Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,708 --> 00:01:59,000
Papa!
2
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
- Hallo.
- Hallo. Nina Sahiere.
3
00:02:45,708 --> 00:02:47,250
Danke.
4
00:02:49,666 --> 00:02:52,333
- Hallo.
- Für die Aufnahmeprüfung.
5
00:02:52,500 --> 00:02:54,958
Neneh-Fanta Gnaoré, zwölf Jahre.
6
00:02:55,125 --> 00:02:59,208
Rue des Linandes Pourpres 55,
Gebäude C, Treppe A, La Courneuve.
7
00:02:59,375 --> 00:03:01,500
Treppe B, 2. Etage, Tür C.
8
00:03:07,500 --> 00:03:10,583
- Hallo.
- Na dann, mein Schatz. Hier.
9
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
- Guten Tag, Mädchen.
- Guten Tag.
10
00:03:43,250 --> 00:03:45,208
Es gibt diesmal zwei Änderungen.
11
00:03:45,375 --> 00:03:49,000
Erstens: Ihr tanzt eine freie Variation.
Auf der Bühne seid ihr allein.
12
00:03:49,166 --> 00:03:51,916
Einen Repetitor
wird es diesmal nicht geben.
13
00:03:52,083 --> 00:03:55,083
Zweitens: Die Jury besteht
aus der gesamten Lehrerschaft.
14
00:03:55,250 --> 00:03:57,500
Lasst euch von den neuen Gesichtern
nicht verunsichern.
15
00:03:57,666 --> 00:04:00,541
Wird Madame Belage
auch in der Jury sitzen?
16
00:04:00,708 --> 00:04:03,375
Ja, in der letzten Runde
ist die Direktorin dabei.
17
00:04:03,541 --> 00:04:05,500
Nun zum Untersuchungszimmer.
18
00:04:05,666 --> 00:04:08,458
Nehmt euer Attest
und den Auskunftsbogen mit.
19
00:04:08,583 --> 00:04:12,500
Habt ihr alle das Gewicht und die Größe
eurer Eltern notiert?
20
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
- Ja.
- Ja.
21
00:04:14,750 --> 00:04:16,458
Gut, folgt mir.
22
00:04:39,291 --> 00:04:41,500
Ich heiße Julia Dobinier. Ich bin zwölf.
23
00:04:41,666 --> 00:04:45,958
Ich tanze am CRR in Paris
und besuche das Collège Octave Gréard.
24
00:04:46,125 --> 00:04:49,083
Ich heiße Olivia,
bin zwölf und tanze, seit ich vier bin.
25
00:04:49,250 --> 00:04:52,666
Ich heiße Salomé Laurent
und bin seit Februar zwölf.
26
00:04:52,833 --> 00:04:55,000
Ich habe eine Schulklasse übersprungen.
27
00:04:55,166 --> 00:04:59,125
Ich wohne in Caen in der Normandie
und im 16. Arrondissement.
28
00:04:59,291 --> 00:05:01,500
Ich tanze, seit ich zweieinhalb bin.
29
00:05:01,666 --> 00:05:03,708
Also seit zehn Jahren.
30
00:05:03,875 --> 00:05:07,500
Ich habe letztes Jahr
am "Nijinski-Wettbewerb" teilgenommen,
31
00:05:07,625 --> 00:05:09,708
wo ich den zweiten Platz belegt habe.
32
00:05:09,875 --> 00:05:12,500
Ich heiße Romane L'Archer und bin zwölf.
33
00:05:12,666 --> 00:05:16,208
Ich wohne im 8. Arrondissement
und tanze, seit ich zweieinhalb bin.
34
00:05:16,375 --> 00:05:18,958
In Italien nahm ich
an vielen Wettbewerben teil.
35
00:05:19,125 --> 00:05:20,958
Dort lebten wir bis letztes Jahr.
36
00:05:21,125 --> 00:05:23,125
Ich heiße Iris Clishe.
37
00:05:23,291 --> 00:05:26,458
Ich besuche eine Schule
im 5. Arrondissement.
38
00:05:26,625 --> 00:05:28,875
Jeden Nachmittag tanze ich.
39
00:05:29,041 --> 00:05:32,958
Samstags und sonntags nehme ich
Privatunterricht bei Muriel Hascolovitch.
40
00:05:33,541 --> 00:05:38,333
Beim internationalen Wettbewerb
des CND habe ich den 1. Platz belegt.
41
00:05:51,041 --> 00:05:53,708
Ich heiße Neneh-Fanta Gnaoré
und bin zwölf.
42
00:05:54,208 --> 00:05:56,375
Kann ich jetzt tanzen?
43
00:05:56,541 --> 00:06:00,041
- Lernen wir dich erst mal kennen.
- Klar, was wollen Sie wissen?
44
00:06:00,208 --> 00:06:02,166
Wo hast du Tanzstunden genommen?
45
00:06:02,333 --> 00:06:06,125
Angefangen habe ich in der 4. Klasse
in einer außerschulischen AG.
46
00:06:06,291 --> 00:06:07,666
Aber das war nicht so cool.
47
00:06:07,833 --> 00:06:12,166
Danach hatte ich Kurse in Les Coteaux.
Der Ort ist bei uns nicht sehr beliebt.
48
00:06:12,333 --> 00:06:15,625
Doch die Kurse sind mega.
Ich habe da auch Hip-Hop gemacht.
49
00:06:15,791 --> 00:06:18,000
Wie hast du dich hierauf vorbereitet?
50
00:06:18,166 --> 00:06:20,125
Wie soll ich sagen ...
51
00:06:20,291 --> 00:06:23,125
Ich habe mir Tanzvideos
von Marianne Belage angesehen.
52
00:06:23,583 --> 00:06:27,875
Ich kenne fast alle Choreos auswendig,
aus "La Bayadère", "Schwanensee".
53
00:06:28,333 --> 00:06:31,333
Ich hab fast jeden Schritt drauf.
54
00:06:32,250 --> 00:06:34,625
Als Inspiration für die freie Variation.
55
00:06:43,625 --> 00:06:46,416
Können wir bitte noch mal anfangen?
56
00:06:48,041 --> 00:06:49,333
Ja?
57
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Wartest du, bis ich anfange?
Ich war noch nicht bereit.
58
00:07:57,916 --> 00:08:02,750
Sie hat Anmut! Wenn sie weiter so wächst,
ist das sehr vielversprechend.
59
00:08:03,875 --> 00:08:06,125
- Alexandre?
- Dem stimme ich zu.
60
00:08:06,291 --> 00:08:08,208
Luna ist dabei.
61
00:08:09,666 --> 00:08:11,666
Nun zu Neneh-Fanta Gnaoré.
62
00:08:11,833 --> 00:08:14,708
Da gibt es für mich nichts zu diskutieren.
63
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
Sie ist sehr begabt,
aber für diese Schule nicht geeignet.
64
00:08:19,000 --> 00:08:21,708
Es gibt zwar keine ideale Physis,
65
00:08:21,875 --> 00:08:25,833
aber es geht darum, im Corps
eine ästhetische Einheit zu schaffen.
66
00:08:26,000 --> 00:08:28,458
Ich denke,
sie wäre für uns ein Glücksfall.
67
00:08:28,625 --> 00:08:30,791
Da bin ich mir nicht sicher.
68
00:08:30,958 --> 00:08:34,291
Wir haben doch schon
Magalie aus Mauritius als Quadrille.
69
00:08:34,500 --> 00:08:37,541
Aber die Quadrillen
sind die Letzten der Letzten.
70
00:08:37,708 --> 00:08:42,041
Wir wollen keine Ersatzbank ausbilden,
sondern Primaballerinas.
71
00:08:42,208 --> 00:08:45,375
Außerdem ist sie 23.
Da waren einige von euch schon ganz oben.
72
00:08:45,541 --> 00:08:49,333
Nenehs Hautfarbe ist viel dunkler
als die der Mauritierin.
73
00:08:49,500 --> 00:08:51,958
Aber ihre Proportionen sind perfekt!
74
00:08:52,125 --> 00:08:55,458
Mir geht es darum,
wie sie sich in die Gruppe einfügt.
75
00:08:55,625 --> 00:08:58,000
Stellen wir sie uns
in acht Jahren im Corps vor.
76
00:08:58,166 --> 00:09:00,875
Wäre ihre Hautfarbe
dann nicht eine Ablenkung?
77
00:09:01,041 --> 00:09:05,750
Die Schwäne aus "Schwanensee" sind weiß
wie alle Rollen unseres Repertoires.
78
00:09:05,916 --> 00:09:10,666
Es ist Tradition. Unsere Aufgabe ist,
Werte zu schützen und weiterzugeben.
79
00:09:10,833 --> 00:09:12,958
Können wir das mit ihr?
80
00:09:13,125 --> 00:09:17,166
Hör auf. Unsere Aufgabe ist nicht,
Talenten den Weg zu verbauen.
81
00:09:17,333 --> 00:09:19,958
Sollen wir unser Haus für jeden öffnen?
82
00:09:20,125 --> 00:09:23,291
Nein, wir sollten einfach
die Besten auswählen.
83
00:09:23,500 --> 00:09:28,375
Der schwarze Morphotyp birgt das Risiko,
dass der Körper auseinandergeht.
84
00:09:28,541 --> 00:09:30,916
Brüste und Hüften
könnten zu kurvig werden.
85
00:09:31,083 --> 00:09:33,750
Erinnert euch an Fatoumata.
Wir mussten sie entlassen.
86
00:09:33,916 --> 00:09:37,208
In der Kompanie hatten wir schon Schwarze.
87
00:09:37,375 --> 00:09:42,750
Idrissa Bentou,
Jean-Rose Martin, Baptiste Bhénoussi.
88
00:09:42,916 --> 00:09:48,291
Diese Jungs wurden hier ausgebildet
und später in die Kompanie aufgenommen.
89
00:09:48,500 --> 00:09:51,666
Sie waren nie Solisten
und beendeten ihr Engagement vorzeitig.
90
00:09:51,833 --> 00:09:55,625
Ein Totalverlust.
Außerdem ist es bei Jungs etwas anderes.
91
00:09:55,791 --> 00:09:57,916
Wir haben einen Chinesen, einen Koreaner,
92
00:09:58,083 --> 00:10:00,333
eine Ukrainerin,
eine Finnin und Italiener.
93
00:10:00,916 --> 00:10:02,875
Wir haben uns schon geöffnet.
94
00:10:03,750 --> 00:10:05,833
Dieses Jahr haben wir nur sieben Plätze.
95
00:10:06,000 --> 00:10:08,166
Wenn wir ein Mädchen wie Neneh nehmen,
96
00:10:08,333 --> 00:10:13,416
versagen wir Mädchen wie Victoire oder
Morgane einen Platz in unseren Reihen.
97
00:10:13,583 --> 00:10:15,125
Und ihr Profil passt viel besser.
