Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,823 --> 00:02:13,323
Dear Gopi,
4
00:02:13,323 --> 00:02:15,113
My son!
5
00:02:19,810 --> 00:02:22,600
For me, in my life, I desired just two things.
6
00:02:23,140 --> 00:02:25,430
One, you get a good job,
7
00:02:25,930 --> 00:02:28,560
the other one is for you to get married.
8
00:02:31,180 --> 00:02:34,060
In college, you took arts and crafts,
9
00:02:34,140 --> 00:02:36,600
and you ruined both my desires.
10
00:02:37,850 --> 00:02:38,850
Thanks!
11
00:02:47,930 --> 00:02:51,270
In everyone's life there will be difficulties.
12
00:02:54,060 --> 00:02:57,100
But someone seeking pain voluntarily,
13
00:02:57,180 --> 00:02:59,230
I'm seeing it for the first time.
14
00:03:01,480 --> 00:03:04,270
God gave you a good heart
15
00:03:04,350 --> 00:03:06,140
but if he gave you a brain,
16
00:03:06,180 --> 00:03:07,770
it would have been so much better.
17
00:03:09,890 --> 00:03:12,560
Anyways, I hope you make the cut.
18
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
God bless.
19
00:03:20,100 --> 00:03:23,310
-That show was horrible.
-Yeah, dude, don't ask about it.
20
00:03:25,640 --> 00:03:26,680
Hey, macha, macha.
21
00:03:27,850 --> 00:03:28,850
Ay, Gopi.
22
00:03:28,930 --> 00:03:32,350
With your paper and scissors
you can make one Bullet for yourself, no, da?
23
00:03:35,180 --> 00:03:37,600
Leave ra, macha, in his horoscope it's written,
24
00:03:37,680 --> 00:03:39,520
his b** will never touch a Bullet.
25
00:03:45,060 --> 00:03:46,270
See how he is going.
26
00:03:46,850 --> 00:03:47,850
Go, go.
27
00:04:43,430 --> 00:04:44,600
Who is this?
28
00:04:44,680 --> 00:04:46,390
Shorty? There's no Shorty here.
29
00:04:46,480 --> 00:04:47,640
What do you want?
30
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
Is it open or what?
31
00:04:48,810 --> 00:04:51,100
Greetings to you, Madam, myself is an Gopi.
32
00:04:51,180 --> 00:04:53,430
I am the new professor of Arts and Crafts,
33
00:04:53,520 --> 00:04:55,770
reporting for work to teach the children
34
00:04:55,850 --> 00:04:57,980
the joys of arts and crafts.
35
00:04:58,060 --> 00:04:59,100
How you'll give joy?
36
00:04:59,140 --> 00:05:01,390
Hello? Yes, khulla. Open.
37
00:05:01,480 --> 00:05:03,560
Wow. Are you an Hindi Teacher?
38
00:05:06,140 --> 00:05:08,060
Madam, is the Principal not in today?
39
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
He comes only when he’s in the mood.
40
00:05:10,730 --> 00:05:12,270
So, doesn’t he have mood today?
41
00:05:14,520 --> 00:05:16,060
Come, I'll show you your class.
42
00:05:18,730 --> 00:05:20,730
Oh! Madam, no one comes for classes?
43
00:05:20,730 --> 00:05:22,390
No one is sending their children to school.
44
00:05:22,480 --> 00:05:24,520
All the children who come, we put them in one room.
45
00:05:24,520 --> 00:05:25,890
Moreover, there are no other teachers.
46
00:05:26,020 --> 00:05:28,270
Just the two of us have been managing.
47
00:05:45,310 --> 00:05:46,310
Come.
48
00:05:46,930 --> 00:05:47,930
Silence.
49
00:05:48,060 --> 00:05:49,770
Stop shouting.
50
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
Stay quiet.
51
00:05:50,890 --> 00:05:52,640
Look... Please come this side.
52
00:05:53,310 --> 00:05:54,890
This is your 'hearts' and crafts teacher.
53
00:05:54,980 --> 00:05:57,140
-Arts and Crafts.
-Just say that only.
54
00:05:57,430 --> 00:05:58,810
Greetings to one and all.
55
00:05:58,890 --> 00:06:00,390
Myself is an Gopi,
56
00:06:00,480 --> 00:06:03,930
and I am your Arts and Crafts professor.
57
00:06:04,680 --> 00:06:06,390
Good luck to you. Don't take any tension.
58
00:06:06,480 --> 00:06:08,350
Hey, you as well.
59
00:06:08,680 --> 00:06:09,890
Don't take any tension.
60
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
Hey, kids.
61
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
Students.
62
00:06:23,480 --> 00:06:24,430
Young learners.
63
00:06:25,480 --> 00:06:26,810
Young thespians.
64
00:06:27,480 --> 00:06:29,060
Future of our country.
65
00:06:36,350 --> 00:06:37,350
Wow!
66
00:06:37,890 --> 00:06:39,350
An solar cooker.
67
00:06:48,020 --> 00:06:49,600
Hey, Siddu, look there.
68
00:06:52,930 --> 00:06:54,020
Shh!
69
00:06:56,270 --> 00:06:58,480
Sir, can you give me that paper bird?
70
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Oh!
71
00:06:59,640 --> 00:07:00,600
You want
72
00:07:01,390 --> 00:07:02,270
this bird?
73
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Or...
74
00:07:05,430 --> 00:07:07,310
You want this flower?
75
00:07:07,390 --> 00:07:09,270
Wow!
76
00:07:09,390 --> 00:07:11,230
This is the reason I've come here
77
00:07:11,270 --> 00:07:14,270
to teach you all about arts and crafts.
78
00:07:14,730 --> 00:07:15,890
So, students...
79
00:07:16,230 --> 00:07:18,350
-Silence.
-Shh!
80
00:07:20,850 --> 00:07:22,520
One cut, two cut,
81
00:07:22,640 --> 00:07:25,140
an flower is came,
82
00:07:25,230 --> 00:07:27,390
Three cut, four cut,
83
00:07:27,480 --> 00:07:29,270
What is became?
84
00:07:29,430 --> 00:07:31,680
One cut, two cut,
85
00:07:31,770 --> 00:07:34,140
an flower is came,
86
00:07:34,230 --> 00:07:36,600
-Three cut, four cut...
-Three cut, four cut...
87
00:07:36,640 --> 00:07:39,140
-What is became?
-What is became?
88
00:07:50,270 --> 00:07:51,930
♪ One cut, two cut
89
00:07:52,020 --> 00:07:53,600
♪ Flower is came
90
00:07:53,680 --> 00:07:55,350
♪ One cut, two cut
91
00:07:55,390 --> 00:07:57,060
♪ Flower is came
92
00:07:57,140 --> 00:07:58,810
♪ One cut, two cut
93
00:07:58,850 --> 00:08:00,430
♪ Flower is came
94
00:08:00,520 --> 00:08:02,560
♪ One cut, two cut
95
00:08:02,640 --> 00:08:03,930
♪ Ey!
96
00:08:04,350 --> 00:08:05,930
♪ Look at the world around you
97
00:08:06,020 --> 00:08:07,310
♪ what do you see?
98
00:08:07,390 --> 00:08:09,480
♪ Many, many, many, many,
many, many people
99
00:08:09,480 --> 00:08:10,560
♪ Who could they be?
100
00:08:10,640 --> 00:08:12,680
♪ We know this life is complicated
101
00:08:12,770 --> 00:08:14,480
♪ The world’s a mystery
102
00:08:14,520 --> 00:08:16,180
♪ For him, it’s sambar dip-u
103
00:08:16,270 --> 00:08:17,640
♪ For her, it’s green tea
104
00:08:17,680 --> 00:08:19,390
♪ Thinking of making a living. Yes!
105
00:08:19,390 --> 00:08:20,890
♪ 99 not out innings. Yes!
106
00:08:20,890 --> 00:08:22,770
♪ Scissor is cutting and kitting. Yes!
107
00:08:22,810 --> 00:08:24,520
♪ Look at me, bro, I’m winning. Woo!
108
00:08:24,560 --> 00:08:26,180
♪ Gimme a gun, I’m a villain
109
00:08:26,270 --> 00:08:27,890
♪ Art teacher Gopi be killin’
110
00:08:27,980 --> 00:08:29,520
♪ Scene is became full thrilling
111
00:08:29,600 --> 00:08:31,350
♪ Bengaluru weather I’m chilling
112
00:08:31,390 --> 00:08:33,060
♪ One cut, two cut
113
00:08:33,140 --> 00:08:34,810
♪ Flower is came
114
00:08:34,850 --> 00:08:36,520
♪ One cut, two cut
115
00:08:36,520 --> 00:08:38,180
♪ Flower is came
116
00:08:38,270 --> 00:08:39,930
♪ One cut, two cut
117
00:08:39,980 --> 00:08:41,560
♪ Flower is came
118
00:08:41,640 --> 00:08:43,350
♪ Three cut, four cut
119
00:08:43,390 --> 00:08:44,810
♪ What is became?
120
00:08:44,930 --> 00:08:46,310
♪ Saar
121
00:08:46,350 --> 00:08:48,430
♪ Here is a difficult question to ask
122
00:08:48,520 --> 00:08:49,850
♪ Paper is made out of trees
123
00:08:49,850 --> 00:08:51,850
♪ How flower is 'caming' so fast?
124
00:08:51,930 --> 00:08:53,680
♪ So many questions and so many doubts
125
00:08:53,680 --> 00:08:55,390
♪ Fold and cut or I’ll throw you out
126
00:08:55,430 --> 00:08:57,100
♪ Gopi the great will never shout
127
00:08:57,100 --> 00:08:58,810
♪ Art Teacher of the Year. Yes!
128
00:08:58,850 --> 00:09:00,520
♪ One cut, two cut
129
00:09:00,520 --> 00:09:02,140
♪ Flower is came
130
00:09:02,230 --> 00:09:03,890
♪ Three cut, four cut
131
00:09:03,890 --> 00:09:05,600
♪ What is became?
132
00:09:05,680 --> 00:09:07,350
♪ One cut, two cut
133
00:09:07,430 --> 00:09:09,020
♪ Flower is came
134
00:09:09,100 --> 00:09:10,730
♪ Three cut, four cut
135
00:09:10,810 --> 00:09:12,730
♪ What is became?
136
00:09:34,020 --> 00:09:35,230
You haven’t left as yet?
137
00:09:38,230 --> 00:09:40,060
Come on, I'm asking you.
138
00:09:41,230 --> 00:09:42,850
I have quit my job.
139
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
What?
140
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
Why?
141
00:09:46,730 --> 00:09:49,230
Oh, in these times,
142
00:09:49,350 --> 00:09:51,390
who listens to the radio?
143
00:09:51,480 --> 00:09:52,980
That, too...
144
00:09:54,060 --> 00:09:56,100
That too, the late night shows.
145
00:09:56,640 --> 00:09:58,480
Even if anyone was listening or not
146
00:09:58,520 --> 00:10:00,310
you were getting a salary, right?
147
00:10:03,680 --> 00:10:05,270
I'm talking to you.
148
00:10:05,350 --> 00:10:08,520
Come on, this is the digital age, Parvathi.
149
00:10:10,020 --> 00:10:11,890
In the analog age,
150
00:10:11,980 --> 00:10:13,810
only anal people live.
151
00:10:15,890 --> 00:10:16,890
Look,
152
00:10:17,600 --> 00:10:21,180
the Supreme court has given comedian Kunal Kumar a notice.
153
00:10:21,930 --> 00:10:23,180
Now,
154
00:10:23,270 --> 00:10:25,390
the whole world knows him.
155
00:10:26,310 --> 00:10:27,810
Nobody knows me.
156
00:10:30,230 --> 00:10:32,310
I'm just a voice.
157
00:10:32,350 --> 00:10:34,730
Everyone knows you at the radio station, right?
158
00:10:35,180 --> 00:10:37,100
Getting a job in that radio station
159
00:10:37,180 --> 00:10:39,140
was the worst thing that happened in my life.
160
00:10:39,230 --> 00:10:40,680
You're just saying anything now.
161
00:10:40,680 --> 00:10:44,100
You know who else applied for that job?
162
00:10:44,180 --> 00:10:46,810
Yes, yes, I've heard it a thousand times.
163
00:10:46,810 --> 00:10:48,810
Amitabh Bachchan had applied
164
00:10:48,810 --> 00:10:52,100
and the people at the radio station
rejected him and selected you instead.
165
00:10:52,100 --> 00:10:53,480
On that day
166
00:10:54,100 --> 00:10:55,600
if they had rejected me
167
00:10:56,810 --> 00:10:58,930
and selected Amitabh Bachchan instead,
168
00:11:00,180 --> 00:11:02,430
all these posters would have had my name.
169
00:11:02,560 --> 00:11:04,140
Pruthviraj in Don,
170
00:11:04,140 --> 00:11:05,680
Pruthviraj in Coolie,
171
00:11:05,730 --> 00:11:07,350
Pruthviraj in Deewaar,
172
00:11:07,390 --> 00:11:09,180
Pruthviraj in Mard.
173
00:11:09,850 --> 00:11:11,230
What Coolie?
174
00:11:11,980 --> 00:11:15,060
You can't even manage the responsibilities of this house.
175
00:11:15,180 --> 00:11:17,680
And you can't even speak Hindi properly.
176
00:11:18,140 --> 00:11:19,890
Now, if it was Telugu--
177
00:11:19,890 --> 00:11:21,100
You know Telugu?
178
00:11:22,060 --> 00:11:23,810
Do you know? Tell me?
179
00:11:25,520 --> 00:11:28,100
Don't bring up this topic again, I've told you.
180
00:11:30,430 --> 00:11:33,230
It's time to take destiny into my hands.
181
00:11:33,310 --> 00:11:35,350
How are you going to do that?
182
00:11:35,640 --> 00:11:36,930
What plans do you have?
183
00:11:38,350 --> 00:11:39,390
This tweet.
184
00:11:41,390 --> 00:11:42,640
A few hours ago,
185
00:11:43,680 --> 00:11:45,810
one of my tweets went viral.
186
00:11:49,350 --> 00:11:51,100
Now my followers will grow.
187
00:11:52,350 --> 00:11:55,310
Tomorrow, I've called for a protest.
188
00:11:57,020 --> 00:12:00,020
All the world's media will be there.
189
00:12:01,100 --> 00:12:03,810
And the entire country will be watching me.
190
00:12:08,930 --> 00:12:10,930
I'll become a real star.
191
00:12:14,390 --> 00:12:16,890
Till now on television
192
00:12:16,890 --> 00:12:18,680
He kept asking questions.
193
00:12:20,140 --> 00:12:21,810
Now I will answer,
194
00:12:22,980 --> 00:12:24,430
at the box office.
195
00:12:37,430 --> 00:12:38,980
Hey Komala, where are you going?
196
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
Good morning, sir.
197
00:12:40,100 --> 00:12:41,680
There's a protest going on near town hall.
198
00:12:41,770 --> 00:12:42,980
We are going there to cover it.
199
00:12:43,060 --> 00:12:44,560
Protest? I didn’t know there was one.
200
00:12:44,640 --> 00:12:46,140
Yes, sir, I just got news.
201
00:12:46,140 --> 00:12:47,640
We should be first to break the news.
