All language subtitles for Star Wars Rebels S02E13 The Call_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,530 --> 00:00:13,730 (SIGHS) Sabine, fuel status. 2 00:00:13,730 --> 00:00:16,460 .05. We're almost down to fumes. 3 00:00:16,470 --> 00:00:17,870 Sorry, guys. 4 00:00:17,870 --> 00:00:19,970 Have to divert more power from thermal subsystems. 5 00:00:19,970 --> 00:00:21,570 Reducing heat to two percent. 6 00:00:22,710 --> 00:00:25,210 Our intel on this fuel source better be solid. 7 00:00:25,210 --> 00:00:26,970 I'm losing feeling in my fingers. 8 00:00:26,980 --> 00:00:28,710 Saw the report myself. 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,210 Somewhere in this belt, the Mining Guild's 10 00:00:30,210 --> 00:00:32,710 been refining clouzon-36 for the Empire. 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,380 (CHOPPER GRUNTS) Whoa. One shipment of that stuff could fuel us 12 00:00:35,390 --> 00:00:38,260 and all the ships in Phoenix Squadron for a full cycle. 13 00:00:38,260 --> 00:00:40,420 Empire is scheduled to pick up their shipment today. 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,860 We just have to get there and find it first. 15 00:00:42,860 --> 00:00:44,390 (CHATTERS) (SIGHS) 16 00:00:44,390 --> 00:00:46,660 The asteroid field is scrambling our sensors. 17 00:00:46,660 --> 00:00:48,360 (SIGHS) 18 00:00:48,370 --> 00:00:50,670 Well, I'm getting nothing on the old visual scanners. 19 00:00:50,670 --> 00:00:52,730 (FAINT WAILING) 20 00:00:52,740 --> 00:00:56,270 All right. Cut the chatter. Keep your eyes peeled for that refinery. 21 00:00:56,270 --> 00:00:57,770 Does anyone hear that noise? 22 00:00:57,770 --> 00:00:59,270 (GROANS) 23 00:00:59,280 --> 00:01:01,380 The only thing I hear is my brain freezing. 24 00:01:01,380 --> 00:01:03,840 (WAILING CONTINUES) There. The noise. I hear it again. 25 00:01:03,850 --> 00:01:05,610 It's, it's getting louder. 26 00:01:05,620 --> 00:01:07,780 (WAILING GROWS LOUDER) 27 00:01:07,780 --> 00:01:09,750 I don't see anything out here. 28 00:01:09,750 --> 00:01:10,720 What's it sound like, Ezra? 29 00:01:10,720 --> 00:01:13,720 It's, it's hard to describe. 30 00:01:13,720 --> 00:01:15,790 Kind of sad, I guess. But... 31 00:01:15,790 --> 00:01:16,960 I mean, how can you not hear it? 32 00:01:16,960 --> 00:01:18,430 It's coming from all around us. 33 00:01:20,460 --> 00:01:23,460 Ezra, there's nothing to hear. 34 00:01:23,470 --> 00:01:25,030 Sabine, check the scanners again. 35 00:01:25,040 --> 00:01:28,310 Uh, don't have to. Look. (LOUD WAILING) 36 00:01:29,610 --> 00:01:30,870 (GASPS) 37 00:01:50,330 --> 00:01:51,630 Whoa. 38 00:01:51,630 --> 00:01:53,430 (CHOPPER GRUNTS) 39 00:01:53,430 --> 00:01:55,160 (GASPS) Brace yourselves! 40 00:02:02,670 --> 00:02:04,670 (GRUNTS) (GRUNTING) 41 00:02:07,840 --> 00:02:10,680 (GRUNTS) What the bloody blazes are those? 42 00:02:10,680 --> 00:02:12,810 Purrgils. (GRUNTS) 43 00:02:12,820 --> 00:02:14,080 They'll rip the hull apart. 44 00:02:14,080 --> 00:02:15,850 Prepare to fire. We gotta drive them back. 45 00:02:15,850 --> 00:02:18,250 Don't shoot! They'll pass. 46 00:02:18,260 --> 00:02:19,690 Just let 'em do what they do. 47 00:02:19,690 --> 00:02:22,760 What they do is destroy starships like ours. 48 00:02:22,760 --> 00:02:24,830 KANAN: (OVER COMM) We can't waste power fighting these things. 