Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,850
♪♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:11,810
We're coming up
on Yavin 4.
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,480
I wonder what this
rebel cell is like,
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,770
and how big it is
compared to Phoenix group.
5
00:00:15,770 --> 00:00:17,730
According to Hera,
it's more well-equipped
than we were.
6
00:00:17,730 --> 00:00:20,020
The remnants of
Phoenix group are now
a part of this cell.
7
00:00:20,730 --> 00:00:22,440
(CHOPPER GRUNTING)
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,810
No, Chop.
9
00:00:23,810 --> 00:00:26,230
Hera said you're
getting an oil bath
when we get there,
10
00:00:26,230 --> 00:00:27,400
whether you like it
or not.
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,730
(CHOPPER GRUNTING)
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,270
Welcome to Yavin 4.
13
00:00:48,310 --> 00:00:51,440
Zeb!
Whoa,
easy there.
14
00:00:51,440 --> 00:00:53,190
What, you haven't
gotten weak since
I've been gone,
15
00:00:53,190 --> 00:00:55,350
have you, big guy?
Where's Hera?
16
00:00:55,350 --> 00:00:57,350
She's on
a supply
mission.
17
00:00:57,350 --> 00:00:58,770
Come on,
I'll show you
around.
18
00:01:00,190 --> 00:01:02,900
So many different
ships and people.
19
00:01:02,900 --> 00:01:04,850
There are cells
gathered here
20
00:01:04,850 --> 00:01:06,980
from every corner
of the galaxy.
21
00:01:06,980 --> 00:01:09,230
And it's still not
enough against
the Empire.
22
00:01:09,230 --> 00:01:11,310
As long as we can help
Ryder and Lothal,
23
00:01:11,310 --> 00:01:13,190
I'll take
what I can get.
(ALARM BLARES)
24
00:01:13,190 --> 00:01:15,020
Ezra!
You're back!
25
00:01:15,020 --> 00:01:17,310
Rex!
What's going on?
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,310
Where's Hera?
27
00:01:19,310 --> 00:01:22,480
Well, if you're
looking for Hera,
there she is,
28
00:01:22,480 --> 00:01:24,640
coming in hot with
what's left of
her squadron.
29
00:01:37,940 --> 00:01:39,640
Base One,
this is Phoenix Leader.
30
00:01:39,640 --> 00:01:41,850
Stand by
for emergency landings.
31
00:01:41,850 --> 00:01:43,730
Come on! Come on!
Move it!
32
00:01:46,520 --> 00:01:48,940
Check your speed.
Angle forward deflectors.
33
00:01:48,940 --> 00:01:51,560
HERA: Wedge,
dump your fuel.
Got it, boss.
34
00:01:55,020 --> 00:01:56,900
Kanan?
Don't worry.
35
00:01:56,900 --> 00:01:57,980
She's got it.
36
00:02:05,940 --> 00:02:07,190
Whoa!
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,020
(METAL SCRAPING)
38
00:02:15,520 --> 00:02:17,640
(METAL GRINDING)
39
00:02:17,640 --> 00:02:19,020
(ALARM BLARES)
40
00:02:26,100 --> 00:02:27,850
(GRUNTING)
41
00:02:27,850 --> 00:02:30,190
No, my astromech
didn't make it.
42
00:02:30,190 --> 00:02:32,020
What?
Chopper!
43
00:02:32,020 --> 00:02:34,190
Boy, I could have
used you on this
mission, buddy.
44
00:02:34,190 --> 00:02:36,730
Captain,
are you all right?
45
00:02:36,730 --> 00:02:37,940
I'm fine, Wedge.
46
00:02:37,940 --> 00:02:40,060
I'm glad you all made it
down in one piece.
47
00:02:40,060 --> 00:02:42,230
Sorry about the mission.
If we just could've...
48
00:02:42,230 --> 00:02:45,060
This wasn't your fault.
Any of yours.
49
00:02:45,060 --> 00:02:46,770
Our intel was bad.
50
00:02:46,770 --> 00:02:48,900
If you hadn't
handled yourselves
so courageously,
51
00:02:48,900 --> 00:02:50,480
we would have
lost everybody.
52
00:02:50,480 --> 00:02:52,100
Thanks, Captain.
53
00:02:52,100 --> 00:02:54,190
Now get cleaned up.
54
00:02:54,190 --> 00:02:56,310
I want a full assessment
of damage to the Y-wings
55
00:02:56,310 --> 00:02:57,900
to see what's
salvageable.
56
00:02:57,900 --> 00:02:59,690
KANAN: I've seen
worse landings.
