Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,870
Sabine, fuel status.
2
00:00:10,940 --> 00:00:13,530
.05. We're almost down to fumes.
3
00:00:13,740 --> 00:00:14,860
Sorry, guys.
4
00:00:14,990 --> 00:00:17,240
Have to divert more power
from thermal subsystems.
5
00:00:17,330 --> 00:00:18,920
Reducing heat to two percent.
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
Our intel on this fuel source
better be solid.
7
00:00:22,540 --> 00:00:24,250
I'm losing feeling in my fingers.
8
00:00:24,330 --> 00:00:25,670
Saw the report myself.
9
00:00:25,790 --> 00:00:27,330
Somewhere in this belt,
the Mining Guild's
10
00:00:27,420 --> 00:00:29,750
been refining Clouzon-36
for the Empire.
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,600
One shipment of that stuff could fuel us
12
00:00:32,720 --> 00:00:35,380
and all the ships in Phoenix Squadron
for a full cycle.
13
00:00:35,590 --> 00:00:37,640
Empire is scheduled
to pick up their shipment today.
14
00:00:37,760 --> 00:00:40,140
We just have to get there
and find it first.
15
00:00:41,640 --> 00:00:43,980
The asteroid field
is scrambling our sensors.
16
00:00:45,190 --> 00:00:47,850
Well, I'm getting nothing
on the old visual scanners.
17
00:00:49,940 --> 00:00:52,980
All right. Cut the chatter.
Keep your eyes peeled for that refinery.
18
00:00:53,570 --> 00:00:55,070
Does anyone hear that noise?
19
00:00:56,160 --> 00:00:58,490
The only thing I hear
is my brain freezing.
20
00:00:58,990 --> 00:01:01,160
There. The noise. I hear it again.
21
00:01:01,750 --> 00:01:02,800
It's getting louder.
22
00:01:05,210 --> 00:01:06,540
I don't see anything out here.
23
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
What's it sound like, Ezra?
24
00:01:09,170 --> 00:01:10,880
It's hard to describe.
25
00:01:10,960 --> 00:01:12,920
Kind of sad, I guess. But...
26
00:01:13,010 --> 00:01:15,670
I mean, how can you not hear it?
It's coming from all around us.
27
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
Ezra, there's nothing to hear.
28
00:01:20,720 --> 00:01:22,310
Sabine, check the scanners again.
29
00:01:23,060 --> 00:01:24,890
Don't have to. Look.
30
00:01:51,340 --> 00:01:52,670
Brace yourselves!
31
00:02:05,770 --> 00:02:07,730
What the bloody blazes are those?
32
00:02:07,940 --> 00:02:09,100
Purrgils.
33
00:02:09,900 --> 00:02:11,060
They'll rip the hull apart.
34
00:02:11,230 --> 00:02:13,150
Prepare to fire.
We gotta drive them back.
35
00:02:13,270 --> 00:02:15,360
Don't shoot! They'll pass.
36
00:02:15,570 --> 00:02:16,940
Just let 'em do what they do.
37
00:02:17,070 --> 00:02:19,820
What they do is
destroy starships like ours.
38
00:02:19,990 --> 00:02:22,030
We can't waste power
fighting these things.
39
00:02:22,160 --> 00:02:23,280
What choice do we have?
40
00:02:23,410 --> 00:02:25,080
We could just get out of their way.
41
00:02:25,160 --> 00:02:27,830
We either run into them
or the asteroids. Take your pick.
42
00:02:29,460 --> 00:02:31,750
Try flying with them
instead of against them.
43
00:02:32,290 --> 00:02:33,920
That's not a half-bad idea.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,130
Fine. I can't believe I'm doing this.
45
00:02:36,260 --> 00:02:38,090
It's not the strangest thing
we've ever done.
46
00:02:38,220 --> 00:02:39,550
Yeah, that doesn't make me feel better.
47
00:02:57,940 --> 00:02:59,110
I think they're calming down.