49 00:02:24,830 --> 00:02:26,160 What choice do we have? 50 00:02:26,160 --> 00:02:27,830 We could just get out of their way. 51 00:02:27,830 --> 00:02:30,660 We either run into them or the asteroids. Take your pick. 52 00:02:30,670 --> 00:02:32,100 (GRUNTS) 53 00:02:32,100 --> 00:02:34,670 Try flying with them instead of against them. 54 00:02:34,670 --> 00:02:36,800 Uh, that's not a half-bad idea. 55 00:02:36,810 --> 00:02:38,870 Fine. I can't believe I'm doing this. 56 00:02:38,880 --> 00:02:40,810 It's not the strangest thing we've ever done. 57 00:02:40,810 --> 00:02:42,440 Yeah, that doesn't make me feel better. 58 00:03:00,330 --> 00:03:02,030 I think they're calming down. 59 00:03:02,030 --> 00:03:03,630 I'm not hearing them. 60 00:03:08,910 --> 00:03:10,570 That was a good instinct, Ezra. 61 00:03:10,570 --> 00:03:11,910 How did you know? 62 00:03:11,910 --> 00:03:14,710 It just seemed like the right thing to do. 63 00:03:14,710 --> 00:03:17,640 Okay, we're low on fuel, surrounded by asteroids, 64 00:03:17,650 --> 00:03:19,010 and caught in a swarm of purrgil. 65 00:03:19,020 --> 00:03:21,230 How has the situation improved exactly? 66 00:03:27,590 --> 00:03:29,860 Hello? Are we shooting them or not? 67 00:03:29,860 --> 00:03:31,960 'Cause here comes a really big one. 68 00:03:37,000 --> 00:03:39,900 Wow. These creatures are amazing. 69 00:03:39,900 --> 00:03:41,670 Who would want to shoot them? 70 00:03:41,670 --> 00:03:43,570 KANAN: (OVER COMM) Hera, if you gave her the chance. 71 00:03:43,570 --> 00:03:45,870 HERA: Kanan, you don't know what you're talking about. I do. 72 00:03:45,880 --> 00:03:48,580 KANAN: Well, since I'm so uneducated, why don't you explain your problem? 73 00:03:48,580 --> 00:03:51,410 HERA: These creatures are a menace. A big, lumbering menace. 74 00:03:51,410 --> 00:03:55,780 (WAILING) 75 00:03:55,790 --> 00:03:57,550 Uh, something's upsetting it. 76 00:03:57,550 --> 00:03:58,850 ZEB: Maybe it's Hera. 77 00:04:01,520 --> 00:04:04,020 (SPACECRAFT APPROACHING) 78 00:04:06,560 --> 00:04:08,260 No, it's not Hera. 79 00:04:08,270 --> 00:04:10,470 TIE fighters. Two of 'em. I need a better angle. 80 00:04:12,870 --> 00:04:14,270 Hang on! 81 00:04:24,950 --> 00:04:26,280 Those TIEs have been modified. 82 00:04:26,280 --> 00:04:27,450 They're not Imperial. 83 00:04:27,450 --> 00:04:28,820 Well, they're acting like it. 84 00:04:33,260 --> 00:04:34,790 I've got him. I've got him. 85 00:04:34,790 --> 00:04:35,990 (ALARM BEEPING) 86 00:04:36,830 --> 00:04:38,230 Hera, I lost my cannons. 87 00:04:38,230 --> 00:04:40,530 Rerouting auxiliary power from the Phantom. 88 00:04:43,130 --> 00:04:45,030 Oh, karabast! 89 00:04:49,840 --> 00:04:50,970 Hera! 90 00:04:50,970 --> 00:04:52,770 (BEEPING) 91 00:04:52,780 --> 00:04:54,210 (SCREAMS) 92 00:04:58,420 --> 00:05:00,920 (SIGHS) 93 00:05:00,920 --> 00:05:02,820 KANAN: (OVER COMM) Oh, see? If we shot at the purrgil, we wouldn't have had... 94 00:05:02,820 --> 00:05:04,120 (TURNS COMM OFF) (SIGHS) 95 00:05:04,120 --> 00:05:05,990 Those fighters were Mining Guild. 