All language subtitles for Occupant 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,165 --> 00:00:08,934 [logo exploding] 2 00:00:13,907 --> 00:00:16,910 [musical crescendo] 4 00:00:23,850 --> 00:00:26,753 [machine clicking] 5 00:00:29,421 --> 00:00:32,191 [motor whirring] 6 00:00:34,627 --> 00:00:36,754 [static] 7 00:00:36,796 --> 00:00:39,364 [upbeat music] 8 00:00:44,604 --> 00:00:49,341 [static] [music resumes] 9 00:00:54,781 --> 00:00:57,974 [ominous music] 10 00:00:58,016 --> 00:01:02,922 [wolf howling] [thunder rumbling] 11 00:01:03,523 --> 00:01:04,423 Good evening, 12 00:01:05,424 --> 00:01:07,350 and welcome to Movie Corner. 13 00:01:07,392 --> 00:01:09,252 The Halloween special. 14 00:01:09,294 --> 00:01:10,788 I'm Cort Tomlinson, 15 00:01:10,830 --> 00:01:13,891 and we've got a whopper of a spook show for you tonight, 16 00:01:13,933 --> 00:01:15,526 but that's not how it's pronounced. 17 00:01:15,568 --> 00:01:17,994 I'm talking about the cult classic 18 00:01:18,036 --> 00:01:19,697 in the horror movie genre, 19 00:01:19,739 --> 00:01:24,334 and holy Quasimodo, does it have a back story. 20 00:01:24,376 --> 00:01:29,381 1975, GlassGirl Magazine puts out an article 21 00:01:30,817 --> 00:01:34,144 about a young Pennsylvania mother named Dorothy Schepp. 22 00:01:34,186 --> 00:01:37,448 In this piece, she claims that her and her four children 23 00:01:37,490 --> 00:01:40,718 are being tormented by something Meemaw would call 24 00:01:40,760 --> 00:01:42,453 "The heebie-geebies." 25 00:01:42,495 --> 00:01:46,156 We're talking spooky sounds, paranoia, 26 00:01:46,198 --> 00:01:48,124 things being in a way they ought not be. 27 00:01:48,166 --> 00:01:51,963 And so this terrifying story goes out into the world, 28 00:01:52,005 --> 00:01:54,130 and who of all people reads it, 29 00:01:54,172 --> 00:01:58,669 but the wife of film producer Daniel Gerby. 30 00:01:58,711 --> 00:02:01,304 Gerby ends up buying Dorothy's story 31 00:02:01,346 --> 00:02:03,273 for a mere $17,000. 32 00:02:03,315 --> 00:02:05,208 I have more than that in late fees 33 00:02:05,250 --> 00:02:06,978 at Movie Gallery right now. 34 00:02:07,020 --> 00:02:08,311 The film starts rolling. 35 00:02:08,353 --> 00:02:10,748 They hire director George L. Schmidt, 36 00:02:10,790 --> 00:02:12,617 who's credited with the decision 37 00:02:12,659 --> 00:02:16,052 to shoot the film in the actually Schepp family home. 38 00:02:16,094 --> 00:02:19,222 Right where all the terrorizing took place to begin with. 39 00:02:19,264 --> 00:02:21,826 Fast forward, 1979. 40 00:02:21,868 --> 00:02:24,361 The film premieres to disappointing reviews, 41 00:02:24,403 --> 00:02:26,430 and is a box office bomb. 42 00:02:26,472 --> 00:02:30,100 But, things turned around in the video rental market, 43 00:02:30,142 --> 00:02:33,136 as it became a cult classic. 44 00:02:33,178 --> 00:02:34,739 Ladies and gentlemen, 45 00:02:34,781 --> 00:02:37,115 starring Wanda Best and Duncan Lund, 46 00:02:38,116 --> 00:02:43,022 it's- [electronic music] 47 00:03:14,252 --> 00:03:16,923 [ominous music] 48 00:03:39,846 --> 00:03:41,114 Look at that. 49 00:03:44,416 --> 00:03:47,252 [child muttering] 50 00:03:50,590 --> 00:03:55,595 [beads thud] [child squealing] 51 00:03:58,330 --> 00:04:03,235 [feet pattering] [children laughing] 52 00:04:08,508 --> 00:04:10,308 Franky, watch your brothers. 53 00:04:28,161 --> 00:04:30,830 [ominous music] 54 00:05:03,663 --> 00:05:07,591 [man laughing] [woman gasping] 55 00:05:07,633 --> 00:05:11,095 Even the mold in this hotel ain't safe from ya. 56 00:05:11,137 --> 00:05:12,897 What are you doing? 57 00:05:12,939 --> 00:05:15,533 [Woman] Was just trying to get a feel for the place. 58 00:05:15,575 --> 00:05:17,435 It is something, isn't it? [eerie music] 59 00:05:17,477 --> 00:05:18,502 What, the cellar? 60 00:05:18,544 --> 00:05:20,336 Well, the whole thing. 61 00:05:20,378 --> 00:05:21,906 Needs a little work. 62 00:05:21,948 --> 00:05:24,542 Haul this crud out, first thing. 63 00:05:24,584 --> 00:05:26,811 [Woman] Oh, I kinda like it. 64 00:05:26,853 --> 00:05:29,046 [Man] It gives me the creeps. 65 00:05:29,088 --> 00:05:31,148 But, school's a stone's throw away, 66 00:05:31,190 --> 00:05:33,659 and store's not much further. 67 00:05:36,996 --> 00:05:38,589 How are my odds? 68 00:05:38,631 --> 00:05:40,223 Well, if they were any worse, 69 00:05:40,265 --> 00:05:41,701 I'd probably still be Kareck. 70 00:05:44,269 --> 00:05:49,274 [doors shut] [music resumes] 71 00:06:13,099 --> 00:06:14,257 Welcome home, Pete. 72 00:06:14,299 --> 00:06:15,134 Clint, is that you? 73 00:06:16,102 --> 00:06:17,528 - You look good. - Thanks. 74 00:06:17,570 --> 00:06:19,497 17 pounds since August. 75 00:06:19,539 --> 00:06:21,132 Took your advice on the Paleo. 76 00:06:21,174 --> 00:06:22,767 Right on, right on. 77 00:06:22,809 --> 00:06:24,001 What are you doing, Pete? 78 00:06:24,043 --> 00:06:25,469 Whole thing's a disaster. 79 00:06:25,511 --> 00:06:27,538 Had to crosscheck the wiring by the South wall. 80 00:06:27,580 --> 00:06:28,773 Set me back a little, 81 00:06:28,815 --> 00:06:30,273 but we should be in the green now. 82 00:06:30,315 --> 00:06:32,676 Sure you want to blow up your mom's house? 83 00:06:32,718 --> 00:06:34,545 Maybe we should talk about this. 84 00:06:34,587 --> 00:06:35,780 Teri's here. 85 00:06:35,822 --> 00:06:37,380 Love to talk, Clint, but there's no time. 86 00:06:37,422 --> 00:06:38,649 Got an early flight. 87 00:06:38,691 --> 00:06:40,818 Don't suppose you ran it by the fire marshal. 88 00:06:40,860 --> 00:06:42,795 Does he have a Chem E Doctorate? 89 00:06:44,697 --> 00:06:46,957 Pete! Let's go in the house. 90 00:06:46,999 --> 00:06:48,225 Hey, Ter. 91 00:06:48,267 --> 00:06:49,226 Wow, I didn't think you two were still- 92 00:06:49,268 --> 00:06:50,427 - We're not. 93 00:06:50,469 --> 00:06:52,263 I brought Clint here to arrest you. 94 00:06:52,305 --> 00:06:54,297 Oh, I didn't realize he had the authority. 95 00:06:54,339 --> 00:06:56,000 It's a citizen's arrest. 96 00:06:56,042 --> 00:06:57,268 I know it's none of my business, 97 00:06:57,310 --> 00:07:00,471 but I always thought you two were good together. 98 00:07:00,513 --> 00:07:02,439 Remember your engagement party by the lake. 99 00:07:02,481 --> 00:07:03,674 Aside from arson, 100 00:07:03,716 --> 00:07:05,308 this is a crime against your mother's memory. 101 00:07:05,350 --> 00:07:07,377 Wow, where were you for the eulogy, Clint? 102 00:07:07,419 --> 00:07:08,779 Cut the crap, Pete. 103 00:07:08,821 --> 00:07:10,080 What a weekend. 104 00:07:10,122 --> 00:07:12,382 Tequila volleyball, jet skis. 105 00:07:12,424 --> 00:07:14,317 What was the name of that song 106 00:07:14,359 --> 00:07:15,719 you two were singing all weekend? 107 00:07:15,761 --> 00:07:16,954 Was it Cyndi Lauper? 108 00:07:16,996 --> 00:07:18,321 Think about what your brothers would say 109 00:07:18,363 --> 00:07:19,790 if they found out about this. 110 00:07:19,832 --> 00:07:20,925 Pat Benatar. 111 00:07:20,967 --> 00:07:22,860 "Like A Prayer." 112 00:07:22,902 --> 00:07:24,061 Oh yeah. 113 00:07:24,103 --> 00:07:25,563 Can you believe that was 15 years ago? 114 00:07:25,605 --> 00:07:28,599 Since then, the lake house has been bulldozed, 115 00:07:28,641 --> 00:07:29,934 you two got divorced, 116 00:07:29,976 --> 00:07:31,936 but we'll always have the memory. 117 00:07:31,978 --> 00:07:33,604 Isn't that what matters? 118 00:07:33,646 --> 00:07:36,473 I don't want to sell the house any more than you do, Pete. 119 00:07:36,515 --> 00:07:38,818 But this? This is crazy! 120 00:07:40,418 --> 00:07:42,980 I've got a half pound of C4 by the central foundations, 121 00:07:43,022 --> 00:07:44,915 and then another by the South wall, 122 00:07:44,957 --> 00:07:46,283 and another by the North. 123 00:07:46,325 --> 00:07:47,818 It'll be like the fourth of July. 124 00:07:47,860 --> 00:07:49,328 I got sandbags to protect us. 125 00:07:52,098 --> 00:07:53,524 I'll get more sandbags. 126 00:07:53,566 --> 00:07:55,426 Well what are you gonna do about your nephew? 127 00:07:55,468 --> 00:07:57,194 - Vincent? - He's living here. 128 00:07:57,236 --> 00:07:58,796 Been here for weeks. 129 00:07:58,838 --> 00:08:00,464 - Why? - I don't know, Pete! 130 00:08:00,506 --> 00:08:02,233 Why don't you go talk to him? 131 00:08:02,275 --> 00:08:04,168 Or are you just gonna blow him up, too? 132 00:08:04,210 --> 00:08:06,070 Theo can take care of it. 133 00:08:06,112 --> 00:08:07,713 Is that supposed to be a joke? 134 00:08:23,863 --> 00:08:26,866 [doll voice cooing] 135 00:08:44,216 --> 00:08:47,219 [doll voice cooing] 136 00:08:51,557 --> 00:08:54,060 [eerie music] 137 00:08:54,994 --> 00:08:57,830 [machine beeping] 138 00:09:03,869 --> 00:09:06,872 [sustained beeping] 139 00:09:14,380 --> 00:09:19,218 [TV cuts] [beeping slows] 140 00:09:26,525 --> 00:09:31,530 [eerie music resumes] [beeping increases] 141 00:09:34,000 --> 00:09:34,858 [TV cuts] [music cuts] 142 00:09:34,900 --> 00:09:37,570 [beeping stops] 143 00:09:41,707 --> 00:09:44,068 Grief works in funny ways. 144 00:09:44,110 --> 00:09:45,311 I see his point, though. 145 00:09:46,178 --> 00:09:48,205 It's the honorable thing to do. 146 00:09:48,247 --> 00:09:49,873 Blowing her into smithereens. 147 00:09:49,915 --> 00:09:50,941 Noted. 148 00:09:50,983 --> 00:09:52,142 Thanks for the lift. 149 00:09:52,184 --> 00:09:53,085 You are welcome. 150 00:09:55,721 --> 00:09:58,450 Maybe I should stay until this thing diffuses itself. 