57
00:03:01,900 --> 00:03:04,020
Kanan?
You're all here!
58
00:03:04,020 --> 00:03:06,980
(GASPS SOFTLY)
And Sabine,
you came back.
59
00:03:06,980 --> 00:03:08,770
What about your family
on Mandalore?
60
00:03:08,770 --> 00:03:10,060
They'll be fine.
61
00:03:10,060 --> 00:03:12,640
Right now, my family here
needs me more.
62
00:03:12,640 --> 00:03:14,770
Well, I'm glad
to have you.
63
00:03:14,770 --> 00:03:17,100
And there's plenty
enough work
to go around.
64
00:03:17,100 --> 00:03:18,980
Well then,
let's get started.
65
00:03:18,980 --> 00:03:22,480
A reunion.
How nice.
66
00:03:22,480 --> 00:03:23,980
But as Commander Bridger
suggests,
67
00:03:23,980 --> 00:03:25,940
it's time to get to work.
68
00:03:25,940 --> 00:03:28,060
Mon Mothma requests
your presence.
69
00:03:33,900 --> 00:03:36,100
Captain, I commend
your bravery
70
00:03:36,100 --> 00:03:37,730
in protecting
your fellow pilots.
71
00:03:37,730 --> 00:03:40,730
I just want to
know what went
wrong out there.
72
00:03:40,730 --> 00:03:42,730
As do I.
73
00:03:42,730 --> 00:03:45,900
Senator Organa may be
able to shed some light
on that for us.
74
00:03:45,900 --> 00:03:48,440
My sources in the
Senate confirm
that the Empire
75
00:03:48,440 --> 00:03:50,520
has established
a new communications relay
76
00:03:50,520 --> 00:03:52,060
in the Jalindi system.
77
00:03:52,060 --> 00:03:54,140
It greatly expands
their command
and control
78
00:03:54,140 --> 00:03:56,520
throughout the
surrounding sectors,
and enabled them
79
00:03:56,520 --> 00:03:59,350
to respond much
more quickly
to your incursion.
80
00:03:59,350 --> 00:04:01,310
(SIGHS) I hate to admit it,
but it appears
81
00:04:01,310 --> 00:04:03,100
Gerrera's rumors were true.
82
00:04:03,100 --> 00:04:05,520
Hmm, how does Saw's
ragtag group
83
00:04:05,520 --> 00:04:07,440
have better intel
than we do?
84
00:04:07,440 --> 00:04:11,690
Because Gerrera
has absolutely
no qualms
85
00:04:11,690 --> 00:04:13,980
about how
he acquires it.
86
00:04:13,980 --> 00:04:16,270
Well, if he
gets results...
87
00:04:16,270 --> 00:04:19,940
We do not mistreat
our prisoners.
88
00:04:22,020 --> 00:04:23,600
Now, the question is,
89
00:04:23,600 --> 00:04:26,020
what course of action
do we take?
90
00:04:26,020 --> 00:04:29,770
We can't allow this relay
to hamper our missions.
91
00:04:29,770 --> 00:04:33,100
Perhaps there is
another way.
92
00:04:34,270 --> 00:04:37,480
If we could somehow
tap into this relay,
93
00:04:37,480 --> 00:04:40,480
we could use it to monitor
Imperial fleet movements
94
00:04:40,480 --> 00:04:43,640
and adjust our
own operations
to avoid them.
95
00:04:43,640 --> 00:04:45,190
Can it be done?
96
00:04:45,190 --> 00:04:47,600
My crew and I have
done plenty of
jobs just like it.
97
00:04:47,600 --> 00:04:51,060
Are you confident
your ship can get in
and out undetected?
98
00:04:51,060 --> 00:04:53,810
We don't call it the Ghost
for nothing.
99
00:04:53,810 --> 00:04:56,060
You are authorized
to proceed.
100
00:04:56,060 --> 00:04:57,640
(COMM CHIMES)
101
00:04:59,230 --> 00:05:00,350
Wait.
That's it?
102
00:05:00,350 --> 00:05:02,230
But what about
Lothal?
103
00:05:02,230 --> 00:05:03,690
Ezra, now's
not the time.
104
00:05:04,810 --> 00:05:06,190
If not now, when?
105
00:05:06,190 --> 00:05:08,270
Huh? We promised
my people support.
106
00:05:08,270 --> 00:05:11,230
Our attack failed,
but they're
still waiting.
107
00:05:11,230 --> 00:05:13,350
Ryder's counting on us.
