All language subtitles for Significant 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:39,400 Blood pressure. Have you got a blood pressure monitor? 2 00:00:39,440 --> 00:00:40,560 No. Buy one. 3 00:00:40,600 --> 00:00:43,000 You can get them in any pharmacy. They're not too expensive. 4 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 Note yours twice a day, 5 00:00:45,280 --> 00:00:47,440 and then I'll know whether you have an issue or not. 6 00:00:47,480 --> 00:00:51,240 OK, next is physical activity. 7 00:00:51,280 --> 00:00:53,640 You are a non-smoker. Mm. 8 00:00:53,680 --> 00:00:55,080 Do you exercise? Mm. 9 00:00:55,120 --> 00:00:57,480 OK. Absolutely imperative. 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,160 Apart from anything else, it's a good mood enhancer, 11 00:01:00,200 --> 00:01:01,280 which'd be good for you. 12 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 Oh, yeah. No hot baths. 13 00:01:03,200 --> 00:01:04,239 OK. Or cold ones. 14 00:01:04,280 --> 00:01:06,080 OK. Tepid is best. 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,240 In general, moderation is key, no extremes. 16 00:01:10,280 --> 00:01:12,200 Yes? Excellent. Any questions so far? 17 00:01:12,240 --> 00:01:14,280 Er... yes, I was gonna ask, 18 00:01:14,320 --> 00:01:17,520 what do I do if I get that pain again in my chest? 19 00:01:17,560 --> 00:01:20,440 The first thing you do, don't panic. 20 00:01:20,480 --> 00:01:22,800 We're gonna send you home with a thing called a GTN spray. 21 00:01:22,840 --> 00:01:27,000 If that pain comes along, two squirts under the tongue. Yes? 22 00:01:27,039 --> 00:01:28,600 Yes. Lie down. 23 00:01:28,640 --> 00:01:30,800 Take a few deep breaths. Relax. 24 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 Ah, OK. 25 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 I'd like to think it'll go in about five minutes. 26 00:01:33,960 --> 00:01:36,160 If it doesn't, call an ambulance. 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,920 Well done. SHE CHUCKLES 28 00:01:39,960 --> 00:01:41,280 OK. Great. 29 00:01:41,320 --> 00:01:42,560 No, wait there now. 30 00:01:42,600 --> 00:01:44,920 Best till last. Sexual activity. 31 00:01:45,960 --> 00:01:48,840 There is an anxiety around resuming sexual activity 32 00:01:48,880 --> 00:01:53,360 after a coronary incident because... well, you know, all the excitement 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,479 makes the heart go faster, doesn't it? 34 00:01:55,520 --> 00:01:58,160 Mm. But actually, Anna, in reality, 35 00:01:58,200 --> 00:02:00,640 the pressure on the heart during sexual activity 36 00:02:00,680 --> 00:02:04,520 is definitely not as intense as people think or feel. 37 00:02:04,560 --> 00:02:07,280 I mean, if you can climb up two flights of stairs in one go 38 00:02:07,320 --> 00:02:09,199 or walk around the block for half an hour, 39 00:02:09,240 --> 00:02:13,120 then there's no reason why you shouldn't resume your sex life. 40 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 OK. In fact, it's recommended, Anna. 41 00:02:15,720 --> 00:02:16,960 Start slow. 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,320 Make sure you don't have a large meal before. 43 00:02:19,360 --> 00:02:21,200 No, no, no, I get it. A light snack is best. 44 00:02:21,240 --> 00:02:23,160 Moderation. Sure. Noted. 45 00:02:24,400 --> 00:02:26,720 Great. Well, I think that's us, Anna. 46 00:02:26,760 --> 00:02:28,240 Anything else now before you go? 47 00:02:29,720 --> 00:02:31,600 Yes, about the, erm... 48 00:02:32,760 --> 00:02:34,200 Yes? 49 00:02:34,240 --> 00:02:35,320 ..the activity. 