All language subtitles for Star Wars Rebels S04E11_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,850 ♪♪ 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,060 (ENGINES WHIRRING) 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,190 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 4 00:00:25,310 --> 00:00:27,850 Well, what have you found? 5 00:00:27,850 --> 00:00:30,600 Com-scans indicate a stolen gunship 6 00:00:30,600 --> 00:00:32,730 escaped the blast, however, 7 00:00:32,730 --> 00:00:34,850 security recordings clearly show that 8 00:00:34,850 --> 00:00:37,560 the Jedi Kanan Jarrus has perished. 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,020 (EXHALES) The Jedi is dead. 10 00:00:40,020 --> 00:00:41,850 Are you certain? 11 00:00:41,850 --> 00:00:43,770 (STAMMERING) Yes, ma'am, but the fuel depot... 12 00:00:43,770 --> 00:00:46,230 Is not my concern at the moment. 13 00:00:47,770 --> 00:00:49,770 But ma'am, with the loss of the fuel depot, 14 00:00:49,770 --> 00:00:53,020 production lines for the TIE defender will halt. 15 00:00:53,020 --> 00:00:56,850 And who knows this, besides you and me, Lieutenant? 16 00:00:56,850 --> 00:00:58,640 At the moment, no one, 17 00:00:58,640 --> 00:01:02,140 but it won't be long before Imperial Command realizes what happened. 18 00:01:02,140 --> 00:01:04,020 What are we to do? 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,400 We throw a parade 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,730 to celebrate this victory. 21 00:01:31,020 --> 00:01:32,020 (GRUNTS) 22 00:01:37,640 --> 00:01:40,400 Sabine? What's wrong? 23 00:01:40,400 --> 00:01:41,810 Sabine! 24 00:01:50,310 --> 00:01:52,520 All right, kid, what's going on? 25 00:01:53,190 --> 00:01:55,020 Kanan's gone. 26 00:01:55,020 --> 00:01:57,850 What do you mean, gone? Like captured? 27 00:01:58,640 --> 00:01:59,690 No! 28 00:02:00,600 --> 00:02:01,810 He's gone. 29 00:02:27,230 --> 00:02:29,140 (WILDLIFE CHITTERING) 30 00:02:29,140 --> 00:02:30,810 (STATIC WARBLING) 31 00:02:30,810 --> 00:02:34,100 KASTLE: (VIA HOLO) The insurgency on Lothal is over. 32 00:02:34,100 --> 00:02:36,690 After a brazen attack on Capital City, 33 00:02:36,690 --> 00:02:38,440 the rebels have been crushed. 34 00:02:38,440 --> 00:02:40,690 Their leadership, defeated. 35 00:02:40,690 --> 00:02:42,690 To honor the Imperial heroes 36 00:02:42,690 --> 00:02:45,810 that valiantly fought to save you from these extremists, 37 00:02:45,810 --> 00:02:48,730 all citizens are required to attend a celebration 38 00:02:48,730 --> 00:02:50,810 and parade in Capital City. 39 00:02:50,810 --> 00:02:53,560 A new day for Lothal has begun. 40 00:02:53,560 --> 00:02:55,020 Turn it off. 41 00:02:55,020 --> 00:02:56,440 (STATIC WARBLES, CLICKS) 42 00:02:58,230 --> 00:03:00,020 We have to contact rebel command. 43 00:03:00,020 --> 00:03:02,640 We need reinforcements. 44 00:03:02,640 --> 00:03:05,270 Well, as far as Yavin is concerned, this fight is over. 45 00:03:05,270 --> 00:03:07,900 Mon Mothma won't commit more forces to Lothal, 46 00:03:07,900 --> 00:03:08,770 not after this. 47 00:03:08,770 --> 00:03:11,020 General Syndulla. 