Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,850
♪♪
2
00:00:04,850 --> 00:00:06,900
(PURRING)
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,730
(MEOWS)
4
00:00:32,600 --> 00:00:34,810
HERA: All right Ezra,
you have our attention,
5
00:00:34,810 --> 00:00:36,810
now explain what's going on.
6
00:00:36,810 --> 00:00:40,810
EZRA: This stone came
from the Jedi Temple
here on Lothal.
7
00:00:40,810 --> 00:00:43,270
That's far to the north,
how did it get here?
8
00:00:43,270 --> 00:00:45,350
The Lothwolves
gave it to me.
9
00:00:45,350 --> 00:00:48,140
They think the Empire
is doing something
terrible there.
10
00:00:48,140 --> 00:00:49,560
(CHUCKLES) Okay, wait,
11
00:00:49,560 --> 00:00:50,940
"they think"?
12
00:00:50,940 --> 00:00:52,850
What, did they talk to you?
13
00:00:52,850 --> 00:00:54,440
Well, just the one.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,770
I wish they told you
what these symbols mean.
15
00:00:58,480 --> 00:01:00,060
But, mmm, maybe
I could make more
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,850
sense of them if I saw
the temple up close.
17
00:01:02,850 --> 00:01:04,900
I agree, we have to go.
18
00:01:04,900 --> 00:01:07,310
I don't want the Empire
putting their hands
all over the Temple.
19
00:01:07,310 --> 00:01:09,850
So let's stop them.
For Kanan.
20
00:01:10,730 --> 00:01:12,770
There's just one problem.
21
00:01:12,770 --> 00:01:14,850
As Hera said,
the Temple is far
to the north,
22
00:01:14,850 --> 00:01:16,690
and we don't
have a ship.
23
00:01:17,400 --> 00:01:19,060
I can get us there.
24
00:02:09,900 --> 00:02:12,480
We're ready,
can you take us?
25
00:02:30,850 --> 00:02:33,060
Are these things
faster than speeders?
26
00:02:33,060 --> 00:02:35,400
Well, they got us here
in the first place.
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,770
I guess they can get us
to the Temple as well.
28
00:02:37,770 --> 00:02:40,980
I'm just, you know,
more comfortable
with speeders...
29
00:02:40,980 --> 00:02:42,480
(LOTHWOLVES SNIFFING)
...'cause, oh!
30
00:02:42,480 --> 00:02:44,190
Oh, uh...
31
00:02:44,190 --> 00:02:47,850
Hello, my name is Zeb.
(LAUGHS NERVOUSLY)
32
00:02:47,850 --> 00:02:50,730
Zeb, those ones
don't talk.
33
00:02:50,730 --> 00:02:52,100
How do you know?
34
00:02:52,100 --> 00:02:54,940
It talks, uh,
with its eyes.
35
00:03:13,810 --> 00:03:15,020
Everyone ready?
36
00:03:17,640 --> 00:03:18,850
Here we go.
37
00:03:23,400 --> 00:03:25,190
(CHOPPER GRUNTING)
38
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
(CHOPPER WHINING)
39
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
(MEOWS)
40
00:03:57,350 --> 00:03:59,980
How far is it
to the temple?
41
00:04:00,730 --> 00:04:02,060
You don't wanna know!
42
00:04:04,020 --> 00:04:05,140
Hold tight!
43
00:04:37,940 --> 00:04:39,230
KANAN: You want a ride?
44
00:04:39,230 --> 00:04:40,690
ZEB: You don't know us.
45
00:04:40,690 --> 00:04:42,520
EZRA: And I don't want to.
46
00:04:42,520 --> 00:04:44,440
KANAN: I lost my way
for a long time,
47
00:04:44,440 --> 00:04:47,770
but now, I have a chance
to change things.
48
00:04:47,770 --> 00:04:49,190
HERA: We have hope.
49
00:04:49,190 --> 00:04:51,060
Hope that things
can get better,
50
00:04:51,060 --> 00:04:53,230
and they will.