202
00:12:47,680 --> 00:12:49,100
Okay, go and come back.
203
00:12:54,430 --> 00:12:55,430
Madam,
204
00:12:55,520 --> 00:12:59,060
off late, why does Murthy sir keep banging his hands?
205
00:12:59,520 --> 00:13:00,770
Oh, that?
206
00:13:00,850 --> 00:13:02,770
That's tapping. It's called EFT.
207
00:13:02,850 --> 00:13:04,520
Emotional freedom technique.
208
00:13:04,730 --> 00:13:06,770
The poor guy is trying to quit smoking.
209
00:13:19,730 --> 00:13:20,930
Freedom.
210
00:13:21,020 --> 00:13:22,390
Ban plastic.
211
00:13:22,520 --> 00:13:23,810
Save the turtles.
212
00:13:24,480 --> 00:13:25,890
Freedom.
213
00:13:25,980 --> 00:13:27,180
-Freedom.
214
00:13:27,560 --> 00:13:28,850
Freedom.
215
00:13:29,020 --> 00:13:30,310
Freedom.
216
00:13:30,810 --> 00:13:31,930
Ban plastic.
217
00:13:32,430 --> 00:13:33,680
Save the turtles.
218
00:13:34,850 --> 00:13:35,980
Go green.
219
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
Huh?
220
00:13:46,020 --> 00:13:47,430
Hi. You?
221
00:13:57,770 --> 00:13:59,480
Hey, you also come for protest, no?
222
00:13:59,480 --> 00:14:00,600
Me also.
223
00:14:00,810 --> 00:14:01,770
-Hey, you?
-Namaste.
224
00:14:01,810 --> 00:14:03,100
-Hello.
-Hello.
225
00:14:03,140 --> 00:14:05,520
I'm Mr. Pruthviraj, here for the protest.
226
00:14:06,060 --> 00:14:07,180
Mr. Pruthviraj.
227
00:14:08,060 --> 00:14:09,480
-Mr.?
-Hey, get lost.
228
00:14:09,520 --> 00:14:11,520
-Hey, don't leave him hanging, bro.
-No other better work.
229
00:14:11,600 --> 00:14:13,060
No work means...
230
00:14:15,560 --> 00:14:17,640
Come fast, Sudhendra. The protest would have started.
231
00:14:17,730 --> 00:14:18,850
Yes, Madam, I'm coming.
232
00:14:28,810 --> 00:14:30,430
Where are the protesters, Madam?
233
00:14:38,180 --> 00:14:39,140
Ey!
234
00:14:45,680 --> 00:14:47,770
Brother, one green tea?
235
00:14:53,480 --> 00:14:55,350
Brother, one more chutney.
236
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Yes.
237
00:15:09,270 --> 00:15:11,810
Sir, what you're seeing? Chutney, sir. It's free.
238
00:15:11,890 --> 00:15:14,520
In Chennai and all, sambar is the scene,
over here it's chutney.
239
00:15:14,560 --> 00:15:16,770
With idli it's even better.
You give one piece, I'll tell you.
240
00:15:17,680 --> 00:15:20,850
There are more people in here
than in the protest to meet me.
241
00:15:23,480 --> 00:15:24,770
b***** useless people.
242
00:15:25,180 --> 00:15:27,560
All they do is talk from behind their keyboards.
243
00:15:28,230 --> 00:15:31,140
Do you know, I was posted in Siachen?
244
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Oh.
245
00:15:33,100 --> 00:15:35,430
And these guys, all they do is shout.
246
00:15:35,560 --> 00:15:39,020
Soldiers are fighting in Siachen,
soldiers are fighting in Siachen.
247
00:15:39,180 --> 00:15:42,180
But not one of them will stand up when the time comes.
248
00:15:43,390 --> 00:15:44,930
b***** useless people.
249
00:15:45,770 --> 00:15:47,390
Can't show up when it matters.
250
00:15:47,430 --> 00:15:49,640
You know, when I was in college in Delhi,
251
00:15:49,730 --> 00:15:52,100
university students held a protest.
252
00:15:52,180 --> 00:15:53,980
It was absolutely awesome, man.
253
00:15:54,430 --> 00:15:56,730
At least around 500 to 600 people turned up.
254
00:15:56,850 --> 00:15:58,680
What time was the protest?
255
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
That was...
256
00:16:00,230 --> 00:16:01,310
At night.
257
00:16:01,730 --> 00:16:03,930
And we also held a candle march.
258
00:16:04,140 --> 00:16:07,850
You think we should have planned this for the evening?
259
00:16:08,100 --> 00:16:10,730
b***** morons. Nobody will come.
260
00:16:12,140 --> 00:16:14,140
This is the earliest I've 'come'.
261
00:16:14,230 --> 00:16:15,180
You know,
262
00:16:15,270 --> 00:16:16,680
out of bed.
263
00:16:17,350 --> 00:16:18,390
Really.
264
00:16:19,600 --> 00:16:21,310
And what difference would it have made
265
00:16:21,390 --> 00:16:23,020
if all the people would have turned up?
266
00:16:23,060 --> 00:16:25,270
Simply we would have shouted and all gone home.
267
00:16:25,520 --> 00:16:26,640
You know what?
268
00:16:26,890 --> 00:16:28,680
This government needs to change.
269
00:16:28,770 --> 00:16:30,480
Like, seriously, specially the CM?
270
00:16:31,230 --> 00:16:32,560
After all we are the ones who voted for him, na?
271
00:16:32,600 --> 00:16:35,480
Hey! Actually, I voted against him.
272
00:16:35,560 --> 00:16:37,810
Crazy scenes, bro. This is why I don't vote only.
273
00:16:37,940 --> 00:16:39,770
What are you saying? How old are you?
274
00:16:39,890 --> 00:16:41,390
-How does that matter?
-Why you're not voting?
275
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Guys, guys, guys.
276
00:16:42,890 --> 00:16:43,890
Guys.
277
00:16:45,190 --> 00:16:48,560
We have to focus on what we are going to do now.
278
00:16:49,940 --> 00:16:52,600
The current government isn't helping anyone.
279
00:16:52,690 --> 00:16:54,060
We all know that.
280
00:16:54,270 --> 00:16:56,520
Then we should do something extremely drastic
281
00:16:56,600 --> 00:16:58,020
to get the government's attention.
282
00:16:58,060 --> 00:16:59,640
Like in that movie, what's that...
283
00:16:59,690 --> 00:17:01,060
-Rang De Basanti.
-Oh my God!
284
00:17:01,100 --> 00:17:02,730
-I love that film.
-Damn nice, no?
285
00:17:02,730 --> 00:17:04,940
-Siddharth is so cute in that, no?
-I like the other actor.
286
00:17:04,980 --> 00:17:06,520
-Who? Amir?
-No, no, the other...
287
00:17:06,600 --> 00:17:09,270
No, no, no, that will do nothing for us.
288
00:17:09,960 --> 00:17:11,380
In that movie,
289
00:17:11,460 --> 00:17:12,880
only the heroes die.
290
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Oh yeah, no?
291
00:17:15,290 --> 00:17:16,840
And where will we get a gun from?
292
00:17:17,290 --> 00:17:18,460
Getting a gun is not a problem.
293
00:17:18,460 --> 00:17:19,540
-I have a gun at home.
294
00:17:25,880 --> 00:17:26,920
real heroes.
295
00:17:29,250 --> 00:17:30,750
It's time to show
296
00:17:30,750 --> 00:17:32,500
who the real heroes are,
297
00:17:33,710 --> 00:17:35,960
and who the keyboard heroes are.
298
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
Yeah, so.
299
00:17:39,100 --> 00:17:40,940
Okay, let's plan something then.
300
00:17:41,020 --> 00:17:42,190
No, no, no.
301
00:17:42,640 --> 00:17:44,520
All plans fail
302
00:17:44,560 --> 00:17:46,060
because of planning.
303
00:17:46,100 --> 00:17:47,440
I don't understand.
304
00:17:47,810 --> 00:17:49,390
So, where do we go protest?
305
00:17:49,440 --> 00:17:52,100
We don't need a protest.
306
00:17:53,480 --> 00:17:55,270
What we need
307
00:17:56,060 --> 00:17:57,520
is a revolution.
308
00:18:10,100 --> 00:18:10,810
Everybody freeze!
309
00:18:11,690 --> 00:18:13,640
This is a revolution!
310
00:18:17,060 --> 00:18:18,690
Hey look. Drama people have come.
311
00:18:20,980 --> 00:18:21,520
-Joker! Joker! Joker!
-Hey! Come on! Come on!
312
00:18:22,140 --> 00:18:23,350
Excuse me sir.
313
00:18:23,940 --> 00:18:25,350
Greetings to one and all.
314
00:18:25,390 --> 00:18:27,060
Myself is an Gopi.
315
00:18:27,100 --> 00:18:28,810
-How may I help you?
-Hands up! Hands up!
316
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
-Hands up!
-Hands up!
317
00:18:30,810 --> 00:18:33,100
Well, my class just started
318
00:18:33,190 --> 00:18:35,690
and I'm the Arts and Crafts professor here.
319
00:18:35,730 --> 00:18:36,890
Ask them to stop talking.
320
00:18:36,980 --> 00:18:38,600
Hey! Come on! hands up!
321
00:18:38,600 --> 00:18:41,140
Are you here to teach an drama?
322
00:18:41,540 --> 00:18:43,580
Hey! Silence!
323
00:18:52,740 --> 00:18:54,330
Attention, everybody.
324
00:18:55,410 --> 00:18:57,620
Shut up and do as we say
325
00:18:58,370 --> 00:18:59,990
and nobody will get hurt.
326
00:19:01,370 --> 00:19:02,490
What's your name?
327
00:19:03,240 --> 00:19:04,580
Hello, sir.
328
00:19:04,660 --> 00:19:06,240
Myself is an Gopi.
329
00:19:06,660 --> 00:19:08,830
I am an 32-year-old male
330
00:19:09,370 --> 00:19:11,200
with a certification in
331
00:19:11,790 --> 00:19:13,040
Arts and Crafts.
332
00:19:13,870 --> 00:19:15,410
My hobbies include
333
00:19:15,740 --> 00:19:16,740
drawing,
334
00:19:17,330 --> 00:19:20,080
painting and singing an old songs.
335
00:19:21,200 --> 00:19:22,450
How about you, sir?
336
00:19:22,660 --> 00:19:23,790
What the...?
337
00:19:23,790 --> 00:19:25,580
Why are you all standing here and creating trouble?
338
00:19:25,580 --> 00:19:27,620
This is a school. Why are you making so much noise?
339
00:19:27,660 --> 00:19:28,740
Oh no, there are holes in the wall--
340
00:19:28,830 --> 00:19:29,790
Shut up!
341
00:19:31,620 --> 00:19:32,620
Move.
342
00:19:33,240 --> 00:19:34,080
Move.
343
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
You.
344
00:19:42,080 --> 00:19:43,660
Who else is there in the school?
345
00:19:45,080 --> 00:19:46,290
-Answer me!
-Hey!
346
00:19:46,370 --> 00:19:48,660
It's just us in the school
347
00:19:48,740 --> 00:19:51,740
because, of late, others have not been coming.
348
00:19:54,660 --> 00:19:56,580
Just do as we say
349
00:19:57,040 --> 00:19:58,450
and nobody gets hurt.
350
00:19:58,540 --> 00:20:01,490
Look, all of you, just go back
351
00:20:01,580 --> 00:20:03,620
or I'll call the Chief Minister's secretary.
352
00:20:03,700 --> 00:20:05,790
If he comes, he won't let you off easily.
353
00:20:07,910 --> 00:20:09,700
She's speaking Kannad, what is she saying?
[Should be pronounced as "Kannada" - "ಕನ್ನಡ"]
354
00:20:10,160 --> 00:20:11,200
Excuse me!
355
00:20:11,290 --> 00:20:12,910
We don't know Kannad!
356
00:20:12,990 --> 00:20:14,740
Well, she's saying
357
00:20:14,830 --> 00:20:18,040
if you don't leave us from here and go simply
358
00:20:18,120 --> 00:20:21,370
then she will call the CM sir's secretary
359
00:20:21,450 --> 00:20:23,700
and he will not leave you simply.
360
00:20:24,830 --> 00:20:27,080
You know the CM's secretary's number?
361
00:20:28,450 --> 00:20:30,580
You have the secretary's number?
362
00:20:30,620 --> 00:20:32,620
Why will I simply just say that then?
363
00:20:32,700 --> 00:20:34,580
Why will she 'sim-simply' say?
364
00:20:34,910 --> 00:20:36,490
Tell him to call the secretary.
365
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
Hey, you!
366
00:20:38,910 --> 00:20:40,790
Right now! Call the secretary!
367
00:20:40,790 --> 00:20:43,910
-Tell her in Kannad.
-I don't know Kannad.
368
00:20:44,080 --> 00:20:46,700
Wow, I thought you said you were from Shimoga.
369
00:20:46,700 --> 00:20:49,370
Excuse me, I'm from Mattur in Shimoga.
370
00:20:49,450 --> 00:20:51,330
We speak only Sanskrit.
371
00:20:51,330 --> 00:20:52,950
Others may speak Kannad but--
372
00:20:53,040 --> 00:20:54,410
Excuse me?
373
00:20:54,490 --> 00:20:57,330
It's not an Kannad, it's an Kannada.
374
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
Huh?
375
00:20:58,910 --> 00:21:00,580
Oh, teaching us only, huh?
376
00:21:01,240 --> 00:21:02,870
Shut up.
377
00:21:02,950 --> 00:21:04,910
Ask her to call the secretary.
378
00:21:04,990 --> 00:21:06,620
Please call him.
379
00:21:08,540 --> 00:21:10,580
How will I call? I don't have mobile balance.
380
00:21:11,370 --> 00:21:14,490
Well, she does not have an balance in her mobile,
381
00:21:14,490 --> 00:21:16,240
to make an outgoing calls.
382
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
What?
383
00:21:20,330 --> 00:21:21,660
Call him from your phone.
384
00:21:22,700 --> 00:21:24,240
Please give me the number.
385
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Hello, tell me?
386
00:21:31,410 --> 00:21:33,410
We have taken the school hostage.
387
00:21:33,700 --> 00:21:35,540
We want to speak to the Chief Minister.
388
00:21:35,700 --> 00:21:37,910
Ey! Who is this? Talk in Kannada.
389
00:21:38,450 --> 00:21:39,490
Kannad?
390
00:21:40,540 --> 00:21:43,330
Tell him that we have taken the school hostage.
391
00:21:44,580 --> 00:21:45,910
Greetings to you.
392
00:21:45,990 --> 00:21:47,950
Myself is an Gopi, I am the--
393
00:21:47,990 --> 00:21:49,200
Hey, who's this?
394
00:21:49,290 --> 00:21:50,620
You don't know Kannada?
395
00:21:51,080 --> 00:21:52,870
They have taken the school...
396
00:21:54,620 --> 00:21:56,870
What do you call for an hostage in Kannada?
397
00:21:58,080 --> 00:21:59,660
-They have kidnapped it.
-Huh?
398
00:22:00,040 --> 00:22:03,040
Yes, they want to talk to the CM, it seems.
399
00:22:03,120 --> 00:22:04,700
The CM is busy, call back later.