48 00:03:11,020 --> 00:03:13,940 Hera, what do you think? 49 00:03:19,770 --> 00:03:21,640 She just needs time. 50 00:03:21,640 --> 00:03:23,140 Well, we don't have time. 51 00:03:23,140 --> 00:03:24,480 We need a plan. 52 00:03:24,480 --> 00:03:25,810 Well, I have a plan. 53 00:03:25,810 --> 00:03:28,060 The Empire's gonna have a parade? 54 00:03:28,060 --> 00:03:29,230 Good. 55 00:03:29,230 --> 00:03:30,770 I'm gonna go add some fireworks 56 00:03:30,770 --> 00:03:32,480 to their celebration. 57 00:03:32,480 --> 00:03:34,350 Count me in. 58 00:03:38,560 --> 00:03:40,100 Well, what should we do? 59 00:03:45,810 --> 00:03:47,690 There's nothing we can do. 60 00:03:47,690 --> 00:03:49,480 It's over. 61 00:03:50,730 --> 00:03:52,190 (ENGINES WHOOSHING) 62 00:03:56,520 --> 00:03:59,520 (WIND WHISTLING) 63 00:04:09,270 --> 00:04:11,940 You didn't prepare me for this, Kanan. 64 00:04:11,940 --> 00:04:13,690 What do I do now? 65 00:04:13,690 --> 00:04:16,190 (SNARLING) 66 00:04:19,690 --> 00:04:22,400 I guess you know about Kanan too, then? 67 00:04:22,400 --> 00:04:25,140 You. 68 00:04:25,140 --> 00:04:26,400 (BARKS) 69 00:04:26,400 --> 00:04:29,020 Whoa! What's wrong? 70 00:04:30,810 --> 00:04:32,350 There was nothing I could do! 71 00:04:32,350 --> 00:04:33,640 (BARKS) 72 00:04:33,640 --> 00:04:34,810 (YELPS) 73 00:04:34,810 --> 00:04:36,770 (GROWLING) 74 00:04:36,770 --> 00:04:38,520 I don't know what you want! 75 00:04:38,520 --> 00:04:40,230 (BARKS) 76 00:04:40,230 --> 00:04:43,400 (SNARLING) 77 00:04:45,640 --> 00:04:46,900 (BARKS) 78 00:04:47,850 --> 00:04:48,850 (BARKS) 79 00:05:03,640 --> 00:05:05,690 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 80 00:05:10,600 --> 00:05:12,900 (LOW GROWLING) 81 00:05:27,060 --> 00:05:29,520 (SNARLING) 82 00:05:30,560 --> 00:05:32,980 (THUNDER CRASHING) 83 00:05:32,980 --> 00:05:33,980 (GROWLS AND BARKS) 84 00:05:39,270 --> 00:05:40,400 (GRUNTS) 85 00:05:41,480 --> 00:05:44,400 (LOW GROWLING) 86 00:05:54,270 --> 00:05:57,730 So you lost Hera Syndulla, 87 00:05:57,730 --> 00:06:00,310 yet you hold a parade. 88 00:06:00,310 --> 00:06:02,310 Explain yourself, Governor Pryce. 89 00:06:02,310 --> 00:06:04,230 A celebration of our victory 90 00:06:04,230 --> 00:06:06,270 over the rebels, Grand Admiral. 91 00:06:06,270 --> 00:06:08,690 As for General Syndulla, 92 00:06:08,690 --> 00:06:10,270 I have something better. 93 00:06:10,270 --> 00:06:13,310 Ah, it's true then. 94 00:06:13,310 --> 00:06:16,640 But the Jedi's death came at a cost, 95 00:06:16,640 --> 00:06:18,100 did it not? 96 00:06:18,100 --> 00:06:20,270 Did you really believe that 97 00:06:20,270 --> 00:06:22,810 holding a parade would hide the fact 98 00:06:22,810 --> 00:06:26,600 that you destroyed our entire fuel supply? 99 00:06:26,600 --> 00:06:28,440 In defeating Kanan Jarrus, 100 00:06:28,440 --> 00:06:31,310 you have accomplished what the rebels failed to, 101 00:06:31,310 --> 00:06:32,980 and given them a victory. 