51
00:04:53,230 --> 00:04:55,100
KANAN: That was a mistake.
52
00:04:55,100 --> 00:04:56,440
GRAND INQUISITOR: Why?
53
00:04:56,440 --> 00:04:59,560
Because you have no one
left to die for you?
54
00:04:59,560 --> 00:05:00,850
KANAN: No,
55
00:05:00,850 --> 00:05:03,020
because I have
nothing left to fear.
56
00:05:05,440 --> 00:05:08,520
AHSOKA:
This is a new day,
a new beginning...
57
00:05:08,520 --> 00:05:11,770
KANAN: There's a cost for
any action we take now, Ezra.
58
00:05:11,770 --> 00:05:14,230
Things are getting worse,
just as they did back
when I was your age.
59
00:05:14,230 --> 00:05:15,810
But back then
60
00:05:15,810 --> 00:05:18,690
there were
10,000 Jedi knights
protecting the galaxy.
61
00:05:18,690 --> 00:05:20,310
Now...
62
00:05:20,310 --> 00:05:23,100
EZRA:
There's just you and me.
63
00:05:27,060 --> 00:05:29,690
(LOTHWOLVES HOWLING)
64
00:05:42,940 --> 00:05:44,480
(CHOPPER GRUNTING)
65
00:05:47,140 --> 00:05:49,600
Hey, did you hear
those voices?
66
00:05:49,600 --> 00:05:52,060
I have no idea
what just happened.
67
00:05:53,140 --> 00:05:55,270
(CHOPPER GRUNTING)
68
00:06:00,480 --> 00:06:02,230
They say the Temple
is not far from here,
69
00:06:02,230 --> 00:06:04,310
just a bit
to the Northwest.
70
00:06:04,310 --> 00:06:06,640
But we'll have to walk
the rest of the way.
71
00:06:06,640 --> 00:06:08,690
Ezra, how do
they do that?
72
00:06:09,640 --> 00:06:11,230
I don't know.
73
00:06:13,810 --> 00:06:17,100
Kanan said they're deeply
connected to the Force.
74
00:06:17,100 --> 00:06:19,440
I'm just glad
they're on our side.
75
00:06:19,440 --> 00:06:21,270
They're on Lothal's side.
76
00:06:21,270 --> 00:06:23,480
Is there a difference?
77
00:06:23,480 --> 00:06:25,140
Let's hope not.
78
00:06:25,140 --> 00:06:27,060
(HOWLING)
79
00:06:29,270 --> 00:06:31,020
We should get moving.
80
00:07:01,230 --> 00:07:03,730
This is no
military operation.
81
00:07:05,900 --> 00:07:07,980
SABINE: What are they
searching for?
82
00:07:07,980 --> 00:07:09,640
Let me take a look.
83
00:07:11,140 --> 00:07:14,850
Wait, the doors,
they're both gone.
84
00:07:14,850 --> 00:07:17,440
And it looks like
one of them has been
cut right off the surface.
85
00:07:17,440 --> 00:07:19,270
Is this really the temple?
86
00:07:19,270 --> 00:07:20,850
It looks like solid rock.
87
00:07:20,850 --> 00:07:23,270
We're in the right place.
88
00:07:23,270 --> 00:07:25,850
It must have
sealed itself off.
89
00:07:25,850 --> 00:07:27,730
Any idea
what the Empire wants?
90
00:07:28,480 --> 00:07:29,730
No.
91
00:07:29,730 --> 00:07:32,350
Well, they've uncovered
a lot more artwork.
92
00:07:32,350 --> 00:07:35,020
Maybe I can figure it out
if I get a closer look.
93
00:07:35,020 --> 00:07:36,230
Agreed.
94
00:07:36,230 --> 00:07:38,600
You and Ezra go,
we'll keep watch
from up here.
95
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
Look!
96
00:07:41,690 --> 00:07:43,810
You're gonna
need a disguise.
97
00:07:54,770 --> 00:07:56,270
Identify yourself!