96 00:05:05,990 --> 00:05:07,820 They must be from the refinery. 97 00:05:07,820 --> 00:05:09,760 You think you can track where they came from? 98 00:05:09,760 --> 00:05:11,390 Maybe. Give me a minute. 99 00:05:16,000 --> 00:05:17,760 As I was saying, it's a good thing 100 00:05:17,770 --> 00:05:20,130 we didn't waste energy shooting at the purrgil. 101 00:05:20,140 --> 00:05:21,870 I heard you the first time. 102 00:05:25,280 --> 00:05:27,720 (BELLOWING) 103 00:05:33,450 --> 00:05:35,420 Something's happening. 104 00:05:40,160 --> 00:05:42,990 They're turning around. I think we should follow them. 105 00:05:42,990 --> 00:05:45,690 Following them is the last thing we should do. 106 00:05:45,700 --> 00:05:48,400 Sabine, did you find out where the fighters came from yet? 107 00:05:48,400 --> 00:05:50,960 I did. Good. What's our heading? 108 00:05:50,970 --> 00:05:52,730 Follow the purrgil. What? 109 00:05:52,740 --> 00:05:54,870 Yeah, I hate to tell you this, 110 00:05:54,870 --> 00:05:57,970 but the purrgil are heading right where I calculated those fighters came from. 111 00:05:57,970 --> 00:06:01,070 That's so interesting. 112 00:06:01,080 --> 00:06:03,840 All right. I guess for now we follow the purrgil. 113 00:06:03,850 --> 00:06:07,150 Hey. For what it's worth, I've got a good feeling about this. 114 00:06:09,590 --> 00:06:10,920 (BEEPING) 115 00:06:22,100 --> 00:06:25,030 Go check your cabins. Make sure everything is switched off. 116 00:06:25,030 --> 00:06:27,070 We've gotta save every little bit of fuel. 117 00:06:30,040 --> 00:06:31,170 KANAN: Come on, big guy. 118 00:06:31,170 --> 00:06:32,270 (GROANS) 119 00:06:32,280 --> 00:06:33,920 It's colder back there. 120 00:06:39,180 --> 00:06:42,180 I never imagined there were creatures in deep space. 121 00:06:42,190 --> 00:06:44,920 When I was young, I was told amazing stories 122 00:06:44,920 --> 00:06:47,120 of creatures that lived in the stars, 123 00:06:47,120 --> 00:06:49,060 traveled between the worlds. 124 00:06:49,060 --> 00:06:51,020 Old pilots said it was the purrgil 125 00:06:51,030 --> 00:06:53,690 who inspired us to jump from system to system. 126 00:06:53,700 --> 00:06:55,030 But I don't believe it. 127 00:06:55,030 --> 00:06:56,800 The purrgil are dangerous. 128 00:06:56,800 --> 00:06:58,400 They wander into hyperspace lanes, 129 00:06:58,400 --> 00:07:00,030 crash into ships. 130 00:07:00,040 --> 00:07:02,100 I've lost more than one friend that way. 131 00:07:02,940 --> 00:07:04,540 Well, maybe they don't realize 132 00:07:04,540 --> 00:07:05,970 they're putting people in danger. 133 00:07:05,980 --> 00:07:08,080 Maybe it's like Kanan says, you know. 134 00:07:08,080 --> 00:07:10,140 They just do what they do. 135 00:07:10,150 --> 00:07:12,280 Right now, as long as they don't come between me and my mission, 136 00:07:12,280 --> 00:07:13,780 I really don't care what they do. 137 00:07:13,780 --> 00:07:14,980 (CHUCKLES) Fair enough. 138 00:07:14,980 --> 00:07:16,980 (ALARM SOUNDING) 139 00:07:24,330 --> 00:07:27,330 Scanners are picking up an energy source from that planetoid ahead. 140 00:07:27,330 --> 00:07:29,260 You think it's the refinery? 