All language subtitles for Star Wars Rebels S04E06_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,850 ♪♪ 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,310 (LOTH-CAT MEOWING) 3 00:00:20,520 --> 00:00:23,560 (LOTH-CATS MEOWING) 4 00:00:33,980 --> 00:00:37,060 SABINE: I see plenty of interceptors, but that's nothing new. 5 00:00:38,190 --> 00:00:40,520 Are you sure this is the place, Ryder? 6 00:00:40,520 --> 00:00:42,440 My spies said this is where the test flight 7 00:00:42,440 --> 00:00:44,810 for the new TIE defender will be. 8 00:00:44,810 --> 00:00:46,730 Well, we've been out here for hours, 9 00:00:46,730 --> 00:00:49,900 and all I've seen are these stinkin' loth-cats. 10 00:00:49,900 --> 00:00:51,900 What can I say? They like me. 11 00:00:51,900 --> 00:00:53,810 I'm glad somebody likes you, Ezra, 12 00:00:53,810 --> 00:00:55,140 but let's stay on mission. 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 (COMLINK BEEPING) HERA: Spectre-2 to Spectre-6. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,310 What's your status? 15 00:00:58,310 --> 00:01:00,350 No sign of the ship... Yet. 16 00:01:00,350 --> 00:01:02,020 How's your recon going? 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 The Empire's been fortifying their anti-aircraft defenses, 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,810 and there are some new fuel tanks near the factory. 19 00:01:07,810 --> 00:01:10,480 They must be getting ready to start full-scale production. 20 00:01:10,480 --> 00:01:13,600 Maintain surveillance until nightfall, then return to base. 21 00:01:13,600 --> 00:01:16,020 EZRA: Copy that. Phoenix Six out. 22 00:01:16,020 --> 00:01:17,400 (LOTH-CATS MEOWING) 23 00:01:17,400 --> 00:01:19,600 My contacts tell me this new prototype is even tougher 24 00:01:19,600 --> 00:01:21,100 than the one you've already encountered. 25 00:01:21,100 --> 00:01:23,940 More powerful engines. Upgraded targeting computer. 26 00:01:25,020 --> 00:01:27,850 Yeah, I'll believe it when I see it. 27 00:01:27,850 --> 00:01:29,140 That's why we're here, Zeb. 28 00:01:29,140 --> 00:01:30,770 (LOTH-CAT GROWLS) 29 00:01:31,810 --> 00:01:33,900 (LOTH-CATS HISS) 30 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 SABINE: Do you see it now, Zeb? 31 00:01:50,400 --> 00:01:53,400 Yeah, but I still don't believe it. 32 00:02:05,730 --> 00:02:08,730 (TIE HOWLING) 33 00:02:12,940 --> 00:02:14,770 (LOTH-CAT MEWLS) 34 00:02:14,770 --> 00:02:17,100 Do we have anything that can match that speed? 35 00:02:17,100 --> 00:02:19,850 Uh, it would definitely give the Ghost a run for its money. 36 00:02:24,520 --> 00:02:27,730 I know that pilot. Vult Skerris. 37 00:02:28,980 --> 00:02:30,690 Well, we got a good look. 38 00:02:30,690 --> 00:02:32,020 If you had your recorder running, 39 00:02:32,020 --> 00:02:33,940 we should have enough intel for rebel command. 40 00:02:33,940 --> 00:02:35,770 Mission accomplished. 41 00:02:35,770 --> 00:02:37,100 (LOTH-CAT MEOWS) 42 00:02:37,100 --> 00:02:38,560 Hmm. We can do better. 