108
00:05:13,350 --> 00:05:15,980
Lieutenant
Commander Bridger,
let's you and I talk
109
00:05:15,980 --> 00:05:17,310
for a moment.
110
00:05:19,350 --> 00:05:23,230
I am sympathetic
to the plight of
your people, Ezra.
111
00:05:23,230 --> 00:05:26,640
Like Lothal,
my home planet of
Chandrila is suffering
112
00:05:26,640 --> 00:05:29,400
at the hands of the Empire.
(HOLOCOMM WHIRRING)
113
00:05:29,400 --> 00:05:32,100
But if we help
these two worlds,
114
00:05:32,100 --> 00:05:36,230
what of Onderon,
or Ryloth,
or Montross?
115
00:05:36,230 --> 00:05:38,230
(HOLOCOMM CHIMES)
What of the thousands
116
00:05:38,230 --> 00:05:40,140
of other worlds
who need us?
117
00:05:41,400 --> 00:05:43,060
Where do we start?
118
00:05:43,060 --> 00:05:45,140
Yeah, but we already
told Ryder
119
00:05:45,140 --> 00:05:46,230
we would send help.
120
00:05:46,230 --> 00:05:47,690
If Thrawn hadn't
found our base,
121
00:05:47,690 --> 00:05:49,100
we would've
launched an attack.
122
00:05:49,100 --> 00:05:54,140
But, instead,
when we amassed
our forces,
123
00:05:54,140 --> 00:05:56,270
we were routed
by Thrawn's starfleet
124
00:05:56,270 --> 00:05:58,770
and taught
a valuable lesson,
125
00:05:58,770 --> 00:06:01,310
that we are not ready
for open war.
126
00:06:01,310 --> 00:06:04,230
Yeah? Well, some people say
it's already begun.
127
00:06:04,230 --> 00:06:06,310
Indeed they do.
128
00:06:06,310 --> 00:06:09,140
This is a time
of difficult choices,
129
00:06:09,140 --> 00:06:11,190
sometimes
impossible ones.
130
00:06:12,600 --> 00:06:14,020
I understand.
131
00:06:14,900 --> 00:06:16,560
Thank you, Senator.
132
00:06:18,900 --> 00:06:20,560
(ENGINES WHOOSHING)
133
00:06:21,810 --> 00:06:24,560
(INSECTS CHIRPING)
134
00:06:38,600 --> 00:06:40,270
You're upset.
135
00:06:40,980 --> 00:06:42,440
What is it?
136
00:06:42,440 --> 00:06:44,400
I just feel
so helpless.
137
00:06:44,400 --> 00:06:48,520
I thought being here
would get me closer
to helping Lothal.
138
00:06:48,520 --> 00:06:51,520
But now that I am,
it seems farther away
than ever.
139
00:06:52,980 --> 00:06:54,190
Sit.
140
00:06:57,230 --> 00:06:59,020
Find your center.
141
00:07:02,190 --> 00:07:03,730
(BIRD COOING)
142
00:07:07,270 --> 00:07:09,230
(SIGHS)
Something else?
143
00:07:10,310 --> 00:07:12,310
When we were on Geonosis
with Saw,
144
00:07:12,310 --> 00:07:14,230
we didn't always agree
with how he did things,
145
00:07:14,230 --> 00:07:16,270
but it seems like
he's the only one
146
00:07:16,270 --> 00:07:18,270
who doesn't care about
all the politics.
147
00:07:18,270 --> 00:07:20,690
He just fights.
148
00:07:20,690 --> 00:07:24,350
Ezra, it's not whether
or not we fight, it's...
149
00:07:24,350 --> 00:07:27,850
It's how we choose to
fight that matters.
I know, Kanan.
150
00:07:29,190 --> 00:07:31,060
Maybe we're choosing
the wrong way.
151
00:07:34,440 --> 00:07:36,060
(HOLOCOMM CHIMES)
152
00:07:36,060 --> 00:07:39,020
Members of the Alliance
to restore the Republic...
153
00:07:39,020 --> 00:07:42,480
Saw.
Your losses today stemmed
154
00:07:42,480 --> 00:07:45,060
from your leaders' cowardice,
their unwillingness
155
00:07:45,060 --> 00:07:48,020
to take decisive action
against the Empire.
156
00:07:48,020 --> 00:07:50,400
All across the galaxy,
your people suffer
157
00:07:50,400 --> 00:07:54,400
while the leaders of this...
(CHUCKLES)
158
00:07:54,400 --> 00:07:57,140
"Rebellion" refuse to act.