141 00:07:29,270 --> 00:07:30,870 We're about to find out. 142 00:07:40,510 --> 00:07:42,580 There it is. The refinery. 143 00:07:42,580 --> 00:07:44,610 I wonder why the purrgil are headed that way. 144 00:07:44,610 --> 00:07:46,080 Works out for us. 145 00:07:46,080 --> 00:07:47,580 Between them and all these asteroids, 146 00:07:47,580 --> 00:07:49,350 the Mining Guild will never see us coming. 147 00:07:50,950 --> 00:07:52,150 (GRUNTING) 148 00:07:55,020 --> 00:07:57,660 The automatic doors aren't so automatic anymore. 149 00:07:57,660 --> 00:07:59,490 I've rationed what energy we have left. 150 00:07:59,500 --> 00:08:01,090 What's your next move? 151 00:08:01,100 --> 00:08:03,030 I want to get a secure position to plan our attack. 152 00:08:03,030 --> 00:08:06,630 Sabine, Chopper, ready a short, controlled burst from the engines. 153 00:08:06,640 --> 00:08:10,000 In three, two, one. 154 00:08:10,010 --> 00:08:11,200 Now! 155 00:08:29,330 --> 00:08:33,630 Okay. So how exactly are we gonna pull off this raid with our limited resources? 156 00:08:33,630 --> 00:08:36,230 Well, give me a second and I'll tell you. 157 00:08:36,230 --> 00:08:39,900 Okay. More fighters. That's not good. 158 00:08:39,900 --> 00:08:42,070 Anti-ship cannon, also not good. 159 00:08:42,070 --> 00:08:44,170 But... Aha. 160 00:08:44,170 --> 00:08:45,540 There's the Empire's shipment. 161 00:08:45,540 --> 00:08:47,140 Okay, lots of guards around, 162 00:08:47,140 --> 00:08:48,740 but I think we can drop down there, 163 00:08:48,750 --> 00:08:49,880 scoop it up and go. 164 00:08:49,880 --> 00:08:51,310 Forget the scoop job. 165 00:08:51,310 --> 00:08:53,080 We have just barely enough fuel to get down there. 166 00:08:53,080 --> 00:08:54,250 We'll have to land. 167 00:08:54,250 --> 00:08:56,050 Refuel on the platform? 168 00:08:56,050 --> 00:08:58,520 They'll blast us to bits. We need a diversion. 169 00:08:58,520 --> 00:08:59,890 I've got one. 170 00:08:59,890 --> 00:09:02,860 The gas in that pool is unrefined clouzon-36. 171 00:09:02,860 --> 00:09:04,990 Highly explosive in its pure form. 172 00:09:04,990 --> 00:09:06,360 We drop in a few charges, 173 00:09:06,360 --> 00:09:09,230 the blast will provide all the diversion we need. 174 00:09:09,230 --> 00:09:11,000 KANAN: In the chaos, we grab the fuel. 175 00:09:11,000 --> 00:09:12,430 HERA: And that huge fireball will destroy 176 00:09:12,440 --> 00:09:14,600 the Empire's ability to refine more. 177 00:09:14,600 --> 00:09:17,140 I like it. Ezra, you hear the plan? 178 00:09:17,540 --> 00:09:19,870 Yeah. Sure. 179 00:09:19,880 --> 00:09:22,680 Uh, they're using the cannon to shoot the purrgil. 180 00:09:22,680 --> 00:09:24,240 Why would they bother? 181 00:09:24,250 --> 00:09:26,750 Speaking of, how do we get past that gun undetected? 182 00:09:26,750 --> 00:09:28,620 We jump. Excuse me? 183 00:09:28,620 --> 00:09:30,080 We're in the upper atmosphere. 184 00:09:30,090 --> 00:09:31,380 We can glide in on the catwalk. 185 00:09:31,390 --> 00:09:32,620 With all the purrgil around, 186 00:09:32,620 --> 00:09:34,250 we can probably slip by unseen. 