All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E04.720p.WEB.h264-EDITH_English_SDH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:06,940
* MTV...
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,177
[music]
3
00:00:24,258 --> 00:00:26,260
[laughing]
4
00:00:31,565 --> 00:00:33,534
- What a whore.
5
00:00:33,567 --> 00:00:35,035
- You know her?
6
00:00:35,069 --> 00:00:37,605
- No, I'm talking about him.
7
00:00:37,638 --> 00:00:39,940
- You should write him off
before he gives you a disease.
8
00:00:49,617 --> 00:00:51,985
- How is the match making going?
9
00:00:52,019 --> 00:00:53,121
- Match making?
10
00:00:53,154 --> 00:00:54,122
- Your uncle.
11
00:00:54,155 --> 00:00:55,523
- No takers yet, I guess.
12
00:00:55,556 --> 00:00:57,525
- Do you know the families
he is considering?
13
00:00:57,558 --> 00:00:59,360
- To be honest,
marriage is the last thing
14
00:00:59,393 --> 00:01:00,528
on my mind right now.
15
00:01:00,561 --> 00:01:04,665
I just...
I want to finish school.
16
00:01:04,698 --> 00:01:06,100
I want to have my own life.
17
00:01:06,134 --> 00:01:07,535
- You're so American.
18
00:01:07,568 --> 00:01:10,238
Woo!
19
00:01:10,271 --> 00:01:12,173
- Let's swim out
to the sand bar.
20
00:01:12,206 --> 00:01:13,674
- How far out is it?
21
00:01:13,707 --> 00:01:15,576
- It's a swim.
22
00:01:18,379 --> 00:01:20,148
- Don't go too far.
23
00:01:39,267 --> 00:01:40,568
[photo shutter clicking]
24
00:01:50,544 --> 00:01:53,714
- Second floor, far left window.
We got a spotter.
25
00:01:53,747 --> 00:01:56,049
- Spotter on the roof as well.
26
00:01:56,083 --> 00:01:59,220
- There's a spotter on the roof.
Another in the house.
27
00:01:59,253 --> 00:02:02,323
- Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
28
00:02:03,391 --> 00:02:05,125
- I'm not seeing a sand bar.
29
00:02:05,159 --> 00:02:07,127
- That's 'cause I made it up.
30
00:02:09,029 --> 00:02:11,399
- Can't hear the music.
31
00:02:11,432 --> 00:02:13,967
Just the ocean.
32
00:02:14,001 --> 00:02:16,570
They should outlaw music
on the beach.
33
00:02:16,603 --> 00:02:18,172
The time for music is later.
34
00:02:21,375 --> 00:02:24,245
I don't want to get
married either.
35
00:02:24,278 --> 00:02:26,247
- Then don't.
36
00:02:26,280 --> 00:02:28,316
- What I want is not
factored into the equation.
37
00:02:30,684 --> 00:02:32,220
Could be worse, I guess.
38
00:02:34,454 --> 00:02:35,689
At least he's kind.
39
00:02:40,060 --> 00:02:41,728
I don't want to get old.
40
00:02:41,762 --> 00:02:43,364
I absolutely dread it.
41
00:02:48,168 --> 00:02:49,570
Let's swim back
before the sharks get us.
42
00:02:49,603 --> 00:02:53,040
- I was thinking the same thing.
I really was.
43
00:02:53,073 --> 00:02:55,075
- I know, that's
why I'm laughing.
44
00:03:03,617 --> 00:03:05,353
- Where's our girls?
45
00:03:05,386 --> 00:03:07,020
- Bedroom.
46
00:03:07,054 --> 00:03:08,589
Said they're seasick.
47
00:03:08,622 --> 00:03:10,190
- I don't give a shit
if they're seasick.
48
00:03:10,224 --> 00:03:11,559
They can be sick on
the fucking sun deck.
49
00:03:11,592 --> 00:03:13,227
Let's go!
50
00:03:14,428 --> 00:03:15,728
- Let's go.
51
00:03:19,199 --> 00:03:20,801
- Think I'm gonna be sick.
52
00:03:20,834 --> 00:03:22,770
- That'll happen when you
drink a bottle of champagne
53
00:03:22,803 --> 00:03:24,505
at eight in the fucking morning.
54
00:03:24,538 --> 00:03:26,039
- What do you want us to do?
55
00:03:26,073 --> 00:03:28,041
- Go lay on the deck.
Take selfies.
56
00:03:29,710 --> 00:03:31,579
And drink some water,
you'll feel better.
57
00:03:31,612 --> 00:03:33,213
- Got any Dramamine?
58
00:03:33,247 --> 00:03:35,516
- Dramamine and alcohol's
a great idea.
59
00:03:35,549 --> 00:03:37,451
- No Dramamine.
60
00:03:49,730 --> 00:03:51,198
[speaking Arabic]
61
00:03:57,471 --> 00:03:59,340
- Well, this is why
they're staying in a house
62
00:03:59,373 --> 00:04:01,509
owned by Qudrah Petrol.
63
00:04:04,512 --> 00:04:07,247
This is Ehsan Al Rashdi.
64
00:04:07,281 --> 00:04:09,550
- That's the fiancé?
- Yeah.
65
00:04:09,583 --> 00:04:11,319
- Who's the beach boy?
66
00:04:11,352 --> 00:04:14,322
- They're brothers.
This is Khamal Al Rashdi.
67
00:04:14,355 --> 00:04:16,290
He's here on a student visa.
68
00:04:16,324 --> 00:04:19,726
Ehsan's here on a work visa.
69
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
- A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
70
00:04:25,633 --> 00:04:26,700
What do you think?
71
00:04:26,734 --> 00:04:28,836
- Beats the fuck out of me.
72
00:04:28,869 --> 00:04:31,705
Never heard of Qudrah Petrol
till last week.
73
00:04:31,739 --> 00:04:33,674
You're the spy,
what do you think?
74
00:04:33,707 --> 00:04:35,743
- I think it makes
no fucking sense.
75
00:04:35,776 --> 00:04:37,578
These marriages are arranged.
76
00:04:37,611 --> 00:04:39,547
Why arrange it with the daughter
of a known terrorist?
77
00:04:39,580 --> 00:04:40,848
- Does it matter?
78
00:04:40,881 --> 00:04:43,584
- The wedding is the place
to get him,
79
00:04:43,617 --> 00:04:45,586
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
80
00:04:45,619 --> 00:04:47,655
she is going to be
really difficult to cover.
81
00:04:50,724 --> 00:04:52,726
- How did that thing in
the south go?
82
00:04:52,760 --> 00:04:54,194
- You could have prepared us
a little better
83
00:04:54,227 --> 00:04:56,464
for what that was, boss
84
00:04:56,497 --> 00:04:57,665
- What was it?
