All language subtitles for One Cut Two Cut [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,823 --> 00:02:13,323 Dear Gopi, 4 00:02:13,323 --> 00:02:15,113 My son! 5 00:02:19,810 --> 00:02:22,600 For me, in my life, I desired just two things. 6 00:02:23,140 --> 00:02:25,430 One, you get a good job, 7 00:02:25,930 --> 00:02:28,560 the other one is for you to get married. 8 00:02:31,180 --> 00:02:34,060 In college, you took arts and crafts, 9 00:02:34,140 --> 00:02:36,600 and you ruined both my desires. 10 00:02:37,850 --> 00:02:38,850 Thanks! 11 00:02:47,930 --> 00:02:51,270 In everyone's life there will be difficulties. 12 00:02:54,060 --> 00:02:57,100 But someone seeking pain voluntarily, 13 00:02:57,180 --> 00:02:59,230 I'm seeing it for the first time. 14 00:03:01,480 --> 00:03:04,270 God gave you a good heart 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,140 but if he gave you a brain, 16 00:03:06,180 --> 00:03:07,770 it would have been so much better. 17 00:03:09,890 --> 00:03:12,560 Anyways, I hope you make the cut. 18 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 God bless. 19 00:03:20,100 --> 00:03:23,310 -That show was horrible. -Yeah, dude, don't ask about it. 20 00:03:25,640 --> 00:03:26,680 Hey, macha, macha. 21 00:03:27,850 --> 00:03:28,850 Ay, Gopi. 22 00:03:28,930 --> 00:03:32,350 With your paper and scissors you can make one Bullet for yourself, no, da? 23 00:03:35,180 --> 00:03:37,600 Leave ra, macha, in his horoscope it's written, 24 00:03:37,680 --> 00:03:39,520 his b** will never touch a Bullet. 25 00:03:45,060 --> 00:03:46,270 See how he is going. 26 00:03:46,850 --> 00:03:47,850 Go, go. 27 00:04:43,430 --> 00:04:44,600 Who is this? 28 00:04:44,680 --> 00:04:46,390 Shorty? There's no Shorty here. 29 00:04:46,480 --> 00:04:47,640 What do you want? 30 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Is it open or what? 31 00:04:48,810 --> 00:04:51,100 Greetings to you, Madam, myself is an Gopi. 32 00:04:51,180 --> 00:04:53,430 I am the new professor of Arts and Crafts, 33 00:04:53,520 --> 00:04:55,770 reporting for work to teach the children 34 00:04:55,850 --> 00:04:57,980 the joys of arts and crafts. 35 00:04:58,060 --> 00:04:59,100 How you'll give joy? 36 00:04:59,140 --> 00:05:01,390 Hello? Yes, khulla. Open. 37 00:05:01,480 --> 00:05:03,560 Wow. Are you an Hindi Teacher? 38 00:05:06,140 --> 00:05:08,060 Madam, is the Principal not in today? 39 00:05:08,680 --> 00:05:10,680 He comes only when he’s in the mood. 40 00:05:10,730 --> 00:05:12,270 So, doesn’t he have mood today? 41 00:05:14,520 --> 00:05:16,060 Come, I'll show you your class. 42 00:05:18,730 --> 00:05:20,730 Oh! Madam, no one comes for classes? 43 00:05:20,730 --> 00:05:22,390 No one is sending their children to school. 44 00:05:22,480 --> 00:05:24,520 All the children who come, we put them in one room. 45 00:05:24,520 --> 00:05:25,890 Moreover, there are no other teachers. 46 00:05:26,020 --> 00:05:28,270 Just the two of us have been managing. 47 00:05:45,310 --> 00:05:46,310 Come. 48 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 Silence. 49 00:05:48,060 --> 00:05:49,770 Stop shouting. 50 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 Stay quiet. 51 00:05:50,890 --> 00:05:52,640 Look... Please come this side. 52 00:05:53,310 --> 00:05:54,890 This is your 'hearts' and crafts teacher. 53 00:05:54,980 --> 00:05:57,140 -Arts and Crafts. -Just say that only. 54 00:05:57,430 --> 00:05:58,810 Greetings to one and all. 55 00:05:58,890 --> 00:06:00,390 Myself is an Gopi, 56 00:06:00,480 --> 00:06:03,930 and I am your Arts and Crafts professor. 57 00:06:04,680 --> 00:06:06,390 Good luck to you. Don't take any tension. 58 00:06:06,480 --> 00:06:08,350 Hey, you as well. 59 00:06:08,680 --> 00:06:09,890 Don't take any tension. 60 00:06:18,310 --> 00:06:19,310 Hey, kids. 61 00:06:20,480 --> 00:06:21,520 Students. 62 00:06:23,480 --> 00:06:24,430 Young learners. 63 00:06:25,480 --> 00:06:26,810 Young thespians. 64 00:06:27,480 --> 00:06:29,060 Future of our country. 65 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 Wow! 66 00:06:37,890 --> 00:06:39,350 An solar cooker. 67 00:06:48,020 --> 00:06:49,600 Hey, Siddu, look there. 68 00:06:52,930 --> 00:06:54,020 Shh! 69 00:06:56,270 --> 00:06:58,480 Sir, can you give me that paper bird? 70 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Oh! 71 00:06:59,640 --> 00:07:00,600 You want 72 00:07:01,390 --> 00:07:02,270 this bird? 73 00:07:02,850 --> 00:07:03,850 Or... 74 00:07:05,430 --> 00:07:07,310 You want this flower? 75 00:07:07,390 --> 00:07:09,270 Wow! 76 00:07:09,390 --> 00:07:11,230 This is the reason I've come here 77 00:07:11,270 --> 00:07:14,270 to teach you all about arts and crafts. 78 00:07:14,730 --> 00:07:15,890 So, students... 79 00:07:16,230 --> 00:07:18,350 -Silence. -Shh! 80 00:07:20,850 --> 00:07:22,520 One cut, two cut, 81 00:07:22,640 --> 00:07:25,140 an flower is came, 82 00:07:25,230 --> 00:07:27,390 Three cut, four cut, 83 00:07:27,480 --> 00:07:29,270 What is became? 84 00:07:29,430 --> 00:07:31,680 One cut, two cut, 85 00:07:31,770 --> 00:07:34,140 an flower is came, 86 00:07:34,230 --> 00:07:36,600 -Three cut, four cut... -Three cut, four cut... 87 00:07:36,640 --> 00:07:39,140 -What is became? -What is became? 88 00:07:50,270 --> 00:07:51,930 ♪ One cut, two cut 89 00:07:52,020 --> 00:07:53,600 ♪ Flower is came 90 00:07:53,680 --> 00:07:55,350 ♪ One cut, two cut 91 00:07:55,390 --> 00:07:57,060 ♪ Flower is came 92 00:07:57,140 --> 00:07:58,810 ♪ One cut, two cut 93 00:07:58,850 --> 00:08:00,430 ♪ Flower is came 94 00:08:00,520 --> 00:08:02,560 ♪ One cut, two cut 95 00:08:02,640 --> 00:08:03,930 ♪ Ey! 96 00:08:04,350 --> 00:08:05,930 ♪ Look at the world around you 97 00:08:06,020 --> 00:08:07,310 ♪ what do you see? 98 00:08:07,390 --> 00:08:09,480 ♪ Many, many, many, many, many, many people 99 00:08:09,480 --> 00:08:10,560 ♪ Who could they be? 100 00:08:10,640 --> 00:08:12,680 ♪ We know this life is complicated 101 00:08:12,770 --> 00:08:14,480 ♪ The world’s a mystery 102 00:08:14,520 --> 00:08:16,180 ♪ For him, it’s sambar dip-u 103 00:08:16,270 --> 00:08:17,640 ♪ For her, it’s green tea 104 00:08:17,680 --> 00:08:19,390 ♪ Thinking of making a living. Yes! 105 00:08:19,390 --> 00:08:20,890 ♪ 99 not out innings. Yes! 106 00:08:20,890 --> 00:08:22,770 ♪ Scissor is cutting and kitting. Yes! 107 00:08:22,810 --> 00:08:24,520 ♪ Look at me, bro, I’m winning. Woo! 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,180 ♪ Gimme a gun, I’m a villain 109 00:08:26,270 --> 00:08:27,890 ♪ Art teacher Gopi be killin’ 110 00:08:27,980 --> 00:08:29,520 ♪ Scene is became full thrilling 111 00:08:29,600 --> 00:08:31,350 ♪ Bengaluru weather I’m chilling 112 00:08:31,390 --> 00:08:33,060 ♪ One cut, two cut 113 00:08:33,140 --> 00:08:34,810 ♪ Flower is came 114 00:08:34,850 --> 00:08:36,520 ♪ One cut, two cut 115 00:08:36,520 --> 00:08:38,180 ♪ Flower is came 116 00:08:38,270 --> 00:08:39,930 ♪ One cut, two cut 117 00:08:39,980 --> 00:08:41,560 ♪ Flower is came 118 00:08:41,640 --> 00:08:43,350 ♪ Three cut, four cut 119 00:08:43,390 --> 00:08:44,810 ♪ What is became? 120 00:08:44,930 --> 00:08:46,310 ♪ Saar 121 00:08:46,350 --> 00:08:48,430 ♪ Here is a difficult question to ask 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,850 ♪ Paper is made out of trees 123 00:08:49,850 --> 00:08:51,850 ♪ How flower is 'caming' so fast? 124 00:08:51,930 --> 00:08:53,680 ♪ So many questions and so many doubts 125 00:08:53,680 --> 00:08:55,390 ♪ Fold and cut or I’ll throw you out 126 00:08:55,430 --> 00:08:57,100 ♪ Gopi the great will never shout 127 00:08:57,100 --> 00:08:58,810 ♪ Art Teacher of the Year. Yes! 128 00:08:58,850 --> 00:09:00,520 ♪ One cut, two cut 129 00:09:00,520 --> 00:09:02,140 ♪ Flower is came 130 00:09:02,230 --> 00:09:03,890 ♪ Three cut, four cut 131 00:09:03,890 --> 00:09:05,600 ♪ What is became? 132 00:09:05,680 --> 00:09:07,350 ♪ One cut, two cut 133 00:09:07,430 --> 00:09:09,020 ♪ Flower is came 134 00:09:09,100 --> 00:09:10,730 ♪ Three cut, four cut 135 00:09:10,810 --> 00:09:12,730 ♪ What is became? 136 00:09:34,020 --> 00:09:35,230 You haven’t left as yet? 137 00:09:38,230 --> 00:09:40,060 Come on, I'm asking you. 138 00:09:41,230 --> 00:09:42,850 I have quit my job. 139 00:09:43,020 --> 00:09:44,020 What? 140 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 Why? 141 00:09:46,730 --> 00:09:49,230 Oh, in these times, 142 00:09:49,350 --> 00:09:51,390 who listens to the radio? 143 00:09:51,480 --> 00:09:52,980 That, too... 144 00:09:54,060 --> 00:09:56,100 That too, the late night shows. 145 00:09:56,640 --> 00:09:58,480 Even if anyone was listening or not 146 00:09:58,520 --> 00:10:00,310 you were getting a salary, right? 147 00:10:03,680 --> 00:10:05,270 I'm talking to you. 148 00:10:05,350 --> 00:10:08,520 Come on, this is the digital age, Parvathi. 149 00:10:10,020 --> 00:10:11,890 In the analog age, 150 00:10:11,980 --> 00:10:13,810 only anal people live. 151 00:10:15,890 --> 00:10:16,890 Look, 152 00:10:17,600 --> 00:10:21,180 the Supreme court has given comedian Kunal Kumar a notice. 153 00:10:21,930 --> 00:10:23,180 Now, 154 00:10:23,270 --> 00:10:25,390 the whole world knows him. 155 00:10:26,310 --> 00:10:27,810 Nobody knows me. 156 00:10:30,230 --> 00:10:32,310 I'm just a voice. 157 00:10:32,350 --> 00:10:34,730 Everyone knows you at the radio station, right? 158 00:10:35,180 --> 00:10:37,100 Getting a job in that radio station 159 00:10:37,180 --> 00:10:39,140 was the worst thing that happened in my life. 160 00:10:39,230 --> 00:10:40,680 You're just saying anything now. 161 00:10:40,680 --> 00:10:44,100 You know who else applied for that job? 162 00:10:44,180 --> 00:10:46,810 Yes, yes, I've heard it a thousand times. 163 00:10:46,810 --> 00:10:48,810 Amitabh Bachchan had applied 164 00:10:48,810 --> 00:10:52,100 and the people at the radio station rejected him and selected you instead. 165 00:10:52,100 --> 00:10:53,480 On that day 166 00:10:54,100 --> 00:10:55,600 if they had rejected me 167 00:10:56,810 --> 00:10:58,930 and selected Amitabh Bachchan instead, 168 00:11:00,180 --> 00:11:02,430 all these posters would have had my name. 169 00:11:02,560 --> 00:11:04,140 Pruthviraj in Don, 170 00:11:04,140 --> 00:11:05,680 Pruthviraj in Coolie, 171 00:11:05,730 --> 00:11:07,350 Pruthviraj in Deewaar, 172 00:11:07,390 --> 00:11:09,180 Pruthviraj in Mard. 173 00:11:09,850 --> 00:11:11,230 What Coolie? 174 00:11:11,980 --> 00:11:15,060 You can't even manage the responsibilities of this house. 175 00:11:15,180 --> 00:11:17,680 And you can't even speak Hindi properly. 176 00:11:18,140 --> 00:11:19,890 Now, if it was Telugu-- 177 00:11:19,890 --> 00:11:21,100 You know Telugu? 178 00:11:22,060 --> 00:11:23,810 Do you know? Tell me? 179 00:11:25,520 --> 00:11:28,100 Don't bring up this topic again, I've told you. 180 00:11:30,430 --> 00:11:33,230 It's time to take destiny into my hands. 181 00:11:33,310 --> 00:11:35,350 How are you going to do that? 182 00:11:35,640 --> 00:11:36,930 What plans do you have? 183 00:11:38,350 --> 00:11:39,390 This tweet. 184 00:11:41,390 --> 00:11:42,640 A few hours ago, 185 00:11:43,680 --> 00:11:45,810 one of my tweets went viral. 186 00:11:49,350 --> 00:11:51,100 Now my followers will grow. 187 00:11:52,350 --> 00:11:55,310 Tomorrow, I've called for a protest. 188 00:11:57,020 --> 00:12:00,020 All the world's media will be there. 189 00:12:01,100 --> 00:12:03,810 And the entire country will be watching me. 190 00:12:08,930 --> 00:12:10,930 I'll become a real star. 191 00:12:14,390 --> 00:12:16,890 Till now on television 192 00:12:16,890 --> 00:12:18,680 He kept asking questions. 193 00:12:20,140 --> 00:12:21,810 Now I will answer, 194 00:12:22,980 --> 00:12:24,430 at the box office. 195 00:12:37,430 --> 00:12:38,980 Hey Komala, where are you going? 