187 00:09:34,260 --> 00:09:36,520 Sounds like a dangerous plan. 188 00:09:36,530 --> 00:09:38,460 Don't worry, buddy. You're staying here. 189 00:09:38,460 --> 00:09:40,430 Oh. Sounds like a good plan. 190 00:09:42,400 --> 00:09:44,530 The purrgil and the gas are connected. 191 00:09:44,530 --> 00:09:46,100 Hey, uh, guys? 192 00:09:46,100 --> 00:09:48,300 Not now, Ezra. You've gotta prep for the mission. 193 00:09:48,300 --> 00:09:50,640 But I think the purrgil want the fuel. 194 00:09:50,640 --> 00:09:51,940 Well, so do we. 195 00:09:52,640 --> 00:09:54,010 Get going. 196 00:09:56,210 --> 00:09:58,380 (MOANING) 197 00:09:59,980 --> 00:10:01,820 Why are those flying leeches back? 198 00:10:01,820 --> 00:10:03,880 I sent two fighters to destroy them. 199 00:10:03,890 --> 00:10:05,720 Pilots haven't reported in, sir. 200 00:10:05,720 --> 00:10:07,390 Perhaps they've run into trouble. 201 00:10:07,390 --> 00:10:09,890 These creatures have eaten enough of our fuel. 202 00:10:09,890 --> 00:10:12,130 I don't want to hear our cannons stop firing 203 00:10:12,130 --> 00:10:14,130 until all of those things are dead. 204 00:10:21,300 --> 00:10:23,300 Sabine, do you have the helmet I lent you? 205 00:10:25,580 --> 00:10:27,310 What? 206 00:10:27,310 --> 00:10:29,240 You said you just wanted to look at it. 207 00:10:29,250 --> 00:10:31,550 I did look at it. And it looked bad. 208 00:10:33,350 --> 00:10:34,850 I think it looks great. 209 00:10:39,460 --> 00:10:41,320 Wait. We're not taking the Phantom? 210 00:10:41,320 --> 00:10:43,460 You know, you should really pay more attention. 211 00:10:43,460 --> 00:10:45,630 How are we getting down there? Like Kanan said. 212 00:10:45,630 --> 00:10:47,230 We jump. 213 00:10:49,170 --> 00:10:50,910 (ALL SHOUTING) 214 00:10:52,940 --> 00:10:54,210 (CHOPPER GRUNTING) 215 00:11:04,710 --> 00:11:06,910 (PURRGIL BELLOWING) 216 00:11:08,720 --> 00:11:09,920 Wow. 217 00:11:24,230 --> 00:11:25,430 KANAN: Five seconds. 218 00:11:43,390 --> 00:11:45,550 Oh, no. Oh, no! No! 219 00:11:45,560 --> 00:11:46,830 (SCREAMING) 220 00:11:57,570 --> 00:11:59,400 (PANTING) 221 00:11:59,400 --> 00:12:01,030 I'm gonna have to work on that. 222 00:12:01,040 --> 00:12:02,270 I'm gonna make sure you do. 223 00:12:03,010 --> 00:12:04,180 Look out! 224 00:12:06,940 --> 00:12:08,270 So much for our stealth mission. 225 00:12:08,280 --> 00:12:10,280 Sabine. Toss the detonators. 226 00:12:10,280 --> 00:12:11,950 I'm on it. 227 00:12:11,950 --> 00:12:13,050 (BEEPING INCREASING IN PITCH) 228 00:12:13,050 --> 00:12:14,180 Detonators? 229 00:12:17,420 --> 00:12:19,850 Ezra, are you crazy? 230 00:12:19,860 --> 00:12:21,350 (BLASTER FIRING) 231 00:12:21,360 --> 00:12:22,790 We can't blow up the gas! 232 00:12:22,790 --> 00:12:24,590 Don't tell me this is about the purrgil. 233 00:12:24,590 --> 00:12:25,730 It is. 234 00:12:25,730 --> 00:12:27,290 Hold that thought. Sabine! 235 00:12:34,740 --> 00:12:35,840 EZRA: Hey. 236 00:12:37,070 --> 00:12:38,340 (SCREAMING) 237 00:12:39,140 --> 00:12:40,810 Okay. Explain yourself. 238 00:12:40,810 --> 00:12:42,880 Okay. The gas and the purrgil are connected. 