159
00:07:57,980 --> 00:07:59,520
Should I shut
it down?
160
00:07:59,520 --> 00:08:02,100
No. I want to
speak to him.
161
00:08:02,100 --> 00:08:04,480
Madam Senator,
I'm honored.
162
00:08:04,480 --> 00:08:06,520
What is your
business here?
163
00:08:06,520 --> 00:08:09,230
You ignored my warning
about the Jalindi relay
164
00:08:09,230 --> 00:08:11,140
and paid the price.
165
00:08:11,140 --> 00:08:14,940
Now you have confirmation,
yet still you refuse
to destroy it.
166
00:08:14,940 --> 00:08:18,270
So long as our allies
in the Senate have hope
167
00:08:18,270 --> 00:08:22,850
of a peaceful resolution
to this conflict,
I will not risk...
168
00:08:22,850 --> 00:08:25,350
If you continue to allow
this war to be fought
169
00:08:25,350 --> 00:08:27,940
on the Empire's terms,
not yours,
170
00:08:27,940 --> 00:08:30,020
you are going to lose.
171
00:08:30,020 --> 00:08:32,400
I will not be lectured
on military strategy
172
00:08:32,400 --> 00:08:35,230
by a man who has
proven himself a criminal.
173
00:08:35,230 --> 00:08:37,640
The Empire considers
both of us criminals.
174
00:08:37,640 --> 00:08:39,270
(CHUCKLES) At least
I act like one.
175
00:08:39,270 --> 00:08:44,020
You target civilians,
kill those who surrender,
176
00:08:44,020 --> 00:08:47,020
break every rule
of engagement!
177
00:08:47,020 --> 00:08:50,350
If we degrade ourselves
to the Empire's level,
178
00:08:50,350 --> 00:08:52,350
what will we become?
179
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
There she is!
180
00:08:54,350 --> 00:08:56,310
That's the leader
the Rebellion needs!
181
00:08:57,190 --> 00:08:58,400
Where is that fire,
that passion,
182
00:08:58,900 --> 00:09:00,350
when your people
need it most?
183
00:09:02,440 --> 00:09:05,350
I hope, Senator,
after you've lost,
184
00:09:06,350 --> 00:09:09,350
and the Empire reigns
over the galaxy unopposed,
185
00:09:09,900 --> 00:09:12,400
you will find some comfort
in the knowledge
186
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
that you fought
according to the rules.
187
00:09:15,600 --> 00:09:17,270
That's enough.
188
00:09:17,270 --> 00:09:19,770
What are you afraid of,
Senator?
189
00:09:19,770 --> 00:09:21,900
The truth?
(HOLOCOMM CHIMES)
190
00:09:22,850 --> 00:09:24,400
Return to your duties.
191
00:09:34,810 --> 00:09:36,440
The Imperial relay
is situated
192
00:09:36,440 --> 00:09:38,480
in a field of stone
towers on Jalindi.
193
00:09:38,480 --> 00:09:40,770
The Ghost will approach
at a high altitude
194
00:09:40,770 --> 00:09:43,350
and Ezra, Sabine,
and Chopper will
rocket-jump down
195
00:09:43,350 --> 00:09:46,140
onto the dish to install
the repeater spike.
196
00:09:46,140 --> 00:09:47,940
When you're done,
we'll swoop back in
197
00:09:47,940 --> 00:09:50,400
below the outpost's sensors
to extract you.
198
00:09:50,400 --> 00:09:51,770
Any questions?
199
00:09:51,770 --> 00:09:53,900
Spiking it won't
do anything to
hurt the Empire.
200
00:09:53,900 --> 00:09:56,690
It'll just make it
a little easier for us
to sneak around them.
201
00:09:56,690 --> 00:09:59,940
Yeah, that's really
more a comment
than a question, Ezra,
202
00:09:59,940 --> 00:10:01,980
but you do
have a point.
203
00:10:01,980 --> 00:10:04,230
You're not seeing
the bigger picture.
204
00:10:04,230 --> 00:10:05,350
If we destroy the relay,
205
00:10:05,350 --> 00:10:07,060
the Empire will just build
another one.
206
00:10:07,060 --> 00:10:09,940
This way,
we can use it to stay
one step ahead of them.
207
00:10:09,940 --> 00:10:11,400
Yeah, but...
208
00:10:11,400 --> 00:10:14,850
It's not up for
discussion, and we
have our orders.
209
00:10:25,310 --> 00:10:26,940
You all right?
210
00:10:26,940 --> 00:10:28,520
Never better.
211
00:10:28,520 --> 00:10:31,310
I don't need to
see you to know
something's wrong.
