00:28:35,849 --> 00:28:37,218 Quite a simile, Jonas. 623 00:28:37,718 --> 00:28:38,786 Thank you. 624 00:28:38,919 --> 00:28:40,254 It's like, uh... 625 00:28:41,121 --> 00:28:42,624 Singapore is an island, yeah? 626 00:28:43,390 --> 00:28:45,292 No, it's a-- it's a peninsula. 627 00:28:45,426 --> 00:28:46,860 [Paloma] But if it's not an island, 628 00:28:46,994 --> 00:28:48,630 it might as well be. 629 00:28:48,762 --> 00:28:50,764 because other than school and work, 630 00:28:50,898 --> 00:28:52,233 there's not much to do. 631 00:28:52,766 --> 00:28:54,201 Except for the food, though. 632 00:28:54,335 --> 00:28:56,003 [laughs] I do love the food. 633 00:28:56,403 --> 00:28:58,640 Yeah, sounds exactly like Sonoma, 634 00:28:58,772 --> 00:29:00,207 except for, you know, the food. 635 00:29:00,741 --> 00:29:03,911 But instead of, you know, being surrounded by ocean, 636 00:29:04,044 --> 00:29:05,513 it's surrounded by grapes. 637 00:29:05,647 --> 00:29:09,718 Every-- every-- every path leads to a dead end. 638 00:29:10,384 --> 00:29:12,987 That's a vineyard. It's like this-- 639 00:29:13,555 --> 00:29:16,591 this hella claustrophobic, uh, island life, 640 00:29:16,725 --> 00:29:19,694 but without any of the tropical perks that you have, 641 00:29:19,827 --> 00:29:21,696 uh, just the cabernet. 642 00:29:22,062 --> 00:29:24,431 [Paloma laughs] I don't get it. How can it be an island? 643 00:29:24,566 --> 00:29:27,067 I mean, isn't San Francisco just right there? 644 00:29:27,201 --> 00:29:30,904 And-- and Oakland, Berkeley? The whole Bay area? 645 00:29:31,038 --> 00:29:32,306 Pigeon, pigeon. 646 00:29:32,906 --> 00:29:34,441 Spread your wings. Fly around. 647 00:29:34,576 --> 00:29:37,378 Look, there's grapes in every direction. 648 00:29:37,512 --> 00:29:41,683 Even-- even, uh, uh, Napa, which is, like, right there. 649 00:29:41,815 --> 00:29:44,118 And I don't-- I don't know why you'd want to go to Napa. 650 00:29:44,619 --> 00:29:46,186 They have an In-N-Out, which is dope, 651 00:29:46,320 --> 00:29:49,456 but it's-- it's-- it's 15 minutes away, 652 00:29:49,957 --> 00:29:51,392 but it feels world's apart. 653 00:29:52,159 --> 00:29:53,628 And they don't even let nicotine in there, 654 00:29:53,762 --> 00:29:55,429 but that's, like-- that's-- that's their thing. 655 00:29:55,896 --> 00:29:58,065 But-- okay. 656 00:29:58,198 --> 00:30:01,770 If Survivor had a season in Sonoma, 657 00:30:02,136 --> 00:30:04,171 then everybody would vote themselves off the island. 658 00:30:04,305 --> 00:30:05,873 They wouldn't get past the first episode. 659 00:30:06,006 --> 00:30:08,475 And I knew-- I knew that I didn't want to... 660 00:30:09,476 --> 00:30:11,478 grow old and die here a nobody. 661 00:30:11,613 --> 00:30:12,846 Well, I mean, 662 00:30:13,280 --> 00:30:14,783 what do you think about Mom and Dad? 663 00:30:14,915 --> 00:30:16,518 What, you think they're just nobodies, 664 00:30:16,651 --> 00:30:18,218 'cause they weren't on the cover of People Magazine? 665 00:30:18,352 --> 00:30:19,887 No, Ellie, that's not what I'm saying. 666 00:30:20,020 --> 00:30:21,556 I mean, they had a family around them, man, 667 00:30:21,690 --> 00:30:22,856 and a community and people that cared about them 668 00:30:22,990 --> 00:30:23,957 until the very end. 669 00:30:24,091 --> 00:30:25,492 -Okay? -Cool. 670 00:30:26,293 --> 00:30:29,330 I know. If you want to rank their-- their level 671 00:30:29,463 --> 00:30:31,398 of Sonoma fame, go ahead. They were pretty cool, 672 00:30:31,533 --> 00:30:34,034 they had a good life, but they had excitement 673 00:30:34,168 --> 00:30:36,136 in the '70s and the '80s 674 00:30:36,270 --> 00:30:38,005 and then they settled down here. 675 00:30:38,405 --> 00:30:39,873 That's what I've been trying to say, 676 00:30:40,007 --> 00:30:41,842 is that you especially need a vacation. 677 00:30:41,975 --> 00:30:43,377 You need to get out of here. 678 00:30:43,511 --> 00:30:45,245 Get out of-- get out of the-- the grapes, man. 679 00:30:45,379 --> 00:30:47,114 Shit. Go to Singapore. Take a break. 680 00:30:47,247 --> 00:30:49,350 You think I don't-- you think I don't want to do that? 681 00:30:49,483 --> 00:30:51,251 You don't think I want to get out of here, man? 682 00:30:51,385 --> 00:30:53,387 But, you know, I've been busy, 683 00:30:53,521 --> 00:30:55,189 you know, taking care of our dead mom. 684 00:30:55,322 --> 00:30:56,791 I don't know if you remember that. 685 00:30:56,924 --> 00:30:58,359 I mean, if you want to come over here 686 00:30:58,492 --> 00:30:59,927 and trade places with me, that's-- 687 00:31:00,060 --> 00:31:01,161 you can totally do that. 688 00:31:01,295 --> 00:31:02,930 I got out of the tub. 689 00:31:03,063 --> 00:31:04,865 And once you get out, you can't go back in. 690 00:31:04,998 --> 00:31:06,467 That's it. 100%. 691 00:31:08,636 --> 00:31:12,206 Just, like, this entitlement, all right? 692 00:31:13,307 --> 00:31:14,908 I don't know where it comes from, you know? 693 00:31:15,309 --> 00:31:17,111 I mean, let's not forget 694 00:31:17,244 --> 00:31:18,580 that you're-- you're kind of just doing a reality show 695 00:31:18,713 --> 00:31:20,815 that's going to be on a little girl's iPad. 696 00:31:20,948 --> 00:31:23,016 -A dating show? -Yeah, yeah. 697 00:31:23,150 --> 00:31:24,586 -I mean-- -Jonas, really? 698 00:31:24,719 --> 00:31:26,120 Yeah, he's gonna be, 699 00:31:26,253 --> 00:31:28,122 like, The Bachelor or something, you know? 700 00:31:28,255 --> 00:31:29,624 Yeah. Like, I don't know. Tell her, Jonas. 701 00:31:29,758 --> 00:31:31,425 I mean, I don't even know what it is. 702 00:31:31,559 --> 00:31:34,094 No, I want to watch it. Where can I see it? 703 00:31:34,228 --> 00:31:35,996 -I'll send you-- -Oh, you want to see it? 704 00:31:36,130 --> 00:31:37,832 That's-- that's a great question, you know. 705 00:31:37,965 --> 00:31:39,601 My mom used to ask the same thing. 706 00:31:40,033 --> 00:31:41,235 She'd always ask, "Hey, Elliot, 707 00:31:41,368 --> 00:31:42,837 when's Jonas' show going to be out? 708 00:31:43,303 --> 00:31:44,839 Elliot, have you talked to Jonas? 709 00:31:44,972 --> 00:31:46,140 Did-- did Jonas text you back yet? 710 00:31:46,273 --> 00:31:47,441 I haven't heard from Jonas." 711 00:31:47,575 --> 00:31:49,076 There were audio issues. 712 00:31:49,209 --> 00:31:51,278 That's-- [sighs] 713 00:31:52,614 --> 00:31:54,348 You guys don't get it, there were... 714 00:31:54,915 --> 00:31:56,116 audio issues. 715 00:31:56,250 --> 00:31:57,519 That's-- that's the thing. 716 00:31:57,652 --> 00:31:58,853 They were the-- the mic wasn't working 717 00:31:58,986 --> 00:32:00,187 in the confessional room, 718 00:32:00,320 --> 00:32:01,488 so that we have to do reshoots. 719 00:32:01,623 --> 00:32:03,123 But it's gonna come out. 720 00:32:03,257 --> 00:32:04,692 I'll send you a link or something when it's out. 721 00:32:04,826 --> 00:32:06,360 -[Elliot] It's bullshit, man. -Don't call-- 722 00:32:07,394 --> 00:32:09,631 That just sounds like bullshit, man, I'm-- I'm sorry. 723 00:32:11,733 --> 00:32:13,267 Ellie, at least I got out. 724 00:32:14,736 --> 00:32:16,003 You didn't. 725 00:32:17,572 --> 00:32:18,640 Okay? 726 00:32:19,607 --> 00:32:21,408 I knew that I was meant for great things. 727 00:32:21,543 --> 00:32:22,644 I knew... 728 00:32:23,944 --> 00:32:25,212 that I... 729 00:32:26,113 --> 00:32:28,148 that I was gonna do something with my life. 730 00:32:28,282 --> 00:32:30,417 And Sonoma wasn't gonna help me 731 00:32:30,552 --> 00:32:32,821 give the things that I have to offer the world. 732 00:32:33,755 --> 00:32:36,490 I don't know, Jonas, but what makes you so sure 733 00:32:36,624 --> 00:32:40,093 that what you have to offer is what they want? 734 00:32:41,596 --> 00:32:42,697 Wow. 735 00:32:43,997 --> 00:32:45,733 Literally wow, Pigeon. Wow. 736 00:32:45,867 --> 00:32:48,168 No, no, no, you've shown your true colors now, huh? 737 00:32:48,302 --> 00:32:49,671 No, I'm just saying, 738 00:32:49,804 --> 00:32:51,539 i-- it sounds like you're blaming Sonoma 739 00:32:51,673 --> 00:32:54,208 for your success or lack thereof it. 740 00:32:54,742 --> 00:32:56,611 And it just feels like maybe in five years, 741 00:32:56,744 --> 00:32:59,714 you're going to sing the same sad song about Los Angeles. 742 00:33:01,616 --> 00:33:02,817 Careful, Jonas. 743 00:33:02,951 --> 00:33:04,318 -Don't hatch an egg. -I'm not. 744 00:33:07,956 --> 00:33:10,592 Look, I don't want to be rude, but you don't get it, okay? 745 00:33:10,725 --> 00:33:12,092 You don't understand this town. 746 00:33:12,226 --> 00:33:13,695 I'm trying to understand it, 747 00:33:13,828 --> 00:33:15,630 because I feel like if you can't be a big fish 748 00:33:15,763 --> 00:33:17,030 in a small town, 749 00:33:17,164 --> 00:33:18,733 ha-- it's only harder to be a big fish 750 00:33:18,867 --> 00:33:20,133 in a bigger town. 751 00:33:20,267 --> 00:33:21,769 Like, as big as the Mediterranean. 752 00:33:21,903 --> 00:33:23,505 Oh, you're right. You're right. You don't understand it. 753 00:33:25,372 --> 00:33:27,274 Neither of you understand it, okay? 754 00:33:29,476 --> 00:33:31,546 LA is the capital of entertainment. 755 00:33:31,679 --> 00:33:33,748 A place where I can actually thrive, okay? 756 00:33:33,882 --> 00:33:35,617 Can actually do something with their lives. 757 00:33:35,750 --> 00:33:37,552 Not like Sonoma, where the only thing that matters 758 00:33:37,685 --> 00:33:39,353 is when-- when your grapes turn into wine or whatever. 759 00:33:39,486 --> 00:33:40,989 I mean, you don't really know 760 00:33:41,154 --> 00:33:42,489 what was going on here nowadays, man. 761 00:33:43,290 --> 00:33:45,392 You know, like, you weren't here for the fires. 762 00:33:45,527 --> 00:33:47,394 And you weren't here for quarantine. 763 00:33:48,763 --> 00:33:51,766 I mean, I kind of think what's going on in Sonoma 764 00:33:51,900 --> 00:33:53,568 is kind of like what you've been missing. 765 00:33:53,968 --> 00:33:56,671 Weren't you the one that just a second ago 766 00:33:56,804 --> 00:33:58,438 was complaining about all these yuppies 767 00:33:58,573 --> 00:34:01,141 moving and wanting to enjoy their life, huh? 768 00:34:02,175 --> 00:34:03,678 -It's-- -Exactly. No. 769 00:34:03,811 --> 00:34:05,479 It's different, it's different because there's-- 770 00:34:05,613 --> 00:34:08,616 -How is that different? -No one's perfect, Jonas. 