85
00:04:57,698 --> 00:04:59,867
- It was a fucking mess
is what it was.
86
00:04:59,900 --> 00:05:03,337
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
87
00:05:03,371 --> 00:05:05,573
- I'm stunned you guys aren't
on fuckin' news.
88
00:05:05,606 --> 00:05:07,775
- This motherfucker
lets off an EMP
89
00:05:07,808 --> 00:05:11,512
and we find ourselves
in a six car pile up.
90
00:05:11,545 --> 00:05:13,280
That was before the
shoot out, mind you.
91
00:05:14,948 --> 00:05:16,717
- The shoot out?
- Mm-hmm.
92
00:05:21,321 --> 00:05:22,723
- Did you miss me?
93
00:05:22,756 --> 00:05:25,493
- Get to a secure line.
- I'm on one.
94
00:05:25,526 --> 00:05:27,227
- I called you on your cell.
95
00:05:27,260 --> 00:05:29,363
Stop acting like it's your
first day on the job.
96
00:05:29,397 --> 00:05:31,399
I'm texting you a number.
- Two minutes.
97
00:05:38,939 --> 00:05:42,342
- KIAs on this op?
- Fuck yeah there were KIAs.
98
00:05:43,644 --> 00:05:45,278
- How many?
99
00:05:45,312 --> 00:05:47,948
- We engaged four,
another three from the wreck.
100
00:05:47,981 --> 00:05:49,817
- Motherfucker.
101
00:05:49,850 --> 00:05:52,953
You're not in Syria,
you asshole, you're in Texas!
102
00:05:52,986 --> 00:05:55,322
- Look, it was a mess
but the op was successful.
103
00:05:55,355 --> 00:05:56,724
State police linking
it to the local cartel.
104
00:05:56,757 --> 00:05:58,291
We're good.
105
00:05:58,325 --> 00:05:59,793
- Have you debriefed?
- Half an hour.
106
00:05:59,827 --> 00:06:01,495
- Call me after.
107
00:06:01,529 --> 00:06:03,764
I swear to God, if any of this
stink gets on my team...
108
00:06:03,797 --> 00:06:05,566
- There's no stink.
109
00:06:05,599 --> 00:06:07,234
Maybe a little bit of
noise, but there's no stink.
110
00:06:07,267 --> 00:06:08,869
- Just call me after!
111
00:06:12,573 --> 00:06:14,642
- I swear...
112
00:06:14,675 --> 00:06:15,776
[grunts]
113
00:06:16,844 --> 00:06:21,248
No good deed.
114
00:06:21,281 --> 00:06:23,216
[music]
115
00:07:29,750 --> 00:07:31,719
- Sorry.
116
00:07:31,752 --> 00:07:34,588
- Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
117
00:07:34,622 --> 00:07:37,057
we're all good.
118
00:07:37,090 --> 00:07:38,659
- I'll give it my best shot.
119
00:07:38,692 --> 00:07:40,293
- That's not encouraging.
120
00:07:40,327 --> 00:07:41,829
[Cruz]
- So, uh, this all we gonna do?
121
00:07:41,862 --> 00:07:43,463
- We're back on line.
122
00:07:43,497 --> 00:07:45,465
- We lay here until
we are too hot,
123
00:07:45,499 --> 00:07:48,001
then we go back in the water,
then back out,
124
00:07:48,034 --> 00:07:49,637
then back in the water.
125
00:07:49,670 --> 00:07:51,572
And then we'll go
to dinner at Moby's,
126
00:07:51,605 --> 00:07:53,641
where we'll make all the boys
jealous at the Surf Lodge.
127
00:07:53,674 --> 00:07:55,075
- Surf Lodge? Ugh.
128
00:07:55,108 --> 00:07:56,076
- Then don't go.
129
00:07:56,109 --> 00:07:58,912
- What's Surf Lodge?
130
00:07:58,946 --> 00:08:01,348
- It's a thousand white boys
trying to get in your pants
131
00:08:01,381 --> 00:08:03,717
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
132
00:08:03,751 --> 00:08:05,052
- They'd rather go to Gurney's
133
00:08:05,085 --> 00:08:06,854
where people
pretend to like you.
134
00:08:06,887 --> 00:08:10,858
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
135
00:08:12,993 --> 00:08:14,427
You like dancing on tables?
136
00:08:14,461 --> 00:08:15,896
- I feel like I'm spying
on spring break.
137
00:08:15,929 --> 00:08:18,398
- You are.
138
00:08:18,431 --> 00:08:20,000
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
139
00:08:20,033 --> 00:08:22,335
- Is there any ice?
140
00:08:22,369 --> 00:08:23,737
This is--
141
00:08:25,706 --> 00:08:27,307
Ow.
142
00:08:28,809 --> 00:08:31,078
- That would be funny if
it wasn't happening to us.
143
00:08:31,111 --> 00:08:33,947
- Take us in before one of
these girls falls overboard.
144
00:08:33,981 --> 00:08:35,448
- Yep.
145
00:08:35,482 --> 00:08:38,586
- Got it.
Whole ice machine back here!
146
00:08:38,619 --> 00:08:41,789
- Imagine that.
- Right?
147
00:08:41,822 --> 00:08:44,758
How do we turn on the music?
148
00:08:44,792 --> 00:08:46,927
- I weep for
this next generation.
149
00:08:48,562 --> 00:08:51,064
We're off the target.
Keep eyes, Bobby.
150
00:08:51,098 --> 00:08:52,465
- Roger that.
151
00:09:01,508 --> 00:09:03,543
Oh, fuck.
152
00:09:08,548 --> 00:09:09,817
- Hey, I'm Kamal.
153
00:09:09,850 --> 00:09:12,019
- Hey, how ya doin'?
154
00:09:12,052 --> 00:09:15,122
Look I'm a lesbian, so none of
that shit's gonna work on me.
155
00:09:15,155 --> 00:09:17,958
- Sure about that?
- Yep.
156
00:09:17,991 --> 00:09:20,427
- You're missing out.
157
00:09:20,460 --> 00:09:21,929
- I'm so sure of that.
158
00:09:23,096 --> 00:09:24,798
- You're posted up too close.
159
00:09:24,832 --> 00:09:27,467
- I'm thirty yards away.
160
00:09:27,500 --> 00:09:30,037
That fucker hunts more
territory than a wolverine.
161
00:09:33,941 --> 00:09:35,575
- Hey, they're packing up.
162
00:09:37,911 --> 00:09:40,447
[music]
163
00:09:57,998 --> 00:09:59,800
- Afternoon.
164
00:09:59,833 --> 00:10:00,901
- Have a seat.
165
00:10:06,807 --> 00:10:08,642
[clears throat]
166
00:10:08,676 --> 00:10:11,144
- You have a contract agent
within the Sinaloa Cartel.