212
00:10:31,310 --> 00:10:32,350
Ezra's right.
213
00:10:32,350 --> 00:10:34,810
This won't hurt
the Empire.
214
00:10:34,810 --> 00:10:36,850
And after what they did
to my squadron,
215
00:10:36,850 --> 00:10:39,100
that's all I want.
216
00:10:39,100 --> 00:10:41,190
To hurt them the way
they keep hurting us.
217
00:10:41,190 --> 00:10:45,560
Go straight at them
and blow that relay
right off the map!
218
00:10:45,560 --> 00:10:48,730
That's Gerrera talking,
not you.
219
00:10:48,730 --> 00:10:50,560
You're doing
the right thing.
220
00:10:50,560 --> 00:10:53,060
I'm not even sure I know
what the right thing
is anymore.
221
00:10:53,060 --> 00:10:54,560
(ALARM SOUNDING)
222
00:10:55,980 --> 00:10:57,640
(ENGINES WHOOSHING)
223
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Coming up on Jalindi.
224
00:11:01,400 --> 00:11:02,900
Better scramble
the Ghost's signature
225
00:11:02,900 --> 00:11:04,480
so they won't
detect us.
226
00:11:15,230 --> 00:11:17,140
(CHOPPER GRUNTING)
227
00:11:17,140 --> 00:11:18,980
I know I don't need
a jetpack.
228
00:11:18,980 --> 00:11:20,560
I happen to like
wearing one.
229
00:11:20,560 --> 00:11:22,270
Just don't hit your
jets too early
230
00:11:22,270 --> 00:11:23,730
or their sensors
will pick us up.
231
00:11:23,730 --> 00:11:25,440
What if we hit 'em
too late?
232
00:11:25,440 --> 00:11:28,850
Hey, I like abstract art.
I just don't want
to become it.
233
00:11:34,940 --> 00:11:36,400
(GRUNTING)
234
00:11:40,600 --> 00:11:42,310
(CHOPPER GRUNTING
FRUSTRATEDLY)
235
00:11:46,940 --> 00:11:51,100
SABINE: Passing 2,000 meters!
1,800.
236
00:11:51,100 --> 00:11:53,770
I don't like this.
They're dropping too fast.
237
00:11:53,770 --> 00:11:56,230
Relax, Zeb.
They have to keep
their speed up
238
00:11:56,230 --> 00:11:59,270
until the last minute
so they're not detected.
239
00:11:59,270 --> 00:12:01,690
SABINE: 1,200 meters coming
up on us real fast!
240
00:12:06,560 --> 00:12:07,520
500 meters.
241
00:12:09,100 --> 00:12:11,520
Four.
Get ready.
242
00:12:12,270 --> 00:12:13,350
Now!
243
00:12:19,440 --> 00:12:20,520
EZRA: We're still too fast!
244
00:12:20,520 --> 00:12:21,900
We're gonna crash!
245
00:12:24,730 --> 00:12:26,400
(STATIC ON MONITOR)
246
00:12:31,520 --> 00:12:32,850
SABINE: Grab on to something!
247
00:12:36,640 --> 00:12:38,140
I got you!
(GASPS)
248
00:12:38,770 --> 00:12:40,350
(SIGHS)
249
00:12:40,350 --> 00:12:42,940
Well, that could have
been worse.
250
00:12:42,940 --> 00:12:44,520
(BEEPING FRANTICALLY)
251
00:12:47,020 --> 00:12:48,350
(GRUNTING FRUSTRATEDLY)
252
00:12:55,020 --> 00:12:57,190
(STATIC ON MONITOR)
253
00:12:57,190 --> 00:12:59,060
(RADAR CHIMES)
254
00:12:59,060 --> 00:13:00,140
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
255
00:13:00,140 --> 00:13:01,560
EZRA: Chopper!
256
00:13:02,690 --> 00:13:04,440
You okay, pal?
257
00:13:04,440 --> 00:13:05,640
(GRUNTING)
258
00:13:08,730 --> 00:13:10,770
He's complaining.
He must be fine.
259
00:13:10,770 --> 00:13:12,730
(COMM CHIMES)
Spectre-5 to Ghost.
260
00:13:12,730 --> 00:13:14,480
We made it onto the dish
in one piece.
261
00:13:14,480 --> 00:13:16,520
Copy that.
Now get to work
on that spike.
262
00:13:16,520 --> 00:13:18,730
We're on the clock here.
Uh-oh.
263
00:13:18,730 --> 00:13:21,560
Picking up an incoming
light cruiser.