771 00:34:09,349 --> 00:34:10,552 There's ebbs and flows. 772 00:34:10,685 --> 00:34:12,286 No one's perfect. Ebbs and flows. 773 00:34:12,419 --> 00:34:15,355 Look, you-- all you do is defend this life. 774 00:34:15,489 --> 00:34:16,991 This Slownoma life. 775 00:34:17,124 --> 00:34:19,627 You-- but you wear it as a shield to protect yourself 776 00:34:19,761 --> 00:34:22,062 so that nobody can see the real you. 777 00:34:22,630 --> 00:34:23,865 I don't care. 778 00:34:23,998 --> 00:34:25,232 A lion doesn't have to tell you it's a lion. 779 00:34:25,365 --> 00:34:27,134 100%. That's it. 780 00:34:29,037 --> 00:34:31,405 This is a comfortable life. This is the example. 781 00:34:32,205 --> 00:34:33,575 I can see it right now. 782 00:34:34,876 --> 00:34:37,045 Right there. You see that? That's Broadway. 783 00:34:37,411 --> 00:34:38,680 And Broadway, they named it that, 784 00:34:38,813 --> 00:34:41,516 because every big city has a Broadway. 785 00:34:41,983 --> 00:34:44,251 But it's just a farce here, because this isn't a big city. 786 00:34:44,384 --> 00:34:45,452 It's just pretending. 787 00:34:45,587 --> 00:34:47,021 But, hey, that-- that Plaza's 788 00:34:47,154 --> 00:34:48,823 got some attractions, right? 789 00:34:48,957 --> 00:34:52,594 You know, you have 4th of July, and you got, uh, uh, Ellie here, 790 00:34:52,727 --> 00:34:56,064 uh, his home away from home, Pizza Shack. 791 00:34:56,196 --> 00:34:58,700 Where he's at all day, every day. 792 00:34:59,466 --> 00:35:01,936 But hey, you guys got farmers markets, right? 793 00:35:02,402 --> 00:35:03,738 That's pretty cool. 794 00:35:03,871 --> 00:35:05,807 You guys can, uh, use the farmers markets, 795 00:35:05,940 --> 00:35:08,241 which happen once a week, to remember what day it is, 796 00:35:08,375 --> 00:35:09,744 because you guys are stuck in this ghost town. 797 00:35:09,877 --> 00:35:12,547 Or you can go to Boyes Hot Springs. 798 00:35:13,081 --> 00:35:14,247 [scoffs] 799 00:35:14,381 --> 00:35:15,750 A tourist trap. 800 00:35:17,619 --> 00:35:19,587 But they do have, right next to it, 801 00:35:19,721 --> 00:35:22,023 the best Mexican food you'll ever have. 802 00:35:22,155 --> 00:35:23,490 Which is not bad. 803 00:35:23,625 --> 00:35:25,325 I mean, I've been in LA for a long time 804 00:35:25,459 --> 00:35:27,929 and I-- I still haven't had a burrito that good. 805 00:35:28,830 --> 00:35:32,265 But everything is on this stretch of road 806 00:35:32,399 --> 00:35:33,601 that they-- that they had the balls 807 00:35:33,735 --> 00:35:35,469 to call a highway for some reason, 808 00:35:35,637 --> 00:35:37,672 it doesn't make any sense because it's just a road. 809 00:35:40,675 --> 00:35:42,010 A lot of people, you know, 810 00:35:42,142 --> 00:35:43,711 for fun, to get away from it all, 811 00:35:43,845 --> 00:35:45,113 they bring a keg up 812 00:35:45,245 --> 00:35:46,648 and they have a big kegger and... 813 00:35:48,181 --> 00:35:49,717 bring it into the mountains. 814 00:35:49,851 --> 00:35:52,152 And maybe-- maybe that keg will roll over on them, 815 00:35:52,285 --> 00:35:53,788 or they'll fall off the-- the cliff, 816 00:35:53,921 --> 00:35:55,288 or they'll get eaten by a mountain lion or something 817 00:35:55,422 --> 00:35:56,724 and they'll die. 818 00:35:56,858 --> 00:35:58,425 And then they'll end up in Sonoma Cemetery 819 00:35:58,559 --> 00:36:00,193 and be here eternally. 820 00:36:00,327 --> 00:36:01,663 Stuck. 821 00:36:03,097 --> 00:36:05,198 Which is no different than anybody else here. 822 00:36:09,169 --> 00:36:12,040 And Pigeon, if you are looking so hard for a time capsule, 823 00:36:12,172 --> 00:36:14,408 you don't have to look any further because that's it. 824 00:36:19,781 --> 00:36:23,417 [Paloma] He left home when he was a child. 825 00:36:25,185 --> 00:36:28,690 Early on, he grew tired outside. 826 00:36:29,724 --> 00:36:32,794 And his parents talked and talked. 827 00:36:33,193 --> 00:36:36,130 He just left like a dark goodbye. 828 00:36:37,098 --> 00:36:40,902 He became a wanderer and his plan was this. 829 00:36:41,903 --> 00:36:44,572 To leave the solitude that pampered him 830 00:36:45,006 --> 00:36:49,544 and to join those whose days are drowned in sound. 831 00:36:51,311 --> 00:36:53,781 To approach someone, 832 00:36:53,915 --> 00:36:56,450 one us with the sea. 833 00:36:58,119 --> 00:37:01,556 ["One Dimensional" by Adam Spry playing] 834 00:37:04,125 --> 00:37:08,796 ♪ Nothing that happens all we ever do is lie around ♪ 835 00:37:10,164 --> 00:37:13,101 ♪ Tell me slow ♪ 836 00:37:13,233 --> 00:37:16,369 ♪ Tell me slow now ♪ 837 00:37:16,504 --> 00:37:19,372 ♪ Tell me slow ♪ 838 00:37:19,507 --> 00:37:21,676 ♪ You don't know ♪ 839 00:37:21,809 --> 00:37:28,616 ♪ But it's okay cause we're one-dimensional ♪ 840 00:37:30,518 --> 00:37:35,223 ♪ All I do is sit around with you ♪ 841 00:37:36,657 --> 00:37:41,963 ♪ Waiting for answers ♪ 842 00:37:42,096 --> 00:37:48,468 ♪ With the fear of moving blues ♪ 843 00:37:48,603 --> 00:37:54,642 ♪ Gotta lose the fear to move ♪ 844 00:38:01,082 --> 00:38:06,486 ♪ Gotta lose the fear to move ♪ 845 00:38:12,459 --> 00:38:14,996 Oh, look at this, Jonas. 846 00:38:16,130 --> 00:38:18,132 -Jonas, you see this? -[Jonas] Yeah. 847 00:38:19,133 --> 00:38:20,802 [Elliot] Come on. You remember this guy? 848 00:38:22,469 --> 00:38:24,371 -From camp? -Yeah. 849 00:38:24,505 --> 00:38:25,840 You don't remember this from camp? 850 00:38:25,973 --> 00:38:27,275 No, not really. 851 00:38:27,407 --> 00:38:28,676 -What? -That was, like, 20 years ago. 852 00:38:29,043 --> 00:38:31,913 20 years ago? Come on. How could you forget this? 853 00:38:32,046 --> 00:38:34,381 -I don't know. -It's like a platform. 854 00:38:34,515 --> 00:38:35,983 That's kind of like a stage, right? 855 00:38:36,117 --> 00:38:37,185 Yeah. 856 00:38:37,685 --> 00:38:39,386 -Yeah. -[both laughing] 857 00:38:39,520 --> 00:38:41,222 -There you go. -Yeah. 858 00:38:41,388 --> 00:38:42,523 [both laughing] 859 00:38:42,657 --> 00:38:44,391 Hey, wait, remember when Mom, 860 00:38:45,159 --> 00:38:47,695 uh, took us to a Springsteen concert when we were younger? 861 00:38:47,829 --> 00:38:49,362 Oh, yeah, are you kidding me? 862 00:38:49,496 --> 00:38:50,565 That was, like, the best night of my life. 863 00:38:50,698 --> 00:38:51,966 That was incredible. 864 00:38:52,099 --> 00:38:53,366 Oh, I-- I remember we were, like-- 865 00:38:53,500 --> 00:38:54,869 like, she got us seats 866 00:38:55,002 --> 00:38:57,004 right behind the stage, and she was nervous. 867 00:38:57,138 --> 00:38:58,639 We were all nervous. 868 00:38:58,773 --> 00:39:00,541 'Cause, like, yeah, Springsteen was faced behind us. 869 00:39:00,675 --> 00:39:02,342 And-- But he would turn around every once in a while 870 00:39:02,475 --> 00:39:04,779 -and be like-- -[Elliot yells] Hey. 871 00:39:04,912 --> 00:39:06,314 He'd point right at us. Remember? 872 00:39:06,446 --> 00:39:08,015 He pointed at us, like, six times. 873 00:39:08,149 --> 00:39:10,383 And that guy right behind us got so jelly. 874 00:39:10,518 --> 00:39:12,352 Yeah, it was wild. 875 00:39:12,485 --> 00:39:13,754 Remember he put his head in the water 876 00:39:13,888 --> 00:39:15,189 and ate the sponge and everything? 877 00:39:15,323 --> 00:39:17,592 -That was crazy. -It was amazing. 878 00:39:18,559 --> 00:39:19,827 -Yeah. -Wait, this is-- 879 00:39:20,661 --> 00:39:21,929 I remember this now, 880 00:39:22,063 --> 00:39:23,331 this is where we would line up, right? 881 00:39:23,463 --> 00:39:24,866 And one at a time, 882 00:39:24,999 --> 00:39:26,466 he would come up and-- and, uh, do that thing. 883 00:39:26,601 --> 00:39:27,835 What's that thing? 884 00:39:27,969 --> 00:39:29,337 Oh, you're talking about the trust fall? 885 00:39:29,469 --> 00:39:30,838 -[Jonas] Yeah, yeah. -Yeah. 886 00:39:30,972 --> 00:39:32,640 [Jonas] Do you guys want to do it right now? 887 00:39:32,773 --> 00:39:34,108 -No. What are you doing? -[Jonas] What do you mean? 888 00:39:34,242 --> 00:39:36,677 Okay, what happens is I'm going to go back. 889 00:39:36,811 --> 00:39:39,146 No, no, we're not going to-- 890 00:39:39,280 --> 00:39:40,681 Please don't do it. 891 00:39:40,815 --> 00:39:42,316 -[Jonas] Ready? Three. -Jonas, no, no, no. 892 00:39:42,449 --> 00:39:43,818 I'm going to fall. I trust you guys. 893 00:39:43,951 --> 00:39:45,786 -[Jonas] Three. Two. -Jonas. Please, no. No. 894 00:39:45,920 --> 00:39:49,156 -No one's gonna catch you, man. -No, not now. Not right now. 895 00:39:49,290 --> 00:39:50,625 [Jonas] Wow. Good to know. 896 00:39:50,758 --> 00:39:52,392 Good to know I can't trust on you guys. 897 00:39:52,894 --> 00:39:54,862 -[Jonas sighs] -But how, uh-- 898 00:39:54,996 --> 00:39:57,098 You remember this classic, right? 899 00:39:57,732 --> 00:39:58,933 You remember this one? 900 00:39:59,066 --> 00:40:01,535 -What is it? -One, two, three. 901 00:40:01,669 --> 00:40:04,672 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 902 00:40:04,805 --> 00:40:05,973 ♪ Hey, hey ♪ 903 00:40:06,107 --> 00:40:07,608 Okay, okay. 904 00:40:07,742 --> 00:40:09,377 We'll start over. Let's get it, let's get it. Ready? 905 00:40:09,510 --> 00:40:10,945 You know it, you remember it. Okay. 906 00:40:11,078 --> 00:40:13,581 -Let's do it, let's do it. -One, two, three. 907 00:40:13,714 --> 00:40:15,549 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 908 00:40:15,683 --> 00:40:17,551 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 909 00:40:17,685 --> 00:40:19,553 ♪ I got to get back to my block ♪ 910 00:40:19,687 --> 00:40:21,289 ♪ I got to get back to my block ♪ 911 00:40:21,421 --> 00:40:24,025 ♪ With the pizza box in my hand ♪ 912 00:40:24,158 --> 00:40:26,294 ♪ With the pizza box in my hand ♪ 913 00:40:26,426 --> 00:40:28,329 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 914 00:40:28,461 --> 00:40:30,398 ♪ Ellie is the pizza man ♪ 915 00:40:30,531 --> 00:40:32,400 ♪ Pizza man, pizza man ♪ 916 00:40:32,533 --> 00:40:34,535 ♪ Pizza man, pizza man ♪ 917 00:40:34,669 --> 00:40:36,469 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 918 00:40:36,604 --> 00:40:38,172 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 919 00:40:38,306 --> 00:40:40,440 Now it's your turn. Take it away. All right? 