151 00:09:58,492 --> 00:09:59,516 I got this. 152 00:09:59,558 --> 00:10:00,985 Take it easy on him, Ter. 153 00:10:01,027 --> 00:10:02,653 Been through a lot, all of you. 154 00:10:02,695 --> 00:10:04,121 Last thing Dorothy would want 155 00:10:04,163 --> 00:10:05,457 is to have you fighting with each other. 156 00:10:05,499 --> 00:10:07,157 Happy trails, Clint. 157 00:10:07,199 --> 00:10:12,204 [engine revving] [door slams] 158 00:10:19,578 --> 00:10:20,472 What are you doing? 159 00:10:20,514 --> 00:10:21,271 I don't have time for this. 160 00:10:21,313 --> 00:10:22,407 The kid's a space cadet. 161 00:10:22,449 --> 00:10:23,307 Don't tell me you're calling- 162 00:10:23,349 --> 00:10:24,308 - Yeah I am. 163 00:10:24,350 --> 00:10:25,542 Pete! [phone ringing] 164 00:10:25,584 --> 00:10:27,177 For all that is holy, do not call- 165 00:10:27,219 --> 00:10:29,880 - I told him what I tell all my customers. 166 00:10:29,922 --> 00:10:31,515 I said, I mean, sure, 167 00:10:31,557 --> 00:10:32,683 there's all sorts of variety. 168 00:10:32,725 --> 00:10:35,352 There's spring, there's foam, there's gel, 169 00:10:35,394 --> 00:10:36,820 there's the hybrids. 170 00:10:36,862 --> 00:10:39,156 And yeah, a waterbed might be a little heavier, 171 00:10:39,198 --> 00:10:40,591 maybe not as stylish, 172 00:10:40,633 --> 00:10:42,760 but a mattress is probably is as important 173 00:10:42,802 --> 00:10:44,828 as a mortgage or a car payment. 174 00:10:44,870 --> 00:10:46,730 You gotta be able to trust your mattress 175 00:10:46,772 --> 00:10:48,332 the way you trust your wife. 176 00:10:48,374 --> 00:10:50,901 He comes home from work, stretches himself out 177 00:10:50,943 --> 00:10:52,903 on a heated Schepp waterbed, 178 00:10:52,945 --> 00:10:55,339 and he knows he's made the right choice. 179 00:10:55,381 --> 00:10:57,775 And then I say, "It's like my dad used to say. 180 00:10:57,817 --> 00:11:00,544 Anybody can get a good night's sleep anywhere, 181 00:11:00,586 --> 00:11:02,813 as long as they've got a clean conscience." 182 00:11:02,855 --> 00:11:05,883 But in this day in age, who's got one of those? 183 00:11:05,925 --> 00:11:08,685 That's where your Schepp waterbed will come in. 184 00:11:08,727 --> 00:11:10,087 So did he buy? 185 00:11:10,129 --> 00:11:11,021 No, not yet. 186 00:11:11,063 --> 00:11:12,189 He said he wanted to look online 187 00:11:12,231 --> 00:11:14,291 at some of these NASA space beds. 188 00:11:14,333 --> 00:11:15,359 But he'll be back. 189 00:11:15,401 --> 00:11:16,727 You ever try memory foam? 190 00:11:16,769 --> 00:11:18,204 Who am I, Kurt Cobain? 191 00:11:19,105 --> 00:11:20,498 Only asking. 192 00:11:20,540 --> 00:11:23,100 Nothing but premium Schepp waterbeds in my house. 193 00:11:23,142 --> 00:11:24,802 You in the market? 194 00:11:24,844 --> 00:11:28,672 I'm happy with a waterless situation at the moment. 195 00:11:28,714 --> 00:11:30,007 Well then what are you still doing here? 196 00:11:30,049 --> 00:11:31,809 I figured you'd be the first one at the airport 197 00:11:31,851 --> 00:11:33,377 after the funeral. 198 00:11:33,419 --> 00:11:35,413 Just wanted to give the house one final goodbye. 199 00:11:35,455 --> 00:11:38,015 He's helping Franky and I get this place settled. 200 00:11:38,057 --> 00:11:40,017 It's a lot of work for two people. 201 00:11:40,059 --> 00:11:41,453 A lot. 202 00:11:41,495 --> 00:11:42,420 A lot. 203 00:11:42,462 --> 00:11:43,555 You want to help, Theo? 204 00:11:43,597 --> 00:11:44,888 I gotta be at the shop. 205 00:11:44,930 --> 00:11:46,491 I mean, now that Franky's retired. 206 00:11:46,533 --> 00:11:48,192 You know, the business dad started. 207 00:11:48,234 --> 00:11:51,061 All I meant was there's nothing around here 208 00:11:51,103 --> 00:11:54,231 you think you can take with you? 209 00:11:54,273 --> 00:11:55,866 While we're on the subject, 210 00:11:55,908 --> 00:11:58,268 who took Senior's arm chair out of the den? 211 00:11:58,310 --> 00:12:00,037 - Beats me. - Come on. 212 00:12:00,079 --> 00:12:01,805 I know one of you has been swiping dad's stuff. 213 00:12:01,847 --> 00:12:03,273 Like I don't have enough 214 00:12:03,315 --> 00:12:04,842 of Senior's old junk already. 215 00:12:04,884 --> 00:12:07,010 So Vincent, have you decided on your major yet? 216 00:12:07,052 --> 00:12:08,879 Oh, don't get me started. 217 00:12:08,921 --> 00:12:10,747 Don't get him started. 218 00:12:10,789 --> 00:12:12,216 Go ahead, Vincent. 219 00:12:12,258 --> 00:12:14,293 Tell your Uncle Pete what you're gonna major in. 220 00:12:15,961 --> 00:12:16,987 Viking Culture. 221 00:12:17,029 --> 00:12:19,491 Viking Culture. 222 00:12:19,533 --> 00:12:21,526 Can you believe that's even a major? 223 00:12:21,568 --> 00:12:23,394 It's no wonder a secondary education 224 00:12:23,436 --> 00:12:24,661 isn't worth shit anymore. 225 00:12:24,703 --> 00:12:26,196 Kinda like this house. 226 00:12:26,238 --> 00:12:28,232 Especially this house. 227 00:12:28,274 --> 00:12:30,934 Franky, are you gonna eat anything? 228 00:12:30,976 --> 00:12:32,369 Don't eat. 229 00:12:32,411 --> 00:12:33,904 He's right, shouldn't eat this stuff. 230 00:12:33,946 --> 00:12:34,938 This stuff? 231 00:12:34,980 --> 00:12:36,773 This is pizza. 232 00:12:36,815 --> 00:12:40,344 That is gluten, dairy, and tomato paste. 233 00:12:40,386 --> 00:12:41,712 Will you please give it up 234 00:12:41,754 --> 00:12:43,714 with this gluten free bullshit? 235 00:12:43,756 --> 00:12:45,682 I'm sure there's a couple of newlyweds out there 236 00:12:45,724 --> 00:12:46,917 that would find this house to be 237 00:12:46,959 --> 00:12:49,219 a perfect place to start a family. 238 00:12:49,261 --> 00:12:50,455 Like mom and dad. 239 00:12:50,497 --> 00:12:52,823 I would rather go down to the gas station, 240 00:12:52,865 --> 00:12:55,659 put my lips around the pump, suck it dry, 241 00:12:55,701 --> 00:12:58,095 and then try to light matches with my butt cheeks 242 00:12:58,137 --> 00:12:59,497 than have this place turned over 243 00:12:59,539 --> 00:13:01,198 to some bunch of bums. 244 00:13:01,240 --> 00:13:02,467 [Teri] What bums? 245 00:13:02,509 --> 00:13:03,934 Do you guys even get that this place 246 00:13:03,976 --> 00:13:06,278 is like a big deal to some people? 247 00:13:07,614 --> 00:13:08,672 Right. 248 00:13:08,714 --> 00:13:09,907 No, seriously. 249 00:13:09,949 --> 00:13:11,909 There's so many forums online about this place. 250 00:13:11,951 --> 00:13:13,677 Oh, here we go. 251 00:13:13,719 --> 00:13:14,554 Forums? 252 00:13:15,421 --> 00:13:17,681 Like, about The Whooper? 253 00:13:17,723 --> 00:13:21,486 Forums, fan fictions, cos-plays, you name it. 254 00:13:21,528 --> 00:13:23,655 Wait, you're telling me somebody 255 00:13:23,697 --> 00:13:25,689 has actually seen that movie in the past 20 years. 256 00:13:25,731 --> 00:13:28,325 Well, they show it at Halloween in theaters. 257 00:13:28,367 --> 00:13:30,894 Kind of like a retro revival. 258 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 Yeah, well, dad had another word for that. 259 00:13:32,938 --> 00:13:35,299 Maybe so, but everyone knows 260 00:13:35,341 --> 00:13:36,800 that the story is fiction. 261 00:13:36,842 --> 00:13:37,868 Fiction? 262 00:13:37,910 --> 00:13:39,102 Made up. 263 00:13:39,144 --> 00:13:41,838 This house isn't really haunted. 264 00:13:41,880 --> 00:13:43,575 Some might debate that. 265 00:13:43,617 --> 00:13:46,586 - Who, exactly? - Well, grandma, for one. 266 00:13:48,020 --> 00:13:51,815 Vincent, grandma liked to tell stories. Loved it. 267 00:13:51,857 --> 00:13:54,351 When she would go down to the salon on the weekends, 268 00:13:54,393 --> 00:13:56,019 that's all those ladies did. 269 00:13:56,061 --> 00:13:58,755 Once, somebody took something she said as fact, 270 00:13:58,797 --> 00:13:59,990 and the next thing you know, 271 00:14:00,032 --> 00:14:01,358 a movie studio was knocking on the door, 272 00:14:01,400 --> 00:14:03,093 promising us this and that. 273 00:14:03,135 --> 00:14:06,063 Ruined my sophomore year in high school. 274 00:14:06,105 --> 00:14:08,732 None of us were ever haunted by our toys, 275 00:14:08,774 --> 00:14:11,335 or had exorcisms performed on our stuffed animals. 276 00:14:11,377 --> 00:14:12,903 All I remember from that time 277 00:14:12,945 --> 00:14:16,173 was bouncing checks and waterbeds. 278 00:14:16,215 --> 00:14:17,709 Well you can believe what you want. 279 00:14:17,751 --> 00:14:19,611 And you can go on those chat rooms, 280 00:14:19,653 --> 00:14:21,412 and tell everyone that Peter Schepp says 281 00:14:21,454 --> 00:14:24,181 that there's no such thing as a Whooper. 282 00:14:24,223 --> 00:14:25,349 What does that prove? 283 00:14:25,391 --> 00:14:27,084 Aren't I a character in the story? 284 00:14:27,126 --> 00:14:29,319 That doesn't make it yours. 285 00:14:29,361 --> 00:14:32,457 The Whooper belongs to the fans now. 286 00:14:32,499 --> 00:14:34,024 Pete, let it go. 287 00:14:34,066 --> 00:14:36,360 Ticket sales, box office revenue. 288 00:14:36,402 --> 00:14:38,061 That doesn't make any sense to this kid. 289 00:14:38,103 --> 00:14:40,607 Reality doesn't make any sense to this kid. 290 00:14:41,807 --> 00:14:43,242 If you'll please excuse me. 291 00:14:46,045 --> 00:14:49,239 [dramatic music] 292 00:14:49,281 --> 00:14:52,051 [doorbell rings] 293 00:14:55,220 --> 00:14:57,615 Is that the best you could do in handling that? 294 00:14:57,657 --> 00:15:00,350 Look, everything's all hookies 295 00:15:00,392 --> 00:15:02,319 and wog-warts with this kid, alright? 