Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,850
♪♪
2
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
MAN: Wanna ride?
EZRA: The Jedi temple
is in danger.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,900
HERA: Kanan,
you haven't gotten me
a present since we first met.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,350
KANAN: You can learn
what it truly means
to be a Jedi.
5
00:00:20,350 --> 00:00:21,690
EZRA: You didn't
prepare me for this.
6
00:00:21,690 --> 00:00:23,140
KANAN: There's something
I need to tell you.
7
00:00:23,140 --> 00:00:26,600
EZRA: I know I can always
count on you.
8
00:00:26,850 --> 00:00:28,810
(GROWLING)
9
00:00:30,900 --> 00:00:33,730
(DISTANT HOWLING)
10
00:00:33,730 --> 00:00:35,270
(GROWLS)
11
00:00:40,810 --> 00:00:43,100
I need you to do
something for me.
12
00:00:43,100 --> 00:00:44,270
Anything.
13
00:00:44,270 --> 00:00:46,730
Take the lead
on getting Hera back.
14
00:00:46,730 --> 00:00:48,810
Shouldn't you be
the one to do that?
15
00:00:49,640 --> 00:00:53,310
I would, but I can't
think clearly because of
the way I feel about her.
16
00:00:53,690 --> 00:00:55,690
I might make a mistake.
17
00:00:55,690 --> 00:00:57,310
One that could cost us.
18
00:00:57,310 --> 00:00:58,810
We can do this together.
19
00:00:58,810 --> 00:00:59,850
No.
20
00:01:00,850 --> 00:01:04,190
I'll be with you,
but this has to be your plan.
21
00:01:04,900 --> 00:01:06,270
You lead.
22
00:01:06,270 --> 00:01:07,850
If that's what you want.
23
00:01:07,850 --> 00:01:09,690
It's what we need
if we're going to save Hera...
24
00:01:10,980 --> 00:01:12,480
And everyone else.
25
00:01:24,850 --> 00:01:25,900
(ELECTRICITY ZAPPING)
26
00:01:26,520 --> 00:01:29,140
(HERA GROANING)
27
00:01:29,140 --> 00:01:32,350
You have a lovely voice,
General Syndulla.
28
00:01:32,350 --> 00:01:34,060
(ELECTRICITY ZAPPING)
29
00:01:34,060 --> 00:01:35,140
(GROANING)
30
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
(PANTING)
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,270
(GROANING)
32
00:01:44,690 --> 00:01:47,600
Has she revealed
the location
of the rebel fleet?
33
00:01:47,600 --> 00:01:49,770
Oh, I haven't begun
asking questions yet.
34
00:01:50,310 --> 00:01:51,690
(GROANING)
35
00:01:54,690 --> 00:01:55,770
Then allow me.
36
00:01:55,770 --> 00:01:57,100
(BREATHING HEAVILY)
37
00:01:57,100 --> 00:01:59,730
I'll die before
I tell you anything.
38
00:02:00,060 --> 00:02:01,810
I imagine you will, General.
39
00:02:01,810 --> 00:02:05,400
Like so many of your friends
in the failed attack,
40
00:02:05,400 --> 00:02:08,690
and so much of your family
back on Ryloth.
41
00:02:08,690 --> 00:02:11,770
I wanted to ask you
about your Kalikori.
42
00:02:12,690 --> 00:02:16,310
I like to know
the deeper meanings
of the pieces I collect.
43
00:02:16,310 --> 00:02:19,100
To me, they are
not merely trophies,
44
00:02:19,100 --> 00:02:22,230
but symbols
that truly represent
45
00:02:22,230 --> 00:02:24,520
some of my
greatest adversaries.
46
00:02:24,520 --> 00:02:27,350
(SCOFFS) You don't need
to know what it means,
47
00:02:27,350 --> 00:02:29,060
since I'll be taking it back.
48
00:02:29,060 --> 00:02:30,770
From my own analysis,
49
00:02:30,770 --> 00:02:34,060
I have determined
that these shapes
50
00:02:34,060 --> 00:02:38,440
represent individuals
important to you
at some time in your life.