400
00:22:05,700 --> 00:22:07,990
Don't know where these people got my number.
401
00:22:08,370 --> 00:22:10,660
Well, he has 'hanged' up the phone
402
00:22:10,740 --> 00:22:12,410
as the CM sir is busy.
403
00:22:20,450 --> 00:22:22,240
-Hello.
-Greetings to you.
404
00:22:22,330 --> 00:22:25,370
Myself is an Gopi, Arts and Crafts professor.
405
00:22:25,580 --> 00:22:27,870
Sir, if they don't talk to the CM,
406
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
they will shoot us.
407
00:22:29,660 --> 00:22:31,620
-Which professor are you?
-Arts and Crafts--
408
00:22:31,700 --> 00:22:33,910
'Frank' calling a government office?
409
00:22:33,990 --> 00:22:35,700
Well, the secretary is saying
410
00:22:35,790 --> 00:22:38,200
don't call government office and make a 'Frank calls'.
411
00:22:38,540 --> 00:22:40,200
So, frankly tell me,
412
00:22:40,240 --> 00:22:41,910
what you want me to say to him?
413
00:22:42,290 --> 00:22:44,540
We want the CM
414
00:22:44,620 --> 00:22:45,950
to step down.
415
00:22:46,240 --> 00:22:47,910
Oh, where is he standing now?
416
00:22:47,990 --> 00:22:49,290
Ay! Resign!
417
00:22:50,660 --> 00:22:52,740
Sir, they want the CM give in his resignation.
418
00:22:53,080 --> 00:22:55,740
You think this is a selfie to give every time someone wants it?
419
00:22:55,830 --> 00:22:57,200
Why does he have to resign?
420
00:22:58,790 --> 00:23:01,200
Well, he has an logical question.
421
00:23:02,450 --> 00:23:03,990
-Why?
-Good question.
422
00:23:04,450 --> 00:23:06,410
Hang up the phone. Don't waste my time.
423
00:23:07,620 --> 00:23:10,910
Tell him that we want to speak to the Chief Minister
424
00:23:11,540 --> 00:23:12,540
or...
425
00:23:14,160 --> 00:23:15,660
We will kill the children!
426
00:23:15,740 --> 00:23:17,830
-One by one.
-What is he saying?
427
00:23:19,540 --> 00:23:23,200
He has cut the call as he has not taken us seriously.
428
00:23:25,950 --> 00:23:28,120
Shouldn’t give mobile numbers to hotels.
429
00:23:29,290 --> 00:23:30,580
Reward points it seems.
430
00:23:31,040 --> 00:23:31,950
You know, you know,
431
00:23:32,040 --> 00:23:33,490
I think we should send them some proof,
432
00:23:33,580 --> 00:23:34,490
to show them we are serious.
433
00:23:34,540 --> 00:23:37,410
Yeah, bro! We'll cut off that fellow's finger and send it to them.
434
00:23:37,580 --> 00:23:38,870
-Good idea.
-Hey! Hey!
435
00:23:38,950 --> 00:23:41,040
I was kidding. Joke. Joke.
436
00:23:42,040 --> 00:23:43,950
Let's take a selfie and send them.
437
00:23:44,410 --> 00:23:45,790
Yeah, right? Okay?
438
00:23:48,040 --> 00:23:49,790
-Nothing is coming?
-Oh, sorry.
439
00:23:51,540 --> 00:23:52,660
Should I add some filters?
440
00:23:52,740 --> 00:23:54,370
Shut up and take the picture.
441
00:24:33,120 --> 00:24:35,080
Hey, I'm getting so bored.
442
00:24:38,240 --> 00:24:40,450
Hey, the CM sir's secretary has called.
443
00:24:40,450 --> 00:24:41,450
Wow.
444
00:24:42,620 --> 00:24:45,490
Greetings to you, sir! Myself is an Gopi,
the Arts and Crafts professor--
445
00:24:45,580 --> 00:24:47,990
Who are you, man?
You're playing the fool or what?
446
00:24:48,080 --> 00:24:49,330
What is he saying?
447
00:24:49,370 --> 00:24:52,080
Sir, he's asking if we are doing an jokes.
448
00:24:52,290 --> 00:24:55,080
Tell him that if our demands are not met
449
00:24:55,240 --> 00:24:56,700
we will kill the children.
450
00:24:56,950 --> 00:24:57,950
Okay, sir.
451
00:24:58,040 --> 00:24:59,160
Sir,
452
00:24:59,200 --> 00:25:02,620
if the CM sir doesn't resign,
they said they'll kill the children.
453
00:25:02,700 --> 00:25:04,330
Hey, look.
454
00:25:04,330 --> 00:25:06,700
Why? What? They'll kill? Why?
455
00:25:07,080 --> 00:25:08,330
See, listen properly.
456
00:25:08,620 --> 00:25:10,200
Tell me what are your demands?
457
00:25:10,620 --> 00:25:13,240
The CM will help you in whatever way.
458
00:25:14,660 --> 00:25:16,870
Sir, he's saying that if we give him
459
00:25:16,910 --> 00:25:18,330
the list of demands,
460
00:25:18,330 --> 00:25:19,910
the CM sir will 'filfull' them.
461
00:25:19,910 --> 00:25:22,120
-Ey, we can ask for anything, huh?
-Really?
462
00:25:22,870 --> 00:25:23,830
Hello?
463
00:25:23,910 --> 00:25:24,910
Hello?
464
00:25:25,147 --> 00:25:25,648
Hello?
465
00:25:25,790 --> 00:25:28,660
Tell him we will call him back with the list of demands.
466
00:25:29,620 --> 00:25:31,490
Hello, sir? We'll call you back.
467
00:25:31,660 --> 00:25:32,620
Sure, call back.
468
00:25:32,660 --> 00:25:33,700
Hello, hello?
469
00:25:33,830 --> 00:25:34,870
Which school is this?
470
00:25:35,200 --> 00:25:36,950
Sir, Byatarayanapura school.
471
00:25:50,660 --> 00:25:52,240
You're muttering, Gurudev.
472
00:25:52,240 --> 00:25:53,410
You're always muttering.
473
00:25:53,410 --> 00:25:54,490
It's the mask.
474
00:25:54,490 --> 00:25:55,910
Hey, why you're taking off your mask?
475
00:25:55,910 --> 00:25:57,870
But they can't see our faces, no? How does it matter?
476
00:25:58,040 --> 00:25:59,200
Oh, yeah, man.
477
00:25:59,240 --> 00:26:00,540
Not able to breathe only.
478
00:26:01,790 --> 00:26:03,290
Why did you take off your mask?
479
00:26:03,370 --> 00:26:04,910
He started it first.
480
00:26:06,200 --> 00:26:08,200
These people sound like psychos.
481
00:26:09,160 --> 00:26:10,990
I wonder what their demands will be?
482
00:26:13,830 --> 00:26:15,080
Let's make a list
483
00:26:16,080 --> 00:26:17,450
and give it to them.
484
00:26:17,700 --> 00:26:18,700
Yes.
485
00:26:18,910 --> 00:26:21,540
We should make sure that the CM steps down.
486
00:26:21,910 --> 00:26:24,290
Or our demands are met with.
487
00:26:24,580 --> 00:26:26,040
-Shit.
-What happened?
488
00:26:31,490 --> 00:26:33,160
-They saw us.
-Shit, shit, shit.
489
00:26:33,240 --> 00:26:35,040
-They saw us, they saw us.
-What do we do now?
490
00:26:35,040 --> 00:26:36,740
We should act like we don't care.
491
00:26:36,740 --> 00:26:38,660
We should show them that we are not scared.
492
00:26:38,700 --> 00:26:40,540
I've hidden my face for too long.
493
00:26:40,620 --> 00:26:42,240
It's time the world sees me.
494
00:26:47,620 --> 00:26:50,540
Let's write down a list of demands
495
00:26:50,620 --> 00:26:53,660
and ask the CM to fulfill every one of them.
496
00:27:02,790 --> 00:27:04,160
Leader…
497
00:27:05,620 --> 00:27:06,990
Board-ah? Oh ha ha!
498
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
Hi.
499
00:28:04,660 --> 00:28:06,040
Do you remember me?
500
00:28:11,830 --> 00:28:12,830
Come, sit down.
501
00:28:13,950 --> 00:28:15,830
Wow, did you make this?
502
00:28:15,910 --> 00:28:19,370
No, my daughter paints, stitches etc.
It's all her hobbies.
503
00:28:19,870 --> 00:28:21,620
Nagaveni, bring the tea.
504
00:28:21,660 --> 00:28:23,080
What does your son do?
505
00:28:23,830 --> 00:28:27,870
Well, I have done my Masters in Arts and Crafts
506
00:28:28,370 --> 00:28:31,990
and currently my curriculum vitae is in the job market.
507
00:28:32,410 --> 00:28:34,870
And I'm hoping that I will get an job.
508
00:29:31,290 --> 00:29:33,040
♪ From which heaven did you come
509
00:29:33,080 --> 00:29:35,120
♪ Oh my angel
510
00:29:37,330 --> 00:29:40,660
♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy
511
00:29:42,580 --> 00:29:45,870
♪ Oh, you’re the A-Z of my life
512
00:29:45,950 --> 00:29:47,660
♪ Oh, baby
513
00:29:48,450 --> 00:29:50,490
♪ Oh, since you’ve entered my life
514
00:29:50,490 --> 00:29:53,700
♪ My heart is beating for you
515
00:29:54,200 --> 00:29:57,200
♪ Birds are flying without wings
516
00:29:57,200 --> 00:30:00,120
♪ My heart is flying too
517
00:30:00,200 --> 00:30:03,580
♪ If you stand, sit or simply smile
518
00:30:03,580 --> 00:30:05,700
♪ It begins to snow
519
00:30:05,700 --> 00:30:07,990
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
520
00:30:08,740 --> 00:30:10,990
♪ O-baby-you-and-me-oh
521
00:30:12,040 --> 00:30:14,620
♪ Oh baby, If you come today
522
00:30:14,700 --> 00:30:16,700
♪ it’s too early, baby
523
00:30:17,700 --> 00:30:20,240
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
524
00:30:20,700 --> 00:30:22,620
♪ O-baby-you-and-me-oh
525
00:30:22,700 --> 00:30:24,160
♪ You and me-oh
526
00:30:24,240 --> 00:30:26,330
♪ If you come tomorrow
527
00:30:26,330 --> 00:30:28,700
♪ Isn’t it too late
528
00:30:30,830 --> 00:30:33,410
♪ Oh, from which heaven did you come
529
00:30:33,450 --> 00:30:35,660
♪ Oh, my angel
530
00:30:37,330 --> 00:30:40,740
♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy
531
00:30:41,700 --> 00:30:43,370
♪ Wa-oh-wa-oh-wa-oh
532
00:31:07,200 --> 00:31:08,160
Arts!
533
00:31:08,200 --> 00:31:09,580
Couldn’t you say this earlier?
534
00:31:09,580 --> 00:31:11,200
Nagaveni, you go back inside!
535
00:31:11,290 --> 00:31:12,990
Why, sir, you only said that
536
00:31:13,040 --> 00:31:14,990
Arts and Crafts is an hobby.
537
00:31:14,990 --> 00:31:16,950
Only hobbies, that's all.
538
00:31:17,040 --> 00:31:19,540
She's a commerce student, you're an Arts student.
539
00:31:19,620 --> 00:31:21,410
Why will I let her marry you?
540
00:31:21,830 --> 00:31:22,910
Go, get lost!
541
00:31:23,120 --> 00:31:24,160
Coming here.
542
00:31:24,240 --> 00:31:25,790
Those b***** marriage brokers.
543
00:31:28,290 --> 00:31:31,040
But... Why did you reject me?
544
00:31:31,830 --> 00:31:33,240
My father said
545
00:31:33,330 --> 00:31:34,950
you're an Arts student...
546
00:31:35,620 --> 00:31:37,910
If you had taken science or commerce
547
00:31:37,950 --> 00:31:39,830
he would have probably gotten us married.
548
00:31:45,910 --> 00:31:48,330
Take pictures of these sheets
549
00:31:49,240 --> 00:31:51,540
and send them to the secretary.
550
00:32:30,330 --> 00:32:31,160
Sir?
551
00:32:31,490 --> 00:32:32,580
Where are you?
552
00:32:33,660 --> 00:32:35,200
I'm finishing a gardening job.
553
00:32:35,790 --> 00:32:37,240
There's a job which has come.
554
00:32:37,370 --> 00:32:39,620
There's a problem in Byatarayanapura school.
555
00:32:41,700 --> 00:32:43,120
I have sent you a picture.
556
00:32:43,870 --> 00:32:45,040
Go there and settle it.
557
00:32:45,540 --> 00:32:47,080
Call me when you reach there.
558
00:32:47,580 --> 00:32:49,290
I have sent you all the details.
559
00:32:49,620 --> 00:32:51,080
Finish the job quietly.
560
00:32:51,990 --> 00:32:53,410
No one should know.
561
00:32:54,450 --> 00:32:56,120
This is top secret.
562
00:33:11,450 --> 00:33:14,290
Sir, a few people have taken a school hostage.
563
00:33:16,910 --> 00:33:18,290
You went for a protest in the morning, right?
564
00:33:18,290 --> 00:33:19,290
What happened?
565
00:33:21,080 --> 00:33:22,290
No, sir.
566
00:33:22,330 --> 00:33:23,660
-There was no protest.
-Oh.
567
00:33:24,700 --> 00:33:25,790
What is this now?
568
00:33:25,790 --> 00:33:27,620
No, sir, I saw it on Twitter.
569
00:33:27,620 --> 00:33:29,540
-Someone tweeted a--
-What is this tweet-geet and all?
570
00:33:29,990 --> 00:33:32,330
In the morning you went for a protest and nothing happened.
571
00:33:32,410 --> 00:33:33,700
Now hostages.
572
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Look,
573
00:33:36,620 --> 00:33:37,950
This one sweet girl
574
00:33:38,540 --> 00:33:39,910
wearing a sari,
575
00:33:40,330 --> 00:33:41,620
with shoes on.
576
00:33:42,450 --> 00:33:44,790
has hula-hooped and has uploaded a video.
577
00:33:46,160 --> 00:33:47,990
She has 1.5 million views.
578
00:33:48,080 --> 00:33:49,080
This is news.
579
00:33:49,990 --> 00:33:51,080
Go.
580
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
Take an appointment and interview that girl.
581
00:33:53,620 --> 00:33:54,370
Go.
582
00:33:54,450 --> 00:33:55,700
Sir, are you serious?
583
00:33:56,410 --> 00:33:57,990
This is news to cover?
584
00:33:58,740 --> 00:33:59,790
I won't do it, sir.
585
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Hello.
586
00:34:01,580 --> 00:34:02,580
Look here.
587
00:34:03,660 --> 00:34:05,290
You know who that girl is?
588
00:34:05,660 --> 00:34:07,040
She is the CM's daughter.
589
00:34:11,580 --> 00:34:12,660
Okay, sir.
590
00:34:12,740 --> 00:34:13,990
I'll go and interview her.
591
00:34:21,870 --> 00:34:23,490
What did we get ourselves into?