167
00:10:11,178 --> 00:10:13,080
- Yes, that's correct.
168
00:10:13,113 --> 00:10:15,716
- And that contact was
arrested three days ago,
169
00:10:15,749 --> 00:10:18,518
and yesterday he was taken
from police custody by force.
170
00:10:18,551 --> 00:10:20,721
Seven dead on the scene.
171
00:10:20,754 --> 00:10:22,555
Two separate scenes, actually.
172
00:10:22,589 --> 00:10:26,126
- It appears his cartel
launched the assault.
173
00:10:26,159 --> 00:10:29,730
- Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
174
00:10:29,763 --> 00:10:31,564
cellphones destroyed.
175
00:10:31,598 --> 00:10:33,834
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
176
00:10:36,569 --> 00:10:38,238
- Sounds like an EMP.
177
00:10:38,271 --> 00:10:39,740
- Yeah, it does.
178
00:10:41,274 --> 00:10:46,113
This is surveillance footage
from Border Patrol.
179
00:10:46,146 --> 00:10:49,850
And this footage is from about
two miles down the road.
180
00:10:52,720 --> 00:10:55,022
- Who's that?
Looks a whole lot like you.
181
00:10:55,055 --> 00:10:58,025
- I mean, it is uncanny.
182
00:10:58,058 --> 00:10:59,693
- Oh, fucking stop it!
183
00:10:59,727 --> 00:11:01,528
You put together a team
and you took him!
184
00:11:01,561 --> 00:11:04,597
Congratulations, Kyle, you might
be the first CIA case officer
185
00:11:04,631 --> 00:11:06,099
to make the FBI's
most wanted list.
186
00:11:06,133 --> 00:11:07,234
- Ma'am, if I could--
187
00:11:07,267 --> 00:11:10,838
- Don't fucking "ma'am" me.
188
00:11:10,871 --> 00:11:13,206
Supervisor Meade.
189
00:11:13,240 --> 00:11:16,609
I've earned the title, and
if I haven't I sure as shit
190
00:11:16,643 --> 00:11:18,812
will trying to keep
you out of prison.
191
00:11:20,047 --> 00:11:21,114
- Where'd you get the team?
192
00:11:23,683 --> 00:11:25,552
- I can't divulge that.
193
00:11:25,585 --> 00:11:27,120
- Right.
194
00:11:27,154 --> 00:11:30,724
Do you know anyone with higher
TS clearance than me?
195
00:11:30,758 --> 00:11:33,560
I see things the fucking
president can't see.
196
00:11:33,593 --> 00:11:36,797
Where did you get the team?
197
00:11:42,569 --> 00:11:44,637
- I used the Lioness QRF.
198
00:11:50,110 --> 00:11:51,845
- That will be all.
199
00:11:51,879 --> 00:11:55,582
You chain yourself to your desk
until we figure this out.
200
00:11:55,615 --> 00:11:57,650
- In my defense--
- You have no defense.
201
00:11:57,684 --> 00:11:59,019
- My contract agent
is bringing over
202
00:11:59,052 --> 00:12:01,654
five known Al Qaeda
operatives next week.
203
00:12:01,688 --> 00:12:03,223
If he would have been
transferred to BP,
204
00:12:03,256 --> 00:12:05,658
he would have been killed
by his own cartel.
205
00:12:05,692 --> 00:12:07,828
I lose the five.
206
00:12:07,861 --> 00:12:08,996
I didn't have a fucking choice.
207
00:12:10,230 --> 00:12:11,999
- You have ID on all five?
208
00:12:12,032 --> 00:12:15,068
- Sinaloa is holding them in
a safe house in Chihuahua.
209
00:12:15,102 --> 00:12:17,771
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
210
00:12:17,805 --> 00:12:20,007
I got that fucking house
wired and ready.
211
00:12:20,040 --> 00:12:22,209
- You have proof?
- I'll get you proof.
212
00:12:22,242 --> 00:12:24,311
- Get it fast.
213
00:12:24,344 --> 00:12:25,612
- Did you bring the FBI
in on this?
214
00:12:25,645 --> 00:12:27,014
- So they can fuck it up?
215
00:12:27,047 --> 00:12:28,949
- I didn't say let them run it,
you need cover.
216
00:12:28,982 --> 00:12:30,683
- Can't bring them in now.
217
00:12:30,717 --> 00:12:32,685
- I'll talk to DIA, see
what cover we can get.
218
00:12:32,719 --> 00:12:34,254
Dismissed.
Get me the proof.
219
00:12:40,794 --> 00:12:42,329
[door closes]
220
00:12:42,362 --> 00:12:45,032
- You want to talk to
the Governor or the Senators?
221
00:12:45,065 --> 00:12:46,766
- You can take the Senators.
222
00:12:46,800 --> 00:12:48,836
Let's be real careful,
223
00:12:48,869 --> 00:12:50,971
we could pinch this off
and be done with it.
224
00:12:51,004 --> 00:12:53,106
Now we're digging a bigger hole.
225
00:12:55,242 --> 00:12:58,145
- The bigger this becomes
the more justified it appears.
226
00:12:58,178 --> 00:13:00,113
But if there aren't
five Al Qaeda in a house
227
00:13:00,147 --> 00:13:02,315
in Chihuahua, this is
hanging us all in the wind.
228
00:13:11,791 --> 00:13:13,593
[music]
229
00:13:20,667 --> 00:13:22,202
- Tell me these girls
aren't local.
230
00:13:22,235 --> 00:13:23,570
- Westchester.
231
00:13:23,603 --> 00:13:24,737
- Get 'em straight back,
I don't want them
232
00:13:24,771 --> 00:13:26,406
wandering the bars here,
233
00:13:26,439 --> 00:13:27,674
blabbing about the Yacht
they were paid to party on.
234
00:13:28,675 --> 00:13:30,443
- Roger that.
235
00:13:32,946 --> 00:13:35,215
- You didn't want to mention
the gunfight on the border?
236
00:13:36,850 --> 00:13:39,853
- Isn't that why
you sent us, Joe?
237
00:13:39,887 --> 00:13:43,223
[phone vibrates]
238
00:13:45,358 --> 00:13:47,660
- This is my cell.
- Yep.
239
00:13:47,694 --> 00:13:51,364
- How'd it go?
- Not good.
240
00:13:51,398 --> 00:13:52,432
- How not good?
241
00:13:55,535 --> 00:13:57,204
Did you hang me out?
242
00:13:57,237 --> 00:13:58,405
- They already knew.
243
00:14:01,641 --> 00:14:03,843
- How would they know, Kyle?
244
00:14:03,877 --> 00:14:05,612
[phone beeps]
245
00:14:05,645 --> 00:14:06,813
- Fuck.
246
00:14:07,948 --> 00:14:10,717
- Hey.