51
00:02:40,730 --> 00:02:44,520
This design
I found most interesting,
52
00:02:44,520 --> 00:02:48,560
for it seems to refer
to a brother,
53
00:02:48,560 --> 00:02:51,730
one who died while he was
still quite young.
54
00:02:51,730 --> 00:02:55,440
I imagine it is
a bittersweet memory for you.
55
00:02:55,440 --> 00:02:57,850
You aren't worthy
of holding that,
56
00:02:57,850 --> 00:02:59,640
let alone understanding it.
57
00:02:59,640 --> 00:03:02,850
Of course. I do apologize.
58
00:03:02,850 --> 00:03:06,640
However, its legacy
likely ends with you.
59
00:03:06,640 --> 00:03:09,730
You should take heart knowing
that this work of art
60
00:03:09,730 --> 00:03:12,810
is at least appreciated
by its new owner.
61
00:03:14,060 --> 00:03:15,730
Governor Pryce,
62
00:03:15,730 --> 00:03:18,900
I'll leave you to
complete her interrogation.
63
00:03:24,810 --> 00:03:26,850
I don't care much for art.
64
00:03:26,850 --> 00:03:28,020
(ELECTRICITY ZAPPING)
65
00:03:28,020 --> 00:03:29,770
(HERA SCREAMING)
66
00:03:38,020 --> 00:03:39,560
Anything?
67
00:03:40,730 --> 00:03:42,100
Shh!
68
00:03:48,100 --> 00:03:49,350
I know where she is.
69
00:03:49,850 --> 00:03:52,600
She's in the dome
in Governor Pryce's office.
70
00:03:54,350 --> 00:03:57,900
The administrative offices
would be on the 157th level.
71
00:03:57,900 --> 00:04:00,350
D block.
Okay.
72
00:04:00,350 --> 00:04:02,690
So how do we get past
all the patrols,
73
00:04:02,690 --> 00:04:04,850
gun turrets,
and watchtowers?
74
00:04:04,850 --> 00:04:06,230
It's not like
we can just fly in.
75
00:04:06,230 --> 00:04:07,850
That's exactly
what we'll do,
76
00:04:07,850 --> 00:04:09,060
on gliders.
77
00:04:09,060 --> 00:04:10,520
(SIGHS)
78
00:04:10,520 --> 00:04:12,270
I wasn't trying
to give you an idea.
79
00:04:12,270 --> 00:04:14,520
Mmm, no, Ezra's right.
80
00:04:14,520 --> 00:04:18,230
The Empire's equipped
to counter sophisticated
weaponry and targets.
81
00:04:18,230 --> 00:04:20,940
They won't be looking
for something low-tech
like a simple glider.
82
00:04:20,940 --> 00:04:22,600
I don't know.
83
00:04:22,600 --> 00:04:25,230
If we get spotted, we're at
a pretty big disadvantage.
84
00:04:25,230 --> 00:04:27,810
No. We'll just look
like Loth-bats.
85
00:04:27,810 --> 00:04:29,690
(BEEPING)
86
00:04:30,350 --> 00:04:33,480
Look toward
the south entrance,
where the garbage chute is.
87
00:04:36,730 --> 00:04:39,900
I bet we can glide
right past them
and never be noticed.
88
00:04:39,900 --> 00:04:42,900
Right. So where do
we get these gliders?
89
00:04:43,440 --> 00:04:45,600
Easy. We make them.
90
00:05:12,640 --> 00:05:14,770
(SPARKS CRACKLING)
91
00:05:28,640 --> 00:05:30,850
(EXHALES) Finished.
92
00:05:30,850 --> 00:05:32,690
How can you tell?
93
00:05:38,060 --> 00:05:39,900
I'll let Kanan know
we're ready.
94
00:05:40,600 --> 00:05:41,690
KANAN: I know.
95
00:05:49,850 --> 00:05:51,350
Let's go get Hera.
96
00:05:55,350 --> 00:05:56,940
(GRUNTS)
97
00:05:57,810 --> 00:05:58,690
What's the matter?