50 00:02:35,360 --> 00:02:37,120 Physical activity, yeah. Crucial. 51 00:02:37,160 --> 00:02:38,880 No, the other one. Sexual activity? 52 00:02:38,920 --> 00:02:40,520 Yes. What about it? 53 00:02:40,560 --> 00:02:42,480 When you say it's recommended, 54 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 er... let's say, I mean... 55 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 I don't know, if I hadn't done it in... 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 ..you know, maybe... A few weeks? 57 00:02:51,040 --> 00:02:53,000 Yeah. That's totally natural, Anna. 58 00:02:53,040 --> 00:02:56,160 Yeah, or let's say... 59 00:02:56,200 --> 00:02:58,160 months... 60 00:02:58,200 --> 00:02:59,640 or... 61 00:03:01,040 --> 00:03:02,600 ..years. 62 00:03:03,960 --> 00:03:05,920 Is it still recommended? 63 00:03:05,960 --> 00:03:07,320 Absolutely. 64 00:03:08,400 --> 00:03:10,160 Even more so. 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,200 Because after all... 66 00:03:13,240 --> 00:03:14,920 that could be the reason why you're here. 67 00:03:14,960 --> 00:03:17,200 You think? Yes. 68 00:03:17,240 --> 00:03:19,360 If, as is often the case, 69 00:03:19,400 --> 00:03:22,840 loneliness... is an issue, 70 00:03:22,880 --> 00:03:25,960 then, yeah, it can be a decisive trigger. 71 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 You can get a heart attack from loneliness? 72 00:03:28,880 --> 00:03:31,040 Well, where do we feel the loneliness... 73 00:03:32,200 --> 00:03:33,400 ..in our bodies? 74 00:03:39,520 --> 00:03:40,600 Bingo. 75 00:03:56,520 --> 00:03:58,400 LAUGHTER 76 00:04:01,560 --> 00:04:04,120 What are you doing here? I need to speak with you. 77 00:04:04,160 --> 00:04:06,280 Thought you'd quit. Er... yeah. 78 00:04:06,320 --> 00:04:09,360 Er... no, I-I did, but, erm... 79 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 Look, I'm sorry, I... I can't talk. I'm on the way somewhere. 80 00:04:14,680 --> 00:04:17,519 Yeah, spinning, right? Hey, Shell, wait. 81 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 Yeah, OK, I'll walk you. 82 00:04:21,040 --> 00:04:22,640 PHONE BUZZES, CHIMES 83 00:04:26,840 --> 00:04:28,520 Who are you texting? 84 00:04:28,560 --> 00:04:31,080 Seriously? Look, why are you even here? 85 00:04:31,120 --> 00:04:32,680 Um... I've wrote you a letter. 86 00:04:32,720 --> 00:04:34,680 A letter? You? 87 00:04:34,720 --> 00:04:35,760 Yeah. 88 00:04:35,800 --> 00:04:37,280 You know I'm no good at talking, 89 00:04:37,320 --> 00:04:39,640 so it helps to explain things by writing it down. 90 00:04:39,680 --> 00:04:41,360 What's to explain? We've been through it. 91 00:04:41,400 --> 00:04:43,960 No, no, no, we haven't. We haven't. Believe me, Shell, I swear. 92 00:04:44,000 --> 00:04:46,920 Well, just give it to me. No, no! I wanna read it to you. 93 00:04:46,960 --> 00:04:48,080 Now? Yeah. 94 00:04:48,120 --> 00:04:49,720 Yeah, cos if you read it on your own, 95 00:04:49,760 --> 00:04:51,080 it's not gonna sound right. 96 00:04:51,120 --> 00:04:52,680 It won't take a minute. Please. 97 00:04:52,720 --> 00:04:53,840 Please, Shell. 98 00:04:55,200 --> 00:04:57,120 HE CLEARS THROAT 99 00:04:59,440 --> 00:05:01,400 "Shell. 100 00:05:01,440 --> 00:05:03,080 "Shelly Belly. 101 00:05:03,120 --> 00:05:04,160 "My Shell. 102 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 "I don't know if I'll end up giving you this letter, 103 00:05:07,520 --> 00:05:09,280 "but I have to write it. 104 00:05:09,320 --> 00:05:11,240 "I'm no good with words, 105 00:05:11,280 --> 00:05:14,040 "so I thought I would write down what I'm feeling. 