296 00:15:02,361 --> 00:15:04,054 The more time he spends here, 297 00:15:04,096 --> 00:15:06,457 the better it's gonna be for everybody. 298 00:15:06,499 --> 00:15:07,991 Trust me. 299 00:15:08,033 --> 00:15:10,869 [machine beeping] 300 00:15:13,339 --> 00:15:14,565 May I help you? 301 00:15:14,607 --> 00:15:16,601 [Cathy] I'm here to see the house. 302 00:15:16,643 --> 00:15:18,368 You talk to the realty company? 303 00:15:18,410 --> 00:15:21,271 [Cathy] I talked to Franky on the phone. 304 00:15:21,313 --> 00:15:22,147 It's late. 305 00:15:25,084 --> 00:15:25,918 One sec. 306 00:15:30,356 --> 00:15:31,549 [muffled speech] 307 00:15:31,591 --> 00:15:32,949 A realtor, get rid of this place. 308 00:15:32,991 --> 00:15:33,827 Don't you, Teri? 309 00:15:35,160 --> 00:15:36,496 Please, come in. 310 00:15:37,497 --> 00:15:38,997 Cathy, Cathy Shingle. 311 00:15:39,833 --> 00:15:41,592 This is my sister. 312 00:15:41,634 --> 00:15:42,769 [Cathy] Teri, I know. 313 00:15:43,670 --> 00:15:47,364 [muffled speech on TV] 314 00:15:47,406 --> 00:15:49,166 Can I serve you something? 315 00:15:49,208 --> 00:15:51,968 Coffee, tea, water, milk? 316 00:15:52,010 --> 00:15:53,370 Where did you park? 317 00:15:53,412 --> 00:15:56,173 It's even more beautiful in person. 318 00:15:56,215 --> 00:15:58,409 You kept all of the original trim. 319 00:15:58,451 --> 00:15:59,644 Our family wasn't too familiar 320 00:15:59,686 --> 00:16:01,111 with the idea of remodeling. 321 00:16:01,153 --> 00:16:03,313 We're selling it as is. 322 00:16:03,355 --> 00:16:04,682 That's perfect. 323 00:16:04,724 --> 00:16:06,950 I can't wait to show this to my babies. 324 00:16:06,992 --> 00:16:08,018 How many do you have? 325 00:16:08,060 --> 00:16:09,152 Four. 326 00:16:09,194 --> 00:16:10,688 Must be a handful. 327 00:16:10,730 --> 00:16:12,557 My brother told you it's a three-bedroom? 328 00:16:12,599 --> 00:16:14,032 That's fine, just fine. 329 00:16:21,173 --> 00:16:22,834 What's this, the friggin' pasta-razzi? 330 00:16:22,876 --> 00:16:24,067 Don't mind them. 331 00:16:24,109 --> 00:16:25,837 They get like this after you feed them. 332 00:16:25,879 --> 00:16:27,538 No need to apologize. 333 00:16:27,580 --> 00:16:30,374 I remember how hard things were after I lost daddy. 334 00:16:30,416 --> 00:16:33,343 This must be such a difficult time for you all. 335 00:16:33,385 --> 00:16:35,979 I can't believe they're all here, they're all here. 336 00:16:36,021 --> 00:16:37,189 Franky, tour? 337 00:16:42,261 --> 00:16:43,053 What? 338 00:16:43,095 --> 00:16:44,389 Don't be a douche! 339 00:16:44,431 --> 00:16:45,956 To who, the creep? 340 00:16:45,998 --> 00:16:47,625 So she's a little unusual. 341 00:16:47,667 --> 00:16:50,227 She looks like she raided your high school wardrobe. 342 00:16:50,269 --> 00:16:52,764 She does. [laughing] 343 00:16:52,806 --> 00:16:53,698 [mocking laughing] 344 00:16:53,740 --> 00:16:54,699 I'm sorry, what's that? 345 00:16:54,741 --> 00:16:57,100 [mocking in high pitched voice] 346 00:16:57,142 --> 00:17:00,937 [laughing] [fork clinking] 347 00:17:00,979 --> 00:17:03,474 [ominous music] [machines clicking] 348 00:17:03,516 --> 00:17:05,685 Grownups can't hear you. 349 00:17:13,125 --> 00:17:13,959 Christmas tree. 350 00:17:16,128 --> 00:17:17,755 Rocking horse. 351 00:17:17,797 --> 00:17:19,256 Pipes. 352 00:17:19,298 --> 00:17:20,098 Basket. 353 00:17:21,768 --> 00:17:22,769 More baskets. 354 00:17:24,036 --> 00:17:25,404 Here's the washing machine. 355 00:17:37,750 --> 00:17:42,755 [camera beeps off] [ominous music] 356 00:17:46,459 --> 00:17:49,454 A hunter built this place after the war. 357 00:17:49,496 --> 00:17:51,789 He used to skin his game down here. 358 00:17:51,831 --> 00:17:53,458 Coyotes, mostly. 359 00:17:53,500 --> 00:17:56,594 One day, the hunter killed something else out there. 360 00:17:56,636 --> 00:17:59,196 Something he had never seen before. 361 00:17:59,238 --> 00:18:01,632 A creature that resembled the folklore 362 00:18:01,674 --> 00:18:03,935 of the Iroquois tribes. 363 00:18:03,977 --> 00:18:07,070 Unknowingly, the hunter brought his strange kill 364 00:18:07,112 --> 00:18:08,673 back to this cellar. 365 00:18:08,715 --> 00:18:10,741 He disappeared sometime later, 366 00:18:10,783 --> 00:18:12,752 but the mark of the creature remained. 367 00:18:14,052 --> 00:18:15,446 The Whooper? 368 00:18:15,488 --> 00:18:16,814 Everybody's seen that movie. 369 00:18:16,856 --> 00:18:19,049 My babies and I watch it all the time. 370 00:18:19,091 --> 00:18:20,551 It's not for babies. 371 00:18:20,593 --> 00:18:21,552 Are these yours? 372 00:18:21,594 --> 00:18:22,787 My grandma's. 373 00:18:22,829 --> 00:18:24,054 Once they weren't worth anything, 374 00:18:24,096 --> 00:18:25,297 she just boxed them up. 375 00:18:26,265 --> 00:18:27,734 Well, what's it worth to you? 376 00:18:29,334 --> 00:18:31,496 I would sell everything to get her back. 377 00:18:31,538 --> 00:18:32,930 Oh, there you are. 378 00:18:32,972 --> 00:18:34,398 I've got something to show you. 379 00:18:34,440 --> 00:18:36,834 My favorite bathroom is down here. 380 00:18:36,876 --> 00:18:37,835 Boy, I hope that lady 381 00:18:37,877 --> 00:18:38,669 doesn't find all that lead paint. 382 00:18:38,711 --> 00:18:39,770 That'd be a disaster. 383 00:18:39,812 --> 00:18:41,572 Oh, hey guys. 384 00:18:41,614 --> 00:18:43,039 Didn't mean to interrupt the tour. 385 00:18:43,081 --> 00:18:44,408 Did they say lead paint? 386 00:18:44,450 --> 00:18:45,676 I don't think so. 387 00:18:45,718 --> 00:18:47,979 There's no lead paint down here, Miss Shingle. 388 00:18:48,021 --> 00:18:49,379 Same as these pipes. 389 00:18:49,421 --> 00:18:51,147 This house has its quirks, 390 00:18:51,189 --> 00:18:52,450 but we were all raised here, 391 00:18:52,492 --> 00:18:54,150 and look how we turned out. 392 00:18:54,192 --> 00:18:56,219 Wait, maybe that's not the best example. 393 00:18:56,261 --> 00:18:57,488 What he's trying to say is that 394 00:18:57,530 --> 00:18:59,256 we wouldn't put you or your family in danger 395 00:18:59,298 --> 00:19:00,525 just to make some money. 396 00:19:00,567 --> 00:19:02,627 They're just jacking around, Miss Shingle. 397 00:19:02,669 --> 00:19:04,929 Your kids could probably eat the paint chips 398 00:19:04,971 --> 00:19:06,464 right off the wall. 399 00:19:06,506 --> 00:19:09,165 See? Latex, non-toxic. 400 00:19:09,207 --> 00:19:12,035 My father repainted this house back in the 80s. 401 00:19:12,077 --> 00:19:13,236 Franky. 402 00:19:13,278 --> 00:19:14,639 Do you want to see me eat a chip of paint? 403 00:19:14,681 --> 00:19:16,007 Don't eat paint, Franky. 404 00:19:16,049 --> 00:19:18,141 It's that safe. 405 00:19:18,183 --> 00:19:19,652 - Let me try. - Vincent! 406 00:19:21,688 --> 00:19:23,246 [ominous music] 407 00:19:23,288 --> 00:19:26,017 I wanted to thank you all so much for your hospitality. 408 00:19:26,059 --> 00:19:28,260 I could not be more in love with this house. 409 00:19:30,797 --> 00:19:32,599 Now, will you take a personal check? 410 00:19:33,533 --> 00:19:35,158 Is it from a local bank? 411 00:19:35,200 --> 00:19:37,060 Thanks, we'll consider it. 412 00:19:37,102 --> 00:19:38,128 Look, just give my brother 413 00:19:38,170 --> 00:19:39,463 a couple days to think about it. 414 00:19:39,505 --> 00:19:41,231 If there's a problem with the amount, 415 00:19:41,273 --> 00:19:43,034 I'd be happy to increase it. 416 00:19:43,076 --> 00:19:44,535 I've thought about it. 417 00:19:44,577 --> 00:19:45,870 We'll give you a call. You got a card? 418 00:19:45,912 --> 00:19:47,805 No, I'm afraid I can't leave this house 419 00:19:47,847 --> 00:19:49,272 until there's a deal. 420 00:19:49,314 --> 00:19:51,141 See? She can't wait. 421 00:19:51,183 --> 00:19:53,978 Miss, my brother isn't thinking straight. 422 00:19:54,020 --> 00:19:55,278 We've been through a lot 423 00:19:55,320 --> 00:19:56,881 with the death of my mother and all. 424 00:19:56,923 --> 00:19:57,915 You'll understand. 425 00:19:57,957 --> 00:19:58,849 Of course. 426 00:19:58,891 --> 00:20:01,052 That's exactly why I'm here. 427 00:20:01,094 --> 00:20:03,020 Your mother meant so much to me. 428 00:20:03,062 --> 00:20:04,855 Please, I have to have this house. 429 00:20:04,897 --> 00:20:06,323 - Please! - Alright really? 430 00:20:06,365 --> 00:20:07,491 The house is not for sale. 431 00:20:07,533 --> 00:20:08,693 That's impossible. 432 00:20:08,735 --> 00:20:09,760 We're keeping it. 433 00:20:09,802 --> 00:20:12,162 That's not what she wanted. 434 00:20:12,204 --> 00:20:13,798 Dorothy, your mother, 435 00:20:13,840 --> 00:20:15,499 could not leave the house to you, 436 00:20:15,541 --> 00:20:16,601 - I'm sorry. - Frank, 437 00:20:16,643 --> 00:20:17,835 where did you get this lunatic? 438 00:20:17,877 --> 00:20:19,604 No matter what they say, no matter what, 439 00:20:19,646 --> 00:20:21,338 she made me promise right before she died, 440 00:20:21,380 --> 00:20:22,707 she made me promise. 441 00:20:22,749 --> 00:20:24,050 That's it, I'm out. 442 00:20:25,217 --> 00:20:27,210 This has been very interesting, 443 00:20:27,252 --> 00:20:30,448 but I'm really sure that you need to go. 444 00:20:30,490 --> 00:20:32,850 Grandma, a note from grandma. 445 00:20:32,892 --> 00:20:35,686 Whatever it takes, no matter what my family says, 446 00:20:35,728 --> 00:20:38,456 get this house from them by any means necessary. 447 00:20:38,498 --> 00:20:39,690 You see? 448 00:20:39,732 --> 00:20:42,493 She wanted us to have the house. 449 00:20:42,535 --> 00:20:45,471 I'm sorry, she loved you, but she was hurt. 450 00:20:47,239 --> 00:20:49,467 You know, I think I'll go and take a walk, 451 00:20:49,509 --> 00:20:51,502 and let you guys think of a suitable amount. 