98
00:05:58,690 --> 00:06:02,350
It's probably good
you can't see
this flying contraption.
99
00:06:02,940 --> 00:06:06,480
This is one of
those times I'm glad
the Force is with you.
100
00:06:06,480 --> 00:06:07,770
(CHUCKLES)
101
00:06:09,850 --> 00:06:11,810
(CHAIN RATTLING)
102
00:06:33,230 --> 00:06:34,810
Ready...
103
00:06:35,940 --> 00:06:37,060
Go!
104
00:06:37,060 --> 00:06:38,520
(ENGINE REVVING)
105
00:06:53,230 --> 00:06:54,900
(BEEPING)
106
00:06:57,020 --> 00:06:58,690
Go get her.
107
00:06:58,690 --> 00:06:59,730
Bring her back!
108
00:07:14,810 --> 00:07:17,020
Your TIE defender program
is at risk.
109
00:07:17,020 --> 00:07:19,310
Orson Krennic
has been quite persuasive
110
00:07:19,310 --> 00:07:22,690
about diverting the funding
to his own project,
111
00:07:22,690 --> 00:07:24,350
Stardust.
112
00:07:24,350 --> 00:07:27,940
The Emperor has assured me
that he supports my project.
113
00:07:27,940 --> 00:07:29,980
in my view,
Director Krennic's project
114
00:07:29,980 --> 00:07:33,810
has been nothing but
expenses and excuses
for years on end.
115
00:07:33,810 --> 00:07:36,520
If construction of the
defender is to continue,
116
00:07:36,520 --> 00:07:39,770
you must make
your case directly
to the Emperor himself.
117
00:07:39,770 --> 00:07:41,810
I have already arranged
the meeting.
118
00:07:41,810 --> 00:07:44,810
I'll leave immediately,
Moff Tarkin.
119
00:07:47,730 --> 00:07:48,690
(COMLINK BEEPING)
120
00:07:48,690 --> 00:07:52,230
Commander,
inform Governor Pryce
I'm departing for Coruscant.
121
00:07:52,230 --> 00:07:53,900
As soon as
you have your course,
122
00:07:53,900 --> 00:07:56,020
make the jump into hyperspace.
123
00:07:58,850 --> 00:08:00,850
(ENGINES WHOOSHING)
124
00:08:01,900 --> 00:08:04,730
(LOTH-BATS SHRIEKING)
125
00:08:07,230 --> 00:08:10,310
I don't know about you,
but those things
sure creep me out.
126
00:08:10,310 --> 00:08:11,730
Ah, just ignore 'em.
127
00:08:11,730 --> 00:08:13,730
At least they're not as
dangerous as those Loth-cats.
128
00:08:13,730 --> 00:08:15,640
(SHRIEKING CONTINUES)
129
00:08:15,640 --> 00:08:17,690
Anything to report?
130
00:08:17,690 --> 00:08:19,690
Nothing here, sir,
just the same as usual.
131
00:08:19,690 --> 00:08:21,810
(SNIFFING)
Loth-bats...
132
00:08:27,520 --> 00:08:28,980
(SNIFFING)
133
00:09:03,520 --> 00:09:05,770
No alarms.
So far so good.
134
00:09:06,520 --> 00:09:09,600
People never pay
enough attention
to the world around them.
135
00:09:09,600 --> 00:09:11,270
Good thing you
taught me otherwise.
136
00:09:11,270 --> 00:09:12,770
You're a good listener, Ezra.
137
00:09:12,770 --> 00:09:16,850
It served you here
and it will serve you again
in the future.
138
00:09:17,230 --> 00:09:18,480
What do you mean?
139
00:09:18,480 --> 00:09:21,640
I hate to break up
the moment,
but we got to keep moving.
140
00:09:22,560 --> 00:09:23,900
Magnetic climbers.
141
00:09:23,900 --> 00:09:25,730
They'll stick
to the dome's surface.
142
00:09:27,100 --> 00:09:29,810
Perfect, thank you.
143
00:09:29,810 --> 00:09:33,850
Okay, Pryce's office
is about six levels down.