196 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 Good morning, sir. 197 00:12:40,100 --> 00:12:41,680 There's a protest going on near town hall. 198 00:12:41,770 --> 00:12:42,980 We are going there to cover it. 199 00:12:43,060 --> 00:12:44,560 Protest? I didn’t know there was one. 200 00:12:44,640 --> 00:12:46,140 Yes, sir, I just got news. 201 00:12:46,140 --> 00:12:47,640 We should be first to break the news. 202 00:12:47,680 --> 00:12:49,100 Okay, go and come back. 203 00:12:54,430 --> 00:12:55,430 Madam, 204 00:12:55,520 --> 00:12:59,060 off late, why does Murthy sir keep banging his hands? 205 00:12:59,520 --> 00:13:00,770 Oh, that? 206 00:13:00,850 --> 00:13:02,770 That's tapping. It's called EFT. 207 00:13:02,850 --> 00:13:04,520 Emotional freedom technique. 208 00:13:04,730 --> 00:13:06,770 The poor guy is trying to quit smoking. 209 00:13:19,730 --> 00:13:20,930 Freedom. 210 00:13:21,020 --> 00:13:22,390 Ban plastic. 211 00:13:22,520 --> 00:13:23,810 Save the turtles. 212 00:13:24,480 --> 00:13:25,890 Freedom. 213 00:13:25,980 --> 00:13:27,180 -Freedom. 214 00:13:27,560 --> 00:13:28,850 Freedom. 215 00:13:29,020 --> 00:13:30,310 Freedom. 216 00:13:30,810 --> 00:13:31,930 Ban plastic. 217 00:13:32,430 --> 00:13:33,680 Save the turtles. 218 00:13:34,850 --> 00:13:35,980 Go green. 219 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 Huh? 220 00:13:46,020 --> 00:13:47,430 Hi. You? 221 00:13:57,770 --> 00:13:59,480 Hey, you also come for protest, no? 222 00:13:59,480 --> 00:14:00,600 Me also. 223 00:14:00,810 --> 00:14:01,770 -Hey, you? -Namaste. 224 00:14:01,810 --> 00:14:03,100 -Hello. -Hello. 225 00:14:03,140 --> 00:14:05,520 I'm Mr. Pruthviraj, here for the protest. 226 00:14:06,060 --> 00:14:07,180 Mr. Pruthviraj. 227 00:14:08,060 --> 00:14:09,480 -Mr.? -Hey, get lost. 228 00:14:09,520 --> 00:14:11,520 -Hey, don't leave him hanging, bro. -No other better work. 229 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 No work means... 230 00:14:15,560 --> 00:14:17,640 Come fast, Sudhendra. The protest would have started. 231 00:14:17,730 --> 00:14:18,850 Yes, Madam, I'm coming. 232 00:14:28,810 --> 00:14:30,430 Where are the protesters, Madam? 233 00:14:38,180 --> 00:14:39,140 Ey! 234 00:14:45,680 --> 00:14:47,770 Brother, one green tea? 235 00:14:53,480 --> 00:14:55,350 Brother, one more chutney. 236 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Yes. 237 00:15:09,270 --> 00:15:11,810 Sir, what you're seeing? Chutney, sir. It's free. 238 00:15:11,890 --> 00:15:14,520 In Chennai and all, sambar is the scene, over here it's chutney. 239 00:15:14,560 --> 00:15:16,770 With idli it's even better. You give one piece, I'll tell you. 240 00:15:17,680 --> 00:15:20,850 There are more people in here than in the protest to meet me. 241 00:15:23,480 --> 00:15:24,770 b***** useless people. 242 00:15:25,180 --> 00:15:27,560 All they do is talk from behind their keyboards. 243 00:15:28,230 --> 00:15:31,140 Do you know, I was posted in Siachen? 244 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Oh. 245 00:15:33,100 --> 00:15:35,430 And these guys, all they do is shout. 246 00:15:35,560 --> 00:15:39,020 Soldiers are fighting in Siachen, soldiers are fighting in Siachen. 247 00:15:39,180 --> 00:15:42,180 But not one of them will stand up when the time comes. 248 00:15:43,390 --> 00:15:44,930 b***** useless people. 249 00:15:45,770 --> 00:15:47,390 Can't show up when it matters. 250 00:15:47,430 --> 00:15:49,640 You know, when I was in college in Delhi, 251 00:15:49,730 --> 00:15:52,100 university students held a protest. 252 00:15:52,180 --> 00:15:53,980 It was absolutely awesome, man. 253 00:15:54,430 --> 00:15:56,730 At least around 500 to 600 people turned up. 254 00:15:56,850 --> 00:15:58,680 What time was the protest? 255 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 That was... 256 00:16:00,230 --> 00:16:01,310 At night. 257 00:16:01,730 --> 00:16:03,930 And we also held a candle march. 258 00:16:04,140 --> 00:16:07,850 You think we should have planned this for the evening? 259 00:16:08,100 --> 00:16:10,730 b***** morons. Nobody will come. 260 00:16:12,140 --> 00:16:14,140 This is the earliest I've 'come'. 261 00:16:14,230 --> 00:16:15,180 You know, 262 00:16:15,270 --> 00:16:16,680 out of bed. 263 00:16:17,350 --> 00:16:18,390 Really. 264 00:16:19,600 --> 00:16:21,310 And what difference would it have made 265 00:16:21,390 --> 00:16:23,020 if all the people would have turned up? 266 00:16:23,060 --> 00:16:25,270 Simply we would have shouted and all gone home. 267 00:16:25,520 --> 00:16:26,640 You know what? 268 00:16:26,890 --> 00:16:28,680 This government needs to change. 269 00:16:28,770 --> 00:16:30,480 Like, seriously, specially the CM? 270 00:16:31,230 --> 00:16:32,560 After all we are the ones who voted for him, na? 271 00:16:32,600 --> 00:16:35,480 Hey! Actually, I voted against him. 272 00:16:35,560 --> 00:16:37,810 Crazy scenes, bro. This is why I don't vote only. 273 00:16:37,940 --> 00:16:39,770 What are you saying? How old are you? 274 00:16:39,890 --> 00:16:41,390 -How does that matter? -Why you're not voting? 275 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 Guys, guys, guys. 276 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 Guys. 277 00:16:45,190 --> 00:16:48,560 We have to focus on what we are going to do now. 278 00:16:49,940 --> 00:16:52,600 The current government isn't helping anyone. 279 00:16:52,690 --> 00:16:54,060 We all know that. 280 00:16:54,270 --> 00:16:56,520 Then we should do something extremely drastic 281 00:16:56,600 --> 00:16:58,020 to get the government's attention. 282 00:16:58,060 --> 00:16:59,640 Like in that movie, what's that... 283 00:16:59,690 --> 00:17:01,060 -Rang De Basanti. -Oh my God! 284 00:17:01,100 --> 00:17:02,730 -I love that film. -Damn nice, no? 285 00:17:02,730 --> 00:17:04,940 -Siddharth is so cute in that, no? -I like the other actor. 286 00:17:04,980 --> 00:17:06,520 -Who? Amir? -No, no, the other... 287 00:17:06,600 --> 00:17:09,270 No, no, no, that will do nothing for us. 288 00:17:09,960 --> 00:17:11,380 In that movie, 289 00:17:11,460 --> 00:17:12,880 only the heroes die. 290 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Oh yeah, no? 291 00:17:15,290 --> 00:17:16,840 And where will we get a gun from? 292 00:17:17,290 --> 00:17:18,460 Getting a gun is not a problem. 293 00:17:18,460 --> 00:17:19,540 -I have a gun at home. 294 00:17:25,880 --> 00:17:26,920 real heroes. 295 00:17:29,250 --> 00:17:30,750 It's time to show 296 00:17:30,750 --> 00:17:32,500 who the real heroes are, 297 00:17:33,710 --> 00:17:35,960 and who the keyboard heroes are. 298 00:17:37,730 --> 00:17:38,730 Yeah, so. 299 00:17:39,100 --> 00:17:40,940 Okay, let's plan something then. 300 00:17:41,020 --> 00:17:42,190 No, no, no. 301 00:17:42,640 --> 00:17:44,520 All plans fail 302 00:17:44,560 --> 00:17:46,060 because of planning. 303 00:17:46,100 --> 00:17:47,440 I don't understand. 304 00:17:47,810 --> 00:17:49,390 So, where do we go protest? 305 00:17:49,440 --> 00:17:52,100 We don't need a protest. 306 00:17:53,480 --> 00:17:55,270 What we need 307 00:17:56,060 --> 00:17:57,520 is a revolution. 308 00:18:10,100 --> 00:18:10,810 Everybody freeze! 309 00:18:11,690 --> 00:18:13,640 This is a revolution! 310 00:18:17,060 --> 00:18:18,690 Hey look. Drama people have come. 311 00:18:20,980 --> 00:18:21,520 -Joker! Joker! Joker! -Hey! Come on! Come on! 312 00:18:22,140 --> 00:18:23,350 Excuse me sir. 313 00:18:23,940 --> 00:18:25,350 Greetings to one and all. 314 00:18:25,390 --> 00:18:27,060 Myself is an Gopi. 315 00:18:27,100 --> 00:18:28,810 -How may I help you? -Hands up! Hands up! 316 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 -Hands up! -Hands up! 317 00:18:30,810 --> 00:18:33,100 Well, my class just started 318 00:18:33,190 --> 00:18:35,690 and I'm the Arts and Crafts professor here. 319 00:18:35,730 --> 00:18:36,890 Ask them to stop talking. 320 00:18:36,980 --> 00:18:38,600 Hey! Come on! hands up! 321 00:18:38,600 --> 00:18:41,140 Are you here to teach an drama? 322 00:18:41,540 --> 00:18:43,580 Hey! Silence! 323 00:18:52,740 --> 00:18:54,330 Attention, everybody. 324 00:18:55,410 --> 00:18:57,620 Shut up and do as we say 325 00:18:58,370 --> 00:18:59,990 and nobody will get hurt. 326 00:19:01,370 --> 00:19:02,490 What's your name? 327 00:19:03,240 --> 00:19:04,580 Hello, sir. 328 00:19:04,660 --> 00:19:06,240 Myself is an Gopi. 329 00:19:06,660 --> 00:19:08,830 I am an 32-year-old male 330 00:19:09,370 --> 00:19:11,200 with a certification in 331 00:19:11,790 --> 00:19:13,040 Arts and Crafts. 332 00:19:13,870 --> 00:19:15,410 My hobbies include 333 00:19:15,740 --> 00:19:16,740 drawing, 334 00:19:17,330 --> 00:19:20,080 painting and singing an old songs. 335 00:19:21,200 --> 00:19:22,450 How about you, sir? 336 00:19:22,660 --> 00:19:23,790 What the...? 337 00:19:23,790 --> 00:19:25,580 Why are you all standing here and creating trouble? 338 00:19:25,580 --> 00:19:27,620 This is a school. Why are you making so much noise? 339 00:19:27,660 --> 00:19:28,740 Oh no, there are holes in the wall-- 340 00:19:28,830 --> 00:19:29,790 Shut up! 341 00:19:31,620 --> 00:19:32,620 Move. 342 00:19:33,240 --> 00:19:34,080 Move. 343 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 You. 344 00:19:42,080 --> 00:19:43,660 Who else is there in the school? 345 00:19:45,080 --> 00:19:46,290 -Answer me! -Hey! 346 00:19:46,370 --> 00:19:48,660 It's just us in the school 347 00:19:48,740 --> 00:19:51,740 because, of late, others have not been coming. 348 00:19:54,660 --> 00:19:56,580 Just do as we say 349 00:19:57,040 --> 00:19:58,450 and nobody gets hurt. 350 00:19:58,540 --> 00:20:01,490 Look, all of you, just go back 351 00:20:01,580 --> 00:20:03,620 or I'll call the Chief Minister's secretary. 352 00:20:03,700 --> 00:20:05,790 If he comes, he won't let you off easily. 353 00:20:07,910 --> 00:20:09,700 She's speaking Kannad, what is she saying? [Should be pronounced as "Kannada" - "ಕನ್ನಡ"] 354 00:20:10,160 --> 00:20:11,200 Excuse me! 355 00:20:11,290 --> 00:20:12,910 We don't know Kannad! 356 00:20:12,990 --> 00:20:14,740 Well, she's saying 357 00:20:14,830 --> 00:20:18,040 if you don't leave us from here and go simply 358 00:20:18,120 --> 00:20:21,370 then she will call the CM sir's secretary 359 00:20:21,450 --> 00:20:23,700 and he will not leave you simply. 360 00:20:24,830 --> 00:20:27,080 You know the CM's secretary's number? 361 00:20:28,450 --> 00:20:30,580 You have the secretary's number? 362 00:20:30,620 --> 00:20:32,620 Why will I simply just say that then? 363 00:20:32,700 --> 00:20:34,580 Why will she 'sim-simply' say? 364 00:20:34,910 --> 00:20:36,490 Tell him to call the secretary. 365 00:20:36,950 --> 00:20:37,950 Hey, you! 366 00:20:38,910 --> 00:20:40,790 Right now! Call the secretary! 367 00:20:40,790 --> 00:20:43,910 -Tell her in Kannad. -I don't know Kannad. 368 00:20:44,080 --> 00:20:46,700 Wow, I thought you said you were from Shimoga. 369 00:20:46,700 --> 00:20:49,370 Excuse me, I'm from Mattur in Shimoga. 370 00:20:49,450 --> 00:20:51,330 We speak only Sanskrit. 371 00:20:51,330 --> 00:20:52,950 Others may speak Kannad but-- 372 00:20:53,040 --> 00:20:54,410 Excuse me? 373 00:20:54,490 --> 00:20:57,330 It's not an Kannad, it's an Kannada. 374 00:20:57,580 --> 00:20:58,580 Huh? 375 00:20:58,910 --> 00:21:00,580 Oh, teaching us only, huh? 376 00:21:01,240 --> 00:21:02,870 Shut up. 377 00:21:02,950 --> 00:21:04,910 Ask her to call the secretary. 378 00:21:04,990 --> 00:21:06,620 Please call him. 379 00:21:08,540 --> 00:21:10,580 How will I call? I don't have mobile balance. 380 00:21:11,370 --> 00:21:14,490 Well, she does not have an balance in her mobile, 381 00:21:14,490 --> 00:21:16,240 to make an outgoing calls. 382 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 What? 383 00:21:20,330 --> 00:21:21,660 Call him from your phone. 384 00:21:22,700 --> 00:21:24,240 Please give me the number. 385 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Hello, tell me? 386 00:21:31,410 --> 00:21:33,410 We have taken the school hostage. 387 00:21:33,700 --> 00:21:35,540 We want to speak to the Chief Minister. 388 00:21:35,700 --> 00:21:37,910 Ey! Who is this? Talk in Kannada. 389 00:21:38,450 --> 00:21:39,490 Kannad? 390 00:21:40,540 --> 00:21:43,330 Tell him that we have taken the school hostage. 