43 00:02:38,560 --> 00:02:40,980 Sabine, we got what we came for. 44 00:02:42,640 --> 00:02:44,940 Hey, if we're gonna beat that thing, 45 00:02:44,940 --> 00:02:46,900 we need more than some pretty pictures. 46 00:02:46,900 --> 00:02:48,940 I don't like where this is headed. 47 00:02:48,940 --> 00:02:51,600 We need to get the flight data recorder. 48 00:02:51,600 --> 00:02:53,980 Wait, from inside the ship? 49 00:02:53,980 --> 00:02:56,640 Yep, I was right. I don't like it. 50 00:02:56,640 --> 00:02:58,230 The data would give rebel command 51 00:02:58,230 --> 00:03:01,140 a complete record of the ship's range, top speed, 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,140 shield array, weapons payload, everything. 53 00:03:04,140 --> 00:03:06,060 We are not passing this up. 54 00:03:06,060 --> 00:03:08,940 How could we get physical information like that to the Rebellion? 55 00:03:08,940 --> 00:03:10,640 We have no starships left. 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,140 A transmission can easily be blocked. 57 00:03:13,140 --> 00:03:15,140 If we had hard evidence, 58 00:03:15,140 --> 00:03:16,980 finding a way to get it to rebel command 59 00:03:16,980 --> 00:03:19,350 is what I call a good problem. 60 00:03:19,350 --> 00:03:21,690 She's right. We can do it. 61 00:03:21,690 --> 00:03:24,020 Ryder, you and Zeb stay here and keep watch. 62 00:03:25,560 --> 00:03:27,560 (LOTH-CAT MEWLS) 63 00:03:29,980 --> 00:03:32,980 (LOTH-CATS MEWLING) 64 00:03:38,560 --> 00:03:42,020 (PROBE DROID YAMMERING) 65 00:04:18,350 --> 00:04:19,940 Okay. Okay, okay, okay. 66 00:04:19,940 --> 00:04:21,140 Not now. 67 00:04:24,190 --> 00:04:25,310 This is no good. 68 00:04:25,310 --> 00:04:26,690 We need a distraction. 69 00:04:26,690 --> 00:04:28,440 You got any ideas? 70 00:04:28,440 --> 00:04:30,100 I'll come up with something. 71 00:04:30,100 --> 00:04:32,440 (LOTH-CATS MEOWING) 72 00:04:36,100 --> 00:04:40,230 Uh, looks like my little friends beat you to it. 73 00:04:40,230 --> 00:04:41,270 (LOTH-CAT MEOWS) 74 00:04:41,270 --> 00:04:43,350 GUARD 1: Great. More of those things. 75 00:04:43,350 --> 00:04:45,060 That's what we get for building a base out here 76 00:04:45,060 --> 00:04:46,980 in the middle of nowhere. 77 00:04:46,980 --> 00:04:48,600 You think they can fly? 78 00:04:48,600 --> 00:04:50,600 (LOTH-CAT MEOWS) 79 00:04:50,600 --> 00:04:52,100 Kind of like to see if they could. 80 00:04:55,190 --> 00:04:57,520 (LOTH-CAT GROWLING) 81 00:04:57,520 --> 00:04:59,310 No, can't fly. 82 00:04:59,310 --> 00:05:00,560 (LOTH-CAT SCREECHES) 83 00:05:00,560 --> 00:05:01,850 (LAUGHS) (YELLS) 84 00:05:02,690 --> 00:05:05,140 H... Hey! (YELLS) 85 00:05:05,140 --> 00:05:06,810 Get off me! (GROANS) 86 00:05:09,140 --> 00:05:10,810 (LOTH-CATS SCREECH) 87 00:05:10,810 --> 00:05:12,900 Get them! 88 00:05:12,900 --> 00:05:15,480 Huh. I like those cats more and more. 89 00:05:15,480 --> 00:05:16,770 Keep watch. 90 00:05:24,400 --> 00:05:27,730 Okay, I found it. Just give me a few minutes to remove it from the panel. 