Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:07,839
[ Male Voice On Speaker,Faint ]
2
00:00:07,863 --> 00:00:09,863
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,548
Miss me, bucketheads?
4
00:00:16,550 --> 00:00:17,883
It's her!
[ Blasters Cocking ]
5
00:00:22,055 --> 00:00:24,289
Yup, you definitely
missed me.
6
00:00:25,191 --> 00:00:26,858
[ Grunts ]
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,528
We have an intruder
on the north side, Sector 9.
8
00:00:29,530 --> 00:00:32,597
The artist is back.
Sound the alarm.
9
00:00:32,599 --> 00:00:34,433
[ Alarm Blaring ]
10
00:00:34,435 --> 00:00:37,502
[ Ezra ]
Sabine's distraction
is working.
11
00:00:48,214 --> 00:00:49,981
[ Knuckles Crack ]
12
00:00:58,324 --> 00:01:00,058
You got a little better.
13
00:01:06,499 --> 00:01:09,634
[ Grunts ]
But I got a lot better.
14
00:01:14,974 --> 00:01:16,908
That's not one of us!
15
00:01:18,611 --> 00:01:21,213
Bye-bye, bucketheads!
16
00:01:23,649 --> 00:01:26,151
[ Rapid Beeping,
Rises In Tone ]
17
00:01:26,153 --> 00:01:28,387
Not again.
Everyone, evacuate!
18
00:01:51,043 --> 00:01:54,479
The transport you stole
will get us close to the fleet
over Mustafar.
19
00:01:54,481 --> 00:01:57,249
We know they have Kanan
on Tarkin's Star Destroyer.
20
00:01:57,251 --> 00:02:00,285
And it's surrounded by a bunch
of other Star Destroyers.
21
00:02:00,287 --> 00:02:03,221
Uh, lots more.
We'll need a distraction
to cover our entry.
22
00:02:03,223 --> 00:02:07,025
- Sabine?
- Engine room's here--
all the power for the ship.
23
00:02:07,027 --> 00:02:10,328
If we could get inside
the docking bay, I could rig
something, black 'em out.
24
00:02:10,330 --> 00:02:12,464
But our transport ship's
not gonna fit in there.
25
00:02:12,466 --> 00:02:15,233
We need something small enough
to get into that hangar bay.
26
00:02:15,235 --> 00:02:18,336
[ Sighs ]
Too bad we blew up all
the TIEs at that base.
27
00:02:18,338 --> 00:02:21,072
Well... uh,
there is one left.
28
00:02:21,074 --> 00:02:23,074
But it's not at the base.
29
00:02:23,076 --> 00:02:24,709
Uh-uh. Uh-uh.
30
00:02:24,711 --> 00:02:27,212
Look,
this is serious, Zeb.
31
00:02:27,214 --> 00:02:29,347
For Kanan.
[ Sighs ]
Fine.
32
00:02:29,349 --> 00:02:31,082
What's going on?
33
00:02:31,084 --> 00:02:33,251
The TIE we stole
a while back,
34
00:02:33,253 --> 00:02:36,121
we, uh-- we didn't
exactly crash it.
35
00:02:36,123 --> 00:02:38,290
And by "didn't exactly,"
you mean--
36
00:02:38,292 --> 00:02:40,559
We didn't crash it.
We kept it. Hidden.
37
00:02:40,561 --> 00:02:43,261
You all knew about this?
[ Sighs ]
38
00:02:43,263 --> 00:02:47,032
I should be angry.
I should yell at you for
disobeying a direct order.
39
00:02:47,034 --> 00:02:49,401
But right now,
I'm just grateful we got it.
40
00:02:49,403 --> 00:02:53,104
Uh, there's a slight
problem with it.
41
00:02:53,106 --> 00:02:56,241
What kind of problem?
Yeah, what kind of problem?
42
00:02:58,478 --> 00:03:01,313
Okay.
Well, this is awful.
43
00:03:01,315 --> 00:03:03,615
What? It's some
of my best work.
44
00:03:03,617 --> 00:03:06,985
It'll have to do.
I thought you were supposed
to be the sane one.
45
00:03:06,987 --> 00:03:09,354
This whole plan is
as crazy as those colors.
46
00:03:09,356 --> 00:03:11,256
Maybe you're right.
47
00:03:11,258 --> 00:03:13,391
Maybe this mission
doesn't make military sense.
48
00:03:13,393 --> 00:03:15,393
But Kanan is family.
49
00:03:15,395 --> 00:03:18,263
And we've all
lost enough family
to the Empire.
