All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Jedi.S01E06._track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,838 --> 00:04:45,213 [droid beeping] 2 00:04:48,130 --> 00:04:49,755 [village sister] You just leave me to it. 3 00:04:49,838 --> 00:04:52,588 This is my payload, not yours! 4 00:04:52,671 --> 00:04:56,171 I'm just telling you, you gotta hurry up. We're gonna break for lunch. 5 00:04:56,921 --> 00:04:59,505 [rumbling] 6 00:05:01,338 --> 00:05:04,505 You're piling them up too high. Again. 7 00:05:04,588 --> 00:05:06,046 I know what I'm doing. 8 00:05:06,130 --> 00:05:08,963 [bell chiming] 9 00:05:09,546 --> 00:05:12,088 Break time. Break time. 10 00:05:14,671 --> 00:05:16,463 Hey, droid. Finish up! 11 00:05:18,005 --> 00:05:20,421 -You can't leave it like that. -I'm hungry! 12 00:05:21,421 --> 00:05:22,880 [droid beeps] 13 00:05:27,671 --> 00:05:29,963 [shrieks, beeps] 14 00:05:55,005 --> 00:05:56,713 Lucky. 15 00:05:56,796 --> 00:05:58,838 Very lucky, child. 16 00:06:08,130 --> 00:06:09,713 [droid beeps] 17 00:06:11,088 --> 00:06:13,505 [droid whirring, beeping] 18 00:06:27,630 --> 00:06:28,921 Ashla, come sit with us. 19 00:06:35,005 --> 00:06:36,005 Please? 20 00:06:44,963 --> 00:06:48,463 No one can keep up with the Imperial quotas. 21 00:06:48,546 --> 00:06:51,130 It gets more difficult every season. 22 00:06:51,213 --> 00:06:53,921 In the beginning, you all welcomed the Empire. 23 00:06:54,005 --> 00:06:56,005 Not as warmly as you. 24 00:06:56,713 --> 00:06:58,713 Emperor Palpatine brought peace. 25 00:07:00,338 --> 00:07:02,338 Through persecution. 26 00:07:02,421 --> 00:07:06,380 Not citizens like us! Only rebels who threatened the Empire. 27 00:07:07,546 --> 00:07:09,088 No one is safe. 28 00:07:09,921 --> 00:07:11,005 Only if you aren't loyal. 29 00:07:12,463 --> 00:07:13,880 We are safe. 30 00:07:14,713 --> 00:07:16,671 But not because of the Empire. 31 00:07:32,296 --> 00:07:33,671 [droid beeping] 32 00:07:34,380 --> 00:07:37,588 Don't forget, we have to take the harvest over to Mon-Hella tomorrow. 33 00:07:37,671 --> 00:07:41,088 That path can be dangerous. Is your brother coming along? 34 00:07:41,921 --> 00:07:44,755 No. But we'll be fine, won't we? 35 00:07:45,671 --> 00:07:46,671 [whispering] Master Jedi. 36 00:07:47,796 --> 00:07:50,046 You shouldn't say such things. 37 00:07:50,130 --> 00:07:52,755 I saw you push the bales clear of me. 38 00:07:53,588 --> 00:07:54,963 You have it wrong. 39 00:07:55,046 --> 00:07:57,130 Why didn't you tell us? 40 00:07:57,213 --> 00:07:58,671 There's nothing to tell. 41 00:08:00,713 --> 00:08:02,921 [whispering] Don't worry. It's our secret. 42 00:08:03,671 --> 00:08:06,171 I'll meet you near the field. At first light! 43 00:08:26,963 --> 00:08:30,963 [droid chirping] 44 00:08:33,796 --> 00:08:36,921 Now, remember, don't accept the first price they offer you. 45 00:08:37,005 --> 00:08:38,921 -I know. Haggle. -[droid beeps] 46 00:08:39,005 --> 00:08:40,213 Don't worry. 47 00:08:41,380 --> 00:08:42,380 See you tomorrow. 48 00:08:47,005 --> 00:08:48,588 May the Force be with you. 49 00:09:07,713 --> 00:09:09,505 [droid beeps] 50 00:09:09,588 --> 00:09:13,005 Prices were so low, they're bleeding us dry. 51 00:09:13,088 --> 00:09:15,588 I couldn't get half of what they offered us last season. 3474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.