- You need to come in.
247
00:14:10,750 --> 00:14:12,352
- I'm on a mark.
248
00:14:12,385 --> 00:14:14,821
- Then I'll come to you.
Send me an address.
249
00:14:18,491 --> 00:14:20,327
- You son of a bitch.
250
00:14:21,694 --> 00:14:22,896
[music]
251
00:14:32,973 --> 00:14:34,674
[laughing]
252
00:14:46,753 --> 00:14:48,555
[beeping]
253
00:14:49,889 --> 00:14:51,524
- Vicryl suture, please.
254
00:14:55,295 --> 00:14:58,731
- Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
255
00:14:58,765 --> 00:15:00,733
She's on her way here now.
256
00:15:02,635 --> 00:15:04,204
- Everything okay?
257
00:15:06,673 --> 00:15:07,740
- Uh, my daughter was
in a car accident.
258
00:15:07,774 --> 00:15:09,476
- How bad?
- I don't know.
259
00:15:09,509 --> 00:15:10,877
Bad enough they're
bringing her here.
260
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
- Emily, will you take over?
- Mm-hmm.
261
00:15:25,858 --> 00:15:27,394
[siren blaring]
262
00:15:28,996 --> 00:15:31,231
- Code blue!
263
00:15:34,834 --> 00:15:35,868
- All right, what do we got?
264
00:15:35,902 --> 00:15:37,570
- Non-responsive teenage female,
265
00:15:37,604 --> 00:15:39,039
multiple contusions
to the chest,
266
00:15:39,072 --> 00:15:41,008
looks like her sternum
is fractured. Head trauma.
267
00:15:41,040 --> 00:15:42,875
- ER one.
268
00:15:42,909 --> 00:15:44,877
- Compound fracture.
Systolic at 50.
269
00:15:44,911 --> 00:15:48,315
- Notify OR, on call ortho,
on call cardio.
270
00:15:48,348 --> 00:15:50,283
- My leg!
271
00:15:50,317 --> 00:15:51,818
- Hey, honey.
272
00:15:51,851 --> 00:15:52,919
- Daddy!
273
00:15:52,952 --> 00:15:54,721
- What's presenting?
274
00:15:54,754 --> 00:15:56,023
- Severe pain right thigh,
no movement below the injury,
275
00:15:56,056 --> 00:15:57,390
you can see the swelling.
276
00:15:57,424 --> 00:15:59,359
Severe neck pain,
nausea en route,
277
00:15:59,392 --> 00:16:00,660
looks like a concussion.
278
00:16:00,693 --> 00:16:02,429
- Okay. Look at me.
279
00:16:02,462 --> 00:16:04,064
- What hurts the most?
- My leg!
280
00:16:04,097 --> 00:16:05,498
- Your leg. What about your
head, do you have a headache?
281
00:16:05,532 --> 00:16:07,300
- I don't know!
I don't know!
282
00:16:07,334 --> 00:16:09,902
- HR 126, BP 101 over 52.
283
00:16:09,936 --> 00:16:11,871
- What room?
- 11.
284
00:16:11,904 --> 00:16:16,909
- It's my leg, it hurts!
My leg!
285
00:16:16,943 --> 00:16:17,910
- It's okay, we're here.
286
00:16:17,944 --> 00:16:19,679
- My leg!
287
00:16:19,712 --> 00:16:21,081
- We'll worry about your
leg in a second, honey.
288
00:16:21,114 --> 00:16:23,350
Let's go.
289
00:16:23,383 --> 00:16:25,585
- No, we got it.
We got it, we got it.
290
00:16:25,618 --> 00:16:27,687
- All right, my count.
One, two, three.
291
00:16:27,720 --> 00:16:30,357
[gasps]
292
00:16:31,924 --> 00:16:32,892
- Does she have any
medicinal allergies?
293
00:16:32,925 --> 00:16:34,594
- No.
294
00:16:34,627 --> 00:16:36,096
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
295
00:16:36,129 --> 00:16:37,497
- Where is neurology?
- Coming now.
296
00:16:37,530 --> 00:16:38,565
Hey, Kate, what a crummy
way to see you.
297
00:16:38,598 --> 00:16:40,467
How's she doing, Neal?
298
00:16:40,500 --> 00:16:41,901
- Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
299
00:16:41,934 --> 00:16:44,104
- Anybody take pictures?
300
00:16:44,137 --> 00:16:46,339
- 2 liters LR.
- 2 liters running now.
301
00:16:46,373 --> 00:16:48,341
- I'd like to elevate
your leg a little.
302
00:16:48,375 --> 00:16:49,509
I know this is going to hurt.
303
00:16:49,542 --> 00:16:50,843
- [sobbing]
- It's okay.
304
00:16:50,877 --> 00:16:52,945
[screaming]
305
00:16:59,919 --> 00:17:01,254
- I don't see any swelling
except
306
00:17:01,288 --> 00:17:03,456
along the orbital socket,
307
00:17:03,490 --> 00:17:05,325
You see this fracture along C-1.
308
00:17:05,358 --> 00:17:06,526
- And on C-3.
309
00:17:06,559 --> 00:17:09,061
- Looking at the femur here,
310
00:17:09,096 --> 00:17:10,563
there is a complete
oblique fracture
311
00:17:10,597 --> 00:17:12,299
to the distal region
of the femoral shaft.
312
00:17:12,332 --> 00:17:14,201
- You're gonna have to
surgically stabilize that.
313
00:17:14,233 --> 00:17:15,635
- Absolutely.
314
00:17:15,667 --> 00:17:17,237
I'll support it with
an intramedullary nail
315
00:17:17,270 --> 00:17:19,005
insert through
the top of the shaft.
316
00:17:19,038 --> 00:17:20,607
I'd like to get her in
first thing in the morning.
317
00:17:20,640 --> 00:17:23,376
- Let me order a cranial
CT once her BP levels.
318
00:17:23,410 --> 00:17:25,078
- What about the others?
319
00:17:25,112 --> 00:17:28,214
- Prepping one now.
Comminuted open fracture.
320
00:17:28,248 --> 00:17:30,650
That one's not gonna
wait till morning.
321
00:17:30,683 --> 00:17:32,051
The other one didn't make it.
322
00:17:34,154 --> 00:17:36,055
[music]
323
00:17:48,501 --> 00:17:50,103
[phone vibrates]
324
00:17:52,105 --> 00:17:53,106
- Hey.
325
00:17:55,342 --> 00:17:57,009
- Kate was in a car accident.
326
00:18:02,081 --> 00:18:03,550
- How bad?
327
00:18:03,583 --> 00:18:07,154
- She broke her femur,
fractured some vertebrae.
328
00:18:07,187 --> 00:18:09,189
She was in shock,
but she's stable now.