98
00:07:57,140 --> 00:07:59,140
You misunderstand,
Captain,
99
00:07:59,140 --> 00:08:01,520
I am not accepting
surrenders at this time.
100
00:08:01,520 --> 00:08:04,230
Now let us proceed.
101
00:08:04,230 --> 00:08:05,350
What?
(THUDS)
102
00:08:06,270 --> 00:08:07,310
(STORMTROOPER GRUNTS)
103
00:08:11,770 --> 00:08:13,060
(CHOPPER LAUGHS)
104
00:08:51,140 --> 00:08:54,140
SABINE: Well,
they're definitely
on to something.
105
00:08:57,310 --> 00:09:02,690
There's a language here.
Not... Not so much in words,
but pictures.
106
00:09:02,690 --> 00:09:05,980
I saw paintings like these
inside the temple.
107
00:09:05,980 --> 00:09:07,900
HYDAN: Trooper!
108
00:09:09,140 --> 00:09:11,310
Get away from there at once!
109
00:09:13,480 --> 00:09:15,230
I've said it before,
110
00:09:15,230 --> 00:09:18,020
none of you are to
touch the artifacts!
111
00:09:18,020 --> 00:09:20,770
The tiniest blemish
could erase evidence
112
00:09:20,770 --> 00:09:24,400
which is critical
to understanding
the gateway!
113
00:09:24,400 --> 00:09:25,520
EZRA: Gateway?
114
00:09:25,520 --> 00:09:27,270
I mean, yes, sir,
sorry, sir.
115
00:09:27,270 --> 00:09:30,440
THRAWN TROOPER:
Minister, Coruscant
is contacting you.
116
00:09:32,190 --> 00:09:36,060
This conduct reflects
poorly on you, Commander.
117
00:09:36,060 --> 00:09:37,900
THRAWN TROOPER:
Yes, Minister.
118
00:09:39,600 --> 00:09:41,020
All right you two,
119
00:09:41,020 --> 00:09:43,400
numbers and
clearance codes, now!
120
00:09:47,980 --> 00:09:50,770
You don't need our
numbers and clearance.
121
00:09:50,770 --> 00:09:54,440
THRAWN TROOPER:
I don't need your
numbers and clearance.
122
00:09:54,440 --> 00:09:56,900
You're going to
forget all about this.
123
00:10:07,270 --> 00:10:08,850
That was a close one,
124
00:10:08,850 --> 00:10:10,350
who's the old man?
125
00:10:12,480 --> 00:10:13,640
I don't know,
126
00:10:13,640 --> 00:10:15,900
I've never seen
an Imperial like him.
127
00:10:23,810 --> 00:10:27,440
Chopper, I need you
to reroute the incoming
Imperial transmission.
128
00:10:27,440 --> 00:10:29,730
(CHOPPER GRUNTING)
129
00:10:29,730 --> 00:10:31,940
(INDISTINCT VOICE OVER STATIC)
130
00:10:35,270 --> 00:10:39,520
HYDAN: We have recently
made some remarkable
discoveries, my Emperor.
131
00:10:39,520 --> 00:10:43,520
PALPATINE: We must discover
the secrets of the Temple,
132
00:10:43,520 --> 00:10:47,770
for even now our enemies
move against us.
133
00:10:51,230 --> 00:10:53,600
HYDAN: We have reached
the roots of the Temple
134
00:10:53,600 --> 00:10:55,440
and found some
fascinating work.
135
00:10:56,480 --> 00:10:58,400
The symbols and iconography
136
00:10:58,400 --> 00:11:00,900
are reminiscent of
a report I discovered
137
00:11:00,900 --> 00:11:03,400
in the Jedi archives.
138
00:11:04,400 --> 00:11:07,480
The Mortis gods?
139
00:11:07,480 --> 00:11:10,440
Yes, they are key
to unlocking the Temple,
140
00:11:10,440 --> 00:11:12,400
I am sure of it.
141
00:11:12,400 --> 00:11:16,520
There has been a great
disturbance in the Force.
