Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,850
♪♪
2
00:00:12,060 --> 00:00:14,770
You know
they already left
to get the hyperdrive.
3
00:00:14,770 --> 00:00:16,060
Figured you'd go.
4
00:00:17,140 --> 00:00:18,310
I wanted to stay.
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,770
(CHUCKLES) It's funny,
no matter what happens,
6
00:00:24,770 --> 00:00:27,850
we always end up
back here on Lothal.
7
00:00:29,100 --> 00:00:31,850
Well, Ezra has
a strong connection
to this place.
8
00:00:32,850 --> 00:00:34,060
It is his home.
9
00:00:36,480 --> 00:00:38,900
Before we knew Ezra,
we were drawn here.
10
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
The mission was here.
11
00:00:40,900 --> 00:00:43,850
There were a lot of missions
in a lot of places,
12
00:00:43,850 --> 00:00:46,400
but we kept coming back.
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,900
Are you saying
we were meant
to come here?
14
00:00:48,900 --> 00:00:51,690
Maybe to meet Ezra?
15
00:00:51,690 --> 00:00:54,560
I don't know,
something like that.
16
00:00:54,560 --> 00:00:56,020
But there's more to it.
17
00:00:57,190 --> 00:00:58,770
I'm just not sure what.
18
00:01:04,850 --> 00:01:06,900
(PROBE CHATTERING)
19
00:01:09,520 --> 00:01:12,770
We have recovered your
prototype, Grand Admiral,
20
00:01:12,770 --> 00:01:15,400
but its data recorder
and hyperdrive are gone.
21
00:01:15,400 --> 00:01:19,230
The rebels will attempt
to deliver the recorder
to the rebel command
22
00:01:19,230 --> 00:01:23,600
in hopes of studying
the TIE defender design
for a weakness.
23
00:01:23,600 --> 00:01:25,440
The hyperdrive
is too cumbersome
24
00:01:25,440 --> 00:01:28,060
for the rebels to have
carried it far on foot.
25
00:01:28,060 --> 00:01:29,980
They must have
hidden it in the area.
26
00:01:29,980 --> 00:01:32,690
Which is why I've dispatched
27
00:01:32,690 --> 00:01:35,480
"specialized assistance"
to your aid.
28
00:01:35,480 --> 00:01:38,850
I do not require assistance.
29
00:01:38,850 --> 00:01:41,520
The return of these rebels
to Lothal
30
00:01:41,520 --> 00:01:43,100
and the theft of my ship
31
00:01:43,100 --> 00:01:49,190
are two recent lapses
proving otherwise.
32
00:01:49,190 --> 00:01:54,980
My agent, Rukh,
will arrive shortly.
33
00:02:03,310 --> 00:02:04,400
Hurry up!
34
00:02:05,100 --> 00:02:06,850
Where's the hyperdrive?
35
00:02:06,850 --> 00:02:09,980
Over here somewhere.
Jai, keep watch.
36
00:02:10,900 --> 00:02:13,060
Over here somewhere?
37
00:02:13,060 --> 00:02:15,060
All these rocks look the same.
38
00:02:15,060 --> 00:02:16,850
It was dark,
and we just crashed.
39
00:02:16,850 --> 00:02:18,310
I didn't have time
to make a map.
40
00:02:18,310 --> 00:02:19,310
(CREATURE MEOWS)
41
00:02:20,480 --> 00:02:22,770
(MEOWING)
42
00:02:22,770 --> 00:02:25,640
Hey, when in doubt,
follow the loth-cat.
43
00:02:25,640 --> 00:02:27,640
You're kidding, right?
44
00:02:27,640 --> 00:02:29,730
(MEOWS)
45
00:02:32,270 --> 00:02:35,100
You and your loth-cats.
46
00:02:59,850 --> 00:03:03,190
As you must know,
I'm Governor Pryce.
47
00:03:03,190 --> 00:03:04,730
(SNIFFING)
48
00:03:04,730 --> 00:03:08,480
I assume you are
Thrawn's assassin, Rukh.
49
00:03:08,480 --> 00:03:09,560
(RUKH SNIFFING)
50
00:03:09,560 --> 00:03:13,020
I smell it.
PRYCE: You smell what?