920 00:40:40,574 --> 00:40:42,543 Don't-- Paloma, you'll get in there, too, okay? 921 00:40:42,677 --> 00:40:44,545 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 922 00:40:44,679 --> 00:40:46,681 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 923 00:40:46,814 --> 00:40:48,549 -[phone ringing] -♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 924 00:40:48,683 --> 00:40:50,584 ♪ Hey, hey, Bo Diddley Bop ♪ 925 00:40:50,718 --> 00:40:52,553 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 926 00:40:52,687 --> 00:40:54,487 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 927 00:40:54,622 --> 00:40:57,191 I-- I-- I got to-- I got to-- I got to take this, sorry. 928 00:40:59,660 --> 00:41:01,996 ♪ I'm gonna be the pizza man ♪ 929 00:41:03,397 --> 00:41:04,999 Yeah, that's not a problem. 930 00:41:12,039 --> 00:41:13,641 [Jonas] You're collecting those? 931 00:41:14,442 --> 00:41:15,776 [Paloma] Yeah, I was thinking 932 00:41:15,910 --> 00:41:17,645 of making some bonsai trees, you know. 933 00:41:17,778 --> 00:41:20,514 You can almost make a bonsai out of anything. 934 00:41:20,648 --> 00:41:22,049 Even avocado pits. 935 00:41:22,583 --> 00:41:25,586 [Jonas laughs] Avocado bonsai? 936 00:41:25,720 --> 00:41:27,521 -[Paloma] Mm-hmm. -[Jonas] LOL. 937 00:41:27,655 --> 00:41:29,223 [Paloma] It only takes, like, four to six weeks 938 00:41:29,357 --> 00:41:30,391 to germinate, it's all. 939 00:41:30,524 --> 00:41:31,792 [Jonas] Huh. 940 00:41:31,926 --> 00:41:34,161 And, you know, before I left Singapore, 941 00:41:34,295 --> 00:41:36,897 uh, I saw some roots coming out of the crack 942 00:41:37,031 --> 00:41:38,899 of the avocado pit I planted, 943 00:41:39,033 --> 00:41:42,003 so I can't wait to go back and see how that's growing. 944 00:41:47,408 --> 00:41:50,344 You know, Sonoma really has a lot of potential. 945 00:41:50,745 --> 00:41:52,847 You guys are so lucky to be from here. 946 00:41:53,514 --> 00:41:55,716 Uh, I don't know about all that. 947 00:41:56,884 --> 00:41:58,552 I mean, yeah, we have, like, good hikes and stuff, 948 00:41:58,686 --> 00:42:01,689 but you guys have pretty cool hikes in, uh, Singapore, right? 949 00:42:02,056 --> 00:42:04,725 Uh, it's only 1% forest, so not really. 950 00:42:05,860 --> 00:42:08,029 -You say 1%? -Mm-hmm. 951 00:42:09,096 --> 00:42:10,197 Cringe. 952 00:42:13,901 --> 00:42:16,137 You-- you didn't really mean that right there 953 00:42:16,270 --> 00:42:19,607 when you said Sonoma being like a lukewarm bathtub, right? 954 00:42:20,474 --> 00:42:22,977 I totally meant that, 100%. 955 00:42:23,110 --> 00:42:25,713 You're into someone who's thinking of staying. 956 00:42:27,248 --> 00:42:29,683 -You're not serious, are you? -No, considering. 957 00:42:29,817 --> 00:42:31,419 -[Paloma chuckles] -[Jonas sighs] 958 00:42:31,552 --> 00:42:32,753 All right. 959 00:42:33,120 --> 00:42:34,622 I mean, if you want to clip your little wings 960 00:42:34,755 --> 00:42:36,457 and coop up here, that's on you. 961 00:42:36,590 --> 00:42:40,327 But, I mean, you didn't grow up here, so I, um-- I get it. 962 00:42:40,761 --> 00:42:42,797 But what about Elliot? 963 00:42:43,764 --> 00:42:45,199 -Ellie? -Mm-hmm. 964 00:42:46,901 --> 00:42:49,603 [sighs] Boy, if your wings are clipped, 965 00:42:49,737 --> 00:42:51,305 then that guy's are, uh-- 966 00:42:53,340 --> 00:42:55,042 I don't know, I shouldn't say anything. 967 00:42:55,176 --> 00:42:56,343 Say what? 968 00:42:56,744 --> 00:42:59,380 I-- I love him. He's-- he's my baby brother. 969 00:42:59,514 --> 00:43:00,614 I just-- 970 00:43:01,482 --> 00:43:04,085 I mean, he's been working at the same Pizza Shack 971 00:43:04,553 --> 00:43:05,786 uh, since high school, 972 00:43:05,920 --> 00:43:07,154 he just goes in day in and day out, 973 00:43:07,288 --> 00:43:09,156 over and over again, and I-- I-- 974 00:43:10,724 --> 00:43:12,359 That's unutilized potential. 975 00:43:12,893 --> 00:43:15,196 Pizza Shack? Like the Pizza Man? 976 00:43:16,230 --> 00:43:18,099 Yes, just like the Pizza Man. 977 00:43:18,232 --> 00:43:21,702 I think-- think he must have read into that song too hard, 978 00:43:22,636 --> 00:43:24,371 -Hmm. -But he's just-- 979 00:43:25,973 --> 00:43:27,608 I don't know, if he doesn't leave soon, 980 00:43:27,741 --> 00:43:28,809 they're going to put 981 00:43:29,343 --> 00:43:31,645 "Pizza Man" on his tombstone, and-- 982 00:43:31,779 --> 00:43:33,147 and he's too smart for that, you know? 983 00:43:33,280 --> 00:43:36,784 He's-- he's the smartest dumbass that I know. 984 00:43:37,118 --> 00:43:39,353 And he has more heart than everybody combined. 985 00:43:39,487 --> 00:43:40,855 I-- I-- 986 00:43:41,956 --> 00:43:44,091 -Do you ever tell him that? -No. 987 00:43:46,026 --> 00:43:47,928 Like, I-- I can't, 'cause you... 988 00:43:48,629 --> 00:43:50,297 you can't fix somebody 989 00:43:50,431 --> 00:43:54,401 who feels like they have to solve everything all the time. 990 00:43:55,002 --> 00:43:57,705 Like, who said anything about fixing? 991 00:44:03,344 --> 00:44:04,411 [Jonas sighs] 992 00:44:09,650 --> 00:44:12,521 [Elliot] No, that's perfect. I, uh, I really appreciate it. 993 00:44:12,653 --> 00:44:14,755 So, Miss Barnes, uh, has the address, 994 00:44:14,889 --> 00:44:16,824 and she'll just get in touch with you, okay? 995 00:44:16,957 --> 00:44:18,560 -[Jonas] No-- no way. -[Elliot] All right. 996 00:44:18,692 --> 00:44:21,428 -Have a good one. Goodbye. -[Jonas] Are you kidding me? 997 00:44:22,597 --> 00:44:24,165 This is so sick. 998 00:44:24,899 --> 00:44:26,333 This is it. This is lit. 999 00:44:26,467 --> 00:44:28,702 This is, uh-- [laughs] I'm-- I'm speechless. 1000 00:44:28,836 --> 00:44:30,738 This is so serene. 1001 00:44:31,772 --> 00:44:33,874 This is perfect for a video, man. 1002 00:44:34,842 --> 00:44:36,143 Ellie, Ellie, 1003 00:44:36,277 --> 00:44:37,711 take a video of me real quick, okay? 1004 00:44:37,845 --> 00:44:39,213 Just take that, and make-- make sure 1005 00:44:39,346 --> 00:44:41,248 it's vertical, though, 'cause, like, 1006 00:44:41,382 --> 00:44:43,951 -you know how it goes. -Yeah, I don't think so, man. 1007 00:44:44,084 --> 00:44:46,120 No, 'cause, like, horizontal doesn't work on Instagram. 1008 00:44:46,253 --> 00:44:48,856 So just let me do one of these, like, "Hey, guys." 1009 00:44:48,989 --> 00:44:50,858 [Elliot] Jonas, I'm not filming you. 1010 00:44:53,227 --> 00:44:54,295 [Jonas chuckles] 1011 00:44:55,496 --> 00:44:56,565 Why? 1012 00:44:57,431 --> 00:44:59,266 I just don't want to contribute. 1013 00:45:00,100 --> 00:45:01,636 You know, this isn't gonna be any different 1014 00:45:01,769 --> 00:45:03,237 from any of your last videos. 1015 00:45:03,370 --> 00:45:05,839 And, I don't know, suddenly, Sonoma's lit for you? 1016 00:45:06,440 --> 00:45:08,543 Like, all day you've been trashing it. 1017 00:45:08,677 --> 00:45:09,843 Now it's amazing? 1018 00:45:10,211 --> 00:45:12,413 Is that how fake TikTok is? 1019 00:45:12,547 --> 00:45:13,814 I guess you guys just do 1020 00:45:13,948 --> 00:45:15,082 whatever the next trend is, right? 1021 00:45:15,550 --> 00:45:16,651 Ellie, do-- 1022 00:45:17,451 --> 00:45:19,086 Do you think you're better than me? 1023 00:45:20,821 --> 00:45:23,390 No, I-- I don't think I'm-- 1024 00:45:24,559 --> 00:45:26,427 No, I don't think I'm better than you. 1025 00:45:26,561 --> 00:45:28,630 I just don't want to contribute, that's it. 1026 00:45:28,762 --> 00:45:31,232 You can, but you won't. 1027 00:45:31,666 --> 00:45:33,334 And that's the thing, it's the same thing 1028 00:45:33,467 --> 00:45:34,768 with-- with-- with the trust fall and now this. 1029 00:45:34,902 --> 00:45:36,170 It's, like, 1030 00:45:36,303 --> 00:45:38,038 won't even just help me out a tiny bit. 1031 00:45:39,006 --> 00:45:41,342 Yeah, but you won't come to Mom's funeral. 1032 00:45:46,847 --> 00:45:48,249 I should have expected this. 1033 00:45:49,416 --> 00:45:51,352 I-- I'm just asking you to do something for me 1034 00:45:51,485 --> 00:45:52,786 that takes ten seconds. 1035 00:45:52,920 --> 00:45:54,788 I was just trying to have fun, man. 1036 00:45:58,526 --> 00:46:00,261 What, you're going to shrug your shoulders? 1037 00:46:00,394 --> 00:46:02,162 Just stop being a bitch and take the video, all right? 1038 00:46:02,296 --> 00:46:03,931 Paloma, can you help me real quick? 1039 00:46:04,064 --> 00:46:05,734 -It will only take a second. -No, no, no, no. 1040 00:46:05,866 --> 00:46:07,736 -Please don't drag her down-- -What is your problem, man? 1041 00:46:07,868 --> 00:46:09,638 Why can't you just help me, your brother, with one thing? 1042 00:46:09,770 --> 00:46:11,872 No, no, my problem is, is just that not everything's 1043 00:46:12,006 --> 00:46:13,440 meant to be shared, Jonas. 1044 00:46:13,575 --> 00:46:15,677 Like, you think I didn't hear you earlier today 1045 00:46:15,809 --> 00:46:17,378 before we even started this hike? 1046 00:46:17,945 --> 00:46:19,780 I mean, I just want to do this send-off. 1047 00:46:19,913 --> 00:46:21,750 And not on my phone the whole time. 1048 00:46:21,882 --> 00:46:23,250 Not on your phone, okay? 1049 00:46:23,384 --> 00:46:25,052 -Please, just respect that. -Wasn't that you 1050 00:46:25,185 --> 00:46:26,787 just a second ago making phone calls and shit? 1051 00:46:26,920 --> 00:46:28,590 You know, that-- that was pretty sus if you ask me, right? 1052 00:46:28,723 --> 00:46:30,891 That's different, 'cause it's business, okay? 1053 00:46:31,025 --> 00:46:32,359 So is this. 1054 00:46:32,493 --> 00:46:33,927 No, the business that you're talking about 1055 00:46:34,061 --> 00:46:35,396 is just self-indulgent. 1056 00:46:35,530 --> 00:46:37,632 It's like narcissistic behavior, okay? 1057 00:46:37,766 --> 00:46:40,100 It's toxic. It's TikToxic. 1058 00:46:40,234 --> 00:46:42,269 This is how I make money, okay? 1059 00:46:42,403 --> 00:46:44,004 This is a real, true business. 