144
00:09:33,850 --> 00:09:35,770
Hera should be...
I know where she is.
145
00:09:36,810 --> 00:09:38,520
All right.
We'll get the ship.
146
00:09:38,520 --> 00:09:39,940
Signal us when you're ready.
147
00:09:40,640 --> 00:09:42,400
KANAN: Ezra, Sabine.
148
00:09:43,520 --> 00:09:44,770
May the Force be with you.
149
00:10:31,270 --> 00:10:32,810
(WHIRRING)
150
00:10:32,810 --> 00:10:36,810
Since you're unwilling
to tell me the location
of the rebel fleet,
151
00:10:36,810 --> 00:10:40,400
perhaps the
Imperial mind probe
will be more persuasive.
152
00:10:40,940 --> 00:10:42,270
Let's begin.
153
00:10:46,270 --> 00:10:49,520
(GROANING)
154
00:10:52,730 --> 00:10:54,770
(GROANS)
155
00:10:58,640 --> 00:11:03,020
Now, you will tell me the
location of the rebel fleet.
156
00:11:03,020 --> 00:11:05,730
(BREATHING SHAKILY)
157
00:11:05,730 --> 00:11:07,560
They're in the...
158
00:11:07,560 --> 00:11:08,900
In the...
159
00:11:10,230 --> 00:11:13,060
(ECHOING)
Where are the rebels?
160
00:11:20,980 --> 00:11:22,230
Huh?
161
00:11:22,810 --> 00:11:24,310
Kanan's here.
162
00:11:26,310 --> 00:11:28,940
Oh, you're delusional,
my dear.
163
00:11:28,940 --> 00:11:30,900
Perhaps I pushed you too far.
164
00:11:33,060 --> 00:11:36,480
I need to speak
with you, Governor.
165
00:11:38,440 --> 00:11:40,690
I'll be just a moment.
166
00:11:45,400 --> 00:11:48,020
I'm gonna be honest
with you two.
167
00:11:48,020 --> 00:11:49,900
You're in terrible trouble.
168
00:11:52,400 --> 00:11:54,480
I wonder how
he's gonna get in.
169
00:11:55,810 --> 00:11:57,560
(LIGHTSABER CRACKLING)
170
00:11:57,560 --> 00:11:58,770
Huh?
171
00:11:58,770 --> 00:12:00,230
(SCREAMING)
172
00:12:00,230 --> 00:12:01,600
Huh.
173
00:12:01,600 --> 00:12:03,810
I thought he'd
come through the window.
174
00:12:04,440 --> 00:12:07,440
This is LS-261.
We're under attack!
(GROANS)
175
00:12:09,690 --> 00:12:11,690
(YELLING)
176
00:12:18,810 --> 00:12:21,020
That droid really
deserved that.
177
00:12:21,020 --> 00:12:22,640
(LIGHTSABER CRACKLING)
178
00:12:26,400 --> 00:12:27,900
Sorry, I guess
I'm little late.
179
00:12:28,850 --> 00:12:29,850
I forgive you.
180
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Oh, I see.
181
00:12:32,640 --> 00:12:35,520
We're in a special mood
thanks to
the interrogation droid.
182
00:12:35,520 --> 00:12:37,560
Well, I didn't like
that droid, Kanan.
183
00:12:37,560 --> 00:12:40,440
No, I didn't like
that droid either.
184
00:12:45,440 --> 00:12:47,270
Wait. Wait.
185
00:12:47,270 --> 00:12:49,810
I have to tell you something.
186
00:12:49,810 --> 00:12:51,100
I...
187
00:12:53,980 --> 00:12:56,400
I hate your hair.
(CHUCKLES)
188
00:12:56,400 --> 00:12:58,730
It's the best I could do
without a mirror.
189
00:12:58,730 --> 00:13:01,270
Your hair hasn't been
this short
since we first met.
190
00:13:01,270 --> 00:13:03,770
That reminds me,
I brought you a present.
191
00:13:03,770 --> 00:13:05,270
A present?
