Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:23,029
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,759 --> 00:00:26,999
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:32,869 --> 00:00:35,310
(Yun Ji On)
4
00:00:38,509 --> 00:00:41,209
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,479 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,790 --> 00:00:52,988
(My Lovely Liar)
7
00:00:52,989 --> 00:00:54,058
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,059 --> 00:00:55,059
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,059 --> 00:00:56,059
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:56,060 --> 00:00:58,698
(Luni Tarot Café)
11
00:00:58,699 --> 00:01:00,758
Because of this darn power,
12
00:01:00,759 --> 00:01:03,499
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
13
00:01:03,500 --> 00:01:05,100
What is that power you have?
14
00:01:14,009 --> 00:01:15,049
I...
15
00:01:20,250 --> 00:01:21,450
can detect...
16
00:01:22,549 --> 00:01:23,689
lies.
17
00:01:31,629 --> 00:01:33,099
When people talk,
18
00:01:33,700 --> 00:01:36,230
I can tell if they are lying or telling the truth.
19
00:01:44,069 --> 00:01:45,379
I sound crazy, don't I?
20
00:01:47,179 --> 00:01:50,510
I could only prove it to you if you lied to me left and right.
21
00:01:51,879 --> 00:01:53,420
But you never lied.
22
00:01:56,849 --> 00:01:58,159
That's why I liked you.
23
00:02:29,749 --> 00:02:30,958
(Episode 7)
24
00:02:30,959 --> 00:02:32,690
You should have fought back.
25
00:02:33,820 --> 00:02:36,260
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
26
00:02:37,290 --> 00:02:38,660
What do you know?
27
00:02:38,830 --> 00:02:40,200
If I say so, then it is.
28
00:02:43,130 --> 00:02:44,130
No, don't.
29
00:02:44,839 --> 00:02:46,739
It's not him. He's not the culprit.
30
00:02:48,610 --> 00:02:50,339
It's not going to work between us anyway.
31
00:02:50,440 --> 00:02:52,309
Because of this darn power,
32
00:02:53,179 --> 00:02:55,779
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
33
00:03:22,040 --> 00:03:24,609
It's pouring right now. Where are you?
34
00:03:24,610 --> 00:03:25,739
Do you have an umbrella?
35
00:03:34,589 --> 00:03:35,749
Why did I do that?
36
00:03:37,350 --> 00:03:39,660
Why did I tell him, really?
37
00:03:41,459 --> 00:03:43,160
Darn it.
38
00:03:47,869 --> 00:03:50,230
Goodness! Come on!
39
00:03:54,739 --> 00:03:57,739
Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow.
40
00:03:58,510 --> 00:03:59,540
What?
41
00:04:00,209 --> 00:04:01,610
Everything's okay, right?
42
00:04:05,119 --> 00:04:06,149
Yes.
43
00:04:25,839 --> 00:04:27,239
Do you admit you were wrong?
44
00:04:28,709 --> 00:04:30,640
Do you admit you were wrong?
45
00:04:33,740 --> 00:04:36,348
Didn't I tell you that your classmates would hate you...
46
00:04:36,349 --> 00:04:39,379
if you told them you could hear their lies?
47
00:04:39,380 --> 00:04:40,848
That girl...
48
00:04:40,849 --> 00:04:43,349
made fun of me first because we were poor.
49
00:04:44,250 --> 00:04:47,890
She told me that her dad bought clothes and dolls...
50
00:04:48,029 --> 00:04:50,589
for her in the US. She bragged to me about that.
51
00:04:51,459 --> 00:04:53,500
But she was lying the whole time!
52
00:04:54,529 --> 00:04:57,869
Yes. That girl looked like a meanie.
53
00:04:57,870 --> 00:04:58,969
That ugly girl.
54
00:05:04,640 --> 00:05:05,810
The thing is...
55
00:05:06,409 --> 00:05:09,779
people could easily guess that we were poor.
56
00:05:10,409 --> 00:05:12,049
But she kept...
57
00:05:12,050 --> 00:05:14,279
not having a dad a secret, so no one would find out.
58
00:05:14,950 --> 00:05:18,260
She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that.
59
00:05:18,789 --> 00:05:20,260
No one would like you then.
60
00:05:23,229 --> 00:05:25,760
So don't tell anyone that you can hear their lies.
61
00:05:26,630 --> 00:05:28,200
Anyone who knows that...
62
00:05:28,700 --> 00:05:30,229
can't be friends with you.
63
00:05:31,269 --> 00:05:32,669
They will leave you.
64
00:05:49,820 --> 00:05:51,050
Did you sleep well last night?
65
00:05:52,260 --> 00:05:53,289
What?
66
00:05:55,229 --> 00:05:56,959
The room inside has to be cleaned up first, right?
67
00:05:58,529 --> 00:05:59,529
What...
68
00:06:11,580 --> 00:06:13,140
If you need to talk to me, just do it now.
69
00:06:14,649 --> 00:06:15,680
Talk to you about what?
70
00:06:16,349 --> 00:06:17,409
Must I have something to tell you?
71
00:06:17,979 --> 00:06:18,979
Last night...
72
00:06:21,320 --> 00:06:23,620
You must have a lot of questions for me.
73
00:06:23,890 --> 00:06:25,419
About how you can hear people's lies?
74
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Yes.
75
00:06:31,229 --> 00:06:32,229
So what?
76
00:06:34,359 --> 00:06:35,529
What do you mean?
77
00:06:36,769 --> 00:06:37,870
Aren't you scared of me?
78
00:06:38,399 --> 00:06:40,599
Or do you not believe me?
79
00:06:42,010 --> 00:06:43,409
I do think you can hear them.
80
00:06:44,740 --> 00:06:47,109
There were things about you that fascinated me.
81
00:06:48,109 --> 00:06:50,479
And everything made sense after finding out about your power.
82
00:06:53,149 --> 00:06:54,180
So what?
83
00:06:55,390 --> 00:06:56,620
If you can hear lies, then you can.
84
00:07:16,240 --> 00:07:17,979
You're not bothered that...
85
00:07:18,709 --> 00:07:20,038
I'm pretending to be a shaman?
86
00:07:20,039 --> 00:07:21,180
Don't you pay taxes?
87
00:07:22,109 --> 00:07:23,180
Is that illegal?
88
00:07:23,409 --> 00:07:26,320
No. You know that's not what I'm talking about.
89
00:07:30,950 --> 00:07:32,060
Where's the broomstick?
90
00:07:35,390 --> 00:07:36,560
Can you bring me a broomstick?
91
00:08:04,219 --> 00:08:05,289
Who are you?
92
00:08:06,219 --> 00:08:07,689
Ms. Hunter!
93
00:08:07,690 --> 00:08:09,490
Hey, be quiet.
94
00:08:10,130 --> 00:08:11,159
And let him go.
95
00:08:21,200 --> 00:08:25,039
The floor was so messy.
96
00:08:25,209 --> 00:08:27,339
After seeing that, I thought we were robbed.
97
00:08:28,849 --> 00:08:30,809
So he lives next door to you.
98
00:08:30,810 --> 00:08:32,450
How did he end up in the secret room?
99
00:08:32,620 --> 00:08:34,419
Don't worry. I can trust him.
100
00:08:38,219 --> 00:08:39,718
By the way, didn't Kassandra tell you that...
101
00:08:39,719 --> 00:08:41,260
we were taking a day off?