1060 00:46:44,138 --> 00:46:45,306 How do you think I got this jacket? 1061 00:46:45,439 --> 00:46:46,840 -This is endorsements. -Yeah. 1062 00:46:46,974 --> 00:46:48,208 I hope they gave you a receipt. 1063 00:46:48,342 --> 00:46:49,810 Why would they give me a receipt? 1064 00:46:50,244 --> 00:46:51,579 Like the sunglasses I have. 1065 00:46:51,713 --> 00:46:52,980 If I do one more post, 1066 00:46:53,113 --> 00:46:54,448 these are going to pay for themselves. 1067 00:46:54,582 --> 00:46:56,817 It's... [chuckles] ...it's that simple. 1068 00:46:57,585 --> 00:47:00,888 You're-- you're profiting off of Mom's send-off? 1069 00:47:03,390 --> 00:47:05,893 -Are you serious? -No. I-- 1070 00:47:07,629 --> 00:47:09,096 What would Mom think? 1071 00:47:10,831 --> 00:47:13,901 Look, Mom would have been cool with it, okay? 1072 00:47:14,335 --> 00:47:16,270 She always supported me, unlike... 1073 00:47:17,037 --> 00:47:18,640 unlike some people in the family. 1074 00:47:18,773 --> 00:47:20,474 [Elliot] Okay, you-- listen, Mom would've supported you 1075 00:47:20,608 --> 00:47:23,678 if you had a tattoo of Nixon on your face, Jonas. 1076 00:47:24,111 --> 00:47:25,580 I mean, if we were 1077 00:47:25,714 --> 00:47:27,515 at that Bruce Springsteen concert today, man, 1078 00:47:27,649 --> 00:47:29,249 I-- I-- I could see you now, you'd have a selfie stick. 1079 00:47:29,383 --> 00:47:31,786 You'd be filming yourself at a concert. 1080 00:47:31,919 --> 00:47:33,487 You know, if you film everything, 1081 00:47:33,621 --> 00:47:35,289 not everything's sacred, man, I'm just saying that. 1082 00:47:35,724 --> 00:47:37,559 You know, like, be here now, like Ram Dass? 1083 00:47:37,692 --> 00:47:40,127 I have no idea what you're talking about, okay? 1084 00:47:40,260 --> 00:47:41,962 You just say these names all the time. 1085 00:47:42,530 --> 00:47:44,498 You're being so serious about something 1086 00:47:44,632 --> 00:47:46,433 that's just supposed to be fun. 1087 00:47:46,568 --> 00:47:47,602 The Internet is fun-- 1088 00:47:47,736 --> 00:47:48,770 It's all fun and games, man, 1089 00:47:48,902 --> 00:47:50,104 until you bring Mom into it. 1090 00:47:51,138 --> 00:47:52,507 And what about her? 1091 00:47:52,906 --> 00:47:55,442 It's okay to share Mom's death with a complete stranger, 1092 00:47:55,577 --> 00:47:58,045 but I can't share her death with my fans, 1093 00:47:58,178 --> 00:47:59,581 the people that care about me? 1094 00:47:59,714 --> 00:48:01,616 -That follow me? -[Elliot] Oh, come on, man. 1095 00:48:01,750 --> 00:48:04,985 When we literally have a complete stranger right there? 1096 00:48:05,119 --> 00:48:06,487 -What-- what about her? -Look, man. 1097 00:48:06,621 --> 00:48:08,222 It's-- it's different with Paloma, okay? 1098 00:48:08,355 --> 00:48:10,525 Like, meeting her, that was an accident. 1099 00:48:11,024 --> 00:48:12,527 A happy accident. 1100 00:48:13,160 --> 00:48:14,662 Unlike you, man, everything you do 1101 00:48:14,796 --> 00:48:17,565 it's self-- self-brought-on, it's premeditated. 1102 00:48:17,699 --> 00:48:18,966 [chuckles] Premeditated. 1103 00:48:19,099 --> 00:48:20,134 I mean, you remember what Mom said? 1104 00:48:20,702 --> 00:48:22,269 I-- I'm sure I'm about to find out. 1105 00:48:22,403 --> 00:48:24,905 "No sympathy for the self-inflicted wounds." 1106 00:48:28,676 --> 00:48:29,943 It's funny, 'cause I-- I-- 1107 00:48:30,812 --> 00:48:32,012 I do remember that. 1108 00:48:32,146 --> 00:48:33,380 [chuckles] I remember, that was... 1109 00:48:33,947 --> 00:48:36,984 that was, uh, right after you got your first hangover, right? 1110 00:48:37,117 --> 00:48:38,986 When you were, uh, on your hands and knees 1111 00:48:39,119 --> 00:48:40,755 in front of the toilet, 1112 00:48:40,889 --> 00:48:43,223 and you were puking all day, and you were like, "Oh, God. 1113 00:48:43,357 --> 00:48:46,059 Oh, please. Oh, I'm so sick. 1114 00:48:46,193 --> 00:48:48,362 Poor me. Poor me." 1115 00:48:49,163 --> 00:48:50,799 You know, you should actually film that. 1116 00:48:50,931 --> 00:48:52,634 Like, that would be a good sketch for TikTok or whatever. 1117 00:48:52,767 --> 00:48:54,468 You could be a real influencer in a second, man. 1118 00:48:54,602 --> 00:48:56,069 [Elliot] Yeah, I'd rather do anything else 1119 00:48:56,203 --> 00:48:57,471 but do what you do. 1120 00:48:57,605 --> 00:48:59,306 As long as I still have my pride intact. 1121 00:49:00,207 --> 00:49:02,109 Yeah, there's a lot of pride in pizza. 1122 00:49:04,913 --> 00:49:07,214 You know, sometimes when I'm watching these videos, man, 1123 00:49:07,347 --> 00:49:08,516 I don't even recognize you, 1124 00:49:08,683 --> 00:49:09,950 you know, it's like, in your eyes. 1125 00:49:10,718 --> 00:49:12,453 You know, it's like someone different. 1126 00:49:13,053 --> 00:49:14,589 It's-- it's not my brother. 1127 00:49:18,660 --> 00:49:19,993 You just don't get it. 1128 00:49:22,129 --> 00:49:23,798 Truly, I mean, you-- you don't understand 1129 00:49:23,932 --> 00:49:25,365 what it's like in LA. 1130 00:49:26,601 --> 00:49:27,968 I dial myself. 1131 00:49:28,101 --> 00:49:29,637 Like, everybody, everybody has that little dial, 1132 00:49:29,771 --> 00:49:31,338 and, you know, they fit themselves 1133 00:49:31,472 --> 00:49:33,675 to the situation they're in, I-- you do, too. 1134 00:49:35,442 --> 00:49:37,579 When you're at work at the Pizza Shack, 1135 00:49:37,712 --> 00:49:40,782 you're not the same person that you are here, right? 1136 00:49:41,181 --> 00:49:42,483 Am I wrong? 1137 00:49:43,250 --> 00:49:45,887 So I dial myself to "Jonas with the Mostest," 1138 00:49:46,019 --> 00:49:47,555 and then, you know, when I'm here, 1139 00:49:48,288 --> 00:49:50,692 I'm dialing myself to-- to fit this situation 1140 00:49:50,825 --> 00:49:52,459 so that I can have fun with my baby bro, 1141 00:49:52,594 --> 00:49:54,629 which is what I thought this day was going to be. 1142 00:49:55,663 --> 00:49:58,198 You know, we could send Mom off right. 1143 00:49:59,366 --> 00:50:01,268 [sighs] Figure out the affairs with the house, 1144 00:50:01,401 --> 00:50:03,505 and-- and I just don't know what the big deal is, 1145 00:50:03,638 --> 00:50:06,106 and why you take this shit so hard. 1146 00:50:09,644 --> 00:50:12,614 I ju-- I just care about you. That-- that's all this is. 1147 00:50:14,616 --> 00:50:16,584 Well, despite what you think... 1148 00:50:17,952 --> 00:50:20,922 the video of Mom today is doing really well. 1149 00:50:21,054 --> 00:50:22,322 It kind of blew up. 1150 00:50:25,359 --> 00:50:27,094 [Elliot] I bet you can't go the rest of the day 1151 00:50:27,227 --> 00:50:28,295 without being on your phone. 1152 00:50:28,730 --> 00:50:30,297 [Jonas] Want to make it interesting? 1153 00:50:31,533 --> 00:50:33,300 Wh-- what? You want to put money on it? 1154 00:50:33,433 --> 00:50:35,670 -Yes, do a bet, come on. -Okay, $20. 1155 00:50:36,036 --> 00:50:37,471 -50. -[scoffs] 1156 00:50:37,839 --> 00:50:40,508 -All right. -Deal. Bet. [chuckles] 1157 00:50:40,909 --> 00:50:42,242 $50. 1158 00:50:44,979 --> 00:50:46,280 Paloma. 1159 00:50:47,214 --> 00:50:48,516 Paloma? 1160 00:50:51,986 --> 00:50:56,189 [birds chirping] 1161 00:51:05,733 --> 00:51:06,834 [Elliot] Paloma. 1162 00:51:07,334 --> 00:51:09,737 Hey, Paloma, hey. 1163 00:51:10,270 --> 00:51:11,606 You don't know where you're going. 1164 00:51:11,739 --> 00:51:13,007 That may be true, 1165 00:51:13,140 --> 00:51:14,408 but I'm just through with you two. 1166 00:51:14,776 --> 00:51:17,812 What? What? What are you talking about? 1167 00:51:28,488 --> 00:51:30,858 My brother was killed in a car accident. 1168 00:51:32,225 --> 00:51:34,394 Like, hit and run, just like that. 1169 00:51:36,831 --> 00:51:39,266 You know what I would give to be with him again? 1170 00:51:39,667 --> 00:51:43,337 Here or anywhere, for that matter. 1171 00:51:44,973 --> 00:51:48,475 This trip was supposed to be for him and only him. 1172 00:51:49,844 --> 00:51:53,480 But here I am with you two, and what do you do? 1173 00:51:53,615 --> 00:51:56,884 You just keep barking and fighting with each other. 1174 00:51:57,819 --> 00:52:01,188 You-- you have a chance to bond as brothers, 1175 00:52:01,321 --> 00:52:03,691 to send off your mother the way she wished. 1176 00:52:04,257 --> 00:52:05,693 But-- but instead, this is turning 1177 00:52:05,827 --> 00:52:08,295 into some, like, deranged competition. 1178 00:52:08,428 --> 00:52:10,632 I don't even know what to call it. 1179 00:52:12,132 --> 00:52:13,868 Love? Do you call this love? 1180 00:52:17,572 --> 00:52:19,741 I just can't take it anymore. 1181 00:52:21,542 --> 00:52:25,278 I'm just going to go find my time capsule by myself. 1182 00:52:25,412 --> 00:52:26,748 Thank you, uh, 1183 00:52:26,881 --> 00:52:29,483 wherever this body of water may be. 1184 00:52:30,685 --> 00:52:34,922 [soft instrumental playing] 1185 00:53:11,959 --> 00:53:13,226 We did it, Mom. 1186 00:53:14,428 --> 00:53:15,663 We made it. 1187 00:53:16,798 --> 00:53:20,233 One way or another, we made it in one piece. 1188 00:53:22,704 --> 00:53:26,239 You know, I know I'm going to forget something 'cause... 1189 00:53:27,508 --> 00:53:29,476 I just always forget something. 1190 00:53:30,578 --> 00:53:32,747 But whatever I'm going to say, 1191 00:53:32,880 --> 00:53:34,381 I'm sure it was already said at the funeral, 1192 00:53:34,515 --> 00:53:35,850 so I'm just going to say it. 1193 00:53:41,823 --> 00:53:43,958 I'm really happy I could do this for you. 1194 00:53:47,128 --> 00:53:48,328 And we could send you off 1195 00:53:48,462 --> 00:53:49,897 right here at your lake, you know? 1196 00:53:52,867 --> 00:53:53,935 Together. 1197 00:53:58,873 --> 00:54:01,341 I miss you, Mom. And I love you. 1198 00:54:04,045 --> 00:54:05,312 I love you a lot. 1199 00:54:11,418 --> 00:54:12,720 [Elliot exhales] 1200 00:54:13,955 --> 00:54:15,022 Goodbye. 