329
00:18:09,222 --> 00:18:13,426
She's awake but
she's pretty shook up.
330
00:18:13,460 --> 00:18:15,262
One of the kids
didn't make it.
331
00:18:17,464 --> 00:18:20,133
She's going into surgery
in the morning.
332
00:18:20,167 --> 00:18:21,168
Where are you?
333
00:18:21,201 --> 00:18:22,969
- I'm in New York.
334
00:18:26,506 --> 00:18:28,375
Not that it matters,
what happened?
335
00:18:28,408 --> 00:18:31,711
- I don't know.
I don't have any specifics.
336
00:18:31,744 --> 00:18:35,081
Surgery's at 7:00.
It should be about three hours.
337
00:18:35,114 --> 00:18:36,583
Two hours in recovery.
338
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
Can you make it by noon?
339
00:18:40,720 --> 00:18:42,021
- I'll find a way.
340
00:18:44,157 --> 00:18:46,125
RHC?
341
00:18:46,159 --> 00:18:48,027
- Yeah.
342
00:18:48,060 --> 00:18:49,362
- Where's Charlie?
343
00:18:49,396 --> 00:18:51,698
- Charlie's at the neighbors.
344
00:18:51,731 --> 00:18:55,468
- Should I...
Should I call her?
345
00:18:55,502 --> 00:18:57,670
- No, just let her rest.
346
00:18:57,704 --> 00:19:00,407
I haven't delivered
all the news yet.
347
00:19:00,440 --> 00:19:02,074
Are you gonna be reachable?
348
00:19:02,108 --> 00:19:04,211
- Not really.
349
00:19:04,244 --> 00:19:06,145
I'm on one, ya know?
350
00:19:07,146 --> 00:19:09,182
- Okay.
351
00:19:09,216 --> 00:19:12,051
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
352
00:19:13,386 --> 00:19:15,488
- I'm coming.
353
00:19:15,522 --> 00:19:19,492
- Okay. We'll see you tomorrow.
354
00:19:24,397 --> 00:19:25,732
- Neal.
355
00:19:30,237 --> 00:19:31,471
Blood work's back.
356
00:19:33,540 --> 00:19:35,007
Buddy, she's pregnant.
357
00:19:38,745 --> 00:19:40,380
Now, you know that
traumatic injury
358
00:19:40,413 --> 00:19:42,815
during the first trimester
creates a severe risk
359
00:19:42,849 --> 00:19:46,253
of fetal injury,
as does the anesthesia.
360
00:19:48,187 --> 00:19:49,656
I assume it's unplanned,
361
00:19:49,689 --> 00:19:54,060
so her aborting probably not
the worst thing.
362
00:19:56,095 --> 00:19:59,699
- She's fucking 14 years old.
- I know.
363
00:19:59,732 --> 00:20:02,134
- It's early enough
we can prescribe her
364
00:20:02,168 --> 00:20:04,837
Mifepristone and Misoprostol.
365
00:20:04,871 --> 00:20:08,241
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
366
00:20:08,275 --> 00:20:11,110
- Yeah, me, too.
367
00:20:11,143 --> 00:20:12,245
- That's what we'll do.
368
00:20:14,547 --> 00:20:16,048
[music]
369
00:20:30,129 --> 00:20:31,564
- Where's my clothes?
370
00:20:31,598 --> 00:20:33,132
- They cut your
clothes off, honey.
371
00:20:34,767 --> 00:20:36,736
- I lost my phone.
372
00:20:36,769 --> 00:20:38,305
Don't know what happened
to everyone else.
373
00:20:38,338 --> 00:20:40,072
- You just worry about
yourself for now, okay?
374
00:20:45,478 --> 00:20:46,546
- Do you know?
375
00:20:47,747 --> 00:20:49,382
- I know some.
376
00:20:49,416 --> 00:20:51,284
I know two of the girls went
to a different hospital.
377
00:20:51,318 --> 00:20:53,353
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
378
00:20:56,255 --> 00:20:57,690
- What do you know?
379
00:20:59,859 --> 00:21:02,629
- What did I say were the
two things that have the most
380
00:21:02,662 --> 00:21:04,597
likelihood of altering
the course of your life?
381
00:21:06,866 --> 00:21:08,635
- Cars and sex.
382
00:21:08,668 --> 00:21:10,303
- And they both did.
383
00:21:10,337 --> 00:21:12,238
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
384
00:21:12,271 --> 00:21:14,206
I don't know what happened.
385
00:21:14,240 --> 00:21:17,577
I don't know whose fault it is,
386
00:21:17,610 --> 00:21:20,212
but I do know that cars kill
more teenagers
387
00:21:20,246 --> 00:21:22,749
than any other cause combined.
388
00:21:22,782 --> 00:21:25,552
And it almost killed you, honey.
389
00:21:29,255 --> 00:21:30,457
- Did it kill anybody?
390
00:21:31,624 --> 00:21:32,859
- It did.
391
00:21:35,261 --> 00:21:37,129
- Who?
392
00:21:37,930 --> 00:21:39,198
- Holly.
393
00:21:43,970 --> 00:21:45,738
[cries]
394
00:21:48,475 --> 00:21:50,443
- Who else?
395
00:21:50,477 --> 00:21:53,312
- I don't know.
I'll find out.
396
00:21:56,949 --> 00:21:59,218
I wish I could give
you more time to process that,
397
00:21:59,251 --> 00:22:01,354
but we don't have that today.
398
00:22:01,388 --> 00:22:02,855
So are you ready
for the next one?
399
00:22:04,924 --> 00:22:06,225
- Next one what?
400
00:22:08,828 --> 00:22:11,297
- You broke our deal.
401
00:22:11,330 --> 00:22:12,632
- What deal?
402
00:22:12,665 --> 00:22:15,702
- With boys.
You broke our deal.
403
00:22:15,735 --> 00:22:17,336
You're pregnant.
404
00:22:17,370 --> 00:22:18,538
- What?
405
00:22:19,906 --> 00:22:20,940
No, that's not...
406
00:22:20,973 --> 00:22:22,409
- That's not possible?
407
00:22:24,911 --> 00:22:27,714
Are you gonna look me in the eye
and lie to me?
408
00:22:27,747 --> 00:22:30,517
I have your blood work
and urinalysis, honey.
409
00:22:30,550 --> 00:22:32,385
You're going into
surgery tomorrow.
410
00:22:32,419 --> 00:22:34,754
We test for these things, okay?
411
00:22:34,787 --> 00:22:37,890
Now it's very likely that the
trauma you've experienced
412
00:22:37,924 --> 00:22:40,993
terminated the pregnancy.
413
00:22:41,027 --> 00:22:44,997
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
414
00:22:45,031 --> 00:22:48,768
would terminate the pregnancy.