106 00:05:15,440 --> 00:05:18,800 "It's 2:15am, and I can't sleep. 107 00:05:18,840 --> 00:05:22,000 "I'm sat, crying my eyes out in some shitty flat..." 108 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 You see that smudge there? 109 00:05:26,080 --> 00:05:27,280 Cos I was crying. 110 00:05:29,920 --> 00:05:33,440 "In some shitty flat, far away from you and the kids. 111 00:05:33,480 --> 00:05:36,680 "Can't work out how the hell I sunk so low. 112 00:05:36,720 --> 00:05:39,040 "I left cos I thought it would give us 113 00:05:39,080 --> 00:05:41,000 "the kick up the arse that we needed. 114 00:05:41,040 --> 00:05:43,560 "But, man, it did the total opposite. 115 00:05:43,600 --> 00:05:46,400 "You hit the roof, and you were totally right, 116 00:05:46,440 --> 00:05:49,159 "and you know what it takes for me to admit you're right. 117 00:05:50,280 --> 00:05:52,920 "My Shell Bells, my sweetheart, 118 00:05:52,960 --> 00:05:54,600 "I know it's only been a month, 119 00:05:54,640 --> 00:05:57,640 "but you've got no idea what insights I got in that time. 120 00:05:57,680 --> 00:05:59,240 "I've totally changed. 121 00:05:59,280 --> 00:06:01,760 "I've realised how frickin' crazy I am about you. 122 00:06:01,800 --> 00:06:04,160 "I need you like oxygen. 123 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 "Without you, I'm half a person. 124 00:06:06,240 --> 00:06:08,920 "Literally, like, they cut half of me off. 125 00:06:09,960 --> 00:06:11,360 "Give us a chance, Shell. 126 00:06:12,360 --> 00:06:15,680 "My one and only Shell. My baby. 127 00:06:15,720 --> 00:06:18,840 "Don't throw all these years we had in the bin. 128 00:06:18,880 --> 00:06:20,960 "Don't dump me in the bin. 129 00:06:21,000 --> 00:06:22,680 "Don't throw the kids in the bin. 130 00:06:22,720 --> 00:06:24,640 "I mean, you don't have to do anything. 131 00:06:24,680 --> 00:06:25,720 "I'll do everything. 132 00:06:25,760 --> 00:06:28,040 "You won't believe how much fun we're gonna have. 133 00:06:28,080 --> 00:06:30,920 "We'll go on holidays, we'll spend all the money. 134 00:06:30,960 --> 00:06:32,120 "No more Mr Tight Arse. 135 00:06:32,159 --> 00:06:34,320 "I'll help you out with the kids a lot more. 136 00:06:34,360 --> 00:06:36,960 "I'll even go see a counsellor like you always wanted me to. 137 00:06:37,000 --> 00:06:39,440 "I miss you like crazy. 138 00:06:39,480 --> 00:06:42,760 "I miss kissing you and touching you, 139 00:06:42,800 --> 00:06:44,960 "and... and you know what else." 140 00:06:46,000 --> 00:06:47,880 "Shelley, I'm begging you. 141 00:06:47,920 --> 00:06:50,159 "Remember how crazy you were about me? 142 00:06:50,200 --> 00:06:52,680 "I'm still all these things you went mad for. 143 00:06:52,720 --> 00:06:56,680 "There's no way on Earth we don't fit after 19 years. No way. 144 00:06:56,720 --> 00:06:59,720 "I'm sorry, baby. I'm so sorry. 145 00:06:59,760 --> 00:07:04,080 "I'm sorry, sorry, sorry, 146 00:07:04,120 --> 00:07:08,200 "sorry, sorry, sorry, 147 00:07:08,240 --> 00:07:12,280 "sorry, sorry, sorry, 148 00:07:12,320 --> 00:07:17,160 "sorry, sorry, sorry, sorry..." 149 00:07:17,200 --> 00:07:19,720 Look how many "sorries". It goes all the way down. 150 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 "Love you to infinity and back... 151 00:07:26,240 --> 00:07:27,920 "..times infinity. 152 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 "Me." 153 00:07:33,840 --> 00:07:35,320 Shell? 154 00:07:39,040 --> 00:07:40,360 SHE SCOFFS 155 00:07:42,159 --> 00:07:44,680 THIS is why. 156 00:07:44,720 --> 00:07:47,880 Shelley? Shell! 157 00:07:49,080 --> 00:07:50,560 Shell? 