102
00:08:42,990 --> 00:08:44,700
She didn't contact me.
103
00:08:46,830 --> 00:08:48,770
I see. I was busy watching this.
104
00:08:49,170 --> 00:08:52,469
I mean, I like the song and all. But it's too long.
105
00:08:53,139 --> 00:08:55,009
- Was it 5 minutes and 40 seconds? - It's 5 minutes 43 seconds...
106
00:09:04,249 --> 00:09:06,180
You were a fan of Syaon too.
107
00:09:06,550 --> 00:09:08,550
You're older than me, right? How old are you?
108
00:09:09,150 --> 00:09:11,358
- I'm 29. - You're 29.
109
00:09:11,359 --> 00:09:12,718
I'm 25.
110
00:09:12,719 --> 00:09:14,729
Can I be casual with you?
111
00:09:15,489 --> 00:09:16,589
What's your name?
112
00:09:17,229 --> 00:09:19,060
- Hey, that's enough. - I'm Syaon's bodyguard.
113
00:09:22,599 --> 00:09:25,040
I'm Syaon's songwriter.
114
00:09:25,869 --> 00:09:26,869
Syaon's songwriter?
115
00:09:29,540 --> 00:09:31,439
He has a rare nickname too.
116
00:09:31,440 --> 00:09:33,108
Since your nickname is Syaon's Songwriter,
117
00:09:33,109 --> 00:09:34,138
you're Kim Do Ha.
118
00:09:34,139 --> 00:09:35,608
I'll call you Do Ha.
119
00:09:35,609 --> 00:09:37,479
I'm Baek Chi Hoon.
120
00:09:40,050 --> 00:09:41,349
Nice to meet you.
121
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
Nice to meet you.
122
00:09:48,989 --> 00:09:51,560
Gosh. Your nails are ruined. What happened?
123
00:09:52,160 --> 00:09:53,660
It hasn't been a week yet.
124
00:09:55,200 --> 00:09:56,930
Gosh. I know.
125
00:09:57,300 --> 00:09:58,570
I shouldn't have been so awful.
126
00:10:07,509 --> 00:10:10,450
(I'm sorry.)
127
00:10:12,249 --> 00:10:13,280
Darn it.
128
00:10:14,249 --> 00:10:17,290
Why am I sorry?
129
00:10:17,349 --> 00:10:18,560
Do you want some accessories on your nails?
130
00:10:18,719 --> 00:10:20,789
We have a promotion for them. You can get ten dollars off.
131
00:10:20,790 --> 00:10:22,290
In that case, of course.
132
00:10:22,889 --> 00:10:24,129
Wait.
133
00:10:25,330 --> 00:10:28,570
You know what? Can you run the card first...
134
00:10:28,969 --> 00:10:31,070
for whatever I owe now?
135
00:10:31,369 --> 00:10:32,869
It might not go through.
136
00:10:41,479 --> 00:10:43,009
Yes. It went through.
137
00:10:43,609 --> 00:10:45,619
I'm so relieved.
138
00:10:46,050 --> 00:10:47,449
Fine! Put some accessories on my nails.
139
00:10:47,450 --> 00:10:49,719
Give me the prettiest and biggest one.
140
00:10:51,520 --> 00:10:54,420
Why don't we meet up at the next fan club meeting?
141
00:10:55,989 --> 00:10:57,660
- Okay. - I'll get going then.
142
00:10:57,989 --> 00:10:59,400
- Okay. - Bye.
143
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
His dream is to become a bodyguard for Syaon.
144
00:11:05,369 --> 00:11:06,770
Somehow, he ended up working for me.
145
00:11:07,469 --> 00:11:08,709
Is this a dangerous job?
146
00:11:09,509 --> 00:11:11,009
That you need a bodyguard?
147
00:11:13,180 --> 00:11:15,650
Well, he usually drives for me.
148
00:11:18,150 --> 00:11:19,749
I can drive too.
149
00:11:23,889 --> 00:11:24,920
Let me know if you need help.
150
00:11:28,560 --> 00:11:30,190
Cleaning this place was hard work.
151
00:11:30,489 --> 00:11:31,530
I'll buy you a tasty meal.
152
00:11:32,099 --> 00:11:34,560
You helped me. I should be my treat.
153
00:11:34,830 --> 00:11:35,869
Let's go.
154
00:11:40,700 --> 00:11:42,670
There's always a line at that bakery.
155
00:11:43,139 --> 00:11:44,170
Is the bread that good?
156
00:11:45,580 --> 00:11:47,780
It's next to your café. You never had the bread from there?
157
00:11:48,910 --> 00:11:50,709
I didn't because it was next to my café.
158
00:11:51,249 --> 00:11:52,919
If I go to his bakery and befriend him,
159
00:11:52,920 --> 00:11:54,249
it might complicate things later.
160
00:11:56,249 --> 00:11:58,560
Then why don't you try it today? It's really good.
161
00:11:59,320 --> 00:12:00,420
What? Wait.
162
00:12:02,259 --> 00:12:03,259
Well...
163
00:12:05,859 --> 00:12:07,498
It's not that. Let's just go.
164
00:12:07,499 --> 00:12:09,369
- What? - Gosh.
165
00:12:10,099 --> 00:12:12,099
What? Oh, my.
166
00:12:13,869 --> 00:12:15,839
You two have been hanging out a lot lately.
167
00:12:16,770 --> 00:12:18,379
- Yes. - Are you two dating?
168
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
No.
169
00:12:20,609 --> 00:12:21,910
We're just neighbours.
170
00:12:22,109 --> 00:12:24,280
I thought you didn't like having neighbours.
171
00:12:24,410 --> 00:12:25,950
You're just picky with people.
172
00:12:27,349 --> 00:12:28,349
Hey.
173
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Yes.
174
00:12:30,389 --> 00:12:31,489
Can you move up?
175
00:12:38,030 --> 00:12:40,160
Why is this line moving so fast? Goodness.
176
00:12:40,560 --> 00:12:41,800
- We should move up too. - Okay.
177
00:12:43,670 --> 00:12:44,868
The waiting was worth it.
178
00:12:44,869 --> 00:12:46,539
- Let's get that. - This one.
179
00:12:46,540 --> 00:12:48,169
- People wait in line for a reason. - I like this one more.
180
00:12:48,170 --> 00:12:49,270
What's good here?
181
00:12:49,639 --> 00:12:50,770
Those croissants are good too.
182
00:12:50,940 --> 00:12:52,040
This is my favourite.
183
00:12:52,379 --> 00:12:54,238
- I like this one. Financiers. - The total is...
184
00:12:54,239 --> 00:12:55,508
- I see. - Thank you. Enjoy.
185
00:12:55,509 --> 00:12:56,609
- Thank you. - Sure.
186
00:12:57,780 --> 00:12:58,919
Welcome.
187
00:12:58,920 --> 00:13:00,979
I bought them yesterday. Can I get a refund?
188
00:13:01,989 --> 00:13:03,348
I'm sorry.
189
00:13:03,349 --> 00:13:05,359
We can't give a refund for the bread you bought yesterday.
190
00:13:05,520 --> 00:13:08,430
I don't want to make a scene. Please refund it now.
191
00:13:10,430 --> 00:13:13,899
The shape came out nicely too. Why do you want to get a refund?
192
00:13:13,900 --> 00:13:15,799
I found out that your bread had bugs in it!