50
00:03:18,265 --> 00:03:20,465
So rescuing him
makes sense to me.
51
00:03:20,467 --> 00:03:23,168
I-I'm not ordering you--
any of you-- to come along.
52
00:03:23,170 --> 00:03:25,237
But you need to decide now.
53
00:03:25,239 --> 00:03:27,072
In or out?
54
00:03:27,074 --> 00:03:28,707
I'm in.
55
00:03:28,709 --> 00:03:30,509
I'm in.
56
00:03:30,511 --> 00:03:33,111
Karabast.
I'm in.
57
00:03:33,113 --> 00:03:36,248
- But what about that?
- Eh, no time to fix it.
58
00:03:36,250 --> 00:03:38,450
Besides, the Imperials
will only scan it.
59
00:03:38,452 --> 00:03:42,320
- By the time
the Imperials see it--
- It'll be too late.
60
00:03:51,364 --> 00:03:54,232
[ Kanan Screaming ]
[ Electricity Crackling ]
61
00:03:55,568 --> 00:03:58,270
Still protecting
your precious crew.
62
00:03:58,272 --> 00:04:00,805
[ Chuckles ]
Quite admirable.
63
00:04:00,807 --> 00:04:05,076
But what I want to know
is about the other rebels,
64
00:04:05,078 --> 00:04:07,178
code name, Fulcrum.
65
00:04:07,180 --> 00:04:11,316
[ Sighs ]
I know nothing
of a larger rebellion.
66
00:04:11,318 --> 00:04:13,318
And if I did,
67
00:04:13,320 --> 00:04:15,353
I'd rather give my life
than tell you.
68
00:04:15,355 --> 00:04:17,188
So heroic.
69
00:04:17,190 --> 00:04:19,224
Just like your master.
70
00:04:19,226 --> 00:04:21,393
Tell me, Jedi,
71
00:04:21,395 --> 00:04:25,430
how did you survive
Order 66, hmm?
72
00:04:25,432 --> 00:04:29,434
It was your Master Billaba
who laid down her life
for yours.
73
00:04:29,436 --> 00:04:31,603
Do you remember
her last word to you,
74
00:04:31,605 --> 00:04:35,507
her last and final breath
before she died?
75
00:04:35,509 --> 00:04:37,442
You do, don't you?
76
00:04:38,244 --> 00:04:40,245
You see it in your sleep.
77
00:04:40,247 --> 00:04:43,281
You hear her voice
when you wake.
78
00:04:43,283 --> 00:04:47,319
Tell me, Jedi, what was
her last word to you?
79
00:04:48,454 --> 00:04:50,221
Run.
80
00:04:50,223 --> 00:04:53,091
And does your loyal
and precious crew...
81
00:04:53,093 --> 00:04:55,493
know you ran
as your master fell,
82
00:04:55,495 --> 00:04:58,096
abandoned her
and the Jedi Order...
83
00:04:58,098 --> 00:04:59,864
when they
needed you most?
84
00:05:02,301 --> 00:05:04,536
What do you think
your rebels would do...
85
00:05:04,538 --> 00:05:07,238
if they knew their leader
was a coward?
86
00:05:07,240 --> 00:05:09,641
You're even afraid
of your own power.
87
00:05:09,643 --> 00:05:14,312
You don't have the courage
to wear your full saber
out in the open.
88
00:05:14,314 --> 00:05:16,514
Let me tell you something,
Jedi.
89
00:05:16,516 --> 00:05:19,351
You're right
to be afraid.
90
00:05:19,353 --> 00:05:21,453
You couldn't save
your master then,
91
00:05:21,455 --> 00:05:25,256
and you can't save
your followers now.
92
00:05:36,168 --> 00:05:39,437
I'll send in
our transponder code as soon
as we know Kanan is there.
93
00:05:39,439 --> 00:05:42,407
- Ezra?
- Well, here goes nothin'.
94
00:05:49,315 --> 00:05:51,383
So, anything?
Give him a minute.
95
00:05:51,385 --> 00:05:53,385
We don't really
have a minute.
96
00:05:56,188 --> 00:05:58,390
Ezra, is he there?
97
00:06:03,763 --> 00:06:05,296
[ Gasps ]
98
00:06:05,298 --> 00:06:08,366
He's there.
He's alive!
99
00:06:08,368 --> 00:06:10,368
Sending codes.
100
00:06:13,906 --> 00:06:16,908
Transport Ship 63378
cleared for docking.