102 00:06:32,980 --> 00:06:34,850 The operation on Lothal, 103 00:06:34,850 --> 00:06:36,900 my TIE defender project, 104 00:06:36,900 --> 00:06:38,440 has been compromised. 105 00:06:38,440 --> 00:06:40,730 Uh, Grand Admiral, I... 106 00:06:40,730 --> 00:06:44,310 I will deal with you 107 00:06:44,310 --> 00:06:48,560 when I return, Governor. 108 00:06:48,560 --> 00:06:50,190 With their leader gone, 109 00:06:50,190 --> 00:06:51,980 the remaining rebels will flounder, 110 00:06:51,980 --> 00:06:54,230 the boy especially. 111 00:06:54,230 --> 00:06:56,940 Use that against them, Rukh. 112 00:06:56,940 --> 00:06:59,640 Expect them to strike out recklessly. 113 00:06:59,640 --> 00:07:02,560 And when they do, eliminate them. 114 00:07:02,560 --> 00:07:04,480 (HOLOGRAM WARBLES) 115 00:07:36,020 --> 00:07:39,060 Why did I wait so long to tell him? 116 00:07:40,480 --> 00:07:41,900 I just... 117 00:07:43,640 --> 00:07:46,810 I thought there would be more time. 118 00:07:46,810 --> 00:07:48,850 (SIGHS) 119 00:07:50,140 --> 00:07:52,560 (SOBBING QUIETLY) 120 00:07:57,440 --> 00:07:59,270 (GRUNTING) 121 00:08:01,480 --> 00:08:03,980 You don't understand! 122 00:08:03,980 --> 00:08:08,730 If I had listened to Kanan, he would be alive. 123 00:08:08,730 --> 00:08:11,690 He said starting a war was a mistake, 124 00:08:11,690 --> 00:08:13,730 and he was right. 125 00:08:13,730 --> 00:08:16,850 He was right, and now, he's gone. 126 00:08:18,640 --> 00:08:20,400 And it's my fault. 127 00:08:23,560 --> 00:08:25,810 I was the one who was blind. 128 00:08:27,100 --> 00:08:28,810 (GRUNTING) 129 00:08:29,640 --> 00:08:31,770 The Kalikori? 130 00:08:31,770 --> 00:08:33,640 Kanan found it. 131 00:08:33,640 --> 00:08:35,810 In the middle of everything else going on, 132 00:08:35,810 --> 00:08:39,140 he knew how much this meant to me. 133 00:08:39,140 --> 00:08:43,520 He rescued me and my family history. 134 00:08:43,980 --> 00:08:46,850 (GRUNTING) 135 00:08:49,230 --> 00:08:51,690 (GRUNTING) 136 00:08:52,440 --> 00:08:53,730 You're right. 137 00:08:54,690 --> 00:08:57,520 No one deserves that honor 138 00:08:57,520 --> 00:08:59,350 more than Kanan. 139 00:09:13,440 --> 00:09:15,640 So, what do you see? 140 00:09:15,640 --> 00:09:18,560 Well, the parade has begun. 141 00:09:18,560 --> 00:09:20,770 But look at it, Zeb. 142 00:09:20,770 --> 00:09:22,770 Look how many people there are. 143 00:09:22,770 --> 00:09:24,900 Look how much the Empire has grown. 144 00:09:24,900 --> 00:09:26,140 Isn't that why we're here? 145 00:09:26,140 --> 00:09:27,980 To reduce their numbers? 146 00:09:27,980 --> 00:09:29,310 (SCOFFS SOFTLY) We couldn't beat them 147 00:09:29,310 --> 00:09:31,600 with the help of the Rebel Alliance. 148 00:09:31,600 --> 00:09:33,230 And there are so few of us left. 149 00:09:33,230 --> 00:09:35,640 I mean, how can we beat them now? 150 00:09:35,640 --> 00:09:37,100 (GROANS) 151 00:09:37,100 --> 00:09:39,730 You don't see anything strange about the city? 152 00:09:39,730 --> 00:09:42,560 Uh, besides the refinery being on fire? 153 00:09:45,940 --> 00:09:48,850 ZEB: The factories aren't belching smoke. 