239 00:12:42,880 --> 00:12:45,110 We can't blow up the gas without hurting them. 240 00:12:45,110 --> 00:12:48,310 Hmm. Kanan, what's the plan? 241 00:12:48,320 --> 00:12:51,280 I trust your instincts, kid. Now get on that cannon and cover us. 242 00:12:51,290 --> 00:12:53,050 What exactly are we doing? 243 00:12:53,060 --> 00:12:55,500 We're going to secure the landing zone. 244 00:13:02,830 --> 00:13:04,960 Uh-oh. There's no explosion. 245 00:13:04,970 --> 00:13:06,430 How come there's no explosion? 246 00:13:06,440 --> 00:13:08,470 (COMM CHIMES) Sabine, what's going on? 247 00:13:08,470 --> 00:13:10,500 We're improvising, again. 248 00:13:10,510 --> 00:13:12,310 Kanan and I are securing the landing zone 249 00:13:12,310 --> 00:13:14,510 while Ezra covers us with the cannon. 250 00:13:14,510 --> 00:13:16,080 Who changed the plan? 251 00:13:16,080 --> 00:13:17,510 The purrgil changed the plan. 252 00:13:17,510 --> 00:13:19,280 HERA: Not the purrgil again. 253 00:13:19,280 --> 00:13:21,350 Are you sure you can secure the landing platform? 254 00:13:21,350 --> 00:13:23,680 Once I start heading down there, I can't turn back. 255 00:13:23,690 --> 00:13:25,490 Hera, if you're looking for a guarantee, 256 00:13:25,490 --> 00:13:27,190 you are on the wrong mission. 257 00:13:27,190 --> 00:13:28,320 We'll contact you when the platform is clear. 258 00:13:28,320 --> 00:13:29,860 (COMM CHIMES) 259 00:13:29,860 --> 00:13:32,390 Next time, we just plan on the plan changing. 260 00:13:35,870 --> 00:13:37,470 (COMLINK CHIMES) Boss Yushyn, 261 00:13:37,470 --> 00:13:38,930 we have intruders on the patrol bridge. 262 00:13:38,940 --> 00:13:41,500 Fuel thieves. Alert our sentries. 263 00:13:41,500 --> 00:13:43,900 Protect the shipment at all costs. 264 00:13:53,850 --> 00:13:55,050 (CHOPPER GRUNTS) (COMLINK CHIMES) 265 00:13:55,050 --> 00:13:56,480 Where's my cover fire? 266 00:13:56,490 --> 00:13:57,390 Working on it. 267 00:14:03,830 --> 00:14:05,590 Careful! Don't hit the fuel. 268 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 (PURRGIL BELLOWING) 269 00:14:15,000 --> 00:14:16,540 Hera, you better get down here. 270 00:14:16,540 --> 00:14:18,670 Your landing zone is temporarily secure. 271 00:14:18,670 --> 00:14:20,540 HERA: Then it's a good thing we're here. 272 00:14:27,880 --> 00:14:29,020 I'll get the fuel. 273 00:14:29,020 --> 00:14:30,220 Make it fast. 274 00:14:32,420 --> 00:14:34,550 Oh. They're back. 275 00:14:34,560 --> 00:14:35,920 (WAILING) 276 00:14:53,940 --> 00:14:55,410 KANAN: (ON COMLINK) Spectre-6, do you copy? 277 00:14:55,410 --> 00:14:56,880 Kanan, I figured it out. 278 00:14:56,880 --> 00:14:58,410 You're not going to believe this. 279 00:14:58,410 --> 00:15:00,750 I believe I need more cover fire! 280 00:15:05,590 --> 00:15:07,520 Yes! Right. Uh, sorry. 281 00:15:18,200 --> 00:15:19,870 (GRUNTS AND SCREAMS) 282 00:15:34,780 --> 00:15:35,980 Launch fighters. 283 00:15:40,420 --> 00:15:42,760 I thought you said the landing platform was secure. 284 00:15:42,760 --> 00:15:45,630 Temporarily. I said temporarily secure. 285 00:15:45,630 --> 00:15:47,190 Refuel commencing. 