1201 00:54:28,401 --> 00:54:29,737 [Jonas sniffles] 1202 00:54:30,505 --> 00:54:32,940 [Jonas chuckles] Um... 1203 00:54:34,709 --> 00:54:36,443 Hi, Mom. [chuckles] 1204 00:54:39,247 --> 00:54:40,581 I'm here. 1205 00:54:44,484 --> 00:54:46,419 And I don't really know what to say. 1206 00:54:48,723 --> 00:54:50,457 [clears throat] Um... 1207 00:54:52,325 --> 00:54:53,761 You were the best mom 1208 00:54:53,895 --> 00:54:55,830 that anyone could've hoped for. 1209 00:55:00,768 --> 00:55:02,970 And you were always there for me. 1210 00:55:07,041 --> 00:55:09,644 [sniffs] And I wasn't always there for you. 1211 00:55:15,817 --> 00:55:16,918 I'm sorry. 1212 00:55:17,852 --> 00:55:19,754 I'm sorry I wasn't a better son. 1213 00:55:21,989 --> 00:55:23,390 I'm sorry... 1214 00:55:24,592 --> 00:55:26,661 I wasn't around more often. 1215 00:55:27,360 --> 00:55:29,496 And, um, I don't know, 1216 00:55:29,630 --> 00:55:31,098 I just want you to know that you... 1217 00:55:31,232 --> 00:55:32,733 [sniffles and sighs] 1218 00:55:32,867 --> 00:55:34,836 ...you were always-- always in my thoughts, 1219 00:55:34,969 --> 00:55:36,804 and-- and you were in my heart. 1220 00:55:41,809 --> 00:55:45,079 You know, being a biggest fan works both ways, right? 1221 00:55:45,513 --> 00:55:46,781 Yeah. 1222 00:55:54,188 --> 00:55:57,992 [sniffling] 1223 00:55:58,125 --> 00:55:59,426 You, uh... 1224 00:56:00,393 --> 00:56:01,662 you have... 1225 00:56:03,097 --> 00:56:04,397 my whole heart. 1226 00:56:05,766 --> 00:56:07,201 And I know-- I know you're around. 1227 00:56:07,335 --> 00:56:08,603 I know you're here. 1228 00:56:09,436 --> 00:56:11,038 I know you're here with me. 1229 00:56:11,672 --> 00:56:13,841 And you're here with Ellie, and you-- 1230 00:56:14,976 --> 00:56:17,044 you brought us back together again for this. 1231 00:56:17,178 --> 00:56:19,680 And I'm-- I'm so thankful. 1232 00:56:21,282 --> 00:56:23,751 [sniffs and sighs] 1233 00:56:35,596 --> 00:56:36,864 I love you... 1234 00:56:40,201 --> 00:56:43,638 so much, and thank you for-- for everything. 1235 00:56:51,045 --> 00:56:52,513 -[kiss smacks] -[Jonas chuckles] 1236 00:57:00,554 --> 00:57:04,792 [sobbing quietly] 1237 00:57:08,362 --> 00:57:09,597 [clears throat] 1238 00:57:09,730 --> 00:57:11,098 [exhales sharply] 1239 00:57:12,833 --> 00:57:14,135 [sighs] 1240 00:57:21,309 --> 00:57:22,777 [Jonas sighs] 1241 00:57:35,423 --> 00:57:38,859 [both] One, two, three. 1242 00:57:47,234 --> 00:57:49,270 [Jonas chuckles] Yeah! 1243 00:57:49,403 --> 00:57:52,139 [both screaming in excitement] 1244 00:57:52,273 --> 00:57:56,711 -[Jonas] Mom! -[both screaming in excitement] 1245 00:57:58,713 --> 00:58:00,014 [Jonas] Love you, Mom. 1246 00:58:02,650 --> 00:58:03,918 [Elliot] Love you. 1247 00:58:08,823 --> 00:58:11,392 [Jonas] Duncan, my man. What's up? 1248 00:58:11,525 --> 00:58:13,060 Did you, uh, 1249 00:58:13,194 --> 00:58:15,162 did you have a good time at those meetings? [chuckles] 1250 00:58:15,296 --> 00:58:17,131 So, yeah, that's why I-- I called, actually. 1251 00:58:17,264 --> 00:58:18,566 I wanted to, um-- 1252 00:58:22,236 --> 00:58:23,704 Duncan, uh-- [chuckles] 1253 00:58:36,450 --> 00:58:37,752 Uh... [clears throat] 1254 00:58:53,467 --> 00:58:54,902 [Jonas screaming] Fuck! 1255 00:58:56,137 --> 00:58:58,139 [Elliot] What's up? Jonas. What's up? 1256 00:58:58,272 --> 00:58:59,740 You good? You good? 1257 00:59:01,275 --> 00:59:03,277 Jonas, what's going on, man? Talk to me. 1258 00:59:07,748 --> 00:59:10,284 [groans, sighs] 1259 00:59:10,751 --> 00:59:13,821 Hey guys, it's me, uh, Jonas with the Mostest, 1260 00:59:13,954 --> 00:59:16,023 your, uh-- your boy. 1261 00:59:16,157 --> 00:59:18,926 I'm, uh, still out in Slownoma. 1262 00:59:19,360 --> 00:59:21,662 Look at this. It's a really nice lake. 1263 00:59:21,796 --> 00:59:24,398 Very cool, just spread my mom's ashes into it. 1264 00:59:24,765 --> 00:59:25,933 Or scattered, I'm not really sure 1265 00:59:26,067 --> 00:59:27,635 of the difference. [chuckles] 1266 00:59:27,768 --> 00:59:29,770 There's, uh, ducks in there, there's plants, 1267 00:59:29,904 --> 00:59:33,307 there's everything you could want from a lake. 1268 00:59:33,441 --> 00:59:35,676 So, there's that. 1269 00:59:35,810 --> 00:59:37,711 Very cool. Hype. 1270 00:59:37,845 --> 00:59:39,580 Whatever, lit. 1271 00:59:39,713 --> 00:59:41,182 Not sure how much longer I'm gonna stay here. 1272 00:59:41,315 --> 00:59:42,950 Almost back to LA, just gonna sell this house, 1273 00:59:43,084 --> 00:59:45,019 and I'm on my way back, so see you then, cool. 1274 00:59:45,152 --> 00:59:46,654 -Jonas out. -Yo, yo, yo, hey, hey, hey. 1275 00:59:46,787 --> 00:59:48,189 -What are you doing? -[Jonas] What? 1276 00:59:48,322 --> 00:59:49,924 Just let's-- let's just take a second, man. 1277 00:59:50,057 --> 00:59:51,859 Take a se-- no, no, no, get out of my way, okay? 1278 00:59:51,992 --> 00:59:53,360 No, no, what are you talking about? 1279 00:59:53,761 --> 00:59:55,496 What is this? What do you mean? 1280 00:59:55,863 --> 00:59:57,264 You're talking about selling the house 1281 00:59:57,398 --> 00:59:58,866 for the whole world to hear, don't do that. 1282 00:59:58,999 --> 01:00:00,601 No, that's money that's going to waste. 1283 01:00:00,734 --> 01:00:02,136 Yuppies are going to buy it up, and I could use 1284 01:00:02,269 --> 01:00:03,737 -that money right now, okay? -No, no, hey. 1285 01:00:03,871 --> 01:00:05,973 That's-- that's not gonna happen. 1286 01:00:06,107 --> 01:00:07,975 Mom gave me the house, Jonas. 1287 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 -Oh, she gave you the house? -I have-- I haven't told you-- 1288 01:00:10,678 --> 01:00:12,279 Oh, she gave you the house? 1289 01:00:13,047 --> 01:00:14,782 Ellie, that's not how it works. 1290 01:00:14,915 --> 01:00:17,051 I'm the older brother. I get the house, all right? 1291 01:00:17,184 --> 01:00:19,820 -Conversation over. -No, no, no. Hey. Sorry, Fredo. 1292 01:00:20,522 --> 01:00:22,256 That's not the way Mom wanted it, all right? 1293 01:00:22,389 --> 01:00:24,559 I was there to the end. I was there at the funeral. 1294 01:00:24,725 --> 01:00:27,294 I was also there with the-- with the lawyer and the will. 1295 01:00:27,428 --> 01:00:29,163 And don't forget, I was here for that, 1296 01:00:29,630 --> 01:00:30,931 All right? That. 1297 01:00:31,065 --> 01:00:32,133 -I'm pretty sure-- -Mom's dying-- No. 1298 01:00:32,266 --> 01:00:33,667 Mom's dying wish. 1299 01:00:33,801 --> 01:00:35,002 That's the only reason why you're here, right? 1300 01:00:35,136 --> 01:00:36,605 If I wouldn't have called you, 1301 01:00:36,737 --> 01:00:37,938 you wouldn't have been here, right? 1302 01:00:38,072 --> 01:00:39,173 It's law of nature, baby bro. 1303 01:00:39,640 --> 01:00:41,976 I'm the oldest one. I get the house. 1304 01:00:42,109 --> 01:00:44,879 Now, can we be done here now? 1305 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 Oh, yeah, where'd you get your law degree? 1306 01:00:47,014 --> 01:00:48,315 -Where'd you get it? -Stop pushing. 1307 01:00:48,449 --> 01:00:49,717 Instagram? 1308 01:00:49,850 --> 01:00:51,285 Is that where you learned everything? 1309 01:00:51,418 --> 01:00:54,255 Is this really you, Jonas, with this jacket? 1310 01:00:54,655 --> 01:00:56,558 Or is this just some arrogant dream 1311 01:00:56,690 --> 01:00:58,159 that you made up in your mind, man? 1312 01:00:58,292 --> 01:01:01,028 Like, "Like and subscribe and abandon Mom." 1313 01:01:03,397 --> 01:01:05,799 -I said it, you abandoned her. -I didn't. 1314 01:01:08,035 --> 01:01:09,370 I didn't abandon Mom. 1315 01:01:09,770 --> 01:01:11,405 Well, she talked about you every day. 1316 01:01:11,906 --> 01:01:13,174 Every day. 1317 01:01:14,609 --> 01:01:15,910 You have no idea what it was like 1318 01:01:16,043 --> 01:01:17,244 with the Alzheimer's, man, you have-- 1319 01:01:19,113 --> 01:01:20,582 She was so far gone, man. 1320 01:01:20,714 --> 01:01:22,116 She started mistaking me for you. 1321 01:01:22,883 --> 01:01:24,084 You know what that's like? 1322 01:01:24,218 --> 01:01:26,220 She'd look at me and call me Jonas. 1323 01:01:31,091 --> 01:01:33,060 You talk about getting off this island of grapes, man, 1324 01:01:33,194 --> 01:01:34,529 and you act like it's so easy. 1325 01:01:34,663 --> 01:01:36,330 And you act like I never tried. 1326 01:01:37,031 --> 01:01:38,365 I tried, man. 1327 01:01:39,466 --> 01:01:42,537 I put down a deposit, I quit the Pizza Shack, 1328 01:01:42,903 --> 01:01:44,471 and I was ready to move to Oakland. 1329 01:01:44,606 --> 01:01:47,741 I had a nice spot lined up right by Lake Merit, man. 1330 01:01:47,875 --> 01:01:49,210 You would have loved it. 1331 01:01:50,344 --> 01:01:52,479 You know, Mom wasn't doing great, but... 1332 01:01:53,847 --> 01:01:55,684 she was-- she was hanging in there. 1333 01:01:55,816 --> 01:01:57,552 So I got a stay-at-home nurse, 1334 01:01:57,686 --> 01:01:59,453 this nice lady named Irene. 1335 01:02:02,756 --> 01:02:04,124 But then COVID hit. 1336 01:02:05,059 --> 01:02:06,760 So Irene was out, 1337 01:02:06,894 --> 01:02:08,429 and the Pizza Shack asked me back, 1338 01:02:08,563 --> 01:02:11,098 and they offered me the GM job, and then Mom got worse. 1339 01:02:11,232 --> 01:02:12,933 And you know how the story goes. 1340 01:02:17,639 --> 01:02:18,872 But where were you? 1341 01:02:19,974 --> 01:02:21,676 Where-- where were you? You're my brother. 1342 01:02:21,809 --> 01:02:23,244 You were nowhere to be found. 1343 01:02:23,377 --> 01:02:26,814 You were just on some D-level reality show, 1344 01:02:26,947 --> 01:02:28,182 talking to 20-year-old girls, 1345 01:02:28,315 --> 01:02:29,917 trying to ask which sorry soul 1346 01:02:30,050 --> 01:02:31,285 -will date you next. -I wasn't-- 1347 01:02:31,418 --> 01:02:33,487 I wasn't doing the dating thing. 1348 01:02:33,622 --> 01:02:34,955 A dating show. 1349 01:02:36,457 --> 01:02:39,793 [clears throat] I wasn't-- I wasn't even on camera. 1350 01:02:40,528 --> 01:02:41,795 What? 1351 01:02:44,599 --> 01:02:45,833 Then what-- 1352 01:02:45,966 --> 01:02:47,167 then what's all this talk, Jonas? 1353 01:02:47,301 --> 01:02:49,403 What-- then what-- what is this? 1354 01:02:49,537 --> 01:02:50,804 I, um... 1355 01:02:53,608 --> 01:02:56,477 I was on this, like, little web series thing. 1356 01:02:57,311 --> 01:03:01,115 This little show that I did, so, yes, I did do something. 