154 00:09:48,850 --> 00:09:51,980 When was the last time you saw them shut down? 155 00:09:51,980 --> 00:09:55,400 Never, but that's probably just because of the parade. 156 00:09:55,400 --> 00:09:58,230 The Empire doesn't give days off, Sabine. 157 00:09:58,230 --> 00:10:01,400 Huh. Now that is interesting. 158 00:10:08,440 --> 00:10:09,900 Ah! What happened? 159 00:10:14,270 --> 00:10:16,350 I know you're out there! 160 00:10:17,850 --> 00:10:19,600 Show yourselves! 161 00:10:22,810 --> 00:10:26,350 I better get back to base while I can. 162 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 Huh? (GRUNTS) 163 00:10:40,520 --> 00:10:42,640 (GROANS) 164 00:10:42,640 --> 00:10:43,900 (EXHALES) (CRACKS KNUCKLES) 165 00:10:43,900 --> 00:10:45,730 (CHUCKLES) I needed that. 166 00:10:51,730 --> 00:10:53,440 (BEEPING) 167 00:10:53,440 --> 00:10:57,730 Connecting to the Imperial network in three, two, one. 168 00:10:57,730 --> 00:10:59,190 (BEEPING) I'm in. 169 00:10:59,190 --> 00:11:00,230 So? 170 00:11:02,100 --> 00:11:04,480 The TIE defender factory was shut down. 171 00:11:04,480 --> 00:11:07,730 It took serious damage when the fuel depot blew up. 172 00:11:08,730 --> 00:11:11,270 Zeb, Kanan didn't just save us. 173 00:11:11,270 --> 00:11:13,690 He completed the mission. 174 00:11:13,690 --> 00:11:16,190 Then why is the Empire celebrating? 175 00:11:16,190 --> 00:11:18,850 I'll bet because Pryce doesn't want anyone to know. 176 00:11:18,850 --> 00:11:20,980 Instead of admitting we hurt them... 177 00:11:20,980 --> 00:11:24,770 She sent all their workers to a parade. 178 00:11:24,770 --> 00:11:26,310 So, what's next? 179 00:11:26,980 --> 00:11:28,640 The Empire and us, 180 00:11:28,640 --> 00:11:30,690 we're not even yet. 181 00:11:48,270 --> 00:11:50,190 I lived on this planet my whole life, 182 00:11:50,190 --> 00:11:53,190 and I can still get lost? 183 00:11:53,190 --> 00:11:55,310 I have no idea which way to go. 184 00:11:59,190 --> 00:12:01,730 Loth-rat, Loth-cat, Loth-wolf, run. 185 00:12:01,730 --> 00:12:05,140 Pick a path and all is done. 186 00:12:05,140 --> 00:12:06,440 No. 187 00:12:06,440 --> 00:12:08,640 Loth-rat, Loth-cat, Loth-wolf, run. 188 00:12:08,640 --> 00:12:11,690 Pick a path and all is done. 189 00:12:11,690 --> 00:12:12,980 (RUKH SNIFFING) 190 00:12:14,850 --> 00:12:15,690 Ahh! 191 00:12:15,690 --> 00:12:17,480 (GASPS) 192 00:12:17,480 --> 00:12:22,060 Sorry, uh, sir, I was attacked. 193 00:12:22,060 --> 00:12:24,810 It was so fast, 194 00:12:24,810 --> 00:12:26,230 like a blur. 195 00:12:26,230 --> 00:12:28,310 (GROANS) 196 00:12:28,310 --> 00:12:29,770 Be silent. Sir? 197 00:12:30,600 --> 00:12:32,230 (BEEPS) 198 00:12:32,230 --> 00:12:34,140 Uh, this comm has been tampered with. 199 00:12:35,770 --> 00:12:36,900 (BEEPING) (DEVICE WHIRRING) 200 00:12:39,440 --> 00:12:41,350 Hmm, that was fast. 201 00:12:41,350 --> 00:12:44,310 (CHUCKLES) Well, you wanted to send a message. 