98
00:10:15,291 --> 00:10:17,458
Diese Schule
hat nur Victoires und Morganes.
99
00:10:18,500 --> 00:10:21,708
Ihre Meinung hat nur beratenden Charakter.
100
00:10:21,875 --> 00:10:24,791
Sie sind der Operndirektor,
aber ich leite die Tanzschule.
101
00:10:24,958 --> 00:10:28,625
Darum entscheiden ich und meine Kollegen,
wer aufgenommen wird.
102
00:10:28,791 --> 00:10:33,625
Ja, aber ich finde, dass die kleine Neneh
aufgenommen werden muss.
103
00:10:33,791 --> 00:10:35,875
Setzen Sie sie an erste Stelle.
104
00:11:01,250 --> 00:11:03,083
Ich wurde angenommen!
105
00:11:04,416 --> 00:11:06,791
Das ist zu cool! Echt zu cool!
106
00:11:06,958 --> 00:11:09,208
Ich pack's nicht! Das ist mega!
107
00:11:09,375 --> 00:11:11,958
Ich bin dabei! Danke, danke!
108
00:11:12,416 --> 00:11:13,833
Danke!
109
00:12:28,416 --> 00:12:32,250
Warum hast du es mir erlaubt?
Dachtest du, ich schaffe es nicht?
110
00:12:32,416 --> 00:12:34,125
Wie geht's?
111
00:12:34,291 --> 00:12:38,166
Ich habe nur nicht Nein gesagt.
Aber du hast mir was verschwiegen.
112
00:12:38,333 --> 00:12:40,541
Dass das die beste Schule der Welt ist?
113
00:12:40,708 --> 00:12:42,666
Nein, dass es ein Internat ist.
114
00:12:42,833 --> 00:12:46,041
Dass du von deiner Schule gehst
und acht Stunden täglich tanzt.
115
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
Stimmt.
116
00:12:49,208 --> 00:12:51,875
Aber glaubst du,
dass aus mir an der Pariser Oper
117
00:12:52,041 --> 00:12:54,333
ein ungebildeter Loser wird?
118
00:12:54,500 --> 00:12:56,291
- Sicher nicht!
- Hör zu.
119
00:12:56,500 --> 00:13:00,166
Ich kenne niemanden, der an dieser Schule
war. Ich habe kein Vertrauen.
120
00:13:00,541 --> 00:13:04,000
Ich soll mir mein Leben versauen wie du.
Du bist neidisch.
121
00:13:04,166 --> 00:13:07,250
Neidisch, neidisch, neidisch!
122
00:13:07,958 --> 00:13:09,833
Papa! Papa!
123
00:13:12,416 --> 00:13:14,625
- Mach auf!
- Lass mich schlafen.
124
00:13:14,791 --> 00:13:17,541
- Mama hat mich geschlagen.
- Dein Pech.
125
00:13:18,708 --> 00:13:20,458
Alarmstufe Rot! Ich werde verprügelt!
126
00:13:20,625 --> 00:13:23,500
- Was hast du angestellt?
- Nichts! Sie war's!
127
00:13:23,666 --> 00:13:25,666
Nur weil ich aufgenommen wurde.
128
00:13:25,833 --> 00:13:29,208
Lass mich bitte schlafen
und geh in dein Zimmer.
129
00:13:30,541 --> 00:13:31,583
Danke.
130
00:13:31,750 --> 00:13:34,666
Du wirst dort schlafen,
essen und dich waschen?
131
00:13:34,833 --> 00:13:38,833
- Weißt du nicht, was ein Internat ist?
- Klar, aber das ist heftig.
132
00:13:39,000 --> 00:13:41,083
An den Wochenenden komme ich heim.
133
00:13:41,250 --> 00:13:42,791
Aber das reicht nicht.
134
00:13:42,958 --> 00:13:46,916
Außerdem fliegst du
bestimmt eh bald von dieser Schule.
135
00:13:47,500 --> 00:13:50,583
Es ist eine Schule
von Prinzessinnen für Prinzessinnen.
136
00:13:50,750 --> 00:13:53,375
Du hast nichts kapiert.
Tanzen liegt mir im Blut.
137
00:13:53,541 --> 00:13:55,166
- Klar.
- Nur das zählt.
138
00:13:55,333 --> 00:13:56,416
Ja.
139
00:13:56,583 --> 00:13:58,916
Aber ich besuche dich nicht in der Oper.
140
00:13:59,083 --> 00:14:03,875
Vielleicht in einem Jugendzentrum
oder im Zoo, aber in der Oper?
141
00:14:04,041 --> 00:14:06,166
- Was ist los mit dir?
- Da gehe ich nicht rein.
142
00:14:06,333 --> 00:14:09,625
Du passt überhaupt nicht in die Oper.
143
00:14:09,791 --> 00:14:11,375
Ich lade dich ein.
144
00:14:11,541 --> 00:14:14,250
Ich gebe dir Freikarten.
Wirst schon sehen.
145
00:14:16,916 --> 00:14:22,000
Wie läuft es eigentlich,
seit dir Samuel 46 Körbe gegeben hat?
146
00:14:22,166 --> 00:14:23,916
Das sind echt viele.
147
00:14:24,083 --> 00:14:28,500
Es gibt nur noch Tanzen und Ernährung.
In Sachen Jungs mache ich Detox.
148
00:14:28,666 --> 00:14:30,750
In Sachen Körbe!
149
00:14:31,291 --> 00:14:33,833
- Und die Ernährung ...
- Sieht man ja.
150
00:14:34,000 --> 00:14:36,625
- Total.
- Ihre Ernährungsweise sehen wir.
151
00:14:36,791 --> 00:14:37,958
Spitze!
152
00:14:51,708 --> 00:14:52,875
Alles gut?
153
00:14:53,041 --> 00:14:55,041
- Ja.
- Trinken wir einen Kaffee?
154
00:14:55,208 --> 00:14:57,583
- Ich habe nur noch fünf Minuten.
- Gut.
155
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
- Hast du dir das mit Neneh überlegt?
- Ja, ich verstehe dich nicht.
156
00:15:02,666 --> 00:15:05,125
Tänzerin ist kein Beruf!
157
00:15:05,291 --> 00:15:09,291
- Wovon soll sie leben?
- Profi-Tänzerin ist kein Beruf?
158
00:15:09,500 --> 00:15:11,916
Nenne mir eine schwarze Ballett-Tänzerin.
159
00:15:12,083 --> 00:15:14,708
Dann nenne du mir
eine weiße Ballett-Tänzerin.
160
00:15:14,875 --> 00:15:16,916
- Da gibt's viele.
- Du kennst keine.
161
00:15:17,708 --> 00:15:20,666
Mach dir keine Sorgen.
Ihr wird es dort gut gehen.
162
00:15:20,833 --> 00:15:24,166
Vormittags ist Unterricht,
nachmittags tanzt sie,
163
00:15:24,333 --> 00:15:27,875
abends hat sie Nachhilfe:
Was schlägst du Besseres vor?
164
00:15:28,041 --> 00:15:32,166
Und dich stört nicht, sie nur noch
am Wochenende zu sehen?
165
00:15:32,333 --> 00:15:36,583
Tanzschule und Internat sind kombiniert.
Für sie ist das eine Chance.
166
00:15:37,291 --> 00:15:41,375
Wie lange tanzt man?
Bis 35 oder 40? Was macht sie dann?
167
00:15:41,541 --> 00:15:45,208
Sie wird was finden.
Schau dir Deschamps und Zidane an!
168
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
Ich muss los.
169
00:15:46,708 --> 00:15:50,583
- Wolltest du nie Primaballerina werden?
- Ich habe Judo gemacht.
170
00:15:50,750 --> 00:15:54,625
- Du kannst deiner Tochter was zutrauen.
- Ihr was zutrauen ...
171
00:15:54,791 --> 00:15:56,916
- Na gut.
- Bis dann.
172
00:15:57,083 --> 00:15:58,458
Bis dann.
173
00:16:53,541 --> 00:16:57,000
Komm runter.
Wir kaufen nur, was auf der Liste steht.
174
00:16:58,041 --> 00:16:59,916
Hast du verstanden, Neneh?
175
00:17:02,958 --> 00:17:05,041
Probier das an. Beeil dich.
176
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
- Passt es?
- Ja.
177
00:17:12,083 --> 00:17:15,125
Die neue Kollektion passt perfekt
zum Hautton Ihrer Tochter.
178
00:17:15,291 --> 00:17:18,208
Von Pastellrosa
über Bronze bis hin zu Schwarz.
179
00:17:18,375 --> 00:17:22,125
Was soll das heißen? Darf man sich
nicht anziehen, wie man möchte?
180
00:17:22,291 --> 00:17:23,541
Die Dame kennt sich aus.
181
00:17:23,708 --> 00:17:26,083
Womit kennt sie sich
denn besser aus als ich?
182
00:17:26,250 --> 00:17:29,666
Das Weiß kann die Silhouette
einer schwarzen Tänzerin stören,
183
00:17:29,833 --> 00:17:31,125
aber heute gibt es Lösungen.
184
00:17:31,291 --> 00:17:33,083
Ich habe aber gar kein Problem.
185
00:17:44,166 --> 00:17:46,875
Wir bekommen Rabatt
über die Tanzschule der Oper.
186
00:18:04,291 --> 00:18:07,583
Wenn du dein Haar entwirrt hast,
nimmst du das Gel.
187
00:18:07,750 --> 00:18:09,000
Es ist sehr gut.
188
00:18:09,166 --> 00:18:12,375
Du trägst ganz viel davon am Ansatz auf,
189
00:18:12,541 --> 00:18:16,208
um die ganzen feinen Härchen zu bändigen.
190
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
Du verteilst es überall. Und dann ...
191
00:18:19,041 --> 00:18:20,500
Wann fängst du endlich an?
192
00:18:20,666 --> 00:18:24,666
Ich erkläre es zuerst. Hör gut zu,
denn bald bist du auf dich gestellt.
193
00:18:24,833 --> 00:18:26,583
Dann nimmst du diese Bürste.
194
00:18:26,750 --> 00:18:31,458
Du willst was über diesen Typen wissen?
Er meint es auf jeden Fall nicht ernst.
195
00:18:31,583 --> 00:18:36,125
Du ziehst sie fest,
nimmst ein Haarband und steckst sie fest.
196
00:18:36,291 --> 00:18:38,958
Dann hast du den schönsten Dutt der Welt.
197
00:18:39,125 --> 00:18:40,875
Machst du mir den jetzt?
198
00:18:41,041 --> 00:18:42,916
Ich mache ihn, keine Sorge.
199
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
Zuerst entwirren wir deine Haare, ja?
200
00:18:45,958 --> 00:18:48,750
Okay, super. Dann mal los.
201
00:18:54,875 --> 00:18:57,875
- Er hat sie kommen lassen.