193
00:13:15,800 --> 00:13:16,868
I saw everything.
194
00:13:16,869 --> 00:13:18,070
- What? - Bugs?
195
00:13:18,469 --> 00:13:19,598
- Bugs? - What?
196
00:13:19,599 --> 00:13:20,799
- There were bugs? - She said there were bugs.
197
00:13:20,800 --> 00:13:21,810
Bugs?
198
00:13:22,709 --> 00:13:23,739
In the bread?
199
00:13:28,209 --> 00:13:30,279
Come on. You put the dough in the oven to bake it.
200
00:13:30,280 --> 00:13:32,449
Then the cockroach should be baked too.
201
00:13:32,450 --> 00:13:33,618
It's obvious that it's a set-up.
202
00:13:33,619 --> 00:13:34,820
- What? - Cockroaches?
203
00:13:36,650 --> 00:13:38,588
- Wait. - No. We shouldn't buy bread here.
204
00:13:38,589 --> 00:13:39,589
Give me a refund now.
205
00:13:41,290 --> 00:13:42,329
Okay.
206
00:13:42,330 --> 00:13:44,159
- What's going on? - There were cockroaches.
207
00:13:44,160 --> 00:13:45,700
- There were cockroaches? - Cockroaches?
208
00:13:46,759 --> 00:13:48,869
- Here. - I can't believe this.
209
00:13:49,670 --> 00:13:50,800
Let's go!
210
00:14:07,050 --> 00:14:08,290
How could that just happen?
211
00:14:08,820 --> 00:14:09,849
Right.
212
00:14:10,389 --> 00:14:12,420
No one lied in there.
213
00:14:14,190 --> 00:14:17,259
You can hear them all the time?
214
00:14:19,800 --> 00:14:21,830
Well, why don't we eat something else?
215
00:14:29,869 --> 00:14:32,709
Hey, two guys coming to a place like this doesn't look right.
216
00:14:33,080 --> 00:14:34,978
After passing the police officer exam,
217
00:14:34,979 --> 00:14:36,950
a fortune-teller told me this.
218
00:14:37,410 --> 00:14:38,679
"When you get stabbed,"
219
00:14:38,680 --> 00:14:41,020
"eat at a restaurant that has knives as their utensils."
220
00:14:41,849 --> 00:14:44,019
You didn't get stabbed. It was me.
221
00:14:44,020 --> 00:14:46,790
That was my fault. You got stabbed because I was sloppy.
222
00:14:47,989 --> 00:14:50,359
Let's chase away the bad luck with this. It's my treat.
223
00:15:00,339 --> 00:15:02,339
Gosh. I should have brought her to a place like this.
224
00:15:02,639 --> 00:15:04,869
You like someone from the tarot café, right?
225
00:15:05,540 --> 00:15:07,878
You don't even drink coffee.
226
00:15:07,879 --> 00:15:10,379
You went all the way to the tarot café to buy coffee.
227
00:15:12,020 --> 00:15:13,020
Aren't I right?
228
00:15:14,520 --> 00:15:16,520
- You are a detective indeed. - Right?
229
00:15:16,989 --> 00:15:18,859
Gosh. Is she pretty?
230
00:15:20,859 --> 00:15:21,930
She is. She's gorgeous.
231
00:15:22,790 --> 00:15:24,689
Why don't you invite her out for a meal?
232
00:15:24,690 --> 00:15:25,830
She has a boyfriend.
233
00:16:00,759 --> 00:16:01,830
Do you want to leave?
234
00:16:01,999 --> 00:16:03,599
No. Why should I?
235
00:16:08,200 --> 00:16:10,209
Has she been dating that guy for a long time?
236
00:16:10,839 --> 00:16:11,910
Let's just eat.
237
00:16:12,709 --> 00:16:13,709
Okay.
238
00:16:14,339 --> 00:16:15,708
What do you want to eat?
239
00:16:15,709 --> 00:16:17,248
The eggplant gratin...
240
00:16:17,249 --> 00:16:19,650
Yes. I like eggplants too.
241
00:16:20,950 --> 00:16:22,150
Then let's order that.
242
00:16:22,690 --> 00:16:24,050
As for the pasta...
243
00:16:26,660 --> 00:16:27,719
How about this one?
244
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
Sure.
245
00:16:41,810 --> 00:16:43,569
It could've been so much worse.
246
00:16:43,570 --> 00:16:44,810
What did your doctor say?
247
00:16:45,339 --> 00:16:46,379
I'm fine.
248
00:16:54,580 --> 00:16:55,920
- What are you doing this weekend? - What?
249
00:16:57,719 --> 00:16:59,660
I don't have any plans yet.
250
00:16:59,920 --> 00:17:01,259
Then let's make one with me.
251
00:17:02,530 --> 00:17:03,530
Sure.
252
00:17:07,229 --> 00:17:10,030
So are you going to give up on that lady?
253
00:17:12,670 --> 00:17:15,509
No. She's not married yet.
254
00:17:15,839 --> 00:17:16,869
I should wait and see.
255
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Are you okay?
256
00:17:28,649 --> 00:17:29,689
Here.
257
00:17:32,020 --> 00:17:33,060
Give me a second.
258
00:17:37,060 --> 00:17:38,530
I'll go and use the restroom.
259
00:17:49,310 --> 00:17:51,510
You two aren't dating, right?
260
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
What?
261
00:17:53,781 --> 00:17:55,250
He doesn't know that you can't eat eggplants.
262
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
And just now too.
263
00:17:58,080 --> 00:17:59,119
That was a bit weird.
264
00:18:02,750 --> 00:18:03,790
We're not.
265
00:18:04,290 --> 00:18:07,060
I asked him to pretend to be my boyfriend.
266
00:18:13,060 --> 00:18:15,470
Did I bother you that much?
267
00:18:26,409 --> 00:18:27,609
I went to pay.
268
00:18:27,710 --> 00:18:29,379
I had a feeling that you might try to pay for this.
269
00:18:29,980 --> 00:18:31,980
Thank you for the food. Let's go.
270
00:18:32,349 --> 00:18:33,878
What? Already?
271
00:18:33,879 --> 00:18:35,149
I still have some food left.
272
00:18:48,399 --> 00:18:49,429
Thank you.
273
00:18:57,339 --> 00:18:58,679
Something happened while I was gone.
274
00:18:59,379 --> 00:19:00,409
Right?
275
00:19:01,310 --> 00:19:04,050
He figured out that you weren't my boyfriend.
276
00:19:04,980 --> 00:19:06,179
What gave it away?
277
00:19:07,580 --> 00:19:08,689
Because of this.
278
00:19:09,050 --> 00:19:10,720
I can't eat eggplants.
279
00:19:17,490 --> 00:19:19,599
What else can't you eat other than eggplants?
280
00:19:22,270 --> 00:19:25,070
Spoon worms, braised pupas, and cilantro.
281
00:19:26,169 --> 00:19:30,040
Spoon worms, braised pupas, cilantro, and eggplants.
282
00:19:31,669 --> 00:19:32,780
I'll remember them now.
283
00:19:53,429 --> 00:19:55,030
We're done for the day.
284
00:19:56,770 --> 00:19:58,839
Deuk Chan. What brings you here?
285
00:19:59,040 --> 00:20:00,399
- Is that your brother? - Yes.
286
00:20:00,639 --> 00:20:01,698
Hello.