51
00:03:13,020 --> 00:03:15,980
(SNIFFING) I smell Lasat.
52
00:03:18,770 --> 00:03:21,060
And he's not alone.
53
00:03:22,350 --> 00:03:23,980
(SNORTING)
54
00:03:26,940 --> 00:03:28,770
Uh, Ezra.
55
00:03:28,770 --> 00:03:30,190
We have a problem.
56
00:03:34,980 --> 00:03:36,810
What is that?
57
00:03:36,810 --> 00:03:39,190
I don't know,
and I don't think
I wanna know.
58
00:03:40,560 --> 00:03:41,640
We'll draw them away.
59
00:03:41,640 --> 00:03:42,940
You get the hyperdrive
outta here.
60
00:03:47,140 --> 00:03:48,810
JAI: Just let me blast it.
61
00:03:48,810 --> 00:03:51,100
EZRA: It's okay.
I can get us outta this.
62
00:03:54,350 --> 00:03:56,350
(SNIFFING)
63
00:03:57,440 --> 00:04:01,060
EZRA: LS-3226
and LS-3227 reporting.
64
00:04:01,060 --> 00:04:02,100
(SNIFFING)
65
00:04:02,100 --> 00:04:04,100
We've checked out this area
and found nothing.
66
00:04:04,100 --> 00:04:06,270
Should we continue our search?
67
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
No.
68
00:04:12,350 --> 00:04:13,400
(GRUNTS)
69
00:04:18,690 --> 00:04:20,600
Don't shoot me!
Shoot him!
70
00:04:20,600 --> 00:04:21,810
Blast it!
(YELLS)
71
00:04:21,810 --> 00:04:23,140
I'm trying, I'm trying!
72
00:04:23,140 --> 00:04:24,270
Oh! Ahh!
73
00:04:25,100 --> 00:04:26,190
(GRUNTS)
74
00:04:26,190 --> 00:04:27,190
(COUGHS)
75
00:04:28,520 --> 00:04:29,900
Jedi.
76
00:04:32,690 --> 00:04:34,520
It's Bridger.
Blast him.
77
00:04:45,690 --> 00:04:47,230
Lasat is still close.
Find him!
78
00:04:49,850 --> 00:04:51,060
Are they following us?
79
00:04:51,060 --> 00:04:52,190
What do you think?
80
00:04:54,100 --> 00:04:55,560
Governor, over here.
81
00:05:04,640 --> 00:05:07,060
The Lasat is here somewhere.
82
00:05:07,060 --> 00:05:09,600
Spread out!
I'll summon the air patrol.
83
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
Hey.
Huh?
84
00:05:11,480 --> 00:05:12,940
(WHACK)
(THUD)
85
00:05:20,060 --> 00:05:23,440
(COMLINK BEEPING)
Spectre-4 to Spectre-2.
I've acquired the hyperdrive.
86
00:05:23,440 --> 00:05:26,140
HERA: Good work, Spectre-4.
What about Spectre-6?
87
00:05:26,140 --> 00:05:28,350
Oh, I'm sure
he'll be along.
88
00:05:36,060 --> 00:05:37,810
How many of 'em
are back there?
89
00:05:37,810 --> 00:05:39,060
More than enough.
90
00:05:39,060 --> 00:05:40,810
Let's try to lose 'em
in there!
(ENGINE REVVING)
91
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
(WEAPON CRACKLING)
92
00:05:51,270 --> 00:05:52,980
Can't this thing
go faster?
93
00:05:52,980 --> 00:05:54,690
Hold him there.
Just hold him there.
94
00:06:02,600 --> 00:06:04,440
(BEEPING)
95
00:06:22,690 --> 00:06:24,230
Up ahead!
Go through there!
96
00:06:26,190 --> 00:06:27,810
(DEVICE CHIRPING)
97
00:06:31,400 --> 00:06:33,440
(CHIRPING INCREASES)
98
00:06:35,100 --> 00:06:36,140
(STORMTROOPER GRUNTS)
99
00:06:39,350 --> 00:06:40,100
(SCREECHES)
100
00:06:56,310 --> 00:06:57,060
(GROWLS)
101
00:06:58,190 --> 00:07:00,520
(FAINT BEEPING)
102
00:07:00,520 --> 00:07:02,480
Zeb should be here soon.