158 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 Shell? Wait. 159 00:07:53,200 --> 00:07:55,240 Shelley, let's talk. SHE SCOFFS 160 00:07:56,480 --> 00:07:59,040 Sam, I have nothing new to say. 161 00:08:00,800 --> 00:08:02,480 I don't think I ever will. 162 00:08:02,520 --> 00:08:04,240 What, ever? 163 00:08:04,280 --> 00:08:06,600 Ever. 164 00:08:06,640 --> 00:08:07,920 We've said it all. 165 00:08:07,960 --> 00:08:10,120 "Said it all." That's a... 166 00:08:11,560 --> 00:08:12,880 Look at you. 167 00:08:13,880 --> 00:08:15,600 This is just so predictable. 168 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 HE SCOFFS 169 00:08:16,920 --> 00:08:19,040 I-I knew you'd say this, I-I knew it. 170 00:08:20,640 --> 00:08:22,760 I mean, how sad and predictable are you? 171 00:08:22,800 --> 00:08:23,920 SHE GROANS 172 00:08:23,960 --> 00:08:25,880 Urgh! Huh? 173 00:08:25,920 --> 00:08:28,960 You're like a robot. You've got no feelings. 174 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Hm, yes, Sam. That's it. 175 00:08:30,640 --> 00:08:32,760 Nothing touches you, right? Shut up! 176 00:08:32,799 --> 00:08:35,640 That's your problem, you're a robot. Ice! 177 00:08:35,679 --> 00:08:38,039 Oh, and there you go. Yeah, there you go. 178 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 What does that mean? 179 00:08:39,120 --> 00:08:40,799 Look, Sam! Just leave. 180 00:08:40,840 --> 00:08:43,000 Everything all right here? Yeah, everything's fine. 181 00:08:43,039 --> 00:08:46,000 Oh, yeah, that's it, jog on. That's it, run. 182 00:08:46,040 --> 00:08:47,160 You're pathetic! 183 00:08:47,200 --> 00:08:48,400 Pathetic! Mate? 184 00:08:48,440 --> 00:08:49,800 Coward! Good riddance! Mate? 185 00:08:49,840 --> 00:08:51,960 Mate, pack it in. Sorry. 186 00:08:52,000 --> 00:08:53,280 She... 187 00:08:54,360 --> 00:08:56,160 I'm sorry. 188 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 CLICK, MONITOR BEEPS Oh. 189 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 MONITOR WHIRS 190 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 Oh. 191 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 HE MUMBLES 192 00:09:41,360 --> 00:09:46,200 MAN: 'Gaze into the darkness as if it was an open sky. 193 00:09:48,240 --> 00:09:51,720 'Become aware of the sound of your breath, 194 00:09:51,760 --> 00:09:56,360 'and just receive whatever appears to come on its own.' 195 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 SHE CHUCKLES GENTLY 196 00:10:03,480 --> 00:10:04,920 Where was my invite? 197 00:10:04,960 --> 00:10:07,680 Must have got lost in the post again, yeah. 198 00:10:07,720 --> 00:10:09,880 Oh, shit! 199 00:10:09,920 --> 00:10:15,280 'Just observe the rising and falling sensation 200 00:10:15,320 --> 00:10:17,960 'that it creates in the body.' 201 00:10:18,000 --> 00:10:19,480 SHE SNORES 202 00:10:19,520 --> 00:10:21,040 Oh! HE SNORTS 203 00:10:22,120 --> 00:10:25,280 Oh! Oh, please! 204 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 Right. 205 00:10:29,240 --> 00:10:31,440 "Total rip-off merchants. 206 00:10:31,480 --> 00:10:33,720 "Don't care about their customers. 207 00:10:35,400 --> 00:10:36,480 "Beware. 208 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 "AVOID!" 209 00:10:42,520 --> 00:10:43,560 Yeah. 210 00:10:43,600 --> 00:10:45,720 'Your belly... 211 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 'your chest... 212 00:10:48,400 --> 00:10:50,320 'your shoulders... 213 00:10:53,040 --> 00:10:55,920 '..and anywhere else.' KNOCK AT DOOR 214 00:10:57,160 --> 00:11:02,080 'Staying with that feeling, that sensation.' 