452 00:20:51,544 --> 00:20:53,169 But please, don't make this harder 453 00:20:53,211 --> 00:20:54,514 than it already is. 454 00:20:58,751 --> 00:21:00,243 What are you talking about, Dorothy? 455 00:21:00,285 --> 00:21:01,679 It's the kids. 456 00:21:01,721 --> 00:21:02,913 They think that their critters are coming to life. 457 00:21:02,955 --> 00:21:04,247 Do you know how you sound right now? 458 00:21:04,289 --> 00:21:05,516 I know, I know it sounds crazy, 459 00:21:05,558 --> 00:21:06,684 but what if it's not the stuffed animals? 460 00:21:06,726 --> 00:21:07,918 What if it's something inside of them? 461 00:21:07,960 --> 00:21:09,520 They're kids, they have imaginations. 462 00:21:09,562 --> 00:21:11,789 We need to leave this house. 463 00:21:11,831 --> 00:21:12,723 I don't feel safe. 464 00:21:12,765 --> 00:21:13,991 Why don't we just go home? 465 00:21:14,033 --> 00:21:15,860 - Isn't this home? - No. 466 00:21:15,902 --> 00:21:18,396 There is something in that house. 467 00:21:18,438 --> 00:21:19,730 You don't know it because you're never there, 468 00:21:19,772 --> 00:21:21,499 but I feel it, and I am telling you. 469 00:21:21,541 --> 00:21:23,734 Don't you remember living in the city? 470 00:21:23,776 --> 00:21:25,803 Having the night shifts, the mill. 471 00:21:25,845 --> 00:21:27,780 I know, but this is different, Frank. 472 00:21:32,618 --> 00:21:34,352 I won't go back to that, Dorothy. 473 00:21:35,455 --> 00:21:37,490 I worked too damn hard, and I won't do it. 474 00:21:38,591 --> 00:21:41,259 [ominous music] 475 00:21:47,834 --> 00:21:49,860 The Schepp family has never escaped 476 00:21:49,902 --> 00:21:52,129 the shadow of The Whooper. 477 00:21:52,171 --> 00:21:54,330 Despite its home video success, 478 00:21:54,372 --> 00:21:56,067 they never received a dime. 479 00:21:56,109 --> 00:21:57,200 In more recent news, 480 00:21:57,242 --> 00:21:59,103 they've even sued the studio 481 00:21:59,145 --> 00:22:00,805 for their lost royalties. 482 00:22:00,847 --> 00:22:02,506 Rumor has it that Frank Schepp 483 00:22:02,548 --> 00:22:04,875 has even declared bankruptcy. 484 00:22:04,917 --> 00:22:05,843 After this break, 485 00:22:05,885 --> 00:22:08,079 we'll be reading viewer emails. 486 00:22:08,121 --> 00:22:08,955 Stay with us. 487 00:22:13,760 --> 00:22:15,920 [lock clicks] 488 00:22:15,962 --> 00:22:17,320 Who am I talking to? 489 00:22:17,362 --> 00:22:19,924 Something's a fact because you saw it online? 490 00:22:19,966 --> 00:22:21,692 It could have been Photoshopped or something. 491 00:22:21,734 --> 00:22:22,860 Right, Vince? 492 00:22:22,902 --> 00:22:24,128 Well if it was real, 493 00:22:24,170 --> 00:22:26,130 it's gotta be the only fan mail she ever got. 494 00:22:26,172 --> 00:22:27,698 I'm surprised she didn't adopt her. 495 00:22:27,740 --> 00:22:29,100 She never told me about any of this. 496 00:22:29,142 --> 00:22:30,434 Oh, you asked? 497 00:22:30,476 --> 00:22:32,603 Look, none of this is legal material. 498 00:22:32,645 --> 00:22:34,337 It'll never hold up in court. 499 00:22:34,379 --> 00:22:36,140 We can blow her off as long as it takes. 500 00:22:36,182 --> 00:22:37,742 But if it's what grandma really wanted. 501 00:22:37,784 --> 00:22:39,375 Vincent, stay out of this. 502 00:22:39,417 --> 00:22:42,012 If mom didn't want Franky to have the house, 503 00:22:42,054 --> 00:22:43,814 she wouldn't have left it to him in her will. 504 00:22:43,856 --> 00:22:45,049 Right, Franky? 505 00:22:45,091 --> 00:22:46,617 Senior left her the house when he died. 506 00:22:46,659 --> 00:22:49,720 And she couldn't amend it in her last will. 507 00:22:49,762 --> 00:22:51,021 That's 'cause he didn't trust her with anything, 508 00:22:51,063 --> 00:22:52,656 not even in death. 509 00:22:52,698 --> 00:22:53,657 Don't tell me you're thinking 510 00:22:53,699 --> 00:22:55,159 about selling it to this woman. 511 00:22:55,201 --> 00:22:57,561 It's my think to think. 512 00:22:57,603 --> 00:22:58,796 Christ! 513 00:22:58,838 --> 00:23:00,397 Mom didn't actually know this Cathy. 514 00:23:00,439 --> 00:23:03,067 Did Cathy ever visit mom when she was alive? 515 00:23:03,109 --> 00:23:04,635 Did she ever change the sheets? 516 00:23:04,677 --> 00:23:05,703 Or a bed pan? 517 00:23:05,745 --> 00:23:07,738 The market's bad right now. 518 00:23:07,780 --> 00:23:09,573 Why does it have to be a price point? 519 00:23:09,615 --> 00:23:11,709 Why can't we just let it go? 520 00:23:11,751 --> 00:23:12,910 Let it be a memory. 521 00:23:12,952 --> 00:23:14,245 What, are you afraid of something? 522 00:23:14,287 --> 00:23:15,679 Of what, of Whooper? 523 00:23:15,721 --> 00:23:18,215 I don't believe in it as paranormal. 524 00:23:18,257 --> 00:23:20,684 More of a supernatural abstract. 525 00:23:20,726 --> 00:23:24,455 Maybe it's not something that we can touch or measure, 526 00:23:24,497 --> 00:23:27,057 but it's something we experience. 527 00:23:27,099 --> 00:23:28,492 Like a thought. 528 00:23:28,534 --> 00:23:29,727 Or a memory. 529 00:23:29,769 --> 00:23:31,462 He's always been afraid. 530 00:23:31,504 --> 00:23:33,164 We used to lock him in this cellar 531 00:23:33,206 --> 00:23:36,133 until he'd kick and scream to high heaven. 532 00:23:36,175 --> 00:23:38,135 Well, I was four. 533 00:23:38,177 --> 00:23:40,471 We did it when you were 16, too. 534 00:23:40,513 --> 00:23:43,240 That was before he became Dr. Peter. 535 00:23:43,282 --> 00:23:44,909 Don't change the subject. 536 00:23:44,951 --> 00:23:46,110 Want to do it again? 537 00:23:46,152 --> 00:23:48,245 What, stay down in the cellar? 538 00:23:48,287 --> 00:23:49,413 I'll go down in the cellar. 539 00:23:49,455 --> 00:23:51,115 - In your dreams. - Guys. 540 00:23:51,157 --> 00:23:53,217 - Piece of cake. - Your funeral. 541 00:23:53,259 --> 00:23:55,252 - Want to make a bet? - Sure. 542 00:23:55,294 --> 00:23:57,588 If you can stay down in the cellar 543 00:23:57,630 --> 00:23:59,966 long enough to finish a six pack, 544 00:24:01,000 --> 00:24:02,367 I'll give you 50 bucks. 545 00:24:08,007 --> 00:24:08,808 You're on. 546 00:24:10,509 --> 00:24:12,778 [laughing] 547 00:24:16,115 --> 00:24:17,575 You're leaving? 548 00:24:17,617 --> 00:24:18,609 Well, unless you want to open the shop tomorrow. 549 00:24:18,651 --> 00:24:20,044 Be my guest. 550 00:24:20,086 --> 00:24:21,377 What about the crazy lady in the yard? 551 00:24:21,419 --> 00:24:22,780 I wouldn't worry about her. 552 00:24:22,822 --> 00:24:25,082 If she gets out of hand, call Clint. 553 00:24:25,124 --> 00:24:26,817 He'll know what to do. 554 00:24:26,859 --> 00:24:28,686 Oh hey, if you find that Beef-a-roni recipe, 555 00:24:28,728 --> 00:24:30,329 send me a text, alright? 556 00:24:31,864 --> 00:24:36,869 [eerie music] [ominous vocalizing] 557 00:24:44,877 --> 00:24:49,006 [laughing] [door shuts] 558 00:24:49,048 --> 00:24:50,373 [Radio Speaker] County is currently 559 00:24:50,415 --> 00:24:53,210 under a Winter storm watch. 560 00:24:53,252 --> 00:24:55,922 [music resumes] 561 00:24:57,023 --> 00:25:00,493 [muffled speech on radio] 562 00:25:06,065 --> 00:25:08,734 [ominous music] 563 00:25:33,793 --> 00:25:36,462 [phone buzzing] 564 00:25:40,066 --> 00:25:41,258 - Theo, what's the- - Hey hey hey. 565 00:25:41,300 --> 00:25:42,259 Remember that problem we had? 566 00:25:42,301 --> 00:25:43,827 Yeah, well I think I fixed it. 567 00:25:43,869 --> 00:25:45,095 What are you talking about? 568 00:25:45,137 --> 00:25:46,872 Just get out here, out front, hurry up. 569 00:25:51,644 --> 00:25:54,805 [rain pattering] 570 00:25:54,847 --> 00:25:56,340 - You think she's- - I don't know! 571 00:25:56,382 --> 00:25:58,575 She was just standing there in the middle of the road. 572 00:25:58,617 --> 00:25:59,677 You didn't see her in the mirror? 573 00:25:59,719 --> 00:26:01,011 We gotta call Clint. 574 00:26:01,053 --> 00:26:02,079 - Clint? - Yeah. 575 00:26:02,121 --> 00:26:03,514 He'll know what to do. 576 00:26:03,556 --> 00:26:05,549 - Yeah, call an ambulance. - No, no ambulance. 577 00:26:05,591 --> 00:26:07,051 I'm sorry, what are you suggesting 578 00:26:07,093 --> 00:26:08,052 Clint knows how to do? 579 00:26:08,094 --> 00:26:09,787 Well you know, clean it up. 580 00:26:09,829 --> 00:26:12,222 You think Clint knows how to dispose a body? 581 00:26:12,264 --> 00:26:14,558 The man would open a vein for you, you know that. 582 00:26:14,600 --> 00:26:16,760 Besides, who's gonna help us with all this? 583 00:26:16,802 --> 00:26:18,228 - Us? - Yes, us. 584 00:26:18,270 --> 00:26:19,463 You! You, not us! 585 00:26:19,505 --> 00:26:21,433 Look at the big picture. 586 00:26:21,475 --> 00:26:22,700 This could destroy the whole family. 587 00:26:22,742 --> 00:26:24,068 Ruin everything dad worked for. 588 00:26:24,110 --> 00:26:26,770 This is like the final nail in the waterbed. 589 00:26:26,812 --> 00:26:28,639 I will take no part in this. 590 00:26:28,681 --> 00:26:31,409 Fine, you don't want to help me, don't. 591 00:26:31,451 --> 00:26:32,452 Do it for mom. 592 00:26:37,056 --> 00:26:39,892 [heavy breathing] 593 00:26:42,695 --> 00:26:43,487 [ominous music] 594 00:26:43,529 --> 00:26:45,222 Son of a bitch. 595 00:26:45,264 --> 00:26:47,392 Hey! Hey! 596 00:26:47,434 --> 00:26:48,759 You want to put something online, 597 00:26:48,801 --> 00:26:50,828 I'll give you something to put online! 