You ready?
103
00:07:02,480 --> 00:07:05,850
I should be able to just
drop the hyperdrive in
and run power to it.
104
00:07:05,850 --> 00:07:08,020
KANAN: This ship is old.
105
00:07:08,020 --> 00:07:11,270
There's no guarantee
the defender's hyperdrive
will even work in this thing,
106
00:07:11,270 --> 00:07:13,140
never mind
the Imperial blockade.
107
00:07:13,140 --> 00:07:16,560
Getting this
TIE defender data
to the rebellion is vital.
108
00:07:16,560 --> 00:07:17,810
When are you going to feel
you've done enough
109
00:07:17,810 --> 00:07:19,400
for this rebellion?
110
00:07:19,400 --> 00:07:21,190
I guess when the Empire
is overthrown
111
00:07:21,190 --> 00:07:23,270
and people are free
to live their lives
112
00:07:23,270 --> 00:07:25,100
the way they want again.
113
00:07:25,100 --> 00:07:26,980
And when that time comes,
114
00:07:26,980 --> 00:07:28,980
how do you want to
live your life?
115
00:07:28,980 --> 00:07:31,520
Huh, I don't know.
116
00:07:31,520 --> 00:07:34,020
Guess I never really
thought about it.
117
00:07:34,020 --> 00:07:36,940
So I guess you really
never thought about us.
118
00:07:36,940 --> 00:07:39,310
Kanan, we've talked
about that before.
119
00:07:40,060 --> 00:07:41,190
Have we?
120
00:07:44,810 --> 00:07:46,100
You know how I feel.
121
00:07:46,810 --> 00:07:48,060
Do I?
122
00:07:54,190 --> 00:07:55,440
RYDER: Hey, 'scuse me!
123
00:07:55,440 --> 00:07:56,690
We've got incoming!
124
00:08:11,520 --> 00:08:13,270
Look what I got.
125
00:08:14,690 --> 00:08:17,810
(CHUCKLES) Oh. Guess
I should have mentioned
126
00:08:17,810 --> 00:08:19,730
I stole the transport.
127
00:08:23,440 --> 00:08:25,850
(ENGINE HUMMING)
128
00:08:26,560 --> 00:08:27,810
Good job.
129
00:08:27,810 --> 00:08:30,270
Looks like our hyperdrive
problem is solved.
130
00:08:30,270 --> 00:08:33,480
Yeah, well, you know
how one problem
usually leads to another?
131
00:08:33,480 --> 00:08:34,850
Yeah...
132
00:08:35,400 --> 00:08:36,690
We have another.
133
00:08:36,690 --> 00:08:39,310
And it's small, creepy
and very dangerous.
134
00:08:40,480 --> 00:08:42,520
(BEEPING)
135
00:08:45,100 --> 00:08:49,270
(COMLINK BEEPING)
Governor, I've located
the rebel camp.
136
00:08:49,270 --> 00:08:51,310
Transmitting coordinates.
137
00:08:52,810 --> 00:08:54,810
(WELDING TOOL CRACKLING)
138
00:08:56,270 --> 00:08:59,850
Well, it wasn't easy,
but I got it patched in.
139
00:08:59,850 --> 00:09:02,270
Still, I give it
a 50-50 chance of working.
140
00:09:03,270 --> 00:09:05,400
I'll have to
live with 50-50.
141
00:09:05,400 --> 00:09:07,060
(ENGINE THRUMMING)
142
00:09:10,940 --> 00:09:12,770
Oh, no.
143
00:09:12,770 --> 00:09:14,100
We're outta time!
144
00:09:18,190 --> 00:09:21,940
I could've dealt with these
rebels myself, Governor.
145
00:09:21,940 --> 00:09:25,060
The boy escaped you
once, assassin.
146
00:09:25,060 --> 00:09:27,190
Besides,
where will they go?
147
00:09:27,190 --> 00:09:29,850
Courtesy of the Lasat,
who escaped you,
148
00:09:29,850 --> 00:09:32,730
they now have a hyperdrive
and can go anywhere.