415
00:22:48,801 --> 00:22:53,906
But if somehow the fetus
survives all of this...
416
00:22:53,940 --> 00:22:56,943
you're gonna have a very,
very big decision to make.
417
00:22:58,845 --> 00:23:00,680
- This is-- this is--
418
00:23:00,713 --> 00:23:01,681
- Too much to handle?
419
00:23:01,714 --> 00:23:03,450
- Yes.
420
00:23:03,483 --> 00:23:06,886
- That's why you don't
have sex at fourteen.
421
00:23:06,919 --> 00:23:09,822
And that's why your mother
and I forbid you
422
00:23:09,856 --> 00:23:12,659
from driving in a car
with a teenage driver.
423
00:23:15,061 --> 00:23:17,263
And it breaks my heart that
this is the way
424
00:23:17,296 --> 00:23:19,231
you need to learn
these lessons.
425
00:23:23,603 --> 00:23:25,337
- I'm sorry.
426
00:23:25,371 --> 00:23:28,374
- No, you don't
apologize to me.
427
00:23:28,407 --> 00:23:29,476
You forgive yourself.
428
00:23:30,943 --> 00:23:33,713
Now at least you can learn
consequences of actions
429
00:23:33,746 --> 00:23:35,548
while still benefitting
from the lesson.
430
00:23:35,582 --> 00:23:37,550
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
431
00:23:43,656 --> 00:23:45,658
[crying]
432
00:23:52,264 --> 00:23:54,066
["Her" by Megan Thee Stallion]
433
00:23:54,100 --> 00:23:56,235
* I don't care if these
bitches don't like me *
434
00:23:56,268 --> 00:23:58,971
* 'Cause, like,
I'm pretty as fuck *
435
00:23:59,005 --> 00:24:01,941
* Just the other day
I heard a ho say *
436
00:24:01,974 --> 00:24:03,810
* Matter of fact,
what could a ho say *
437
00:24:03,843 --> 00:24:06,178
* With a face like this
and a bitch this paid *
438
00:24:06,212 --> 00:24:07,914
* Shit, what could a ho say
439
00:24:07,947 --> 00:24:11,584
* I'm her, her, her, her
her, her, her, her *
440
00:24:11,618 --> 00:24:16,088
* She, she, she, she
she, she, she, she *
441
00:24:16,122 --> 00:24:17,289
- I can make all
that bruise go away.
442
00:24:20,627 --> 00:24:22,562
- Know what would
look hot on her?
443
00:24:26,499 --> 00:24:28,267
- Oh!
444
00:24:28,300 --> 00:24:31,871
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
445
00:24:31,904 --> 00:24:34,507
- Messy, messy,
it's the beach.
446
00:24:34,541 --> 00:24:36,375
- There you are.
447
00:24:36,408 --> 00:24:37,977
[speaking Arabic]
448
00:24:50,990 --> 00:24:53,593
- We're moving up
to the house in Montauk.
449
00:24:53,626 --> 00:24:55,027
- I'm coming.
450
00:25:01,167 --> 00:25:03,202
[music]
451
00:25:30,930 --> 00:25:33,432
[electronic dance music plays]
452
00:25:58,625 --> 00:26:00,559
- Cristal.
Three bottles.
453
00:26:00,593 --> 00:26:02,294
- I'll send a server
over as well.
454
00:26:04,230 --> 00:26:05,564
- Who are all these people?
455
00:26:07,533 --> 00:26:12,404
- Charles Schwab, Bankers Trust,
456
00:26:12,438 --> 00:26:14,941
Alpha Investments,
457
00:26:14,974 --> 00:26:19,278
Ziegler and Company,
and Goldman Sachs.
458
00:26:19,311 --> 00:26:21,013
- No one from Goldman is here.
459
00:26:21,047 --> 00:26:23,349
They are at Gurney's.
Where I wanted to be.
460
00:26:24,651 --> 00:26:26,385
- Oh, yawn.
461
00:26:26,418 --> 00:26:28,587
This is where they
will end up
462
00:26:28,621 --> 00:26:30,289
when they get hungry.
463
00:26:34,360 --> 00:26:37,229
- We should
get eyes on her.
464
00:26:37,263 --> 00:26:39,365
- You sure about that?
465
00:26:39,398 --> 00:26:41,033
We don't cover that
close in Lebanon.
466
00:26:41,067 --> 00:26:42,735
- We don't need to cover
this close in Lebanon.
467
00:26:42,769 --> 00:26:45,972
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
468
00:26:46,005 --> 00:26:48,107
there's six of them
and security.
469
00:26:48,140 --> 00:26:50,743
- Well, the jock's already
made contact with me.
470
00:26:50,777 --> 00:26:53,412
So I'm out.
- Tex, you're up.
471
00:26:53,445 --> 00:26:56,515
- So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
472
00:26:56,548 --> 00:26:58,450
I look like their fucking dad.
473
00:26:58,484 --> 00:27:00,019
-[chuckling]
-That's true.
474
00:27:07,193 --> 00:27:08,661
- You're not gonna work.
475
00:27:13,132 --> 00:27:15,034
- Hell, no.
476
00:27:20,406 --> 00:27:22,408
- Fine, I'll go.
477
00:27:25,277 --> 00:27:26,312
- I'll be in touch.
478
00:27:40,192 --> 00:27:41,227
- Whoa, whoa, whoa.
479
00:27:41,260 --> 00:27:43,029
- My group is in there.
- Name?
480
00:27:43,062 --> 00:27:45,031
- Al Rashdi.
481
00:27:45,064 --> 00:27:47,233
- Thank you.
482
00:27:47,266 --> 00:27:50,036
- What the fuck, you let her in?
483
00:27:50,069 --> 00:27:52,038
- Look at her then look at you.
484
00:28:10,222 --> 00:28:11,724
- That's our cue.
485
00:28:13,793 --> 00:28:15,461
- YOLO.
486
00:28:15,494 --> 00:28:18,197
Are you coming?
- I'm coming.
487
00:28:18,230 --> 00:28:19,365
- What a surprise.
488
00:28:25,738 --> 00:28:28,107
- Something to drink?
489
00:28:28,140 --> 00:28:30,076
- Light beer.
In a bottle.
490
00:28:30,109 --> 00:28:31,543
- No glass?
- No glass.
491
00:28:31,577 --> 00:28:33,079
- Okay.
492
00:28:42,154 --> 00:28:44,623
- You a model?
493
00:28:44,656 --> 00:28:46,125
- Yeah.
494
00:28:46,158 --> 00:28:48,127
- You look like one.
495
00:28:48,160 --> 00:28:50,696
You here alone?
496
00:28:50,729 --> 00:28:52,431
- I'm with my husband.
497
00:28:52,464 --> 00:28:54,600
- Yeah, what's he do?