48
00:02:59,360 --> 00:03:00,860
I'm not hearing them.
49
00:03:06,290 --> 00:03:08,830
That was a good instinct, Ezra.
How did you know?
50
00:03:08,960 --> 00:03:11,010
It just seemed like the right thing to do.
51
00:03:12,130 --> 00:03:14,590
Okay, we're low on fuel,
surrounded by asteroids,
52
00:03:14,670 --> 00:03:16,210
and caught in a swarm of purrgil.
53
00:03:16,380 --> 00:03:18,380
How has the situation improved
exactly?
54
00:03:24,970 --> 00:03:26,800
Hello? Are we shooting them or not?
55
00:03:27,310 --> 00:03:29,310
'Cause here comes a really big one.
56
00:03:35,230 --> 00:03:36,730
These creatures are amazing.
57
00:03:37,110 --> 00:03:38,400
Who would want to shoot them?
58
00:03:38,480 --> 00:03:39,900
Hera, if you gave her the chance.
59
00:03:40,070 --> 00:03:42,400
Kanan, you don't know
what you're talking about. I do.
60
00:03:42,660 --> 00:03:45,710
Well, since I'm so uneducated,
why don't you explain your problem?
61
00:03:45,870 --> 00:03:48,660
These creatures are a menace.
A big, lumbering menace.
62
00:03:53,500 --> 00:03:54,790
Something's upsetting it.
63
00:03:54,880 --> 00:03:56,080
Maybe it's Hera.
64
00:04:03,840 --> 00:04:05,510
No, it's not Hera.
65
00:04:05,600 --> 00:04:07,560
TIE fighters. Two of 'em.
I need a better angle.
66
00:04:10,270 --> 00:04:11,430
Hang on!
67
00:04:22,110 --> 00:04:24,570
Those TIEs have been modified.
They're not Imperial.
68
00:04:24,780 --> 00:04:26,280
Well, they're acting like it.
69
00:04:30,620 --> 00:04:32,330
I've got him. I've got him.
70
00:04:34,080 --> 00:04:35,370
Hera, I lost my cannons.
71
00:04:35,540 --> 00:04:37,710
Rerouting auxiliary power
from The Phantom.
72
00:04:41,090 --> 00:04:42,380
Karabast!
73
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
Hera!
74
00:04:57,560 --> 00:05:00,400
See? lf we shot at the purrgil,
we wouldn't have had...
75
00:05:01,480 --> 00:05:03,070
Those fighters were Mining Guild.
76
00:05:03,320 --> 00:05:05,150
They must be from the refinery.
77
00:05:05,240 --> 00:05:06,900
You think you can track
where they came from?
78
00:05:06,990 --> 00:05:08,450
Maybe. Give me a minute.
79
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
As I was saying, it's a good thing
80
00:05:15,000 --> 00:05:17,420
we didn't waste energy
shooting at the purrgil.
81
00:05:17,500 --> 00:05:19,040
I heard you the first time.
82
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
Something's happening.
83
00:05:37,560 --> 00:05:40,020
They're turning around.
I think we should follow them.
84
00:05:40,440 --> 00:05:42,650
Following them is
the last thing we should do.
85
00:05:42,860 --> 00:05:45,690
Sabine, did you find out
where the fighters came from yet?
86
00:05:45,780 --> 00:05:48,110
-I did.
-Good. What's our heading?
87
00:05:48,410 --> 00:05:49,950
-Follow the purrgil.
-What?
88
00:05:50,030 --> 00:05:51,370
Yeah, I hate to tell you this,
89
00:05:51,450 --> 00:05:54,790
but the purrgil are heading right where
I calculated those fighters came from.
90
00:05:55,120 --> 00:05:57,290
That's so interesting.
91
00:05:58,290 --> 00:06:00,960
All right. I guess for now
we follow the purrgil.
92
00:06:01,130 --> 00:06:04,460
Hey. For what it's worth,
I've got a good feeling about this.