391 00:21:44,580 --> 00:21:45,910 Greetings to you. 392 00:21:45,990 --> 00:21:47,950 Myself is an Gopi, I am the-- 393 00:21:47,990 --> 00:21:49,200 Hey, who's this? 394 00:21:49,290 --> 00:21:50,620 You don't know Kannada? 395 00:21:51,080 --> 00:21:52,870 They have taken the school... 396 00:21:54,620 --> 00:21:56,870 What do you call for an hostage in Kannada? 397 00:21:58,080 --> 00:21:59,660 -They have kidnapped it. -Huh? 398 00:22:00,040 --> 00:22:03,040 Yes, they want to talk to the CM, it seems. 399 00:22:03,120 --> 00:22:04,700 The CM is busy, call back later. 400 00:22:05,700 --> 00:22:07,990 Don't know where these people got my number. 401 00:22:08,370 --> 00:22:10,660 Well, he has 'hanged' up the phone 402 00:22:10,740 --> 00:22:12,410 as the CM sir is busy. 403 00:22:20,450 --> 00:22:22,240 -Hello. -Greetings to you. 404 00:22:22,330 --> 00:22:25,370 Myself is an Gopi, Arts and Crafts professor. 405 00:22:25,580 --> 00:22:27,870 Sir, if they don't talk to the CM, 406 00:22:28,660 --> 00:22:29,660 they will shoot us. 407 00:22:29,660 --> 00:22:31,620 -Which professor are you? -Arts and Crafts-- 408 00:22:31,700 --> 00:22:33,910 'Frank' calling a government office? 409 00:22:33,990 --> 00:22:35,700 Well, the secretary is saying 410 00:22:35,790 --> 00:22:38,200 don't call government office and make a 'Frank calls'. 411 00:22:38,540 --> 00:22:40,200 So, frankly tell me, 412 00:22:40,240 --> 00:22:41,910 what you want me to say to him? 413 00:22:42,290 --> 00:22:44,540 We want the CM 414 00:22:44,620 --> 00:22:45,950 to step down. 415 00:22:46,240 --> 00:22:47,910 Oh, where is he standing now? 416 00:22:47,990 --> 00:22:49,290 Ay! Resign! 417 00:22:50,660 --> 00:22:52,740 Sir, they want the CM give in his resignation. 418 00:22:53,080 --> 00:22:55,740 You think this is a selfie to give every time someone wants it? 419 00:22:55,830 --> 00:22:57,200 Why does he have to resign? 420 00:22:58,790 --> 00:23:01,200 Well, he has an logical question. 421 00:23:02,450 --> 00:23:03,990 -Why? -Good question. 422 00:23:04,450 --> 00:23:06,410 Hang up the phone. Don't waste my time. 423 00:23:07,620 --> 00:23:10,910 Tell him that we want to speak to the Chief Minister 424 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 or... 425 00:23:14,160 --> 00:23:15,660 We will kill the children! 426 00:23:15,740 --> 00:23:17,830 -One by one. -What is he saying? 427 00:23:19,540 --> 00:23:23,200 He has cut the call as he has not taken us seriously. 428 00:23:25,950 --> 00:23:28,120 Shouldn’t give mobile numbers to hotels. 429 00:23:29,290 --> 00:23:30,580 Reward points it seems. 430 00:23:31,040 --> 00:23:31,950 You know, you know, 431 00:23:32,040 --> 00:23:33,490 I think we should send them some proof, 432 00:23:33,580 --> 00:23:34,490 to show them we are serious. 433 00:23:34,540 --> 00:23:37,410 Yeah, bro! We'll cut off that fellow's finger and send it to them. 434 00:23:37,580 --> 00:23:38,870 -Good idea. -Hey! Hey! 435 00:23:38,950 --> 00:23:41,040 I was kidding. Joke. Joke. 436 00:23:42,040 --> 00:23:43,950 Let's take a selfie and send them. 437 00:23:44,410 --> 00:23:45,790 Yeah, right? Okay? 438 00:23:48,040 --> 00:23:49,790 -Nothing is coming? -Oh, sorry. 439 00:23:51,540 --> 00:23:52,660 Should I add some filters? 440 00:23:52,740 --> 00:23:54,370 Shut up and take the picture. 441 00:24:33,120 --> 00:24:35,080 Hey, I'm getting so bored. 442 00:24:38,240 --> 00:24:40,450 Hey, the CM sir's secretary has called. 443 00:24:40,450 --> 00:24:41,450 Wow. 444 00:24:42,620 --> 00:24:45,490 Greetings to you, sir! Myself is an Gopi, the Arts and Crafts professor-- 445 00:24:45,580 --> 00:24:47,990 Who are you, man? You're playing the fool or what? 446 00:24:48,080 --> 00:24:49,330 What is he saying? 447 00:24:49,370 --> 00:24:52,080 Sir, he's asking if we are doing an jokes. 448 00:24:52,290 --> 00:24:55,080 Tell him that if our demands are not met 449 00:24:55,240 --> 00:24:56,700 we will kill the children. 450 00:24:56,950 --> 00:24:57,950 Okay, sir. 451 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 Sir, 452 00:24:59,200 --> 00:25:02,620 if the CM sir doesn't resign, they said they'll kill the children. 453 00:25:02,700 --> 00:25:04,330 Hey, look. 454 00:25:04,330 --> 00:25:06,700 Why? What? They'll kill? Why? 455 00:25:07,080 --> 00:25:08,330 See, listen properly. 456 00:25:08,620 --> 00:25:10,200 Tell me what are your demands? 457 00:25:10,620 --> 00:25:13,240 The CM will help you in whatever way. 458 00:25:14,660 --> 00:25:16,870 Sir, he's saying that if we give him 459 00:25:16,910 --> 00:25:18,330 the list of demands, 460 00:25:18,330 --> 00:25:19,910 the CM sir will 'filfull' them. 461 00:25:19,910 --> 00:25:22,120 -Ey, we can ask for anything, huh? -Really? 462 00:25:22,870 --> 00:25:23,830 Hello? 463 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 Hello? 464 00:25:25,147 --> 00:25:25,648 Hello? 465 00:25:25,790 --> 00:25:28,660 Tell him we will call him back with the list of demands. 466 00:25:29,620 --> 00:25:31,490 Hello, sir? We'll call you back. 467 00:25:31,660 --> 00:25:32,620 Sure, call back. 468 00:25:32,660 --> 00:25:33,700 Hello, hello? 469 00:25:33,830 --> 00:25:34,870 Which school is this? 470 00:25:35,200 --> 00:25:36,950 Sir, Byatarayanapura school. 471 00:25:50,660 --> 00:25:52,240 You're muttering, Gurudev. 472 00:25:52,240 --> 00:25:53,410 You're always muttering. 473 00:25:53,410 --> 00:25:54,490 It's the mask. 474 00:25:54,490 --> 00:25:55,910 Hey, why you're taking off your mask? 475 00:25:55,910 --> 00:25:57,870 But they can't see our faces, no? How does it matter? 476 00:25:58,040 --> 00:25:59,200 Oh, yeah, man. 477 00:25:59,240 --> 00:26:00,540 Not able to breathe only. 478 00:26:01,790 --> 00:26:03,290 Why did you take off your mask? 479 00:26:03,370 --> 00:26:04,910 He started it first. 480 00:26:06,200 --> 00:26:08,200 These people sound like psychos. 481 00:26:09,160 --> 00:26:10,990 I wonder what their demands will be? 482 00:26:13,830 --> 00:26:15,080 Let's make a list 483 00:26:16,080 --> 00:26:17,450 and give it to them. 484 00:26:17,700 --> 00:26:18,700 Yes. 485 00:26:18,910 --> 00:26:21,540 We should make sure that the CM steps down. 486 00:26:21,910 --> 00:26:24,290 Or our demands are met with. 487 00:26:24,580 --> 00:26:26,040 -Shit. -What happened? 488 00:26:31,490 --> 00:26:33,160 -They saw us. -Shit, shit, shit. 489 00:26:33,240 --> 00:26:35,040 -They saw us, they saw us. -What do we do now? 490 00:26:35,040 --> 00:26:36,740 We should act like we don't care. 491 00:26:36,740 --> 00:26:38,660 We should show them that we are not scared. 492 00:26:38,700 --> 00:26:40,540 I've hidden my face for too long. 493 00:26:40,620 --> 00:26:42,240 It's time the world sees me. 494 00:26:47,620 --> 00:26:50,540 Let's write down a list of demands 495 00:26:50,620 --> 00:26:53,660 and ask the CM to fulfill every one of them. 496 00:27:02,790 --> 00:27:04,160 Leader… 497 00:27:05,620 --> 00:27:06,990 Board-ah? Oh ha ha! 498 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 Hi. 499 00:28:04,660 --> 00:28:06,040 Do you remember me? 500 00:28:11,830 --> 00:28:12,830 Come, sit down. 501 00:28:13,950 --> 00:28:15,830 Wow, did you make this? 502 00:28:15,910 --> 00:28:19,370 No, my daughter paints, stitches etc. It's all her hobbies. 503 00:28:19,870 --> 00:28:21,620 Nagaveni, bring the tea. 504 00:28:21,660 --> 00:28:23,080 What does your son do? 505 00:28:23,830 --> 00:28:27,870 Well, I have done my Masters in Arts and Crafts 506 00:28:28,370 --> 00:28:31,990 and currently my curriculum vitae is in the job market. 507 00:28:32,410 --> 00:28:34,870 And I'm hoping that I will get an job. 508 00:29:31,290 --> 00:29:33,040 ♪ From which heaven did you come 509 00:29:33,080 --> 00:29:35,120 ♪ Oh my angel 510 00:29:37,330 --> 00:29:40,660 ♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy 511 00:29:42,580 --> 00:29:45,870 ♪ Oh, you’re the A-Z of my life 512 00:29:45,950 --> 00:29:47,660 ♪ Oh, baby 513 00:29:48,450 --> 00:29:50,490 ♪ Oh, since you’ve entered my life 514 00:29:50,490 --> 00:29:53,700 ♪ My heart is beating for you 515 00:29:54,200 --> 00:29:57,200 ♪ Birds are flying without wings 516 00:29:57,200 --> 00:30:00,120 ♪ My heart is flying too 517 00:30:00,200 --> 00:30:03,580 ♪ If you stand, sit or simply smile 518 00:30:03,580 --> 00:30:05,700 ♪ It begins to snow 519 00:30:05,700 --> 00:30:07,990 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 520 00:30:08,740 --> 00:30:10,990 ♪ O-baby-you-and-me-oh 521 00:30:12,040 --> 00:30:14,620 ♪ Oh baby, If you come today 522 00:30:14,700 --> 00:30:16,700 ♪ it’s too early, baby 523 00:30:17,700 --> 00:30:20,240 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 524 00:30:20,700 --> 00:30:22,620 ♪ O-baby-you-and-me-oh 525 00:30:22,700 --> 00:30:24,160 ♪ You and me-oh 526 00:30:24,240 --> 00:30:26,330 ♪ If you come tomorrow 527 00:30:26,330 --> 00:30:28,700 ♪ Isn’t it too late 528 00:30:30,830 --> 00:30:33,410 ♪ Oh, from which heaven did you come 529 00:30:33,450 --> 00:30:35,660 ♪ Oh, my angel 530 00:30:37,330 --> 00:30:40,740 ♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy 531 00:30:41,700 --> 00:30:43,370 ♪ Wa-oh-wa-oh-wa-oh 532 00:31:07,200 --> 00:31:08,160 Arts! 533 00:31:08,200 --> 00:31:09,580 Couldn’t you say this earlier? 534 00:31:09,580 --> 00:31:11,200 Nagaveni, you go back inside! 535 00:31:11,290 --> 00:31:12,990 Why, sir, you only said that 536 00:31:13,040 --> 00:31:14,990 Arts and Crafts is an hobby. 537 00:31:14,990 --> 00:31:16,950 Only hobbies, that's all. 538 00:31:17,040 --> 00:31:19,540 She's a commerce student, you're an Arts student. 539 00:31:19,620 --> 00:31:21,410 Why will I let her marry you? 540 00:31:21,830 --> 00:31:22,910 Go, get lost! 541 00:31:23,120 --> 00:31:24,160 Coming here. 542 00:31:24,240 --> 00:31:25,790 Those b***** marriage brokers. 543 00:31:28,290 --> 00:31:31,040 But... Why did you reject me? 544 00:31:31,830 --> 00:31:33,240 My father said 545 00:31:33,330 --> 00:31:34,950 you're an Arts student... 546 00:31:35,620 --> 00:31:37,910 If you had taken science or commerce 547 00:31:37,950 --> 00:31:39,830 he would have probably gotten us married. 548 00:31:45,910 --> 00:31:48,330 Take pictures of these sheets 549 00:31:49,240 --> 00:31:51,540 and send them to the secretary. 550 00:32:30,330 --> 00:32:31,160 Sir? 551 00:32:31,490 --> 00:32:32,580 Where are you? 552 00:32:33,660 --> 00:32:35,200 I'm finishing a gardening job. 553 00:32:35,790 --> 00:32:37,240 There's a job which has come. 554 00:32:37,370 --> 00:32:39,620 There's a problem in Byatarayanapura school. 555 00:32:41,700 --> 00:32:43,120 I have sent you a picture. 556 00:32:43,870 --> 00:32:45,040 Go there and settle it. 557 00:32:45,540 --> 00:32:47,080 Call me when you reach there. 558 00:32:47,580 --> 00:32:49,290 I have sent you all the details. 559 00:32:49,620 --> 00:32:51,080 Finish the job quietly. 560 00:32:51,990 --> 00:32:53,410 No one should know. 561 00:32:54,450 --> 00:32:56,120 This is top secret. 562 00:33:11,450 --> 00:33:14,290 Sir, a few people have taken a school hostage. 563 00:33:16,910 --> 00:33:18,290 You went for a protest in the morning, right? 564 00:33:18,290 --> 00:33:19,290 What happened? 565 00:33:21,080 --> 00:33:22,290 No, sir. 566 00:33:22,330 --> 00:33:23,660 -There was no protest. -Oh. 567 00:33:24,700 --> 00:33:25,790 What is this now? 568 00:33:25,790 --> 00:33:27,620 No, sir, I saw it on Twitter. 569 00:33:27,620 --> 00:33:29,540 -Someone tweeted a-- -What is this tweet-geet and all? 570 00:33:29,990 --> 00:33:32,330 In the morning you went for a protest and nothing happened. 571 00:33:32,410 --> 00:33:33,700 Now hostages. 572 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Look, 573 00:33:36,620 --> 00:33:37,950 This one sweet girl 574 00:33:38,540 --> 00:33:39,910 wearing a sari, 575 00:33:40,330 --> 00:33:41,620 with shoes on. 576 00:33:42,450 --> 00:33:44,790 has hula-hooped and has uploaded a video. 577 00:33:46,160 --> 00:33:47,990 She has 1.5 million views. 578 00:33:48,080 --> 00:33:49,080 This is news. 579 00:33:49,990 --> 00:33:51,080 Go. 580 00:33:51,160 --> 00:33:53,160 Take an appointment and interview that girl. 581 00:33:53,620 --> 00:33:54,370 Go. 582 00:33:54,450 --> 00:33:55,700 Sir, are you serious? 