192
00:13:05,270 --> 00:13:07,850
Kanan, you haven't gotten me
a present since we first met.
193
00:13:08,690 --> 00:13:10,900
I know.
But you'll like this one.
194
00:13:12,730 --> 00:13:14,770
Ah, Kanan...
195
00:13:15,980 --> 00:13:18,640
This is mine.
I know.
196
00:13:18,640 --> 00:13:21,100
Then it's not really
a present.
197
00:13:21,560 --> 00:13:23,600
(MUFFLED THUMP)
198
00:13:24,560 --> 00:13:26,690
Party's over. Let's go!
199
00:13:33,020 --> 00:13:35,140
(ELECTRICITY CRACKLING)
200
00:13:45,060 --> 00:13:47,480
(SNIFFING)
201
00:13:54,230 --> 00:13:55,850
Rebels are in the base.
202
00:13:55,850 --> 00:13:58,810
Lock down the facility
and scramble the gunships!
203
00:13:58,810 --> 00:14:00,020
Blast them on sight!
204
00:14:00,020 --> 00:14:01,480
(GRUNTS)
205
00:14:03,770 --> 00:14:06,400
(ALARM BLARING)
206
00:14:11,980 --> 00:14:13,770
Well, I guess Kanan
got Hera out.
207
00:14:13,770 --> 00:14:14,850
I'll fly.
208
00:14:21,480 --> 00:14:23,400
Hey, pilot!
You've been reassigned.
209
00:14:23,400 --> 00:14:24,900
I wasn't informed...
210
00:14:24,900 --> 00:14:26,310
Come here,
I'll show you the orders.
211
00:14:27,690 --> 00:14:28,850
(GRUNTS)
212
00:14:30,940 --> 00:14:32,520
Aren't you the copilot?
213
00:14:32,520 --> 00:14:35,690
I'm the backup pilot,
so I'm here,
in the back.
214
00:14:37,060 --> 00:14:38,810
Prepare for takeoff.
215
00:14:53,640 --> 00:14:55,940
(GRUNTING)
216
00:14:59,730 --> 00:15:01,640
I knew you'd come.
217
00:15:01,640 --> 00:15:03,850
I am not letting you go
this time.
218
00:15:03,850 --> 00:15:06,770
I hope not.
It's a long way down.
219
00:15:12,480 --> 00:15:13,900
(GRUNTING)
220
00:15:17,190 --> 00:15:19,520
You've always
been there for me.
221
00:15:19,520 --> 00:15:20,730
Whenever I needed you.
222
00:15:20,730 --> 00:15:22,810
Well, that's the job,
isn't it?
223
00:15:22,810 --> 00:15:24,730
No, that is not
what I'm saying.
224
00:15:24,730 --> 00:15:26,230
Whoa!
225
00:15:28,400 --> 00:15:29,980
What are you saying?
226
00:15:30,850 --> 00:15:33,560
Whoa, did you fly in
on those things?
227
00:15:34,690 --> 00:15:35,810
Yeah.
228
00:15:35,810 --> 00:15:37,560
The kids came up
with that one.
229
00:15:38,770 --> 00:15:40,100
Not bad.
230
00:15:40,480 --> 00:15:42,020
With any luck,
Ezra and Sabine
231
00:15:42,020 --> 00:15:43,690
are finding us
a better ride.
232
00:15:43,690 --> 00:15:46,400
Oh, I don't know,
I kind of want to try those.
233
00:15:46,400 --> 00:15:47,730
You would.
234
00:15:51,020 --> 00:15:52,060
Hera...
235
00:15:53,140 --> 00:15:55,400
There's something
I need to tell you.
236
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
(GROWLS)
237
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Look out!
238
00:16:00,690 --> 00:16:01,980
(LIGHTSABER WHOOSHING)
239
00:16:18,140 --> 00:16:19,730
(YELLING)
240
00:16:27,690 --> 00:16:28,900
Try this!
241
00:16:31,900 --> 00:16:33,980
What are you doing?
Time to go.
242
00:16:39,690 --> 00:16:41,230
We'll go together.
You fly!