101
00:06:16,910 --> 00:06:20,445
We have 10 TIEs inbound
with reinforcements.
Open Bay 5.
102
00:06:20,447 --> 00:06:24,315
They bought it.
Chop, send in
Sabine's present.
103
00:06:24,317 --> 00:06:26,785
[ Droid Language ]
104
00:06:49,875 --> 00:06:52,277
That's not regulation.
I kinda like it.
105
00:06:52,279 --> 00:06:54,479
[ Beeping ]
106
00:06:57,316 --> 00:06:58,450
[ Rapid Beeping ]
107
00:07:03,389 --> 00:07:05,790
- [ Shouts ]
- They're here.
108
00:07:05,792 --> 00:07:07,358
So predictable.
109
00:07:10,796 --> 00:07:14,232
We've lost main power.
Some kind of pulse detonation
in Bay 5.
110
00:07:14,234 --> 00:07:15,700
Go to auxiliary power.
111
00:07:24,810 --> 00:07:28,012
This shouldn't take long.
Keep the engine running.
112
00:07:28,014 --> 00:07:29,781
[ Droid Language ]
113
00:07:46,532 --> 00:07:49,334
These guys
will wake up soon.
How soon?
114
00:07:49,336 --> 00:07:52,403
Too soon, I reckon.
Come on. This way.
115
00:07:57,443 --> 00:08:00,278
The Destroyer
is down to emergency power
and life support only.
116
00:08:00,280 --> 00:08:03,114
I have been sending
an all-clear message
to the rest of the fleet.
117
00:08:03,116 --> 00:08:06,050
As soon as we miss an interval,
they send reinforcements.
118
00:08:06,052 --> 00:08:09,287
And that interval
is up now.
119
00:08:19,331 --> 00:08:21,399
Uh-oh.
120
00:08:40,052 --> 00:08:42,320
[ Droid Language On Comlink ]
121
00:08:42,322 --> 00:08:45,089
Reinforcements already?
That was fast.
122
00:08:45,091 --> 00:08:48,526
Don't worry.
On a ship this big, it'll
take 'em a while to find us.
123
00:08:51,397 --> 00:08:53,064
Drop your weapons!
Hands up!
124
00:08:53,066 --> 00:08:55,400
They found us.
125
00:08:55,402 --> 00:08:58,369
[ Screams, Groans ]
126
00:08:59,338 --> 00:09:01,606
It's the rebels.
This way!
127
00:09:04,343 --> 00:09:05,777
Stand back.
128
00:09:09,415 --> 00:09:11,416
Pretty clever, kid.
So what's next?
129
00:09:11,418 --> 00:09:14,986
Kanan is down that hall.
I just cut off our only way
to get to him.
130
00:09:14,988 --> 00:09:18,356
Might be our only way,
but it's not yours.
131
00:09:27,900 --> 00:09:30,101
Let's go. Let's go.
132
00:09:35,708 --> 00:09:39,010
[ Droid Language ]
133
00:09:40,880 --> 00:09:44,115
This is Fulcrum.Who is this?
[ Droid Language ]
134
00:09:58,497 --> 00:10:01,466
Turns out you taught me
pretty well.
135
00:10:01,468 --> 00:10:04,102
You shouldn't have come here,
but I'm glad you did.
136
00:10:04,104 --> 00:10:06,537
You would've done
the same for me.
137
00:10:06,539 --> 00:10:08,873
In fact, you have.
138
00:10:17,483 --> 00:10:19,183
[ Grunting, Screaming ]
139
00:10:19,185 --> 00:10:22,120
I hope Ezra's
found Kanan by now.
140
00:10:36,001 --> 00:10:38,803
Let me borrow that.
Yeah, no problem.
141
00:10:56,789 --> 00:10:58,790
I never thought of that.
142
00:11:22,147 --> 00:11:26,217
At last, a fight that might
be worthy of my time.
143
00:11:53,879 --> 00:11:56,047
- [ Screams ]
- No!
144
00:12:16,068 --> 00:12:18,603
That was a mistake.
145
00:12:18,605 --> 00:12:22,306
Why? Because you have
no one left to die for you?
146
00:12:27,146 --> 00:12:30,848
No. Because I have
nothing left to fear.
147
00:12:46,331 --> 00:12:48,733
The other troopers
are waking up.
148
00:12:48,735 --> 00:12:51,135
That puts twice as many
between us and Chopper.
149
00:12:51,137 --> 00:12:53,204
I think I have
an alternate plan.