- Nein! Hast du es gesehen?
202
00:18:58,041 --> 00:19:01,291
Er hat auf dem Charles de Gaulle
auf sie gewartet.
203
00:19:01,500 --> 00:19:02,583
Unglaublich.
204
00:19:03,166 --> 00:19:04,500
So.
205
00:19:10,750 --> 00:19:13,583
Danach bringe ich das Haarteil an.
206
00:19:24,666 --> 00:19:28,083
Er kriegt nicht mal mit,
dass du neue Unterwäsche trägst.
207
00:19:28,250 --> 00:19:31,833
Und wirft sie direkt
nach dem Ausziehen auf den Boden.
208
00:19:32,625 --> 00:19:34,208
Nicht so laut.
209
00:19:56,166 --> 00:19:59,541
Ich heiße Victor Max
und unterrichte klassisches Ballett.
210
00:20:00,041 --> 00:20:04,875
Es ist unsere Tradition, das ist
unumstößlich. Doch unsere Ausbildung ...
211
00:20:05,041 --> 00:20:09,666
Er wurde in den 1990er-Jahren
zum Meistertänzer ernannt.
212
00:20:09,833 --> 00:20:12,541
Da waren unsere Eltern noch nicht geboren.
213
00:20:12,708 --> 00:20:16,541
... eine technisch vollständige
und anspruchsvolle Ausbildung.
214
00:20:17,416 --> 00:20:20,916
Ich bin Alexandre Boucher
und unterrichte auch klassisches Ballett.
215
00:20:21,666 --> 00:20:24,791
Die Frau daneben
ist Jeanne-Marie Mersault.
216
00:20:24,958 --> 00:20:27,708
Ihre YouTube-Videos sind schwarz-weiß.
217
00:20:27,875 --> 00:20:29,083
Was?
218
00:20:29,250 --> 00:20:31,875
Warte kurz. Das ist Marianne Belage.
219
00:20:32,041 --> 00:20:34,416
Ich bin die Direktorin.
220
00:20:34,583 --> 00:20:37,125
Über das Jahr hinweg werdet ihr beurteilt.
221
00:20:37,291 --> 00:20:40,166
Wer das Niveau nicht erreicht, muss gehen.
222
00:20:40,333 --> 00:20:44,750
Ihr braucht Ausdauer,
Gesundheit und Glück.
223
00:20:46,625 --> 00:20:51,708
Was mir wichtig ist, ist der Knicks.
Er erinnert uns an unseren Ursprung.
224
00:20:51,875 --> 00:20:56,125
Die Verbeugung zeigt Respekt
gegenüber den Lehrern.
225
00:20:56,541 --> 00:20:59,916
Sie dient vor allem dazu,
euch bewusst zu machen,
226
00:21:00,083 --> 00:21:02,625
dass ihr stolz seid,
hier an der Oper zu sein.
227
00:21:55,375 --> 00:21:58,250
- Du hast einen Dutt hinbekommen?
- Voll.
228
00:22:09,708 --> 00:22:11,583
Was ist dein Ziel?
229
00:22:13,291 --> 00:22:17,666
Mein Ziel ist,
Primaballerina zu werden wie Sie.
230
00:22:17,833 --> 00:22:20,041
Aber das ist noch weit weg.
231
00:22:20,208 --> 00:22:23,458
Ansonsten möchte ich
alles lernen und gut zuhören.
232
00:22:27,041 --> 00:22:30,250
Du weißt,
dass du nicht meine Favoritin warst?
233
00:22:34,083 --> 00:22:37,083
Nein, das wusste ich nicht.
234
00:22:42,041 --> 00:22:43,750
Gute Nacht.
235
00:23:53,833 --> 00:23:56,916
Ich habe nirgendwo Nutella gefunden.
236
00:23:57,083 --> 00:24:02,083
Fett, Haselnüsse, Zucker, Palmöl.
Wir sind beim Tanz, nicht beim Rugby.
237
00:24:02,958 --> 00:24:06,625
Ist das dein Ernst?
Bei mir gibt es Nutellabrote ohne Ende.
238
00:24:06,791 --> 00:24:08,583
Und sieht man mir das an?
239
00:24:08,750 --> 00:24:10,958
Von Rosinen wirst du nicht dünner.
240
00:24:11,125 --> 00:24:14,958
Das ist Veranlagung. Glaub nicht alles,
was du im Fernsehen siehst.
241
00:24:15,125 --> 00:24:17,833
Wir sind alle gleich dünn,
sonst wären wir nicht hier.
242
00:24:18,000 --> 00:24:21,041
Du hast also keinen besseren Körper
als wir anderen.
243
00:24:21,208 --> 00:24:25,000
Aber pass auf, was du isst.
Irgendwann zahlst du den Preis dafür.
244
00:24:47,208 --> 00:24:49,583
Weitet die Bewegung am Boden aus!
245
00:24:51,083 --> 00:24:53,041
Denkt an das Becken!
246
00:24:56,041 --> 00:24:59,000
Führt die Füße
mit der Ferse zuerst nach außen
247
00:24:59,166 --> 00:25:00,666
und mit den Zehen zurück.
248
00:25:03,958 --> 00:25:05,583
Die Hand!
249
00:25:20,750 --> 00:25:25,333
Romane! Du musst drei Kilo abnehmen.
Vorher korrigiere ich dich nicht.
250
00:25:25,500 --> 00:25:27,375
Das ist doch bescheuert.
251
00:25:37,708 --> 00:25:41,000
Wir hören auf.
Weiter geht es mit den Sprüngen.
252
00:25:48,291 --> 00:25:50,500
Ihr schwankt hin und her!
253
00:25:50,666 --> 00:25:52,875
Und dann wollt ihr es wieder ausgleichen.
254
00:25:53,041 --> 00:25:54,958
Aber so läuft das nicht.
255
00:25:56,541 --> 00:25:57,750
Springen!
256
00:25:57,916 --> 00:26:00,958
Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs, sieben.
257
00:26:01,625 --> 00:26:03,208
Los, los!
258
00:26:05,916 --> 00:26:09,291
Und bloß nicht stöhnen.
Wir sind keine Leichtathleten.
259
00:26:10,083 --> 00:26:12,250
Man darf nicht zeigen,
dass es schwierig ist.
260
00:26:12,416 --> 00:26:15,500
Das Tanzen muss einfach aussehen.
Das ist das Schwierige.
261
00:26:22,208 --> 00:26:23,875
Los, los, los.
262
00:26:25,041 --> 00:26:27,250
Genau. Zusammen!
263
00:26:30,125 --> 00:26:31,958
Das ist schwach.
264
00:26:34,708 --> 00:26:36,583
Stopp, wir hören auf.
265
00:26:36,750 --> 00:26:41,125
Ihr könnt euch umziehen gehen.
Mit Faulpelzen kann ich nichts anfangen.
266
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
Ich finde es mega, wie du uns antreibst.
267
00:26:46,500 --> 00:26:49,041
Auch dein Trash-Talking.
Wie ein Amerikaner.
268
00:26:49,208 --> 00:26:51,958
Du musst unsere Regeln lernen:
Respekt vor den Lehrern.
269
00:26:52,125 --> 00:26:54,958
Ich respektiere dich voll! Ich kenne dich.
270
00:26:55,125 --> 00:26:58,208
Kein Duzen! Keine Vertraulichkeiten!
Dafür machst du zehn Liegestütze.
271
00:26:58,375 --> 00:27:00,458
Echt? Wie in der Armee?
272
00:27:00,583 --> 00:27:03,500
Das ist die erste Sanktion.
Willst du noch mehr?
273
00:27:03,666 --> 00:27:05,208
Ich mache sie ja.
274
00:27:06,875 --> 00:27:08,125
Los.
275
00:27:10,500 --> 00:27:11,791
Schneller.
276
00:27:14,333 --> 00:27:16,875
Nach einem Jahr
hast du eine perfekte Haltung.
277
00:27:17,041 --> 00:27:18,708
Dann hat es wenigstens was gebracht.
278
00:27:19,625 --> 00:27:22,291
Er ist zu streng und erklärt schlecht.
279
00:27:22,500 --> 00:27:25,166
Mit ihm komme ich nicht voran.
Wie er mit mir spricht!
280
00:27:25,333 --> 00:27:27,458
Ich könnte weinen.
281
00:27:28,625 --> 00:27:32,875
Mädels, der Prof ist genervt,
weil ihr nicht arbeitet.
282
00:27:33,583 --> 00:27:36,708
Ihr müsst euch zusammenreißen
und dürft nicht aufgeben.
283
00:27:37,833 --> 00:27:40,833
Der Typ hat mit Nurejew getanzt.
Habt Respekt!
284
00:27:41,000 --> 00:27:43,125
Und du, Luna, gib alles, was du hast.
285
00:27:43,791 --> 00:27:45,416
Ich mache das.
286
00:27:45,583 --> 00:27:49,166
Für wen hältst du dich,
dass du uns belehrst?
287
00:27:50,750 --> 00:27:54,208
Wir sind eine Gruppe.
Wir leben und sterben zusammen.
288
00:27:54,375 --> 00:27:56,250
Sei nicht beleidigt.
289
00:28:07,875 --> 00:28:09,041
Wieder hoch.
290
00:28:12,625 --> 00:28:14,000
Sehr gut.
291
00:28:16,083 --> 00:28:18,500
Relevé und Balancieren.
292
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
Die Arme zur Krone.
293
00:28:20,500 --> 00:28:24,083
Wir stemmen uns in den Boden,
den Kopf gen Himmel gereckt.
294
00:28:24,250 --> 00:28:26,958
Und von vorn. Demi-plié.
295
00:29:26,583 --> 00:29:30,250
Wir beginnen
mit der Vorbereitung der Schulaufführung.
296
00:29:30,416 --> 00:29:32,333
Das ist sehr wichtig.
297
00:29:32,750 --> 00:29:37,375
Die, die ausgewählt werden,
repräsentieren unsere Einrichtung.
298
00:29:38,291 --> 00:29:40,708
Darum nehmen wir nur die Besten.
299
00:29:49,583 --> 00:29:53,375
Wir schwanken noch
zwischen Schneewittchen und Aschenputtel.
300
00:29:54,708 --> 00:29:59,083
Für die Rolle
brauche ich die passendste Interpretin.
301
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Ich sammle ein.
302
00:31:04,125 --> 00:31:06,541
Pas de valse nach rechts und links.
303
00:31:06,708 --> 00:31:09,625
Assemblé, Soutenu nach rechts.
304
00:31:09,791 --> 00:31:12,666
Vorbereitung der Couronne,
Dégagé, Seconde.
305
00:31:12,833 --> 00:31:15,916
Zwei Pirouetten, beenden in der Vierten.
306
00:31:16,791 --> 00:31:18,458
- Wer will beginnen?
- Ich.