91 00:05:27,730 --> 00:05:29,310 EZRA: Can't you just copy the data? 92 00:05:29,310 --> 00:05:31,640 No, faster to take the whole thing. 93 00:05:31,640 --> 00:05:33,190 ZEB: Heads up, you two. 94 00:05:33,190 --> 00:05:35,140 We've got a ship inbound from the south. 95 00:05:38,850 --> 00:05:41,980 (IMPERIAL SHUTTLE HOWLING AND HISSING) 96 00:05:51,270 --> 00:05:53,190 SABINE: Ezra, what's happening? 97 00:06:00,140 --> 00:06:01,730 Something terrible. 98 00:06:10,190 --> 00:06:12,560 Good afternoon, Commander. 99 00:06:12,560 --> 00:06:14,190 I'm eager to hear your opinion 100 00:06:14,190 --> 00:06:17,400 on the improvements made to the TIE defender program. 101 00:06:17,400 --> 00:06:19,310 Allow me to present the defender elite 102 00:06:19,310 --> 00:06:21,310 for your inspection, Grand Admiral, 103 00:06:21,310 --> 00:06:24,060 and then I will provide you with a flight demonstration. 104 00:06:26,730 --> 00:06:28,140 RYDER: They're headed for the fighter. 105 00:06:28,140 --> 00:06:29,310 Sabine's still in there. 106 00:06:29,310 --> 00:06:30,480 Get ready. 107 00:06:30,480 --> 00:06:32,520 Things are about to get interesting. 108 00:06:36,730 --> 00:06:39,350 (COMLINK BEEPING) Sabine, we have to go. Now. 109 00:06:42,100 --> 00:06:44,640 I... I've almost got it. Just stall 'em. 110 00:06:44,640 --> 00:06:46,730 Stall 'em? How? It's Thrawn! 111 00:06:46,730 --> 00:06:48,730 SABINE: I'm confident you'll think of something. 112 00:07:02,230 --> 00:07:05,060 (LOTH-WOLF HOWLS) 113 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 (GASPS) 114 00:07:15,640 --> 00:07:16,690 (DISTANT BLASTER FIRE) 115 00:07:18,230 --> 00:07:19,730 A Jedi? Here? 116 00:07:19,730 --> 00:07:21,400 Ezra Bridger. 117 00:07:21,400 --> 00:07:22,310 Capture him! 118 00:07:23,600 --> 00:07:25,850 Secure the prototype. 119 00:07:25,850 --> 00:07:29,850 I don't believe it. This thing has a navicomputer. 120 00:07:29,850 --> 00:07:32,480 Well, Ezra, you certainly got their attention. 121 00:07:32,480 --> 00:07:34,640 EZRA: (SARCASTICALLY) I'm glad this is working for you! 122 00:07:34,640 --> 00:07:37,690 Ezra, Sabine, head for the south end of the runway. 123 00:07:37,690 --> 00:07:39,690 We'll blast our way down there to get to you. 124 00:07:39,690 --> 00:07:42,310 EZRA: No, take the information you have, and report to base. 125 00:07:42,310 --> 00:07:43,480 We'll find our own way back. 126 00:07:55,270 --> 00:07:57,440 Ezra, I have the data recorder. 127 00:07:57,440 --> 00:07:59,560 Ezra? 128 00:07:59,560 --> 00:08:01,940 Maybe this wasn't such a good idea. 129 00:08:01,940 --> 00:08:03,350 But I think I have a better one. 130 00:08:13,140 --> 00:08:15,270 (GRUNTING) 131 00:08:17,270 --> 00:08:18,400 Hey! 132 00:08:18,400 --> 00:08:19,600 Fascinating. 133 00:08:24,480 --> 00:08:27,230 (TIE HOWLING) 134 00:08:37,400 --> 00:08:39,310 (COMLINK BEEPING) Sabine, now's your chance! 135 00:08:39,310 --> 00:08:41,980 Get out of here! SABINE: Just stay down! 136 00:08:41,980 --> 00:08:45,060 (TIE HOWLING) 137 00:08:46,190 --> 00:08:48,350 (BLASTER FIRE SCREECHING) 138 00:08:52,690 --> 00:08:55,060 Sabine! Are you crazy? 