150
00:12:53,206 --> 00:12:55,239
All right.
Here's part one.
151
00:12:55,241 --> 00:12:57,275
[ Beeping ]
152
00:13:04,783 --> 00:13:06,684
Part two,
we go to Bay 5.
153
00:13:06,686 --> 00:13:09,053
Huh. Where
your masterpiece is.
154
00:13:09,055 --> 00:13:11,022
That's got nothing
to do with it.
155
00:13:11,024 --> 00:13:13,257
Ezra, we're finding
another way out.
156
00:13:13,259 --> 00:13:15,293
Ezra?
Can you hear me?
157
00:13:17,763 --> 00:13:19,330
Ezra.
158
00:13:20,299 --> 00:13:22,233
Can you hear me?
159
00:13:22,868 --> 00:13:24,235
Ezra!
160
00:13:28,140 --> 00:13:30,942
[ Mira Bridger's Voice ]Ezra.[ Kanan's Voice ] Ezra.
161
00:13:30,944 --> 00:13:33,911
[ Voices Overlapping ]Ezra. Ezra.
162
00:13:33,913 --> 00:13:37,281
Ezra![ Hera On Comlink ]Ezra, are you out there?
163
00:13:44,256 --> 00:13:46,924
I'm here.
Do you have Kanan?
164
00:13:46,926 --> 00:13:48,359
Is he okay?
165
00:13:54,399 --> 00:13:57,735
Yeah. I think
he's better than okay.
166
00:14:11,984 --> 00:14:14,385
You were right.
I was a coward.
167
00:14:14,387 --> 00:14:17,388
But now I know
there's something
stronger than fear--
168
00:14:17,390 --> 00:14:19,891
far stronger.
169
00:14:19,893 --> 00:14:21,425
The Force.
170
00:14:24,930 --> 00:14:26,898
Let me show you
how strong it is.
171
00:14:55,827 --> 00:14:59,096
You have no idea what you've
unleashed here today.
172
00:15:03,135 --> 00:15:06,737
There are some things
far more frightening
than death.
173
00:15:13,979 --> 00:15:15,446
[ Explosion ]
174
00:15:21,720 --> 00:15:23,154
[ Ezra ]
Kanan.
175
00:15:23,156 --> 00:15:24,922
Kanan.
176
00:15:29,194 --> 00:15:31,963
- I thought I lost you.
- I know the feeling.
177
00:15:31,965 --> 00:15:33,331
Let's go home.
178
00:15:41,073 --> 00:15:43,174
There's damage
to the power core.
The hyperdrive's overheating.
179
00:15:43,176 --> 00:15:45,910
We can't hold the ship.
We need to evacuate, sir.
180
00:15:45,912 --> 00:15:48,980
For your safety,
we need to leave now.
181
00:15:55,153 --> 00:15:57,288
Ezra, we're in the TIE.
Where are you?
182
00:15:57,290 --> 00:15:59,023
[ Ezra On Comlink ]On my way. Go!
183
00:15:59,025 --> 00:16:01,158
We are not leaving
without you and Kanan.
184
00:16:01,160 --> 00:16:03,294
[ Kanan ]Will you just listento the kid?
185
00:16:03,296 --> 00:16:05,796
Don't worry. I've got him.You mean, I've got you.
186
00:16:05,798 --> 00:16:08,499
[ Kanan ] You take careof Zeb and Sabine.I'll get him out of here.
187
00:16:08,501 --> 00:16:10,368
Trust me.
188
00:16:19,244 --> 00:16:22,179
We had to take the TIE that
has a bull's-eye painted on it!
189
00:16:22,181 --> 00:16:24,548
Spectre-3,
we're gonna need to get
out of here fast.
190
00:16:24,550 --> 00:16:27,151
Send a signal
so we can link up
for hyperspace.
191
00:16:27,153 --> 00:16:29,253
Do you read?
192
00:16:29,255 --> 00:16:31,255
Chopper's not answering.
193
00:16:38,530 --> 00:16:41,899
- The Inquisitor's TIE.
- Well, we know he's
not gonna use it.
194
00:16:41,901 --> 00:16:44,235
You know what, kid?
You worry me sometimes.
195
00:17:06,858 --> 00:17:10,027
I can't believe
that bucket of bolts
abandoned us.
196
00:17:13,598 --> 00:17:15,166
[ Beeping ]
197
00:17:22,341 --> 00:17:24,375
- We got your back.
- Thanks.
198
00:17:24,377 --> 00:17:27,478
But without
Chopper's transport,
we're going nowhere fast.