243
00:16:41,230 --> 00:16:42,690
Of course.
244
00:16:42,690 --> 00:16:43,690
Now, come on!
245
00:16:57,770 --> 00:16:58,810
Got a problem here!
246
00:16:58,810 --> 00:17:02,350
It's not so bad.
You're doing fine.
247
00:17:02,350 --> 00:17:03,770
That is not fine!
248
00:17:03,770 --> 00:17:06,140
Just keep us in the air
as long as you can.
249
00:17:06,140 --> 00:17:07,520
What choice do I have?
250
00:17:07,520 --> 00:17:08,810
That's the spirit!
251
00:17:08,810 --> 00:17:10,400
Can you make it
to the fuel depot?
252
00:17:10,400 --> 00:17:13,020
I'll try, but we're
losing altitude fast.
253
00:17:19,230 --> 00:17:20,900
(COMLINK BEEPING)
254
00:17:20,900 --> 00:17:24,640
Governor Pryce, the rebels
are headed for the fuel depot.
255
00:17:24,640 --> 00:17:27,140
I'll mobilize walkers.
We'll trap them there.
256
00:17:33,690 --> 00:17:35,230
This is gonna be close!
257
00:17:35,230 --> 00:17:36,440
It always is!
258
00:17:49,810 --> 00:17:50,770
(GROANS)
259
00:17:50,770 --> 00:17:52,600
That was one
of your better crashes.
260
00:17:52,600 --> 00:17:55,730
Kanan Jarrus,
you know I never crash.
261
00:17:55,730 --> 00:17:57,690
I have very...
Very exciting landings.
262
00:17:57,690 --> 00:17:59,730
Thanks for reminding me.
Come on.
263
00:18:08,350 --> 00:18:10,600
KANAN:
Spectre-5, do you read?
264
00:18:10,600 --> 00:18:12,100
How are you coming
with that ship?
265
00:18:12,100 --> 00:18:14,520
Kanan! Did you get her?
266
00:18:14,520 --> 00:18:15,850
HERA: Of course he did.
267
00:18:16,810 --> 00:18:18,480
Yes!
268
00:18:20,600 --> 00:18:23,100
Yes... Isn't flying great?
269
00:18:23,940 --> 00:18:26,270
KANAN: There's been
a change of plans.
We need a pickup...
270
00:18:26,270 --> 00:18:28,350
In the fuel depot, I know.
271
00:18:28,350 --> 00:18:30,190
The Empire does too.
272
00:18:32,810 --> 00:18:34,730
Well, let's hope
you get to us first.
273
00:18:34,730 --> 00:18:36,810
We'll be on top
of the central fuel pod.
274
00:18:44,900 --> 00:18:48,100
Spectre-6, you're gonna
want to hang on.
275
00:18:48,730 --> 00:18:50,850
Sorry, guys,
this is where you get off.
276
00:18:53,730 --> 00:18:55,270
(ALL YELLING)
277
00:18:57,810 --> 00:19:00,730
(ALARM BLARING)
278
00:19:38,140 --> 00:19:39,480
Kanan...
279
00:19:41,400 --> 00:19:43,020
I know what to say now.
280
00:19:45,020 --> 00:19:46,400
I love you.
281
00:19:46,400 --> 00:19:47,520
(CHUCKLES)
282
00:19:47,520 --> 00:19:49,310
Must be the
truth serum talking.
283
00:19:49,310 --> 00:19:50,730
HERA: No.
284
00:19:53,900 --> 00:19:56,940
It's me. All me.
285
00:20:22,350 --> 00:20:23,810
Hey, enough of that.
286
00:20:23,810 --> 00:20:25,140
Time to go!
287
00:20:27,810 --> 00:20:29,770
(FOOTSTEPS CLANKING)
288
00:20:37,770 --> 00:20:39,770
Target that fuel pod! Now!
289
00:20:39,770 --> 00:20:41,060
But, sir, the fuel...
290
00:20:41,060 --> 00:20:43,190
I gave you a direct order.
291
00:21:08,440 --> 00:21:09,730
Kanan!19800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.