149
00:09:32,730 --> 00:09:34,440
Even if they get airborne,
150
00:09:34,440 --> 00:09:37,310
they'll never make it
out of the system.
151
00:09:37,310 --> 00:09:39,190
We'll hold off
the Empire
until you're clear.
152
00:09:39,190 --> 00:09:41,310
We'll signal rendezvous
coordinates later.
153
00:09:41,310 --> 00:09:42,520
And if we don't hear
from you?
154
00:09:42,520 --> 00:09:44,310
You will.
All right, Bridger.
155
00:09:44,310 --> 00:09:45,350
Good luck.
156
00:09:48,190 --> 00:09:50,400
I didn't get a chance
to double-check
navicomputer sync,
157
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
but I...
Sabine, I trust your work.
158
00:09:52,480 --> 00:09:53,770
Good luck.
159
00:09:54,730 --> 00:09:57,270
Hera, about what happened...
160
00:09:58,310 --> 00:10:00,190
I don't want you
to think... (SIGHS)
161
00:10:00,900 --> 00:10:01,940
I just...
162
00:10:18,520 --> 00:10:20,350
May the Force be with you.
163
00:10:27,690 --> 00:10:29,730
(POWERING UP)
164
00:10:34,980 --> 00:10:37,440
Alert Admiral Thrawn
of that rebel ship.
165
00:10:45,060 --> 00:10:46,400
(CHOPPER GRUNTING)
166
00:10:47,770 --> 00:10:49,690
I'm not worried about
the TIE fighters.
167
00:10:49,690 --> 00:10:52,480
I'm worried about
getting torn to pieces
by those Star Destroyers.
168
00:11:00,310 --> 00:11:02,520
We won't stand long
against those tanks.
169
00:11:02,520 --> 00:11:04,730
We have that transport
and a bike.
170
00:11:08,400 --> 00:11:10,770
How many can we
get on a bike?
171
00:11:10,770 --> 00:11:12,350
We're out of options!
(DISTANT HOWLING)
172
00:11:12,350 --> 00:11:14,400
(GUNFIRE CONTINUES)
173
00:11:17,520 --> 00:11:19,770
There!
That's our way out.
174
00:11:22,770 --> 00:11:25,020
Loth-wolves?
175
00:11:25,020 --> 00:11:28,100
Look, they helped me before.
We should follow them.
176
00:11:28,100 --> 00:11:29,440
Are you serious?
177
00:11:29,440 --> 00:11:31,140
(GUNFIRE CONTINUES)
178
00:11:31,140 --> 00:11:32,480
Do you know the way out?
179
00:11:32,810 --> 00:11:34,020
(GRUNTS)
180
00:11:36,480 --> 00:11:37,690
Come on.
181
00:11:37,690 --> 00:11:39,190
SABINE: Kanan?
182
00:11:39,190 --> 00:11:41,730
Seems like
the best idea
we've got. Let's go.
183
00:11:41,730 --> 00:11:43,980
This is good.
When it gets
strange like this,
184
00:11:43,980 --> 00:11:45,850
it's a good thing.
185
00:11:45,850 --> 00:11:48,440
How have you people
stayed alive so long?
186
00:11:53,060 --> 00:11:55,100
(CLANKING)
187
00:12:02,480 --> 00:12:03,560
(SNIFFS)
188
00:12:03,560 --> 00:12:06,230
The rebels have gone
deeper into the rocks.
189
00:12:06,230 --> 00:12:08,440
Then they have
trapped themselves.
190
00:12:08,440 --> 00:12:12,400
Perhaps...
But they're not alone.
191
00:12:12,400 --> 00:12:13,850
I'll hunt them down.
192
00:12:13,850 --> 00:12:15,770
You had your chance.
193
00:12:15,770 --> 00:12:17,480
We're going to finish them
my way.
194
00:12:17,480 --> 00:12:18,940
(COMLINK BEEPING)
Get me air support.
195
00:12:25,850 --> 00:12:27,480
There! That's what
we're looking for!
196
00:12:27,480 --> 00:12:30,400
Heading to point 7-6.
Calculate the jump, Chop!
197
00:12:30,400 --> 00:12:32,940
(CHOPPER GRUNTING)
198
00:12:32,940 --> 00:12:34,900
She's headed into
the construction spheres.