583 00:33:56,410 --> 00:33:57,990 This is news to cover? 584 00:33:58,740 --> 00:33:59,790 I won't do it, sir. 585 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 Hello. 586 00:34:01,580 --> 00:34:02,580 Look here. 587 00:34:03,660 --> 00:34:05,290 You know who that girl is? 588 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 She is the CM's daughter. 589 00:34:11,580 --> 00:34:12,660 Okay, sir. 590 00:34:12,740 --> 00:34:13,990 I'll go and interview her. 591 00:34:21,870 --> 00:34:23,490 What did we get ourselves into? 592 00:34:24,910 --> 00:34:26,240 They are going to 593 00:34:26,950 --> 00:34:28,120 kill us. 594 00:34:28,200 --> 00:34:30,660 Hey! Don't take any tension. 595 00:34:30,870 --> 00:34:34,580 I have already sent the photo of the list to the secretary sir 596 00:34:34,660 --> 00:34:37,870 He will 'filfull' all their requests. 597 00:34:38,080 --> 00:34:40,830 You'll see, they will all go from here. 598 00:34:42,120 --> 00:34:43,330 Hey, look. 599 00:34:43,410 --> 00:34:44,990 It's the secretary calling! 600 00:34:45,870 --> 00:34:48,410 Let me put it on speaker so all of us can hear. 601 00:34:48,870 --> 00:34:50,700 -Greetings to you, sir, my-- -Hey! 602 00:34:50,830 --> 00:34:52,540 You're playing the fool or what? 603 00:34:54,120 --> 00:34:56,580 Well, he seems to be in a foul mood. 604 00:34:56,740 --> 00:34:58,410 What is this list of yours? Huh? 605 00:34:58,490 --> 00:35:00,990 Ban beef completely, don't allow immigrants. 606 00:35:01,080 --> 00:35:02,290 Ban dance bars. 607 00:35:02,990 --> 00:35:05,790 Ban plastic, allow immigrants, save turtles. 608 00:35:06,700 --> 00:35:08,910 Pubs to be opened till 1 a.m. 609 00:35:08,990 --> 00:35:10,330 Legalize 'mari-jana'. 610 00:35:10,490 --> 00:35:11,990 Legalize marijuana, bro. 611 00:35:13,370 --> 00:35:14,830 Ban Amitabh Bachchan films. 612 00:35:15,660 --> 00:35:16,540 Ey! 613 00:35:17,200 --> 00:35:18,540 What list is this? Huh? 614 00:35:18,740 --> 00:35:21,660 If we keep the pubs open till 1 am, instead of serving alcohol 615 00:35:21,700 --> 00:35:23,120 Will we be serving coffee and tea? 616 00:35:23,830 --> 00:35:26,580 You're saying allow the immigrants and also don't allow the immigrants. 617 00:35:26,700 --> 00:35:28,120 Have you all gone crazy? 618 00:35:29,410 --> 00:35:32,490 Well, he's right, there seems to be many contradictions. 619 00:35:34,200 --> 00:35:35,370 Tell him. 620 00:35:35,450 --> 00:35:36,660 We'll call him back. 621 00:35:38,330 --> 00:35:39,870 Sir, we'll call you back. 622 00:35:43,410 --> 00:35:44,950 Why does this happen only to me? 623 00:35:50,790 --> 00:35:52,870 What the hell were you guys demanding? 624 00:35:53,370 --> 00:35:55,450 What? My list makes sense. 625 00:35:55,660 --> 00:35:57,790 Who the hell wants a ban on Amitabh Bachchan films? 626 00:35:57,790 --> 00:35:59,870 My list also was also proper only, okay? 627 00:35:59,910 --> 00:36:01,910 Hello. You're the one who asked for beef ban, no? 628 00:36:01,910 --> 00:36:03,370 -Yes, of course. -Oh, really? 629 00:36:03,450 --> 00:36:05,160 So, you think other animals don't have feelings? 630 00:36:05,200 --> 00:36:06,490 Oh! They came and told you? 631 00:36:06,580 --> 00:36:08,120 Plants also respond to stimuli. 632 00:36:08,160 --> 00:36:09,700 Okay, now you stop talking like a vegetable. 633 00:36:10,080 --> 00:36:11,620 b*****... Your face is like a vegetable. 634 00:36:11,620 --> 00:36:12,990 After sending one or two... 635 00:36:13,080 --> 00:36:15,450 So, what does your husband do? 636 00:36:17,910 --> 00:36:19,830 Who told you I'm married? 637 00:36:22,120 --> 00:36:25,910 But, in our country, there are so many engineers and doctors, right? 638 00:36:26,620 --> 00:36:27,910 You didn’t get even one? 639 00:36:29,120 --> 00:36:30,240 I got one. 640 00:36:30,660 --> 00:36:32,160 The marriage had been fixed. 641 00:36:32,660 --> 00:36:33,700 And? 642 00:36:34,040 --> 00:36:36,540 He was set up to get married with a nurse as well. 643 00:36:37,410 --> 00:36:38,540 That's why 644 00:36:38,830 --> 00:36:40,990 he married her and left me. 645 00:36:44,040 --> 00:36:46,080 So, now? What plans? 646 00:36:47,620 --> 00:36:48,950 What plans? 647 00:36:49,540 --> 00:36:50,830 First, 648 00:36:50,910 --> 00:36:52,700 We have to come out of this alive. 649 00:36:53,490 --> 00:36:55,620 In the middle of their fighting, 650 00:36:55,740 --> 00:36:57,790 I think we'll lose our lives here. 651 00:36:59,080 --> 00:37:01,080 -No, no, what's your problem, sir? -Whatever I knew, I wrote. 652 00:37:01,120 --> 00:37:02,740 I don't know who will save us. 653 00:37:03,370 --> 00:37:04,870 What is your priority in life? You want to save... 654 00:37:37,870 --> 00:37:39,990 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 655 00:37:40,120 --> 00:37:41,910 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 656 00:37:41,990 --> 00:37:46,290 ♪ O-baby-you-and-me-oh 657 00:37:46,290 --> 00:37:49,080 ♪ Baby, baby, if you come today 658 00:37:49,160 --> 00:37:51,700 ♪ It's too early, darling 659 00:37:53,660 --> 00:37:57,240 ♪ O-baby, baby, if you come today 660 00:37:57,240 --> 00:38:01,200 ♪ It's too early, darling 661 00:38:03,160 --> 00:38:05,080 Only if we unite them. 662 00:38:05,740 --> 00:38:07,200 Will we be safe. 663 00:38:08,620 --> 00:38:10,120 Who will do that now-- 664 00:38:10,160 --> 00:38:11,240 Excuse me. 665 00:38:11,240 --> 00:38:12,580 May I offer an help? 666 00:38:36,490 --> 00:38:37,490 Where are you? 667 00:38:37,540 --> 00:38:38,490 Sir. 668 00:38:38,790 --> 00:38:40,370 In the name of smart city 669 00:38:40,450 --> 00:38:42,040 They have dug up all the roads. 670 00:38:42,240 --> 00:38:44,040 There's a bad traffic jam now. 671 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 Go fast. 672 00:38:46,200 --> 00:38:48,490 Those terrorists seem to be psychotic. 673 00:38:49,290 --> 00:38:51,080 The saw some English series 674 00:38:51,160 --> 00:38:52,830 and they are trying to copy it. 675 00:38:53,330 --> 00:38:54,450 No, sir. 676 00:38:54,580 --> 00:38:56,200 It's a Spanish web-series. 677 00:38:56,410 --> 00:38:58,740 -Meaning? -Sir, web-series means... 678 00:38:58,870 --> 00:39:00,910 It's like a serial but it's not a serial. 679 00:39:01,330 --> 00:39:02,620 Yet it comes on television. 680 00:39:02,910 --> 00:39:04,660 This comes on OTT platforms-- 681 00:39:06,080 --> 00:39:08,040 What are you doing talking on the phone? 682 00:39:08,120 --> 00:39:09,620 Come now, sir is calling you. 683 00:39:09,700 --> 00:39:11,200 You know who I’m talking to right now? 684 00:39:11,290 --> 00:39:13,620 Why do I care who you're talking to? I've seen many like you. 685 00:39:13,660 --> 00:39:14,950 Come now, sir is calling you. 686 00:39:15,370 --> 00:39:17,040 I have sent you all the details. 687 00:39:17,450 --> 00:39:19,200 Finish the job quietly. 688 00:39:19,830 --> 00:39:21,450 No one should know about it. 689 00:39:22,290 --> 00:39:24,200 This is top secret. 690 00:39:25,620 --> 00:39:27,870 Madam, why did you agree to this interview? 691 00:39:29,200 --> 00:39:32,370 If it's true that a school has been taken hostage then, 692 00:39:32,450 --> 00:39:34,990 we'll get a clue for sure at the CM’s office. 693 00:39:36,200 --> 00:39:38,370 But if the news is real then, 694 00:39:38,450 --> 00:39:40,450 how is it being kept so secret? 695 00:39:41,410 --> 00:39:44,370 I think these terrorists are very intelligent 696 00:39:44,410 --> 00:39:46,370 and extremely dangerous professionals. 697 00:39:47,200 --> 00:39:51,080 I'm sure they are doing all this to highlight a specific issue. 698 00:39:51,910 --> 00:39:54,290 I'm sure they have thought it out really well. 699 00:40:43,790 --> 00:40:44,790 Sir... 700 00:40:45,290 --> 00:40:47,450 I mean, it was just a spur of a moment thing. 701 00:40:47,540 --> 00:40:50,660 From a young age, I really liked to hula-hoop. 702 00:40:50,740 --> 00:40:53,410 Also, I love wearing sarees. 703 00:40:53,490 --> 00:40:56,410 Being a big fan of sports, I love sneakers. 704 00:40:56,740 --> 00:40:59,990 And I thought why not combine all the three of my passions 705 00:40:59,990 --> 00:41:01,330 and make it into one. 706 00:41:01,410 --> 00:41:02,790 Very nice, ma'am, very nice. 707 00:41:02,870 --> 00:41:05,410 Sudhendra, can you record madam doing the hula hoop? 708 00:41:05,490 --> 00:41:07,040 Madam, where is the restroom? 709 00:41:07,540 --> 00:41:09,080 Go straight, take a left and you'll find it right there. 710 00:41:09,120 --> 00:41:10,080 Thank you. 711 00:41:15,790 --> 00:41:17,040 For this work 712 00:41:17,120 --> 00:41:19,240 I have assigned our secret agent. 713 00:41:19,990 --> 00:41:21,700 The terrorists have sent a list. 714 00:41:22,740 --> 00:41:24,490 Everything they asked for is very strange. 715 00:41:27,290 --> 00:41:28,620 What do you want? 716 00:41:29,040 --> 00:41:30,490 Where is the restroom? 717 00:41:38,740 --> 00:41:40,330 ♪ Don't look at me like this 718 00:41:40,370 --> 00:41:41,910 ♪ My heart goes 719 00:41:41,910 --> 00:41:46,330 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 720 00:41:46,910 --> 00:41:48,370 ♪ Don't touch me like this 721 00:41:48,370 --> 00:41:50,080 ♪ My body goes 722 00:41:50,080 --> 00:41:54,370 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 723 00:41:57,370 --> 00:42:00,990 Gangadhar, Damodhar, Muralidhar, Sashidhar. 724 00:42:03,080 --> 00:42:04,080 Boys, 725 00:42:06,540 --> 00:42:08,120 a wise man once said 726 00:42:08,870 --> 00:42:09,990 ask not what 727 00:42:10,450 --> 00:42:11,790 the nation can do for you, 728 00:42:12,200 --> 00:42:14,240 but ask what you can do for the nation. 729 00:42:15,910 --> 00:42:17,370 We have a good opportunity come our way 730 00:42:18,450 --> 00:42:19,870 to serve our country. 731 00:42:21,290 --> 00:42:23,040 Secretary sir called me. 732 00:42:24,910 --> 00:42:26,450 A few terrorists have gone to 733 00:42:27,290 --> 00:42:29,120 Byatarayanapura school 734 00:42:29,580 --> 00:42:30,660 and attacked it. 735 00:42:32,830 --> 00:42:35,040 The political climate is not good at the moment. 736 00:42:35,740 --> 00:42:37,410 So without anyone knowing 737 00:42:37,740 --> 00:42:39,410 we have to finish the job. 738 00:42:40,700 --> 00:42:41,830 So, boys... 739 00:42:42,160 --> 00:42:44,620 -Are you ready? -Yes, sir! 740 00:42:45,290 --> 00:42:46,490 But, sir? 741 00:42:47,620 --> 00:42:49,120 Are you unwell, Gangadhar? 742 00:42:50,580 --> 00:42:51,580 Sir, 743 00:42:52,240 --> 00:42:53,740 there is a delivery, sir. 744 00:42:55,910 --> 00:42:57,410 Actually, expecting. 745 00:43:00,540 --> 00:43:01,740 Why didn’t you say anything earlier? 746 00:43:06,910 --> 00:43:08,410 Sometimes in life 747 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 a man has to make tough decisions. 748 00:43:16,330 --> 00:43:17,660 Now the time is yours. 749 00:43:18,540 --> 00:43:19,990 Make your choice. 750 00:43:20,990 --> 00:43:22,790 You have 30 seconds. 751 00:43:31,080 --> 00:43:32,870 Decide now. 752 00:43:32,870 --> 00:43:34,240 Delivery? 753 00:43:34,240 --> 00:43:37,740 I'm leaving a mission for delivery of a washing machine. 754 00:43:40,580 --> 00:43:41,950 Now it's just the four of us. 755 00:43:43,990 --> 00:43:46,120 Another wise man once said. 756 00:43:46,330 --> 00:43:50,290 Let us have a complete ban on an beef, 757 00:43:50,370 --> 00:43:53,410 and ban on chicken and mutton, 758 00:43:53,490 --> 00:43:55,830 on Tuesdays and Saturdays. 759 00:43:55,830 --> 00:43:57,290 This doesn't make any sense. 760 00:43:57,370 --> 00:43:58,620 We are meeting midways. 761 00:43:58,660 --> 00:44:00,580 You are the one who wanted to ban all meat. 762 00:44:00,620 --> 00:44:03,080 Of course. So you think only cows have feelings? 763 00:44:03,160 --> 00:44:06,450 Mom. For some people cow is like an mom. 764 00:44:06,540 --> 00:44:07,410 Exactly! 765 00:44:07,450 --> 00:44:08,490 And for some people, 766 00:44:08,540 --> 00:44:09,790 it's nom-nom-nom. 767 00:44:12,160 --> 00:44:14,120 -Focus. -Okay. 768 00:44:14,120 --> 00:44:16,410 Pubs can only serve 769 00:44:16,490 --> 00:44:18,160 an beer 770 00:44:18,990 --> 00:44:20,830 and not an hot drinks. 