202 00:12:44,310 --> 00:12:46,730 I can do better than... Wait. 203 00:12:47,640 --> 00:12:49,640 What is that? 204 00:12:49,640 --> 00:12:53,140 What is what? Let me see. 205 00:12:53,140 --> 00:12:57,810 (GROANS) Looks like a baby rancor. 206 00:12:57,810 --> 00:13:00,560 Wait a minute. Ezra told us about that thing. 207 00:13:00,560 --> 00:13:03,400 You're right. I remember now. 208 00:13:03,400 --> 00:13:05,480 When we were recovering the hyperdrive, 209 00:13:05,480 --> 00:13:07,730 that thing came sniffling over to us. 210 00:13:09,520 --> 00:13:10,640 ZEB: Ah! 211 00:13:10,640 --> 00:13:11,850 It looked right at me! 212 00:13:11,850 --> 00:13:13,140 Did it see you? 213 00:13:13,140 --> 00:13:14,440 I don't know! 214 00:13:14,440 --> 00:13:15,850 Well, look and see. 215 00:13:15,850 --> 00:13:16,940 I don't want to. 216 00:13:16,940 --> 00:13:18,730 It's got creepy eyes. 217 00:13:18,730 --> 00:13:20,480 Oh, give me those. 218 00:13:22,310 --> 00:13:24,020 Oh, boy, it's coming this way. 219 00:13:24,020 --> 00:13:25,400 What? 220 00:13:25,400 --> 00:13:27,140 Let me see. 221 00:13:27,140 --> 00:13:29,100 Ugh. You're right. 222 00:13:29,100 --> 00:13:30,350 And the closer it gets, 223 00:13:30,350 --> 00:13:31,900 the uglier it gets. 224 00:13:31,900 --> 00:13:33,230 But... 225 00:13:33,230 --> 00:13:34,730 But what? 226 00:13:34,730 --> 00:13:37,020 At least it's alone. 227 00:13:37,020 --> 00:13:38,350 What do you mean? 228 00:13:38,350 --> 00:13:40,980 I mean, we can even the score. 229 00:13:40,980 --> 00:13:43,400 They took Kanan from us. 230 00:13:43,400 --> 00:13:45,640 We take something from them. 231 00:13:45,640 --> 00:13:47,270 I agree with you, 232 00:13:47,270 --> 00:13:50,140 only because we can't let it track us back to base. 233 00:13:50,140 --> 00:13:52,810 Now, since we outnumber it, 234 00:13:52,810 --> 00:13:55,690 let's use that to our advantage. 235 00:13:56,230 --> 00:13:59,230 (ENGINES WHIRRING) 236 00:14:02,100 --> 00:14:04,810 (WIND WHISTLING) 237 00:14:08,100 --> 00:14:09,730 (SNIFFING) 238 00:14:12,020 --> 00:14:13,810 Kanan? 239 00:14:15,980 --> 00:14:17,640 (SNARLS SOFTLY) 240 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 Ah! 241 00:14:22,440 --> 00:14:24,100 (SNARLING SOFTLY) 242 00:14:28,850 --> 00:14:29,640 Who are you? 243 00:14:30,850 --> 00:14:33,230 I... 244 00:14:33,230 --> 00:14:35,230 Am... 245 00:14:35,900 --> 00:14:38,730 Dume. 246 00:14:46,140 --> 00:14:47,980 (ENGINES WHIRRING) 247 00:15:05,730 --> 00:15:06,730 (GRUNTS) 248 00:15:19,310 --> 00:15:21,980 SABINE: We're not in the mood for a fair fight today. 249 00:15:22,770 --> 00:15:24,850 Neither am I. 250 00:15:24,850 --> 00:15:26,020 (DEVICE WARBLES) 251 00:15:26,020 --> 00:15:27,690 (BLOW LANDS) (GRUNTS) 252 00:15:27,690 --> 00:15:29,190 (WHOOSHING) (BLOWS LANDING) 253 00:15:29,190 --> 00:15:30,900 (GRUNTS) I can't see him. 254 00:15:30,900 --> 00:15:32,020 Scanning. 