287
00:20:01,699 --> 00:20:04,270
What is it? What?
288
00:20:05,379 --> 00:20:06,539
I can't order a burger now, right?
289
00:20:06,540 --> 00:20:07,780
For you, yes. Of course.
290
00:20:08,040 --> 00:20:10,609
Hey, can you go and fry up our signature set?
291
00:20:11,780 --> 00:20:13,080
Hurry up.
292
00:20:14,480 --> 00:20:15,889
Seriously. What are you doing here now?
293
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Gosh.
294
00:20:19,419 --> 00:20:20,490
You...
295
00:20:21,490 --> 00:20:23,389
Have you seen Eom Ho lately?
296
00:20:23,530 --> 00:20:25,030
Eom Ho? No.
297
00:20:25,830 --> 00:20:27,198
Why? Is he in Seoul?
298
00:20:27,199 --> 00:20:29,429
He came to me. Do Ha...
299
00:20:32,339 --> 00:20:33,598
He thinks Seung Ju is Do Ha.
300
00:20:33,599 --> 00:20:35,199
Gosh. He's still on that?
301
00:20:36,970 --> 00:20:38,109
He's wasting his time.
302
00:20:40,179 --> 00:20:41,609
How can you laugh about that now?
303
00:20:41,909 --> 00:20:43,550
He tried to kill Do Ha.
304
00:20:44,710 --> 00:20:46,649
That's why he came to Seoul. To do the same.
305
00:20:50,250 --> 00:20:51,389
That's why you're here.
306
00:20:53,889 --> 00:20:57,289
Are you still in touch with any of your friends from Hakcheon?
307
00:20:57,290 --> 00:20:58,829
I need to find out where he's staying...
308
00:20:58,830 --> 00:21:00,229
and what he's up to.
309
00:21:00,230 --> 00:21:02,069
Just tell Kim Do Ha.
310
00:21:02,070 --> 00:21:03,168
Tell him to be careful.
311
00:21:03,169 --> 00:21:04,169
No.
312
00:21:06,770 --> 00:21:08,909
He just started to live like a normal guy.
313
00:21:10,439 --> 00:21:11,439
Never.
314
00:21:11,440 --> 00:21:13,540
Yes. He's changed a lot.
315
00:21:14,139 --> 00:21:16,050
He's not even scared of me when he sees me.
316
00:21:16,379 --> 00:21:17,709
Did you go and see him?
317
00:21:17,710 --> 00:21:18,750
Do you know what he said?
318
00:21:19,379 --> 00:21:21,949
He said he already paid back everything he owed me. Gosh.
319
00:21:22,290 --> 00:21:23,549
He should know we're the reason...
320
00:21:23,550 --> 00:21:24,989
he has a good life now and isn't locked up.
321
00:21:24,990 --> 00:21:26,659
He'd still owe us even if he spent his entire life repaying us.
322
00:21:26,990 --> 00:21:28,290
I told you...
323
00:21:29,760 --> 00:21:31,260
not to bring that up again.
324
00:21:33,599 --> 00:21:34,629
Deuk Chan.
325
00:21:39,699 --> 00:21:42,108
Goodness. That was embarrassing.
326
00:21:42,109 --> 00:21:43,609
This place is more embarrassing.
327
00:21:44,810 --> 00:21:47,039
He touched his phone and made this without washing his hands,
328
00:21:47,040 --> 00:21:48,310
and the table is all sticky.
329
00:21:51,449 --> 00:21:53,780
You extorted Do Ha's hard-earned money.
330
00:21:55,080 --> 00:21:56,648
Is this how you've been spending his money?
331
00:21:56,649 --> 00:21:58,859
Hey, who is your brother?
332
00:21:59,359 --> 00:22:01,419
If Do Ha and I are both drowning,
333
00:22:01,720 --> 00:22:03,189
I bet you'll save him.
334
00:22:05,189 --> 00:22:06,800
I'm done talking to you.
335
00:22:08,530 --> 00:22:09,899
Close down the business at once.
336
00:22:11,199 --> 00:22:12,869
You don't have what it takes to run your own business.
337
00:22:25,210 --> 00:22:28,119
A reversed Ace of Pentacles.
338
00:22:29,119 --> 00:22:31,989
I think you're about to make a big mistake.
339
00:22:31,990 --> 00:22:33,020
A mistake?
340
00:22:34,760 --> 00:22:37,359
I was going to buy a building. Should I not do it?
341
00:22:38,460 --> 00:22:40,358
Are there good properties these days?
342
00:22:40,359 --> 00:22:42,830
Gosh, the market's bad these days. Wait a bit.
343
00:22:42,899 --> 00:22:45,470
Besides, it's actually a big headache to own a building.
344
00:22:45,770 --> 00:22:47,099
That bakery too.
345
00:22:47,300 --> 00:22:49,239
The premium is ridiculously high.
346
00:22:49,240 --> 00:22:50,869
It's 200,000 dollars. Can you believe it?
347
00:22:51,710 --> 00:22:53,438
Honey, you're here again!
348
00:22:53,439 --> 00:22:55,280
Let's go eat something.
349
00:22:55,409 --> 00:22:57,549
All he thinks about is food.
350
00:22:57,550 --> 00:22:59,480
- I'll come back another time. - Okay, bye.
351
00:23:01,220 --> 00:23:02,749
She owns buildings,
352
00:23:02,750 --> 00:23:04,449
and her husband is a realtor.
353
00:23:05,050 --> 00:23:06,290
What a compatible couple.
354
00:23:06,790 --> 00:23:08,830
That's true. But they are not blessed with children.
355
00:23:14,629 --> 00:23:17,029
You know, the bakery across the street.
356
00:23:17,030 --> 00:23:19,369
I could never buy anything because they always had a long line outside.
357
00:23:19,599 --> 00:23:21,570
But they were empty today, so I cleared them out.
358
00:23:23,109 --> 00:23:24,109
Have some.
359
00:23:24,369 --> 00:23:26,179
Oh, that bread...
360
00:23:28,339 --> 00:23:30,679
That's right. When will that guy from yesterday come by again?
361
00:23:31,679 --> 00:23:33,579
- Why? - Well, just because.
362
00:23:33,580 --> 00:23:35,319
I like him. I want to befriend him.
363
00:23:35,320 --> 00:23:36,418
What? Who's this guy?
364
00:23:36,419 --> 00:23:38,250
Oh, he's very handsome.
365
00:23:38,520 --> 00:23:40,559
He already knows everything about Ms. Hunter.
366
00:23:40,560 --> 00:23:41,889
I see.
367
00:23:42,460 --> 00:23:43,729
Is he talking about that guy?
368
00:23:43,730 --> 00:23:44,760
What?
369
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Yes.
370
00:23:47,300 --> 00:23:49,199
What? You already know about him?
371
00:23:50,599 --> 00:23:53,168
I feel so left out again. I'm hurt.
372
00:23:53,169 --> 00:23:54,199
What?
373
00:23:55,199 --> 00:23:56,270
It's that bread.
374
00:23:57,770 --> 00:23:59,540
- Look. - Gosh!
375
00:24:03,750 --> 00:24:04,879
He bought so many.
376
00:24:07,879 --> 00:24:08,889
It looks tasty.
377
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
Gosh.
378
00:24:15,220 --> 00:24:17,929
Hey, we know how clean you are.