498
00:28:54,633 --> 00:28:56,435
- He plays
professional football.
499
00:28:59,238 --> 00:29:01,273
You're in his spot.
500
00:29:01,307 --> 00:29:04,276
That wouldn't be good for you.
501
00:29:04,310 --> 00:29:06,112
- 'Nuff said.
502
00:29:09,581 --> 00:29:10,682
[phone vibrates]
503
00:29:14,921 --> 00:29:17,256
- How is she?
[Neal] The same.
504
00:29:17,289 --> 00:29:19,826
Look, you and me got a deal.
505
00:29:19,859 --> 00:29:22,862
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
506
00:29:22,895 --> 00:29:25,364
- No, we don't.
507
00:29:25,397 --> 00:29:26,665
- Kate's pregnant.
508
00:29:30,769 --> 00:29:32,171
[music]
509
00:29:36,208 --> 00:29:39,278
- Guess the pants
didn't stay on after all.
510
00:29:39,311 --> 00:29:40,479
- No.
511
00:29:40,512 --> 00:29:42,314
- Goddammit.
512
00:29:42,348 --> 00:29:47,219
- Look, this is... This is
too big to be mad about.
513
00:29:47,253 --> 00:29:49,221
- Yeah.
514
00:29:51,490 --> 00:29:53,225
We're sacrificing
our children,
515
00:29:53,259 --> 00:29:54,493
that's what we're doing.
516
00:29:54,526 --> 00:29:56,262
We're trading them
for professions.
517
00:29:56,295 --> 00:29:57,629
- I don't disagree.
518
00:29:57,663 --> 00:29:59,531
Look, all I have
is problems today.
519
00:29:59,565 --> 00:30:01,300
I don't have any solutions.
520
00:30:01,333 --> 00:30:04,236
But we should seek some.
521
00:30:04,270 --> 00:30:06,272
- Agreed.
522
00:30:06,305 --> 00:30:09,842
- Just be here tomorrow.
- I will.
523
00:30:09,876 --> 00:30:12,178
- She needs it.
524
00:30:12,211 --> 00:30:13,545
- I need it, too.
525
00:30:21,220 --> 00:30:23,189
- Bottle of water?
526
00:30:23,222 --> 00:30:27,559
- We used to say I love you,
a lot.
527
00:30:31,430 --> 00:30:33,365
Maybe we should go back
to doing that.
528
00:30:35,401 --> 00:30:37,970
- Yeah.
We should do that more.
529
00:30:38,004 --> 00:30:39,838
- I'll think on solutions.
530
00:30:41,840 --> 00:30:43,642
- There's no easy ones.
531
00:30:45,377 --> 00:30:46,913
- Never are.
532
00:30:59,291 --> 00:31:00,492
- You a model?
533
00:31:02,728 --> 00:31:04,730
- I'm a student.
534
00:31:04,763 --> 00:31:06,332
- You look like a model.
535
00:31:11,403 --> 00:31:12,871
It's just an observation.
536
00:31:12,905 --> 00:31:15,507
I'm here with a friend
from work, and...
537
00:31:15,541 --> 00:31:18,510
I don't know a soul here.
538
00:31:18,544 --> 00:31:20,646
People who look like you
539
00:31:20,679 --> 00:31:23,449
typically make a living from it.
I was just making conversation.
540
00:31:26,986 --> 00:31:30,389
- You the designated driver?
541
00:31:30,422 --> 00:31:32,959
- No, it's just hot
on the dance floor.
542
00:31:35,394 --> 00:31:38,864
You wanna dance?
543
00:31:38,897 --> 00:31:40,766
- Heck, yeah I want to dance.
544
00:31:40,799 --> 00:31:42,268
- Heck yeah you wanna dance?
545
00:31:42,301 --> 00:31:44,570
- Hell yes.
546
00:31:44,603 --> 00:31:46,538
Fuck yes.
547
00:31:46,572 --> 00:31:47,906
What do you want me to say?
548
00:31:47,940 --> 00:31:49,875
- Come on.
549
00:31:49,908 --> 00:31:51,710
- What the fuck is she doing?
550
00:32:02,688 --> 00:32:05,557
- This is boring
the fuck out of me.
551
00:32:05,591 --> 00:32:07,293
- Mission focus, Tex.
552
00:32:07,326 --> 00:32:08,961
- I'm focused, I'm just saying.
553
00:32:10,362 --> 00:32:11,663
- Hey. Hey, hey hey.
554
00:32:11,697 --> 00:32:13,265
[music]
555
00:32:23,909 --> 00:32:25,444
- Where is she?
556
00:32:25,477 --> 00:32:27,313
- She's on the mark.
557
00:32:27,346 --> 00:32:29,448
- Can you pull and replace?
558
00:32:29,481 --> 00:32:31,817
- Not here.
- I'll stay close.
559
00:32:31,850 --> 00:32:32,918
Have her reach out
when she can.
560
00:32:36,855 --> 00:32:38,357
- Fuck was that about?
561
00:32:39,658 --> 00:32:41,493
- That was about us.
562
00:32:42,494 --> 00:32:44,663
[music]
563
00:32:45,998 --> 00:32:47,599
- Two Solento Sandias.
564
00:32:47,633 --> 00:32:48,634
- What's that?
565
00:32:48,667 --> 00:32:50,669
- Watermelon juice and vodka.
566
00:33:25,937 --> 00:33:26,972
- Hey!
567
00:33:27,005 --> 00:33:29,508
- Fuck you.
- Asshole.
568
00:33:30,509 --> 00:33:31,643
Ah!
569
00:33:31,677 --> 00:33:34,012
[shrieks]
570
00:33:34,046 --> 00:33:35,814
- You wanna go?
571
00:33:35,847 --> 00:33:36,948
- Come on!
572
00:33:48,927 --> 00:33:50,129
[echoing]
- You okay?
573
00:33:55,901 --> 00:33:58,737
Let's get you out of here.
574
00:34:05,444 --> 00:34:07,846
- Cruz...
575
00:34:07,879 --> 00:34:09,581
Fuck.
576
00:34:11,650 --> 00:34:12,884
Shit.
577
00:34:14,485 --> 00:34:16,088
She's been snatched.
578
00:34:16,121 --> 00:34:18,724
White male, pale blue shirt,
tan pants.
579
00:34:18,757 --> 00:34:20,592
They're exiting the
north side of club.
580
00:34:20,626 --> 00:34:22,494
- Let's go.
581
00:34:22,527 --> 00:34:24,830
What the hell, man?
Come on!
582
00:34:32,638 --> 00:34:34,072
- Zara!
583
00:34:34,106 --> 00:34:35,607
Zara's still inside!
584
00:34:35,641 --> 00:34:37,208
- We will come back for her.
Call her from the car.