215 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 Oh. 216 00:11:03,560 --> 00:11:05,480 'And remember, 217 00:11:05,520 --> 00:11:08,240 'just allowing the thoughts...' 218 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 GUIDED MEDITATION CONTINUES FAINTLY 219 00:11:15,360 --> 00:11:18,200 '..and gently coming back to the breath again.' 220 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 Hey. 221 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 Hey. 222 00:11:26,960 --> 00:11:28,520 All right? Yeah. 223 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 You? 224 00:11:30,760 --> 00:11:32,600 Good, yeah. 225 00:11:33,840 --> 00:11:35,280 How are you doing? 226 00:11:35,320 --> 00:11:37,480 Yeah, better. You look better. 227 00:11:37,520 --> 00:11:39,800 You do too. HE CHUCKLES GENTLY 228 00:11:39,840 --> 00:11:41,160 How's your heart? 229 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 Ah, beating. BOTH CHUCKLE 230 00:11:42,920 --> 00:11:45,680 Um... listen, I went down to the corner shop 231 00:11:45,720 --> 00:11:48,680 to get some stuff, you know, snackage, 232 00:11:48,720 --> 00:11:51,480 and I thought maybe I should bring you some too, you know, 233 00:11:51,520 --> 00:11:54,680 in case you're struggling to get up and down the stairs. 234 00:11:54,720 --> 00:11:57,520 Sweets, and choccies, biccies. 235 00:11:57,560 --> 00:11:59,600 GUIDED MEDITATION CONTINUES 236 00:11:59,640 --> 00:12:01,920 Sorry, are you with someone? No, that's nothing. 237 00:12:01,960 --> 00:12:03,440 Oh, right, OK. 238 00:12:03,480 --> 00:12:05,440 Because, you know, I realise I never thanked you 239 00:12:05,480 --> 00:12:07,040 for helping me out, you know. 240 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 I was a bit out of it, 241 00:12:08,120 --> 00:12:10,240 and it's only just... only just sunk in. 242 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 Mm. 243 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 You like sweets? Yes. 244 00:12:14,640 --> 00:12:16,360 Jelly Babies, right? Sometimes. 245 00:12:16,400 --> 00:12:17,720 Who doesn't? HE CHUCKLES 246 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 Yeah. I mean, I've got salty stuff as well. 247 00:12:19,880 --> 00:12:21,520 I wasn't sure what you're allowed, so... 248 00:12:21,560 --> 00:12:24,600 Oh. You know, crisps, prawn crackers, you know... 249 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 We could eat them together if you want? 250 00:12:30,440 --> 00:12:32,480 Have a drink, you know? 251 00:12:32,520 --> 00:12:37,160 Watch a movie, just, er... just stuff neighbours do. 252 00:12:37,200 --> 00:12:41,400 Cos, um... after all, I mean, you and I would both be goners 253 00:12:41,440 --> 00:12:44,760 if you hadn't saved me and I hadn't saved you. 254 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 Mm. 255 00:12:46,640 --> 00:12:48,760 I got white there as well, in case you don't do beer. 256 00:12:48,800 --> 00:12:50,920 Oh, sure. 257 00:12:50,960 --> 00:12:53,000 I mean, no pressure or anything. I can... you know. 258 00:12:53,040 --> 00:12:54,560 No, come in. 259 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 Yeah? Yeah. 260 00:12:55,880 --> 00:12:57,360 All right. 261 00:12:57,400 --> 00:12:58,560 Yeah. Thank you. 262 00:12:58,600 --> 00:13:00,680 Come in. 263 00:13:00,720 --> 00:13:02,480 MAN: 'You rub the sand...' 264 00:13:02,520 --> 00:13:03,720 Wow. '..lightly...' 265 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 Come in. '..between your toes. 266 00:13:05,800 --> 00:13:08,200 'It's lovely. 