142
00:11:16,520 --> 00:11:18,690
The death
of Kanan Jarrus
143
00:11:18,690 --> 00:11:21,440
has altered
the fate of Lothal,
144
00:11:21,440 --> 00:11:25,520
though how I cannot say.
145
00:11:28,480 --> 00:11:30,350
Perhaps access
to the Temple
146
00:11:30,350 --> 00:11:32,850
will provide some clarity,
my Lord.
147
00:11:32,850 --> 00:11:36,640
We must seize
the power within,
148
00:11:36,640 --> 00:11:40,520
a conduit between
the living and the dead.
149
00:11:41,560 --> 00:11:44,140
Proceed, Minister Hydan.
150
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
Hera, did you hear?
151
00:11:46,640 --> 00:11:47,850
What should we do?
152
00:11:47,850 --> 00:11:49,560
I don't like it.
153
00:11:49,560 --> 00:11:52,190
With the Emperor involved
it's too dangerous,
154
00:11:52,190 --> 00:11:53,560
we should fall back.
155
00:11:53,560 --> 00:11:54,900
No.
156
00:11:54,900 --> 00:11:57,230
Because of the Emperor,
we have to get involved.
157
00:11:57,230 --> 00:11:58,900
We can't let him
enter the temple.
158
00:11:58,900 --> 00:12:01,480
Then they'll crack the code.
It's only a matter of time.
159
00:12:05,640 --> 00:12:06,900
Hera.
160
00:12:06,900 --> 00:12:08,600
Remember why we came.
161
00:12:27,520 --> 00:12:29,690
Go, we'll keep watch.
162
00:12:30,520 --> 00:12:31,900
But I want you both
out of there
163
00:12:31,900 --> 00:12:33,560
if I give you the order.
164
00:12:33,560 --> 00:12:36,520
SABINE: Absolutely.
EZRA: Thanks, Hera.
Let's go.
165
00:12:37,810 --> 00:12:39,350
They'll be fine.
166
00:12:40,940 --> 00:12:43,230
I used to always
believe that.
167
00:12:45,690 --> 00:12:46,900
TROOPER: (OVER PA)
Attention.
168
00:12:46,900 --> 00:12:48,600
There is a safety hazard zone
169
00:12:48,600 --> 00:12:51,520
in standing 25 meters
from the temple.
170
00:12:51,520 --> 00:12:52,900
Special teams are exempt,
171
00:12:52,900 --> 00:12:56,730
and look out
for static charge.
172
00:12:56,730 --> 00:13:00,640
All operational departments
signal by beeping twice.
173
00:13:00,640 --> 00:13:02,980
We are close to our goal.
174
00:13:02,980 --> 00:13:05,900
Move the drill
into first position.
175
00:13:05,900 --> 00:13:08,020
Everyone double shifts,
through the night.
176
00:13:08,020 --> 00:13:10,270
Mind your priority
assignments,
177
00:13:10,270 --> 00:13:13,600
and stay within
your designated areas.
178
00:13:13,600 --> 00:13:15,230
Turn the flood lights on!
179
00:13:26,480 --> 00:13:27,600
SABINE: Whoa.
180
00:13:32,520 --> 00:13:34,900
You ever seen anything
like this before?
181
00:13:34,900 --> 00:13:38,480
EZRA: Nope, but this Temple
is always full of surprises.
182
00:13:38,940 --> 00:13:40,600
Lord Hydan,
183
00:13:40,600 --> 00:13:43,560
we have discovered
more symbols.
184
00:13:43,900 --> 00:13:45,190
Show me.
185
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
(INDISTINCT CHATTER)
186
00:13:48,850 --> 00:13:51,020
EZRA: Can you make
anything out of it?
187
00:13:51,020 --> 00:13:52,520
SABINE: Mmm, I think so.
188
00:13:59,560 --> 00:14:00,690
(SIGHS)
189
00:14:00,690 --> 00:14:02,940
Very old, very intricate.
190
00:14:04,270 --> 00:14:06,810
Does any of this
mean anything to you?