585
00:34:39,311 --> 00:34:41,313
[music]
586
00:34:45,384 --> 00:34:47,518
- Randy, do you see her?
587
00:34:47,553 --> 00:34:49,455
- Yeah, she's moving north.
588
00:34:49,487 --> 00:34:51,623
She's outside the hotel.
589
00:35:40,672 --> 00:35:42,441
- She stopped moving.
In the trees.
590
00:35:42,474 --> 00:35:44,075
Four hundred meters north east.
591
00:35:44,109 --> 00:35:47,045
- In the trees,
two hundred meters, your 12:00.
592
00:35:57,656 --> 00:35:59,291
- You're so fucking hot.
593
00:36:05,631 --> 00:36:07,199
[grunts]
594
00:36:08,200 --> 00:36:09,235
- Fucker.
595
00:36:09,268 --> 00:36:10,302
Come here.
596
00:36:10,336 --> 00:36:11,670
[grunting]
597
00:36:16,542 --> 00:36:18,210
- Aw, fuck.
598
00:36:18,244 --> 00:36:20,279
- Okay, all right.
599
00:36:20,312 --> 00:36:21,480
- What do you got,
what do you got?
600
00:36:21,513 --> 00:36:23,081
- Heart rate 44.
601
00:36:25,183 --> 00:36:26,552
[grunts]
602
00:36:30,689 --> 00:36:32,524
- We're looking,
we're looking, we're looking.
603
00:36:32,558 --> 00:36:35,627
- 38, okay, I got something
here to wake us up.
604
00:36:35,661 --> 00:36:38,230
Here we go.
Oh, yeah.
605
00:36:40,566 --> 00:36:42,568
Okay.
606
00:36:42,601 --> 00:36:44,470
- What the fuck?
What the fuck?
607
00:36:47,673 --> 00:36:49,508
- Okay.
608
00:36:49,541 --> 00:36:51,710
- Look at me.
Look at me.
609
00:36:51,743 --> 00:36:53,479
All right, now, yeah.
610
00:36:53,512 --> 00:36:55,247
- Get her back to the house.
Now.
611
00:36:55,281 --> 00:36:57,215
- Yes, ma'am.
612
00:37:03,822 --> 00:37:04,856
[grunts]
613
00:37:04,890 --> 00:37:06,525
- Oh, fuck!
614
00:37:09,328 --> 00:37:10,696
- Stretch him out.
615
00:37:17,669 --> 00:37:21,640
[screams]
616
00:37:21,673 --> 00:37:25,277
- This is what we did
to rapists in Afghanistan.
617
00:37:25,311 --> 00:37:29,415
It was highly effective
at stopping habitual offenders,
618
00:37:29,448 --> 00:37:33,552
of which you clearly are.
619
00:37:42,428 --> 00:37:44,463
- When you try to explain
this at the hospital,
620
00:37:44,496 --> 00:37:48,467
I highly recommend you tell them
you never saw your attackers.
621
00:37:51,670 --> 00:37:54,306
Because if you tell
them anything...
622
00:37:54,340 --> 00:37:56,308
we'll fucking kill you.
623
00:38:00,211 --> 00:38:02,481
Get me DNA samples.
624
00:38:04,783 --> 00:38:06,251
[screams]
625
00:38:09,921 --> 00:38:12,824
- Cruz, relax. Relax.
626
00:38:12,858 --> 00:38:14,926
Relax.
Hey, Cruz, relax.
627
00:38:14,960 --> 00:38:17,195
- It was too soon for this.
628
00:38:17,228 --> 00:38:18,764
- We're in it now.
629
00:38:18,797 --> 00:38:20,231
- You don't have the skills
for clandestine work.
630
00:38:21,700 --> 00:38:25,337
- I can. I'll learn.
631
00:38:25,371 --> 00:38:27,339
- There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
632
00:38:27,373 --> 00:38:28,574
And nothing else.
633
00:38:32,578 --> 00:38:34,646
- They don't trust me.
634
00:38:34,680 --> 00:38:36,314
I was trying to fit in.
635
00:38:36,348 --> 00:38:38,450
- If she can't manage
a weekend in New York,
636
00:38:38,484 --> 00:38:40,452
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
637
00:38:40,486 --> 00:38:42,253
[phone buzzing]
638
00:38:45,824 --> 00:38:47,292
- Get her water.
639
00:38:49,495 --> 00:38:50,996
- We've never had anyone
this close
640
00:38:51,029 --> 00:38:52,664
to a tier one target before.
641
00:38:52,698 --> 00:38:54,232
She's in.
642
00:38:54,265 --> 00:38:55,834
I'll get her there.
643
00:38:55,867 --> 00:38:58,269
What choice do we have?
644
00:38:58,303 --> 00:39:00,672
- The wedding's in Dubai.
645
00:39:00,706 --> 00:39:03,809
That's where she wants it.
646
00:39:03,842 --> 00:39:05,944
And she gets what she wants.
647
00:39:05,977 --> 00:39:08,279
- We can cover her there.
648
00:39:08,313 --> 00:39:09,815
- If you can make it that long.
649
00:39:09,848 --> 00:39:10,849
- I can make it.
650
00:39:12,484 --> 00:39:14,285
- I need to talk to you
about something else.
651
00:39:14,319 --> 00:39:16,788
- My daughter was
in an accident.
652
00:39:16,822 --> 00:39:18,624
Surgery's in the morning.
653
00:39:18,657 --> 00:39:19,958
Can we talk on the way there?
654
00:39:19,991 --> 00:39:21,393
- Yeah, we can talk on the way.
655
00:39:36,975 --> 00:39:38,477
- Thought you wanted to talk.
656
00:39:38,510 --> 00:39:40,412
- We will.
657
00:39:40,446 --> 00:39:41,880
Tell me about the accident.
658
00:39:41,913 --> 00:39:44,315
- I don't know.
'Cause I wasn't there.
659
00:39:44,349 --> 00:39:45,617
I'm fucking here.
660
00:39:45,651 --> 00:39:47,352
- Don't do that to yourself.
661
00:39:47,385 --> 00:39:49,688
-No? Then else who do I blame?
662
00:39:49,721 --> 00:39:50,922
If not me?
663
00:39:57,596 --> 00:40:00,398
- I don't know how you and
Errol did it. I really don't.
664
00:40:00,432 --> 00:40:02,468
- What did we do?
- Stayed together.
665
00:40:03,469 --> 00:40:04,670
Raised a family.
666
00:40:16,548 --> 00:40:20,952
You're here to talk Texas, so...
Let's talk Texas.
667
00:40:20,986 --> 00:40:24,756
- Your team is on Border Patrol
surveillance footage
668
00:40:24,790 --> 00:40:28,660
performing a hot extraction
with multiple casualties.
669
00:40:30,729 --> 00:40:33,465
[music]
45924