598 00:26:50,870 --> 00:26:52,196 [ominous music] 599 00:26:52,238 --> 00:26:53,072 Theo! 600 00:26:55,241 --> 00:26:58,577 [ominous music resumes] 601 00:27:41,954 --> 00:27:45,291 [ominous music resumes] 602 00:27:55,167 --> 00:27:56,001 Teri! 603 00:28:06,312 --> 00:28:08,147 This is all his stuff. 604 00:28:10,216 --> 00:28:11,742 Teri! 605 00:28:11,784 --> 00:28:16,789 [ominous music resumes] [heavy breathing] 606 00:28:19,526 --> 00:28:24,096 [cap clinks] [humming] 607 00:28:28,134 --> 00:28:30,570 [pin clinks] 608 00:28:52,526 --> 00:28:55,194 [ominous music] 609 00:29:01,066 --> 00:29:01,867 Look, I, 610 00:29:03,269 --> 00:29:04,703 I know you hate your father. 611 00:29:06,138 --> 00:29:08,140 But he's not so bad. 612 00:29:09,275 --> 00:29:13,270 Your grandfather was much worse. 613 00:29:13,312 --> 00:29:14,705 [pan sizzling] 614 00:29:14,747 --> 00:29:18,142 We only saw him in the morning on the way to work. 615 00:29:18,184 --> 00:29:19,977 He rarely spoke. 616 00:29:20,019 --> 00:29:22,622 [gentle music] 617 00:29:28,727 --> 00:29:29,887 Well, you shouldn't have left it out 618 00:29:29,929 --> 00:29:31,096 in the first place. 619 00:29:35,801 --> 00:29:38,795 Ugh! [chair thuds] 620 00:29:38,837 --> 00:29:41,765 Your dad kicked the chair under the table. 621 00:29:41,807 --> 00:29:43,867 Now, we were the only ones to see it, 622 00:29:43,909 --> 00:29:45,302 but for a second, 623 00:29:45,344 --> 00:29:48,406 it was like the whole rotation of the Earth ceased, 624 00:29:48,448 --> 00:29:50,950 and we were all suspended. 625 00:29:52,384 --> 00:29:53,177 [eerie music] [chair squeaks] 626 00:29:53,219 --> 00:29:54,612 The next few weeks, 627 00:29:54,654 --> 00:29:56,255 it was all mom would talk about. 628 00:29:57,389 --> 00:29:59,850 [tape clicks, rewinds] [chair squeaking] 629 00:29:59,892 --> 00:30:01,595 The whole story of the movie, 630 00:30:03,262 --> 00:30:06,566 we reinvented it, by accident. 631 00:30:08,834 --> 00:30:11,003 Well, now you know. 632 00:30:15,642 --> 00:30:16,800 Thanks, Uncle Franky, 633 00:30:16,842 --> 00:30:18,335 but currently I don't have any room 634 00:30:18,377 --> 00:30:21,847 for unverifiable verbal testimony in my research. 635 00:30:25,417 --> 00:30:28,087 [ominous music] 636 00:30:42,067 --> 00:30:44,604 [bag rustling] 637 00:30:54,547 --> 00:30:57,850 [ominous music resumes] 638 00:31:08,260 --> 00:31:09,152 [knocking on door] 639 00:31:09,194 --> 00:31:10,555 Hey, how long does it take 640 00:31:10,597 --> 00:31:12,532 to polish off a six pack? 641 00:31:15,468 --> 00:31:20,473 [sighing] [ominous music resumes] 642 00:31:22,509 --> 00:31:25,068 [music cuts] 643 00:31:25,110 --> 00:31:25,944 Pete, Pete! 644 00:31:27,781 --> 00:31:31,908 [metal clinks] [suspenseful music] 645 00:31:31,950 --> 00:31:33,176 [laughing] 646 00:31:33,218 --> 00:31:35,513 Still a lightweight, huh? 647 00:31:35,555 --> 00:31:38,650 Oh, Senior would be so pissed at you. 648 00:31:38,692 --> 00:31:39,526 Come on. 649 00:31:41,561 --> 00:31:42,696 There's something, 650 00:31:43,697 --> 00:31:45,264 something down here. 651 00:31:47,833 --> 00:31:50,804 [suspenseful music] 652 00:32:10,055 --> 00:32:13,392 Oh no, no, this way, this way, this way. 653 00:32:14,259 --> 00:32:15,094 Almost there. 654 00:32:15,961 --> 00:32:17,821 There you go. 655 00:32:17,863 --> 00:32:20,433 I guess you're gonna have to reschedule that flight. 656 00:32:23,670 --> 00:32:27,339 [suspenseful music resumes] 657 00:32:52,965 --> 00:32:55,602 [intense music] 658 00:32:57,403 --> 00:32:58,203 Oh yeah. 659 00:33:00,372 --> 00:33:02,966 [gasping] [screams] 660 00:33:03,008 --> 00:33:06,011 [muffled screaming] 661 00:33:35,642 --> 00:33:38,310 [bells tolling] 662 00:33:42,482 --> 00:33:45,217 [floor creaking] 663 00:33:52,424 --> 00:33:55,360 [engine puttering] 664 00:34:10,242 --> 00:34:14,146 [eerie jolly commercial music] 665 00:34:18,685 --> 00:34:19,519 Franky? 666 00:34:21,286 --> 00:34:22,120 Peter. 667 00:34:23,222 --> 00:34:28,227 [doorbell rings] [muffled chatter on TV] 668 00:34:29,194 --> 00:34:32,824 [switch clicks] [ominous music] 669 00:34:32,866 --> 00:34:37,495 [door handle rattles] [gasping] 670 00:34:37,537 --> 00:34:42,542 [doorbell rings] [banging on door repeatedly] 671 00:34:50,984 --> 00:34:55,989 [suspenseful music] [bags rustling] 672 00:35:09,769 --> 00:35:14,774 [door slams] [ominous music] 673 00:35:23,016 --> 00:35:25,919 [eerie vocalizing] 674 00:35:42,802 --> 00:35:47,807 [switch clicks] [music cuts] 675 00:35:49,976 --> 00:35:52,745 [floor creaking] 676 00:36:08,661 --> 00:36:11,598 [light rock music] 677 00:36:25,445 --> 00:36:30,450 [gasping] [vocalizing on radio] 678 00:36:37,122 --> 00:36:40,392 [panting and grunting] 679 00:36:50,402 --> 00:36:53,072 [music resumes] 680 00:37:20,332 --> 00:37:25,337 [camera beeps] [wailing and coughing] 681 00:37:30,308 --> 00:37:35,313 [floor creaks] [heavy breathing] 682 00:37:37,550 --> 00:37:39,877 [music resumes] 683 00:37:39,919 --> 00:37:42,522 [camera beeps] 684 00:37:46,693 --> 00:37:48,861 [wailing] 685 00:37:49,829 --> 00:37:54,667 [yelling] [whip cracking] 686 00:37:57,103 --> 00:38:01,732 [coughing] [music resumes] 687 00:38:01,774 --> 00:38:03,943 [yelling] 688 00:38:10,382 --> 00:38:12,552 [weeping] 689 00:38:13,886 --> 00:38:16,622 [floor creaking] 690 00:38:17,690 --> 00:38:19,850 [music skipping] 691 00:38:19,892 --> 00:38:22,562 [music resumes] 692 00:38:25,865 --> 00:38:29,102 [grunting and yelling] 693 00:38:33,271 --> 00:38:36,667 [yelling] [light shatters] 694 00:38:36,709 --> 00:38:39,235 Get out of here, move! [items crashing] 695 00:38:39,277 --> 00:38:43,674 [bat swinging] [static] 696 00:38:43,716 --> 00:38:45,051 God I'm sorry. 697 00:38:46,351 --> 00:38:51,356 What the hell? [weeping] 698 00:38:51,958 --> 00:38:53,751 [music resumes] 699 00:38:53,793 --> 00:38:56,462 [light buzzing] 700 00:39:06,205 --> 00:39:09,542 [muffled music resumes] 701 00:39:11,544 --> 00:39:14,379 [heavy breathing] 702 00:39:20,586 --> 00:39:23,748 [floor creaking] 703 00:39:23,790 --> 00:39:28,152 [gun fires] [body thuds] 704 00:39:28,194 --> 00:39:30,863 [ominous music] 705 00:39:34,299 --> 00:39:35,668 It was either him or you. 706 00:39:37,570 --> 00:39:39,230 People can get so disgusting. 707 00:39:39,272 --> 00:39:40,865 What is that thing? 708 00:39:40,907 --> 00:39:42,133 Don't you remember this? 709 00:39:42,175 --> 00:39:42,933 Pete made it, like in seventh grade, 710 00:39:42,975 --> 00:39:44,835 for some science fair. 711 00:39:44,877 --> 00:39:45,936 Is Teri with you? 712 00:39:45,978 --> 00:39:48,172 No, no no, I haven't seen her. 713 00:39:48,214 --> 00:39:51,374 Maybe we should contact the authorities, or something. 714 00:39:51,416 --> 00:39:53,177 We're trespassing. 715 00:39:53,219 --> 00:39:54,520 Come on, Vincent, pick up. 716 00:39:57,824 --> 00:40:02,829 [phone buzzing] [ominous music] 717 00:40:13,639 --> 00:40:15,908 One, two, three. 718 00:40:17,276 --> 00:40:18,569 - Get out of here. - Get him out of there. 719 00:40:18,611 --> 00:40:19,703 - Come on, get him out. - Come on. 720 00:40:19,745 --> 00:40:21,605 Get him. [muffled groaning] 721 00:40:21,647 --> 00:40:22,548 Son of a... 722 00:40:23,950 --> 00:40:25,109 It's Vincent's phone! 723 00:40:25,151 --> 00:40:27,211 Must be some kind of fetish thing. 724 00:40:27,253 --> 00:40:28,712 Well, they came to the wrong house. 725 00:40:28,754 --> 00:40:31,314 Where's my son? Where's my boy? 726 00:40:31,356 --> 00:40:32,583 Where's Vincent? 727 00:40:32,625 --> 00:40:33,951 Is this a joke to you, is that what this is? 728 00:40:33,993 --> 00:40:34,919 Is this some kind of joke? 729 00:40:34,961 --> 00:40:36,487 I'll show you a joke. 730 00:40:36,529 --> 00:40:38,923 I will put this ball bearing right up your ass. 731 00:40:38,965 --> 00:40:41,058 You're gonna waddle out of here instead of walking. 732 00:40:41,100 --> 00:40:42,325 Now where is my son? 733 00:40:42,367 --> 00:40:43,294 Theo, that's not gonna help us. 734 00:40:43,336 --> 00:40:44,762 When I walked in this room, 735 00:40:44,804 --> 00:40:46,530 one of these things was about to kill you. 736 00:40:46,572 --> 00:40:48,732 But we've gotta keep our cool. 737 00:40:48,774 --> 00:40:50,366 I am cool! 738 00:40:50,408 --> 00:40:51,468 - Oh Theo. - I'm cool. 739 00:40:51,510 --> 00:40:52,770 Now what is your plan? 740 00:40:52,812 --> 00:40:55,172 We need to find Teri and Vincent, 741 00:40:55,214 --> 00:40:57,007 and get the hell out of here. 742 00:40:57,049 --> 00:40:59,176 All that missing stuff Teri was talking about, 743 00:40:59,218 --> 00:41:00,019 dad's stuff. 744 00:41:01,120 --> 00:41:02,012 I found it out in the woods, 745 00:41:02,054 --> 00:41:03,280 out in the middle of nowhere, 746 00:41:03,322 --> 00:41:04,849 all stacked up like it was some sort of nest. 747 00:41:04,891 --> 00:41:06,851 I don't know what these people are up to, 748 00:41:06,893 --> 00:41:09,220 but I don't think they planned on us holding out. 749 00:41:09,262 --> 00:41:12,523 Yeah, well, this, 750 00:41:12,565 --> 00:41:14,233 this is gonna complicate things. 751 00:41:15,801 --> 00:41:17,761 You know, the second best way to get a customer 752 00:41:17,803 --> 00:41:19,530 by the balls? 753 00:41:19,572 --> 00:41:21,732 An undeniable markdown. 754 00:41:21,774 --> 00:41:23,033 But you know the first? 755 00:41:23,075 --> 00:41:25,336 - What? - Insurance. 756 00:41:25,378 --> 00:41:26,804 They've got Vincent. 757 00:41:26,846 --> 00:41:27,771 They're gonna use him to get 758 00:41:27,813 --> 00:41:30,207 whatever it is they want. 759 00:41:30,249 --> 00:41:32,985 But now, we've got one of theirs. 