379
00:24:18,030 --> 00:24:19,628
But people don't know that.
380
00:24:19,629 --> 00:24:20,658
(Cockroach bread)
381
00:24:20,659 --> 00:24:21,858
(I won't be going back to this place.)
382
00:24:21,859 --> 00:24:23,128
(Protein bread)
383
00:24:23,129 --> 00:24:24,300
(I want to puke.)
384
00:24:24,470 --> 00:24:26,138
Gosh, this makes no sense.
385
00:24:26,139 --> 00:24:27,398
This is only possible...
386
00:24:27,399 --> 00:24:30,109
if you roll the cockroach in the croissant dough.
387
00:24:32,439 --> 00:24:34,080
(sibelhomme_23)
388
00:24:34,679 --> 00:24:36,379
Has this person not responded to your message yet?
389
00:24:58,770 --> 00:25:00,270
- Cheer up. - Take it easy.
390
00:25:00,599 --> 00:25:01,599
Bye.
391
00:25:06,879 --> 00:25:08,379
Hello!
392
00:25:09,179 --> 00:25:10,649
Hey, what's with that voice?
393
00:25:12,550 --> 00:25:14,649
- Hello. - You're back.
394
00:25:15,179 --> 00:25:16,549
I'm really sorry about yesterday.
395
00:25:16,550 --> 00:25:18,050
I was all over the place.
396
00:25:18,490 --> 00:25:19,520
Don't worry about it.
397
00:25:20,460 --> 00:25:22,329
You still have that cream bun I had the last time, right?
398
00:25:22,330 --> 00:25:23,659
Yes. I'll get it ready for you right away.
399
00:25:29,470 --> 00:25:30,500
Oh, my.
400
00:25:33,070 --> 00:25:35,709
- I guess you're rich. - Pardon me?
401
00:25:35,710 --> 00:25:39,009
Every time I see you, you're wearing such nice clothes.
402
00:25:39,010 --> 00:25:40,979
I have a few too. I'm just not wearing it today.
403
00:25:40,980 --> 00:25:43,848
I bet you don't have a 9-to-5 job, seeing how you're out and about now.
404
00:25:43,849 --> 00:25:44,879
Right?
405
00:25:45,250 --> 00:25:47,679
That's right. I don't have an office job.
406
00:25:47,980 --> 00:25:50,249
- I see. - Then what do you do?
407
00:25:50,250 --> 00:25:52,389
That's enough. You're being rude.
408
00:25:53,260 --> 00:25:55,859
- Yes, that's enough! - I didn't say anything.
409
00:25:56,889 --> 00:25:57,929
Here it is.
410
00:25:59,530 --> 00:26:00,659
- Thank you. - No problem.
411
00:26:00,960 --> 00:26:02,099
- One moment, please. - Sure.
412
00:26:02,770 --> 00:26:03,800
My gosh.
413
00:26:05,199 --> 00:26:06,339
Hello.
414
00:26:18,050 --> 00:26:20,820
Viennoiseries. Is this it?
415
00:26:22,050 --> 00:26:23,050
Pardon me?
416
00:26:25,349 --> 00:26:27,289
Viennoiseries.
417
00:26:27,290 --> 00:26:31,230
Oh, yes. That section is for viennoiseries.
418
00:26:31,629 --> 00:26:32,659
I see.
419
00:26:35,260 --> 00:26:37,199
I knew it. It's just a small neighbourhood bakery.
420
00:26:38,230 --> 00:26:40,669
Pardon me? What do you mean?
421
00:26:42,939 --> 00:26:44,040
I was just talking to myself.
422
00:26:48,040 --> 00:26:49,780
Why is everything so expensive here?
423
00:26:50,449 --> 00:26:52,679
Look at this pizza bread. Goodness.
424
00:26:56,490 --> 00:26:58,189
Oh, they found a cockroach in this.
425
00:26:58,349 --> 00:27:00,688
- Excuse me! - Hey, calm down. Don't.
426
00:27:00,689 --> 00:27:03,960
Gosh, shall I buy this or not?
427
00:27:11,330 --> 00:27:12,369
So you won't buy it?
428
00:27:13,639 --> 00:27:14,639
No.
429
00:27:22,449 --> 00:27:23,780
I'll take everything here.
430
00:27:26,149 --> 00:27:27,280
All of these?
431
00:27:28,449 --> 00:27:31,050
My gosh. You'll buy everything? That's amazing.
432
00:27:31,649 --> 00:27:32,659
Oh, my.
433
00:27:35,419 --> 00:27:37,060
(Yeonseo Bakery)
434
00:27:47,540 --> 00:27:48,800
It'll take forever to eat all this.
435
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Gosh.
436
00:27:58,609 --> 00:27:59,679
So what?
437
00:28:00,520 --> 00:28:01,780
If you can hear lies, then you can.
438
00:28:05,820 --> 00:28:06,990
Gosh, no.
439
00:28:07,820 --> 00:28:09,889
He reacted like that because he didn't fully understand it.
440
00:28:10,159 --> 00:28:11,189
Oh, no.
441
00:28:13,260 --> 00:28:14,300
My gosh!
442
00:28:15,359 --> 00:28:16,429
Shoot!
443
00:28:17,530 --> 00:28:18,599
Darn it!
444
00:28:19,099 --> 00:28:20,139
Gosh.
445
00:28:47,760 --> 00:28:49,399
You suddenly showed up out of nowhere.
446
00:29:03,949 --> 00:29:05,349
I guess you've never used a laundromat before.
447
00:29:06,649 --> 00:29:07,679
That's right.
448
00:29:10,520 --> 00:29:13,460
Anyway, you really don't think it's crazy?
449
00:29:14,359 --> 00:29:15,389
What do you mean?
450
00:29:16,359 --> 00:29:17,559
I mean...
451
00:29:17,560 --> 00:29:20,260
You're acting like you've met at least ten people like me.
452
00:29:20,599 --> 00:29:21,899
It makes no sense to me.
453
00:29:24,830 --> 00:29:26,839
You said you had never once heard my lies.
454
00:29:28,540 --> 00:29:29,839
That's true, but...
455
00:29:33,010 --> 00:29:34,480
How did everyone else react?
456
00:29:37,449 --> 00:29:38,750
Everyone else?
457
00:29:39,780 --> 00:29:40,919
They probably have no idea.
458
00:29:41,780 --> 00:29:44,449
Other than my mom and dad, you're the only one who knows.
459
00:29:50,260 --> 00:29:52,699
It's a secret that I don't want anyone to find out,
460
00:29:52,800 --> 00:29:55,030
and I've been doing a good job of hiding it for decades,
461
00:29:55,629 --> 00:29:56,970
but I'm confused from time to time.
462
00:29:58,300 --> 00:30:00,339
"Do I really want no one to find out?"
463
00:30:02,099 --> 00:30:04,609
"Would I feel better if I just told everyone?"
464
00:30:11,210 --> 00:30:14,879
Well, are you always indifferent about everything?
465
00:30:17,220 --> 00:30:18,290
No.
466
00:30:19,290 --> 00:30:21,290
I don't trust people easily, and I'm sensitive.
467
00:30:22,020 --> 00:30:24,859
If someone else had said it, I wouldn't have believed it.
468
00:30:25,760 --> 00:30:28,800
But you said it, so I just believed it.
469
00:30:34,070 --> 00:30:36,540
Well, I am the trustworthy type.