199
00:12:34,900 --> 00:12:35,940
She'll be trapped.
200
00:12:46,770 --> 00:12:50,440
Sir, I regret to report that
Captain Syndulla has escaped.
201
00:13:04,730 --> 00:13:06,100
Ezra, wait up!
202
00:13:13,640 --> 00:13:14,730
SABINE: Ezra!
203
00:13:14,730 --> 00:13:16,600
I don't want to lose them.
204
00:13:16,600 --> 00:13:17,640
Come on!
205
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
(WOLVES SNARLING)
206
00:13:29,350 --> 00:13:30,940
Hold it.
Stay back!
207
00:13:30,940 --> 00:13:32,980
(SNARLING CONTINUES)
208
00:13:35,940 --> 00:13:37,190
Why have they stopped?
209
00:13:37,690 --> 00:13:38,810
I don't know.
210
00:13:40,730 --> 00:13:42,480
Ezra, stay back!
211
00:13:51,940 --> 00:13:53,600
There is a way outta here.
212
00:13:54,230 --> 00:13:55,270
Isn't there?
213
00:13:58,520 --> 00:13:59,600
(GROWLS SOFTLY)
214
00:14:03,440 --> 00:14:05,270
You wanted us to follow you.
215
00:14:06,100 --> 00:14:07,600
Didn't you?
216
00:14:07,600 --> 00:14:10,600
TIE PILOT: This is
bomber LS-21,
approaching your position.
217
00:14:10,600 --> 00:14:12,350
What is our primary target?
218
00:14:12,350 --> 00:14:14,480
Just turn those mountains
into dust.
219
00:14:14,480 --> 00:14:17,020
Copy that, command.
Commencing bombing run.
220
00:14:19,730 --> 00:14:21,980
(ENGINES WHINE)
221
00:14:24,480 --> 00:14:26,190
What are you
waiting for?
222
00:14:28,310 --> 00:14:29,520
(SNORTING SOFTLY)
223
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
Kanan?
224
00:14:32,980 --> 00:14:34,060
Kanan, it's looking...
225
00:14:34,060 --> 00:14:35,310
At me.
226
00:14:36,690 --> 00:14:37,690
I know.
227
00:14:42,480 --> 00:14:43,560
What does it want?
228
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
(SNORTS)
229
00:14:47,600 --> 00:14:48,810
(GROWLS SOFTLY)
230
00:14:51,690 --> 00:14:53,230
(SOFT GROWLING)
231
00:14:57,140 --> 00:14:59,190
I guess they were
waiting for you.
232
00:15:23,520 --> 00:15:25,600
There are images here
of people.
233
00:15:28,520 --> 00:15:31,520
People following a wolf.
234
00:15:31,520 --> 00:15:33,140
I guess we're not
the first ones.
235
00:15:37,770 --> 00:15:39,020
Hold on.
236
00:15:39,020 --> 00:15:40,230
Shut your light off.
237
00:15:41,560 --> 00:15:44,270
(SNARLING)
238
00:15:44,270 --> 00:15:45,730
What now, Ezra?
239
00:15:45,730 --> 00:15:47,520
I'm not sure.
240
00:15:47,520 --> 00:15:49,060
There wasn't
a picture of wolves
241
00:15:49,060 --> 00:15:50,810
eating those people,
was there?
242
00:15:50,810 --> 00:15:52,850
(DISTANT BOOM)
(ROCKS CLATTERING)
243
00:15:52,850 --> 00:15:54,690
(DISTANT EXPLOSION)
(WOLVES GROWL)
244
00:15:54,690 --> 00:15:56,810
The Empire's bombing
the mountains!
245
00:15:56,810 --> 00:15:58,810
(DETONATIONS BOOMING)
(ENGINES WHINING)
246
00:16:03,190 --> 00:16:04,560
We've gotta get outta here.
247
00:16:12,440 --> 00:16:14,190
Everyone, join hands.
248
00:16:14,190 --> 00:16:16,560
Ezra...
EZRA: Just do it!
249
00:16:16,560 --> 00:16:17,940
The cave is going to
collapse!
250
00:16:19,100 --> 00:16:20,810
There's no way out of here.