592
00:34:24,910 --> 00:34:26,240
They are going to
593
00:34:26,950 --> 00:34:28,120
kill us.
594
00:34:28,200 --> 00:34:30,660
Hey! Don't take any tension.
595
00:34:30,870 --> 00:34:34,580
I have already sent the photo of the
list to the secretary sir
596
00:34:34,660 --> 00:34:37,870
He will 'filfull' all their requests.
597
00:34:38,080 --> 00:34:40,830
You'll see, they will all go from here.
598
00:34:42,120 --> 00:34:43,330
Hey, look.
599
00:34:43,410 --> 00:34:44,990
It's the secretary calling!
600
00:34:45,870 --> 00:34:48,410
Let me put it on speaker so all of us can hear.
601
00:34:48,870 --> 00:34:50,700
-Greetings to you, sir, my--
-Hey!
602
00:34:50,830 --> 00:34:52,540
You're playing the fool or what?
603
00:34:54,120 --> 00:34:56,580
Well, he seems to be in a foul mood.
604
00:34:56,740 --> 00:34:58,410
What is this list of yours? Huh?
605
00:34:58,490 --> 00:35:00,990
Ban beef completely, don't allow immigrants.
606
00:35:01,080 --> 00:35:02,290
Ban dance bars.
607
00:35:02,990 --> 00:35:05,790
Ban plastic, allow immigrants, save turtles.
608
00:35:06,700 --> 00:35:08,910
Pubs to be opened till 1 a.m.
609
00:35:08,990 --> 00:35:10,330
Legalize 'mari-jana'.
610
00:35:10,490 --> 00:35:11,990
Legalize marijuana, bro.
611
00:35:13,370 --> 00:35:14,830
Ban Amitabh Bachchan films.
612
00:35:15,660 --> 00:35:16,540
Ey!
613
00:35:17,200 --> 00:35:18,540
What list is this? Huh?
614
00:35:18,740 --> 00:35:21,660
If we keep the pubs open till 1 am,
instead of serving alcohol
615
00:35:21,700 --> 00:35:23,120
Will we be serving coffee and tea?
616
00:35:23,830 --> 00:35:26,580
You're saying allow the immigrants
and also don't allow the immigrants.
617
00:35:26,700 --> 00:35:28,120
Have you all gone crazy?
618
00:35:29,410 --> 00:35:32,490
Well, he's right, there seems to be many contradictions.
619
00:35:34,200 --> 00:35:35,370
Tell him.
620
00:35:35,450 --> 00:35:36,660
We'll call him back.
621
00:35:38,330 --> 00:35:39,870
Sir, we'll call you back.
622
00:35:43,410 --> 00:35:44,950
Why does this happen only to me?
623
00:35:50,790 --> 00:35:52,870
What the hell were you guys demanding?
624
00:35:53,370 --> 00:35:55,450
What? My list makes sense.
625
00:35:55,660 --> 00:35:57,790
Who the hell wants a ban on Amitabh Bachchan films?
626
00:35:57,790 --> 00:35:59,870
My list also was also proper only, okay?
627
00:35:59,910 --> 00:36:01,910
Hello. You're the one who asked for beef ban, no?
628
00:36:01,910 --> 00:36:03,370
-Yes, of course.
-Oh, really?
629
00:36:03,450 --> 00:36:05,160
So, you think other animals don't have feelings?
630
00:36:05,200 --> 00:36:06,490
Oh! They came and told you?
631
00:36:06,580 --> 00:36:08,120
Plants also respond to stimuli.
632
00:36:08,160 --> 00:36:09,700
Okay, now you stop talking like a vegetable.
633
00:36:10,080 --> 00:36:11,620
b*****... Your face is like a vegetable.
634
00:36:11,620 --> 00:36:12,990
After sending one or two...
635
00:36:13,080 --> 00:36:15,450
So, what does your husband do?
636
00:36:17,910 --> 00:36:19,830
Who told you I'm married?
637
00:36:22,120 --> 00:36:25,910
But, in our country, there are so many
engineers and doctors, right?
638
00:36:26,620 --> 00:36:27,910
You didn’t get even one?
639
00:36:29,120 --> 00:36:30,240
I got one.
640
00:36:30,660 --> 00:36:32,160
The marriage had been fixed.
641
00:36:32,660 --> 00:36:33,700
And?
642
00:36:34,040 --> 00:36:36,540
He was set up to get married with a nurse as well.
643
00:36:37,410 --> 00:36:38,540
That's why
644
00:36:38,830 --> 00:36:40,990
he married her and left me.
645
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
So, now? What plans?
646
00:36:47,620 --> 00:36:48,950
What plans?
647
00:36:49,540 --> 00:36:50,830
First,
648
00:36:50,910 --> 00:36:52,700
We have to come out of this alive.
649
00:36:53,490 --> 00:36:55,620
In the middle of their fighting,
650
00:36:55,740 --> 00:36:57,790
I think we'll lose our lives here.
651
00:36:59,080 --> 00:37:01,080
-No, no, what's your problem, sir?
-Whatever I knew, I wrote.
652
00:37:01,120 --> 00:37:02,740
I don't know who will save us.
653
00:37:03,370 --> 00:37:04,870
What is your priority in life?
You want to save...
654
00:37:37,870 --> 00:37:39,990
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
655
00:37:40,120 --> 00:37:41,910
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
656
00:37:41,990 --> 00:37:46,290
♪ O-baby-you-and-me-oh
657
00:37:46,290 --> 00:37:49,080
♪ Baby, baby, if you come today
658
00:37:49,160 --> 00:37:51,700
♪ It's too early, darling
659
00:37:53,660 --> 00:37:57,240
♪ O-baby, baby, if you come today
660
00:37:57,240 --> 00:38:01,200
♪ It's too early, darling
661
00:38:03,160 --> 00:38:05,080
Only if we unite them.
662
00:38:05,740 --> 00:38:07,200
Will we be safe.
663
00:38:08,620 --> 00:38:10,120
Who will do that now--
664
00:38:10,160 --> 00:38:11,240
Excuse me.
665
00:38:11,240 --> 00:38:12,580
May I offer an help?
666
00:38:36,490 --> 00:38:37,490
Where are you?
667
00:38:37,540 --> 00:38:38,490
Sir.
668
00:38:38,790 --> 00:38:40,370
In the name of smart city
669
00:38:40,450 --> 00:38:42,040
They have dug up all the roads.
670
00:38:42,240 --> 00:38:44,040
There's a bad traffic jam now.
671
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
Go fast.
672
00:38:46,200 --> 00:38:48,490
Those terrorists seem to be psychotic.
673
00:38:49,290 --> 00:38:51,080
The saw some English series
674
00:38:51,160 --> 00:38:52,830
and they are trying to copy it.
675
00:38:53,330 --> 00:38:54,450
No, sir.
676
00:38:54,580 --> 00:38:56,200
It's a Spanish web-series.
677
00:38:56,410 --> 00:38:58,740
-Meaning?
-Sir, web-series means...
678
00:38:58,870 --> 00:39:00,910
It's like a serial but it's not a serial.
679
00:39:01,330 --> 00:39:02,620
Yet it comes on television.
680
00:39:02,910 --> 00:39:04,660
This comes on OTT platforms--
681
00:39:06,080 --> 00:39:08,040
What are you doing talking on the phone?
682
00:39:08,120 --> 00:39:09,620
Come now, sir is calling you.
683
00:39:09,700 --> 00:39:11,200
You know who I’m talking to right now?
684
00:39:11,290 --> 00:39:13,620
Why do I care who you're talking to?
I've seen many like you.
685
00:39:13,660 --> 00:39:14,950
Come now, sir is calling you.
686
00:39:15,370 --> 00:39:17,040
I have sent you all the details.
687
00:39:17,450 --> 00:39:19,200
Finish the job quietly.
688
00:39:19,830 --> 00:39:21,450
No one should know about it.
689
00:39:22,290 --> 00:39:24,200
This is top secret.
690
00:39:25,620 --> 00:39:27,870
Madam, why did you agree to this interview?
691
00:39:29,200 --> 00:39:32,370
If it's true that a school has been taken hostage then,
692
00:39:32,450 --> 00:39:34,990
we'll get a clue for sure at the CM’s office.
693
00:39:36,200 --> 00:39:38,370
But if the news is real then,
694
00:39:38,450 --> 00:39:40,450
how is it being kept so secret?
695
00:39:41,410 --> 00:39:44,370
I think these terrorists are very intelligent
696
00:39:44,410 --> 00:39:46,370
and extremely dangerous professionals.
697
00:39:47,200 --> 00:39:51,080
I'm sure they are doing all this to highlight a specific issue.
698
00:39:51,910 --> 00:39:54,290
I'm sure they have thought it out really well.
699
00:40:43,790 --> 00:40:44,790
Sir...
700
00:40:45,290 --> 00:40:47,450
I mean, it was just a spur of a moment thing.
701
00:40:47,540 --> 00:40:50,660
From a young age, I really liked to hula-hoop.
702
00:40:50,740 --> 00:40:53,410
Also, I love wearing sarees.
703
00:40:53,490 --> 00:40:56,410
Being a big fan of sports, I love sneakers.
704
00:40:56,740 --> 00:40:59,990
And I thought why not combine
all the three of my passions
705
00:40:59,990 --> 00:41:01,330
and make it into one.
706
00:41:01,410 --> 00:41:02,790
Very nice, ma'am, very nice.
707
00:41:02,870 --> 00:41:05,410
Sudhendra, can you record madam
doing the hula hoop?
708
00:41:05,490 --> 00:41:07,040
Madam, where is the restroom?
709
00:41:07,540 --> 00:41:09,080
Go straight, take a left and you'll find it right there.
710
00:41:09,120 --> 00:41:10,080
Thank you.
711
00:41:15,790 --> 00:41:17,040
For this work
712
00:41:17,120 --> 00:41:19,240
I have assigned our secret agent.
713
00:41:19,990 --> 00:41:21,700
The terrorists have sent a list.
714
00:41:22,740 --> 00:41:24,490
Everything they asked for is very strange.
715
00:41:27,290 --> 00:41:28,620
What do you want?
716
00:41:29,040 --> 00:41:30,490
Where is the restroom?
717
00:41:38,740 --> 00:41:40,330
♪ Don't look at me like this
718
00:41:40,370 --> 00:41:41,910
♪ My heart goes
719
00:41:41,910 --> 00:41:46,330
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
720
00:41:46,910 --> 00:41:48,370
♪ Don't touch me like this
721
00:41:48,370 --> 00:41:50,080
♪ My body goes
722
00:41:50,080 --> 00:41:54,370
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
723
00:41:57,370 --> 00:42:00,990
Gangadhar, Damodhar, Muralidhar, Sashidhar.
724
00:42:03,080 --> 00:42:04,080
Boys,
725
00:42:06,540 --> 00:42:08,120
a wise man once said
726
00:42:08,870 --> 00:42:09,990
ask not what
727
00:42:10,450 --> 00:42:11,790
the nation can do for you,
728
00:42:12,200 --> 00:42:14,240
but ask what you can do for the nation.
729
00:42:15,910 --> 00:42:17,370
We have a good opportunity come our way
730
00:42:18,450 --> 00:42:19,870
to serve our country.
731
00:42:21,290 --> 00:42:23,040
Secretary sir called me.
732
00:42:24,910 --> 00:42:26,450
A few terrorists have gone to
733
00:42:27,290 --> 00:42:29,120
Byatarayanapura school
734
00:42:29,580 --> 00:42:30,660
and attacked it.
735
00:42:32,830 --> 00:42:35,040
The political climate is not good at the moment.
736
00:42:35,740 --> 00:42:37,410
So without anyone knowing
737
00:42:37,740 --> 00:42:39,410
we have to finish the job.
738
00:42:40,700 --> 00:42:41,830
So, boys...
739
00:42:42,160 --> 00:42:44,620
-Are you ready?
-Yes, sir!
740
00:42:45,290 --> 00:42:46,490
But, sir?
741
00:42:47,620 --> 00:42:49,120
Are you unwell, Gangadhar?
742
00:42:50,580 --> 00:42:51,580
Sir,
743
00:42:52,240 --> 00:42:53,740
there is a delivery, sir.
744
00:42:55,910 --> 00:42:57,410
Actually, expecting.
745
00:43:00,540 --> 00:43:01,740
Why didn’t you say anything earlier?
746
00:43:06,910 --> 00:43:08,410
Sometimes in life
747
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
a man has to make tough decisions.
748
00:43:16,330 --> 00:43:17,660
Now the time is yours.
749
00:43:18,540 --> 00:43:19,990
Make your choice.
750
00:43:20,990 --> 00:43:22,790
You have 30 seconds.
751
00:43:31,080 --> 00:43:32,870
Decide now.
752
00:43:32,870 --> 00:43:34,240
Delivery?
753
00:43:34,240 --> 00:43:37,740
I'm leaving a mission for delivery of a washing machine.
754
00:43:40,580 --> 00:43:41,950
Now it's just the four of us.
755
00:43:43,990 --> 00:43:46,120
Another wise man once said.
756
00:43:46,330 --> 00:43:50,290
Let us have a complete ban on an beef,
757
00:43:50,370 --> 00:43:53,410
and ban on chicken and mutton,
758
00:43:53,490 --> 00:43:55,830
on Tuesdays and Saturdays.
759
00:43:55,830 --> 00:43:57,290
This doesn't make any sense.
760
00:43:57,370 --> 00:43:58,620
We are meeting midways.
761
00:43:58,660 --> 00:44:00,580
You are the one who wanted to ban all meat.
762
00:44:00,620 --> 00:44:03,080
Of course. So you think only cows have feelings?
763
00:44:03,160 --> 00:44:06,450
Mom. For some people cow is like an mom.
764
00:44:06,540 --> 00:44:07,410
Exactly!
765
00:44:07,450 --> 00:44:08,490
And for some people,
766
00:44:08,540 --> 00:44:09,790
it's nom-nom-nom.
767
00:44:12,160 --> 00:44:14,120
-Focus.
-Okay.
768
00:44:14,120 --> 00:44:16,410
Pubs can only serve
769
00:44:16,490 --> 00:44:18,160
an beer
770
00:44:18,990 --> 00:44:20,830
and not an hot drinks.
771
00:44:20,910 --> 00:44:22,660
Hey, who made this demand?
772
00:44:23,950 --> 00:44:26,620
Drinking too much can damage my liver.
773
00:44:27,200 --> 00:44:29,080
So, you don't drink if it makes your liver bad.
774
00:44:29,160 --> 00:44:30,580
Why do you want the government to stop it?
775
00:44:30,660 --> 00:44:32,540
Don't bring your personal issues into this!
776
00:44:32,580 --> 00:44:34,740
You also bought your personal thing into this.
777
00:44:34,830 --> 00:44:37,330
You wanted pension to be raised
for all ex-servicemen.
778
00:44:37,330 --> 00:44:40,370
I said all ex-servicemen and not just for myself.
779
00:44:40,450 --> 00:44:42,870
I also said for all men, not for myself.
780
00:44:42,950 --> 00:44:43,950
Guys,
781
00:44:44,830 --> 00:44:46,120
there's someone at the gate.
782
00:44:53,870 --> 00:44:55,040
Hey, ouch!
783
00:44:55,200 --> 00:44:56,160
Hey!