Headed for the relay.
264
00:13:21,560 --> 00:13:23,020
Guys, you've got
an Imperial ship
265
00:13:23,020 --> 00:13:24,140
headed in your direction.
266
00:13:26,730 --> 00:13:28,940
SABINE: What was that you
said about how this
could be worse?
267
00:13:34,900 --> 00:13:37,350
KANAN: If they see you,
this mission's blown.
268
00:13:37,350 --> 00:13:38,560
They didn't see us.
269
00:13:38,560 --> 00:13:40,190
At least I don't think
they did.
270
00:13:40,190 --> 00:13:41,730
We're good.
271
00:13:41,730 --> 00:13:43,560
SABINE: Let's just
do this fast
and get out of here.
272
00:13:43,560 --> 00:13:45,560
Chopper,
give me a hand.
273
00:13:47,730 --> 00:13:49,980
Okay, isolate the secondary
comm circuit.
274
00:13:49,980 --> 00:13:52,640
Yep. There, there.
Hold it right there.
275
00:13:52,640 --> 00:13:54,270
Installing the spike.
276
00:13:54,270 --> 00:13:55,690
(PANEL BEEPING)
277
00:13:55,690 --> 00:13:57,190
(MACHINERY WHIRRING)
278
00:13:57,190 --> 00:13:59,560
Got it!
We're patched in.
279
00:13:59,560 --> 00:14:01,730
MAN: (OVER COMM)
Jalindi outpost,
this is Marauder
280
00:14:01,730 --> 00:14:03,520
requesting clearance to dock.
281
00:14:03,520 --> 00:14:04,770
What's going on?
282
00:14:04,770 --> 00:14:05,940
SABINE: We must have
patched into
283
00:14:05,940 --> 00:14:08,020
the main comm circuit
by mistake.
284
00:14:08,020 --> 00:14:10,440
We're intercepting
all incoming
transmissions.
285
00:14:10,440 --> 00:14:13,350
MAN: Jalindi outpost,
your signal is garbled.
286
00:14:13,350 --> 00:14:14,770
Please repeat.
287
00:14:14,770 --> 00:14:16,940
Chopper, run a bypass,
connect that ship
288
00:14:16,940 --> 00:14:18,600
to the outpost
commander now!
289
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
EZRA: Chopper,
give me comm control.
I've got an idea.
290
00:14:21,600 --> 00:14:23,850
(GRUNTING)
291
00:14:23,850 --> 00:14:25,810
We don't have time.
If someone doesn't
respond to them,
292
00:14:25,810 --> 00:14:28,730
they're gonna know
something's wrong.
293
00:14:28,730 --> 00:14:30,600
(IN IMPERIAL ACCENT)
Uh, Marauder,
294
00:14:30,600 --> 00:14:32,640
this is Jalindi
outpost.
295
00:14:32,640 --> 00:14:35,850
You weren't scheduled
to arrive until
the next rotation.
296
00:14:35,850 --> 00:14:38,640
You're creating a lot
of difficulties for us.
297
00:14:38,640 --> 00:14:40,230
Maybe come back tomorrow?
298
00:14:40,230 --> 00:14:43,350
MAN: What difficulties?
Who is this?
299
00:14:43,350 --> 00:14:46,770
This is Commander
Brom Titus.
300
00:14:46,770 --> 00:14:49,190
Is this some kind of a joke?
301
00:14:49,190 --> 00:14:52,640
I am Commander
Brom Titus,
302
00:14:52,640 --> 00:14:55,770
and I demand
an explanation
immediately.
303
00:14:55,770 --> 00:14:59,020
(NORMAL VOICE) Ugh,
this is so typical
of our luck.
304
00:15:00,850 --> 00:15:02,600
(DISH WHIRRING)
(BEEPING)
305
00:15:02,600 --> 00:15:04,560
The Empire's realigning
the dish!
306
00:15:06,440 --> 00:15:08,440
EZRA: Chopper,
switch it back!
307
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
(GRUNTING)
308
00:15:19,060 --> 00:15:21,140
What is that?
309
00:15:21,140 --> 00:15:23,190
EZRA: Whoa! Whoa!
310
00:15:31,350 --> 00:15:33,560
It's him!
That boy!
311
00:15:33,560 --> 00:15:36,850
Get me the real commander
of that outpost, now!
312
00:15:36,850 --> 00:15:38,850
Ghost,
we've been spotted!
313
00:15:38,850 --> 00:15:40,770
We're gonna need
a pickup, fast!