251
00:16:21,730 --> 00:16:22,850
That we know of.
252
00:16:55,400 --> 00:16:57,140
(MEOWS)
253
00:17:00,100 --> 00:17:01,310
(MEOWS)
254
00:17:05,900 --> 00:17:08,060
(PURRING, MEOWS)
255
00:17:21,980 --> 00:17:23,270
(SOFT GROWL)
256
00:17:23,270 --> 00:17:24,520
(SNIFFS)
257
00:17:25,480 --> 00:17:28,730
Uh... Where
in blazes are we?
258
00:17:28,730 --> 00:17:30,020
Let's find out.
259
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
(GROWLING SOFTLY)
260
00:17:58,640 --> 00:18:01,810
Uh, you're not
going to believe this.
261
00:18:01,810 --> 00:18:02,980
Uh...
262
00:18:02,980 --> 00:18:05,480
We were in
the northern hemisphere.
263
00:18:05,480 --> 00:18:07,730
Now we're in
the southern hemisphere.
264
00:18:07,730 --> 00:18:09,230
Somehow...
265
00:18:09,230 --> 00:18:11,520
We've moved halfway
across the planet.
266
00:18:13,940 --> 00:18:17,020
I'm not even gonna ask
how we got here.
267
00:18:17,020 --> 00:18:20,190
Ezra, how did you know
the wolves could do that?
268
00:18:20,190 --> 00:18:21,640
I didn't.
269
00:18:32,310 --> 00:18:33,520
Kanan.
270
00:18:36,480 --> 00:18:39,060
Look around, Ezra.
Tell me what you see.
271
00:18:41,020 --> 00:18:43,850
This place reminds me
of the Jedi temple
272
00:18:43,850 --> 00:18:44,770
here on Lothal.
273
00:18:46,440 --> 00:18:49,400
The walls are...
Telling a story.
274
00:18:50,940 --> 00:18:53,190
There are people
coming down from the sky.
275
00:18:54,310 --> 00:18:56,400
I think they might be Jedi.
276
00:18:57,850 --> 00:18:59,850
There's a message
here for us.
277
00:19:00,480 --> 00:19:02,020
Because we're Jedi?
278
00:19:04,440 --> 00:19:06,100
(IN DEEP VOICE) Dume.
279
00:19:08,980 --> 00:19:12,230
What does that mean?
The wolf said it before.
280
00:19:15,520 --> 00:19:16,900
Dume is my name.
281
00:19:18,350 --> 00:19:21,020
Caleb Dume is the name
I was born with.
282
00:19:25,190 --> 00:19:27,690
Wh... How does
the wolf know that?
283
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
(SNORTING SOFTLY)
284
00:19:35,900 --> 00:19:37,900
It has a deep connection
to the Force,
285
00:19:38,940 --> 00:19:40,900
to the energy of this planet.
286
00:19:41,940 --> 00:19:44,350
EZRA: Don't all living things?
287
00:19:44,350 --> 00:19:45,560
This is different...
288
00:19:46,020 --> 00:19:47,350
More focused,
289
00:19:47,980 --> 00:19:49,350
like it has a purpose.
290
00:19:51,060 --> 00:19:52,900
EZRA: And we're a part of it.
291
00:19:55,060 --> 00:19:56,980
I'm getting a feeling
building the TIE defender
292
00:19:56,980 --> 00:19:59,810
isn't the worst thing
the Empire's doing here.
293
00:19:59,810 --> 00:20:01,560
There's something else...
294
00:20:01,560 --> 00:20:03,100
Something more...
295
00:20:03,100 --> 00:20:04,850
Sinister.
296
00:20:04,850 --> 00:20:06,020
WOLF: Dume.
297
00:20:18,900 --> 00:20:22,940
So... All the paths
are coming together, right?
298
00:20:22,940 --> 00:20:26,980
Yeah. I'm just not sure
if we're going to like
where they lead.
299
00:20:27,770 --> 00:20:29,230
Do we ever?
300
00:20:29,230 --> 00:20:32,100
(SCOFFS)
No. And yes.
301
00:20:33,770 --> 00:20:35,350
I wonder if Hera made it.
302
00:20:36,100 --> 00:20:37,900
I know she did.20273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.