93
00:06:19,480 --> 00:06:21,980
Go check your cabins.
Make sure everything is switched off.
94
00:06:22,110 --> 00:06:24,270
We've gotta save every little bit of fuel.
95
00:06:27,530 --> 00:06:28,570
Come on, big guy.
96
00:06:29,660 --> 00:06:31,080
It's colder back there.
97
00:06:36,580 --> 00:06:39,080
I never imagined there were
creatures in deep space.
98
00:06:39,580 --> 00:06:42,170
When I was young,
I was told amazing stories
99
00:06:42,250 --> 00:06:44,090
of creatures that lived in the stars,
100
00:06:44,550 --> 00:06:46,350
traveled between the worlds.
101
00:06:46,510 --> 00:06:48,090
Old pilots said it was the purrgil
102
00:06:48,170 --> 00:06:50,510
who inspired us to jump
from system to system.
103
00:06:51,010 --> 00:06:53,720
But I don't believe it.
The purrgil are dangerous.
104
00:06:53,970 --> 00:06:56,970
They wander into hyperspace lanes,
crash into ships.
105
00:06:57,230 --> 00:06:59,240
I've lost more than one friend that way.
106
00:07:00,310 --> 00:07:03,020
Well, maybe they don't realize
they're putting people in danger.
107
00:07:03,310 --> 00:07:05,270
Maybe it's like Kanan says, you know.
108
00:07:05,360 --> 00:07:06,610
They just do what they do.
109
00:07:07,190 --> 00:07:09,490
Right now, as long as they don't come
between me and my mission,
110
00:07:09,570 --> 00:07:10,990
I really don't care what they do.
111
00:07:11,910 --> 00:07:13,240
Fair enough.
112
00:07:21,710 --> 00:07:23,170
Scanners are picking up
an energy source
113
00:07:23,250 --> 00:07:24,630
from that planetoid ahead.
114
00:07:25,000 --> 00:07:26,040
You think it's the refinery?
115
00:07:26,630 --> 00:07:28,130
We're about to find out.
116
00:07:37,850 --> 00:07:39,720
There it is. The refinery.
117
00:07:39,890 --> 00:07:41,980
I wonder why the purrgil
are headed that way.
118
00:07:42,060 --> 00:07:43,270
Works out for us.
119
00:07:43,400 --> 00:07:44,810
Between them and all these asteroids,
120
00:07:44,900 --> 00:07:46,650
the Mining Guild
will never see us coming.
121
00:07:52,240 --> 00:07:54,740
The automatic doors
aren't so automatic anymore.
122
00:07:54,990 --> 00:07:56,780
I've rationed what energy we have left.
123
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
What's your next move?
124
00:07:58,040 --> 00:08:00,380
I want to get a secure position
to plan our attack.
125
00:08:00,450 --> 00:08:03,830
Sabine, Chopper, ready a short,
controlled burst from the engines.
126
00:08:03,920 --> 00:08:07,040
ln three, two, one.
127
00:08:07,420 --> 00:08:08,500
Now!
128
00:08:26,690 --> 00:08:30,860
Okay. So how exactly are we gonna pull
off this raid with our limited resources?
129
00:08:30,940 --> 00:08:32,740
Well, give me a second and I'll tell you.
130
00:08:33,450 --> 00:08:36,160
Okay. More fighters. That's not good.
131
00:08:37,120 --> 00:08:40,280
Anti-ship cannon, also not good. But...
132
00:08:41,330 --> 00:08:42,540
There's the Empire's shipment.
133
00:08:42,870 --> 00:08:44,250
Okay, lots of guards around,
134
00:08:44,330 --> 00:08:47,040
but I think we can drop down there,
scoop it up and go.
135
00:08:47,130 --> 00:08:48,210
Forget the scoop job.
136
00:08:48,290 --> 00:08:50,210
We have just barely
enough fuel to get down there.
137
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
We'll have to land.