771 00:44:20,910 --> 00:44:22,660 Hey, who made this demand? 772 00:44:23,950 --> 00:44:26,620 Drinking too much can damage my liver. 773 00:44:27,200 --> 00:44:29,080 So, you don't drink if it makes your liver bad. 774 00:44:29,160 --> 00:44:30,580 Why do you want the government to stop it? 775 00:44:30,660 --> 00:44:32,540 Don't bring your personal issues into this! 776 00:44:32,580 --> 00:44:34,740 You also bought your personal thing into this. 777 00:44:34,830 --> 00:44:37,330 You wanted pension to be raised for all ex-servicemen. 778 00:44:37,330 --> 00:44:40,370 I said all ex-servicemen and not just for myself. 779 00:44:40,450 --> 00:44:42,870 I also said for all men, not for myself. 780 00:44:42,950 --> 00:44:43,950 Guys, 781 00:44:44,830 --> 00:44:46,120 there's someone at the gate. 782 00:44:53,870 --> 00:44:55,040 Hey, ouch! 783 00:44:55,200 --> 00:44:56,160 Hey! 784 00:44:57,040 --> 00:44:58,660 What did you tell the secretary? 785 00:44:59,790 --> 00:45:00,990 Did you call the police? 786 00:45:02,290 --> 00:45:04,660 I swear, sir, I have not called anybody. 787 00:45:04,740 --> 00:45:05,830 Show me your phone. 788 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 I'll shoot you. 789 00:45:10,620 --> 00:45:12,160 That's the children's food. 790 00:45:12,240 --> 00:45:15,200 An NGO brings it and drops it off at the gate regularly. 791 00:45:15,290 --> 00:45:16,990 The children go and collect it. 792 00:45:18,160 --> 00:45:19,080 What is she saying? 793 00:45:19,160 --> 00:45:22,790 This is a simple meals from an NGO 794 00:45:22,870 --> 00:45:25,620 that the childrens will go and bring themselves. 795 00:45:49,540 --> 00:45:51,120 Ayan, go and bring the food. 796 00:45:51,450 --> 00:45:52,490 Me? 797 00:45:52,830 --> 00:45:54,620 What if there's a sniper outside? 798 00:45:54,700 --> 00:45:56,910 Damaal dumeel, if they start shooting, that's all. 799 00:45:56,990 --> 00:45:59,490 And what if there are bombs in the container? 800 00:46:06,370 --> 00:46:08,120 Ayan, take off your clothes. 801 00:46:08,160 --> 00:46:09,160 Why? 802 00:46:09,620 --> 00:46:10,910 Just do as I say. 803 00:46:11,830 --> 00:46:12,830 Ey! 804 00:46:16,910 --> 00:46:18,330 You wear his clothes. 805 00:46:18,830 --> 00:46:20,160 What are you doing? 806 00:46:20,290 --> 00:46:22,240 I'm sending him to bring the food. 807 00:46:22,870 --> 00:46:24,660 Oh, b***** psyche! 808 00:46:24,700 --> 00:46:26,160 So sniper shoots, gone only. 809 00:46:26,290 --> 00:46:28,580 What if there are no snipers and he runs away? 810 00:46:46,910 --> 00:46:48,080 What if he runs away? 811 00:46:55,490 --> 00:46:57,830 What if there's a sniper outside? 812 00:47:01,660 --> 00:47:04,290 Damaal dumeel, if they start shooting, that's all. 813 00:47:12,740 --> 00:47:15,330 What if there are bombs in the container? 814 00:47:21,580 --> 00:47:24,200 What have I gotten myself into? 815 00:47:36,740 --> 00:47:38,330 Damaal dumeel, if they start shooting... 816 00:47:38,410 --> 00:47:40,120 What if there's a sniper outside? 817 00:47:40,200 --> 00:47:42,080 What if there are bombs in the container? 818 00:47:43,240 --> 00:47:44,790 This is such an scary... 819 00:48:09,240 --> 00:48:10,830 Wow, this is heavy. 820 00:48:12,540 --> 00:48:14,700 Bro, give my clothes fast, bro. 821 00:48:14,790 --> 00:48:16,080 Of course. 822 00:48:18,240 --> 00:48:20,540 You had a good chance to escape. 823 00:48:20,990 --> 00:48:21,990 Hey! 824 00:48:22,080 --> 00:48:24,330 How will I leave you and go? 825 00:48:24,410 --> 00:48:25,740 If something happened to you... 826 00:48:36,540 --> 00:48:37,870 You see, 827 00:48:37,910 --> 00:48:39,540 they were all just "hangry". 828 00:48:40,040 --> 00:48:42,120 After they eat, everything will be okay. 829 00:48:42,240 --> 00:48:43,290 It’s like that saying. 830 00:48:43,330 --> 00:48:45,870 "An good food, for an good mood." 831 00:48:48,660 --> 00:48:50,200 Ey, what you're doing? 832 00:48:50,580 --> 00:48:52,620 -Today is Tuesday. -So? 833 00:48:52,700 --> 00:48:54,580 So complete ban on all meat. 834 00:48:54,620 --> 00:48:57,120 Ey, egg is not meat, egg is not meat! 835 00:48:59,700 --> 00:49:01,040 What, Komala? 836 00:49:01,080 --> 00:49:03,660 -Did you do the CM's daughter's interview? -Here it is. 837 00:49:03,740 --> 00:49:05,990 The CM and the secretary were talking about the terrorists. 838 00:49:06,080 --> 00:49:06,910 I heard it. 839 00:49:08,830 --> 00:49:09,870 Look here, Komala. 840 00:49:10,700 --> 00:49:12,740 If that news was so big, 841 00:49:12,830 --> 00:49:15,120 one of those big television channels would have covered it. 842 00:49:15,200 --> 00:49:17,990 Yes, sir, so this is our chance to break the news. 843 00:49:18,620 --> 00:49:19,700 Look here. 844 00:49:20,290 --> 00:49:22,120 A little while ago at a park, 845 00:49:22,200 --> 00:49:25,160 a girl was hula-hooping and someone slapped her. 846 00:49:26,660 --> 00:49:29,040 That news is trending at number 3. 847 00:49:29,950 --> 00:49:33,580 You go right now and interview both the girl and the boy. 848 00:49:33,790 --> 00:49:34,870 And then, 849 00:49:34,910 --> 00:49:37,080 it can be a follow-up for the CM's daughter's interview. 850 00:49:37,540 --> 00:49:38,950 -Go. -But, sir? 851 00:49:38,990 --> 00:49:41,990 Terrorists, sir? Children are hostages? People dying-- 852 00:49:42,080 --> 00:49:43,290 Hey! Just go! 853 00:49:43,990 --> 00:49:45,240 Go do the interview. Go. 854 00:49:59,700 --> 00:50:03,240 Do they have any idea how many kids are starving in Africa right now? 855 00:50:04,240 --> 00:50:05,240 Ey! 856 00:50:06,290 --> 00:50:07,660 Ask them to eat. 857 00:50:08,490 --> 00:50:11,490 Apparently, they only have the boiled eggs. 858 00:50:11,830 --> 00:50:13,410 Ey, first let's eat, okay, 859 00:50:13,490 --> 00:50:14,950 but let's eat in front of the kids. 860 00:50:14,990 --> 00:50:17,660 When they see us eating, guarantee they'll feel hungry. 861 00:50:17,740 --> 00:50:19,160 Trust me, I know what I'm talking about. 862 00:50:20,160 --> 00:50:21,870 I also must take my medicine. 863 00:50:22,290 --> 00:50:23,870 At least you guys had breakfast. 864 00:50:30,120 --> 00:50:33,290 People who start revolutions are always hungry. 865 00:50:34,790 --> 00:50:36,330 But they are hungry 866 00:50:36,370 --> 00:50:37,740 for change. 867 00:50:38,870 --> 00:50:41,660 They feed on their knowledge. 868 00:50:42,240 --> 00:50:44,370 They starve their fear. 869 00:50:45,080 --> 00:50:47,870 But their appetite for success 870 00:50:48,540 --> 00:50:50,290 is insatia... Huh. 871 00:51:06,290 --> 00:51:07,410 How you eating that crap? 872 00:51:07,450 --> 00:51:09,490 It's... It's disgusting! 873 00:51:09,540 --> 00:51:12,160 Hello. I’m a Stand-up comedian. Struggling artist. 874 00:51:12,240 --> 00:51:13,950 This is the best meal I've had in four days. 875 00:51:14,080 --> 00:51:15,660 And it's free. Eat, eat. 876 00:51:20,080 --> 00:51:21,080 No, sir. 877 00:51:22,830 --> 00:51:24,490 The news won't leak anywhere. 878 00:51:25,950 --> 00:51:27,990 Even I’m aware that the elections are nearing. 879 00:51:31,950 --> 00:51:33,040 Our agent 880 00:51:34,240 --> 00:51:36,160 will finish the job quietly. 881 00:51:38,200 --> 00:51:40,290 -Get ready, boys. -Yes, sir. 882 00:51:42,200 --> 00:51:43,240 It's time. 883 00:52:07,490 --> 00:52:09,040 Let's go, boys. 884 00:52:09,120 --> 00:52:10,870 Sir, it's not starting. 885 00:52:10,950 --> 00:52:13,330 -Petrol is over. -What the b***** hell, Shashidhar. 886 00:52:13,370 --> 00:52:16,370 Eggs. The only edible thing there and you threw it away. 887 00:52:16,410 --> 00:52:18,410 -Excuse me? -Yeah, but still the food was good only, no? 888 00:52:18,410 --> 00:52:20,330 -Simply don't complain. -These Dilli types are like this only. 889 00:52:20,490 --> 00:52:22,580 You know, vegan-ism is the only way forward. 890 00:52:22,660 --> 00:52:23,620 The planet is dying... 891 00:52:23,700 --> 00:52:25,660 How will you unite these people? 892 00:52:28,040 --> 00:52:29,490 You and your stupid ideologies. 893 00:52:29,580 --> 00:52:31,620 Because of you we can't even eat lunch properly. 894 00:52:31,660 --> 00:52:32,660 Excuse me. 895 00:52:32,700 --> 00:52:35,200 What does my ideology have to do with you eating? 896 00:52:35,620 --> 00:52:37,240 I'm not the one cooking crappy food here. 897 00:52:37,290 --> 00:52:38,290 Food is food. 898 00:52:38,330 --> 00:52:39,700 Then who asked you to throw away the eggs? 899 00:52:39,740 --> 00:52:41,200 If the eggs were there, it would have tasted even better. 900 00:52:41,240 --> 00:52:42,080 Oh, yeah? 901 00:52:42,160 --> 00:52:44,620 I thought we were meeting midways on our list of demands? 902 00:52:44,700 --> 00:52:45,990 Now, how will I take my tablets? 903 00:52:46,080 --> 00:52:47,620 Sir, I'm feeling very hungry. 904 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 Hey! 905 00:52:50,790 --> 00:52:51,790 Well... 906 00:52:51,790 --> 00:52:55,080 We can request the secretary to send us an good food. 907 00:52:55,160 --> 00:52:56,950 You deserve a yummy in your tummy. 908 00:52:57,080 --> 00:52:58,120 And... 909 00:52:58,580 --> 00:52:59,700 The... 910 00:52:59,790 --> 00:53:01,540 Children are also hungry. 911 00:53:05,040 --> 00:53:06,080 Excuse me, sir. 912 00:53:11,040 --> 00:53:12,790 -Hello? -Greetings to you, sir. 913 00:53:14,200 --> 00:53:15,410 Tell me, Professor. 914 00:53:16,200 --> 00:53:17,290 You have the list ready? 915 00:53:17,370 --> 00:53:20,290 Yes, sir, we need good food for schools. 916 00:53:20,700 --> 00:53:21,700 Tell him. 917 00:53:22,200 --> 00:53:23,620 In all schools. 918 00:53:24,700 --> 00:53:26,080 This is not a 919 00:53:26,160 --> 00:53:27,490 personal request. 920 00:53:28,080 --> 00:53:29,450 That's all, huh? 921 00:53:29,830 --> 00:53:30,950 We'll do it. 922 00:53:32,290 --> 00:53:33,200 And, sir, 923 00:53:33,330 --> 00:53:34,740 Now, here... 924 00:53:34,870 --> 00:53:35,870 One... 925 00:53:39,120 --> 00:53:40,950 20 plates of Andhra meals. 926 00:53:43,990 --> 00:53:46,540 And tell him to opt for contact-less delivery. 927 00:53:47,790 --> 00:53:50,040 And in "Special instructions" mention 928 00:53:50,120 --> 00:53:51,790 "Keep food near gate" 929 00:53:53,450 --> 00:53:55,490 And one extra pappu. 930 00:54:04,160 --> 00:54:06,490 Sir, can you please write down these special instructions? 931 00:54:18,370 --> 00:54:19,580 Push, Murlidhar. 932 00:54:23,080 --> 00:54:24,370 Ey, hold it, Murlidhar. 933 00:54:26,790 --> 00:54:27,790 Sir, yes, sir. 934 00:54:27,870 --> 00:54:28,870 You reached? 935 00:54:29,330 --> 00:54:30,870 Sir, just half an hour, sir, we've run out of petrol. 936 00:54:30,910 --> 00:54:32,740 Ey! Go fast. 937 00:54:33,410 --> 00:54:34,490 There's not much time. 938 00:54:34,580 --> 00:54:35,950 The situation has gotten worse. 939 00:54:36,370 --> 00:54:38,450 The CM's daughter was hula-hooping, 940 00:54:38,450 --> 00:54:40,240 the public was clapping. 941 00:54:40,290 --> 00:54:42,740 A local girl was hula-hooping, 942 00:54:42,830 --> 00:54:44,790 the public ended up slapping. 943 00:54:45,040 --> 00:54:46,740 All this after a break, keep watching. 944 00:54:46,870 --> 00:54:47,830 Cut! 945 00:54:49,790 --> 00:54:51,540 Who writes this kind of headlines? 946 00:54:51,660 --> 00:54:53,450 Why, madam? The punch is good, right? 947 00:54:54,700 --> 00:54:56,910 There are bigger things happening in the state right now. 948 00:54:57,660 --> 00:54:59,370 And here we are, covering hula-- 949 00:55:03,790 --> 00:55:05,370 This is so difficult to do, Madam. 950 00:55:36,410 --> 00:55:38,290 When your father said, "No", 951 00:55:38,370 --> 00:55:39,700 why didn't you say anything? 952 00:55:41,330 --> 00:55:42,580 What will I say? 953 00:55:42,990 --> 00:55:44,620 What he said was true, right? 954 00:55:46,410 --> 00:55:47,620 Oh, but... 955 00:55:47,700 --> 00:55:49,370 I got a job now, right? 956 00:55:50,290 --> 00:55:51,910 You have to get a salary first, right? 957 00:55:52,370 --> 00:55:53,870 Oh, they don't give us salary? 958 00:55:53,990 --> 00:55:55,490 First of all, it's low. 959 00:55:55,620 --> 00:55:57,240 That too, they don't give on time. 960 00:56:00,490 --> 00:56:02,660 So, what are your wedding plans now? 961 00:56:03,700 --> 00:56:04,790 Who knows? 