784
00:44:57,040 --> 00:44:58,660
What did you tell the secretary?
785
00:44:59,790 --> 00:45:00,990
Did you call the police?
786
00:45:02,290 --> 00:45:04,660
I swear, sir, I have not called anybody.
787
00:45:04,740 --> 00:45:05,830
Show me your phone.
788
00:45:09,200 --> 00:45:10,200
I'll shoot you.
789
00:45:10,620 --> 00:45:12,160
That's the children's food.
790
00:45:12,240 --> 00:45:15,200
An NGO brings it and drops it off at the gate regularly.
791
00:45:15,290 --> 00:45:16,990
The children go and collect it.
792
00:45:18,160 --> 00:45:19,080
What is she saying?
793
00:45:19,160 --> 00:45:22,790
This is a simple meals from an NGO
794
00:45:22,870 --> 00:45:25,620
that the childrens will go and bring themselves.
795
00:45:49,540 --> 00:45:51,120
Ayan, go and bring the food.
796
00:45:51,450 --> 00:45:52,490
Me?
797
00:45:52,830 --> 00:45:54,620
What if there's a sniper outside?
798
00:45:54,700 --> 00:45:56,910
Damaal dumeel, if they start shooting, that's all.
799
00:45:56,990 --> 00:45:59,490
And what if there are bombs in the container?
800
00:46:06,370 --> 00:46:08,120
Ayan, take off your clothes.
801
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
Why?
802
00:46:09,620 --> 00:46:10,910
Just do as I say.
803
00:46:11,830 --> 00:46:12,830
Ey!
804
00:46:16,910 --> 00:46:18,330
You wear his clothes.
805
00:46:18,830 --> 00:46:20,160
What are you doing?
806
00:46:20,290 --> 00:46:22,240
I'm sending him to bring the food.
807
00:46:22,870 --> 00:46:24,660
Oh, b***** psyche!
808
00:46:24,700 --> 00:46:26,160
So sniper shoots, gone only.
809
00:46:26,290 --> 00:46:28,580
What if there are no snipers and he runs away?
810
00:46:46,910 --> 00:46:48,080
What if he runs away?
811
00:46:55,490 --> 00:46:57,830
What if there's a sniper outside?
812
00:47:01,660 --> 00:47:04,290
Damaal dumeel, if they start shooting, that's all.
813
00:47:12,740 --> 00:47:15,330
What if there are bombs in the container?
814
00:47:21,580 --> 00:47:24,200
What have I gotten myself into?
815
00:47:36,740 --> 00:47:38,330
Damaal dumeel, if they start shooting...
816
00:47:38,410 --> 00:47:40,120
What if there's a sniper outside?
817
00:47:40,200 --> 00:47:42,080
What if there are bombs in the container?
818
00:47:43,240 --> 00:47:44,790
This is such an scary...
819
00:48:09,240 --> 00:48:10,830
Wow, this is heavy.
820
00:48:12,540 --> 00:48:14,700
Bro, give my clothes fast, bro.
821
00:48:14,790 --> 00:48:16,080
Of course.
822
00:48:18,240 --> 00:48:20,540
You had a good chance to escape.
823
00:48:20,990 --> 00:48:21,990
Hey!
824
00:48:22,080 --> 00:48:24,330
How will I leave you and go?
825
00:48:24,410 --> 00:48:25,740
If something happened to you...
826
00:48:36,540 --> 00:48:37,870
You see,
827
00:48:37,910 --> 00:48:39,540
they were all just "hangry".
828
00:48:40,040 --> 00:48:42,120
After they eat, everything will be okay.
829
00:48:42,240 --> 00:48:43,290
It’s like that saying.
830
00:48:43,330 --> 00:48:45,870
"An good food, for an good mood."
831
00:48:48,660 --> 00:48:50,200
Ey, what you're doing?
832
00:48:50,580 --> 00:48:52,620
-Today is Tuesday.
-So?
833
00:48:52,700 --> 00:48:54,580
So complete ban on all meat.
834
00:48:54,620 --> 00:48:57,120
Ey, egg is not meat, egg is not meat!
835
00:48:59,700 --> 00:49:01,040
What, Komala?
836
00:49:01,080 --> 00:49:03,660
-Did you do the CM's daughter's interview?
-Here it is.
837
00:49:03,740 --> 00:49:05,990
The CM and the secretary
were talking about the terrorists.
838
00:49:06,080 --> 00:49:06,910
I heard it.
839
00:49:08,830 --> 00:49:09,870
Look here, Komala.
840
00:49:10,700 --> 00:49:12,740
If that news was so big,
841
00:49:12,830 --> 00:49:15,120
one of those big television channels
would have covered it.
842
00:49:15,200 --> 00:49:17,990
Yes, sir, so this is our chance to break the news.
843
00:49:18,620 --> 00:49:19,700
Look here.
844
00:49:20,290 --> 00:49:22,120
A little while ago at a park,
845
00:49:22,200 --> 00:49:25,160
a girl was hula-hooping and
someone slapped her.
846
00:49:26,660 --> 00:49:29,040
That news is trending at number 3.
847
00:49:29,950 --> 00:49:33,580
You go right now and interview
both the girl and the boy.
848
00:49:33,790 --> 00:49:34,870
And then,
849
00:49:34,910 --> 00:49:37,080
it can be a follow-up for
the CM's daughter's interview.
850
00:49:37,540 --> 00:49:38,950
-Go.
-But, sir?
851
00:49:38,990 --> 00:49:41,990
Terrorists, sir? Children are hostages?
People dying--
852
00:49:42,080 --> 00:49:43,290
Hey! Just go!
853
00:49:43,990 --> 00:49:45,240
Go do the interview. Go.
854
00:49:59,700 --> 00:50:03,240
Do they have any idea how many kids
are starving in Africa right now?
855
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
Ey!
856
00:50:06,290 --> 00:50:07,660
Ask them to eat.
857
00:50:08,490 --> 00:50:11,490
Apparently, they only have the boiled eggs.
858
00:50:11,830 --> 00:50:13,410
Ey, first let's eat, okay,
859
00:50:13,490 --> 00:50:14,950
but let's eat in front of the kids.
860
00:50:14,990 --> 00:50:17,660
When they see us eating,
guarantee they'll feel hungry.
861
00:50:17,740 --> 00:50:19,160
Trust me, I know what I'm talking about.
862
00:50:20,160 --> 00:50:21,870
I also must take my medicine.
863
00:50:22,290 --> 00:50:23,870
At least you guys had breakfast.
864
00:50:30,120 --> 00:50:33,290
People who start revolutions are always hungry.
865
00:50:34,790 --> 00:50:36,330
But they are hungry
866
00:50:36,370 --> 00:50:37,740
for change.
867
00:50:38,870 --> 00:50:41,660
They feed on their knowledge.
868
00:50:42,240 --> 00:50:44,370
They starve their fear.
869
00:50:45,080 --> 00:50:47,870
But their appetite for success
870
00:50:48,540 --> 00:50:50,290
is insatia... Huh.
871
00:51:06,290 --> 00:51:07,410
How you eating that crap?
872
00:51:07,450 --> 00:51:09,490
It's... It's disgusting!
873
00:51:09,540 --> 00:51:12,160
Hello. I’m a Stand-up comedian. Struggling artist.
874
00:51:12,240 --> 00:51:13,950
This is the best meal I've had in four days.
875
00:51:14,080 --> 00:51:15,660
And it's free. Eat, eat.
876
00:51:20,080 --> 00:51:21,080
No, sir.
877
00:51:22,830 --> 00:51:24,490
The news won't leak anywhere.
878
00:51:25,950 --> 00:51:27,990
Even I’m aware that the elections are nearing.
879
00:51:31,950 --> 00:51:33,040
Our agent
880
00:51:34,240 --> 00:51:36,160
will finish the job quietly.
881
00:51:38,200 --> 00:51:40,290
-Get ready, boys.
-Yes, sir.
882
00:51:42,200 --> 00:51:43,240
It's time.
883
00:52:07,490 --> 00:52:09,040
Let's go, boys.
884
00:52:09,120 --> 00:52:10,870
Sir, it's not starting.
885
00:52:10,950 --> 00:52:13,330
-Petrol is over.
-What the b***** hell, Shashidhar.
886
00:52:13,370 --> 00:52:16,370
Eggs. The only edible thing there
and you threw it away.
887
00:52:16,410 --> 00:52:18,410
-Excuse me?
-Yeah, but still the food was good only, no?
888
00:52:18,410 --> 00:52:20,330
-Simply don't complain.
-These Dilli types are like this only.
889
00:52:20,490 --> 00:52:22,580
You know, vegan-ism is the only way forward.
890
00:52:22,660 --> 00:52:23,620
The planet is dying...
891
00:52:23,700 --> 00:52:25,660
How will you unite these people?
892
00:52:28,040 --> 00:52:29,490
You and your stupid ideologies.
893
00:52:29,580 --> 00:52:31,620
Because of you we can't even eat lunch properly.
894
00:52:31,660 --> 00:52:32,660
Excuse me.
895
00:52:32,700 --> 00:52:35,200
What does my ideology have to do with you eating?
896
00:52:35,620 --> 00:52:37,240
I'm not the one cooking crappy food here.
897
00:52:37,290 --> 00:52:38,290
Food is food.
898
00:52:38,330 --> 00:52:39,700
Then who asked you to throw away the eggs?
899
00:52:39,740 --> 00:52:41,200
If the eggs were there,
it would have tasted even better.
900
00:52:41,240 --> 00:52:42,080
Oh, yeah?
901
00:52:42,160 --> 00:52:44,620
I thought we were meeting midways
on our list of demands?
902
00:52:44,700 --> 00:52:45,990
Now, how will I take my tablets?
903
00:52:46,080 --> 00:52:47,620
Sir, I'm feeling very hungry.
904
00:52:48,290 --> 00:52:49,290
Hey!
905
00:52:50,790 --> 00:52:51,790
Well...
906
00:52:51,790 --> 00:52:55,080
We can request the secretary to send us an good food.
907
00:52:55,160 --> 00:52:56,950
You deserve a yummy in your tummy.
908
00:52:57,080 --> 00:52:58,120
And...
909
00:52:58,580 --> 00:52:59,700
The...
910
00:52:59,790 --> 00:53:01,540
Children are also hungry.
911
00:53:05,040 --> 00:53:06,080
Excuse me, sir.
912
00:53:11,040 --> 00:53:12,790
-Hello?
-Greetings to you, sir.
913
00:53:14,200 --> 00:53:15,410
Tell me, Professor.
914
00:53:16,200 --> 00:53:17,290
You have the list ready?
915
00:53:17,370 --> 00:53:20,290
Yes, sir, we need good food for schools.
916
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
Tell him.
917
00:53:22,200 --> 00:53:23,620
In all schools.
918
00:53:24,700 --> 00:53:26,080
This is not a
919
00:53:26,160 --> 00:53:27,490
personal request.
920
00:53:28,080 --> 00:53:29,450
That's all, huh?
921
00:53:29,830 --> 00:53:30,950
We'll do it.
922
00:53:32,290 --> 00:53:33,200
And, sir,
923
00:53:33,330 --> 00:53:34,740
Now, here...
924
00:53:34,870 --> 00:53:35,870
One...
925
00:53:39,120 --> 00:53:40,950
20 plates of Andhra meals.
926
00:53:43,990 --> 00:53:46,540
And tell him to opt for contact-less delivery.
927
00:53:47,790 --> 00:53:50,040
And in "Special instructions" mention
928
00:53:50,120 --> 00:53:51,790
"Keep food near gate"
929
00:53:53,450 --> 00:53:55,490
And one extra pappu.
930
00:54:04,160 --> 00:54:06,490
Sir, can you please write down
these special instructions?
931
00:54:18,370 --> 00:54:19,580
Push, Murlidhar.
932
00:54:23,080 --> 00:54:24,370
Ey, hold it, Murlidhar.
933
00:54:26,790 --> 00:54:27,790
Sir, yes, sir.
934
00:54:27,870 --> 00:54:28,870
You reached?
935
00:54:29,330 --> 00:54:30,870
Sir, just half an hour, sir, we've run out of petrol.
936
00:54:30,910 --> 00:54:32,740
Ey! Go fast.
937
00:54:33,410 --> 00:54:34,490
There's not much time.
938
00:54:34,580 --> 00:54:35,950
The situation has gotten worse.
939
00:54:36,370 --> 00:54:38,450
The CM's daughter was hula-hooping,
940
00:54:38,450 --> 00:54:40,240
the public was clapping.
941
00:54:40,290 --> 00:54:42,740
A local girl was hula-hooping,
942
00:54:42,830 --> 00:54:44,790
the public ended up slapping.
943
00:54:45,040 --> 00:54:46,740
All this after a break, keep watching.
944
00:54:46,870 --> 00:54:47,830
Cut!
945
00:54:49,790 --> 00:54:51,540
Who writes this kind of headlines?
946
00:54:51,660 --> 00:54:53,450
Why, madam? The punch is good, right?
947
00:54:54,700 --> 00:54:56,910
There are bigger things happening
in the state right now.
948
00:54:57,660 --> 00:54:59,370
And here we are, covering hula--
949
00:55:03,790 --> 00:55:05,370
This is so difficult to do, Madam.
950
00:55:36,410 --> 00:55:38,290
When your father said, "No",
951
00:55:38,370 --> 00:55:39,700
why didn't you say anything?
952
00:55:41,330 --> 00:55:42,580
What will I say?
953
00:55:42,990 --> 00:55:44,620
What he said was true, right?
954
00:55:46,410 --> 00:55:47,620
Oh, but...
955
00:55:47,700 --> 00:55:49,370
I got a job now, right?
956
00:55:50,290 --> 00:55:51,910
You have to get a salary first, right?
957
00:55:52,370 --> 00:55:53,870
Oh, they don't give us salary?
958
00:55:53,990 --> 00:55:55,490
First of all, it's low.
959
00:55:55,620 --> 00:55:57,240
That too, they don't give on time.
960
00:56:00,490 --> 00:56:02,660
So, what are your wedding plans now?
961
00:56:03,700 --> 00:56:04,790
Who knows?
962
00:56:05,740 --> 00:56:07,410
I'm also getting older.
963
00:56:08,240 --> 00:56:10,580
-Who will marry me?
-Hey!
964
00:56:10,660 --> 00:56:12,080
What are you saying?
965
00:56:12,120 --> 00:56:14,290
One should be blessed to be with you.
966
00:56:22,790 --> 00:56:25,080
All right, guys, 'Imma' bounce.
967
00:56:25,410 --> 00:56:27,580
-What?
-What do you mean you'll bounce?
968
00:56:27,660 --> 00:56:28,910
I have one open mic at 7 o'clock.
969
00:56:28,950 --> 00:56:30,700
Thought I'll go get ready, get some sleep,
970
00:56:30,790 --> 00:56:32,990
so that I'll be all fresh and...
971
00:56:33,830 --> 00:56:35,080
Don’t you dare
972
00:56:35,160 --> 00:56:37,120
even think of moving.
973
00:56:40,040 --> 00:56:42,200
Ey, what, bro? I came on my own free will, no?
974
00:56:42,290 --> 00:56:44,200
I can leave also on free will, no?