470
00:30:40,010 --> 00:30:43,550
That's right. I heard you lie once.
471
00:30:43,980 --> 00:30:46,250
Really? What did I say?
472
00:30:48,179 --> 00:30:50,149
Does this count as a lie?
473
00:30:51,189 --> 00:30:52,389
I'm not too sure,
474
00:30:52,689 --> 00:30:53,889
but the other day...
475
00:31:03,629 --> 00:31:04,669
Gosh!
476
00:31:05,570 --> 00:31:07,740
(Yeonseo Bakery)
477
00:31:12,169 --> 00:31:13,210
I need a pillow.
478
00:31:18,949 --> 00:31:20,279
I'm having trouble booking a cab.
479
00:31:20,280 --> 00:31:21,379
I'll try to hail one.
480
00:31:24,250 --> 00:31:25,290
Oh.
481
00:31:26,490 --> 00:31:28,060
You're the tarot café lady.
482
00:31:28,659 --> 00:31:29,659
Yes.
483
00:31:29,660 --> 00:31:31,389
You're like...
484
00:31:32,159 --> 00:31:33,560
a baguette.
485
00:31:35,060 --> 00:31:37,070
Hard on the outside...
486
00:31:37,970 --> 00:31:39,869
and soft on the inside.
487
00:31:40,699 --> 00:31:44,740
And you probably have holes inside.
488
00:31:45,270 --> 00:31:48,309
Why do you say that? We've only talked a couple of times.
489
00:31:48,310 --> 00:31:51,050
Come on. I don't need to talk to you to know these things.
490
00:31:52,720 --> 00:31:55,619
I've been seeing you around for over a year now.
491
00:31:59,220 --> 00:32:00,220
Oh, right.
492
00:32:00,990 --> 00:32:02,619
You don't like it when I talk to you.
493
00:32:02,960 --> 00:32:04,030
Sorry about that.
494
00:32:05,189 --> 00:32:06,460
You've been talking for a while.
495
00:32:10,030 --> 00:32:11,230
Do you want some bread?
496
00:32:13,770 --> 00:32:15,199
You probably don't want this.
497
00:32:16,240 --> 00:32:17,909
I swear, it's not true.
498
00:32:18,339 --> 00:32:20,040
Look, this is...
499
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
I...
500
00:32:27,550 --> 00:32:29,019
If this was dirty,
501
00:32:29,020 --> 00:32:30,919
I wouldn't be able to eat it.
502
00:32:31,820 --> 00:32:33,888
You see, I may not look like it, but I'm very clean.
503
00:32:33,889 --> 00:32:35,358
Okay, I heard you.
504
00:32:35,359 --> 00:32:37,128
When something's fallen on the floor...
505
00:32:37,129 --> 00:32:38,230
I managed to get a taxi.
506
00:32:38,530 --> 00:32:39,729
- Get going. - Hurry up and get in.
507
00:32:39,730 --> 00:32:40,960
- My taxi is here? - Yes.
508
00:32:42,060 --> 00:32:43,069
Oh, you guys aren't coming?
509
00:32:43,070 --> 00:32:44,499
(For hire)
510
00:32:44,500 --> 00:32:45,800
- Come with me. - It's okay.
511
00:32:47,730 --> 00:32:48,999
You really don't want this bread?
512
00:32:49,000 --> 00:32:50,499
- Get home safely. - You don't want this?
513
00:32:50,500 --> 00:32:52,769
- Thank you, sir. - Wait!
514
00:32:52,770 --> 00:32:54,500
- Would you like some bread? - No, I'm good.
515
00:32:58,339 --> 00:33:00,539
(24 hour laundry)
516
00:33:00,540 --> 00:33:02,979
His business isn't doing well because of that incident.
517
00:33:02,980 --> 00:33:04,250
He must be under a lot of stress.
518
00:33:07,619 --> 00:33:09,720
I don't want to get involved in stuff like this, but...
519
00:33:11,490 --> 00:33:12,619
Do you want to help him?
520
00:33:15,159 --> 00:33:17,589
We need to find out who posted that photo with the cockroach.
521
00:33:18,129 --> 00:33:20,460
It's not like I can ask everyone in the neighbourhood.
522
00:33:33,210 --> 00:33:34,210
You startled me.
523
00:33:35,240 --> 00:33:37,579
Are you Reporter Oh Jin Soo?
524
00:33:38,180 --> 00:33:40,349
- Who are you? - You saw Kim Do Ha.
525
00:33:41,220 --> 00:33:42,349
Did he look like this?
526
00:33:49,460 --> 00:33:52,930
Well, if you suddenly show me an old picture like this,
527
00:33:53,059 --> 00:33:54,129
how would I know?
528
00:33:55,559 --> 00:33:58,000
Besides, he was wearing a mask when I saw him.
529
00:33:58,270 --> 00:33:59,270
Is that so?
530
00:34:00,839 --> 00:34:02,809
- That's too bad. - Wait, but...
531
00:34:07,109 --> 00:34:09,109
Who's the guy in that photo?
532
00:34:11,010 --> 00:34:13,579
He's someone I'm looking for.
533
00:34:15,579 --> 00:34:19,250
Is there a reason you thought Kim Do Ha was that guy?
534
00:34:20,659 --> 00:34:22,690
Tall, pale.
535
00:34:23,460 --> 00:34:24,590
A good pianist...
536
00:34:26,929 --> 00:34:28,230
living in hiding.
537
00:34:32,469 --> 00:34:36,000
Well, if you ever want to send a tip-off,
538
00:34:36,710 --> 00:34:38,009
please contact me.
539
00:34:38,670 --> 00:34:39,679
What are you after?
540
00:34:40,480 --> 00:34:42,440
Getting Kim Do Ha on camera?
541
00:34:42,540 --> 00:34:44,409
Yes, sure.
542
00:34:44,679 --> 00:34:46,218
Taking a picture of him without a mask.
543
00:34:46,219 --> 00:34:49,520
If it's a picture of him with Syaon, that's even better.
544
00:34:50,219 --> 00:34:52,219
Must he be alive in that picture?
545
00:34:52,520 --> 00:34:53,559
Sorry?
546
00:35:01,199 --> 00:35:02,259
Call me.
547
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
What was that about?
548
00:35:15,179 --> 00:35:17,210
(Violent Crime Unit Team 1)
549
00:35:22,179 --> 00:35:24,150
- Sorry to interrupt. - Yes.
550
00:35:24,590 --> 00:35:27,320
I made this sandwich.
551
00:35:27,759 --> 00:35:30,790
I made a bunch and gave them out, but there's one left. It's for you.
552
00:35:31,559 --> 00:35:34,529
Oh, I was hungry. Thank you.
553
00:35:34,800 --> 00:35:35,860
No problem.
554
00:35:38,469 --> 00:35:40,368
- I have a question. - What is it?
555
00:35:40,369 --> 00:35:41,599
Do you have a girlfriend?
556
00:35:44,309 --> 00:35:46,278
No, I don't.
557
00:35:46,279 --> 00:35:47,639
But there's someone I like.
558
00:35:49,849 --> 00:35:52,920
That's too bad. I wanted to set you up with someone.
559
00:35:53,179 --> 00:35:54,679
That's okay. Thank you though.
560
00:35:56,020 --> 00:35:57,590
Thank you so much for this.
561
00:35:58,119 --> 00:35:59,119
No problem.