267 00:13:09,800 --> 00:13:11,640 'You reach the water's edge.' 268 00:13:11,680 --> 00:13:14,520 Ah, shame. I was enjoying that. 269 00:13:14,560 --> 00:13:15,920 Ach! 270 00:13:15,960 --> 00:13:17,640 You got an opener? Should do. 271 00:13:27,160 --> 00:13:28,840 Wow! 272 00:13:28,880 --> 00:13:31,080 Nice place. Thanks, yeah. 273 00:13:33,000 --> 00:13:35,760 Oh, no, it's out of tune. Yeah? You play? 274 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 No, it was my mum's. Ah. 275 00:13:37,640 --> 00:13:39,160 You? 276 00:13:39,200 --> 00:13:41,640 Me? No. Tone deaf. SHE CHUCKLES 277 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 But I do a belting Champagne Supernova. 278 00:13:43,720 --> 00:13:45,880 SHE CHUCKLES NERVOUSLY, HE LAUGHS 279 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 It's, er... so different to my place. 280 00:13:50,320 --> 00:13:52,280 Oh, yes, thank... Well, yes. 281 00:13:52,320 --> 00:13:56,360 I tore down some walls and moved things round a bit. 282 00:13:56,400 --> 00:13:58,160 My granny gave me some money. 283 00:13:58,200 --> 00:14:00,480 There's no way I would have been able to buy this by myself. 284 00:14:00,520 --> 00:14:01,880 But, yeah. 285 00:14:01,920 --> 00:14:03,200 Cheers. Cheers. 286 00:14:05,640 --> 00:14:07,400 Yeah, so I moved things around. 287 00:14:08,520 --> 00:14:12,160 The kitchen used to be in here, actually. 288 00:14:12,200 --> 00:14:15,200 Now it's round the corner, and that used to be a bedroom. 289 00:14:16,840 --> 00:14:20,600 Yeah. And the walls were originally all brick. 290 00:14:21,600 --> 00:14:23,200 Felt like I was in a cave. 291 00:14:23,240 --> 00:14:24,960 Had to keep this column. 292 00:14:25,000 --> 00:14:27,440 It's load-bearing, but I actually kinda like it. 293 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 PIANO CLANGS 294 00:14:45,440 --> 00:14:47,280 It is out of tune. 295 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 SHE GRUMBLES 296 00:14:57,680 --> 00:14:59,080 No. 297 00:14:59,120 --> 00:15:00,840 Are you OK? Mm. 298 00:15:00,880 --> 00:15:02,640 Well, is it me? No. 299 00:15:02,680 --> 00:15:05,200 Oh, fuck! Your heart? 300 00:15:05,240 --> 00:15:06,880 Mm. Oh, shit! 301 00:15:06,920 --> 00:15:08,040 Should I call 999? 302 00:15:08,080 --> 00:15:09,400 No. Are you sure? 303 00:15:09,440 --> 00:15:11,960 Right. Can you get my bag from the kitchen, please? 304 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 Your bag? Bag in the kitchen? Yeah, sure. 305 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 SHE WHIMPERS GENTLY OK, coming right up. 306 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 Just breathe, breathe! 307 00:15:21,800 --> 00:15:23,000 Here. 308 00:15:24,480 --> 00:15:26,440 SHE WHIMPERS Here. 309 00:15:26,480 --> 00:15:27,720 SHE GASPS 310 00:15:32,000 --> 00:15:33,840 OK? Mm. 311 00:15:35,040 --> 00:15:37,360 Mm. 312 00:15:37,400 --> 00:15:40,480 My doctor said if I felt any pressure 313 00:15:40,520 --> 00:15:42,400 or anything that reminded me of what happened, 314 00:15:42,440 --> 00:15:45,400 that I should, um... lie still for five minutes. 315 00:15:45,440 --> 00:15:49,560 Oh, yeah. Yeah, shit. Lie still there. 316 00:15:49,600 --> 00:15:51,560 Lie still for an hour. Huh! 317 00:15:51,600 --> 00:15:53,280 Thank you. Yeah. 318 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 I'm really sorry. No. 319 00:15:55,120 --> 00:15:57,280 No, don't be silly. Come on. Mm. 320 00:15:58,400 --> 00:16:00,360 It's not cos of me, is it? No, no. 321 00:16:00,400 --> 00:16:01,800 Are you sure? Yep. OK. 322 00:16:01,840 --> 00:16:03,680 OK. And you're all right? 323 00:16:03,720 --> 00:16:05,560 Yeah. Oh, great. 