138
00:08:51,460 --> 00:08:53,090
Refuel on the platform?
139
00:08:53,300 --> 00:08:55,720
They'll blast us to bits.
We need a diversion.
140
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
I've got one.
141
00:08:56,970 --> 00:08:59,970
The gas in that pool
is unrefined Clouzon-36.
142
00:09:00,140 --> 00:09:02,060
Highly explosive in its pure form.
143
00:09:02,180 --> 00:09:03,470
We drop in a few charges,
144
00:09:03,560 --> 00:09:05,810
the blast will provide
all the diversion we need.
145
00:09:06,400 --> 00:09:07,990
ln the chaos, we grab the fuel.
146
00:09:08,150 --> 00:09:09,730
And that huge fireball will destroy
147
00:09:09,820 --> 00:09:11,740
the Empire's ability to refine more.
148
00:09:11,980 --> 00:09:14,360
I like it. Ezra, you hear the plan?
149
00:09:14,820 --> 00:09:16,200
Yeah. Sure.
150
00:09:17,570 --> 00:09:19,870
They're using the cannon
to shoot the purrgil.
151
00:09:19,950 --> 00:09:21,030
Why would they bother?
152
00:09:21,200 --> 00:09:23,870
Speaking of, how do we
get past that gun undetected?
153
00:09:24,040 --> 00:09:25,750
-We jump.
-Excuse me?
154
00:09:25,960 --> 00:09:27,160
We're in the upper atmosphere.
155
00:09:27,250 --> 00:09:28,580
We can glide in on the catwalk.
156
00:09:28,750 --> 00:09:31,460
With all the purrgil around,
we can probably slip by unseen.
157
00:09:31,670 --> 00:09:33,550
Sounds like a dangerous plan.
158
00:09:33,840 --> 00:09:35,710
Don't worry, buddy.
You're staying here.
159
00:09:36,430 --> 00:09:38,440
Sounds like a good plan.
160
00:09:39,760 --> 00:09:41,760
The purrgil and the gas are connected.
161
00:09:41,850 --> 00:09:43,350
Hey, guys?
162
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
Not now, Ezra.
You've gotta prep for the mission.
163
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
But I think the purrgil want the fuel.
164
00:09:47,900 --> 00:09:49,070
Well, so do we.
165
00:09:49,900 --> 00:09:51,150
Get going.
166
00:09:57,280 --> 00:09:59,030
Why are those flying leeches back?
167
00:09:59,120 --> 00:10:01,040
I sent two fighters to destroy them.
168
00:10:01,200 --> 00:10:04,660
Pilots haven't reported in, sir.
Perhaps they've run into trouble.
169
00:10:04,790 --> 00:10:07,120
These creatures have eaten
enough of our fuel.
170
00:10:07,210 --> 00:10:09,330
I don't want to hear
our cannons stop firing
171
00:10:09,420 --> 00:10:11,420
until all of those things are dead.
172
00:10:18,550 --> 00:10:20,470
Sabine, do you have the helmet
I lent you?
173
00:10:22,930 --> 00:10:24,100
What?
174
00:10:24,560 --> 00:10:26,390
You said you just wanted to look at it.
175
00:10:26,680 --> 00:10:28,850
I did look at it. And it looked bad.
176
00:10:30,690 --> 00:10:32,230
I think it looks great.
177
00:10:37,070 --> 00:10:38,610
Wait. We're not taking The Phantom?
178
00:10:38,780 --> 00:10:40,740
You know, you should
really pay more attention.
179
00:10:40,910 --> 00:10:42,990
-How are we getting down there?
-Like Kanan said.
180
00:10:43,120 --> 00:10:44,450
We jump.
181
00:11:21,490 --> 00:11:22,780
Five seconds.
182
00:11:40,800 --> 00:11:43,090
No. No! No!
183
00:11:56,860 --> 00:11:58,190
I'm gonna have to work on that.
184
00:11:58,360 --> 00:11:59,690
I'm gonna make sure you do.