139 00:08:55,060 --> 00:08:56,940 Don't just stand there! Jump! 140 00:09:00,060 --> 00:09:01,560 (DOOR HISSES) 141 00:09:03,730 --> 00:09:05,600 (DOOR HISSES) 142 00:09:25,350 --> 00:09:27,100 (BLASTER FIRE SCREECHES) 143 00:09:34,810 --> 00:09:36,810 Grand Admiral, take cover! 144 00:09:43,480 --> 00:09:45,600 Was this part of the demonstration? 145 00:09:45,600 --> 00:09:47,100 They won't get far, sir. 146 00:09:47,100 --> 00:09:48,400 Its hyperdrive is offline. 147 00:09:48,400 --> 00:09:50,480 I will activate the ship's kill switch. 148 00:09:50,480 --> 00:09:52,060 Not yet, Governor. 149 00:09:52,060 --> 00:09:55,400 This is a perfect opportunity for a combat test. 150 00:09:55,400 --> 00:09:58,060 Skerris, send your pilots to intercept. 151 00:09:58,060 --> 00:09:59,600 Right away. 152 00:09:59,600 --> 00:10:03,230 (FIRE CRACKLING) 153 00:10:03,230 --> 00:10:05,310 I told you it'd get interesting. 154 00:10:05,310 --> 00:10:06,900 We need to get back to base. 155 00:10:09,690 --> 00:10:11,900 GUARD: Hurry! They're getting away! 156 00:10:11,900 --> 00:10:15,520 (PANTING) I'm done with this. 157 00:10:15,520 --> 00:10:17,900 Hey. You hear something? 158 00:10:17,900 --> 00:10:20,480 Yeah. What is that? 159 00:10:20,480 --> 00:10:22,140 BOTH: Whoa! (GRUNTING) 160 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 (TIE HOWLING) 161 00:10:27,230 --> 00:10:29,480 I thought we were just gonna steal the data recorder. 162 00:10:29,480 --> 00:10:32,480 We are, but I'm also learning all kinds of things. 163 00:10:32,480 --> 00:10:35,060 Like, this TIE fighter has a navicomputer, 164 00:10:35,060 --> 00:10:36,600 which means it has a hyperdrive, 165 00:10:36,600 --> 00:10:38,900 so, obviously, I had to take it. 166 00:10:38,900 --> 00:10:40,560 Why? Because... 167 00:10:40,560 --> 00:10:41,850 Without this hyperdrive, 168 00:10:41,850 --> 00:10:43,730 we have no way to get the data back 169 00:10:43,730 --> 00:10:45,270 to rebel command on Yavin, 170 00:10:45,270 --> 00:10:47,400 but with it, we can fly it there right now. 171 00:10:47,400 --> 00:10:50,140 This idea has gone from good to great. 172 00:10:50,140 --> 00:10:52,100 (TIE HOWLING) 173 00:10:54,060 --> 00:10:56,600 Keep heading east until I can disable the transponder. 174 00:10:56,600 --> 00:10:59,310 Don't need the Empire tracking us back to rebel command. 175 00:11:03,060 --> 00:11:04,600 (ALARM PINGING) 176 00:11:04,600 --> 00:11:06,060 (RADAR TRILLING) 177 00:11:06,060 --> 00:11:08,480 Too late. Enemy fighters, .68. 178 00:11:09,060 --> 00:11:12,480 (TIES HOWLING) 179 00:11:12,480 --> 00:11:15,060 (LASER FIRE SCREECHING) 180 00:11:18,640 --> 00:11:19,730 Hang on! 181 00:11:32,850 --> 00:11:33,940 (TIE WHIRRING) 182 00:11:35,060 --> 00:11:37,400 (BLASTER FIRE SCREECHING) 183 00:11:39,480 --> 00:11:40,520 Keep it steady! 