975
00:56:44,290 --> 00:56:45,410
Who are you to tell?
976
00:56:45,830 --> 00:56:46,830
Shut up.
977
00:56:49,660 --> 00:56:51,370
I should have simply shut up and sat at home.
978
00:56:51,450 --> 00:56:53,830
Like one great punter I came here
and now I'm stuck here.
979
00:56:55,160 --> 00:56:57,620
Guys, I came here because my mornings are usually free,
980
00:56:57,660 --> 00:56:58,870
but evenings, my life is happening.
981
00:56:58,950 --> 00:57:01,200
I have open mics, I have lot of things to do.
982
00:57:01,540 --> 00:57:03,410
-Hey, you think we are jobless or what?
-Yeah.
983
00:57:03,450 --> 00:57:05,830
See, that and all I don't know, okay?
But nothing is happening here.
984
00:57:05,830 --> 00:57:07,200
The food also we ordered hasn't come.
985
00:57:07,200 --> 00:57:08,620
-Simply, we are sitting.
-Yeah.
986
00:57:08,700 --> 00:57:10,990
Yeah. It's been an hour since we ordered.
987
00:57:12,580 --> 00:57:13,870
Call the secretary.
988
00:57:14,740 --> 00:57:15,830
Sure, sir.
989
00:57:16,700 --> 00:57:18,160
Hey! Where are you?
990
00:57:21,200 --> 00:57:22,290
On the way, sir.
991
00:57:22,790 --> 00:57:23,990
Just...
992
00:57:24,080 --> 00:57:26,080
Eating some food and we're leaving soon.
993
00:57:27,370 --> 00:57:28,410
Food?
994
00:57:29,410 --> 00:57:31,200
We are doing intermittent fasting, sir.
995
00:57:31,410 --> 00:57:32,700
If we don't eat now,
996
00:57:32,790 --> 00:57:34,580
we can't eat for another 16 hours.
997
00:57:38,910 --> 00:57:40,200
Tell me, Professor.
998
00:57:40,290 --> 00:57:41,330
Greetings to you, sir.
999
00:57:41,410 --> 00:57:43,660
They are asking when the food will come?
1000
00:57:44,240 --> 00:57:46,040
You asked for Andhra meals.
1001
00:57:46,370 --> 00:57:48,330
I'm sure you know how crowded the restaurant is.
1002
00:57:49,080 --> 00:57:50,950
Over that, this app...
1003
00:57:51,040 --> 00:57:53,160
Says that, "Delivery executives are busy."
1004
00:57:53,910 --> 00:57:55,830
Just hang on for a while, it will come.
1005
00:57:56,410 --> 00:57:58,160
Sir, he's saying that
1006
00:57:58,200 --> 00:58:00,120
the delivery executives are busy
1007
00:58:00,200 --> 00:58:01,910
and as the restaurant is crowded,
1008
00:58:01,950 --> 00:58:04,330
we might have to wait a little longer for the meals to--
1009
00:58:04,330 --> 00:58:06,370
Ask him how long it would take
according to the app?
1010
00:58:06,620 --> 00:58:08,950
Sir, how much longer would it take?
1011
00:58:09,120 --> 00:58:13,200
It's showing, "Restaurant is yet to confirm order."
1012
00:58:13,700 --> 00:58:15,240
Well, it seems like it might take--
1013
00:58:15,290 --> 00:58:17,120
Tell him if it doesn't come in the next 10 minutes,
1014
00:58:17,120 --> 00:58:18,290
we'll shoot one child.
1015
00:58:19,240 --> 00:58:20,370
Sir,
1016
00:58:20,450 --> 00:58:22,910
if the food does not come
in the next 10 minutes,
1017
00:58:22,990 --> 00:58:25,040
they'll shoot one child, sir.
1018
00:58:25,240 --> 00:58:27,160
Ey! How will you shoot?
1019
00:58:27,700 --> 00:58:28,700
Ey!
1020
00:58:40,490 --> 00:58:41,370
Cut the call.
1021
00:58:41,740 --> 00:58:43,160
-Go fast!
-Yes, sir.
1022
00:58:46,790 --> 00:58:47,830
Boys,
1023
00:58:49,620 --> 00:58:50,700
let's roll.
1024
00:59:03,200 --> 00:59:04,120
Careful.
1025
00:59:04,200 --> 00:59:05,950
Japan and all, I haven’t gone.
1026
00:59:06,040 --> 00:59:07,740
Bro, why did you shoot me?
1027
00:59:07,830 --> 00:59:09,410
All right now, stop crying.
1028
00:59:11,540 --> 00:59:14,370
It's just a small wound at the tip of your toe.
1029
00:59:15,120 --> 00:59:16,950
Don't behave like some actor
1030
00:59:17,490 --> 00:59:19,120
who got punched in the stomach
1031
00:59:19,160 --> 00:59:21,240
and stopped shooting for months together.
1032
00:59:22,370 --> 00:59:23,950
Madam, you're done, you can leave.
1033
00:59:39,160 --> 00:59:40,200
Gurudev,
1034
00:59:41,080 --> 00:59:42,790
how many more bullets do you have?
1035
00:59:43,080 --> 00:59:44,450
Just one.
1036
01:00:00,240 --> 01:00:01,370
So sad.
1037
01:00:02,040 --> 01:00:03,950
These children's parents
1038
01:00:04,040 --> 01:00:05,790
will be so worried, right?
1039
01:00:07,700 --> 01:00:09,450
You can stop with your overacting.
1040
01:00:17,950 --> 01:00:19,450
What are you doing?
1041
01:00:20,950 --> 01:00:22,370
You see, now,
1042
01:00:22,450 --> 01:00:24,120
I've made a good plan.
1043
01:00:29,990 --> 01:00:32,410
"Please arrange for the children's parents
1044
01:00:32,490 --> 01:00:34,740
to speak to the terrorists."
1045
01:00:35,200 --> 01:00:36,990
"The parent sentiment
1046
01:00:37,080 --> 01:00:38,540
will work here."
1047
01:00:46,160 --> 01:00:47,160
Bro,
1048
01:00:48,870 --> 01:00:49,910
I have to pee.
1049
01:00:49,950 --> 01:00:52,330
Shut up and sit down.
You're not going anywhere.
1050
01:00:52,450 --> 01:00:54,080
If I hold it in any longer, I'll...
1051
01:00:54,160 --> 01:00:55,240
Pee in my pants only.
1052
01:00:56,160 --> 01:00:57,200
Actually...
1053
01:00:57,450 --> 01:00:59,080
-Me too.
-Me too.
1054
01:01:02,080 --> 01:01:03,950
You must learn to control.
1055
01:01:05,080 --> 01:01:07,700
Like I have been doing
for the last one and half hours.
1056
01:01:07,790 --> 01:01:09,370
b*****! This is one competition or what?
1057
01:01:09,410 --> 01:01:10,540
Why should we simply control?
1058
01:01:10,580 --> 01:01:12,580
We can latch the door and all four of us can go.
1059
01:01:29,200 --> 01:01:31,790
Sudhendra, go to the front entrance. Fast.
1060
01:01:31,870 --> 01:01:33,620
Something is definitely wrong here.
1061
01:01:33,870 --> 01:01:36,080
But, madam, Murthy sir sent us
1062
01:01:36,120 --> 01:01:37,700
to do the hula hoop interview.
1063
01:01:37,790 --> 01:01:39,080
We'll also do that later, Sudhendra,
1064
01:01:39,120 --> 01:01:40,830
but first, let's see what's happening here.
1065
01:01:40,830 --> 01:01:42,950
Go to the front entrance, fast! Please!
1066
01:01:43,660 --> 01:01:44,660
You reached?
1067
01:01:44,700 --> 01:01:47,040
Sir, just half an hour, one small toilet break.
1068
01:01:47,080 --> 01:01:48,080
Ey!
1069
01:01:48,080 --> 01:01:49,990
Sir, they have come.
1070
01:01:50,540 --> 01:01:52,330
Make them sit inside, I'm coming.
1071
01:01:53,120 --> 01:01:54,830
-Go fast.
-Yes, sir.
1072
01:02:00,080 --> 01:02:01,410
Where did they all go?
1073
01:02:02,080 --> 01:02:03,870
Susu... Recess.
1074
01:02:04,450 --> 01:02:06,870
Sir, I want to go home, sir.
1075
01:02:07,160 --> 01:02:10,370
Hey, we all want to go home.
Another hour, that's all, sit down.
1076
01:02:10,700 --> 01:02:13,450
Sir, can you make us a gun like that uncle had?
1077
01:02:13,540 --> 01:02:15,540
Sure! Anyone else wants something?
1078
01:02:15,540 --> 01:02:16,700
-Sir, me as well.
-Sir, me as well.
1079
01:02:16,740 --> 01:02:19,290
Okay. Let’s have an fun
1080
01:02:19,910 --> 01:02:21,330
with an gun.
1081
01:02:21,700 --> 01:02:23,620
♪ Yes, it’s you
1082
01:02:24,410 --> 01:02:27,290
♪ I’m fighting my mind over my heart
1083
01:02:27,370 --> 01:02:29,870
♪ Just for you
1084
01:02:29,950 --> 01:02:32,830
♪ Truly, I’m swoon away
1085
01:02:32,910 --> 01:02:35,540
♪ Yes, it’s you
1086
01:02:35,620 --> 01:02:38,290
♪ I’m on a highway
1087
01:02:38,370 --> 01:02:40,870
♪ To your space
1088
01:02:40,950 --> 01:02:42,950
♪ If that’s okay
1089
01:02:43,870 --> 01:02:47,290
♪ You’re a door that opened
1090
01:02:47,290 --> 01:02:49,830
♪ Straight before me
1091
01:02:49,910 --> 01:02:54,580
♪ I’m closing in without a doubt
1092
01:02:54,910 --> 01:02:59,330
♪ Yes, it’s you-o-o-o-oooo
1093
01:03:00,450 --> 01:03:05,330
♪ Feeling new, with you-ooo
1094
01:03:05,990 --> 01:03:10,080
♪ Yes, it’s you
1095
01:03:13,660 --> 01:03:14,740
Oh, God!
1096
01:03:15,620 --> 01:03:17,370
When did they last clean this toilet?
1097
01:03:17,370 --> 01:03:20,370
Thank God I do yoga,
otherwise I couldn’t have held my breath.
1098
01:03:25,200 --> 01:03:26,200
Are you okay?
1099
01:03:26,290 --> 01:03:28,740
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on!
1100
01:03:35,080 --> 01:03:36,700
Hey, it's the secretary.
1101
01:03:39,240 --> 01:03:40,410
Professor.
1102
01:03:41,580 --> 01:03:43,040
What a guy you are.
1103
01:03:43,330 --> 01:03:44,490
What an idea you gave me.
1104
01:03:45,120 --> 01:03:46,160
Thank you, sir.
1105
01:03:46,200 --> 01:03:47,200
What idea?
1106
01:03:47,290 --> 01:03:48,450
What-What idea?
1107
01:03:48,490 --> 01:03:50,330
What's he saying? What idea?
1108
01:03:51,240 --> 01:03:52,240
See,
1109
01:03:52,580 --> 01:03:54,740
there's someone who wants to talk to you.
1110
01:03:54,830 --> 01:03:55,870
Talk to them.
1111
01:03:55,910 --> 01:03:58,240
Well, apparently somebody wants to talk to us.
1112
01:03:58,330 --> 01:03:59,660
Sir, hello.
1113
01:03:59,700 --> 01:04:01,870
My son studies in your school.
1114
01:04:02,040 --> 01:04:03,950
Can you keep him for two more days?
1115
01:04:03,950 --> 01:04:06,580
-What's he saying?
-Well, he's... Child's parent.
1116
01:04:06,660 --> 01:04:09,040
And he's requesting us to keep his child
1117
01:04:09,120 --> 01:04:10,830
for maybe one or two days.
1118
01:04:11,240 --> 01:04:12,240
What?
1119
01:04:13,830 --> 01:04:16,040
Our relatives have also come home over that.
1120
01:04:16,120 --> 01:04:18,200
If you keep my daughter in your school,
1121
01:04:18,240 --> 01:04:20,490
there will be more space in my house to sleep.
1122
01:04:22,040 --> 01:04:23,080
Well, he's saying,
1123
01:04:23,160 --> 01:04:26,540
if we keep the children here,
they will have more space in home.
1124
01:04:26,830 --> 01:04:27,830
Boy…
1125
01:04:28,080 --> 01:04:30,290
-Come here!
-Little one, look, uncle is calling you.
1126
01:04:31,200 --> 01:04:34,120
Tell him, I'll shoot this boy in the head right now!
1127
01:04:34,620 --> 01:04:36,330
Tell him not to f*** with me!
1128
01:04:37,580 --> 01:04:38,990
Sir...
1129
01:04:39,080 --> 01:04:40,240
The child...
1130
01:04:40,330 --> 01:04:43,740
They have pointed the gun to the child's head. And he's saying, you shouldn't...
1131
01:04:45,120 --> 01:04:47,080
I understood, leave it, Professor.
1132
01:04:47,700 --> 01:04:49,990
We have spoken to the children's parents.
1133
01:04:50,950 --> 01:04:52,370
If anything happens to the children,
1134
01:04:52,450 --> 01:04:54,740
we've told them we'll give them 2 lakhs rupees.
1135
01:04:55,330 --> 01:04:56,330
Sir!
1136
01:04:56,410 --> 01:04:58,290
I put only one child in school.
1137
01:04:58,410 --> 01:05:00,370
I have two more children,
I should have put them also.
1138
01:05:00,450 --> 01:05:01,910
I made a big mistake.
1139
01:05:03,660 --> 01:05:05,370
You heard that, Professor?
1140
01:05:07,580 --> 01:05:09,040
Now you
1141
01:05:09,120 --> 01:05:10,870
don't f*** with
1142
01:05:11,740 --> 01:05:12,950
me!
1143
01:05:18,700 --> 01:05:20,790
Wow, this is really dark.
1144
01:05:21,370 --> 01:05:23,120
Was this in the script?
1145
01:05:25,620 --> 01:05:26,620
Where's my script?
1146
01:05:30,740 --> 01:05:31,740
Oh, no.
1147
01:05:31,790 --> 01:05:32,870
-This is dark.
-This is dark.
1148
01:05:32,910 --> 01:05:35,290
-Oh, no. This is dark.
-Oh, no. This is dark.
1149
01:05:37,240 --> 01:05:38,200
Oh, no.
1150
01:05:38,410 --> 01:05:39,540
This is really dark.
1151
01:05:46,040 --> 01:05:47,080
Sir,
1152
01:05:47,240 --> 01:05:48,580
we've reached the location.
1153
01:05:49,290 --> 01:05:50,910
Wait for half an hour.
1154
01:05:52,330 --> 01:05:54,950
When it's dark, go inside and finish everyone off.
1155
01:05:55,240 --> 01:05:56,620
But, sir, hostages?
1156
01:05:56,790 --> 01:05:58,200
Don't leave anyone.
1157
01:05:59,240 --> 01:06:01,910
If anyone leaks this news
1158
01:06:03,160 --> 01:06:05,490
the opposition party will not keep quiet.
1159
01:06:06,540 --> 01:06:07,870
You understand, right?
1160
01:06:09,450 --> 01:06:10,450
Yes, sir.