199
00:17:29,881 --> 00:17:31,248
We got TIEs closing in.
200
00:17:31,250 --> 00:17:32,616
How many?
Too many.
201
00:17:41,193 --> 00:17:43,260
We're in a bit
of a tight spot.
202
00:17:43,262 --> 00:17:45,296
Yeah? Well, these things
weren't built for three.
203
00:17:45,298 --> 00:17:47,131
I meant out there,
not in here!
204
00:17:47,133 --> 00:17:48,499
Trying to concentrate!
205
00:17:51,536 --> 00:17:54,305
I just want to say
it was really nice
getting to know all of you.
206
00:17:57,008 --> 00:17:59,176
[ Droid Language: Fanfare ]
207
00:17:59,178 --> 00:18:01,212
Chopper! He came back.
208
00:18:09,454 --> 00:18:11,622
Who-- Who is that?
209
00:18:11,624 --> 00:18:14,325
I don't know, but I think
they're on our side.
210
00:18:23,235 --> 00:18:27,405
Kanan, Ezra, dock with Chopper's
transport so we can make
the jump into hyperspace.
211
00:18:46,625 --> 00:18:48,259
The rebels
have escaped, sir.
212
00:19:08,246 --> 00:19:10,614
I owe you all
a great debt of gratitude.
213
00:19:10,616 --> 00:19:13,984
Even if what you did
was rash and reckless.
214
00:19:13,986 --> 00:19:16,020
You're welcome, dear.
215
00:19:16,955 --> 00:19:20,291
[ Chopper Complaining ]
216
00:19:21,693 --> 00:19:24,161
If Chopper was
in this transport ship,
217
00:19:24,163 --> 00:19:26,397
then who was flying
the Ghost?
218
00:19:48,687 --> 00:19:51,322
Hello, my friend.It is good to see you again.
219
00:19:51,324 --> 00:19:54,658
I don't understand.
I met you once
for a few moments.
220
00:19:54,660 --> 00:19:56,494
I don't even
know your name.
221
00:19:56,496 --> 00:19:59,730
His name
is Senator Bail Organa.
222
00:19:59,732 --> 00:20:01,765
And the crews
of the blockade runners?
223
00:20:01,767 --> 00:20:03,434
Members of otherrebel cells.
224
00:20:03,436 --> 00:20:05,302
There are other cells.
225
00:20:05,304 --> 00:20:07,137
We're a cell?
226
00:20:07,139 --> 00:20:10,207
Wait. Did you know
we were a cell?
Um, no.
227
00:20:10,207 --> 00:20:11,707
We weren't supposed
to meet.
228
00:20:11,709 --> 00:20:15,312
That way, if captured,
we couldn't reveal
the other rebels to the Empire.
229
00:20:15,314 --> 00:20:19,049
That was the protocol.
The protocol has changed.
230
00:20:20,318 --> 00:20:23,020
- Fulcrum.
- Ahsoka.
231
00:20:23,022 --> 00:20:26,524
- My name is Ahsoka Tano.
- Why did you come here?
232
00:20:26,526 --> 00:20:29,026
Because of you
and your apprentice,
233
00:20:29,028 --> 00:20:31,695
many in this system and beyond
have heard your message.
234
00:20:31,697 --> 00:20:34,164
You gave them hope
in their darkest times.
235
00:20:34,166 --> 00:20:36,200
We didn't want that hope
to die.
236
00:20:36,202 --> 00:20:39,236
- So what happens now?
- I don't know.
237
00:20:39,238 --> 00:20:42,540
One chapter
has closed for you,
Ezra Bridger.
238
00:20:42,542 --> 00:20:44,542
This is a new day,
239
00:20:44,544 --> 00:20:47,144
a new beginning.
240
00:21:00,559 --> 00:21:04,161
We are getting reports
of unrest all over Lothal.
241
00:21:04,163 --> 00:21:07,264
There are whispers
from Mustafar.
242
00:21:07,266 --> 00:21:09,433
Some people
see the Empire...
243
00:21:09,435 --> 00:21:12,770
as weak, vulnerable.
244
00:21:12,772 --> 00:21:14,638
Not to worry, Agent Kallus.
245
00:21:14,640 --> 00:21:18,142
The Emperor has sent
an alternative solution.
246
00:21:18,144 --> 00:21:20,110
[ Mechanical Breathing ]
247
00:21:33,825 --> 00:21:37,161
[ Mechanical Breathing ]
18757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.