184 00:11:40,520 --> 00:11:42,560 I'm trying not to get shot down. 185 00:11:45,060 --> 00:11:47,060 (TIES HOWLING) 186 00:11:52,730 --> 00:11:54,730 (TIE WHINES) 187 00:11:54,730 --> 00:11:56,060 (BOTH GASP) 188 00:11:59,730 --> 00:12:01,480 (RADAR TRILLS) 189 00:12:03,900 --> 00:12:06,100 (RADAR CLICKING) 190 00:12:06,100 --> 00:12:09,190 I wonder who else is in that stolen fighter. 191 00:12:09,190 --> 00:12:11,270 They destroyed two of our Interceptors. 192 00:12:11,270 --> 00:12:12,640 It must be Hera Syndulla. 193 00:12:12,640 --> 00:12:13,850 Oh, I think not. 194 00:12:13,850 --> 00:12:16,140 If Captain Syndulla were piloting the ship, 195 00:12:16,140 --> 00:12:18,520 our fighters would not have survived this long. 196 00:12:18,520 --> 00:12:21,520 (TIES HOWLING) 197 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 You know, if you get the whole ship blown up, 198 00:12:25,640 --> 00:12:28,060 I won't have to deactivate the transponder! 199 00:12:28,060 --> 00:12:29,690 Don't worry, I'll get him. 200 00:12:29,690 --> 00:12:32,100 (BLASTER FIRE SCREECHING) 201 00:12:35,600 --> 00:12:38,060 (RADAR BEEPING) 202 00:12:41,400 --> 00:12:42,440 (SABINE GRUNTS) 203 00:12:54,640 --> 00:12:56,640 Almost... There! 204 00:12:56,640 --> 00:12:58,350 (TRANSPONDER BEEPS) Oh, no. 205 00:12:58,350 --> 00:13:00,060 No, no, no! Oh, no! 206 00:13:00,060 --> 00:13:02,100 "Oh, no" what? I thought you got it. 207 00:13:02,100 --> 00:13:05,270 Ah, its transponder has been disabled... 208 00:13:05,270 --> 00:13:06,770 in record time. 209 00:13:06,770 --> 00:13:08,640 It's the Mandalorian. 210 00:13:08,640 --> 00:13:10,060 Land the ship. Now! 211 00:13:10,060 --> 00:13:12,640 What's wrong? This ship has a kill switch. 212 00:13:12,640 --> 00:13:14,600 They used it at Skystrike, remember? 213 00:13:14,600 --> 00:13:17,020 They can disable the ship from a distance. 214 00:13:20,690 --> 00:13:25,600 If someone of Ezra Bridger's modest skill can best three trained pilots, 215 00:13:25,600 --> 00:13:27,270 our new fighter will give us 216 00:13:27,270 --> 00:13:30,230 an overwhelming advantage against the rebels. 217 00:13:30,230 --> 00:13:31,520 Governor, you may proceed. 218 00:13:31,520 --> 00:13:33,980 Activating theft countermeasure now. 219 00:13:33,980 --> 00:13:35,640 Scramble gunships. 220 00:13:35,640 --> 00:13:37,310 Once they have fallen from the sky, 221 00:13:37,310 --> 00:13:39,480 locate and secure the crash site. 222 00:13:42,310 --> 00:13:44,270 Sabine! 223 00:13:44,270 --> 00:13:46,060 (GRUNTS) Got it! Got what? 224 00:13:47,440 --> 00:13:48,810 I've only got one wing left! 225 00:13:48,810 --> 00:13:50,350 Better than no wings! 226 00:14:09,690 --> 00:14:10,980 (EZRA GROANS) 227 00:14:11,600 --> 00:14:13,230 You okay? 228 00:14:13,230 --> 00:14:15,100 (COUGHING) 229 00:14:15,100 --> 00:14:18,350 (GROANS) Nice landing. 230 00:14:18,350 --> 00:14:21,640 Well, I guess we can scratch stealing the TIE defender. 231 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Yeah. 232 00:14:22,640 --> 00:14:24,440 But we're still taking the hyperdrive. 