307
00:31:23,750 --> 00:31:25,166
Das ist die Fünfte?
308
00:31:29,291 --> 00:31:33,250
Fang noch mal an
und bereite deine Fünfte vor.
309
00:31:40,375 --> 00:31:43,291
Du bist unkonzentriert.
Noch einmal. Zurück.
310
00:31:46,833 --> 00:31:50,166
Konzentrier dich. Genau. Von vorn.
311
00:32:02,291 --> 00:32:05,333
Es muss fließen,
nicht Position für Position.
312
00:32:05,500 --> 00:32:08,291
Geschmeidig, das ist ein Pas de valse.
313
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
- Noch mal.
- Von vorn?
314
00:32:11,750 --> 00:32:13,333
- Alles?
- Ja.
315
00:32:18,750 --> 00:32:21,083
Achte auf dein En dehors.
316
00:32:21,250 --> 00:32:24,041
Wenn du unsicher bist,
fängst du noch mal an.
317
00:32:30,500 --> 00:32:31,750
Der Blick!
318
00:32:34,500 --> 00:32:37,250
Eins, zwei ... Noch einmal drehen!
319
00:32:50,500 --> 00:32:52,416
Drehen! Drehen!
320
00:32:53,500 --> 00:32:56,750
Drehen. Mach die Pirouetten. Los.
321
00:32:57,916 --> 00:33:00,125
Drehen. Drehen.
322
00:33:02,083 --> 00:33:04,625
Ich will zwei Pirouetten. Kannst du das?
323
00:33:10,625 --> 00:33:13,375
Das wird nichts. Geh nach hinten. Romane!
324
00:33:21,375 --> 00:33:22,833
Genau.
325
00:33:23,000 --> 00:33:25,958
Eins, zwei ... Genau. Danke, Romane.
326
00:33:27,166 --> 00:33:30,791
Das ist gut.
Fließend und harmonisch. Drehen ...
327
00:33:37,750 --> 00:33:42,250
- Superpräzise. Ihre Fünften sind perfekt.
- Ja.
328
00:33:48,583 --> 00:33:50,000
Olympe, jetzt du.
329
00:34:02,208 --> 00:34:04,500
Ich mag ihre Sprünge.
330
00:34:08,875 --> 00:34:10,541
Das war super.
331
00:34:10,708 --> 00:34:12,166
Jetzt Luna.
332
00:34:19,875 --> 00:34:21,708
Ihr Oberkörper ist toll.
333
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
- Da gibt's nichts zu lachen!
- Stürze kommen vor.
334
00:34:30,958 --> 00:34:33,541
Entschuldige, Luna. Hast du dir wehgetan?
335
00:34:34,125 --> 00:34:35,291
Nein, alles gut.
336
00:34:35,500 --> 00:34:37,375
- Sicher?
- Ja.
337
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
Passt auf, dass ihr euch nicht wehtut.
338
00:35:21,750 --> 00:35:25,291
Du hast gut getanzt, aber Schneewittchen
kann nicht schwarz sein.
339
00:36:18,541 --> 00:36:21,458
Fischers Fritze fischt frische Fische ...
340
00:36:21,625 --> 00:36:23,708
Fischers Fritze frischt ...
341
00:36:26,791 --> 00:36:28,750
Moment. Fischers Fritze fischt ...
342
00:36:28,916 --> 00:36:32,875
... frische Fische.
343
00:36:33,041 --> 00:36:34,541
- Nimm.
- Danke.
344
00:36:34,708 --> 00:36:36,333
Fischers Fritze ...
345
00:36:36,500 --> 00:36:37,916
... fischt frische Fische.
346
00:36:38,083 --> 00:36:40,208
Fischers Fritze frischt fische Fische.
347
00:36:40,916 --> 00:36:43,041
- Das stimmte nicht!
- Nein.
348
00:36:43,208 --> 00:36:45,958
Frischers Fitze frischt fische Fische.
349
00:36:46,125 --> 00:36:47,208
Zwischen zwei ...
350
00:36:47,375 --> 00:36:51,291
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen
sitzen zwei ...
351
00:36:51,500 --> 00:36:53,833
Warum bekomme nur ich keine Pommes?
352
00:36:54,750 --> 00:36:58,000
Aber du wolltest doch zur Oper.
Bist du nicht froh?
353
00:36:58,166 --> 00:37:01,083
Du musst jetzt streng
auf deine Ernährung achten.
354
00:37:01,250 --> 00:37:03,958
- Aber Mama!
- Nicht "aber Mama".
355
00:37:04,125 --> 00:37:07,500
Für dich habe ich Hühnchen-Nuggets
für die Proteine.
356
00:37:07,666 --> 00:37:10,791
Und als Ballaststoffe gibt es Salat.
Der ist echt gut.
357
00:37:10,958 --> 00:37:15,750
Proteine sind gut, wenn man tanzt.
Vor allem in Form von Nuggets.
358
00:37:19,500 --> 00:37:21,375
Iss, mein Schatz.
359
00:37:22,000 --> 00:37:24,958
Im Gefrierschrank
liegt Eis für euch, okay?
360
00:37:25,125 --> 00:37:26,458
- Okay.
- Für mich auch?
361
00:37:26,625 --> 00:37:30,041
- Na klar, warum?
- Na ja ... Keine Pommes, aber Eis?
362
00:37:30,208 --> 00:37:33,791
- Ist das mit der Oper vereinbar?
- Wenn du nicht willst, esse ich es.
363
00:37:33,958 --> 00:37:35,500
Ich sage ja nur.
364
00:37:37,000 --> 00:37:39,916
- Ich habe eine Riesenfritte.
- Ich auch.
365
00:37:40,833 --> 00:37:43,375
- Schau sie dir an.
- Die ist nicht für dich.
366
00:38:53,916 --> 00:38:57,041
- Alter, du hast mich erschreckt!
- Sprich nicht so.
367
00:38:57,208 --> 00:39:00,291
- Du hast mich erschreckt.
- Dafür gibt es keinen Grund.
368
00:39:01,041 --> 00:39:03,375
Was machst du hier so spät noch?
369
00:39:03,541 --> 00:39:06,041
Ich habe Heißhunger wie viele Sportler.
370
00:39:06,208 --> 00:39:08,000
Und vor allem wie Naschkatzen.
371
00:39:08,166 --> 00:39:10,750
Das ist normal,
ich bin mitten im Wachstum.
372
00:39:12,166 --> 00:39:14,291
Aber das hier bringt nichts. Willst du?
373
00:39:14,500 --> 00:39:16,916
Gerne. Danke.
374
00:39:20,166 --> 00:39:23,166
- Papa?
- Was?
375
00:39:24,916 --> 00:39:29,333
Ich muss mich doch für den Samstagskurs
bei Madame Henri einschreiben.
376
00:39:29,833 --> 00:39:32,083
Der ist in der Rue Bonaparte in Paris.
377
00:39:32,250 --> 00:39:34,208
Alle aus meiner Klasse gehen dahin.
378
00:39:34,375 --> 00:39:37,166
Das ist Voraussetzung,
um das Niveau zu halten.
379
00:39:37,958 --> 00:39:41,625
- Ich gehe als Einzige nicht hin.
- Das glaube ich dir nicht.
380
00:39:43,125 --> 00:39:47,791
Dann glaube mir nicht,
aber ich bin fast die Einzige.
381
00:39:47,958 --> 00:39:51,875
Brauchst du wirklich Privatunterricht?
Du bist jetzt schon platt.
382
00:39:52,041 --> 00:39:54,291
Außerdem ist das für Nieten.
383
00:39:54,500 --> 00:39:57,958
Privatunterricht ist gar nicht für Nieten.
384
00:39:58,125 --> 00:40:02,083
Wenn ich das nicht mache,
bin ich am Montag völlig eingerostet.
385
00:40:02,541 --> 00:40:06,458
- Dann kann ich nicht tanzen.
- Am Freitag kommst du nach Hause.
386
00:40:06,625 --> 00:40:08,208
Am Samstag nehmen wir das Auto.
387
00:40:08,375 --> 00:40:11,833
Wir fahren Autobahn,
suchen einen Parkplatz, warten auf dich
388
00:40:12,000 --> 00:40:14,541
und dann den ganzen Weg zurück.
389
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
Die reinste Schinderei.
390
00:40:19,875 --> 00:40:21,708
Das ist zu kompliziert.
391
00:40:25,208 --> 00:40:27,875
Was kostet der Kurs
bei der verrückten Alten?
392
00:40:28,875 --> 00:40:32,250
Sie ist gar nicht alt
und auch nicht verrückt.
393
00:40:33,416 --> 00:40:34,875
Sie war Primaballerina.
394
00:40:35,041 --> 00:40:37,083
Es kostet 100 Euro die Stunde.
395
00:40:37,250 --> 00:40:39,666
Die hat ja wohl einen Knall.
396
00:40:39,833 --> 00:40:41,875
Ist nicht so schlimm.
397
00:40:52,875 --> 00:40:54,291
Na gut.
398
00:40:55,708 --> 00:40:57,125
Geh schlafen.
399
00:40:58,666 --> 00:41:01,041
Warum geben wir euch Gesangsunterricht?
400
00:41:01,750 --> 00:41:05,208
- Um die Atmung zu kontrollieren.
- Ja. Warum noch?
401
00:41:07,375 --> 00:41:10,250
- Um den Rhythmus zu verbessern.
- Ja. Warum noch?
402
00:41:12,000 --> 00:41:16,500
Beim Singen massiert man das Innere
des Körpers. Man tut sich etwas Gutes.
403
00:41:16,666 --> 00:41:18,375
Ja, aber nicht nur.
404
00:41:18,541 --> 00:41:21,791
Die Stimme
ist das persönlichste Instrument.
405
00:41:21,958 --> 00:41:26,291
Beim Singen muss man aus sich herausgehen
und sich den Gefühlen überlassen.
406
00:41:26,500 --> 00:41:28,750
Darum ist Singen wichtig.
407
00:41:29,208 --> 00:41:32,250
Es gibt im Leben mehr als nur Tanzen.
Kommt!
408
00:41:39,916 --> 00:41:42,166
Stopp! Und jetzt gestikuliert!
409
00:41:44,166 --> 00:41:45,583
Nein, das ist langweilig.
410
00:41:48,125 --> 00:41:50,458
Macht euch noch lockerer!
411
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
Eure Augen müssen lebendig sein!
412
00:41:56,000 --> 00:41:57,541
Ein lebendiger Blick!
413
00:42:07,916 --> 00:42:09,416
Arme abspreizen.
414
00:42:10,041 --> 00:42:13,916
Achtung. Ein Zentimeter
zu viel Brustumfang, aber das geht noch.
415
00:42:15,708 --> 00:42:17,000
Das ist perfekt.