562
00:36:00,790 --> 00:36:02,320
Gosh.
563
00:36:09,000 --> 00:36:10,669
(Mr. Lee Kang Min, you are due for your follow-up tests.)
564
00:36:10,670 --> 00:36:12,570
(Please fast for 8 hours before visiting the hospital.)
565
00:36:26,349 --> 00:36:29,380
(Closed Today)
566
00:36:55,880 --> 00:36:58,309
So you'd like to ask questions about your business first?
567
00:37:02,050 --> 00:37:04,320
I must say, it's funny...
568
00:37:04,820 --> 00:37:07,020
that I came here, seeking business advice.
569
00:37:08,920 --> 00:37:11,590
But I heard your readings were accurate.
570
00:37:13,130 --> 00:37:15,500
Anyway, are you working at the moment?
571
00:37:16,829 --> 00:37:19,670
- Sorry? - This says you're unemployed.
572
00:37:20,170 --> 00:37:21,199
Look.
573
00:37:22,369 --> 00:37:25,109
I studied in France.
574
00:37:25,110 --> 00:37:27,480
I returned to Korea only recently.
575
00:37:27,739 --> 00:37:31,408
Right. So you're not working at the moment.
576
00:37:31,409 --> 00:37:33,719
I'll start something very soon, in this neighbourhood.
577
00:37:34,750 --> 00:37:37,690
- This neighbourhood? - Well, I'm just thinking about it.
578
00:37:39,320 --> 00:37:41,690
Honey, I bet you're here again. Let's go eat...
579
00:37:42,020 --> 00:37:43,029
- What? - What?
580
00:37:46,290 --> 00:37:48,629
Oh, do you know each other?
581
00:37:48,630 --> 00:37:49,670
No.
582
00:37:50,270 --> 00:37:51,929
I don't know that man either.
583
00:37:53,770 --> 00:37:55,769
- My wife isn't here, is she? - No.
584
00:37:55,770 --> 00:37:56,840
Where did she go?
585
00:38:00,980 --> 00:38:03,249
Well, let me ask you other questions then.
586
00:38:03,250 --> 00:38:05,808
- Business-related questions? - No.
587
00:38:05,809 --> 00:38:08,319
- Then about your love life? - No, not that either.
588
00:38:08,320 --> 00:38:09,820
I saw him walking by, so I brought him inside.
589
00:38:10,020 --> 00:38:11,020
Well done, right?
590
00:38:13,860 --> 00:38:16,559
Hello? Yes.
591
00:38:18,029 --> 00:38:19,659
He does whatever he wants.
592
00:38:29,909 --> 00:38:30,940
What was that?
593
00:38:32,770 --> 00:38:35,439
Why did he and the realtor act like they didn't know each other?
594
00:38:35,440 --> 00:38:36,880
The guy who just left?
595
00:38:37,179 --> 00:38:38,250
Yes.
596
00:38:38,449 --> 00:38:41,550
He said he studied in France and returned to Korea only recently.
597
00:38:43,550 --> 00:38:45,889
He knew about the cockroach incident at the bakery.
598
00:38:46,489 --> 00:38:47,520
Really?
599
00:38:47,920 --> 00:38:51,460
Yes. He acted like a know-it-all when he came to buy bread.
600
00:38:53,699 --> 00:38:57,270
But he knew about the cockroach incident,
601
00:38:57,599 --> 00:38:58,730
yet he still came to buy bread?
602
00:39:02,670 --> 00:39:04,070
Come to think of it, it's odd.
603
00:39:08,079 --> 00:39:11,009
There must be something between that guy and the realtor.
604
00:39:16,449 --> 00:39:17,889
Hello!
605
00:39:18,489 --> 00:39:19,550
Hello.
606
00:39:19,790 --> 00:39:22,159
Oh! You're the owner of the tarot café.
607
00:39:23,020 --> 00:39:24,090
What brings you here?
608
00:39:24,529 --> 00:39:26,159
I want to look at some properties.
609
00:39:26,929 --> 00:39:29,159
Oh, you have a boyfriend.
610
00:39:29,599 --> 00:39:31,329
Are you getting married? Looking for a matrimonial home?
611
00:39:32,329 --> 00:39:34,400
No, it's not that.
612
00:39:35,199 --> 00:39:36,199
You're just moving in together?
613
00:39:36,200 --> 00:39:38,109
Many couples do that these days.
614
00:39:38,110 --> 00:39:39,880
No, I'm interested in Yeonseo Bakery.
615
00:39:43,650 --> 00:39:44,650
What?
616
00:39:44,980 --> 00:39:48,819
Goodness. The owner hasn't even listed it yet.
617
00:39:48,820 --> 00:39:50,389
You're mean.
618
00:39:50,820 --> 00:39:52,889
You want to snatch up the store space, knowing they're struggling?
619
00:39:54,320 --> 00:39:56,828
You see, that photo with the cockroach.
620
00:39:56,829 --> 00:39:58,389
I don't believe it.
621
00:39:58,659 --> 00:40:01,099
The bakery owner is such a diligent man.
622
00:40:01,699 --> 00:40:05,198
Also, the premium for that space is ridiculously high.
623
00:40:05,199 --> 00:40:07,570
Why would you be interested in that space?
624
00:40:08,440 --> 00:40:09,869
One moment. I have to answer this.
625
00:40:11,670 --> 00:40:14,408
Hello? Yes, sir.
626
00:40:14,409 --> 00:40:15,539
(Yeonseo Real Estate)
627
00:40:15,540 --> 00:40:17,049
Oh, that property.
628
00:40:17,050 --> 00:40:20,349
It won't sell unless you knock it down by 10,000 dollars.
629
00:40:21,849 --> 00:40:24,149
Everyone is struggling financially these days, you know.
630
00:40:24,150 --> 00:40:26,090
I guess I was wrong.
631
00:40:26,349 --> 00:40:28,488
He doesn't even believe that the photo was real.
632
00:40:28,489 --> 00:40:30,029
It could cause problems.
633
00:40:30,559 --> 00:40:33,058
It's not easy, so please be patient.
634
00:40:33,059 --> 00:40:35,199
I'll do my best. Yes.
635
00:40:35,360 --> 00:40:37,570
Come and visit me at my office soon.
636
00:40:37,900 --> 00:40:40,138
I'll buy you a nice lunch.
637
00:40:40,139 --> 00:40:42,739
Yes, that's right. My gosh.
638
00:40:43,369 --> 00:40:44,670
Take care.
639
00:40:45,239 --> 00:40:48,179
Yes. Talk soon.
640
00:40:58,989 --> 00:40:59,989
Mr. So.
641
00:41:00,559 --> 00:41:02,389
- About the cockroach photo. - Yes.
642
00:41:03,429 --> 00:41:04,590
That was me.
643
00:41:05,529 --> 00:41:07,829
- Sorry? - That bug...
644
00:41:09,429 --> 00:41:11,070
I think it was my fault.
645
00:41:14,969 --> 00:41:17,440
Are you saying that's a cockroach?
646
00:41:17,869 --> 00:41:20,110
Look! There's another one. Over there!
647
00:41:28,179 --> 00:41:29,420
This is a walnut crumb.
648
00:41:32,449 --> 00:41:34,219
I don't even deserve to call myself a baker.
649
00:41:34,989 --> 00:41:36,889
Do you want to take the flour outside?