324 00:16:05,600 --> 00:16:07,120 Oh, God! Whoo! 325 00:16:07,160 --> 00:16:09,920 You nearly gave me a heart attack. HE GRUNTS 326 00:16:11,200 --> 00:16:12,400 HE CHUCKLES 327 00:16:12,440 --> 00:16:14,600 Are you sure I shouldn't call an ambulance? No, no, no. 328 00:16:14,640 --> 00:16:16,320 Definitely not. OK. 329 00:16:16,360 --> 00:16:18,480 OK, phew! Just, er... 330 00:16:18,520 --> 00:16:20,520 Just breathe, you know. Breathe... Yeah. Yeah. 331 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 Breathe deeply. 332 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 HE PUFFS 333 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 I'm really sorry. 334 00:16:32,040 --> 00:16:33,920 Ah, come on, don't be silly. 335 00:16:36,240 --> 00:16:39,440 You just relax, just... just chill. Mm. 336 00:16:43,720 --> 00:16:45,520 Better? 337 00:16:46,720 --> 00:16:48,320 Yep. 338 00:16:48,360 --> 00:16:50,560 No pain? No. 339 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 Good. 340 00:17:01,760 --> 00:17:04,480 You are lying on a cloud... 341 00:17:04,520 --> 00:17:06,440 floating in the air. 342 00:17:07,640 --> 00:17:11,280 And you feel like a magnet, 343 00:17:11,319 --> 00:17:16,920 a magnet for... all the things that you love. 344 00:17:19,160 --> 00:17:21,960 Blue skies... 345 00:17:22,000 --> 00:17:24,319 and beer and margaritas... 346 00:17:25,680 --> 00:17:28,400 ..and more margaritas. SHE CHUCKLES GENTLY 347 00:17:28,440 --> 00:17:34,400 And then you see a big, beautiful white horse named Brian... 348 00:17:34,440 --> 00:17:37,840 galloping by, also on a cloud. SHE LAUGHS 349 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 HE CHUCKLES 350 00:17:39,760 --> 00:17:42,400 You turn to your side... 351 00:17:43,600 --> 00:17:45,360 Look to the side. 352 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 Oh, my goodness. 353 00:17:48,120 --> 00:17:50,600 Who's that? It's a man. 354 00:17:50,640 --> 00:17:53,080 And he's hot. SHE LAUGHS 355 00:17:53,120 --> 00:17:54,680 Oh, wow, he's so hot. 356 00:17:54,720 --> 00:17:57,880 All the hair, all over his mouth. 357 00:17:59,520 --> 00:18:02,320 And you quite fancy him. 358 00:18:02,360 --> 00:18:04,560 He asks, "Can I kiss you?" 359 00:18:07,960 --> 00:18:10,320 All right, can I? Like, for real? 360 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 HE SNIFFLES 361 00:18:42,360 --> 00:18:44,160 Are you OK? 362 00:18:46,960 --> 00:18:49,040 Do you want me to leave you alone, or...? 363 00:18:49,080 --> 00:18:51,280 HE SOBS GENTLY 364 00:18:56,680 --> 00:18:59,920 Hey... do you wanna talk about it? 365 00:19:01,800 --> 00:19:03,520 Come on. 366 00:19:05,200 --> 00:19:07,600 Was it that bad? 367 00:19:07,640 --> 00:19:09,400 No, please. 368 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 What do you mean, "No, please?" 369 00:19:11,520 --> 00:19:13,040 I just wanna help you... No, please. 370 00:19:13,080 --> 00:19:14,840 God! Oh, shit! 371 00:19:14,880 --> 00:19:16,840 Oh, shit! Oh, shit! 372 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 Shit! Oh, shit, I'm sorry! 373 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 I didn't mean... It was an accident! 374 00:19:20,960 --> 00:19:23,400 I didn't mean it. Oh, shit! 375 00:19:24,360 --> 00:19:26,960 I'm so sorry. I'm sorry. Oh, God. 376 00:19:28,120 --> 00:19:30,280 Oh! I am so sorry. I wasn't thinking straight. 377 00:19:30,320 --> 00:19:31,920 My mind's all over the place. 378 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 I don't even know what I'm doing here. 379 00:19:34,240 --> 00:19:36,080 Please, you must understand. 