233 00:14:24,440 --> 00:14:25,520 What? 234 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 The drive on Ryder's U-wing is shot, 235 00:14:27,640 --> 00:14:30,730 but I can use this one to replace it. 236 00:14:30,730 --> 00:14:32,270 How are we going to carry it? 237 00:14:32,770 --> 00:14:34,440 Any way we can. 238 00:14:35,020 --> 00:14:36,690 All right, hurry. 239 00:14:42,980 --> 00:14:46,690 I should have expected them to do something crazy like that. 240 00:14:46,690 --> 00:14:48,810 (CHOPPER GRUNTING) 241 00:14:48,810 --> 00:14:51,560 It's okay, Zeb. This is on them. 242 00:14:51,560 --> 00:14:52,690 (SHIP CHIMING) 243 00:14:52,690 --> 00:14:55,060 According to Imperial chatter, they crashed. 244 00:14:55,060 --> 00:14:57,810 The Empire's gonna pour everything they have into the search, 245 00:14:57,810 --> 00:15:01,230 but we can't contact them without risking a signal trace. 246 00:15:01,230 --> 00:15:04,190 It doesn't matter. We have to find them. 247 00:15:04,190 --> 00:15:07,100 (SHIP ROARING) 248 00:15:14,810 --> 00:15:17,400 (BOTH GRUNTING) 249 00:15:17,400 --> 00:15:20,140 (BOTH PANTING) 250 00:15:24,480 --> 00:15:27,140 (LOTH-CAT GROWLS AND MEOWS) 251 00:15:27,900 --> 00:15:29,310 This way. 252 00:15:35,600 --> 00:15:36,730 (LOTH-CAT PURRS) 253 00:15:39,850 --> 00:15:40,770 (LOTH-CAT MEWLS) 254 00:15:41,480 --> 00:15:42,810 Look. 255 00:15:42,810 --> 00:15:45,440 We can hide the hyperdrive in there and come back for it later. 256 00:15:45,440 --> 00:15:46,940 We'll make better time without it. 257 00:15:46,940 --> 00:15:48,900 How did you know that was here? 258 00:15:48,900 --> 00:15:50,270 I followed the white loth-cat. 259 00:15:50,690 --> 00:15:52,520 White loth-cat? 260 00:15:52,520 --> 00:15:55,190 Are you sure you didn't hit your head in the crash? 261 00:15:55,190 --> 00:15:56,600 Just help me get it in there. 262 00:15:59,600 --> 00:16:02,310 (HYPERDRIVE SCRAPING) 263 00:16:14,440 --> 00:16:16,100 (LOTH-WOLF HOWLS) 264 00:16:18,400 --> 00:16:19,560 Hey, you coming? 265 00:16:27,230 --> 00:16:30,230 (SHIPS WHIRRING) 266 00:16:39,810 --> 00:16:41,350 We've located the crash, Admiral, 267 00:16:41,350 --> 00:16:43,190 but there's no sign of the rebels. 268 00:16:43,190 --> 00:16:45,850 I'm initiating a search. They won't escape. 269 00:16:45,850 --> 00:16:47,190 Very good, Governor. 270 00:16:47,190 --> 00:16:48,400 Secure the site. 271 00:16:48,400 --> 00:16:50,230 Ground units are en route. 272 00:16:54,940 --> 00:16:57,600 RYDER: I'm picking up a lot of Imperial patrols on the scanner. 273 00:16:57,600 --> 00:16:59,940 It's okay. Ezra and Sabine have each other. 274 00:16:59,940 --> 00:17:01,440 They'll find their way home. 275 00:17:01,440 --> 00:17:03,020 I'll monitor the Empire's chatter 276 00:17:03,020 --> 00:17:05,560 and keep the engines warm, just in case. 277 00:17:30,600 --> 00:17:32,810 SABINE: Did they see us? No, I don't think so. 278 00:17:32,810 --> 00:17:33,770 We gotta keep moving. 279 00:17:33,770 --> 00:17:35,770 (LOTH-WOLF HOWLING) 280 00:17:39,850 --> 00:17:42,270 Ezra. Ezra! 281 00:17:42,270 --> 00:17:44,440 Hey, I said we need to keep moving! 282 00:17:45,190 --> 00:17:46,350 What is it? 283 00:17:48,060 --> 00:17:50,400 I... I thought I saw something. 