286 00:15:49,330 --> 00:15:50,860 (BEEPING) Come on, come on. 287 00:16:04,850 --> 00:16:06,510 We've got fighters. Ezra. 288 00:16:07,620 --> 00:16:09,120 Ezra! 289 00:16:09,120 --> 00:16:10,480 Ezra, where are you? 290 00:16:11,590 --> 00:16:14,020 Ezra? Come in, Ezra! 291 00:16:17,360 --> 00:16:18,690 (GROANS) 292 00:16:18,690 --> 00:16:19,690 (GASPING) 293 00:16:19,700 --> 00:16:21,740 (PURRGIL BELLOWS) (EZRA PANTING) 294 00:16:23,600 --> 00:16:26,370 (WHEEZING AND COUGHING) 295 00:16:28,940 --> 00:16:31,600 (CONTINUES BELLOWING) 296 00:16:37,510 --> 00:16:40,210 Help, help me. 297 00:16:48,190 --> 00:16:49,920 I understand. 298 00:16:51,530 --> 00:16:53,230 We want to help you. 299 00:16:54,800 --> 00:16:57,600 Let us help you. 300 00:17:24,730 --> 00:17:26,990 (BREATHING HEAVILY) 301 00:17:27,700 --> 00:17:29,430 Thank... 302 00:17:29,430 --> 00:17:33,630 Thank you. You saved my life. 303 00:17:37,070 --> 00:17:38,770 We need to find Ezra. 304 00:17:38,770 --> 00:17:40,670 Without fuel, we can't find anybody. 305 00:17:42,580 --> 00:17:45,080 Ezra's down. We need to get out of here. 306 00:17:45,080 --> 00:17:46,650 Just a few more seconds. 307 00:17:50,090 --> 00:17:51,350 Time's up. 308 00:17:55,120 --> 00:17:58,590 Surrender, thieves. You are at my mercy. 309 00:17:58,590 --> 00:18:00,960 I can't believe we're gonna lose to this guy. 310 00:18:00,960 --> 00:18:03,230 What is your answer? 311 00:18:03,230 --> 00:18:05,600 EZRA: Kanan, don't worry. We'll be right there. 312 00:18:05,600 --> 00:18:06,700 We? 313 00:18:07,470 --> 00:18:08,700 (BELLOWING) 314 00:18:14,910 --> 00:18:16,780 I don't believe it. 315 00:18:27,090 --> 00:18:29,390 (GASPS) We found Ezra. 316 00:18:31,730 --> 00:18:33,690 Blast those disgusting things! 317 00:18:51,010 --> 00:18:52,810 (BEEPING RAPIDLY) 318 00:18:53,780 --> 00:18:56,280 How's the Ghost? We're back in action. 319 00:18:56,290 --> 00:18:58,290 ZEB: (GRUNTS) This is the last one. 320 00:18:58,290 --> 00:18:59,490 Go. Go! 321 00:19:06,300 --> 00:19:08,670 Forget the beasts. Stop that ship! 322 00:19:18,870 --> 00:19:20,770 Hold them off. I'll cover you. 323 00:19:28,550 --> 00:19:30,250 (GROWLS) 324 00:19:31,690 --> 00:19:33,790 Keep away. Keep away! 325 00:19:33,790 --> 00:19:35,690 (SCREAMING) 326 00:20:21,240 --> 00:20:22,970 (BELLOWING) 327 00:20:35,920 --> 00:20:39,120 It wasn't like anything I've ever experienced. 328 00:20:39,120 --> 00:20:40,920 I could see what they were thinking. 329 00:20:40,920 --> 00:20:44,260 You must have established a deep connection with them. I guess so. 330 00:20:44,260 --> 00:20:46,960 I could see they need gas to breathe and travel. 331 00:20:46,960 --> 00:20:48,460 The crater wasn't their home, 332 00:20:48,460 --> 00:20:50,930 just one stop on a long journey. 333 00:20:55,270 --> 00:20:57,870 I have to admit, without the help of the purrgil, 334 00:20:57,870 --> 00:20:59,940 we never would have gotten off the ground again. 335 00:21:01,580 --> 00:21:03,010 Whoa. Look. 336 00:21:07,980 --> 00:21:09,380 Can it be? 337 00:21:18,490 --> 00:21:19,790 It is true. 338 00:21:19,800 --> 00:21:21,830 They can travel through hyperspace. 339 00:21:21,830 --> 00:21:24,560 (CHUCKLES) We better get moving, too. 340 00:21:24,570 --> 00:21:26,130 Back to the fleet? 341 00:21:26,140 --> 00:21:27,810 How 'bout we follow the purrgil?24135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.