1357 01:03:01,949 --> 01:03:03,851 [clears throat] I got followers from it 1358 01:03:03,984 --> 01:03:05,386 and-- and a free lunch, 1359 01:03:05,520 --> 01:03:06,854 and I-- I-- I guess, that was pretty cool. 1360 01:03:06,987 --> 01:03:08,422 It was Chipotle, but, you know. 1361 01:03:11,258 --> 01:03:13,662 [clears throat] And then, that guy Duncan, 1362 01:03:13,794 --> 01:03:16,698 you know, hits me up, and he's talking about, like, 1363 01:03:17,164 --> 01:03:18,499 how I could have my own show, 1364 01:03:18,633 --> 01:03:20,234 and this time, I would be The Bachelor. 1365 01:03:20,367 --> 01:03:22,036 You know, this time, I was gonna be the star, 1366 01:03:22,169 --> 01:03:23,571 and, like, the girls were gonna want to, like, 1367 01:03:23,705 --> 01:03:25,540 you know, have a date with me or whatever. 1368 01:03:25,906 --> 01:03:27,274 And I was so excited. 1369 01:03:27,408 --> 01:03:28,876 And I was going around telling everybody, 1370 01:03:29,009 --> 01:03:31,478 uh, you know, posting about it online. 1371 01:03:31,613 --> 01:03:33,280 I was hitting up, like, producers and stuff 1372 01:03:33,414 --> 01:03:35,482 to try and get clout and everything, but... 1373 01:03:38,185 --> 01:03:40,187 I don't know, apparently, you're not supposed to do that. 1374 01:03:42,823 --> 01:03:44,124 I got in trouble, 1375 01:03:44,258 --> 01:03:45,760 I had to take the post down, and... 1376 01:03:46,695 --> 01:03:50,632 Uh, eventually, they went with a different influencer, uh, 1377 01:03:50,765 --> 01:03:54,401 a real influencer, whatever-- whatever that means. 1378 01:03:58,773 --> 01:04:00,107 And... 1379 01:04:01,141 --> 01:04:02,644 I needed money. 1380 01:04:03,243 --> 01:04:06,514 So I-- I asked and asked and I begged 1381 01:04:06,648 --> 01:04:08,849 until they finally gave me a position on set. 1382 01:04:09,517 --> 01:04:13,153 And I-- I ended up being a PA, which is, like, 1383 01:04:13,287 --> 01:04:14,823 I don't know if you know, 1384 01:04:14,955 --> 01:04:16,490 it's, like, bottom of the totem pole. 1385 01:04:16,624 --> 01:04:19,059 You're like the-- the bitch ass production assistant, 1386 01:04:22,564 --> 01:04:24,098 16-hour days, 1387 01:04:24,231 --> 01:04:26,133 driving these girls back and forth 1388 01:04:26,266 --> 01:04:27,669 from the airport. 1389 01:04:27,802 --> 01:04:29,637 I was ripping labels off of water bottles. 1390 01:04:29,771 --> 01:04:33,407 Uh, I had to lock down sets, which took hours, 1391 01:04:33,541 --> 01:04:35,476 and I never got even a thank you for it. 1392 01:04:39,446 --> 01:04:42,082 [sighs] I don't know, it's just... 1393 01:04:43,117 --> 01:04:44,385 belittling. 1394 01:04:48,656 --> 01:04:50,424 But, you know, I, uh... 1395 01:04:51,992 --> 01:04:53,360 I was on set, right? 1396 01:04:53,494 --> 01:04:55,896 I can tell people back home I was on set. 1397 01:04:57,064 --> 01:04:59,233 And eventually, the show shut down, 1398 01:04:59,366 --> 01:05:02,604 unemployment burned out, so I needed to find a job. 1399 01:05:02,737 --> 01:05:05,372 And, uh, you know, like Biggie said, 1400 01:05:05,507 --> 01:05:08,308 "UPS is hiring," so-- so I did that. 1401 01:05:09,476 --> 01:05:11,546 [clears throat] I did that. 1402 01:05:12,514 --> 01:05:15,750 Wait, you worked at-- you work at UPS? 1403 01:05:15,884 --> 01:05:17,251 You got the brown shorts and the-- 1404 01:05:17,384 --> 01:05:19,052 and the socks and everything? 1405 01:05:19,186 --> 01:05:20,421 [Jonas chuckling] Why does everybody ask that? 1406 01:05:21,623 --> 01:05:23,023 No, I didn't do that, 1407 01:05:23,157 --> 01:05:25,292 I was-- I was-- I was doing the conveyor belts. 1408 01:05:25,660 --> 01:05:28,696 You know, taking boxes on and off, and on and off. 1409 01:05:29,898 --> 01:05:31,766 [sighs] Basically, what I'm trying to say, Ellie, 1410 01:05:31,900 --> 01:05:33,033 is that I'm broke. 1411 01:05:33,668 --> 01:05:36,036 The only way I pay rent is by bumming off my girlfriend. 1412 01:05:36,170 --> 01:05:37,672 And I don't know how much longer that's gonna last. 1413 01:05:37,806 --> 01:05:39,541 I mean, if you want money, you can just ask me. 1414 01:05:39,674 --> 01:05:40,974 -That's not a problem. -No, don't, Ellie. 1415 01:05:41,108 --> 01:05:43,343 Don't do that, okay? 1416 01:05:44,077 --> 01:05:45,345 You're my baby brother. 1417 01:05:46,480 --> 01:05:47,882 And I thought-- you know, I thought that 1418 01:05:48,015 --> 01:05:49,283 I was gonna have this opportunity. 1419 01:05:49,416 --> 01:05:51,084 I thought Duncan was gonna help me out, 1420 01:05:51,218 --> 01:05:52,953 but that-- but that check is straight bounced. 1421 01:05:53,521 --> 01:05:55,790 [sighs] And I'm sitting in LA, broke, 1422 01:05:55,924 --> 01:05:58,258 while these influencers are, like, shaking their ass 1423 01:05:58,392 --> 01:05:59,627 in front of a ring light, 1424 01:05:59,761 --> 01:06:02,129 and doing the-- the flossing thing 1425 01:06:02,262 --> 01:06:04,031 or whatever's trending for ten seconds, 1426 01:06:04,164 --> 01:06:05,533 and then boom, rent is paid 1427 01:06:05,667 --> 01:06:08,135 for their-- their mansion in Calabasas. 1428 01:06:08,268 --> 01:06:11,739 "Uh, who wants Postmates? I'm buying." [chuckles] 1429 01:06:13,775 --> 01:06:15,209 So that's what you want? 1430 01:06:15,342 --> 01:06:17,344 You want, like, that influencer life? 1431 01:06:18,145 --> 01:06:20,981 No, I mean, not-- not exactly, no. 1432 01:06:21,415 --> 01:06:22,917 Then what do you want, man? 1433 01:06:23,918 --> 01:06:26,888 'Cause, you know, everyone's extraordinary, 1434 01:06:27,020 --> 01:06:28,322 you know? 1435 01:06:28,890 --> 01:06:30,224 Not everyone knows it. 1436 01:06:30,357 --> 01:06:31,659 Some more than others, you know, 1437 01:06:31,793 --> 01:06:34,261 -but everyone is. -[Jonas chuckles] 1438 01:06:34,394 --> 01:06:36,931 I mean, that's all there really is to it, man, that's life. 1439 01:06:37,064 --> 01:06:40,067 [Jonas laughing] 1440 01:06:40,200 --> 01:06:42,069 -What? -That's rich, Ellie. 1441 01:06:42,670 --> 01:06:45,072 This Hallmark card supposed to make me feel better? 1442 01:06:45,205 --> 01:06:47,374 Well, man, excuse me for trying to help. 1443 01:06:49,878 --> 01:06:51,111 We spend a lot of time 1444 01:06:51,245 --> 01:06:53,046 doing things we don't want to do. 1445 01:06:54,081 --> 01:06:55,415 You know? 1446 01:06:56,851 --> 01:06:59,554 And to be honest, man, no one cares about 1447 01:06:59,687 --> 01:07:01,823 what anybody is even doing anymore. 1448 01:07:01,956 --> 01:07:03,156 Everyone's too busy. 1449 01:07:03,658 --> 01:07:06,828 I mean, UPS has benefits. It has a career path. 1450 01:07:06,961 --> 01:07:09,496 And you could act on the side, so don't give me that. 1451 01:07:09,631 --> 01:07:12,199 You could act on the side, and work at UPS. 1452 01:07:12,332 --> 01:07:13,835 I-- I know they do that in Hollywood, man. 1453 01:07:13,968 --> 01:07:15,603 -You've gotta hustle. -It's not what I want. 1454 01:07:15,737 --> 01:07:17,104 -It's not what I want. -Then what is it for? 1455 01:07:17,237 --> 01:07:18,540 I want dignity! 1456 01:07:19,473 --> 01:07:21,408 Okay? I-- I want to feel... 1457 01:07:22,442 --> 01:07:25,580 [clears throat] ...pride in what I do. 1458 01:07:27,214 --> 01:07:30,350 Okay, I want-- I want to make Mom proud 1459 01:07:30,752 --> 01:07:33,153 of what I do for once. 1460 01:07:35,623 --> 01:07:36,724 And all this... 1461 01:07:38,225 --> 01:07:39,861 taking boxes off of conveyor belts, 1462 01:07:39,994 --> 01:07:42,564 and-- and-- and taking coffee orders from some kid 1463 01:07:42,697 --> 01:07:43,932 who doesn't know the difference 1464 01:07:44,064 --> 01:07:45,132 between a peach and a plum-- 1465 01:07:45,265 --> 01:07:46,500 and that-- that's a true story, 1466 01:07:46,634 --> 01:07:48,736 man-- that's-- that's not it. 1467 01:07:49,871 --> 01:07:51,271 That's not what I want. 1468 01:07:51,405 --> 01:07:52,807 What about the road to riches that you talk-- 1469 01:07:52,941 --> 01:07:54,042 We ain't talking about the road to riches. 1470 01:07:54,174 --> 01:07:54,609 I'm talking about... 1471 01:07:55,944 --> 01:07:59,013 what you were saying, man, about that-- that money buys, 1472 01:07:59,146 --> 01:08:01,583 you know, that road, you know, like the fortune cookie. 1473 01:08:01,716 --> 01:08:03,618 Like-- like you were saying, man. 1474 01:08:03,751 --> 01:08:06,988 I-- That's not any of this. I feel like a failure. 1475 01:08:07,822 --> 01:08:10,457 -You're not a failure, Jonas. -I am. 1476 01:08:11,358 --> 01:08:13,427 No, I am, and I-- I'm-- 1477 01:08:15,730 --> 01:08:17,732 I had these big dreams, man. 1478 01:08:17,865 --> 01:08:20,334 I had these big, Tinseltown Hollywood dreams. 1479 01:08:20,467 --> 01:08:22,003 I was gonna be in-- I was gonna win an Oscar, 1480 01:08:22,135 --> 01:08:24,137 and I was going to be-- all-- my-- my name in lights, 1481 01:08:24,271 --> 01:08:25,840 and all the cheesy shit. 1482 01:08:27,508 --> 01:08:29,109 And I've been out there for five years... 1483 01:08:29,877 --> 01:08:33,113 and I don't-- I-- I haven't amounted to jack shit. 1484 01:08:34,381 --> 01:08:36,249 No, for real, I-- I haven't done any of it. 1485 01:08:36,383 --> 01:08:37,619 I'm just a PA, 1486 01:08:37,752 --> 01:08:39,486 and that's like a glorified janitor. 1487 01:08:41,656 --> 01:08:42,790 I let Mom down. 1488 01:08:43,925 --> 01:08:45,660 -No, you didn't, man. -Yes, I did. 1489 01:08:45,793 --> 01:08:47,862 -You didn't let-- -I did. I did. 1490 01:08:48,930 --> 01:08:51,365 I told her I was gonna buy her a lake house, 1491 01:08:51,498 --> 01:08:53,735 or-- and I was gonna put her in-- in my movies, 1492 01:08:53,868 --> 01:08:56,604 and then I was gonna take her to the Oscars with me, 1493 01:08:56,738 --> 01:08:57,905 which is so... 1494 01:08:58,706 --> 01:09:00,541 dumb, thinking about it now. 1495 01:09:02,644 --> 01:09:04,277 That's why I didn't go to the funeral. 1496 01:09:04,411 --> 01:09:06,380 I was like, what-- what if little cousin Shay 1497 01:09:07,280 --> 01:09:08,783 were to ask me a question about it? 1498 01:09:08,916 --> 01:09:10,952 Or, like, you know, ask me how I'm doing out there, 1499 01:09:11,085 --> 01:09:12,319 what-- what's going on there? 