380 00:19:36,120 --> 00:19:38,360 How did I get here? How did I get here? 381 00:19:38,400 --> 00:19:40,520 You know, having sex with somebody I don't even know 382 00:19:40,560 --> 00:19:41,920 without even really wanting to? 383 00:19:41,960 --> 00:19:44,600 I thought this would make me feel good, but... 384 00:19:44,640 --> 00:19:46,400 it's made me feel so much worse. 385 00:19:46,440 --> 00:19:49,200 Look, I didn't... I didn't think I loved her any more. 386 00:19:49,240 --> 00:19:51,120 For years, we were just over. 387 00:19:51,160 --> 00:19:55,080 No sex, no conversation, just dead. A dead relationship, nothing. 388 00:19:55,120 --> 00:19:58,200 You know, do this, do that, pick this one up, pick that one up. 389 00:19:58,240 --> 00:20:00,960 Around other people she's like butter wouldn't melt, right? 390 00:20:01,000 --> 00:20:03,800 Of course, that's the only thing that matters to her, appearances. 391 00:20:03,840 --> 00:20:05,480 Looks at me like I'm a fucking pot plant, 392 00:20:05,520 --> 00:20:07,120 but meanwhile I'm dying inside. 393 00:20:07,160 --> 00:20:08,920 I'm choking. I'm drowning. 394 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Even the sound of her breathing is like, "Urgh!" 395 00:20:11,640 --> 00:20:13,880 Begging me, "Oh, please don't leave us, Sam. 396 00:20:13,920 --> 00:20:16,440 "Please don't leave." What are you crying for? 397 00:20:16,480 --> 00:20:17,720 You can't stand the sight of me, 398 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 and then when I do go ahead and leave, what do you do? 399 00:20:19,840 --> 00:20:23,080 You change the locks, you won't let me see my kids. 400 00:20:23,120 --> 00:20:25,480 As if I would harm my kids! Can you believe that? 401 00:20:25,520 --> 00:20:27,880 How can somebody be so spiteful? 402 00:20:27,920 --> 00:20:31,640 I know this. I know all this about her and still... 403 00:20:31,680 --> 00:20:33,480 I miss her. 404 00:20:33,520 --> 00:20:35,080 I miss her, I love her. 405 00:20:35,120 --> 00:20:37,040 The thought of somebody else even touching her. 406 00:20:37,080 --> 00:20:38,920 Tilt your head back, tilt your head back. Oh. 407 00:20:38,960 --> 00:20:40,320 All the way back. That's it. Oh. 408 00:20:42,720 --> 00:20:45,880 You need ice. Have you got any ice? Yeah, in the kitchen. 409 00:20:45,920 --> 00:20:47,480 I'll be right back. 410 00:20:53,040 --> 00:20:54,120 Oh, shit! 411 00:20:58,800 --> 00:21:00,240 There you go. 412 00:21:00,280 --> 00:21:03,000 That will stem the bleeding. 413 00:21:03,040 --> 00:21:05,160 There. That's it. 414 00:21:05,200 --> 00:21:08,280 Press. Press hard. 415 00:21:09,560 --> 00:21:11,560 How are you doing? You OK? 416 00:21:14,640 --> 00:21:16,080 I think I'm gonna go. 417 00:21:19,400 --> 00:21:21,520 I don't feel so good. 418 00:21:21,560 --> 00:21:22,880 I think it's for the best. 419 00:21:24,800 --> 00:21:26,360 Yeah. 420 00:21:26,400 --> 00:21:28,320 Yeah, I think so too. 421 00:21:36,560 --> 00:21:39,640 Hey, I'm so sorry, I really am. 422 00:21:39,680 --> 00:21:42,640 I didn't mean it, you know. OK. 423 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 Well, um... bye. 424 00:21:50,920 --> 00:21:54,160 DOOR OPENS, CLOSES 425 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 SOFTLY: Oh, God. 426 00:21:59,600 --> 00:22:01,040 SHE GROANS 427 00:22:02,160 --> 00:22:04,480 Oh. 428 00:22:04,520 --> 00:22:06,000 Oh. 429 00:22:13,560 --> 00:22:15,560 Ah. 430 00:22:15,600 --> 00:22:17,040 SHE CHUCKLES GENTLY 431 00:22:18,720 --> 00:22:20,160 Oh. 432 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 Subtitles by accessibility@itv.com 29696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.