191
00:14:17,690 --> 00:14:20,640
Well, I've seen
a bird like that before.
192
00:14:20,640 --> 00:14:23,140
Whenever Ahsoka
visited us on Atollon,
193
00:14:23,140 --> 00:14:24,940
it was always nearby.
194
00:14:27,560 --> 00:14:29,480
And look, Lothwolves.
195
00:14:37,520 --> 00:14:38,600
The stone the wolves
gave me...
196
00:14:38,600 --> 00:14:39,810
Yeah.
197
00:14:39,810 --> 00:14:42,060
I thought I might
need to refer to it.
198
00:14:42,980 --> 00:14:44,400
SABINE: (GASPS) Look!
199
00:14:44,400 --> 00:14:45,440
The hands,
200
00:14:47,640 --> 00:14:48,940
they're the same
on the figures
201
00:14:48,940 --> 00:14:50,850
as the ones
here on the stone.
202
00:14:50,850 --> 00:14:52,770
And that means something?
203
00:14:52,770 --> 00:14:55,060
Ezra it's art,
everything has a meaning.
204
00:15:00,270 --> 00:15:01,980
I think this is it.
205
00:15:01,980 --> 00:15:03,690
What?
The painting on the temple
206
00:15:03,690 --> 00:15:07,140
is like a star map,
but none that
I'm familiar with.
207
00:15:07,140 --> 00:15:11,980
Those lines are like paths
and the rings are planets,
or, or doorways.
208
00:15:13,600 --> 00:15:16,230
Okay, but which one
leads into the Temple?
209
00:15:16,900 --> 00:15:18,270
We're about to find out.
210
00:15:25,100 --> 00:15:27,350
So, how do we
open this door?
211
00:15:28,730 --> 00:15:29,770
Okay, look here.
212
00:15:29,770 --> 00:15:32,560
The hands represent
different configurations.
213
00:15:35,020 --> 00:15:39,600
Right now it looks like
the painting is lined up
with the central figure.
214
00:15:39,600 --> 00:15:43,100
I think we want this one,
where the lines are together.
215
00:15:45,190 --> 00:15:46,640
Great, what happens then?
216
00:15:46,640 --> 00:15:47,810
Well, I don't know.
217
00:15:47,810 --> 00:15:49,940
It's your turn,
now do your thing.
218
00:15:49,940 --> 00:15:51,270
Right.
219
00:15:51,270 --> 00:15:52,480
Wait, what thing?
220
00:15:52,480 --> 00:15:54,810
Whatever it is you do
to open the Temple.
221
00:15:54,810 --> 00:15:57,730
Uh, Kanan and I always
opened it together.
222
00:15:57,730 --> 00:16:00,140
It takes a Master
and an apprentice,
he said.
223
00:16:00,140 --> 00:16:01,520
(INDISTINCT
STORM TROOPER CHATTER)
224
00:16:01,520 --> 00:16:04,230
Well, you're gonna
have to think of
something and fast.
225
00:16:21,350 --> 00:16:22,440
Hurry!
226
00:16:22,440 --> 00:16:24,350
You can't rush these things!
227
00:16:34,060 --> 00:16:35,400
Get down!
228
00:16:37,770 --> 00:16:40,730
STORMTROOPER: LS-515,
why aren't you on patrol?
229
00:16:40,730 --> 00:16:43,270
SABINE: I thought
I saw something
moving over here,
230
00:16:43,270 --> 00:16:45,400
but um,
it was just the shadows.
231
00:16:45,400 --> 00:16:46,810
STORMTROOPER:
That's a restricted area.
232
00:16:46,810 --> 00:16:50,900
SABINE: I was just
following protocol,
sir, code 6-1-1-0.
233
00:16:50,900 --> 00:16:52,520
STORMTROOPER:
That's military code.
234
00:16:52,520 --> 00:16:55,900
This operation is classified
under directive AT-1-4.
235
00:16:55,900 --> 00:16:57,770
SABINE: My mistake.