416
00:42:20,000 --> 00:42:22,708
Die Oberschenkel sind grenzwertig:
43 Zentimeter.
417
00:42:22,875 --> 00:42:25,791
- Können Sie bitte noch mal messen?
- Wie du willst.
418
00:42:27,666 --> 00:42:30,958
- Immer noch 43.
- Und wenn Sie es enger ziehen?
419
00:42:31,125 --> 00:42:34,500
Mein Maßband lügt nie.
Du hast nur einen Zentimeter mehr.
420
00:42:34,666 --> 00:42:37,333
- Noch ist alles gut.
- Das sind nur Muskeln.
421
00:42:37,500 --> 00:42:41,291
Dein Muskel neigt dazu,
eher dicker zu werden und nicht länger.
422
00:42:41,500 --> 00:42:45,208
- Was kann ich tun?
- Nichts, das liegt an deiner Morphologie.
423
00:42:51,333 --> 00:42:54,916
- Was machst du da?
- Ich soll meine Hüfte geschmeidig machen.
424
00:42:55,083 --> 00:42:57,583
- Wer hat das gesagt?
- Alle.
425
00:42:57,750 --> 00:43:00,083
- Wer ist "alle"?
- Boucher.
426
00:43:00,250 --> 00:43:04,166
Na klar, Boucher.
Beeil dich, sonst kommst du zu spät.
427
00:43:12,541 --> 00:43:16,625
Deine Unterschenkel.
Führe die Unterschenkel zurück.
428
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Entspannen.
Du bist angespannt, das spüre ich.
429
00:43:21,833 --> 00:43:23,583
Genau. Kontrolliert.
430
00:43:24,500 --> 00:43:25,833
Sehr gut.
431
00:43:30,791 --> 00:43:32,083
Julia, so ist es gut.
432
00:43:32,250 --> 00:43:34,166
Atmen. Jetzt du, Luna.
433
00:43:37,708 --> 00:43:38,958
Iris.
434
00:43:40,083 --> 00:43:42,500
Atmen, Iris. Du blockierst sonst.
435
00:43:46,500 --> 00:43:48,708
Romane, du machst das gut.
436
00:43:52,208 --> 00:43:54,875
Olympe, der Kopf bleibt gerade.
437
00:43:56,000 --> 00:43:58,041
Damit hören wir auf.
438
00:43:59,041 --> 00:44:00,500
Ist es bei mir auch gut?
439
00:44:08,500 --> 00:44:11,125
Ich würde gern mal
deinen Dutt aufsetzen.
440
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Das geht leider nicht.
441
00:44:13,666 --> 00:44:15,458
Mach schon.
442
00:44:16,750 --> 00:44:18,875
Warum nicht? Das verstehe ich nicht.
443
00:44:19,041 --> 00:44:21,958
Wieso? Wenn ich Nein sage, heißt das Nein.
444
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
Ich leihe mir
ja auch nicht deinen Schlüpfer.
445
00:44:24,791 --> 00:44:28,166
- Sei doch nicht so verkrampft.
- Bin ich nicht.
446
00:44:28,750 --> 00:44:32,166
Hört auf! Was soll das denn?
447
00:44:33,500 --> 00:44:35,625
Hört auf! Aufhören!
448
00:44:36,291 --> 00:44:38,916
Gebt sie mir wieder!
449
00:44:56,583 --> 00:44:58,625
Du willst immer noch nichts sagen?
450
00:45:00,791 --> 00:45:03,916
Was in der Umkleide passiert,
bleibt in der Umkleide.
451
00:45:06,500 --> 00:45:11,500
Wenn du weiterhin lauter Probleme machst,
wirst du nicht lange bei uns bleiben.
452
00:45:14,500 --> 00:45:16,166
Du kannst jetzt gehen.
453
00:45:25,750 --> 00:45:30,791
Sie sind in Gennevilliers aufgewachsen.
In einer Hochhaussiedlung wie ich.
454
00:45:30,958 --> 00:45:32,875
Wir kommen beide aus der Vorstadt.
455
00:45:35,375 --> 00:45:37,666
Aber Ihnen merkt man es nicht an.
456
00:45:41,041 --> 00:45:43,000
Du kannst jetzt gehen.
457
00:45:48,875 --> 00:45:51,666
Eins und zwei und drei und vier
458
00:45:51,833 --> 00:45:54,500
und fünf, sechs, sieben.
459
00:45:54,666 --> 00:45:57,583
Plié, nach links drehen,
460
00:45:57,750 --> 00:46:00,625
nach rechts und von vorn.
461
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Na los.
462
00:46:02,125 --> 00:46:05,083
Mehr anheben. Eins, zwei, drei, vier ...
463
00:46:05,250 --> 00:46:08,666
Anheben! Eins, zwei, drei, vier.
464
00:46:08,833 --> 00:46:12,250
Nicht die Schultern bewegen,
den Bauch rein. Eins, zwei, drei ...
465
00:46:12,416 --> 00:46:15,791
Cloche. Fünf, sechs ...
In der Fünften schließen.
466
00:46:16,333 --> 00:46:18,916
Allmählich. Hübsch, hübsch!
467
00:46:19,083 --> 00:46:20,500
Ja!
468
00:46:20,625 --> 00:46:24,416
Jetzt en croix,
wie ich es dir gesagt habe. Sieben ...
469
00:46:30,750 --> 00:46:33,333
- Auf Wiedersehen, Neneh.
- Auf Wiedersehen.
470
00:46:43,041 --> 00:46:44,500
Danke, Papa.
471
00:46:44,666 --> 00:46:48,041
Jetzt kannst du dich ausruhen. Schlaf.
472
00:47:08,666 --> 00:47:11,208
Gut! Hast du oben auch geputzt?
473
00:47:13,333 --> 00:47:15,041
Das reicht.
474
00:47:21,666 --> 00:47:23,208
Danke, meine Kleine.
475
00:47:26,833 --> 00:47:30,083
- Deine Brüste ...
- Was ist mit meinen Brüsten?
476
00:47:30,250 --> 00:47:32,583
Hoffentlich werden
meine Granaten nie so groß.
477
00:47:33,625 --> 00:47:35,541
Granaten? Wie nett.
478
00:47:35,708 --> 00:47:40,041
Und deine Oberschenkel.
Genetisch bin ich nicht gerade gesegnet.
479
00:47:40,208 --> 00:47:43,916
Aber das ist nicht deine Schuld.
Ist halt Afrika.
480
00:47:44,083 --> 00:47:46,125
Würdest du lieber weiß sein?
481
00:47:46,291 --> 00:47:47,875
Wenn ich könnte ...
482
00:47:51,583 --> 00:47:54,541
Meine Brüste sind nicht
an deiner Verwarnung schuld.
483
00:47:55,916 --> 00:47:59,583
- Was meinst du?
- Das Einschreiben, das ich bekommen habe.
484
00:47:59,750 --> 00:48:02,333
Ich bin schon genug traumatisiert.
485
00:48:02,500 --> 00:48:06,000
- Aber ich will es verstehen.
- Da gibt es nichts zu verstehen.
486
00:48:06,166 --> 00:48:09,916
Ich bin ausgeflippt, das passiert.
Jetzt habe ich mich im Griff.
487
00:48:10,083 --> 00:48:12,791
Außerdem war das am Montag.
Heute ist Samstag.
488
00:48:13,500 --> 00:48:16,208
- Auch dir würde ein Ausraster gut tun.
- Wie bitte?
489
00:48:16,833 --> 00:48:18,458
Nichts.
490
00:48:20,291 --> 00:48:25,041
KEINE SUPERHELDEN OHNE SUPERAUSRÜSTUNG.
KÜSSCHEN, PAPA.
491
00:52:08,958 --> 00:52:10,083
Bravo!
492
00:52:14,541 --> 00:52:16,208
Kommst du oft her?
493
00:52:17,500 --> 00:52:19,333
Zu besonderen Anlässen.
494
00:52:22,375 --> 00:52:24,500
Wenn du zusagst,
495
00:52:24,625 --> 00:52:28,958
vereinbare ich für dich ein Treffen
mit der Journalistin Emmanuelle Braque.
496
00:52:29,833 --> 00:52:34,000
Sie könnte deine Arbeit hervorheben
und dich porträtieren.
497
00:52:36,166 --> 00:52:37,458
Das ist nicht nötig.
498
00:52:38,083 --> 00:52:43,125
Über die Ausbildung steht alles
auf der Website. Und mein Porträt ...
499
00:52:43,291 --> 00:52:45,666
Über mich steht alles im Internet.
500
00:52:45,833 --> 00:52:49,375
Es gibt sogar Videos
von mir als Quadrille. Warum also?
501
00:52:50,625 --> 00:52:53,333
- Das weißt du genau.
- Weiß ich nicht.
502
00:52:54,791 --> 00:52:57,041
Niemand kennt dich wirklich.
503
00:52:58,208 --> 00:53:00,250
Darum spreche ich von dem Porträt.
504
00:53:00,416 --> 00:53:04,000
Warum sollen wir nicht zeigen,
dass die Oper der Zeit voraus ist?
505
00:53:11,708 --> 00:53:14,708
Es wird Zeit,
dass du zu deinem Erfolg stehst.
506
00:53:14,875 --> 00:53:17,708
Ich kenne diese Journalistin.
Sie arbeitet seriös.
507
00:53:19,000 --> 00:53:21,041
Du musst dieses Interview geben.
508
00:53:25,291 --> 00:53:27,416
An der Barre machen wir Adagio.
509
00:53:28,375 --> 00:53:31,000
Mit Développé
und Grand rond de jambe en l'air.
510
00:53:31,166 --> 00:53:33,916
Développé devant,
dann mit rechts und seconde.
511
00:53:34,083 --> 00:53:38,500
Raccourci plié und Rond de jambe seconde.
Danach rückwärts, ja?
512
00:53:39,250 --> 00:53:40,333
Los geht's.
513
00:53:50,666 --> 00:53:56,458
Stellt euch bei den Développés vor,
wohin die Fußspitze zeigen soll.
514
00:53:56,958 --> 00:54:00,041
Bevor ihr die Bewegung ausführt,
515
00:54:00,500 --> 00:54:02,916
visualisiert ihr sie.
516
00:54:03,083 --> 00:54:06,375
Gewöhnt euch an,
sie im Geist vorzuzeichnen.
517
00:54:06,541 --> 00:54:09,708
Luna, wenn es zu sehr zieht,
ist es nicht so schlimm.
518
00:54:09,875 --> 00:54:13,500
Dann reduziert die Bewegung.
Leiden könnt ihr euer ganzes Leben.
519
00:54:18,208 --> 00:54:20,000
Wachst!
520
00:54:20,166 --> 00:54:21,833
Weiter.
521
00:54:24,125 --> 00:54:26,125
Schöne Amplitude.
522
00:54:26,833 --> 00:54:28,791
Julia ... Sehr schön, Romane.