314
00:15:40,770 --> 00:15:42,100
HERA: Copy that.
On our way.
315
00:15:42,100 --> 00:15:43,480
Here.
316
00:15:43,480 --> 00:15:45,100
Detonators?
317
00:15:45,100 --> 00:15:46,850
I take it we're changing
the plan?
318
00:15:46,850 --> 00:15:48,560
Ezra, do you want
to salvage something
319
00:15:48,560 --> 00:15:50,020
from this mission or not?
320
00:15:50,020 --> 00:15:51,640
Let's blow this thing.
321
00:15:54,640 --> 00:15:56,140
(BLASTERS CLICKING)
322
00:15:57,600 --> 00:15:58,810
Way to go,
Brom Titus!
323
00:15:58,810 --> 00:16:00,140
Well,
I didn't know!
324
00:16:05,480 --> 00:16:07,560
SABINE: Hera, we've got
stormtroopers over here.
325
00:16:07,560 --> 00:16:09,480
We need that pickup now!
326
00:16:09,480 --> 00:16:11,060
Hold on!
We're almost there!
327
00:16:11,060 --> 00:16:14,140
EZRA: You plant
the detonators!
I'll hold them off!
328
00:16:16,980 --> 00:16:18,730
(DETONATORS BEEPING)
329
00:16:18,730 --> 00:16:20,140
(BLASTERS FIRING)
330
00:16:20,140 --> 00:16:21,770
That's holding them off?
331
00:16:21,770 --> 00:16:23,310
EZRA: Chopper,
level out the dish!
332
00:16:23,310 --> 00:16:24,770
(GRUNTING)
333
00:16:24,770 --> 00:16:26,640
(CLICKING AND WHIRRING)
334
00:16:27,770 --> 00:16:29,190
(DISH WHIRRING)
335
00:16:32,600 --> 00:16:34,480
Sir, a small ship is
approaching the relay
336
00:16:34,480 --> 00:16:36,100
at high speed.
337
00:16:36,100 --> 00:16:37,730
Launch our new
fighters to intercept
338
00:16:37,730 --> 00:16:39,190
and ready
the gunners.
339
00:16:39,190 --> 00:16:41,310
(CANNONS WHIRRING)
340
00:16:41,310 --> 00:16:42,560
(DISH WHIRRING)
341
00:16:42,560 --> 00:16:43,730
(GRUNTS)
342
00:16:44,730 --> 00:16:46,100
Ezra, come on!
343
00:16:54,850 --> 00:16:57,640
We've got two TIE defenders
coming in fast!
344
00:17:00,480 --> 00:17:02,350
Zeb, I need you
in the turret.
345
00:17:02,350 --> 00:17:03,900
Spectre-5 and 6,
I gotta break off.
346
00:17:05,230 --> 00:17:07,560
HERA: Hold tight.
Be right back.
347
00:17:07,560 --> 00:17:08,940
(ENGINES WHOOSHING)
348
00:17:08,940 --> 00:17:11,440
(BLASTERS FIRING)
(LIGHTSABER WHOOSHING)
349
00:17:12,690 --> 00:17:14,400
Chopper, tilt the dish!
350
00:17:14,400 --> 00:17:15,850
(GRUNTING)
351
00:17:22,060 --> 00:17:23,480
(SHOUTS)
(GRUNTS)
352
00:17:26,400 --> 00:17:28,100
Oh! Whoa!
353
00:17:29,560 --> 00:17:30,600
(GRUNTS)
354
00:17:36,020 --> 00:17:38,310
(STORMTROOPERS
GRUNT AND SCREAM)
355
00:17:46,190 --> 00:17:47,940
These aren't the normal TIEs.
356
00:17:47,940 --> 00:17:48,900
These are the nasty ones.
357
00:17:51,140 --> 00:17:52,730
Just concentrate your fire.
358
00:17:52,730 --> 00:17:54,560
Their shields
can't last forever.
359
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
Yeah? Well,
tell that to them.
360
00:17:56,400 --> 00:17:57,850
They may have
the better fighters,
361
00:17:57,850 --> 00:17:59,440
but we've still got
the better pilot.
362
00:17:59,440 --> 00:18:00,900
Would you like a chance
to prove that?
363
00:18:00,900 --> 00:18:01,810
Try me.
364
00:18:01,810 --> 00:18:03,350
Go down into the fog.
365
00:18:03,350 --> 00:18:05,310
How's she gonna see
in the fog?
366
00:18:05,310 --> 00:18:07,770
She won't have to.
I will.
367
00:18:07,770 --> 00:18:09,560
Boy, I must
really trust you.