760 00:41:37,590 --> 00:41:40,259 [ominous music] 761 00:41:50,069 --> 00:41:52,805 [items rustling] 762 00:41:58,611 --> 00:42:01,180 [ominous music] 763 00:42:05,651 --> 00:42:08,087 [door slams] 764 00:42:18,297 --> 00:42:21,634 [ominous music resumes] 765 00:42:31,811 --> 00:42:32,645 Clint? 766 00:42:33,746 --> 00:42:34,580 Clint. 767 00:42:36,282 --> 00:42:37,116 Oh hey, Ter. 768 00:42:39,018 --> 00:42:40,386 What happened with us, Ter? 769 00:42:45,057 --> 00:42:47,827 [branches crack] 770 00:42:49,962 --> 00:42:51,455 There's something you have to know. 771 00:42:51,497 --> 00:42:54,358 In the emails from your mother, I found something. 772 00:42:54,400 --> 00:42:57,561 One of your brothers, they knew. 773 00:42:57,603 --> 00:42:58,629 They signed off on this deal 774 00:42:58,671 --> 00:43:00,197 before Cathy ever got here. 775 00:43:00,239 --> 00:43:01,040 What? Who? 776 00:43:02,408 --> 00:43:03,968 Oh, this is all a setup. 777 00:43:04,010 --> 00:43:05,502 You gotta get out of here. 778 00:43:05,544 --> 00:43:06,637 Not without you. 779 00:43:06,679 --> 00:43:07,905 I'm gonna slow you down. 780 00:43:07,947 --> 00:43:09,673 You gotta run. 781 00:43:09,715 --> 00:43:11,008 Stay with me, Clint. 782 00:43:11,050 --> 00:43:12,943 Don't quit on me. 783 00:43:12,985 --> 00:43:13,819 I never quit. 784 00:43:15,654 --> 00:43:19,316 [ominous music resumes] 785 00:43:19,358 --> 00:43:20,718 [Announcer On TV] You want more gore? 786 00:43:20,760 --> 00:43:21,919 Subscribe to our newsletter. 787 00:43:21,961 --> 00:43:23,963 We'll be right back with more Movie Corner. 788 00:43:25,465 --> 00:43:30,470 [gentle music] [bag rustling] 789 00:43:33,205 --> 00:43:36,042 [muffled weeping] 790 00:43:37,477 --> 00:43:39,136 Sweet boy. 791 00:43:39,178 --> 00:43:40,480 Sweet, sweet boy. 792 00:43:44,617 --> 00:43:47,177 Mama's so proud of you. 793 00:43:47,219 --> 00:43:48,287 So, so proud. 794 00:43:49,155 --> 00:43:49,947 [indistinct] 795 00:43:49,989 --> 00:43:50,881 [slaps] 796 00:43:50,923 --> 00:43:51,815 You know better than to speak 797 00:43:51,857 --> 00:43:53,259 when you're under the spell. 798 00:43:57,196 --> 00:44:01,167 We're finally here where we belong, in our safe place. 799 00:44:02,436 --> 00:44:05,237 Aren't we happy? Aren't we having fun? 800 00:44:06,639 --> 00:44:07,898 Aren't we? 801 00:44:07,940 --> 00:44:09,767 We've waited too long for this, 802 00:44:09,809 --> 00:44:11,068 and now we will enjoy it 803 00:44:11,110 --> 00:44:14,071 for the rest of our days, together. 804 00:44:14,113 --> 00:44:15,372 [clanging on window] 805 00:44:15,414 --> 00:44:17,616 Guys, guys! 806 00:44:19,519 --> 00:44:21,745 Hand over the teenager! 807 00:44:21,787 --> 00:44:24,081 [tapping on glass] 808 00:44:24,123 --> 00:44:27,827 You got two minutes! [ominous music] 809 00:44:31,931 --> 00:44:33,433 They don't want to play with us. 810 00:44:35,601 --> 00:44:37,094 Fine. 811 00:44:37,136 --> 00:44:39,630 Their time is up, and they don't belong here anymore. 812 00:44:39,672 --> 00:44:42,232 I was generous because I felt sorry for them, 813 00:44:42,274 --> 00:44:43,967 and look what that got us. 814 00:44:44,009 --> 00:44:46,136 If they won't give us what is ours, 815 00:44:46,178 --> 00:44:48,515 then we must take it! 816 00:44:50,950 --> 00:44:54,286 [ominous music resumes] 817 00:44:56,456 --> 00:44:58,348 Last chance, guys. 818 00:44:58,390 --> 00:45:00,025 Hand over the teenager. 819 00:45:01,360 --> 00:45:03,162 Or it's off to the batting cage for this one. 820 00:45:06,866 --> 00:45:10,202 [ominous music resumes] 821 00:45:13,839 --> 00:45:16,200 Look, I don't want to draw this out, 822 00:45:16,242 --> 00:45:19,537 and hopefully we can resolve this, 823 00:45:19,579 --> 00:45:20,880 for your friend's sake. 824 00:45:24,618 --> 00:45:27,286 [ominous music] 825 00:45:28,787 --> 00:45:31,458 [door rattling] 826 00:45:34,594 --> 00:45:36,720 You think we're messing around, 827 00:45:36,762 --> 00:45:38,355 you're badly mistaken. 828 00:45:38,397 --> 00:45:39,832 This is all our house, 829 00:45:40,900 --> 00:45:42,168 and you answer to us! 830 00:45:43,202 --> 00:45:48,207 [rattling stops] [music resumes] 831 00:45:52,278 --> 00:45:53,770 [floor creaking] 832 00:45:53,812 --> 00:45:55,607 They're moving around. 833 00:45:55,649 --> 00:45:57,007 Where? 834 00:45:57,049 --> 00:45:58,317 They'll be coming down. 835 00:45:59,452 --> 00:46:01,111 Just keep your eye on the stairs. 836 00:46:01,153 --> 00:46:02,188 Just like we planned. 837 00:46:05,224 --> 00:46:07,893 [ominous music] 838 00:46:09,629 --> 00:46:10,896 What are they doing? 839 00:46:12,131 --> 00:46:13,090 I don't know. 840 00:46:13,132 --> 00:46:14,767 You've got two minutes! 841 00:46:15,968 --> 00:46:18,137 [beeping] 842 00:46:19,371 --> 00:46:21,874 [eerie music] 843 00:46:24,678 --> 00:46:27,346 [intense music] 844 00:46:32,485 --> 00:46:34,111 This has got to be wired wrong. 845 00:46:34,153 --> 00:46:36,447 It can't be right. [muffled yelling] 846 00:46:36,489 --> 00:46:38,048 Damn it, Pete! 847 00:46:38,090 --> 00:46:39,183 [muffled speech] 848 00:46:39,225 --> 00:46:40,083 What are you doing? 849 00:46:40,125 --> 00:46:41,251 Stick with the plan. 850 00:46:41,293 --> 00:46:44,288 [muffled speech] 851 00:46:44,330 --> 00:46:45,956 Damn it, Pete. 852 00:46:45,998 --> 00:46:48,367 Now is not the time to fool around- 853 00:46:49,268 --> 00:46:51,828 [wood thuds] [ominous music] 854 00:46:51,870 --> 00:46:54,708 [muffled yelling] 855 00:47:01,046 --> 00:47:06,051 [chain rattling] [muffled yelling] 856 00:47:11,458 --> 00:47:16,320 [grunting] [ominous music] 857 00:47:16,362 --> 00:47:17,196 Damn it, Pete! 858 00:47:19,932 --> 00:47:22,167 [grunting] 859 00:47:25,771 --> 00:47:30,435 [body thuds] [muffled yelling] 860 00:47:30,477 --> 00:47:35,482 [intense music] [phone ringing] 861 00:47:38,017 --> 00:47:39,209 [muffled speech] 862 00:47:39,251 --> 00:47:40,043 Freeze! 863 00:47:40,085 --> 00:47:41,211 Freeze, all of you, 864 00:47:41,253 --> 00:47:44,616 or I blow this whole place to hell. 865 00:47:44,658 --> 00:47:47,719 I'm holding a remote to four pounds of C4 wired 866 00:47:47,761 --> 00:47:49,920 to the foundation of the house. 867 00:47:49,962 --> 00:47:51,623 Hi babies, it's mama. 868 00:47:51,665 --> 00:47:54,592 I just want to let you know everything's fine. 869 00:47:54,634 --> 00:47:56,793 Teri's just a little rattled right now. 870 00:47:56,835 --> 00:47:57,828 Rattled? 871 00:47:57,870 --> 00:48:00,063 Do I look rattled to you? 872 00:48:00,105 --> 00:48:01,898 Does anybody else here think I'm rattled? 873 00:48:01,940 --> 00:48:03,133 Show of hands. 874 00:48:03,175 --> 00:48:05,503 It's not funny to joke like that, Teri. 875 00:48:05,545 --> 00:48:07,004 [grunting] 876 00:48:07,046 --> 00:48:08,640 Teri, Teri, it's Franky. 877 00:48:08,682 --> 00:48:09,741 He's not moving. 878 00:48:09,783 --> 00:48:10,974 I think it's his blood pressure. 879 00:48:11,016 --> 00:48:12,443 We gotta get him to a hospital quick. 880 00:48:12,485 --> 00:48:14,011 No one moves. 881 00:48:14,053 --> 00:48:15,446 What? 882 00:48:15,488 --> 00:48:17,848 No one leaves here until I get some answers. 883 00:48:17,890 --> 00:48:19,850 Franky is not moving. 884 00:48:19,892 --> 00:48:22,720 [Teri] Someone down there is lying to all of us. 885 00:48:22,762 --> 00:48:23,987 I don't understand. 886 00:48:24,029 --> 00:48:26,624 One of you knew about this caveat long before. 887 00:48:26,666 --> 00:48:29,627 One of you put us into this mess. 888 00:48:29,669 --> 00:48:33,230 Sure, mom may have been losing it towards the end. 889 00:48:33,272 --> 00:48:35,098 She may have given Cathy the house, 890 00:48:35,140 --> 00:48:37,267 and not her own flesh and blood. 891 00:48:37,309 --> 00:48:40,904 But she couldn't have sent years of emails herself. 892 00:48:40,946 --> 00:48:44,542 Computer illiterate, hands mangled from arthritis. 893 00:48:44,584 --> 00:48:47,344 And she definitely couldn't have sent any emails 894 00:48:47,386 --> 00:48:50,013 a week after she died. 895 00:48:50,055 --> 00:48:50,847 I don't follow. 896 00:48:50,889 --> 00:48:51,982 I saw the emails, 897 00:48:52,024 --> 00:48:53,884 and I saw the time stamps. 898 00:48:53,926 --> 00:48:55,218 She had help. 899 00:48:55,260 --> 00:48:56,920 Someone was using her account 900 00:48:56,962 --> 00:48:59,856 to talk to Cathy long after she passed. 901 00:48:59,898 --> 00:49:01,526 Someone set us up. 902 00:49:01,568 --> 00:49:03,561 I'm sure there's another explanation. 903 00:49:03,603 --> 00:49:05,862 Really? I would love one. 904 00:49:05,904 --> 00:49:08,198 Teri, listen to what you're saying! 905 00:49:08,240 --> 00:49:09,734 I mean, look, they're just trying to get into your head. 906 00:49:09,776 --> 00:49:11,310 This is all part of their plan. 907 00:49:12,512 --> 00:49:13,671 You were always good 908 00:49:13,713 --> 00:49:16,474 at making other people look guilty, Theo. 909 00:49:16,516 --> 00:49:18,241 You know what, I'm gonna forget 910 00:49:18,283 --> 00:49:19,444 that you even said that. 911 00:49:19,486 --> 00:49:22,447 And then again, like father like son. 912 00:49:22,489 --> 00:49:25,048 Maybe the fan boy was in on it all along. 913 00:49:25,090 --> 00:49:26,718 He's been here all this time. 914 00:49:26,760 --> 00:49:29,086 Got along with Cathy so well. 915 00:49:29,128 --> 00:49:30,287 Vincent? 916 00:49:30,329 --> 00:49:31,689 Or is it possible 917 00:49:31,731 --> 00:49:33,558 that the only one of us who wanted to 918 00:49:33,600 --> 00:49:36,326 give the house to her is behind this. 919 00:49:36,368 --> 00:49:38,730 He'd sell that place out in a heartbeat, 920 00:49:38,772 --> 00:49:40,832 as long as it lined his wallet. 