523
00:54:31,250 --> 00:54:32,750
Zurück.
524
00:54:38,500 --> 00:54:39,833
Sehr gut.
525
00:54:47,083 --> 00:54:48,166
Danke.
526
00:54:48,333 --> 00:54:50,166
Dreh dich um, Neneh. Genau.
527
00:54:50,833 --> 00:54:54,083
Leg dein linkes Bein in meine Hand.
528
00:54:54,250 --> 00:54:58,583
Mit dem anderen Bein muss ich
normalerweise alles machen können.
529
00:54:59,875 --> 00:55:02,291
Die linke Seite öffnen. Hüfte ...
530
00:55:04,625 --> 00:55:06,375
En dehors.
531
00:55:06,541 --> 00:55:11,125
Das En dehors erlaubt es mehr noch
als die Flexibilität, größer zu werden.
532
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
Es ist wirklich
eine Frage der Morphologie.
533
00:55:15,083 --> 00:55:17,750
- Danke.
- Es war mir eine Freude.
534
00:55:17,916 --> 00:55:22,083
Luna, ich gebe dir einen Rat:
Streck dich im Bett wie eine Katze.
535
00:55:22,250 --> 00:55:23,666
- Es funktioniert.
- Neneh.
536
00:55:25,666 --> 00:55:28,625
Ich hab's verstanden. Wir machen weiter.
537
00:55:33,625 --> 00:55:35,750
Das ist widerlich.
538
00:55:50,166 --> 00:55:51,625
Okay, komm.
539
00:56:11,500 --> 00:56:14,291
- Das geht doch nicht!
- Alles okay?
540
00:56:51,041 --> 00:56:53,833
Neneh hat ein Gewaltproblem.
541
00:56:54,000 --> 00:56:56,458
Sie hat sich schon öfter so benommen.
542
00:56:56,625 --> 00:57:00,125
Sie hat Probleme
mit unseren Regeln und unserer Kultur.
543
00:57:00,291 --> 00:57:02,625
So etwas kennen wir von ihr nicht.
544
00:57:05,416 --> 00:57:08,541
- Sie darf keine Selbstjustiz üben.
- Das stimmt.
545
00:57:09,750 --> 00:57:14,208
In ihrer alten Schule ließen sich Probleme
vielleicht auf diese Art lösen.
546
00:57:14,375 --> 00:57:18,875
Wenn Lehrer überlastet oder
schlecht ausgebildet sind, passiert das.
547
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
Hier ist das untragbar.
548
00:57:20,625 --> 00:57:25,291
Aber trotzdem ist ihr letztes Schuljahr
sehr gut verlaufen. Ihr Verhalten ...
549
00:57:25,500 --> 00:57:28,541
Bei uns hat sie
so ein Verhalten nicht gelernt.
550
00:57:30,166 --> 00:57:33,958
Was wollen Sie damit sagen?
Dass wir sie schlecht erzogen haben?
551
00:57:34,125 --> 00:57:38,666
Neneh hat eindeutig Schwierigkeiten,
sich bei uns zu integrieren.
552
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
Was denkst du?
553
00:57:44,416 --> 00:57:48,291
Ich weiß nicht.
Ich fühle mich hier sehr wohl.
554
00:57:48,500 --> 00:57:50,541
Aber viele Freunde hast du nicht.
555
00:57:50,708 --> 00:57:52,208
Moment, Madame.
556
00:57:52,375 --> 00:57:56,166
Hier herrscht Konkurrenz.
Das erschwert Freundschaften.
557
00:57:56,333 --> 00:57:58,708
Es ist schlimmer
als auf einer Fußballschule.
558
00:57:58,875 --> 00:58:01,666
Tausende Mädchen
wären gern an Nenehs Stelle.
559
00:58:01,833 --> 00:58:03,750
Wenn ihr das zu viel wird ...
560
00:58:03,916 --> 00:58:05,791
Wie können wir ihr helfen?
561
00:58:08,916 --> 00:58:12,416
Vielleicht eine normale Schule
in Betracht ziehen.
562
00:58:13,500 --> 00:58:14,916
Fürs nächste Jahr.
563
00:58:15,833 --> 00:58:20,166
Sie waren zufrieden mit der alten Schule.
Vielleicht ist das die Lösung.
564
00:58:20,750 --> 00:58:25,041
Ich bitte Sie, ich möchte nicht gehen.
Ich möchte hierbleiben.
565
00:58:25,208 --> 00:58:27,416
Ich werde nicht von "Opfern" sprechen,
566
00:58:27,583 --> 00:58:31,500
aber sie weiß, dass wir zum Beispiel
nicht wie andere Urlaub machen.
567
00:58:31,625 --> 00:58:35,041
Wenn sie Mist baut,
werden wir ihr die Leviten lesen.
568
00:58:35,208 --> 00:58:36,708
Sie haben unseren Rückhalt.
569
00:58:36,875 --> 00:58:40,458
Wir machen Neneh klar,
dass ihre Gabe sie verpflichtet.
570
00:58:40,583 --> 00:58:43,583
- Vertrauen Sie uns.
- Genau.
571
00:58:43,750 --> 00:58:46,166
Nächste Woche ist die Klassenkonferenz.
572
00:58:46,333 --> 00:58:48,916
Dann müssen wir eine Strafe beschließen.
573
00:58:49,083 --> 00:58:51,833
Wenn sie gerecht ist,
stehen wir hinter Ihnen.
574
00:58:52,000 --> 00:58:54,250
- Ich hoffe, Sie zweifeln nicht an uns.
- Nein.
575
00:58:54,416 --> 00:58:56,625
Wir zweifeln an nichts.
576
00:58:56,791 --> 00:59:00,208
Nenehs Verhalten
hängt von Ihrem Vertrauen in uns ab.
577
00:59:02,250 --> 00:59:05,958
Was ist in dich gefahren?
Haben wir dich so erzogen?
578
00:59:06,625 --> 00:59:09,458
- Haben wir dich so erzogen?
- Nein.
579
00:59:09,625 --> 00:59:11,375
Zum Glück gab's keine Anzeige.
580
00:59:14,250 --> 00:59:16,166
Ich wusste, dass das nichts für uns ist.
581
00:59:16,333 --> 00:59:19,000
Rassisten sind überall.
So darfst du nicht reagieren.
582
00:59:19,416 --> 00:59:21,625
Du versaust dir gerade alles.
583
00:59:21,791 --> 00:59:26,250
Du hattest es eh satt:
die Staus, den Nachhilfeunterricht ...
584
00:59:26,416 --> 00:59:29,708
Wovon redest du?
Darf man nicht mehr meckern?
585
00:59:31,250 --> 00:59:34,000
Ich bin froh,
dass du diese Schule besuchst.
586
00:59:36,791 --> 00:59:40,166
Du bekommst dich in den Griff.
Kann ich dir vertrauen?
587
00:59:40,333 --> 00:59:41,583
Ja.
588
00:59:54,875 --> 00:59:59,291
Wir müssen sie hart bestrafen.
Ohne strenge Disziplin sind wir Amateure.
589
00:59:59,500 --> 01:00:03,000
Sie integriert sich nicht.
Hat sie überhaupt Freundinnen?
590
01:00:03,166 --> 01:00:05,625
Ich wusste gleich, dass das nichts wird.
591
01:00:05,791 --> 01:00:07,333
Sie ist sehr gut.
592
01:00:07,500 --> 01:00:11,250
Einige Mädchen sind neidisch auf sie,
das ist nichts Neues.
593
01:00:11,416 --> 01:00:15,666
Die Schülerinnen vergleichen sich.
Ständige Konkurrenz.
594
01:00:15,833 --> 01:00:19,708
Tänzerinnen geht es nicht darum,
Freundschaften zu schließen.
595
01:00:19,875 --> 01:00:23,500
Probleme sind auch ihr Stolz
und ihr Überlegenheitsgefühl.
596
01:00:23,666 --> 01:00:27,666
Es ist auch unsere Aufgabe,
sie zu betreuen.
597
01:00:27,833 --> 01:00:30,916
Sie ist sehr ernsthaft,
motiviert und leidenschaftlich.
598
01:00:31,083 --> 01:00:34,666
Sie schreckt nicht vor Widerständen zurück
und macht große Fortschritte.
599
01:00:34,833 --> 01:00:38,333
Sie hat sich wirklich gut entwickelt
und strengt sich an.
600
01:00:38,500 --> 01:00:40,791
Natürlich. Sie arbeitet hart.
601
01:00:40,958 --> 01:00:44,000
Die Physio hat etwas gebracht.
Ihre Schenkel werden besser.
602
01:00:44,166 --> 01:00:46,041
Die Muskelfasern verlängern sich.
603
01:00:46,208 --> 01:00:49,458
Sie muss härter arbeiten als andere.
Irgendwann rächt sich das.
604
01:00:49,625 --> 01:00:51,166
Was weißt du schon?
605
01:00:51,333 --> 01:00:54,416
Und Luna?
Was sie getan hat, war abstoßend.
606
01:00:54,583 --> 01:00:58,625
Ihre Eltern wissen von dem Tadel.
Wir reden jetzt über Neneh.
607
01:00:59,041 --> 01:01:01,833
Marianne, du kannst ihr helfen.
608
01:01:02,416 --> 01:01:06,958
- Sie vergöttert dich.
- Wir sind da, um allen zu helfen.
609
01:01:07,125 --> 01:01:10,958
Es ist leider nicht die Aufgabe
unserer Schule, sie zu verstehen.
610
01:01:11,125 --> 01:01:14,208
Hör auf damit!
"Unsere Schule" gehört niemandem.
611
01:01:14,375 --> 01:01:18,333
- Sie muss noch vor Jahresende gehen.
- Du bist so was von verbittert.
612
01:01:19,916 --> 01:01:22,041
Wir geben ihr auch einen Tadel.
613
01:01:22,208 --> 01:01:27,666
Zusammen mit der vorherigen Verwarnung
sind ihre Chancen zu bleiben gefährdet.
614
01:01:27,833 --> 01:01:29,375
Dein Ziel ist, sie rauszuschmeißen?
615
01:01:29,541 --> 01:01:32,958
Ich dachte,
du willst die Kompanie von morgen formen.
616
01:01:33,416 --> 01:01:35,916
Meine Kontaktlinse ist verrutscht.
617
01:01:38,375 --> 01:01:41,291
- Ja?
- Geht's?
618
01:01:41,500 --> 01:01:44,875
Nein, du musst mich zum Augenarzt fahren.
Sie hängt fest.
619
01:01:59,875 --> 01:02:01,125
Da ist es.
620
01:02:03,708 --> 01:02:05,500
Öffnen Sie die Augen.
621
01:02:06,916 --> 01:02:09,291
Schauen Sie nach oben.
622
01:02:09,500 --> 01:02:12,916
Nach links und nach rechts.
623
01:02:13,625 --> 01:02:15,166
Perfekt.