1161
01:06:11,040 --> 01:06:12,290
What will you do with the bodies?
1162
01:06:13,160 --> 01:06:14,290
Don't worry, sir.
1163
01:06:15,450 --> 01:06:16,540
I'll take care of it.
1164
01:06:16,740 --> 01:06:17,740
Okay.
1165
01:06:24,370 --> 01:06:25,370
Guys,
1166
01:06:25,410 --> 01:06:27,040
I-I don't want to die!
I don't want to die!
1167
01:06:27,080 --> 01:06:29,080
What do we do now?
What do we do now?
1168
01:06:36,120 --> 01:06:37,450
They are going to kill us.
1169
01:06:37,950 --> 01:06:39,580
These people,
1170
01:06:39,660 --> 01:06:41,620
they are going to kill us for sure.
1171
01:06:53,160 --> 01:06:54,330
What are you doing?
1172
01:06:55,200 --> 01:06:56,660
What's outside?
1173
01:07:02,370 --> 01:07:03,450
What happened?
1174
01:07:04,410 --> 01:07:06,160
-What are you doing?
-Can you call six children?
1175
01:07:06,240 --> 01:07:08,410
-But, why?
-Call six children, please?
1176
01:07:08,450 --> 01:07:09,410
Hey, come here.
1177
01:07:09,490 --> 01:07:11,700
Both of you and you four, come here fast.
1178
01:07:12,120 --> 01:07:13,240
Come.
1179
01:07:14,490 --> 01:07:15,620
What are you doing?
1180
01:07:15,740 --> 01:07:16,830
Come, sit down.
1181
01:07:38,660 --> 01:07:40,120
What are you doing?
1182
01:07:41,410 --> 01:07:43,910
Please trust me, Nagaveni, I have a great idea.
1183
01:07:43,990 --> 01:07:45,700
This time, it will be a total success.
1184
01:07:53,990 --> 01:07:56,950
Guys, this is really not working out.
Let's just leave.
1185
01:07:57,040 --> 01:07:58,200
Oh, so now you'll agree?
1186
01:07:58,290 --> 01:07:59,990
But they have seen our faces.
1187
01:08:00,080 --> 01:08:01,700
That is the problem.
1188
01:08:01,870 --> 01:08:04,040
Only they have seen our faces.
1189
01:08:04,240 --> 01:08:06,040
The world needs to see my face.
1190
01:08:06,120 --> 01:08:08,080
-Your face?
-Wh-What? Why?
1191
01:08:08,490 --> 01:08:11,700
If we leave now, everything we've done
till now will become useless.
1192
01:08:11,790 --> 01:08:13,290
But at least we'll still be alive, no?
1193
01:08:13,330 --> 01:08:15,240
Hey, guys, let's figure out what to do?
1194
01:08:15,410 --> 01:08:17,830
Oh, yeah? We should have done that
before coming here, right?
1195
01:08:19,160 --> 01:08:21,370
What if something happens to the children? So sad.
1196
01:08:21,450 --> 01:08:22,910
Nagaveni, nothing will happen to the children.
1197
01:08:22,950 --> 01:08:24,660
I have a very good idea.
1198
01:08:24,740 --> 01:08:26,740
This time it will be a 100% success.
1199
01:08:26,830 --> 01:08:27,870
Please trust me.
1200
01:08:29,620 --> 01:08:30,870
Okay, guys.
1201
01:08:30,950 --> 01:08:33,330
-Let's take a vote.
-You will do no such thing!
1202
01:08:34,120 --> 01:08:35,410
I think they are bluffing.
1203
01:08:36,490 --> 01:08:39,740
This is quite a common technique
used in hostage situations.
1204
01:08:39,990 --> 01:08:42,240
I think they have watched Great Gambler,
1205
01:08:42,330 --> 01:08:44,580
and they are playing all these tricks on us.
1206
01:08:44,660 --> 01:08:47,410
That film had a rating of 6.5 on IMDB,
1207
01:08:47,410 --> 01:08:48,580
which I thought was too much.
1208
01:08:48,620 --> 01:08:49,990
It deserved much, much less.
1209
01:08:50,040 --> 01:08:52,490
I don't think they have time to sit
and watch such old movies.
1210
01:08:53,080 --> 01:08:54,330
Okay, guys.
1211
01:08:54,410 --> 01:08:56,160
I vote, abort the mission.
1212
01:08:56,290 --> 01:08:58,160
That's what I've been saying
for the last three hours, no?
1213
01:08:58,410 --> 01:09:00,490
Gurudevji, I know we have a lot of differences.
1214
01:09:00,540 --> 01:09:03,080
I know we don't agree on a lot of things, but please,
1215
01:09:03,160 --> 01:09:04,910
let's just agree on this one thing--
1216
01:09:04,990 --> 01:09:06,040
Hey!
1217
01:09:11,040 --> 01:09:12,040
Trust me.
1218
01:09:14,240 --> 01:09:15,450
What are you doing?
1219
01:09:16,160 --> 01:09:17,580
N-Nothing, sir.
1220
01:09:17,660 --> 01:09:19,540
Then why are the children
standing near the window?
1221
01:09:19,620 --> 01:09:21,740
They are just getting an "fresh airs".
1222
01:09:21,950 --> 01:09:23,240
Ask them to turn.
1223
01:09:24,080 --> 01:09:25,990
No, sir, they are little children.
1224
01:09:26,080 --> 01:09:27,490
Ask them to turn!
1225
01:09:29,910 --> 01:09:31,740
Children, can you turn around?
1226
01:09:38,290 --> 01:09:40,580
What the... What the hell is happening?
1227
01:09:48,290 --> 01:09:54,290
“ELPUSH”
1228
01:10:06,950 --> 01:10:08,080
What is "ELPUSH"?
1229
01:10:08,160 --> 01:10:09,660
Sir, it could be a message.
1230
01:10:09,740 --> 01:10:11,990
Hey, this could be those children's initials.
1231
01:10:12,080 --> 01:10:14,620
When I was young, my mother used
to stitch my initials on my handkerchief.
1232
01:10:14,910 --> 01:10:17,790
But, sir, these children's parents
will not know English.
1233
01:10:17,830 --> 01:10:19,910
They might be wearing masks with initials.
1234
01:10:21,040 --> 01:10:23,080
I've seen it. What is that?
1235
01:10:23,120 --> 01:10:23,990
L.V.
1236
01:10:24,120 --> 01:10:26,580
That's a brand name, sir. Louis Vuitton.
1237
01:10:29,160 --> 01:10:30,330
Hey, Komala.
1238
01:10:30,540 --> 01:10:31,990
You're just wasting time.
1239
01:10:32,410 --> 01:10:33,580
Did you complete the work I asked you to do?
1240
01:10:33,620 --> 01:10:34,540
Did you do the interview?
1241
01:10:36,910 --> 01:10:37,870
I'll do it, sir.
1242
01:10:41,660 --> 01:10:43,910
-What the hell is that word?
-What the hell is that?
1243
01:10:44,240 --> 01:10:45,370
I-I don't know.
1244
01:10:45,490 --> 01:10:46,830
Gurudevji, what does it mean?
1245
01:10:46,830 --> 01:10:49,120
How would I know?
Must be some Kannad word.
1246
01:10:49,700 --> 01:10:51,450
Hey, Nagaveni, take these children and go.
1247
01:10:51,830 --> 01:10:53,740
Sir, I can check the dictionary.
1248
01:10:53,790 --> 01:10:55,490
-Sir, I really don't know--
-Tell us what it means.
1249
01:10:55,950 --> 01:10:57,830
Or I swear I'll shoot you.
1250
01:11:01,660 --> 01:11:03,330
Pulses...
1251
01:11:05,620 --> 01:11:07,330
Madam, spell plush...
1252
01:11:07,790 --> 01:11:09,290
"Plush" is an English word, right?
1253
01:11:10,080 --> 01:11:10,990
Plush...
1254
01:11:11,830 --> 01:11:12,950
Plush...
1255
01:11:15,620 --> 01:11:16,700
Pulsu
1256
01:11:18,160 --> 01:11:20,240
Madam, is pulsu a Telugu or an English word?
1257
01:11:38,490 --> 01:11:40,080
Let's just dispose our clothes and leave.
1258
01:11:40,120 --> 01:11:41,790
No one is leaving!
1259
01:11:42,740 --> 01:11:43,790
-Nobody is leaving.
-Sir...
1260
01:11:43,790 --> 01:11:45,450
You can definitely trust us, sir.
1261
01:11:45,540 --> 01:11:47,490
I will check with the children, they...
1262
01:11:47,540 --> 01:11:50,740
Children, after we leave from here,
we won't tell anyone, right?
1263
01:11:50,830 --> 01:11:52,540
-No, no, we won't tell anyone!
-No, no, we won't tell anyone!
1264
01:11:52,540 --> 01:11:54,490
See, sir, they will not say to anybody anything.
1265
01:11:57,490 --> 01:11:59,080
I don't believe this guy.
1266
01:11:59,410 --> 01:12:00,450
-Sir...
-We're not leaving.
1267
01:12:00,490 --> 01:12:02,080
Sir, please trust me, sir.
1268
01:12:02,160 --> 01:12:04,040
We will tell people we did not see your faces,
1269
01:12:04,080 --> 01:12:05,830
as you all are wearing an mask.
1270
01:12:05,950 --> 01:12:08,120
Damn cool, bro! We'll leave, no? He's not--
1271
01:12:08,910 --> 01:12:09,950
Sir, actually,
1272
01:12:10,040 --> 01:12:12,740
even I feel we should leave before the police come.
1273
01:12:12,790 --> 01:12:15,040
To catch Pruthviraj
1274
01:12:15,370 --> 01:12:17,410
is not only difficult but impossible, Gurudev.
1275
01:12:20,410 --> 01:12:21,450
Sir,
1276
01:12:21,540 --> 01:12:22,990
it's all settled.
1277
01:12:23,290 --> 01:12:25,120
You don't have worry at all.
1278
01:12:26,870 --> 01:12:28,120
One minute, sir.
1279
01:12:30,790 --> 01:12:31,700
Tell me?
1280
01:12:31,740 --> 01:12:32,910
Hello? Is this the secretary?
1281
01:12:32,990 --> 01:12:33,990
Yes?
1282
01:12:34,040 --> 01:12:36,740
Sir, I know what's going on
in Byatarayanapura school.
1283
01:12:38,370 --> 01:12:39,490
What's happening?
1284
01:12:39,580 --> 01:12:42,080
I know that a few people
have captured the school.
1285
01:12:42,160 --> 01:12:45,410
I know you have been quietly
negotiating with the terrorists as well.
1286
01:12:45,740 --> 01:12:48,160
-What are you saying?
-I have proof, sir.
1287
01:12:48,540 --> 01:12:50,080
Check your Whatsapp.
1288
01:12:58,200 --> 01:12:59,660
What is this?
1289
01:13:00,080 --> 01:13:01,700
That's the children giving us a message.
1290
01:13:01,830 --> 01:13:03,240
What message is that?
1291
01:13:03,540 --> 01:13:04,540
What is this?
1292
01:13:04,620 --> 01:13:05,620
"ELPUSH"?
1293
01:13:06,240 --> 01:13:07,580
It's not "ELPUSH", sir.
1294
01:13:07,660 --> 01:13:08,830
It's "HELP US".
1295
01:13:09,660 --> 01:13:11,240
What language is this?
1296
01:13:11,580 --> 01:13:12,580
It's English.
1297
01:13:12,660 --> 01:13:15,290
One child mistakenly stood in the wrong position.
1298
01:13:17,740 --> 01:13:19,370
Whatever you believe
1299
01:13:19,450 --> 01:13:21,160
is that what we should listen to? Yes?
1300
01:13:21,580 --> 01:13:23,490
Yes, sir. I believe it.
1301
01:13:23,830 --> 01:13:25,990
If I show this in the breaking news segment,
1302
01:13:26,080 --> 01:13:27,410
even the people will believe it.
1303
01:13:28,240 --> 01:13:29,540
Look,
1304
01:13:30,240 --> 01:13:31,870
I don't know who you are.
1305
01:13:33,160 --> 01:13:34,240
My name is Komala, sir.
1306
01:13:34,330 --> 01:13:35,660
From the voice television network.
1307
01:13:36,790 --> 01:13:37,790
Okay.
1308
01:13:38,080 --> 01:13:41,580
Give me five minutes, I'll call you right back.
1309
01:13:47,790 --> 01:13:49,830
Hey, maybe we can talk to the secretary
1310
01:13:49,910 --> 01:13:51,540
and ask him to 'filfull' our demands.
1311
01:13:51,580 --> 01:13:52,950
What good will that do?
1312
01:13:53,410 --> 01:13:55,160
What demands do we have?
1313
01:13:55,200 --> 01:13:57,120
It's very simple, sir.
1314
01:13:57,370 --> 01:13:58,620
The lady here
1315
01:13:58,700 --> 01:14:00,830
wants us to eat an good food,
1316
01:14:00,870 --> 01:14:02,490
and be an calorie-conscious.
1317
01:14:02,910 --> 01:14:04,410
The gentlemen here, sir,
1318
01:14:04,490 --> 01:14:07,700
he wants us to remember the rich culture
and heritage of our country,
1319
01:14:07,790 --> 01:14:09,120
and respect the cows.
1320
01:14:09,490 --> 01:14:10,490
And,
1321
01:14:10,540 --> 01:14:13,540
the young man here, sir, wants us to enjoy the joys of life
1322
01:14:13,620 --> 01:14:15,240
and have a good time.
1323
01:14:15,290 --> 01:14:16,290
And you, sir,
1324
01:14:16,290 --> 01:14:18,950
want us to enjoy an Amitabh Bachchan films.
1325
01:14:22,370 --> 01:14:23,370
Enjoy?
1326
01:14:28,830 --> 01:14:29,830
Enjoy?
1327
01:14:42,990 --> 01:14:43,740
Hello.
1328
01:14:44,370 --> 01:14:45,290
Where are you?
1329
01:14:46,330 --> 01:14:48,330
-Hello?
-Hello, where are you?
1330
01:14:49,240 --> 01:14:50,620
Sir? I can't hear anything.
1331
01:14:53,740 --> 01:14:54,790
Sir?
1332
01:14:54,950 --> 01:14:56,700
Just leave from there.
1333
01:14:58,160 --> 01:14:59,910
-Sir, the network from your end--
-This issue is in the open.
1334
01:14:59,990 --> 01:15:01,240
-We will be done for--
-Sir?
1335
01:15:01,450 --> 01:15:02,450
Urgent--
1336
01:15:02,540 --> 01:15:03,830
Has come, we--
1337
01:15:03,830 --> 01:15:04,660
Finished--
1338
01:15:05,410 --> 01:15:06,490
Yes, sir.
1339
01:15:07,830 --> 01:15:08,990
I'll go right now and finish it.
1340
01:15:09,080 --> 01:15:11,160
Hello? Hello? Don't do anything!
1341
01:15:11,660 --> 01:15:13,240
Can't you hear? Hear--
1342
01:15:23,790 --> 01:15:25,200
What the hell are you doing?
1343
01:15:25,370 --> 01:15:26,450
Is it true what the secretary said?
1344
01:15:26,540 --> 01:15:28,040
Sir, I'm covering the news.