962 00:56:05,740 --> 00:56:07,410 I'm also getting older. 963 00:56:08,240 --> 00:56:10,580 -Who will marry me? -Hey! 964 00:56:10,660 --> 00:56:12,080 What are you saying? 965 00:56:12,120 --> 00:56:14,290 One should be blessed to be with you. 966 00:56:22,790 --> 00:56:25,080 All right, guys, 'Imma' bounce. 967 00:56:25,410 --> 00:56:27,580 -What? -What do you mean you'll bounce? 968 00:56:27,660 --> 00:56:28,910 I have one open mic at 7 o'clock. 969 00:56:28,950 --> 00:56:30,700 Thought I'll go get ready, get some sleep, 970 00:56:30,790 --> 00:56:32,990 so that I'll be all fresh and... 971 00:56:33,830 --> 00:56:35,080 Don’t you dare 972 00:56:35,160 --> 00:56:37,120 even think of moving. 973 00:56:40,040 --> 00:56:42,200 Ey, what, bro? I came on my own free will, no? 974 00:56:42,290 --> 00:56:44,200 I can leave also on free will, no? 975 00:56:44,290 --> 00:56:45,410 Who are you to tell? 976 00:56:45,830 --> 00:56:46,830 Shut up. 977 00:56:49,660 --> 00:56:51,370 I should have simply shut up and sat at home. 978 00:56:51,450 --> 00:56:53,830 Like one great punter I came here and now I'm stuck here. 979 00:56:55,160 --> 00:56:57,620 Guys, I came here because my mornings are usually free, 980 00:56:57,660 --> 00:56:58,870 but evenings, my life is happening. 981 00:56:58,950 --> 00:57:01,200 I have open mics, I have lot of things to do. 982 00:57:01,540 --> 00:57:03,410 -Hey, you think we are jobless or what? -Yeah. 983 00:57:03,450 --> 00:57:05,830 See, that and all I don't know, okay? But nothing is happening here. 984 00:57:05,830 --> 00:57:07,200 The food also we ordered hasn't come. 985 00:57:07,200 --> 00:57:08,620 -Simply, we are sitting. -Yeah. 986 00:57:08,700 --> 00:57:10,990 Yeah. It's been an hour since we ordered. 987 00:57:12,580 --> 00:57:13,870 Call the secretary. 988 00:57:14,740 --> 00:57:15,830 Sure, sir. 989 00:57:16,700 --> 00:57:18,160 Hey! Where are you? 990 00:57:21,200 --> 00:57:22,290 On the way, sir. 991 00:57:22,790 --> 00:57:23,990 Just... 992 00:57:24,080 --> 00:57:26,080 Eating some food and we're leaving soon. 993 00:57:27,370 --> 00:57:28,410 Food? 994 00:57:29,410 --> 00:57:31,200 We are doing intermittent fasting, sir. 995 00:57:31,410 --> 00:57:32,700 If we don't eat now, 996 00:57:32,790 --> 00:57:34,580 we can't eat for another 16 hours. 997 00:57:38,910 --> 00:57:40,200 Tell me, Professor. 998 00:57:40,290 --> 00:57:41,330 Greetings to you, sir. 999 00:57:41,410 --> 00:57:43,660 They are asking when the food will come? 1000 00:57:44,240 --> 00:57:46,040 You asked for Andhra meals. 1001 00:57:46,370 --> 00:57:48,330 I'm sure you know how crowded the restaurant is. 1002 00:57:49,080 --> 00:57:50,950 Over that, this app... 1003 00:57:51,040 --> 00:57:53,160 Says that, "Delivery executives are busy." 1004 00:57:53,910 --> 00:57:55,830 Just hang on for a while, it will come. 1005 00:57:56,410 --> 00:57:58,160 Sir, he's saying that 1006 00:57:58,200 --> 00:58:00,120 the delivery executives are busy 1007 00:58:00,200 --> 00:58:01,910 and as the restaurant is crowded, 1008 00:58:01,950 --> 00:58:04,330 we might have to wait a little longer for the meals to-- 1009 00:58:04,330 --> 00:58:06,370 Ask him how long it would take according to the app? 1010 00:58:06,620 --> 00:58:08,950 Sir, how much longer would it take? 1011 00:58:09,120 --> 00:58:13,200 It's showing, "Restaurant is yet to confirm order." 1012 00:58:13,700 --> 00:58:15,240 Well, it seems like it might take-- 1013 00:58:15,290 --> 00:58:17,120 Tell him if it doesn't come in the next 10 minutes, 1014 00:58:17,120 --> 00:58:18,290 we'll shoot one child. 1015 00:58:19,240 --> 00:58:20,370 Sir, 1016 00:58:20,450 --> 00:58:22,910 if the food does not come in the next 10 minutes, 1017 00:58:22,990 --> 00:58:25,040 they'll shoot one child, sir. 1018 00:58:25,240 --> 00:58:27,160 Ey! How will you shoot? 1019 00:58:27,700 --> 00:58:28,700 Ey! 1020 00:58:40,490 --> 00:58:41,370 Cut the call. 1021 00:58:41,740 --> 00:58:43,160 -Go fast! -Yes, sir. 1022 00:58:46,790 --> 00:58:47,830 Boys, 1023 00:58:49,620 --> 00:58:50,700 let's roll. 1024 00:59:03,200 --> 00:59:04,120 Careful. 1025 00:59:04,200 --> 00:59:05,950 Japan and all, I haven’t gone. 1026 00:59:06,040 --> 00:59:07,740 Bro, why did you shoot me? 1027 00:59:07,830 --> 00:59:09,410 All right now, stop crying. 1028 00:59:11,540 --> 00:59:14,370 It's just a small wound at the tip of your toe. 1029 00:59:15,120 --> 00:59:16,950 Don't behave like some actor 1030 00:59:17,490 --> 00:59:19,120 who got punched in the stomach 1031 00:59:19,160 --> 00:59:21,240 and stopped shooting for months together. 1032 00:59:22,370 --> 00:59:23,950 Madam, you're done, you can leave. 1033 00:59:39,160 --> 00:59:40,200 Gurudev, 1034 00:59:41,080 --> 00:59:42,790 how many more bullets do you have? 1035 00:59:43,080 --> 00:59:44,450 Just one. 1036 01:00:00,240 --> 01:00:01,370 So sad. 1037 01:00:02,040 --> 01:00:03,950 These children's parents 1038 01:00:04,040 --> 01:00:05,790 will be so worried, right? 1039 01:00:07,700 --> 01:00:09,450 You can stop with your overacting. 1040 01:00:17,950 --> 01:00:19,450 What are you doing? 1041 01:00:20,950 --> 01:00:22,370 You see, now, 1042 01:00:22,450 --> 01:00:24,120 I've made a good plan. 1043 01:00:29,990 --> 01:00:32,410 "Please arrange for the children's parents 1044 01:00:32,490 --> 01:00:34,740 to speak to the terrorists." 1045 01:00:35,200 --> 01:00:36,990 "The parent sentiment 1046 01:00:37,080 --> 01:00:38,540 will work here." 1047 01:00:46,160 --> 01:00:47,160 Bro, 1048 01:00:48,870 --> 01:00:49,910 I have to pee. 1049 01:00:49,950 --> 01:00:52,330 Shut up and sit down. You're not going anywhere. 1050 01:00:52,450 --> 01:00:54,080 If I hold it in any longer, I'll... 1051 01:00:54,160 --> 01:00:55,240 Pee in my pants only. 1052 01:00:56,160 --> 01:00:57,200 Actually... 1053 01:00:57,450 --> 01:00:59,080 -Me too. -Me too. 1054 01:01:02,080 --> 01:01:03,950 You must learn to control. 1055 01:01:05,080 --> 01:01:07,700 Like I have been doing for the last one and half hours. 1056 01:01:07,790 --> 01:01:09,370 b*****! This is one competition or what? 1057 01:01:09,410 --> 01:01:10,540 Why should we simply control? 1058 01:01:10,580 --> 01:01:12,580 We can latch the door and all four of us can go. 1059 01:01:29,200 --> 01:01:31,790 Sudhendra, go to the front entrance. Fast. 1060 01:01:31,870 --> 01:01:33,620 Something is definitely wrong here. 1061 01:01:33,870 --> 01:01:36,080 But, madam, Murthy sir sent us 1062 01:01:36,120 --> 01:01:37,700 to do the hula hoop interview. 1063 01:01:37,790 --> 01:01:39,080 We'll also do that later, Sudhendra, 1064 01:01:39,120 --> 01:01:40,830 but first, let's see what's happening here. 1065 01:01:40,830 --> 01:01:42,950 Go to the front entrance, fast! Please! 1066 01:01:43,660 --> 01:01:44,660 You reached? 1067 01:01:44,700 --> 01:01:47,040 Sir, just half an hour, one small toilet break. 1068 01:01:47,080 --> 01:01:48,080 Ey! 1069 01:01:48,080 --> 01:01:49,990 Sir, they have come. 1070 01:01:50,540 --> 01:01:52,330 Make them sit inside, I'm coming. 1071 01:01:53,120 --> 01:01:54,830 -Go fast. -Yes, sir. 1072 01:02:00,080 --> 01:02:01,410 Where did they all go? 1073 01:02:02,080 --> 01:02:03,870 Susu... Recess. 1074 01:02:04,450 --> 01:02:06,870 Sir, I want to go home, sir. 1075 01:02:07,160 --> 01:02:10,370 Hey, we all want to go home. Another hour, that's all, sit down. 1076 01:02:10,700 --> 01:02:13,450 Sir, can you make us a gun like that uncle had? 1077 01:02:13,540 --> 01:02:15,540 Sure! Anyone else wants something? 1078 01:02:15,540 --> 01:02:16,700 -Sir, me as well. -Sir, me as well. 1079 01:02:16,740 --> 01:02:19,290 Okay. Let’s have an fun 1080 01:02:19,910 --> 01:02:21,330 with an gun. 1081 01:02:21,700 --> 01:02:23,620 ♪ Yes, it’s you 1082 01:02:24,410 --> 01:02:27,290 ♪ I’m fighting my mind over my heart 1083 01:02:27,370 --> 01:02:29,870 ♪ Just for you 1084 01:02:29,950 --> 01:02:32,830 ♪ Truly, I’m swoon away 1085 01:02:32,910 --> 01:02:35,540 ♪ Yes, it’s you 1086 01:02:35,620 --> 01:02:38,290 ♪ I’m on a highway 1087 01:02:38,370 --> 01:02:40,870 ♪ To your space 1088 01:02:40,950 --> 01:02:42,950 ♪ If that’s okay 1089 01:02:43,870 --> 01:02:47,290 ♪ You’re a door that opened 1090 01:02:47,290 --> 01:02:49,830 ♪ Straight before me 1091 01:02:49,910 --> 01:02:54,580 ♪ I’m closing in without a doubt 1092 01:02:54,910 --> 01:02:59,330 ♪ Yes, it’s you-o-o-o-oooo 1093 01:03:00,450 --> 01:03:05,330 ♪ Feeling new, with you-ooo 1094 01:03:05,990 --> 01:03:10,080 ♪ Yes, it’s you 1095 01:03:13,660 --> 01:03:14,740 Oh, God! 1096 01:03:15,620 --> 01:03:17,370 When did they last clean this toilet? 1097 01:03:17,370 --> 01:03:20,370 Thank God I do yoga, otherwise I couldn’t have held my breath. 1098 01:03:25,200 --> 01:03:26,200 Are you okay? 1099 01:03:26,290 --> 01:03:28,740 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on! 1100 01:03:35,080 --> 01:03:36,700 Hey, it's the secretary. 1101 01:03:39,240 --> 01:03:40,410 Professor. 1102 01:03:41,580 --> 01:03:43,040 What a guy you are. 1103 01:03:43,330 --> 01:03:44,490 What an idea you gave me. 1104 01:03:45,120 --> 01:03:46,160 Thank you, sir. 1105 01:03:46,200 --> 01:03:47,200 What idea? 1106 01:03:47,290 --> 01:03:48,450 What-What idea? 1107 01:03:48,490 --> 01:03:50,330 What's he saying? What idea? 1108 01:03:51,240 --> 01:03:52,240 See, 1109 01:03:52,580 --> 01:03:54,740 there's someone who wants to talk to you. 1110 01:03:54,830 --> 01:03:55,870 Talk to them. 1111 01:03:55,910 --> 01:03:58,240 Well, apparently somebody wants to talk to us. 1112 01:03:58,330 --> 01:03:59,660 Sir, hello. 1113 01:03:59,700 --> 01:04:01,870 My son studies in your school. 1114 01:04:02,040 --> 01:04:03,950 Can you keep him for two more days? 1115 01:04:03,950 --> 01:04:06,580 -What's he saying? -Well, he's... Child's parent. 1116 01:04:06,660 --> 01:04:09,040 And he's requesting us to keep his child 1117 01:04:09,120 --> 01:04:10,830 for maybe one or two days. 1118 01:04:11,240 --> 01:04:12,240 What? 1119 01:04:13,830 --> 01:04:16,040 Our relatives have also come home over that. 1120 01:04:16,120 --> 01:04:18,200 If you keep my daughter in your school, 1121 01:04:18,240 --> 01:04:20,490 there will be more space in my house to sleep. 1122 01:04:22,040 --> 01:04:23,080 Well, he's saying, 1123 01:04:23,160 --> 01:04:26,540 if we keep the children here, they will have more space in home. 1124 01:04:26,830 --> 01:04:27,830 Boy… 1125 01:04:28,080 --> 01:04:30,290 -Come here! -Little one, look, uncle is calling you. 1126 01:04:31,200 --> 01:04:34,120 Tell him, I'll shoot this boy in the head right now! 1127 01:04:34,620 --> 01:04:36,330 Tell him not to f*** with me! 1128 01:04:37,580 --> 01:04:38,990 Sir... 1129 01:04:39,080 --> 01:04:40,240 The child... 1130 01:04:40,330 --> 01:04:43,740 They have pointed the gun to the child's head. And he's saying, you shouldn't... 1131 01:04:45,120 --> 01:04:47,080 I understood, leave it, Professor. 1132 01:04:47,700 --> 01:04:49,990 We have spoken to the children's parents. 1133 01:04:50,950 --> 01:04:52,370 If anything happens to the children, 1134 01:04:52,450 --> 01:04:54,740 we've told them we'll give them 2 lakhs rupees. 1135 01:04:55,330 --> 01:04:56,330 Sir! 1136 01:04:56,410 --> 01:04:58,290 I put only one child in school. 1137 01:04:58,410 --> 01:05:00,370 I have two more children, I should have put them also. 1138 01:05:00,450 --> 01:05:01,910 I made a big mistake. 1139 01:05:03,660 --> 01:05:05,370 You heard that, Professor? 1140 01:05:07,580 --> 01:05:09,040 Now you 1141 01:05:09,120 --> 01:05:10,870 don't f*** with 1142 01:05:11,740 --> 01:05:12,950 me! 1143 01:05:18,700 --> 01:05:20,790 Wow, this is really dark. 1144 01:05:21,370 --> 01:05:23,120 Was this in the script? 1145 01:05:25,620 --> 01:05:26,620 Where's my script? 1146 01:05:30,740 --> 01:05:31,740 Oh, no. 1147 01:05:31,790 --> 01:05:32,870 -This is dark. -This is dark. 1148 01:05:32,910 --> 01:05:35,290 -Oh, no. This is dark. -Oh, no. This is dark. 1149 01:05:37,240 --> 01:05:38,200 Oh, no. 1150 01:05:38,410 --> 01:05:39,540 This is really dark. 1151 01:05:46,040 --> 01:05:47,080 Sir, 1152 01:05:47,240 --> 01:05:48,580 we've reached the location. 