624
01:02:15,333 --> 01:02:18,708
Ich stelle Ihnen ein Rezept aus,
und dann können Sie gehen.
625
01:02:31,666 --> 01:02:33,958
Sie haben Ihr Leben dem Tanz gewidmet.
626
01:02:34,125 --> 01:02:36,625
Es ist eine Berufung.
Mehr noch: eine Gottgegebenheit.
627
01:02:36,791 --> 01:02:40,958
Ist es da überhaupt möglich,
ein Privatleben zu führen?
628
01:02:41,125 --> 01:02:43,458
Das habe ich, aber es ist privat.
629
01:02:44,958 --> 01:02:47,833
- Sagt es Ihnen zu?
- Es genügt mir.
630
01:02:48,916 --> 01:02:51,000
- Haben Sie Kinder?
- Nein.
631
01:02:52,583 --> 01:02:56,125
Wäre es möglich,
diese Schule für alle Kinder zu öffnen?
632
01:02:56,291 --> 01:02:58,958
Unabhängig von ihrer sozialen Herkunft?
633
01:03:00,500 --> 01:03:04,041
Es gab eine Studie
über die Vornamen meiner Schüler.
634
01:03:04,208 --> 01:03:08,875
Ihr zufolge stammten diese Namen
nicht aus einem benachteiligten Umfeld.
635
01:03:09,541 --> 01:03:11,125
Das ist grob vereinfacht.
636
01:03:11,291 --> 01:03:14,791
Aus den Stipendienanträgen,
die ich erhalte, geht hervor,
637
01:03:14,958 --> 01:03:17,541
dass manche Familien
in Schwierigkeiten stecken.
638
01:03:17,708 --> 01:03:21,333
Ja, aber ich habe mich
mit den Zahlen befasst.
639
01:03:21,500 --> 01:03:25,833
85 % der Väter haben eine leitende
Position inne, nur 1 % sind Arbeiter.
640
01:03:26,000 --> 01:03:30,416
Kinder von Führungskräften und
Intellektuellen sind überrepräsentiert.
641
01:03:30,583 --> 01:03:32,250
Das hat damit nichts zu tun.
642
01:03:32,416 --> 01:03:37,250
Wir brauchen Eltern, die unsere Werte
teilen und uns unterstützen.
643
01:03:37,416 --> 01:03:40,833
Ob sie Arzt oder Kassiererin sind,
spielt keine Rolle.
644
01:03:41,000 --> 01:03:44,125
- Ihre Unterstützung zählt.
- Und was ist mit Diversität?
645
01:03:45,958 --> 01:03:47,291
Könnte besser sein.
646
01:03:50,416 --> 01:03:53,166
Ihre Herkunft
stand dem Corps de Ballet entgegen.
647
01:03:53,750 --> 01:03:58,791
Trotzdem wurden Sie Primaballerina und
haben heute großen Einfluss an der Oper.
648
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
Worauf wollen Sie hinaus?
649
01:04:04,000 --> 01:04:08,791
Sie haben es geschafft,
Ihr nordafrikanisches Aussehen anzupassen.
650
01:04:10,291 --> 01:04:14,375
In einer Zeit, die viel weniger
tolerant war als die heutige.
651
01:04:15,083 --> 01:04:17,625
Sie haben sehr jung Ihren Namen geändert.
652
01:04:17,791 --> 01:04:21,208
Aus Myriam Bel Hadj wurde Marianne Belage.
653
01:04:22,666 --> 01:04:26,625
Wie erlebten Sie diese Dualität
zwischen dem, was Sie waren,
654
01:04:26,791 --> 01:04:29,416
und was Sie auf der Bühne darstellten?
655
01:04:30,500 --> 01:04:32,458
Wir hören auf. Auf Wiedersehen.
656
01:05:01,750 --> 01:05:04,041
ES WAR EINMAL EINE PRIMABALLERINA
657
01:05:04,208 --> 01:05:07,041
VON MYRIAM BEL HADJ ZU MARIANNE BELAGE
658
01:05:23,333 --> 01:05:26,625
Das ist super!
Du hättest es mir sagen können.
659
01:05:26,791 --> 01:05:29,958
Meine Frau stammt aus Oujda
an der algerischen Grenze.
660
01:05:33,875 --> 01:05:38,125
Thema unseres Treffens ist
die Auswahl des Balletts für die Kleinen.
661
01:05:38,291 --> 01:05:39,875
Du hättest es sagen können.
662
01:05:40,708 --> 01:05:43,416
Es ist öffentlich.
Widmen wir uns etwas anderem.
663
01:05:43,583 --> 01:05:46,375
Das wird uns nicht nur Gutes bringen.
664
01:05:46,541 --> 01:05:50,791
Marianne oder Myriam: Was ist das Problem?
Jeder muss Zugeständnisse machen.
665
01:05:52,708 --> 01:05:55,333
Ich denke an Schneewittchen
für die Kleinen.
666
01:05:55,500 --> 01:05:57,625
- Oder Nussknacker?
- Nein.
667
01:05:57,791 --> 01:06:02,333
Was passiert im 3. Akt?
Gelbe Chinesen, die Akrobatik machen.
668
01:06:02,500 --> 01:06:06,416
Dann die besoffenen Russen
und am Ende Araber, die Couscous essen.
669
01:06:06,583 --> 01:06:08,916
- Was schlägst du vor?
- "La Sylphide."
670
01:06:09,083 --> 01:06:11,916
Wenn wir ihnen erklären,
wie die Rolle wirklich ist.
671
01:06:12,083 --> 01:06:15,250
Wie ist sie wirklich?
Eine unterworfene Frau, ein Objekt.
672
01:06:15,416 --> 01:06:18,166
Es ist nur eine scheinbare Unterwerfung.
673
01:06:18,333 --> 01:06:21,916
Wir müssen erklären,
dass sie sich im Inneren nicht unterwirft.
674
01:06:22,083 --> 01:06:23,833
Also Schneewittchen.
675
01:06:26,291 --> 01:06:28,416
Ich bin spät dran.
676
01:06:31,625 --> 01:06:36,458
Bei der anstehenden Aufführung
wird es eine Hauptrolle geben,
677
01:06:37,416 --> 01:06:40,250
vier Nebenrollen
und zwei Zweitbesetzungen.
678
01:06:43,000 --> 01:06:47,375
Neneh, die Besetzung
steht noch nicht vollkommen fest,
679
01:06:47,541 --> 01:06:51,333
aber bei diesem Ballett
wirst du nur die Zweitbesetzung sein.
680
01:06:53,416 --> 01:06:55,250
Das ist total unfair.
681
01:06:57,500 --> 01:07:00,125
- Beruhige dich.
- Ich bin ruhig.
682
01:07:00,291 --> 01:07:03,083
Aber ich bin die Beste in dieser Gruppe.
683
01:07:03,250 --> 01:07:06,250
Darum würde ich
die Rolle von Schneewittchen verdienen.
684
01:07:06,416 --> 01:07:08,541
Dein Verhalten ist unangemessen.
685
01:07:08,708 --> 01:07:11,000
Eine Tänzerin
muss mit Frust umgehen lernen.
686
01:07:11,166 --> 01:07:14,500
Was für Frust meinst du?
Das ist einfach nur ungerecht.
687
01:07:18,041 --> 01:07:21,375
- Verlass das Studio.
- Nicht, bevor ich eine Rolle habe.
688
01:07:22,625 --> 01:07:24,125
- Geh.
- Nein.
689
01:07:25,166 --> 01:07:27,625
- Geh!
- Ich will Schneewittchen sein.
690
01:07:28,625 --> 01:07:30,166
- Warum fasst du mich an?
- Geh.
691
01:07:30,333 --> 01:07:31,833
- Lass das.
- Geh.
692
01:07:32,000 --> 01:07:33,125
- Nein!
- Geh!
693
01:07:33,291 --> 01:07:34,833
Fass mich nicht an!
694
01:07:35,583 --> 01:07:39,666
Du bist Abschaum, Bel Hadj!
So was ist gesetzlich verboten!
695
01:07:49,000 --> 01:07:52,458
Was machst du
bis zum Disziplinarausschuss?
696
01:07:52,625 --> 01:07:53,916
Weiß ich nicht.
697
01:08:01,791 --> 01:08:03,041
Neneh.
698
01:08:09,500 --> 01:08:11,083
Iss, mein Schatz.
699
01:08:34,416 --> 01:08:36,375
Komm tanzen und schmoll nicht.
700
01:08:36,541 --> 01:08:37,666
Los, komm!
701
01:08:38,208 --> 01:08:39,458
Na komm.
702
01:10:28,416 --> 01:10:29,666
Verzeihung.
703
01:10:29,833 --> 01:10:31,375
- Hallo.
- Hallo.
704
01:10:37,500 --> 01:10:41,791
Neneh hat sich schlecht benommen
und unangemessen reagiert, als sie erfuhr,
705
01:10:41,958 --> 01:10:45,625
dass sie bei der Aufführung
am Jahresende Zweitbesetzung ist.
706
01:10:45,791 --> 01:10:50,500
Hinzu kommt leider
der Angriff auf eine Klassenkameradin.
707
01:10:50,875 --> 01:10:53,916
Ich gebe zu,
einen großen Fehler begangen zu haben,
708
01:10:54,083 --> 01:10:58,333
indem ich mich nicht stärker
gegen Nenehs Aufnahme ausgesprochen habe.
709
01:10:59,583 --> 01:11:04,916
Die Universitäten,
die angesehensten Behörden
710
01:11:05,083 --> 01:11:09,916
und die einflussreichsten Unternehmen
müssen Diversität garantieren.
711
01:11:10,083 --> 01:11:12,458
Aber das ist nicht die Aufgabe der Oper.
712
01:11:13,291 --> 01:11:16,208
Wir sind nicht das New York City Ballet.
713
01:11:16,375 --> 01:11:20,166
Wir sind der Garant
für die Tradition des weißen Balletts.
714
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Das höre ich gern.
715
01:11:25,500 --> 01:11:27,291
Wir haben deine Argumente gehört,
716
01:11:27,500 --> 01:11:30,958
aber wir können dein Verhalten
gegenüber Neneh nicht ignorieren.
717
01:11:31,125 --> 01:11:33,083
Die Ohrfeige oder Backpfeife.
718
01:11:33,250 --> 01:11:37,625
Nein, der Disziplinarausschuss
muss über die Strafe entscheiden,
719
01:11:37,791 --> 01:11:39,791
die Neneh-Fanta Gnaoré bekommt.
720
01:11:39,958 --> 01:11:42,916
Wie oft habe ich als Schülerin gesehen,
721
01:11:43,083 --> 01:11:46,333
dass Lehrer Ohrfeigen,
wie Sie sagten, verteilt haben.
722
01:11:46,500 --> 01:11:48,833
- Es hat nicht geschadet.