921 00:49:40,874 --> 00:49:41,766 Wait a minute, here. 922 00:49:41,808 --> 00:49:44,201 And then there's the psycho, 923 00:49:44,243 --> 00:49:48,171 who rigged our mom's basement with plastic explosives. 924 00:49:48,213 --> 00:49:49,774 Could it have been him? 925 00:49:49,816 --> 00:49:51,609 Hey Pete, how do I know this thing works? 926 00:49:51,651 --> 00:49:53,444 Is there a button I press? 927 00:49:53,486 --> 00:49:56,380 Or maybe, it was all of you. 928 00:49:56,422 --> 00:49:59,684 The prodigal sons return to take back what's theirs. 929 00:49:59,726 --> 00:50:03,153 You four were like leaves in the breeze while I stayed. 930 00:50:03,195 --> 00:50:05,390 I stayed by her side. 931 00:50:05,432 --> 00:50:07,290 I watched her wither away. 932 00:50:07,332 --> 00:50:10,495 You think you're the only one that sacrificed? 933 00:50:10,537 --> 00:50:12,028 Franky and I tied ourselves 934 00:50:12,070 --> 00:50:13,464 to that sinking ship of a business 935 00:50:13,506 --> 00:50:15,500 the day Senior passed away. 936 00:50:15,542 --> 00:50:17,367 You don't think I wanted to just disappear? 937 00:50:17,409 --> 00:50:19,936 Move out West, to some suburb or something, 938 00:50:19,978 --> 00:50:21,806 and forgot about everything? 939 00:50:21,848 --> 00:50:23,441 Maybe it's you. 940 00:50:23,483 --> 00:50:24,675 Maybe you wanted someone 941 00:50:24,717 --> 00:50:25,942 to take the pressure off of your shoulders. 942 00:50:25,984 --> 00:50:27,879 Maybe you're looking for a scapegoat. 943 00:50:27,921 --> 00:50:29,447 You said it yourself. 944 00:50:29,489 --> 00:50:30,681 You were there all by yourself. 945 00:50:30,723 --> 00:50:31,616 No one was around. 946 00:50:31,658 --> 00:50:33,551 You had access to her accounts. 947 00:50:33,593 --> 00:50:34,661 Maybe you're right. 948 00:50:36,228 --> 00:50:38,689 Maybe I am ready to give this place up. 949 00:50:38,731 --> 00:50:40,991 After all, it was her last wish. 950 00:50:41,033 --> 00:50:43,026 The only difference is 951 00:50:43,068 --> 00:50:46,431 I don't want a number or a price. 952 00:50:46,473 --> 00:50:48,373 I just want a name. 953 00:50:50,810 --> 00:50:52,068 Give it to me. 954 00:50:52,110 --> 00:50:53,471 I have nothing to hide from you, Teri. 955 00:50:53,513 --> 00:50:55,582 Give it to me! 956 00:50:59,351 --> 00:51:00,385 Show her. 957 00:51:02,655 --> 00:51:05,324 [ominous music] 958 00:51:16,970 --> 00:51:18,496 Come on, Franky. 959 00:51:18,538 --> 00:51:19,639 Come on, now, come on. 960 00:51:20,473 --> 00:51:21,364 Teri! 961 00:51:21,406 --> 00:51:22,265 Teri, he is not moving. 962 00:51:22,307 --> 00:51:23,501 He's not reactive. 963 00:51:23,543 --> 00:51:24,902 We've got to get him to a hospital! 964 00:51:24,944 --> 00:51:27,270 Why did you have to make this so hard? 965 00:51:27,312 --> 00:51:28,806 Teri, help us! 966 00:51:28,848 --> 00:51:30,040 I don't care what you think happened, 967 00:51:30,082 --> 00:51:31,551 we've got to get him to a hospital! 968 00:51:34,186 --> 00:51:38,758 [clicks] [Cathy gasps] 969 00:51:45,097 --> 00:51:45,965 Welcome home. 970 00:51:49,201 --> 00:51:52,162 [ominous music] 971 00:51:52,204 --> 00:51:54,339 [gasping] 972 00:51:56,108 --> 00:51:57,702 It's a syncopic episode. 973 00:51:57,744 --> 00:51:59,437 He's stable, but he needs a doctor. 974 00:51:59,479 --> 00:52:00,638 Teri, get in the truck. 975 00:52:00,680 --> 00:52:01,873 Come on, nobody stays behind. 976 00:52:01,915 --> 00:52:02,840 I'm staying. 977 00:52:02,882 --> 00:52:04,140 I'm rigging those charges. 978 00:52:04,182 --> 00:52:05,476 What? Why? 979 00:52:05,518 --> 00:52:07,612 Because fuck them, that's why. 980 00:52:07,654 --> 00:52:09,814 Teri, you said it yourself. 981 00:52:09,856 --> 00:52:11,314 If this is what mom wanted, 982 00:52:11,356 --> 00:52:12,450 then let 'em have it. 983 00:52:12,492 --> 00:52:14,685 That was our home, Theo! 984 00:52:14,727 --> 00:52:16,754 We slept in those rooms. 985 00:52:16,796 --> 00:52:19,790 She died in those rooms. 986 00:52:19,832 --> 00:52:20,892 I'm not gonna stand by 987 00:52:20,934 --> 00:52:22,894 and let some freaks turn it in 988 00:52:22,936 --> 00:52:25,328 to some kind of fantasy. 989 00:52:25,370 --> 00:52:27,473 That place is our memories. 990 00:52:28,908 --> 00:52:31,702 And now that's all it will be. 991 00:52:31,744 --> 00:52:34,037 I'm only sorry not all my brothers felt the same. 992 00:52:34,079 --> 00:52:35,473 Oh come on now. 993 00:52:35,515 --> 00:52:37,408 He couldn't have known this was gonna happen. 994 00:52:37,450 --> 00:52:39,342 This is just Franky, you know. 995 00:52:39,384 --> 00:52:41,153 Yeah, I know. 996 00:52:42,021 --> 00:52:44,924 [melancholy music] 997 00:52:50,997 --> 00:52:51,798 Pete! 998 00:52:54,667 --> 00:52:56,059 [grunting] 999 00:52:56,101 --> 00:52:58,236 Vincent, get in the truck. 1000 00:53:00,974 --> 00:53:02,374 Couldn't find any shells. 1001 00:53:16,689 --> 00:53:19,291 [gentle music] 1002 00:53:24,229 --> 00:53:26,966 [timer clicking] 1003 00:53:29,267 --> 00:53:32,105 [engine rumbling] 1004 00:53:50,790 --> 00:53:53,626 [muffled yelling] 1005 00:53:58,798 --> 00:54:01,134 Hey, cut it out back there! 1006 00:54:02,300 --> 00:54:06,964 [muffled yelling] [panting] 1007 00:54:07,006 --> 00:54:08,899 [tire pops] 1008 00:54:08,941 --> 00:54:11,444 [car honking] 1009 00:54:16,549 --> 00:54:19,744 [grunting] [ominous music] 1010 00:54:19,786 --> 00:54:21,244 [timer clicking] 1011 00:54:21,286 --> 00:54:23,014 I'm pretty sure they're both fractured. 1012 00:54:23,056 --> 00:54:24,615 What happened? 1013 00:54:24,657 --> 00:54:25,491 Franky. 1014 00:54:30,596 --> 00:54:32,131 I just wish... 1015 00:54:34,266 --> 00:54:35,559 It's too late. 1016 00:54:35,601 --> 00:54:37,193 Cathy was all she had in the end. 1017 00:54:37,235 --> 00:54:39,597 So it's no wonder any of this happened. 1018 00:54:39,639 --> 00:54:41,599 We helped her invent this. 1019 00:54:41,641 --> 00:54:43,134 We were kids! 1020 00:54:43,176 --> 00:54:44,702 It doesn't make it any less true. 1021 00:54:44,744 --> 00:54:46,269 You want to sit here and talk about 1022 00:54:46,311 --> 00:54:48,606 how this could've been different, fine. 1023 00:54:48,648 --> 00:54:51,174 But that doesn't change anything. 1024 00:54:51,216 --> 00:54:54,645 [timer clicking] 1025 00:54:54,687 --> 00:54:55,521 No. 1026 00:54:56,656 --> 00:54:58,049 Not yet. 1027 00:54:58,091 --> 00:54:59,315 What? 1028 00:54:59,357 --> 00:55:01,652 All my life, I've been running from this place. 1029 00:55:01,694 --> 00:55:04,388 From Senior, from mom and her bullshit. 1030 00:55:04,430 --> 00:55:06,222 You're not thinking about going back in there. 1031 00:55:06,264 --> 00:55:07,958 Maybe it's not too late. 1032 00:55:08,000 --> 00:55:09,960 We wind the timer, give us more time. 1033 00:55:10,002 --> 00:55:12,163 We can disconnect the charges by hand. 1034 00:55:12,205 --> 00:55:13,329 By your hands. 1035 00:55:13,371 --> 00:55:15,475 What happened to just letting things go? 1036 00:55:17,210 --> 00:55:19,979 Some kid told me memories are an abstract. 1037 00:55:21,047 --> 00:55:23,415 That is our house. 1038 00:55:28,353 --> 00:55:30,523 [tapping] 1039 00:55:36,763 --> 00:55:41,768 [muffled yelling] [leaves rustling] 1040 00:55:42,502 --> 00:55:43,728 [heavy breathing] 1041 00:55:43,770 --> 00:55:46,773 [suspenseful music] 1042 00:56:02,855 --> 00:56:07,860 [music cuts] [screaming] 1043 00:56:09,061 --> 00:56:13,331 [heavy breathing] [screaming stops] 1044 00:56:17,904 --> 00:56:20,363 [gun firing] [muffled yelling] 1045 00:56:20,405 --> 00:56:23,501 Screw you! You little shit! [leaves rustling] 1046 00:56:23,543 --> 00:56:24,869 [metal cranking] [suspenseful music] 1047 00:56:24,911 --> 00:56:26,036 [beeping] [timer clicking] 1048 00:56:26,078 --> 00:56:27,872 If anything happens, we get out. 1049 00:56:27,914 --> 00:56:29,573 - Sure. - I mean it. 1050 00:56:29,615 --> 00:56:32,308 We abandon the mission, promise. 1051 00:56:32,350 --> 00:56:33,544 Teri, we've got 40- 1052 00:56:33,586 --> 00:56:35,513 - The only way I go back in that house 1053 00:56:35,555 --> 00:56:37,047 is if you promise you'll get 1054 00:56:37,089 --> 00:56:40,484 as far away from their as possible before it blows. 1055 00:56:40,526 --> 00:56:42,318 Alright, I promise. 1056 00:56:42,360 --> 00:56:43,621 Okay. [timer clicking] 1057 00:56:43,663 --> 00:56:45,865 If you're ready, then, let's go. 1058 00:56:47,133 --> 00:56:50,136 [suspenseful music] 1059 00:56:51,604 --> 00:56:54,273 [door creaking] 1060 00:56:58,644 --> 00:57:01,314 [crank creaking] 1061 00:57:05,350 --> 00:57:08,020 [music resumes] 1062 00:57:15,728 --> 00:57:16,562 Which? 1063 00:57:18,331 --> 00:57:19,397 One second. 1064 00:57:21,434 --> 00:57:22,793 You don't remember? 1065 00:57:22,835 --> 00:57:25,062 This shit's from Venezuela. 1066 00:57:25,104 --> 00:57:27,106 Rojo, blanco, or azul? 1067 00:57:29,175 --> 00:57:30,009 Blanco. 1068 00:57:32,612 --> 00:57:33,446 Blanco. 1069 00:57:35,681 --> 00:57:38,351 [music resumes] 1070 00:57:45,091 --> 00:57:45,983 That's it. 1071 00:57:46,025 --> 00:57:46,884 Easy enough. 