185
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Look out!
186
00:12:04,240 --> 00:12:05,490
So much for our stealth mission.
187
00:12:05,660 --> 00:12:07,070
Sabine, toss the detonators.
188
00:12:07,490 --> 00:12:08,700
I'm on it.
189
00:12:10,250 --> 00:12:11,330
Detonators?
190
00:12:14,670 --> 00:12:16,710
Ezra, are you crazy?
191
00:12:18,590 --> 00:12:19,920
We can't blow up the gas!
192
00:12:20,010 --> 00:12:21,810
Don't tell me this is about the purrgil.
193
00:12:21,970 --> 00:12:23,010
It is.
194
00:12:23,090 --> 00:12:24,680
Hold that thought. Sabine!
195
00:12:32,100 --> 00:12:33,140
Hey.
196
00:12:36,440 --> 00:12:37,940
Okay. Explain yourself.
197
00:12:38,110 --> 00:12:39,980
Okay. The gas and the purrgil
are connected.
198
00:12:40,110 --> 00:12:42,030
We can't blow up the gas
without hurting them.
199
00:12:43,530 --> 00:12:45,240
Kanan, what's the plan?
200
00:12:45,610 --> 00:12:48,660
I trust your instincts, kid.
Now, get on that cannon and cover us.
201
00:12:48,780 --> 00:12:50,280
What exactly are we doing?
202
00:12:50,370 --> 00:12:52,700
We're going to secure the landing zone.
203
00:13:00,750 --> 00:13:02,090
There's no explosion.
204
00:13:02,260 --> 00:13:03,760
How come there's no explosion?
205
00:13:04,260 --> 00:13:05,670
Sabine, what's going on?
206
00:13:05,890 --> 00:13:07,560
We're improvising, again.
207
00:13:07,720 --> 00:13:09,760
Kanan and I
are securing the landing zone
208
00:13:09,850 --> 00:13:11,560
while Ezra covers us with the cannon.
209
00:13:11,720 --> 00:13:12,890
Who changed the plan?
210
00:13:13,230 --> 00:13:14,740
The purrgil changed the plan.
211
00:13:14,890 --> 00:13:16,310
Not the purrgil again.
212
00:13:16,480 --> 00:13:18,520
Are you sure you can
secure the landing platform?
213
00:13:18,610 --> 00:13:20,940
Once I start heading down there,
I can't turn back.
214
00:13:21,030 --> 00:13:24,200
Hera, if you're looking for a guarantee,
you are on the wrong mission.
215
00:13:24,320 --> 00:13:26,150
We'll contact you
when the platform is clear.
216
00:13:26,910 --> 00:13:29,570
Next time, we just plan on
the plan changing.
217
00:13:33,660 --> 00:13:36,080
Boss Yushyn, we have intruders
on the patrol bridge.
218
00:13:36,210 --> 00:13:38,580
Fuel thieves. Alert our sentries.
219
00:13:38,920 --> 00:13:41,420
Protect the shipment at all costs.
220
00:13:52,430 --> 00:13:53,600
Where's my cover fire?
221
00:13:53,770 --> 00:13:54,810
Working on it.
222
00:14:01,150 --> 00:14:02,810
Careful! Don't hit the fuel.
223
00:14:12,280 --> 00:14:13,870
Hera, you better get down here.
224
00:14:13,950 --> 00:14:15,950
Your landing zone
is temporarily secure.
225
00:14:16,290 --> 00:14:18,120
Then it's a good thing we're here.
226
00:14:25,260 --> 00:14:26,300
I'll get the fuel.
227
00:14:26,420 --> 00:14:27,460
Make it fast.
228
00:14:30,550 --> 00:14:31,720
They're back.
229
00:14:51,240 --> 00:14:52,740
Spectre-6, do you copy?
230
00:14:52,870 --> 00:14:54,160
Kanan, I figured it out.
231
00:14:54,240 --> 00:14:55,660
You're not going to believe this.