368
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
I know you do.
369
00:18:21,810 --> 00:18:24,850
Hera, on my mark, go left,
then make a quick right.
370
00:18:25,940 --> 00:18:27,810
Now!
(ENGINES WHOOSHING)
371
00:18:29,900 --> 00:18:31,520
Level out.
372
00:18:31,520 --> 00:18:32,600
Turn to point three.
373
00:18:34,900 --> 00:18:37,400
Climb to point five now.
374
00:18:45,350 --> 00:18:46,600
One down.
375
00:18:46,600 --> 00:18:48,020
Whatever you're doing,
keep it up.
376
00:18:50,940 --> 00:18:53,190
Sir, another ship just came
out of hyperspace.
377
00:18:53,190 --> 00:18:54,900
It's moving to
attack position.
378
00:18:54,900 --> 00:18:56,690
(BLASTERS FIRING)
379
00:18:59,350 --> 00:19:00,810
SABINE: Who is that?
380
00:19:00,810 --> 00:19:02,770
I don't know,
but they're my
new favorites.
381
00:19:04,560 --> 00:19:05,980
Deflectors
are down.
382
00:19:05,980 --> 00:19:07,310
We still have weapons.
383
00:19:07,310 --> 00:19:08,440
Bring us about.
384
00:19:08,440 --> 00:19:09,730
I want that ship.
385
00:19:22,400 --> 00:19:23,940
(EXPLOSION)
386
00:19:26,060 --> 00:19:27,480
Whoo! Got 'em.
We're clear.
387
00:19:28,140 --> 00:19:29,810
Let's pick up the kids.
388
00:19:36,100 --> 00:19:37,980
You rebels need a ride?
389
00:19:37,980 --> 00:19:39,140
BOTH: Saw?
390
00:19:40,190 --> 00:19:41,690
Heads up.
391
00:19:41,690 --> 00:19:43,900
(BARRELS CLANGING)
392
00:19:43,900 --> 00:19:44,980
I wouldn't think too long.
393
00:19:44,980 --> 00:19:47,060
Those charges are on
a real short fuse.
394
00:19:47,060 --> 00:19:49,100
(CHUCKLES)
(BARREL CLANGS)
395
00:19:50,690 --> 00:19:52,060
Chopper, we're leaving.
Let's go.
396
00:19:54,810 --> 00:19:56,400
(BARRELS CLANGING)
397
00:19:59,980 --> 00:20:01,810
(BEEPING)
398
00:20:01,810 --> 00:20:03,690
Explosives.
Run for it!
399
00:20:05,140 --> 00:20:07,060
We're out.
Go! Go! Go!
400
00:20:10,980 --> 00:20:12,810
Pursuit course.
After them.
401
00:20:15,810 --> 00:20:17,230
(ALARM BLARING)
402
00:20:22,100 --> 00:20:24,810
Now that's how
you deal with
the Empire.
403
00:20:26,940 --> 00:20:29,560
Did they just...
Ezra! Sabine!
404
00:20:29,560 --> 00:20:31,940
Are you there?
Talk to me.
405
00:20:31,940 --> 00:20:33,400
EZRA: Hera, we're okay.
406
00:20:33,400 --> 00:20:36,060
SAW: Relax, Captain Syndulla.
I've got them.
407
00:20:36,770 --> 00:20:38,100
Gerrera.
408
00:20:41,190 --> 00:20:42,440
HERA: Hold your position.
409
00:20:42,440 --> 00:20:44,400
I'm coming alongside
to get my people.
410
00:20:44,400 --> 00:20:46,900
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
411
00:20:56,350 --> 00:20:58,310
Sorry, Captain.
No time.
412
00:20:58,310 --> 00:21:00,440
Don't worry.
Your kids will be
fine with me.
413
00:21:00,440 --> 00:21:02,100
Besides, they might
enjoy fighting
414
00:21:02,100 --> 00:21:03,810
with a real army
for a change.
415
00:21:03,810 --> 00:21:07,060
Gerrera, return them
to me at once.
416
00:21:07,060 --> 00:21:10,100
Unless you two have
any objections,
we're going to leave.
417
00:21:10,100 --> 00:21:11,980
What choice do we have?
418
00:21:13,020 --> 00:21:14,140
Get us out of here.
419
00:21:20,100 --> 00:21:21,690
Where they going?
420
00:21:21,690 --> 00:21:23,770
I'm not worried
about where
they're going.
421
00:21:23,770 --> 00:21:25,980
I'm worried
about who they're
going with.29835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.