- Zum Glück ist es heute anders.
723
01:11:49,000 --> 01:11:53,166
- Der Ausschluss droht.
- Ich finde, das wäre die beste Lösung.
724
01:11:55,916 --> 01:11:57,833
Sprich, wir hören dir zu.
725
01:12:00,166 --> 01:12:02,791
Es tut mir leid,
wie ich mich benommen habe.
726
01:12:02,958 --> 01:12:06,291
Das liegt mir seitdem
wie ein Stein im Magen.
727
01:12:06,500 --> 01:12:09,500
Ich habe auch ein schlechtes Gewissen
gegenüber meinen Eltern.
728
01:12:10,000 --> 01:12:11,875
Das ist ja wohl das Mindeste.
729
01:12:13,500 --> 01:12:17,000
Ich bin mir sicher, dass ihre Eltern
Maßnahmen ergriffen haben.
730
01:12:18,041 --> 01:12:20,000
Neneh muss an der Schule bleiben.
731
01:12:21,791 --> 01:12:25,250
Ich bin dagegen.
Wir haben uns nicht beraten.
732
01:12:25,416 --> 01:12:29,458
- Wovor hast du Angst?
- Es könnte einen Rückfall geben.
733
01:12:30,041 --> 01:12:33,375
Wir reden über sie,
als wäre sie eine Kriminelle.
734
01:12:33,541 --> 01:12:36,916
Auch wir könnten
uns selbst mal hinterfragen.
735
01:12:37,083 --> 01:12:39,458
Wir sind keine Montessori-Schule.
736
01:12:39,583 --> 01:12:42,916
Die Diskussion ist beendet.
Neneh muss hierbleiben.
737
01:12:43,083 --> 01:12:47,500
Und Marianne,
Sie nehmen am besten ein paar Tage Urlaub.
738
01:12:47,666 --> 01:12:51,333
- Entlassen Sie mich?
- Nein, aber Sie brauchen Erholung.
739
01:12:53,500 --> 01:12:56,291
Das Gespräch ist zu Ende. Vielen Dank.
740
01:12:56,500 --> 01:12:58,500
Danke, wir gehen.
741
01:15:34,083 --> 01:15:36,625
Die ist doch eine Bitch, oder nicht?
742
01:15:37,000 --> 01:15:39,625
- Ich finde schon.
- Ich auch.
743
01:15:39,791 --> 01:15:42,333
Redet nicht so, sie liegt im Krankenhaus.
744
01:15:42,500 --> 01:15:46,083
Aber sie steht nicht mal dazu,
dass sie eine Araberin ist.
745
01:15:46,250 --> 01:15:49,041
Sie respektiert ihre Eltern nicht.
746
01:15:49,208 --> 01:15:51,000
Sie respektiert niemanden.
747
01:15:51,166 --> 01:15:53,875
- Sie ist eine totale Bitch.
- Du bist gemein.
748
01:15:54,041 --> 01:15:56,125
Wir stehen doch auch dazu,
dass wir schwarz sind.
749
01:15:56,291 --> 01:16:01,041
Weil wir gar keine andere Wahl haben.
Warum kritisiert ihr sie?
750
01:16:01,208 --> 01:16:02,833
Ich hätte es genauso gemacht.
751
01:16:03,000 --> 01:16:06,083
Mich schockt echt, was du da sagst.
752
01:16:06,250 --> 01:16:09,833
Du weißt gar nicht, wie es woanders
für Schwarze oder Araber ist.
753
01:16:10,000 --> 01:16:12,250
Außerhalb unserer Gegend ist es hart.
754
01:16:42,625 --> 01:16:45,041
Stopp. Wollt ihr mich auf den Arm nehmen?
755
01:16:45,208 --> 01:16:49,416
Wir üben das seit drei Wochen.
Soll ich euch noch an die Hand nehmen?
756
01:16:49,583 --> 01:16:53,000
Ihr könnt es nicht! Wir üben was anderes.
757
01:16:53,166 --> 01:16:56,041
Grands sauts und Grands jetés,
aber vereinfacht.
758
01:16:56,208 --> 01:16:57,875
Ich kann das richtig.
759
01:17:08,625 --> 01:17:10,916
- Verzeihung.
- Schön für dich.
760
01:17:11,083 --> 01:17:16,125
Tanzen übt man individuell in der Gruppe.
Entweder bist du drin oder nicht.
761
01:17:17,500 --> 01:17:19,958
Schau den anderen zu, das wird dir guttun.
762
01:17:20,125 --> 01:17:24,083
Das wird eine Woche lang dein Platz sein,
damit ich meine Ruhe habe.
763
01:17:24,250 --> 01:17:27,375
Wir machen weiter,
hoffentlich ohne Unterbrechung.
764
01:17:27,541 --> 01:17:31,666
Tombé, Glissade,
Pas de bourré, Grand jeté développé,
765
01:17:31,833 --> 01:17:35,708
Piqué, Arabesque ouverte,
Fouetté quatrième und Petite course.
766
01:17:40,958 --> 01:17:43,791
Ich wünsche mir auch
einen Akzent mit dem Kopf.
767
01:17:43,958 --> 01:17:48,041
Ihr macht die Passé fouetté und
einen Akzent mit dem Kopf und den Armen.
768
01:17:48,208 --> 01:17:51,375
Nichts mit den Schultern.
Das Bein gibt den ganzen Halt.
769
01:17:52,833 --> 01:17:57,500
Achtung bei der Landung. Die Fersen
sind vorn, keine Dreiviertel-Position.
770
01:20:32,416 --> 01:20:36,208
Ich bin mir bewusst, dass ich
einer anderen den Platz wegnehme.
771
01:20:37,291 --> 01:20:39,291
Verzeihung, dass ich gestört habe.
772
01:20:41,166 --> 01:20:45,541
Sagen Sie meiner Mutter nicht, dass ich
weg bin, sie würde sich Sorgen machen.
773
01:20:45,708 --> 01:20:48,000
Ich habe ihr schon genug Sorgen bereitet.
774
01:20:48,791 --> 01:20:50,458
Jetzt, wo ich weg bin,
775
01:20:50,625 --> 01:20:54,416
kann Mademoiselle Belage,
die trotzdem eine krasse Lehrerin ist,
776
01:20:54,583 --> 01:20:56,291
wieder hier arbeiten.
777
01:23:02,000 --> 01:23:05,166
Ich weiß nicht, was ich Ihnen sagen soll.
778
01:23:07,833 --> 01:23:09,041
Was muss ich sagen?
779
01:23:09,500 --> 01:23:12,958
Neneh und ich haben uns immer
ausgezeichnet verstanden.
780
01:23:13,125 --> 01:23:16,708
Ich war gemein zu ihr. Das bedauere ich.
781
01:23:34,958 --> 01:23:36,833
OPERNBOSS: HAT EIN FOTO GESCHICKT
782
01:25:25,500 --> 01:25:27,166
- Guten Abend.
- Ihren Ausweis.
783
01:25:27,333 --> 01:25:29,541
Ich muss das der Sozialbehörde melden.
784
01:25:29,708 --> 01:25:32,833
Machen Sie Ihren Job,
ich mache meinen. Da.
785
01:25:42,166 --> 01:25:43,791
Steh auf, wir gehen.
786
01:25:45,625 --> 01:25:47,125
Schnell.
787
01:25:48,583 --> 01:25:50,125
Ab ins Auto.
788
01:25:54,000 --> 01:25:57,791
Ich hab es satt, schwarz zu sein.
Warum bin ich nicht weiß wie alle?
789
01:25:59,666 --> 01:26:01,791
Du hast es nicht satt, schwarz zu sein.
790
01:26:01,958 --> 01:26:04,625
Du hast es satt,
wie man Schwarze in Frankreich sieht.
791
01:26:04,791 --> 01:26:08,625
Ich will weiß sein und nicht mehr tanzen.
Zur Oper gehe ich nicht mehr.
792
01:26:08,791 --> 01:26:10,333
Am Montag gehst du, ja?
793
01:26:10,500 --> 01:26:13,208
Nein.
Das Wort eines Kindes zählt wohl nicht.
794
01:26:13,375 --> 01:26:15,375
Das ist mein Leben!
795
01:26:15,541 --> 01:26:18,416
- Rein.
- Ich will mein altes Leben zurück.
796
01:26:21,333 --> 01:26:26,250
Dein Platz ist an dieser Schule.
Wenn du zweifelst, erreichst du nichts.
797
01:26:27,875 --> 01:26:29,375
Ich habe keine Lust mehr.
798
01:26:33,000 --> 01:26:35,458
Man muss dem Leid mit Mut begegnen.
799
01:26:35,625 --> 01:26:37,750
Sei mutig, mein Mädchen.
800
01:26:53,000 --> 01:26:54,791
Ich will wirklich nicht mehr.
801
01:27:47,916 --> 01:27:50,791
Wir machen weiter mit ... Mädchen!
802
01:27:52,291 --> 01:27:54,000
Danke.
803
01:27:54,166 --> 01:27:56,500
Die Maus frisst die Katze.
804
01:27:56,666 --> 01:27:58,625
Das ist das Aktiv.
805
01:27:59,333 --> 01:28:03,416
Die Maus frisst das große Tier.
Jetzt andersherum.
806
01:28:04,041 --> 01:28:05,291
Ja!
807
01:28:06,041 --> 01:28:08,375
Neneh, der Direktor wartet auf dich.
808
01:28:12,500 --> 01:28:13,916
Los.
809
01:28:58,500 --> 01:29:00,208
Ich schaffe das nicht.
810
01:29:01,541 --> 01:29:03,166
Es ist zu schwer für mich.
811
01:29:07,250 --> 01:29:08,750
Ich war wie du.
812
01:29:13,833 --> 01:29:16,583
Als ich in deinem Alter
an die Ballettschule kam,
813
01:29:18,041 --> 01:29:20,083
gefiel es mir dort nicht.
814
01:29:21,250 --> 01:29:25,250
Ich kannte das Vokabular nicht
und auch nicht die Regeln.
815
01:29:25,416 --> 01:29:28,708
Ich fühlte mich fremd und habe gelitten.
816
01:29:30,750 --> 01:29:33,750
Aber mein Körper war fürs Tanzen gemacht.
817
01:29:36,708 --> 01:29:40,041
Ich habe wie eine Kriegerin getanzt,
ohne jede Freude.
818
01:29:42,333 --> 01:29:46,000
Eines Tages
kam meine Lehrerin Claude Bessy zu mir.
819
01:29:46,166 --> 01:29:49,208
Sie sagte: "Ich habe dich
wegen deiner Schwächen gewählt."
820
01:29:53,208 --> 01:29:59,666
Und ab da wurde das Tanzen
für mich zum Atmen.
821
01:30:16,041 --> 01:30:18,208
- Ich bin so weit.
- Dann mal los.66725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.