1072 00:57:46,926 --> 00:57:48,361 Three more to go. 1073 00:57:50,196 --> 00:57:52,865 [music resumes] 1074 00:57:54,901 --> 00:57:56,760 I'll kill you! 1075 00:57:56,802 --> 00:58:00,698 You have no business here! 1076 00:58:00,740 --> 00:58:02,233 You don't fuck with my wife's family, 1077 00:58:02,275 --> 00:58:04,635 you don't fuck with me! 1078 00:58:04,677 --> 00:58:09,682 [heavy breathing] [music resumes] 1079 00:58:14,453 --> 00:58:19,458 [muffled howling] [gun fires repeatedly] 1080 00:58:20,059 --> 00:58:22,495 [music resumes] 1081 00:58:40,846 --> 00:58:42,873 Teri! [suspenseful music] 1082 00:58:42,915 --> 00:58:47,920 [Teri screams] [grunting and wailing] 1083 00:58:58,798 --> 00:59:01,167 [gun firing] 1084 00:59:05,237 --> 00:59:07,907 [ominous music] 1085 00:59:13,546 --> 00:59:16,382 [muffled yelling] 1086 00:59:23,923 --> 00:59:26,592 [ominous music] 1087 00:59:32,832 --> 00:59:35,334 [watch beeps] 1088 00:59:38,738 --> 00:59:43,743 [eerie vocalizing] [music resumes] 1089 01:00:06,032 --> 01:00:08,659 [grunting] 1090 01:00:08,701 --> 01:00:13,706 [sirens wailing] [ominous music] 1091 01:00:21,313 --> 01:00:22,148 Teri. 1092 01:00:23,416 --> 01:00:26,343 Teri, Teri, are you still there? 1093 01:00:26,385 --> 01:00:27,219 Hello? 1094 01:00:29,255 --> 01:00:32,024 [sirens wailing] 1095 01:00:39,665 --> 01:00:42,635 [suspenseful music] 1096 01:00:47,640 --> 01:00:48,941 Where are you? 1097 01:00:50,576 --> 01:00:52,711 Come out here, you coward! 1098 01:00:55,482 --> 01:01:00,419 [muffled yelling] [suspenseful music] 1099 01:01:15,067 --> 01:01:16,794 Don't shoot! Don't shoot, don't shoot! 1100 01:01:16,836 --> 01:01:18,270 It's me, Vincent! 1101 01:01:19,305 --> 01:01:20,697 Vincent Schepp? 1102 01:01:20,739 --> 01:01:22,775 Yeah, we met at the reunion like four years ago. 1103 01:01:27,379 --> 01:01:28,939 I can't believe you'd, 1104 01:01:28,981 --> 01:01:30,508 you'd treat your own family like this. 1105 01:01:30,550 --> 01:01:32,885 [screaming] 1106 01:01:36,255 --> 01:01:41,260 [smacking] [muffled grunting] 1107 01:01:45,998 --> 01:01:48,634 [ominous music] 1108 01:01:49,702 --> 01:01:50,504 Dad? 1109 01:02:00,079 --> 01:02:03,048 [muffled rock music] 1110 01:02:16,762 --> 01:02:19,599 [music clarifies] 1111 01:02:21,834 --> 01:02:25,929 ♪ I'm waking up inside her ♪ 1112 01:02:25,971 --> 01:02:29,766 ♪ Single sheet around ♪ 1113 01:02:29,808 --> 01:02:33,837 ♪ Keep a smile upon ♪ 1114 01:02:33,879 --> 01:02:38,208 ♪ Baby ♪ 1115 01:02:38,250 --> 01:02:42,112 ♪ Feeling just alright with me ♪ 1116 01:02:42,154 --> 01:02:44,089 ♪ Baby ♪ 1117 01:02:45,458 --> 01:02:46,350 What was that? 1118 01:02:46,392 --> 01:02:47,985 She's killing you! 1119 01:02:48,027 --> 01:02:49,286 She's killing all of you! 1120 01:02:49,328 --> 01:02:51,755 Why are you letting her do this to you? 1121 01:02:51,797 --> 01:02:53,257 They can't answer you, Teri. 1122 01:02:53,299 --> 01:02:55,726 Come on, we've got to get out of here! 1123 01:02:55,768 --> 01:02:58,262 She's killing you! 1124 01:02:58,304 --> 01:02:59,763 Why are you doing this? 1125 01:02:59,805 --> 01:03:01,533 I really hate to see you this way, Teri. 1126 01:03:01,575 --> 01:03:02,666 Where are the keys? 1127 01:03:02,708 --> 01:03:03,667 What keys? 1128 01:03:03,709 --> 01:03:04,935 Let them out of this shit. 1129 01:03:04,977 --> 01:03:06,170 They're gonna get heat stroke. 1130 01:03:06,212 --> 01:03:08,305 They're not my prisoners. 1131 01:03:08,347 --> 01:03:11,476 This woman is killing you. 1132 01:03:11,518 --> 01:03:13,810 Look, she's already killed you. 1133 01:03:13,852 --> 01:03:16,113 No, you are, Teri. 1134 01:03:16,155 --> 01:03:17,347 You are. 1135 01:03:17,389 --> 01:03:19,349 But it's okay, this is what they want. 1136 01:03:19,391 --> 01:03:20,384 You've got to get out of here. 1137 01:03:20,426 --> 01:03:21,685 There's no time. 1138 01:03:21,727 --> 01:03:23,663 We can't leave, we have to celebrate. 1139 01:03:30,736 --> 01:03:33,297 I am so happy that you were able 1140 01:03:33,339 --> 01:03:35,165 to make it back for the end. 1141 01:03:35,207 --> 01:03:36,033 The end of what? 1142 01:03:36,075 --> 01:03:37,076 Of the movie! 1143 01:03:40,112 --> 01:03:42,940 We've been broadcasting this all over the world, 1144 01:03:42,982 --> 01:03:44,107 for everyone to see. 1145 01:03:44,149 --> 01:03:45,452 Isn't that amazing? 1146 01:03:46,519 --> 01:03:49,614 You mean, it's live streaming? 1147 01:03:49,656 --> 01:03:50,457 Yes. 1148 01:03:53,325 --> 01:03:55,520 But, who's watching? 1149 01:03:55,562 --> 01:03:58,698 People just like us, all over the world. 1150 01:04:00,799 --> 01:04:03,327 Why didn't they help us? 1151 01:04:03,369 --> 01:04:05,137 Why didn't they do anything? 1152 01:04:06,238 --> 01:04:08,232 Why didn't you do anything? 1153 01:04:08,274 --> 01:04:09,500 Because they've been waiting, 1154 01:04:09,542 --> 01:04:11,034 and it's finally here! 1155 01:04:11,076 --> 01:04:12,302 Waiting for what? 1156 01:04:12,344 --> 01:04:14,972 For the sequel, and they love it. 1157 01:04:15,014 --> 01:04:17,816 Your mother is smiling down on us from heaven. 1158 01:04:19,118 --> 01:04:20,386 You're all insane. 1159 01:04:21,521 --> 01:04:22,746 We're leaving. 1160 01:04:22,788 --> 01:04:24,515 We can't go, we have to celebrate! 1161 01:04:24,557 --> 01:04:25,525 Burn in hell! 1162 01:04:27,661 --> 01:04:28,453 Hey, Teri. 1163 01:04:28,495 --> 01:04:30,029 There's my kid brother. 1164 01:04:31,196 --> 01:04:33,290 I thought I would miss the party. 1165 01:04:33,332 --> 01:04:35,502 [sighing] 1166 01:04:36,670 --> 01:04:39,739 I found this in one of dad's old hiding places. 1167 01:04:40,873 --> 01:04:43,701 Along with that Beef-a-roni recipe. 1168 01:04:43,743 --> 01:04:44,736 What are you doing here? 1169 01:04:44,778 --> 01:04:46,203 Where's Franky? 1170 01:04:46,245 --> 01:04:47,804 He's okay. 1171 01:04:47,846 --> 01:04:49,741 He's with the paramedics. 1172 01:04:49,783 --> 01:04:51,942 Can not wait to see the look on his face. 1173 01:04:51,984 --> 01:04:52,818 It was you? 1174 01:04:53,753 --> 01:04:55,154 You signed the deal? 1175 01:04:56,121 --> 01:04:57,823 Here, open that. 1176 01:05:00,694 --> 01:05:02,352 Why would you sell us out? 1177 01:05:02,394 --> 01:05:04,121 Sell us out? 1178 01:05:04,163 --> 01:05:05,097 I saved us! 1179 01:05:06,666 --> 01:05:08,292 Think about it. 1180 01:05:08,334 --> 01:05:10,160 Do you have any idea how many online orders 1181 01:05:10,202 --> 01:05:13,096 have come into Schepp Waterbeds just tonight? 1182 01:05:13,138 --> 01:05:16,501 Dad worked himself to the bone in that shop for nothing, 1183 01:05:16,543 --> 01:05:18,670 nothing but an early grave. 1184 01:05:18,712 --> 01:05:21,171 Now we're in the black. 1185 01:05:21,213 --> 01:05:24,316 And I get to sit back and relax in my golden years. 1186 01:05:26,218 --> 01:05:28,045 Look, I get it, I get it. 1187 01:05:28,087 --> 01:05:30,314 You're upset at me, I get it. 1188 01:05:30,356 --> 01:05:32,983 Things did not go as smoothly as I had hoped. 1189 01:05:33,025 --> 01:05:34,585 We were assaulted. 1190 01:05:34,627 --> 01:05:36,253 People died. 1191 01:05:36,295 --> 01:05:38,489 You exploited our inheritance. 1192 01:05:38,531 --> 01:05:42,192 Our inheritance is the keys to this castle, 1193 01:05:42,234 --> 01:05:43,436 which we have to defend. 1194 01:05:44,738 --> 01:05:46,698 I didn't have a choice! 1195 01:05:46,740 --> 01:05:48,865 This family has more money now 1196 01:05:48,907 --> 01:05:51,134 than it ever has, ever. 1197 01:05:51,176 --> 01:05:52,545 And that's because of me! 1198 01:05:53,946 --> 01:05:57,950 Today, today is the Schepp family's finest hour! 1199 01:05:59,952 --> 01:06:01,286 To new beginnings. 1200 01:06:03,288 --> 01:06:05,958 [timer ticking] 1201 01:06:09,361 --> 01:06:10,822 It's too late. 1202 01:06:10,864 --> 01:06:12,356 [bottle pops] 1203 01:06:12,398 --> 01:06:15,000 [gentle music] 1204 01:06:16,101 --> 01:06:19,004 [thunder rumbling] 1205 01:06:22,842 --> 01:06:27,847 [birds chirping] [gentle music] 1206 01:07:01,915 --> 01:07:03,674 [muffled radio chatter] 1207 01:07:03,716 --> 01:07:06,511 [tapping on window] 1208 01:07:06,553 --> 01:07:07,911 Hey, do you have a phone I could use? 1209 01:07:07,953 --> 01:07:09,823 I just need to call my mom. 1210 01:07:10,924 --> 01:07:11,758 Sure. 1211 01:07:14,828 --> 01:07:17,120 [phone dialing] 1212 01:07:17,162 --> 01:07:18,656 What's this? 1213 01:07:18,698 --> 01:07:20,265 It's just a jacket. 1214 01:07:21,434 --> 01:07:22,635 Like some Viking shit. 1215 01:07:24,236 --> 01:07:25,663 [sirens wailing in distance] 1216 01:07:25,705 --> 01:07:26,898 I feel like I've seen your face before. 1217 01:07:26,940 --> 01:07:27,874 Do I know you? 1218 01:07:29,174 --> 01:07:31,268 I don't think so. 1219 01:07:31,310 --> 01:07:34,046 Like a meme one of my friend's sent me, or something. 1220 01:07:35,849 --> 01:07:38,008 She's probably not up yet. 1221 01:07:38,050 --> 01:07:39,109 Thanks for letting me use your phone. 1222 01:07:39,151 --> 01:07:39,985 Sure. 1223 01:07:40,920 --> 01:07:41,945 You stay around here? 1224 01:07:41,987 --> 01:07:43,355 I can give you a lift. 1225 01:07:44,356 --> 01:07:45,583 No, that's okay. 1226 01:07:45,625 --> 01:07:47,552 I'll just walk to the Quick-E-Mart. 1227 01:07:47,594 --> 01:07:49,821 I don't fuck with Vikings, anyways. 1228 01:07:49,863 --> 01:07:52,465 [upbeat music] 1229 01:08:00,640 --> 01:08:03,375 [engine revving] 1230 01:08:07,012 --> 01:08:11,985 [door shuts] [music resumes] 1231 01:08:35,842 --> 01:08:37,200 [music cuts] 1232 01:08:37,242 --> 01:08:40,813 [dynamic electronic music] 1234 01:09:54,554 --> 01:09:57,222 [ominous music] 1235 01:10:04,497 --> 01:10:07,600 [angelic vocalizing] 1236 01:10:14,841 --> 01:10:19,078 [dynamic electronic music resumes] 1237 01:11:41,359 --> 01:11:43,863 [music fades]83239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.