1500 01:09:12,452 --> 01:09:14,221 I don't know how to bring up answers 1501 01:09:14,354 --> 01:09:15,690 or, like, bring up excuses quick enough. 1502 01:09:15,823 --> 01:09:17,992 I didn't take improv or whatever. 1503 01:09:18,526 --> 01:09:20,728 So I blacked out my screen and-- 1504 01:09:25,432 --> 01:09:26,868 I don't want anybody to see that I had 1505 01:09:27,001 --> 01:09:28,703 this little shithole apartment in Hollywood. 1506 01:09:28,836 --> 01:09:30,571 Just, like, this closet size, 1507 01:09:30,705 --> 01:09:32,640 embarrassing piece of shit. 1508 01:09:32,774 --> 01:09:34,474 No one cares about your apartment. 1509 01:09:34,609 --> 01:09:36,077 -Yes, they do. -No, you think that. 1510 01:09:36,209 --> 01:09:37,377 You think that, but we don't, man. 1511 01:09:37,512 --> 01:09:39,080 We just want to see you. 1512 01:09:39,580 --> 01:09:41,015 I want to see you. 1513 01:09:41,549 --> 01:09:43,216 I don't care if it's over Zoom or anything. 1514 01:09:43,350 --> 01:09:44,919 I just-- we just want to see you. 1515 01:09:45,053 --> 01:09:46,654 I know you want to see me, and I wanted to be there, 1516 01:09:46,788 --> 01:09:48,255 but there was a global pandemic. 1517 01:09:48,388 --> 01:09:49,957 So what do you want me to tell you? 1518 01:09:50,091 --> 01:09:51,258 There were the most deaths in COVID history that day. 1519 01:09:51,391 --> 01:09:52,794 Just like today, Jonas, 1520 01:09:52,927 --> 01:09:54,595 and just like tomorrow, man, it's a pandemic. 1521 01:09:54,729 --> 01:09:56,196 You're always shoving shit in my face, okay, man? 1522 01:09:56,329 --> 01:09:57,965 Just be on my side for once. 1523 01:09:58,099 --> 01:10:00,601 Oh, how can I be on your side if you can't be on Mom's? 1524 01:10:01,468 --> 01:10:02,804 What do you call all of this? 1525 01:10:02,937 --> 01:10:05,606 I call this "bootleg charity," Jonas. 1526 01:10:07,207 --> 01:10:08,976 It's-- You're pathetic. 1527 01:10:10,545 --> 01:10:11,846 I'm not pathetic. 1528 01:10:14,347 --> 01:10:15,883 I'm not pathetic. 1529 01:10:17,284 --> 01:10:19,386 I was being cautious, okay? 1530 01:10:19,520 --> 01:10:20,888 And I don't expect you to understand that, 1531 01:10:21,022 --> 01:10:22,456 'cause you're in your safe little bubble 1532 01:10:22,590 --> 01:10:23,791 where there's, like, ten people. 1533 01:10:23,925 --> 01:10:25,026 So nobody's going to get COVID. 1534 01:10:25,159 --> 01:10:26,359 But I was in a hot zone 1535 01:10:26,493 --> 01:10:28,029 where they're telling us every day 1536 01:10:28,162 --> 01:10:29,897 that if you're around elders, they could get sick. 1537 01:10:30,031 --> 01:10:31,364 -Didn't wanna do that to Mom... -[Elliot] Oh, come on. 1538 01:10:31,498 --> 01:10:32,934 Don't even try to blame COVID. 1539 01:10:33,067 --> 01:10:34,669 ...or do that to anybody else in the family. 1540 01:10:34,802 --> 01:10:36,436 [Elliot] You haven't been home since Dad died. 1541 01:10:36,637 --> 01:10:38,271 I guess you did mean every word you said out there, huh? 1542 01:10:38,573 --> 01:10:39,974 You don't deserve Mom. 1543 01:10:40,474 --> 01:10:42,577 You don't deserve to show your face. 1544 01:10:43,878 --> 01:10:47,048 And I guess now, you don't deserve the house. 1545 01:10:47,181 --> 01:10:48,683 [Jonas exhales sharply] 1546 01:10:50,852 --> 01:10:54,321 Wow. I don't deserve the house. 1547 01:10:55,288 --> 01:10:57,257 How humbling. 1548 01:10:58,092 --> 01:11:00,327 [imitates retching, chuckles] 1549 01:11:03,363 --> 01:11:04,932 I'm gonna get that house, Ellie. 1550 01:11:05,833 --> 01:11:07,835 Whether you like it or not, the house is gonna be mine. 1551 01:11:07,969 --> 01:11:10,171 [Elliot] Yeah, over my dead body, Jonas. 1552 01:11:10,605 --> 01:11:12,405 I have a realtor, and I'm fixing the place up, 1553 01:11:12,540 --> 01:11:14,242 and we're gonna get someone in there, 1554 01:11:14,374 --> 01:11:15,943 and I'm gonna make some money, and I'm gonna get out of here, 1555 01:11:16,077 --> 01:11:17,410 and I'm gonna go to Oakland, all right? 1556 01:11:17,545 --> 01:11:18,579 Wow, you have a realtor. 1557 01:11:18,713 --> 01:11:19,814 Yeah, I bet you don't even know 1558 01:11:19,947 --> 01:11:21,182 what a realtor does. 1559 01:11:21,314 --> 01:11:22,349 You better start telling that realtor 1560 01:11:22,482 --> 01:11:23,551 that we're going to sell it, 1561 01:11:23,684 --> 01:11:25,086 'cause I need that that money 1562 01:11:25,219 --> 01:11:26,954 so I can make a movie, and get-- get out-- 1563 01:11:27,088 --> 01:11:29,056 I won't have to answer to Duncan or anybody else, okay? 1564 01:11:29,190 --> 01:11:30,658 -[Elliot] "Jonas." -What? 1565 01:11:30,792 --> 01:11:32,827 "Jonas," that's all I hear, it's just "Jonas." 1566 01:11:33,393 --> 01:11:34,629 Is that all you ever think about? 1567 01:11:34,762 --> 01:11:35,897 It's just you and your LA life? 1568 01:11:36,030 --> 01:11:37,231 Is that all 1569 01:11:37,364 --> 01:11:38,666 -that ever goes around? -Oh, God. 1570 01:11:38,800 --> 01:11:40,902 You just love shoving LA in my face. 1571 01:11:41,035 --> 01:11:42,270 Remember, I-- I-- 1572 01:11:43,171 --> 01:11:45,673 I asked you to come out and crash with me. 1573 01:11:47,208 --> 01:11:50,711 And you were too scared, too shook to-- to-- 1574 01:11:50,845 --> 01:11:53,181 to come out to see me, to see your brother. 1575 01:11:53,815 --> 01:11:56,083 But you made up all these little excuses. 1576 01:11:59,220 --> 01:12:00,521 That's pathetic. 1577 01:12:01,354 --> 01:12:02,857 I don't have to put up with this. 1578 01:12:02,990 --> 01:12:04,592 -All right? -I don't care. 1579 01:12:04,725 --> 01:12:06,060 [Elliot] I don't, man. You know what? Here. 1580 01:12:06,994 --> 01:12:10,298 It's a lawyer. Call her. Ask her any question you want. 1581 01:12:10,430 --> 01:12:11,699 It's not my problem. 1582 01:12:11,833 --> 01:12:13,167 She can answer all your questions. 1583 01:12:13,301 --> 01:12:14,635 I'm done with you. 1584 01:12:16,737 --> 01:12:18,039 [Jonas sniffling] 1585 01:12:25,012 --> 01:12:26,514 [sniffling] 1586 01:12:31,986 --> 01:12:34,522 You're not going to believe this, but I do love you. 1587 01:12:39,327 --> 01:12:40,595 When we were kids, man, 1588 01:12:40,728 --> 01:12:42,296 I-- I remember seeing you in that show, 1589 01:12:42,429 --> 01:12:44,866 The Taming of the Shrew, and I remember thinking, "Yeah. 1590 01:12:47,134 --> 01:12:49,570 He'll go far, you know, you got talent." 1591 01:12:51,606 --> 01:12:54,108 If you just tried to be real for once, 1592 01:12:54,242 --> 01:12:55,676 organic, 1593 01:12:56,677 --> 01:12:59,180 maybe you wouldn't look for admiration in everything. 1594 01:12:59,313 --> 01:13:00,380 Yeah. 1595 01:13:01,015 --> 01:13:03,718 Says the guy who does nothing but watch old movies 1596 01:13:03,851 --> 01:13:05,418 every damn day, right? 1597 01:13:05,553 --> 01:13:07,387 [Elliot] Says "Jonas with the Mostest." 1598 01:13:08,556 --> 01:13:10,524 Not referring to brain cells there, right? 1599 01:13:10,892 --> 01:13:13,661 You didn't get out of Sonoma, you ran away. 1600 01:13:14,394 --> 01:13:16,163 You're a walking contradiction. 1601 01:13:17,464 --> 01:13:20,635 Every time you visited, I saw you slowly dwindle away. 1602 01:13:20,768 --> 01:13:23,137 The outfits, they got more extravagant. 1603 01:13:23,271 --> 01:13:25,072 The excuses, second nature. 1604 01:13:25,206 --> 01:13:28,109 Only showing your face when you get paid, right? 1605 01:13:29,644 --> 01:13:31,612 You're nothing but a hack, Jonas. 1606 01:13:32,313 --> 01:13:33,748 A worthless hack. 1607 01:13:35,883 --> 01:13:37,718 Mom used to always say to me, 1608 01:13:37,852 --> 01:13:39,287 "The hardest thing in life 1609 01:13:39,419 --> 01:13:40,855 is accepting the choices of others." 1610 01:13:43,724 --> 01:13:45,159 And I guess-- I guess... 1611 01:13:46,127 --> 01:13:48,428 I just got to listen to Mom, and I got to let go. 1612 01:13:48,796 --> 01:13:51,332 [sighs] Wow. High and mighty are we? 1613 01:13:51,866 --> 01:13:53,968 Elliot, the prodigal son. 1614 01:13:54,335 --> 01:13:56,170 [Elliot] Do you even know what you're saying? 1615 01:13:57,138 --> 01:13:58,471 Do you? 1616 01:13:58,606 --> 01:14:01,142 You just-- I'm done here. I'm done. 1617 01:14:01,275 --> 01:14:02,643 Hey, uh, before you go, 1618 01:14:02,777 --> 01:14:04,211 why don't you check in that urn real quick? 1619 01:14:05,579 --> 01:14:06,981 See if there's any of Mom's ashes left, 1620 01:14:07,114 --> 01:14:08,616 so maybe you can curl up next to her 1621 01:14:08,749 --> 01:14:10,017 and cry like the good old days. 1622 01:14:10,151 --> 01:14:11,819 Yeah, why do you think that is, Jonas? 1623 01:14:11,953 --> 01:14:14,055 You ever wonder why I fell into that role, huh? 1624 01:14:14,454 --> 01:14:16,090 Why? 1625 01:14:17,425 --> 01:14:18,793 I was up with her all night 1626 01:14:18,926 --> 01:14:20,361 the night you got your stomach pumped 1627 01:14:20,493 --> 01:14:22,063 after homecoming, you remember? 1628 01:14:22,196 --> 01:14:23,731 And then the following weekend you didn't come home. 1629 01:14:23,864 --> 01:14:25,066 And so, Mom, you know, 1630 01:14:25,199 --> 01:14:26,934 she just loved you unconditionally, 1631 01:14:27,068 --> 01:14:28,102 no matter what. 1632 01:14:29,036 --> 01:14:31,038 So, yeah, I fell into that role. 1633 01:14:31,172 --> 01:14:33,874 Or I cuddle up with her, watch West Wing, Gilmore Girls, 1634 01:14:34,008 --> 01:14:36,110 and I kayaked with her on this lake. 1635 01:14:38,212 --> 01:14:39,747 'Cause I was a good son. 1636 01:14:40,748 --> 01:14:42,482 I was a good son. 1637 01:14:45,653 --> 01:14:46,988 And you can't take pride in yourself, 1638 01:14:47,121 --> 01:14:49,090 if you can't take pride in your own blood. 1639 01:14:49,223 --> 01:14:50,691 It's that simple. 