1153 01:05:49,290 --> 01:05:50,910 Wait for half an hour. 1154 01:05:52,330 --> 01:05:54,950 When it's dark, go inside and finish everyone off. 1155 01:05:55,240 --> 01:05:56,620 But, sir, hostages? 1156 01:05:56,790 --> 01:05:58,200 Don't leave anyone. 1157 01:05:59,240 --> 01:06:01,910 If anyone leaks this news 1158 01:06:03,160 --> 01:06:05,490 the opposition party will not keep quiet. 1159 01:06:06,540 --> 01:06:07,870 You understand, right? 1160 01:06:09,450 --> 01:06:10,450 Yes, sir. 1161 01:06:11,040 --> 01:06:12,290 What will you do with the bodies? 1162 01:06:13,160 --> 01:06:14,290 Don't worry, sir. 1163 01:06:15,450 --> 01:06:16,540 I'll take care of it. 1164 01:06:16,740 --> 01:06:17,740 Okay. 1165 01:06:24,370 --> 01:06:25,370 Guys, 1166 01:06:25,410 --> 01:06:27,040 I-I don't want to die! I don't want to die! 1167 01:06:27,080 --> 01:06:29,080 What do we do now? What do we do now? 1168 01:06:36,120 --> 01:06:37,450 They are going to kill us. 1169 01:06:37,950 --> 01:06:39,580 These people, 1170 01:06:39,660 --> 01:06:41,620 they are going to kill us for sure. 1171 01:06:53,160 --> 01:06:54,330 What are you doing? 1172 01:06:55,200 --> 01:06:56,660 What's outside? 1173 01:07:02,370 --> 01:07:03,450 What happened? 1174 01:07:04,410 --> 01:07:06,160 -What are you doing? -Can you call six children? 1175 01:07:06,240 --> 01:07:08,410 -But, why? -Call six children, please? 1176 01:07:08,450 --> 01:07:09,410 Hey, come here. 1177 01:07:09,490 --> 01:07:11,700 Both of you and you four, come here fast. 1178 01:07:12,120 --> 01:07:13,240 Come. 1179 01:07:14,490 --> 01:07:15,620 What are you doing? 1180 01:07:15,740 --> 01:07:16,830 Come, sit down. 1181 01:07:38,660 --> 01:07:40,120 What are you doing? 1182 01:07:41,410 --> 01:07:43,910 Please trust me, Nagaveni, I have a great idea. 1183 01:07:43,990 --> 01:07:45,700 This time, it will be a total success. 1184 01:07:53,990 --> 01:07:56,950 Guys, this is really not working out. Let's just leave. 1185 01:07:57,040 --> 01:07:58,200 Oh, so now you'll agree? 1186 01:07:58,290 --> 01:07:59,990 But they have seen our faces. 1187 01:08:00,080 --> 01:08:01,700 That is the problem. 1188 01:08:01,870 --> 01:08:04,040 Only they have seen our faces. 1189 01:08:04,240 --> 01:08:06,040 The world needs to see my face. 1190 01:08:06,120 --> 01:08:08,080 -Your face? -Wh-What? Why? 1191 01:08:08,490 --> 01:08:11,700 If we leave now, everything we've done till now will become useless. 1192 01:08:11,790 --> 01:08:13,290 But at least we'll still be alive, no? 1193 01:08:13,330 --> 01:08:15,240 Hey, guys, let's figure out what to do? 1194 01:08:15,410 --> 01:08:17,830 Oh, yeah? We should have done that before coming here, right? 1195 01:08:19,160 --> 01:08:21,370 What if something happens to the children? So sad. 1196 01:08:21,450 --> 01:08:22,910 Nagaveni, nothing will happen to the children. 1197 01:08:22,950 --> 01:08:24,660 I have a very good idea. 1198 01:08:24,740 --> 01:08:26,740 This time it will be a 100% success. 1199 01:08:26,830 --> 01:08:27,870 Please trust me. 1200 01:08:29,620 --> 01:08:30,870 Okay, guys. 1201 01:08:30,950 --> 01:08:33,330 -Let's take a vote. -You will do no such thing! 1202 01:08:34,120 --> 01:08:35,410 I think they are bluffing. 1203 01:08:36,490 --> 01:08:39,740 This is quite a common technique used in hostage situations. 1204 01:08:39,990 --> 01:08:42,240 I think they have watched Great Gambler, 1205 01:08:42,330 --> 01:08:44,580 and they are playing all these tricks on us. 1206 01:08:44,660 --> 01:08:47,410 That film had a rating of 6.5 on IMDB, 1207 01:08:47,410 --> 01:08:48,580 which I thought was too much. 1208 01:08:48,620 --> 01:08:49,990 It deserved much, much less. 1209 01:08:50,040 --> 01:08:52,490 I don't think they have time to sit and watch such old movies. 1210 01:08:53,080 --> 01:08:54,330 Okay, guys. 1211 01:08:54,410 --> 01:08:56,160 I vote, abort the mission. 1212 01:08:56,290 --> 01:08:58,160 That's what I've been saying for the last three hours, no? 1213 01:08:58,410 --> 01:09:00,490 Gurudevji, I know we have a lot of differences. 1214 01:09:00,540 --> 01:09:03,080 I know we don't agree on a lot of things, but please, 1215 01:09:03,160 --> 01:09:04,910 let's just agree on this one thing-- 1216 01:09:04,990 --> 01:09:06,040 Hey! 1217 01:09:11,040 --> 01:09:12,040 Trust me. 1218 01:09:14,240 --> 01:09:15,450 What are you doing? 1219 01:09:16,160 --> 01:09:17,580 N-Nothing, sir. 1220 01:09:17,660 --> 01:09:19,540 Then why are the children standing near the window? 1221 01:09:19,620 --> 01:09:21,740 They are just getting an "fresh airs". 1222 01:09:21,950 --> 01:09:23,240 Ask them to turn. 1223 01:09:24,080 --> 01:09:25,990 No, sir, they are little children. 1224 01:09:26,080 --> 01:09:27,490 Ask them to turn! 1225 01:09:29,910 --> 01:09:31,740 Children, can you turn around? 1226 01:09:38,290 --> 01:09:40,580 What the... What the hell is happening? 1227 01:09:48,290 --> 01:09:54,290 “ELPUSH” 1228 01:10:06,950 --> 01:10:08,080 What is "ELPUSH"? 1229 01:10:08,160 --> 01:10:09,660 Sir, it could be a message. 1230 01:10:09,740 --> 01:10:11,990 Hey, this could be those children's initials. 1231 01:10:12,080 --> 01:10:14,620 When I was young, my mother used to stitch my initials on my handkerchief. 1232 01:10:14,910 --> 01:10:17,790 But, sir, these children's parents will not know English. 1233 01:10:17,830 --> 01:10:19,910 They might be wearing masks with initials. 1234 01:10:21,040 --> 01:10:23,080 I've seen it. What is that? 1235 01:10:23,120 --> 01:10:23,990 L.V. 1236 01:10:24,120 --> 01:10:26,580 That's a brand name, sir. Louis Vuitton. 1237 01:10:29,160 --> 01:10:30,330 Hey, Komala. 1238 01:10:30,540 --> 01:10:31,990 You're just wasting time. 1239 01:10:32,410 --> 01:10:33,580 Did you complete the work I asked you to do? 1240 01:10:33,620 --> 01:10:34,540 Did you do the interview? 1241 01:10:36,910 --> 01:10:37,870 I'll do it, sir. 1242 01:10:41,660 --> 01:10:43,910 -What the hell is that word? -What the hell is that? 1243 01:10:44,240 --> 01:10:45,370 I-I don't know. 1244 01:10:45,490 --> 01:10:46,830 Gurudevji, what does it mean? 1245 01:10:46,830 --> 01:10:49,120 How would I know? Must be some Kannad word. 1246 01:10:49,700 --> 01:10:51,450 Hey, Nagaveni, take these children and go. 1247 01:10:51,830 --> 01:10:53,740 Sir, I can check the dictionary. 1248 01:10:53,790 --> 01:10:55,490 -Sir, I really don't know-- -Tell us what it means. 1249 01:10:55,950 --> 01:10:57,830 Or I swear I'll shoot you. 1250 01:11:01,660 --> 01:11:03,330 Pulses... 1251 01:11:05,620 --> 01:11:07,330 Madam, spell plush... 1252 01:11:07,790 --> 01:11:09,290 "Plush" is an English word, right? 1253 01:11:10,080 --> 01:11:10,990 Plush... 1254 01:11:11,830 --> 01:11:12,950 Plush... 1255 01:11:15,620 --> 01:11:16,700 Pulsu 1256 01:11:18,160 --> 01:11:20,240 Madam, is pulsu a Telugu or an English word? 1257 01:11:38,490 --> 01:11:40,080 Let's just dispose our clothes and leave. 1258 01:11:40,120 --> 01:11:41,790 No one is leaving! 1259 01:11:42,740 --> 01:11:43,790 -Nobody is leaving. -Sir... 1260 01:11:43,790 --> 01:11:45,450 You can definitely trust us, sir. 1261 01:11:45,540 --> 01:11:47,490 I will check with the children, they... 1262 01:11:47,540 --> 01:11:50,740 Children, after we leave from here, we won't tell anyone, right? 1263 01:11:50,830 --> 01:11:52,540 -No, no, we won't tell anyone! -No, no, we won't tell anyone! 1264 01:11:52,540 --> 01:11:54,490 See, sir, they will not say to anybody anything. 1265 01:11:57,490 --> 01:11:59,080 I don't believe this guy. 1266 01:11:59,410 --> 01:12:00,450 -Sir... -We're not leaving. 1267 01:12:00,490 --> 01:12:02,080 Sir, please trust me, sir. 1268 01:12:02,160 --> 01:12:04,040 We will tell people we did not see your faces, 1269 01:12:04,080 --> 01:12:05,830 as you all are wearing an mask. 1270 01:12:05,950 --> 01:12:08,120 Damn cool, bro! We'll leave, no? He's not-- 1271 01:12:08,910 --> 01:12:09,950 Sir, actually, 1272 01:12:10,040 --> 01:12:12,740 even I feel we should leave before the police come. 1273 01:12:12,790 --> 01:12:15,040 To catch Pruthviraj 1274 01:12:15,370 --> 01:12:17,410 is not only difficult but impossible, Gurudev. 1275 01:12:20,410 --> 01:12:21,450 Sir, 1276 01:12:21,540 --> 01:12:22,990 it's all settled. 1277 01:12:23,290 --> 01:12:25,120 You don't have worry at all. 1278 01:12:26,870 --> 01:12:28,120 One minute, sir. 1279 01:12:30,790 --> 01:12:31,700 Tell me? 1280 01:12:31,740 --> 01:12:32,910 Hello? Is this the secretary? 1281 01:12:32,990 --> 01:12:33,990 Yes? 1282 01:12:34,040 --> 01:12:36,740 Sir, I know what's going on in Byatarayanapura school. 1283 01:12:38,370 --> 01:12:39,490 What's happening? 1284 01:12:39,580 --> 01:12:42,080 I know that a few people have captured the school. 1285 01:12:42,160 --> 01:12:45,410 I know you have been quietly negotiating with the terrorists as well. 1286 01:12:45,740 --> 01:12:48,160 -What are you saying? -I have proof, sir. 1287 01:12:48,540 --> 01:12:50,080 Check your Whatsapp. 1288 01:12:58,200 --> 01:12:59,660 What is this? 1289 01:13:00,080 --> 01:13:01,700 That's the children giving us a message. 1290 01:13:01,830 --> 01:13:03,240 What message is that? 1291 01:13:03,540 --> 01:13:04,540 What is this? 1292 01:13:04,620 --> 01:13:05,620 "ELPUSH"? 1293 01:13:06,240 --> 01:13:07,580 It's not "ELPUSH", sir. 1294 01:13:07,660 --> 01:13:08,830 It's "HELP US". 1295 01:13:09,660 --> 01:13:11,240 What language is this? 1296 01:13:11,580 --> 01:13:12,580 It's English. 1297 01:13:12,660 --> 01:13:15,290 One child mistakenly stood in the wrong position. 1298 01:13:17,740 --> 01:13:19,370 Whatever you believe 1299 01:13:19,450 --> 01:13:21,160 is that what we should listen to? Yes? 1300 01:13:21,580 --> 01:13:23,490 Yes, sir. I believe it. 1301 01:13:23,830 --> 01:13:25,990 If I show this in the breaking news segment, 1302 01:13:26,080 --> 01:13:27,410 even the people will believe it. 1303 01:13:28,240 --> 01:13:29,540 Look, 1304 01:13:30,240 --> 01:13:31,870 I don't know who you are. 1305 01:13:33,160 --> 01:13:34,240 My name is Komala, sir. 1306 01:13:34,330 --> 01:13:35,660 From the voice television network. 1307 01:13:36,790 --> 01:13:37,790 Okay. 1308 01:13:38,080 --> 01:13:41,580 Give me five minutes, I'll call you right back. 1309 01:13:47,790 --> 01:13:49,830 Hey, maybe we can talk to the secretary 1310 01:13:49,910 --> 01:13:51,540 and ask him to 'filfull' our demands. 1311 01:13:51,580 --> 01:13:52,950 What good will that do? 1312 01:13:53,410 --> 01:13:55,160 What demands do we have? 1313 01:13:55,200 --> 01:13:57,120 It's very simple, sir. 1314 01:13:57,370 --> 01:13:58,620 The lady here 1315 01:13:58,700 --> 01:14:00,830 wants us to eat an good food, 1316 01:14:00,870 --> 01:14:02,490 and be an calorie-conscious. 1317 01:14:02,910 --> 01:14:04,410 The gentlemen here, sir, 1318 01:14:04,490 --> 01:14:07,700 he wants us to remember the rich culture and heritage of our country, 1319 01:14:07,790 --> 01:14:09,120 and respect the cows. 1320 01:14:09,490 --> 01:14:10,490 And, 1321 01:14:10,540 --> 01:14:13,540 the young man here, sir, wants us to enjoy the joys of life 1322 01:14:13,620 --> 01:14:15,240 and have a good time. 1323 01:14:15,290 --> 01:14:16,290 And you, sir, 1324 01:14:16,290 --> 01:14:18,950 want us to enjoy an Amitabh Bachchan films. 1325 01:14:22,370 --> 01:14:23,370 Enjoy? 1326 01:14:28,830 --> 01:14:29,830 Enjoy? 1327 01:14:42,990 --> 01:14:43,740 Hello. 1328 01:14:44,370 --> 01:14:45,290 Where are you? 1329 01:14:46,330 --> 01:14:48,330 -Hello? -Hello, where are you? 1330 01:14:49,240 --> 01:14:50,620 Sir? I can't hear anything. 1331 01:14:53,740 --> 01:14:54,790 Sir? 1332 01:14:54,950 --> 01:14:56,700 Just leave from there. 1333 01:14:58,160 --> 01:14:59,910 -Sir, the network from your end-- -This issue is in the open. 1334 01:14:59,990 --> 01:15:01,240 -We will be done for-- -Sir? 1335 01:15:01,450 --> 01:15:02,450 Urgent-- 1336 01:15:02,540 --> 01:15:03,830 Has come, we-- 1337 01:15:03,830 --> 01:15:04,660 Finished-- 1338 01:15:05,410 --> 01:15:06,490 Yes, sir. 1339 01:15:07,830 --> 01:15:08,990 I'll go right now and finish it. 1340 01:15:09,080 --> 01:15:11,160 Hello? Hello? Don't do anything! 