236
00:16:57,770 --> 00:16:59,810
STORMTROOPER: You should
have been informed
about the new directive.
237
00:16:59,810 --> 00:17:01,480
The stone...
238
00:17:01,480 --> 00:17:04,020
Listen to the stone
and its story.
239
00:17:06,600 --> 00:17:08,730
STORMTROOPER:
This is all very irregular.
240
00:17:08,730 --> 00:17:10,350
We're gonna
have to call it in.
241
00:17:10,350 --> 00:17:12,810
SABINE: If you
do that, I'll be late
for my assignment.
242
00:17:12,810 --> 00:17:15,480
STORMTROOPER: Like you said,
we're just following protocol.
243
00:17:17,640 --> 00:17:19,770
STORMTROOPER:
515, affirmative.
244
00:17:19,770 --> 00:17:21,140
Copy that, over.
245
00:17:21,140 --> 00:17:22,940
SABINE: I don't
have time for this.
246
00:17:22,940 --> 00:17:26,440
STORMTROOPER: Operations
says you and LS-412 deviated
from your patrol route
247
00:17:26,440 --> 00:17:28,900
and never finished
the perimeter sweep.
248
00:17:28,900 --> 00:17:31,520
SABINE: Let's go over
to operations and
straighten this out.
249
00:17:31,520 --> 00:17:35,140
STORMTROOPER 2: Great,
now we're both gonna
have to file a report.
250
00:17:35,900 --> 00:17:37,940
Listen...
251
00:17:37,940 --> 00:17:39,520
Kanan said to listen.
252
00:18:03,020 --> 00:18:05,060
THE DAUGHTER:
We are the ones
who guard the power.
253
00:18:05,060 --> 00:18:07,810
We are the middle,
the beginning,
and the end.
254
00:18:30,270 --> 00:18:32,310
(HOWLING)
255
00:18:56,020 --> 00:18:58,060
Sabine is going
with the troopers.
256
00:18:58,060 --> 00:18:59,020
Have they
found her out?
257
00:18:59,020 --> 00:19:00,520
I don't think so...
258
00:19:00,520 --> 00:19:01,560
What about Ezra?
259
00:19:02,770 --> 00:19:04,140
I can't tell.
260
00:19:04,140 --> 00:19:06,810
He went into the shadows,
but I think...
261
00:19:07,520 --> 00:19:08,770
What?
262
00:19:08,770 --> 00:19:11,560
I think the paintings moved?
263
00:19:11,560 --> 00:19:13,100
All right,
hand those over.
264
00:19:13,100 --> 00:19:15,940
You've been staring
through them too long.
265
00:19:27,900 --> 00:19:29,810
(HOWLING)
266
00:19:43,440 --> 00:19:44,640
This is it.
267
00:20:08,310 --> 00:20:10,020
Uh, what have we here?
268
00:20:10,020 --> 00:20:13,020
STORMTROOPER: Minister,
we're bringing this
trooper in for processing.
269
00:20:13,020 --> 00:20:14,690
There seems to be
a discrepancy.
270
00:20:15,980 --> 00:20:17,190
Indeed.
271
00:20:26,020 --> 00:20:29,560
Who are you
and where is your friend?
272
00:20:32,730 --> 00:20:33,940
Restrain her!
273
00:20:33,940 --> 00:20:35,940
Lock down the perimeter.
274
00:20:35,940 --> 00:20:38,140
Order all units
to report in,
275
00:20:38,140 --> 00:20:40,350
we have an imposter
loose on site!
276
00:20:40,350 --> 00:20:42,020
(SIREN BLARING)
277
00:20:45,020 --> 00:20:46,190
Gotta move!
278
00:21:04,400 --> 00:21:07,060
TROOPER: (OVER PA)
Intruder in
sector three grid two.
279
00:21:07,060 --> 00:21:08,600
STORMTROOPER 3:
There he is!
280
00:21:13,980 --> 00:21:15,140
The gateway!
281
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
Go!
282
00:21:18,230 --> 00:21:19,270
Stop him!20002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.