1640 01:14:52,760 --> 01:14:54,996 There's actually a funny story about that. 1641 01:14:55,997 --> 01:14:57,631 Let me tell you, baby bro. 1642 01:14:59,633 --> 01:15:00,935 It was, uh... 1643 01:15:01,702 --> 01:15:03,170 a long time ago now. 1644 01:15:03,304 --> 01:15:05,806 I-- I was six, so, you must have been, like, four. 1645 01:15:06,841 --> 01:15:08,409 I don't know if you remember this, 1646 01:15:08,542 --> 01:15:12,079 but, uh, Mom had just finished making this apple pie. 1647 01:15:14,115 --> 01:15:16,517 And it was just sitting there, getting cold. 1648 01:15:19,053 --> 01:15:20,121 And, uh, 1649 01:15:20,521 --> 01:15:22,957 Mom and Dad got into one of their shouting matches, 1650 01:15:23,090 --> 01:15:24,959 which they always did and... 1651 01:15:26,293 --> 01:15:28,129 you and I were sitting on those two stools. 1652 01:15:28,262 --> 01:15:30,064 Remember the ones on the counter? 1653 01:15:31,532 --> 01:15:34,668 And, uh, Mom was crying... 1654 01:15:35,970 --> 01:15:37,605 and you were crying. 1655 01:15:41,008 --> 01:15:42,743 And I was thinking that... 1656 01:15:45,446 --> 01:15:47,148 Dad was mean. 1657 01:15:49,650 --> 01:15:51,285 And Mom was weak. 1658 01:15:54,121 --> 01:15:56,824 And that image is still stuck in my brain. 1659 01:15:59,026 --> 01:16:01,695 There was that cold apple pie just sitting there. 1660 01:16:05,099 --> 01:16:07,968 [sighs] That's when I knew I wanted to do something. 1661 01:16:09,270 --> 01:16:10,604 Do something else. 1662 01:16:12,006 --> 01:16:13,808 Make something in my life. 1663 01:16:15,609 --> 01:16:17,244 So, what, you decided at age six 1664 01:16:17,378 --> 01:16:20,147 that you weren't gonna be a part of our family anymore? 1665 01:16:25,453 --> 01:16:27,154 You said it, man, not me. 1666 01:16:30,891 --> 01:16:33,360 It's kind of funny that you keep bringing up pride 1667 01:16:33,494 --> 01:16:34,795 and stuff like that. 1668 01:16:35,229 --> 01:16:37,965 You have that compass around your-- around your waist. 1669 01:16:38,399 --> 01:16:40,935 Attached to the hip with another man's trash. 1670 01:16:42,703 --> 01:16:43,838 Oh, you didn't know? 1671 01:16:43,971 --> 01:16:45,706 I didn't want to say anything, 1672 01:16:45,840 --> 01:16:47,074 but I guess... 1673 01:16:48,042 --> 01:16:49,810 I guess now is the right time. 1674 01:16:50,177 --> 01:16:53,314 That compass that you hold so dearly... 1675 01:16:55,449 --> 01:16:56,851 it's nothing but a scam. 1676 01:16:58,553 --> 01:16:59,987 I was with Mom when she, uh, 1677 01:17:00,121 --> 01:17:01,989 when she found that piece of shit. 1678 01:17:04,091 --> 01:17:06,293 [chuckling] Yeah, yeah. Right, uh... 1679 01:17:06,894 --> 01:17:08,829 Oh, you probably thought that was, like... 1680 01:17:09,797 --> 01:17:11,098 something important, I don't know, 1681 01:17:11,232 --> 01:17:14,034 some sentimental gift to our family. 1682 01:17:15,736 --> 01:17:17,271 No, it's not. 1683 01:17:17,404 --> 01:17:19,707 It's just something Mom found on the side of the road. 1684 01:17:19,840 --> 01:17:21,775 I was with her when-- we were on a walk, 1685 01:17:21,909 --> 01:17:23,644 and it was just sitting on the side of the road, 1686 01:17:23,777 --> 01:17:25,212 like roadkill. 1687 01:17:26,347 --> 01:17:27,748 She cleaned it up, 1688 01:17:27,882 --> 01:17:30,117 and she put it in a stocking for Christmas. 1689 01:17:30,251 --> 01:17:31,886 It was just supposed to be like a little, like, 1690 01:17:32,019 --> 01:17:33,588 "Ha, ha, ha, ha," you know. 1691 01:17:33,721 --> 01:17:35,055 Don't get stuck on Half Dome again. 1692 01:17:35,189 --> 01:17:36,957 You remember what happened last time. 1693 01:17:37,324 --> 01:17:38,560 And that was it. 1694 01:17:38,692 --> 01:17:40,060 That's all it was supposed to be. 1695 01:17:40,961 --> 01:17:42,696 And I remember Dad... 1696 01:17:43,464 --> 01:17:44,965 was in the kitchen, 1697 01:17:45,099 --> 01:17:46,601 after we were done unwrapping presents and stuff, 1698 01:17:46,734 --> 01:17:48,802 and he-- he was making Bloody Marys. 1699 01:17:49,703 --> 01:17:51,038 And e handed it to me 1700 01:17:51,805 --> 01:17:53,107 and he said... 1701 01:17:54,141 --> 01:17:56,877 "Real men know where they're going. 1702 01:17:58,012 --> 01:18:00,281 So pawn this off for some gas money." 1703 01:18:04,151 --> 01:18:06,487 And I just threw it in the closet, 1704 01:18:06,621 --> 01:18:07,688 like a piece of junk. 1705 01:18:08,322 --> 01:18:11,058 And I-- I'd forgotten about it until I saw it today. 1706 01:18:11,192 --> 01:18:13,662 I-- I was trying not to laugh. 1707 01:18:14,328 --> 01:18:15,863 'Cause, like, you were walking around, 1708 01:18:15,996 --> 01:18:17,998 wearing it all proud and stuff. 1709 01:18:19,400 --> 01:18:20,801 So cringy. 1710 01:18:21,603 --> 01:18:23,804 Wearing it like some dipshit badge of honor, 1711 01:18:23,938 --> 01:18:26,240 like you're in Cub Scouts or something. 1712 01:18:27,208 --> 01:18:29,310 You're going on about your little fairy tale, 1713 01:18:29,443 --> 01:18:32,112 about how you're gonna go to Oakland, 1714 01:18:32,246 --> 01:18:34,248 and have this hipster cool life, 1715 01:18:34,381 --> 01:18:35,416 watch old movies, 1716 01:18:35,550 --> 01:18:38,553 and do all this Ellie stuff, 1717 01:18:38,687 --> 01:18:40,254 art stuff, 1718 01:18:40,387 --> 01:18:41,822 when you have-- 1719 01:18:41,956 --> 01:18:44,058 when you've barely been outside the 707, man. 1720 01:18:44,758 --> 01:18:46,093 I mean, do you know how hard it is 1721 01:18:46,227 --> 01:18:47,562 not to laugh in your face? 1722 01:18:48,329 --> 01:18:50,431 All day, you just keep saying these things, 1723 01:18:50,565 --> 01:18:52,032 and I-- I-- I just-- 1724 01:18:52,534 --> 01:18:53,901 It's embarrassing. 1725 01:18:55,135 --> 01:18:56,605 You should be embarrassed. 1726 01:18:57,271 --> 01:19:00,074 [laughing] And I just know that this is-- 1727 01:19:00,975 --> 01:19:02,544 this is what it is for you. 1728 01:19:03,177 --> 01:19:04,945 COVID was a blessing. 1729 01:19:05,779 --> 01:19:08,849 I mean, COVID must have been actually a blessing for you. 1730 01:19:08,983 --> 01:19:10,484 You-- you can sit here, 1731 01:19:10,619 --> 01:19:12,486 and-- and do the same thing day in and day out, 1732 01:19:12,621 --> 01:19:14,388 and when anybody asks, you could just say, like, 1733 01:19:14,522 --> 01:19:16,757 "Oh, you know, trying to stay safe." 1734 01:19:17,191 --> 01:19:19,159 When really, this is all you have. 1735 01:19:20,394 --> 01:19:22,530 [chuckles] That's your sad little life. 1736 01:19:22,664 --> 01:19:24,498 [laughing] 1737 01:19:25,899 --> 01:19:27,434 I-- I'll tell you what, okay. 1738 01:19:28,603 --> 01:19:31,805 Because I'm being nice, and I feel, you know, 1739 01:19:31,939 --> 01:19:33,340 sympathetic, empathetic, 1740 01:19:33,474 --> 01:19:34,908 you probably know the difference. 1741 01:19:35,644 --> 01:19:37,478 [clears throat] Because I'm feeling nice, 1742 01:19:38,345 --> 01:19:42,149 I'm gonna let you rent the house for me, okay? 1743 01:19:42,916 --> 01:19:44,451 And so, I make some money off you, 1744 01:19:44,586 --> 01:19:45,919 and then you just live 1745 01:19:46,053 --> 01:19:48,856 your sad, sad little life in Slownoma, 1746 01:19:48,989 --> 01:19:52,026 doing the same thing, day in and day out. 1747 01:19:52,661 --> 01:19:54,828 Sad little Ellie life. 1748 01:19:57,364 --> 01:19:58,432 How's that? 1749 01:19:58,799 --> 01:20:00,167 Is that good for you, bud? 1750 01:20:02,771 --> 01:20:04,038 Ellie. 1751 01:20:04,938 --> 01:20:06,206 Ellie. 1752 01:20:09,943 --> 01:20:11,211 Who's the hack now, huh? 1753 01:20:13,947 --> 01:20:15,949 You little twerp, think you're so funny. 1754 01:20:16,083 --> 01:20:18,319 -[both groaning] -[Elliot] What are you doing? 1755 01:20:18,452 --> 01:20:20,020 [Jonas] You think you're so funny. 1756 01:20:20,154 --> 01:20:21,422 -[Elliot] Hey! -[Jonas] You little twerp. 1757 01:20:21,556 --> 01:20:23,424 Do you know why I had to get out? 1758 01:20:23,558 --> 01:20:26,093 Because Mom and Dad always said I needed to be like you, okay? 1759 01:20:26,226 --> 01:20:28,996 "9:00 to 5:00 Ellie. Be just like Ellie." 1760 01:20:29,129 --> 01:20:30,464 Pretentious little Ellie 1761 01:20:30,598 --> 01:20:31,899 -with nothing going on. -[Elliot groaning] 1762 01:20:32,032 --> 01:20:33,400 -His little life. -Hey. 1763 01:20:33,535 --> 01:20:35,402 I wanted to be more, man. I wanted fans. 1764 01:20:35,537 --> 01:20:36,738 -And I have fans. -[Elliot] Jonas! 1765 01:20:36,870 --> 01:20:37,838 I'm Jonas with the Mostest 1766 01:20:37,971 --> 01:20:39,273 and I have friends. 1767 01:20:39,406 --> 01:20:41,208 I have followers. I have influence. 1768 01:20:41,342 --> 01:20:42,811 People like me, they don't like you. 1769 01:20:42,943 --> 01:20:44,579 You're just a bitch-ass twerp. 1770 01:20:44,713 --> 01:20:46,447 -You little-- -[Elliot] No. No. No. No. 1771 01:20:46,581 --> 01:20:47,948 You have nothing. 1772 01:20:48,082 --> 01:20:49,450 -Except for your little house... -[Elliot] Jonas! 1773 01:20:49,584 --> 01:20:50,851 ...that's gonna be your coffin, you're nothing. 1774 01:20:50,984 --> 01:20:52,119 You're nothing, Ellie. 1775 01:20:52,252 --> 01:20:53,921 You're nothing. You're nothing. 1776 01:20:54,054 --> 01:20:55,289 You're nothing. You're just a hack. 1777 01:20:55,422 --> 01:20:57,858 -[Elliot groaning] -Just a hack. 1778 01:20:57,991 --> 01:21:00,027 [Jonas panting] 1779 01:21:02,597 --> 01:21:06,634 [Elliot coughing] 1780 01:21:10,538 --> 01:21:11,606 [Elliot] Jonas! 1781 01:21:13,608 --> 01:21:14,875 Jonas! 1782 01:21:15,976 --> 01:21:18,112 No, no, no. Jonas! 1783 01:21:19,079 --> 01:21:20,414 Jonas! 1784 01:21:23,050 --> 01:21:25,018 No, no. 1785 01:21:25,553 --> 01:21:26,821 No, no, no, no, no. 1786 01:21:26,954 --> 01:21:28,188 No, no, no, no. 1787 01:21:28,723 --> 01:21:31,058 [Elliot panting] Oh. 1788 01:21:31,860 --> 01:21:33,127 Jonas. 1789 01:21:44,004 --> 01:21:47,509 [pigeon fluttering] 1790 01:21:48,175 --> 01:21:52,413 [soft instrumental playing] 1791 01:22:21,609 --> 01:22:23,277 ["Naamah's Song" by Jacob Yancho playing] 1792 01:22:23,410 --> 01:22:28,248 ♪ If I had wings ♪ 1793 01:22:28,382 --> 01:22:32,620 ♪ If I had wings ♪ 1794 01:22:34,054 --> 01:22:38,292 ♪ Like Noah's dove ♪ 1795 01:22:40,895 --> 01:22:45,567 ♪ I'd fly up the river ♪ 1796 01:22:46,901 --> 01:22:52,105 ♪ To the woman I love ♪ 1797 01:22:52,239 --> 01:22:57,110 ♪ Fare-thee-well ♪ 1798 01:23:02,115 --> 01:23:09,056 ♪ Fare-thee-well ♪ 1799 01:23:10,324 --> 01:23:12,560 [music fades] 135397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.