255 00:15:32,020 --> 00:15:33,730 (BEEPING) 256 00:15:47,560 --> 00:15:49,730 (GROANS) 257 00:15:49,730 --> 00:15:51,350 (GRUNTS) 258 00:15:52,100 --> 00:15:53,730 (GRUNTING) 259 00:15:56,980 --> 00:15:58,810 (SNARLING) 260 00:15:58,810 --> 00:15:59,640 Dume. 261 00:16:01,690 --> 00:16:04,980 That was my master's name. 262 00:16:04,980 --> 00:16:07,310 What do you want from me? 263 00:16:07,310 --> 00:16:09,020 You 264 00:16:09,020 --> 00:16:11,690 ran. 265 00:16:11,690 --> 00:16:13,690 Yeah, the wolves were chasing me! 266 00:16:14,520 --> 00:16:17,190 Why? 267 00:16:17,190 --> 00:16:18,980 (STAMMERING) I didn't mean to run, 268 00:16:18,980 --> 00:16:21,980 I just... I feel lost without my master. 269 00:16:23,640 --> 00:16:25,850 He was wise 270 00:16:25,850 --> 00:16:27,480 and brave. 271 00:16:27,480 --> 00:16:29,850 And he cared. 272 00:16:29,850 --> 00:16:32,770 He was there for me when no one else was. 273 00:16:32,770 --> 00:16:35,520 There was so much more I needed to learn from him. 274 00:16:35,520 --> 00:16:37,690 (EXHALES) 275 00:16:37,690 --> 00:16:39,900 Fear. 276 00:16:39,900 --> 00:16:42,100 I am afraid! All right? 277 00:16:42,100 --> 00:16:44,270 I'm afraid. 278 00:16:44,270 --> 00:16:46,480 Everything seems so hopeless now. 279 00:16:46,480 --> 00:16:48,480 (EXHALES) 280 00:16:48,770 --> 00:16:51,190 Fight. 281 00:16:51,190 --> 00:16:52,440 How? 282 00:16:52,980 --> 00:16:55,310 Together. 283 00:16:55,310 --> 00:16:57,810 (WOLF SNARLING) 284 00:16:59,350 --> 00:17:01,060 (GROWLS) 285 00:17:01,060 --> 00:17:02,100 (STONE CLANKS) 286 00:17:11,100 --> 00:17:12,640 This stone. 287 00:17:12,640 --> 00:17:14,980 Where's it from? 288 00:17:14,980 --> 00:17:17,060 Jedi... 289 00:17:17,810 --> 00:17:19,560 Temple. 290 00:17:28,060 --> 00:17:29,730 (BLOW LANDS) 291 00:17:29,730 --> 00:17:31,140 (WHOOSHING) 292 00:17:31,140 --> 00:17:33,940 (GRUNTING) 293 00:17:46,640 --> 00:17:47,770 (BEEPS) 294 00:17:47,770 --> 00:17:49,850 (WHIRRING) 295 00:17:54,270 --> 00:17:56,020 Can you see him now? 296 00:17:56,020 --> 00:17:58,900 (CHUCKLES) Oh, yeah. 297 00:18:01,640 --> 00:18:03,230 (RUKH GROANS) 298 00:18:03,230 --> 00:18:04,810 (GRUNTS) (GROANS) 299 00:18:04,810 --> 00:18:07,770 (GRUNTING) 300 00:18:09,480 --> 00:18:11,730 (GRUNTING) This... Is... Zeb, stop! 301 00:18:11,730 --> 00:18:13,810 For... Kanan! 302 00:18:14,900 --> 00:18:16,440 (PANTING) 303 00:18:16,440 --> 00:18:18,100 Zeb, Zeb! Stop! 304 00:18:18,100 --> 00:18:20,230 I thought you wanted to get even. 305 00:18:20,230 --> 00:18:23,940 I do, but this isn't how we do it. 306 00:18:23,940 --> 00:18:27,440 But what are we gonna do with him now? 307 00:18:28,600 --> 00:18:30,440 I've got an idea. 308 00:18:34,730 --> 00:18:37,980 We accidentally led the Empire to the Jedi temple. 309 00:18:37,980 --> 00:18:40,440 We escaped, but they captured it. 310 00:18:41,770 --> 00:18:44,020 Danger. 311 00:18:44,020 --> 00:18:45,900 Well, then the Empire's still there! 312 00:18:45,900 --> 00:18:48,850 Secrets 313 00:18:48,850 --> 00:18:51,100 within. 314 00:18:51,100 --> 00:18:54,270 Secrets? What secrets? 315 00:18:54,270 --> 00:18:56,440 What else is inside the temple? 316 00:18:57,020 --> 00:18:59,730 Knowledge. 317 00:19:00,690 --> 00:19:03,640 Destruction. 