284 00:17:50,400 --> 00:17:53,310 I think it's a... Loth-wolf. 285 00:17:53,310 --> 00:17:55,810 No one's seen them in a hundred years, 286 00:17:55,810 --> 00:17:57,520 but I think I keep seeing one today. 287 00:17:57,520 --> 00:17:59,020 A loth-wolf? 288 00:17:59,020 --> 00:18:01,270 Like from those old cave paintings? 289 00:18:01,270 --> 00:18:02,730 Yeah... 290 00:18:03,600 --> 00:18:05,730 (LOTH-WOLF GROWLING) 291 00:18:08,230 --> 00:18:09,310 Sabine! 292 00:18:11,060 --> 00:18:13,690 Sleep... 293 00:18:15,140 --> 00:18:16,770 Sabine! 294 00:18:16,770 --> 00:18:18,140 (STAMMERING) What did you do to her? 295 00:18:19,940 --> 00:18:22,690 (LOTH-WOLF GROWLS) 296 00:18:28,020 --> 00:18:29,140 (LOTH-CAT MEOWS) 297 00:18:30,730 --> 00:18:31,940 (LOTH-CAT MEOWS) 298 00:18:37,730 --> 00:18:39,020 I don't believe it. 299 00:18:40,980 --> 00:18:43,350 I thought I was just imagining things earlier. 300 00:18:44,940 --> 00:18:47,560 (LOTH-WOLF GROWLING) 301 00:18:49,440 --> 00:18:51,350 I'm glad you don't like the Empire either. 302 00:18:51,350 --> 00:18:52,810 They're looking for us. 303 00:19:05,980 --> 00:19:07,980 Are you sure it's okay? 304 00:19:07,980 --> 00:19:09,980 (LOTH-WOLF MOANS GENTLY) 305 00:19:23,020 --> 00:19:25,140 (LOTH-WOLF PANTING) 306 00:19:38,940 --> 00:19:40,850 Thank you. 307 00:19:40,850 --> 00:19:41,850 (GROWLS) 308 00:20:12,190 --> 00:20:15,310 I don't understand. Why did you help us? 309 00:20:17,520 --> 00:20:20,270 Dume... 310 00:20:21,350 --> 00:20:22,560 HERA: Ezra! 311 00:20:23,020 --> 00:20:24,400 Sabine! 312 00:20:25,980 --> 00:20:28,020 (SIGHS) Thank goodness you're safe. 313 00:20:28,020 --> 00:20:30,100 How did you get back here so fast? 314 00:20:30,100 --> 00:20:33,900 Didn't you see the... Loth-wolf? 315 00:20:37,440 --> 00:20:39,020 Sabine? 316 00:20:39,020 --> 00:20:40,140 (GROANS) 317 00:20:40,140 --> 00:20:42,980 I don't remember seeing anything. 318 00:20:42,980 --> 00:20:44,770 I just heard you say "wolf." 319 00:20:48,020 --> 00:20:49,190 Is that the... 320 00:20:49,190 --> 00:20:51,770 Flight data recorder from the TIE defender elite. 321 00:20:51,770 --> 00:20:52,980 All Sabine's idea. 322 00:20:52,980 --> 00:20:54,770 We got the hyperdrive too. 323 00:20:54,770 --> 00:20:57,190 Stashed it in the rocks near the crash. 324 00:20:57,190 --> 00:20:59,560 I think it'll work in our U-wing. 325 00:20:59,560 --> 00:21:01,730 Then we can come and go off this rock. 326 00:21:01,730 --> 00:21:03,230 Well done, you two. 327 00:21:04,400 --> 00:21:06,940 Kanan, there was a wolf. 328 00:21:06,940 --> 00:21:08,940 And there's something more to it. 329 00:21:08,940 --> 00:21:10,310 What, I don't know. 330 00:21:10,310 --> 00:21:11,730 I believe you. 331 00:21:11,730 --> 00:21:13,350 All paths are coming together now. 332 00:21:13,350 --> 00:21:15,560 What does that mean? 333 00:21:15,560 --> 00:21:17,140 I don't know. 334 00:21:17,140 --> 00:21:19,140 We'll have to find out when we get there.22916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.