232
00:14:55,870 --> 00:14:57,950
I believe I need more cover fire!
233
00:15:03,000 --> 00:15:04,670
Yes! Right. Sorry.
234
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
Launch fighters.
235
00:15:37,700 --> 00:15:40,080
I thought you said
the landing platform was secure.
236
00:15:40,160 --> 00:15:42,710
Temporarily. I said,
"Temporarily secure."
237
00:15:42,880 --> 00:15:44,220
Refuel commencing.
238
00:15:46,800 --> 00:15:48,100
Come on, come on.
239
00:16:02,190 --> 00:16:03,770
We've got fighters. Ezra.
240
00:16:04,690 --> 00:16:05,850
Ezra!
241
00:16:06,360 --> 00:16:07,860
Ezra, where are you?
242
00:16:08,980 --> 00:16:11,190
Ezra? Come in, Ezra!
243
00:16:34,930 --> 00:16:37,430
Help, help me.
244
00:16:45,440 --> 00:16:47,270
I understand.
245
00:16:48,770 --> 00:16:50,480
We want to help you.
246
00:16:52,110 --> 00:16:54,950
Let us help you.
247
00:17:25,100 --> 00:17:26,310
Thank...
248
00:17:27,190 --> 00:17:30,860
Thank you. You saved my life.
249
00:17:34,400 --> 00:17:35,740
We need to find Ezra.
250
00:17:35,820 --> 00:17:37,820
Without fuel, we can't find anybody.
251
00:17:39,830 --> 00:17:42,130
Ezra's down.
We need to get out of here.
252
00:17:42,410 --> 00:17:43,740
Just a few more seconds.
253
00:17:47,460 --> 00:17:48,620
Time's up.
254
00:17:52,500 --> 00:17:55,840
Surrender, thieves.
You are at my mercy.
255
00:17:56,050 --> 00:17:58,090
I can't believe
we're gonna lose to this guy.
256
00:17:58,340 --> 00:18:00,260
What is your answer?
257
00:18:00,510 --> 00:18:02,850
Kanan, don't worry.
We'll be right there.
258
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
"We"?
259
00:18:12,230 --> 00:18:13,900
I don't believe it.
260
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
We found Ezra.
261
00:18:29,080 --> 00:18:31,040
Blast those disgusting things!
262
00:18:51,310 --> 00:18:53,400
-How's the Ghost?
-We're back in action.
263
00:18:54,480 --> 00:18:56,570
This is the last one. Go. Go!
264
00:19:03,580 --> 00:19:06,000
Forget the beasts. Stop that ship!
265
00:19:16,260 --> 00:19:18,060
Hold them off. I'll cover you.
266
00:19:29,100 --> 00:19:30,930
Keep away. Keep away!
267
00:20:33,370 --> 00:20:36,370
It wasn't like anything
I've ever experienced.
268
00:20:36,500 --> 00:20:37,960
I could see what they were thinking.
269
00:20:38,090 --> 00:20:40,170
You must have established
a deep connection with them.
270
00:20:40,260 --> 00:20:41,470
I guess so.
271
00:20:41,590 --> 00:20:44,300
I could see they need gas
to breathe and travel.
272
00:20:44,430 --> 00:20:47,930
The crater wasn't their home,
just one stop on a long journey.
273
00:20:52,640 --> 00:20:54,890
I have to admit,
without the help of the purrgil,
274
00:20:55,060 --> 00:20:57,060
we never would have gotten
off the ground again.
275
00:20:59,650 --> 00:21:00,690
Look.
276
00:21:05,360 --> 00:21:06,660
Can it be?
277
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
It is true.
They can travel through hyperspace.
278
00:21:20,130 --> 00:21:21,380
We better get moving, too.
279
00:21:21,880 --> 00:21:23,210
Back to the fleet?
280
00:21:23,550 --> 00:21:25,380
How 'bout we follow the purrgil?20475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.