1341 01:15:11,660 --> 01:15:13,240 Can't you hear? Hear-- 1342 01:15:23,790 --> 01:15:25,200 What the hell are you doing? 1343 01:15:25,370 --> 01:15:26,450 Is it true what the secretary said? 1344 01:15:26,540 --> 01:15:28,040 Sir, I'm covering the news. 1345 01:15:28,200 --> 01:15:30,540 Hey! The CM called me himself. 1346 01:15:31,200 --> 01:15:32,660 If that news tape leaks, 1347 01:15:32,740 --> 01:15:34,330 they have threatened to cancel our broadcast licence! 1348 01:15:34,370 --> 01:15:36,080 Sir, but we have proof! 1349 01:15:36,120 --> 01:15:37,870 You can shove that proof wherever you want! 1350 01:15:37,990 --> 01:15:40,200 Sir, if you don't run this, I will resign. 1351 01:15:40,200 --> 01:15:41,240 You do that first. 1352 01:15:41,370 --> 01:15:42,870 It's good for my channel, so do that first. 1353 01:15:42,910 --> 01:15:43,700 Sir, I'm not joking. 1354 01:15:43,740 --> 01:15:45,370 You think, I'm a stand-up comedian to be joking! 1355 01:15:45,450 --> 01:15:46,660 -I'm seriously telling you! -Sir? 1356 01:15:47,620 --> 01:15:48,830 Sir? Hello? 1357 01:15:49,540 --> 01:15:50,540 Hello? 1358 01:15:54,080 --> 01:15:56,490 Come, Sudhendra, let's go cover the news. 1359 01:15:56,700 --> 01:15:58,160 No, Madam. 1360 01:15:58,330 --> 01:15:59,660 Murthy sir will shout. 1361 01:16:15,580 --> 01:16:17,580 So, that's what you've been doing. 1362 01:16:17,830 --> 01:16:19,120 All these years, 1363 01:16:19,370 --> 01:16:21,160 enjoying his films. 1364 01:16:22,200 --> 01:16:27,040 I have buildings, bank balance, cars, mansions! What does he have? 1365 01:16:28,200 --> 01:16:29,290 What? 1366 01:16:29,330 --> 01:16:30,490 Jaya madam, 1367 01:16:30,950 --> 01:16:32,120 Abhishek Bachchan, 1368 01:16:32,910 --> 01:16:34,200 Aishwarya Rai, 1369 01:16:35,330 --> 01:16:36,620 Baby Aaradhya. 1370 01:16:37,950 --> 01:16:40,040 That's all I know to the best of my knowledge, sir. 1371 01:16:41,160 --> 01:16:42,200 Fame. 1372 01:16:43,410 --> 01:16:44,540 Fame. 1373 01:16:45,540 --> 01:16:46,870 He's famous. 1374 01:16:48,740 --> 01:16:50,870 I beat him as a teenager in a simple, 1375 01:16:50,910 --> 01:16:52,700 All India Radio interview. 1376 01:16:53,080 --> 01:16:56,040 Imagine, what I could do as an actor? 1377 01:16:57,910 --> 01:17:00,120 It's time for the world to realise 1378 01:17:00,490 --> 01:17:02,450 that when a hero is denied 1379 01:17:02,540 --> 01:17:04,870 his credit, he becomes a villain. 1380 01:17:12,870 --> 01:17:14,410 You know what? I... 1381 01:17:14,910 --> 01:17:16,740 I don't know about you guys, I'm gonna leave. 1382 01:17:16,830 --> 01:17:18,080 Nobody leaves! 1383 01:17:18,120 --> 01:17:19,160 Bro, come on, bro! 1384 01:17:19,200 --> 01:17:21,700 I-I'll teach you digital marketing, it's the best thing now. 1385 01:17:21,740 --> 01:17:23,160 -You'll become damn famous-- -Shut up. 1386 01:17:24,080 --> 01:17:26,240 Sir, please let me leave? 1387 01:17:26,370 --> 01:17:28,200 My wife gets very angry when I'm 1388 01:17:28,330 --> 01:17:29,330 late. 1389 01:17:29,370 --> 01:17:30,830 You take one step 1390 01:17:31,370 --> 01:17:32,370 and I'll shoot you. 1391 01:17:32,410 --> 01:17:34,240 But there's only one bullet in the gun? 1392 01:17:37,080 --> 01:17:38,990 Too much injustice, 1393 01:17:39,950 --> 01:17:40,950 right? 1394 01:17:42,240 --> 01:17:43,580 So, who will it be? 1395 01:17:45,200 --> 01:17:46,830 -You? -No, sir. 1396 01:17:46,950 --> 01:17:48,410 You? 1397 01:17:49,080 --> 01:17:50,540 You? 1398 01:17:57,290 --> 01:17:59,410 Instead of salt today, 1399 01:18:00,540 --> 01:18:01,660 eat a bullet. 1400 01:18:12,240 --> 01:18:14,410 I'm not even an marriage till now, sir, please. 1401 01:18:20,040 --> 01:18:21,490 Forgive me, sir, please? 1402 01:18:30,740 --> 01:18:32,540 Chuck it, bro! 1403 01:18:35,990 --> 01:18:37,660 Chuck it, bro! 1404 01:18:42,660 --> 01:18:44,700 No! 1405 01:18:46,990 --> 01:18:48,700 Hey! 1406 01:19:01,450 --> 01:19:03,700 Who are you? What do you want? 1407 01:19:06,040 --> 01:19:07,330 There's no one in school? 1408 01:19:07,910 --> 01:19:10,410 No, all the classes over by 4 o'clock today. 1409 01:19:11,790 --> 01:19:12,790 This is... 1410 01:19:12,790 --> 01:19:14,700 -Byatarayanapura school, right? -Yes, sir. 1411 01:19:14,790 --> 01:19:16,660 This is Byatarayanapura school, in Yelahanka. 1412 01:19:17,410 --> 01:19:18,700 That means... 1413 01:19:18,830 --> 01:19:20,620 -There's another Byatrayanpura? -Yes. 1414 01:19:20,660 --> 01:19:22,700 There's another Byatarayanapura school near Mysore Road. 1415 01:19:22,790 --> 01:19:24,700 That's where you might want to go. 1416 01:19:45,490 --> 01:19:46,580 Wow. 1417 01:19:46,950 --> 01:19:48,540 Am I in an heaven? 1418 01:19:50,830 --> 01:19:52,990 Nagaveni, you're looking like an angel. 1419 01:19:53,740 --> 01:19:55,160 There's a phone call for you. 1420 01:19:55,830 --> 01:19:56,990 Professor. 1421 01:19:57,490 --> 01:19:59,200 What bravery... 1422 01:20:00,830 --> 01:20:02,870 Remember, the joke I made about the children? 1423 01:20:02,910 --> 01:20:04,080 It was good, right? 1424 01:20:04,790 --> 01:20:05,910 Scary. 1425 01:20:06,080 --> 01:20:07,040 Then laugh. 1426 01:20:10,490 --> 01:20:11,580 Also, Professor, 1427 01:20:11,950 --> 01:20:14,290 you have helped the state a lot. 1428 01:20:14,790 --> 01:20:17,200 Citizens like you should help more. 1429 01:20:17,990 --> 01:20:20,740 But if this news ever comes out, 1430 01:20:21,290 --> 01:20:23,200 it will become a problem for other citizens. 1431 01:20:23,370 --> 01:20:24,290 So, 1432 01:20:24,370 --> 01:20:27,040 we are going to announce the state award for you. 1433 01:20:28,660 --> 01:20:30,200 I appreciate the gesture. 1434 01:20:30,580 --> 01:20:32,080 However, 1435 01:20:32,160 --> 01:20:33,580 I have a few demands. 1436 01:20:36,080 --> 01:20:37,120 Tell me. 1437 01:20:38,040 --> 01:20:40,410 There should be good food in all schools. 1438 01:20:40,950 --> 01:20:43,120 All classrooms must have an fans. 1439 01:20:44,080 --> 01:20:45,830 The toilets should be clean. 1440 01:20:46,040 --> 01:20:47,660 Also the teacher's salary, sir, 1441 01:20:47,700 --> 01:20:49,540 Should be increased and, paid on time. 1442 01:20:50,200 --> 01:20:52,240 Otherwise, how will teachers come to school, tell me? 1443 01:20:52,450 --> 01:20:53,790 Correct, sir. 1444 01:20:55,950 --> 01:20:56,950 Anything else? 1445 01:20:57,620 --> 01:20:58,790 That's all, sir. 1446 01:20:59,540 --> 01:21:00,870 Thank you for the call. 1447 01:21:10,370 --> 01:21:11,870 Okay, listen. 1448 01:21:13,040 --> 01:21:15,580 -Hey, you are-- -I'm really sorry for whatever happened. 1449 01:21:15,790 --> 01:21:16,790 No problem, sister. 1450 01:21:16,830 --> 01:21:18,790 Hey, no, bro. We're really sorry, okay? 1451 01:21:18,830 --> 01:21:20,910 And next time you come to my open-mic, no, I'll-- 1452 01:21:22,450 --> 01:21:24,620 Put one call, guest list, guarantee for you. 1453 01:21:24,910 --> 01:21:26,080 -You also. -Thank you, brother. 1454 01:21:26,160 --> 01:21:28,540 I would love to be at your comedy show, brother. 1455 01:21:28,740 --> 01:21:30,200 But please don't say sorry, 1456 01:21:30,370 --> 01:21:32,580 because I understand you were doing, after all, 1457 01:21:32,620 --> 01:21:34,290 what was important for you. 1458 01:21:34,580 --> 01:21:37,790 You were asking the government to 'filfull' a list of demands. 1459 01:21:37,870 --> 01:21:41,790 For example, if I gave all of you an arts and crafts paper... 1460 01:21:41,870 --> 01:21:42,990 Ouch. 1461 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 ...you will all make an different things. 1462 01:21:46,120 --> 01:21:48,870 However, it is made from the same paper. 1463 01:21:49,290 --> 01:21:51,450 Just like that, we all an humans. 1464 01:21:51,910 --> 01:21:53,040 Hope I made an sense. 1465 01:21:53,120 --> 01:21:54,540 Sir, I'm Komala. 1466 01:21:54,580 --> 01:21:56,490 I was working for Voice news. 1467 01:21:56,540 --> 01:21:58,580 The higher authorities put pressure 1468 01:21:58,580 --> 01:22:00,410 and stopped this news from being broadcast. 1469 01:22:00,490 --> 01:22:02,200 I'm so sorry I couldn't help you. 1470 01:22:02,620 --> 01:22:04,370 Hey, it's okay, Madam. No worries. 1471 01:22:04,830 --> 01:22:06,200 I'm also sorry. 1472 01:22:07,080 --> 01:22:09,740 You know, Amitabh Bachchan always 1473 01:22:10,200 --> 01:22:12,040 wanted to play Gabbar Singh 1474 01:22:12,120 --> 01:22:14,290 but he never got the chance. 1475 01:22:14,370 --> 01:22:16,620 But now I've got the opportunity 1476 01:22:16,700 --> 01:22:18,240 to tell his dialogue. 1477 01:22:20,160 --> 01:22:21,490 Now, eat this bullet (Take the pill). 1478 01:22:27,990 --> 01:22:29,200 Hey! 1479 01:22:29,290 --> 01:22:30,790 You're really here? 1480 01:22:35,240 --> 01:22:36,620 To be with you 1481 01:22:38,370 --> 01:22:39,490 would be a blessing. 1482 01:22:39,910 --> 01:22:40,830 Ouch! 1483 01:22:46,700 --> 01:22:47,700 Hey! 1484 01:22:50,740 --> 01:22:51,990 What happened, da? 1485 01:22:52,080 --> 01:22:53,370 Macha, I don't know, da. 1486 01:22:53,450 --> 01:22:55,740 They are saying that Gopi took a bullet in his b**, da. 1487 01:22:59,040 --> 01:23:00,240 Mr. Gopi, 1488 01:23:02,950 --> 01:23:04,490 my name is Secret Agent-- 1489 01:23:05,740 --> 01:23:07,540 Any information you can give us 1490 01:23:07,620 --> 01:23:10,240 that can help us identify and catch the terrorists? 1491 01:23:21,120 --> 01:23:22,160 Well, 1492 01:23:22,200 --> 01:23:24,580 all I know is that they were wearing 1493 01:23:24,660 --> 01:23:26,330 red colour track 'shoots'. 1494 01:23:26,410 --> 01:23:28,330 But their faces were covered 1495 01:23:28,450 --> 01:23:31,080 and the masks looked like the legendary artist, 1496 01:23:31,120 --> 01:23:32,790 Sri Salvador Dali. 1497 01:23:37,870 --> 01:23:39,580 We salute your bravery. 1498 01:23:40,830 --> 01:23:42,080 Thank you, sir. 1499 01:23:42,160 --> 01:23:44,240 Call me, if you get any further information. 1500 01:23:45,910 --> 01:23:47,200 Hey, where do I keep this? 1501 01:23:47,370 --> 01:23:49,620 -Ouch! -Please be careful. 1502 01:24:10,870 --> 01:24:12,450 But their faces were covered 1503 01:24:12,540 --> 01:24:15,080 and the masks looked like the legendary artist, 1504 01:24:15,080 --> 01:24:16,740 Sri Salvador Dali. 1505 01:24:19,580 --> 01:24:21,160 ♪ Don't look at me like this 1506 01:24:21,200 --> 01:24:22,620 ♪ My heart goes 1507 01:24:22,700 --> 01:24:27,580 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 1508 01:24:27,740 --> 01:24:29,160 ♪ Don't touch me like this 1509 01:24:29,160 --> 01:24:30,700 ♪ My body goes 1510 01:24:30,790 --> 01:24:35,580 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 1511 01:24:41,950 --> 01:24:43,580 ♪ Don't look at me like this 1512 01:24:43,580 --> 01:24:44,790 ♪ My heart goes 1513 01:24:44,790 --> 01:24:49,830 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 1514 01:24:50,120 --> 01:24:51,540 ♪ Don't touch me like this 1515 01:24:51,580 --> 01:24:53,160 ♪ My body goes 1516 01:24:53,200 --> 01:24:57,950 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 1517 01:25:08,290 --> 01:25:09,580 ♪ Look at the world around you 1518 01:25:09,660 --> 01:25:11,370 ♪ What do you see? 1519 01:25:11,450 --> 01:25:13,330 ♪ Many, many, many, many, many, many people 1520 01:25:13,370 --> 01:25:14,700 ♪ Who could they be? 1521 01:25:15,200 --> 01:25:16,990 ♪ We know this life is complicated 1522 01:25:17,040 --> 01:25:18,700 ♪ The world’s a mystery 1523 01:25:18,700 --> 01:25:20,450 ♪ For him, it’s is sambar dip 1524 01:25:20,450 --> 01:25:22,330 ♪ For her, it’s a green tea 1525 01:25:28,740 --> 01:25:32,950 Nagaveni, who is that guy, why is he so emotional? 1526 01:25:36,490 --> 01:25:37,490 Him? 1527 01:25:38,080 --> 01:25:39,330 He's a very good person. 1528 01:25:40,200 --> 01:25:41,580 Whoever marries him 1529 01:25:42,700 --> 01:25:44,330 should be blessed. 1530 01:25:47,105 --> 01:25:48,565 ♪ One cut, two cut 1531 01:25:49,214 --> 01:25:50,414 ♪ Flower is came 1532 01:25:51,044 --> 01:25:52,624 ♪ Three cut, four cut 98457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.