1345
01:15:28,200 --> 01:15:30,540
Hey! The CM called me himself.
1346
01:15:31,200 --> 01:15:32,660
If that news tape leaks,
1347
01:15:32,740 --> 01:15:34,330
they have threatened to cancel our broadcast licence!
1348
01:15:34,370 --> 01:15:36,080
Sir, but we have proof!
1349
01:15:36,120 --> 01:15:37,870
You can shove that proof wherever you want!
1350
01:15:37,990 --> 01:15:40,200
Sir, if you don't run this, I will resign.
1351
01:15:40,200 --> 01:15:41,240
You do that first.
1352
01:15:41,370 --> 01:15:42,870
It's good for my channel, so do that first.
1353
01:15:42,910 --> 01:15:43,700
Sir, I'm not joking.
1354
01:15:43,740 --> 01:15:45,370
You think, I'm a stand-up comedian to be joking!
1355
01:15:45,450 --> 01:15:46,660
-I'm seriously telling you!
-Sir?
1356
01:15:47,620 --> 01:15:48,830
Sir? Hello?
1357
01:15:49,540 --> 01:15:50,540
Hello?
1358
01:15:54,080 --> 01:15:56,490
Come, Sudhendra, let's go cover the news.
1359
01:15:56,700 --> 01:15:58,160
No, Madam.
1360
01:15:58,330 --> 01:15:59,660
Murthy sir will shout.
1361
01:16:15,580 --> 01:16:17,580
So, that's what you've been doing.
1362
01:16:17,830 --> 01:16:19,120
All these years,
1363
01:16:19,370 --> 01:16:21,160
enjoying his films.
1364
01:16:22,200 --> 01:16:27,040
I have buildings, bank balance, cars, mansions!
What does he have?
1365
01:16:28,200 --> 01:16:29,290
What?
1366
01:16:29,330 --> 01:16:30,490
Jaya madam,
1367
01:16:30,950 --> 01:16:32,120
Abhishek Bachchan,
1368
01:16:32,910 --> 01:16:34,200
Aishwarya Rai,
1369
01:16:35,330 --> 01:16:36,620
Baby Aaradhya.
1370
01:16:37,950 --> 01:16:40,040
That's all I know to
the best of my knowledge, sir.
1371
01:16:41,160 --> 01:16:42,200
Fame.
1372
01:16:43,410 --> 01:16:44,540
Fame.
1373
01:16:45,540 --> 01:16:46,870
He's famous.
1374
01:16:48,740 --> 01:16:50,870
I beat him as a teenager in a simple,
1375
01:16:50,910 --> 01:16:52,700
All India Radio interview.
1376
01:16:53,080 --> 01:16:56,040
Imagine, what I could do as an actor?
1377
01:16:57,910 --> 01:17:00,120
It's time for the world to realise
1378
01:17:00,490 --> 01:17:02,450
that when a hero is denied
1379
01:17:02,540 --> 01:17:04,870
his credit, he becomes a villain.
1380
01:17:12,870 --> 01:17:14,410
You know what? I...
1381
01:17:14,910 --> 01:17:16,740
I don't know about you guys, I'm gonna leave.
1382
01:17:16,830 --> 01:17:18,080
Nobody leaves!
1383
01:17:18,120 --> 01:17:19,160
Bro, come on, bro!
1384
01:17:19,200 --> 01:17:21,700
I-I'll teach you digital marketing,
it's the best thing now.
1385
01:17:21,740 --> 01:17:23,160
-You'll become damn famous--
-Shut up.
1386
01:17:24,080 --> 01:17:26,240
Sir, please let me leave?
1387
01:17:26,370 --> 01:17:28,200
My wife gets very angry when I'm
1388
01:17:28,330 --> 01:17:29,330
late.
1389
01:17:29,370 --> 01:17:30,830
You take one step
1390
01:17:31,370 --> 01:17:32,370
and I'll shoot you.
1391
01:17:32,410 --> 01:17:34,240
But there's only one bullet in the gun?
1392
01:17:37,080 --> 01:17:38,990
Too much injustice,
1393
01:17:39,950 --> 01:17:40,950
right?
1394
01:17:42,240 --> 01:17:43,580
So, who will it be?
1395
01:17:45,200 --> 01:17:46,830
-You?
-No, sir.
1396
01:17:46,950 --> 01:17:48,410
You?
1397
01:17:49,080 --> 01:17:50,540
You?
1398
01:17:57,290 --> 01:17:59,410
Instead of salt today,
1399
01:18:00,540 --> 01:18:01,660
eat a bullet.
1400
01:18:12,240 --> 01:18:14,410
I'm not even an marriage till now, sir, please.
1401
01:18:20,040 --> 01:18:21,490
Forgive me, sir, please?
1402
01:18:30,740 --> 01:18:32,540
Chuck it, bro!
1403
01:18:35,990 --> 01:18:37,660
Chuck it, bro!
1404
01:18:42,660 --> 01:18:44,700
No!
1405
01:18:46,990 --> 01:18:48,700
Hey!
1406
01:19:01,450 --> 01:19:03,700
Who are you? What do you want?
1407
01:19:06,040 --> 01:19:07,330
There's no one in school?
1408
01:19:07,910 --> 01:19:10,410
No, all the classes over by 4 o'clock today.
1409
01:19:11,790 --> 01:19:12,790
This is...
1410
01:19:12,790 --> 01:19:14,700
-Byatarayanapura school, right?
-Yes, sir.
1411
01:19:14,790 --> 01:19:16,660
This is Byatarayanapura school, in Yelahanka.
1412
01:19:17,410 --> 01:19:18,700
That means...
1413
01:19:18,830 --> 01:19:20,620
-There's another Byatrayanpura?
-Yes.
1414
01:19:20,660 --> 01:19:22,700
There's another Byatarayanapura school near Mysore Road.
1415
01:19:22,790 --> 01:19:24,700
That's where you might want to go.
1416
01:19:45,490 --> 01:19:46,580
Wow.
1417
01:19:46,950 --> 01:19:48,540
Am I in an heaven?
1418
01:19:50,830 --> 01:19:52,990
Nagaveni, you're looking like an angel.
1419
01:19:53,740 --> 01:19:55,160
There's a phone call for you.
1420
01:19:55,830 --> 01:19:56,990
Professor.
1421
01:19:57,490 --> 01:19:59,200
What bravery...
1422
01:20:00,830 --> 01:20:02,870
Remember, the joke I made about the children?
1423
01:20:02,910 --> 01:20:04,080
It was good, right?
1424
01:20:04,790 --> 01:20:05,910
Scary.
1425
01:20:06,080 --> 01:20:07,040
Then laugh.
1426
01:20:10,490 --> 01:20:11,580
Also, Professor,
1427
01:20:11,950 --> 01:20:14,290
you have helped the state a lot.
1428
01:20:14,790 --> 01:20:17,200
Citizens like you should help more.
1429
01:20:17,990 --> 01:20:20,740
But if this news ever comes out,
1430
01:20:21,290 --> 01:20:23,200
it will become a problem for other citizens.
1431
01:20:23,370 --> 01:20:24,290
So,
1432
01:20:24,370 --> 01:20:27,040
we are going to announce
the state award for you.
1433
01:20:28,660 --> 01:20:30,200
I appreciate the gesture.
1434
01:20:30,580 --> 01:20:32,080
However,
1435
01:20:32,160 --> 01:20:33,580
I have a few demands.
1436
01:20:36,080 --> 01:20:37,120
Tell me.
1437
01:20:38,040 --> 01:20:40,410
There should be good food in all schools.
1438
01:20:40,950 --> 01:20:43,120
All classrooms must have an fans.
1439
01:20:44,080 --> 01:20:45,830
The toilets should be clean.
1440
01:20:46,040 --> 01:20:47,660
Also the teacher's salary, sir,
1441
01:20:47,700 --> 01:20:49,540
Should be increased and, paid on time.
1442
01:20:50,200 --> 01:20:52,240
Otherwise, how will teachers come to school, tell me?
1443
01:20:52,450 --> 01:20:53,790
Correct, sir.
1444
01:20:55,950 --> 01:20:56,950
Anything else?
1445
01:20:57,620 --> 01:20:58,790
That's all, sir.
1446
01:20:59,540 --> 01:21:00,870
Thank you for the call.
1447
01:21:10,370 --> 01:21:11,870
Okay, listen.
1448
01:21:13,040 --> 01:21:15,580
-Hey, you are--
-I'm really sorry for whatever happened.
1449
01:21:15,790 --> 01:21:16,790
No problem, sister.
1450
01:21:16,830 --> 01:21:18,790
Hey, no, bro. We're really sorry, okay?
1451
01:21:18,830 --> 01:21:20,910
And next time you come to my open-mic, no, I'll--
1452
01:21:22,450 --> 01:21:24,620
Put one call, guest list, guarantee for you.
1453
01:21:24,910 --> 01:21:26,080
-You also.
-Thank you, brother.
1454
01:21:26,160 --> 01:21:28,540
I would love to be at your comedy show, brother.
1455
01:21:28,740 --> 01:21:30,200
But please don't say sorry,
1456
01:21:30,370 --> 01:21:32,580
because I understand you were doing, after all,
1457
01:21:32,620 --> 01:21:34,290
what was important for you.
1458
01:21:34,580 --> 01:21:37,790
You were asking the government
to 'filfull' a list of demands.
1459
01:21:37,870 --> 01:21:41,790
For example, if I gave all of you
an arts and crafts paper...
1460
01:21:41,870 --> 01:21:42,990
Ouch.
1461
01:21:44,240 --> 01:21:46,080
...you will all make an different things.
1462
01:21:46,120 --> 01:21:48,870
However, it is made from the same paper.
1463
01:21:49,290 --> 01:21:51,450
Just like that, we all an humans.
1464
01:21:51,910 --> 01:21:53,040
Hope I made an sense.
1465
01:21:53,120 --> 01:21:54,540
Sir, I'm Komala.
1466
01:21:54,580 --> 01:21:56,490
I was working for Voice news.
1467
01:21:56,540 --> 01:21:58,580
The higher authorities put pressure
1468
01:21:58,580 --> 01:22:00,410
and stopped this news from being broadcast.
1469
01:22:00,490 --> 01:22:02,200
I'm so sorry I couldn't help you.
1470
01:22:02,620 --> 01:22:04,370
Hey, it's okay, Madam. No worries.
1471
01:22:04,830 --> 01:22:06,200
I'm also sorry.
1472
01:22:07,080 --> 01:22:09,740
You know, Amitabh Bachchan always
1473
01:22:10,200 --> 01:22:12,040
wanted to play Gabbar Singh
1474
01:22:12,120 --> 01:22:14,290
but he never got the chance.
1475
01:22:14,370 --> 01:22:16,620
But now I've got the opportunity
1476
01:22:16,700 --> 01:22:18,240
to tell his dialogue.
1477
01:22:20,160 --> 01:22:21,490
Now, eat this bullet (Take the pill).
1478
01:22:27,990 --> 01:22:29,200
Hey!
1479
01:22:29,290 --> 01:22:30,790
You're really here?
1480
01:22:35,240 --> 01:22:36,620
To be with you
1481
01:22:38,370 --> 01:22:39,490
would be a blessing.
1482
01:22:39,910 --> 01:22:40,830
Ouch!
1483
01:22:46,700 --> 01:22:47,700
Hey!
1484
01:22:50,740 --> 01:22:51,990
What happened, da?
1485
01:22:52,080 --> 01:22:53,370
Macha, I don't know, da.
1486
01:22:53,450 --> 01:22:55,740
They are saying that Gopi took a bullet in his b**, da.
1487
01:22:59,040 --> 01:23:00,240
Mr. Gopi,
1488
01:23:02,950 --> 01:23:04,490
my name is Secret Agent--
1489
01:23:05,740 --> 01:23:07,540
Any information you can give us
1490
01:23:07,620 --> 01:23:10,240
that can help us identify and catch the terrorists?
1491
01:23:21,120 --> 01:23:22,160
Well,
1492
01:23:22,200 --> 01:23:24,580
all I know is that they were wearing
1493
01:23:24,660 --> 01:23:26,330
red colour track 'shoots'.
1494
01:23:26,410 --> 01:23:28,330
But their faces were covered
1495
01:23:28,450 --> 01:23:31,080
and the masks looked like the legendary artist,
1496
01:23:31,120 --> 01:23:32,790
Sri Salvador Dali.
1497
01:23:37,870 --> 01:23:39,580
We salute your bravery.
1498
01:23:40,830 --> 01:23:42,080
Thank you, sir.
1499
01:23:42,160 --> 01:23:44,240
Call me, if you get any further information.
1500
01:23:45,910 --> 01:23:47,200
Hey, where do I keep this?
1501
01:23:47,370 --> 01:23:49,620
-Ouch!
-Please be careful.
1502
01:24:10,870 --> 01:24:12,450
But their faces were covered
1503
01:24:12,540 --> 01:24:15,080
and the masks looked
like the legendary artist,
1504
01:24:15,080 --> 01:24:16,740
Sri Salvador Dali.
1505
01:24:19,580 --> 01:24:21,160
♪ Don't look at me like this
1506
01:24:21,200 --> 01:24:22,620
♪ My heart goes
1507
01:24:22,700 --> 01:24:27,580
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
1508
01:24:27,740 --> 01:24:29,160
♪ Don't touch me like this
1509
01:24:29,160 --> 01:24:30,700
♪ My body goes
1510
01:24:30,790 --> 01:24:35,580
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
1511
01:24:41,950 --> 01:24:43,580
♪ Don't look at me like this
1512
01:24:43,580 --> 01:24:44,790
♪ My heart goes
1513
01:24:44,790 --> 01:24:49,830
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
1514
01:24:50,120 --> 01:24:51,540
♪ Don't touch me like this
1515
01:24:51,580 --> 01:24:53,160
♪ My body goes
1516
01:24:53,200 --> 01:24:57,950
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
1517
01:25:08,290 --> 01:25:09,580
♪ Look at the world around you
1518
01:25:09,660 --> 01:25:11,370
♪ What do you see?
1519
01:25:11,450 --> 01:25:13,330
♪ Many, many, many, many, many, many people
1520
01:25:13,370 --> 01:25:14,700
♪ Who could they be?
1521
01:25:15,200 --> 01:25:16,990
♪ We know this life is complicated
1522
01:25:17,040 --> 01:25:18,700
♪ The world’s a mystery
1523
01:25:18,700 --> 01:25:20,450
♪ For him, it’s is sambar dip
1524
01:25:20,450 --> 01:25:22,330
♪ For her, it’s a green tea
1525
01:25:28,740 --> 01:25:32,950
Nagaveni, who is that guy,
why is he so emotional?
1526
01:25:36,490 --> 01:25:37,490
Him?
1527
01:25:38,080 --> 01:25:39,330
He's a very good person.
1528
01:25:40,200 --> 01:25:41,580
Whoever marries him
1529
01:25:42,700 --> 01:25:44,330
should be blessed.
1530
01:25:47,105 --> 01:25:48,565
♪ One cut, two cut
1531
01:25:49,214 --> 01:25:50,414
♪ Flower is came
1532
01:25:51,044 --> 01:25:52,624
♪ Three cut, four cut
98457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.