318 00:19:03,640 --> 00:19:05,730 Ahsoka said we'd find knowledge 319 00:19:05,730 --> 00:19:08,230 in the Sith temple on Malachor. 320 00:19:08,230 --> 00:19:10,230 But we were wrong. 321 00:19:10,230 --> 00:19:12,730 That's when everything changed. 322 00:19:13,690 --> 00:19:16,020 Restore... (BARKS) 323 00:19:16,020 --> 00:19:17,980 Past. 324 00:19:17,980 --> 00:19:20,310 Redeem... 325 00:19:20,310 --> 00:19:21,730 Future. 326 00:19:21,730 --> 00:19:24,350 How? How do I do this? 327 00:19:27,640 --> 00:19:28,940 Tell me. 328 00:19:30,940 --> 00:19:32,190 (SNARLING) 329 00:19:32,190 --> 00:19:33,560 No, no. 330 00:19:33,560 --> 00:19:34,640 (ROARS) 331 00:19:34,640 --> 00:19:36,100 Kanan! 332 00:19:36,100 --> 00:19:38,100 (WIND WHISTLING) 333 00:19:53,100 --> 00:19:55,640 I always liked your art. 334 00:19:55,640 --> 00:19:56,690 Thanks. (ENGINES WHIRRING) 335 00:19:56,690 --> 00:19:58,230 I think this is the best message 336 00:19:58,230 --> 00:20:00,480 we can send to the Empire right now. 337 00:20:00,480 --> 00:20:02,140 Hey, you set the homing beacon, right? 338 00:20:02,140 --> 00:20:05,060 Yeah. Well, I think I did. 339 00:20:05,060 --> 00:20:07,810 Zeb. No, I did. 340 00:20:07,810 --> 00:20:09,810 I did. Unbelievable. 341 00:20:09,810 --> 00:20:11,640 Did you just see how much I worked on that thing? 342 00:20:15,270 --> 00:20:16,730 For Kanan, 343 00:20:16,730 --> 00:20:18,770 so he'll always be remembered 344 00:20:18,770 --> 00:20:20,850 as a part of my family. 345 00:20:22,230 --> 00:20:23,600 You know, Chop, 346 00:20:23,600 --> 00:20:26,730 despite all his misgivings about the rebellion, 347 00:20:26,730 --> 00:20:29,770 he always believed we could change things. 348 00:20:29,770 --> 00:20:32,640 (GRUNTING) 349 00:20:32,640 --> 00:20:34,980 That's what I'll miss the most, 350 00:20:34,980 --> 00:20:37,230 that when none of us could find the answer, 351 00:20:37,230 --> 00:20:39,850 Kanan could, 352 00:20:39,850 --> 00:20:42,940 and always in the most unexpected way. 353 00:20:45,600 --> 00:20:47,770 Hera? Hera? 354 00:20:49,810 --> 00:20:51,850 Was your mission a success? 355 00:20:51,850 --> 00:20:54,980 No, but yours was. 356 00:20:54,980 --> 00:20:58,190 The TIE defender factories have shut down. 357 00:20:58,190 --> 00:20:59,690 We didn't fail, Hera. 358 00:21:02,020 --> 00:21:04,480 Kanan made sure of it. 359 00:21:04,480 --> 00:21:05,980 In their attempt to destroy us, 360 00:21:05,980 --> 00:21:08,730 the Empire blew up their own refinery. 361 00:21:08,730 --> 00:21:11,020 They have no fuel for the factories. 362 00:21:11,020 --> 00:21:14,640 Their entire production line has stopped. 363 00:21:14,640 --> 00:21:16,850 Then we have a chance. 364 00:21:16,850 --> 00:21:19,440 We can still beat them. 365 00:21:19,440 --> 00:21:21,730 EZRA: And I know what our first mission is. 366 00:21:22,690 --> 00:21:25,190 The Jedi temple is in danger. 367 00:21:25,190 --> 00:21:27,560 And we're the only ones who can do anything about it.23139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.