650
00:41:37,929 --> 00:41:38,960
I'll give it to you for free.
651
00:41:42,759 --> 00:41:43,829
Mr. So.
652
00:41:49,840 --> 00:41:51,769
(Flour)
653
00:41:51,770 --> 00:41:53,040
(Yeonseo Real Estate)
654
00:41:54,409 --> 00:41:55,409
Yes!
655
00:41:56,509 --> 00:41:58,179
One moment, please!
656
00:41:58,509 --> 00:42:00,849
(Yeonseo Real Estate)
657
00:42:04,489 --> 00:42:06,489
You're the owner of that bakery.
658
00:42:07,460 --> 00:42:09,989
I want to list the store space.
659
00:42:13,429 --> 00:42:14,860
Oh, okay. Come on in.
660
00:42:19,670 --> 00:42:20,699
Take a seat.
661
00:42:26,579 --> 00:42:29,409
We think the realtor was the one who posted the cockroach photo.
662
00:42:31,449 --> 00:42:32,480
What?
663
00:42:33,179 --> 00:42:36,079
I wonder if the guy with permed hair paid him for doing that.
664
00:42:36,550 --> 00:42:39,290
They seem to know each other but are hiding it.
665
00:42:45,360 --> 00:42:48,559
Oh, we just love jjajangmyeon. That's why.
666
00:42:48,800 --> 00:42:51,969
Yes, we ordered three bowls to share.
667
00:42:52,630 --> 00:42:55,440
But you have three chopsticks too.
668
00:42:57,309 --> 00:42:59,638
Yes, we ordered three bowls,
669
00:42:59,639 --> 00:43:01,279
so they brought three pairs.
670
00:43:01,639 --> 00:43:03,309
How much premium are you thinking?
671
00:43:03,610 --> 00:43:05,009
You want to sell it urgently, right?
672
00:43:05,349 --> 00:43:08,019
I think it should be less than half.
673
00:43:08,020 --> 00:43:09,020
Right.
674
00:43:11,190 --> 00:43:12,449
What are you doing?
675
00:43:13,619 --> 00:43:14,619
What?
676
00:43:15,989 --> 00:43:17,360
Give it back!
677
00:43:17,630 --> 00:43:19,058
Oh, my.
678
00:43:19,059 --> 00:43:21,058
- Goodness, my back. - What...
679
00:43:21,059 --> 00:43:22,099
(Posting)
680
00:43:26,170 --> 00:43:29,070
Mom! Oh, dear.
681
00:43:29,469 --> 00:43:30,868
Report him to the police.
682
00:43:30,869 --> 00:43:32,569
- "Mom?" - Oh, right.
683
00:43:32,570 --> 00:43:34,809
You did this to leave the store to your son?
684
00:43:35,409 --> 00:43:36,880
How subhuman!
685
00:43:37,009 --> 00:43:39,279
Only if you hadn't demanded an unreasonable amount of premium,
686
00:43:39,610 --> 00:43:41,719
I would've handled it legally.
687
00:43:43,520 --> 00:43:45,690
(Yeonseo Real Estate)
688
00:43:59,029 --> 00:44:00,040
What in the...
689
00:44:14,579 --> 00:44:16,319
Thank you so much.
690
00:44:16,320 --> 00:44:17,948
If not for you, I would've been in big trouble.
691
00:44:17,949 --> 00:44:20,219
Thank you so much.
692
00:44:20,389 --> 00:44:21,488
I really appreciate it.
693
00:44:21,489 --> 00:44:23,190
Anyway, hurry here.
694
00:44:24,690 --> 00:44:26,928
We should have a drink on a happy day like today.
695
00:44:26,929 --> 00:44:27,959
Come on.
696
00:44:27,960 --> 00:44:30,428
- Let's drink. - Hi.
697
00:44:30,429 --> 00:44:31,968
What took you so long?
698
00:44:31,969 --> 00:44:33,328
- Goodness. - All right.
699
00:44:33,329 --> 00:44:35,968
- What a happy day. - Unbelievable.
700
00:44:35,969 --> 00:44:37,839
- I know. - She becomes prettier day by day.
701
00:44:37,840 --> 00:44:40,579
Your fortunetelling works much better than I thought.
702
00:44:40,779 --> 00:44:42,508
- It really saved you. - Right.
703
00:44:42,509 --> 00:44:44,579
You should treat us all today. Watch your chin though.
704
00:44:45,009 --> 00:44:46,178
Okay, it's on me.
705
00:44:46,179 --> 00:44:48,579
- It's on him. - Really?
706
00:44:49,020 --> 00:44:50,020
Free beer.
707
00:44:55,320 --> 00:44:56,558
- What is going on? - Crazy, right?
708
00:44:56,559 --> 00:44:57,758
What did you put in here?
709
00:44:57,759 --> 00:44:59,360
I love this song. What is it?
710
00:44:59,529 --> 00:45:01,300
Oh, this? What was that?
711
00:45:02,529 --> 00:45:03,570
A pop song.
712
00:45:04,270 --> 00:45:05,270
I see.
713
00:45:05,271 --> 00:45:07,869
I'm playing the top 100 pop songs that Koreans love.
714
00:45:08,000 --> 00:45:10,440
It's Jenifer Candler and John Joy's song.
715
00:45:10,639 --> 00:45:11,670
The title is "Liar."
716
00:45:11,840 --> 00:45:12,840
Well...
717
00:45:13,480 --> 00:45:15,078
I know. I was just acting like I didn't,
718
00:45:15,079 --> 00:45:16,409
to seem down-to-earth.
719
00:45:16,710 --> 00:45:18,710
I guess you like listening to music.
720
00:45:18,880 --> 00:45:20,679
So you're interested in something after all.
721
00:45:20,880 --> 00:45:22,948
If you know a lot of good songs, recommend some...
722
00:45:22,949 --> 00:45:24,150
so I can play them here.
723
00:45:24,920 --> 00:45:26,020
Kim Do Ha's songs are nice.
724
00:45:26,889 --> 00:45:28,090
What...
725
00:45:28,520 --> 00:45:29,619
Here you go.
726
00:45:30,630 --> 00:45:32,488
But his songs are sung by Syaon.
727
00:45:32,489 --> 00:45:35,598
I prefer something classy to such music.
728
00:45:35,599 --> 00:45:37,270
Did you listen to songs other than the title song?
729
00:45:37,869 --> 00:45:39,499
Sensuous acoustic melodies,
730
00:45:39,500 --> 00:45:41,369
instrumentation with a wonderful sense of space,
731
00:45:41,500 --> 00:45:42,699
and skillfully used stereo.
732
00:45:43,909 --> 00:45:45,869
What the... Are you actually him?
733
00:45:46,340 --> 00:45:48,109
So his music is all right.
734
00:45:48,110 --> 00:45:50,349
Anyway, Kim Do Ha's songs are not bad.
735
00:45:51,009 --> 00:45:52,448
All right, I'll try playing one of his songs sometime...
736
00:45:52,449 --> 00:45:54,549
- since you highly recommend them. - Right.
737
00:45:54,550 --> 00:45:56,520
I better play his music once.
738
00:45:57,750 --> 00:45:59,549
By the way, I know all of you here...
739
00:45:59,550 --> 00:46:00,559
except for him.
740
00:46:00,920 --> 00:46:02,758
I'm not sure if he has broad shoulders or a small face,
741
00:46:02,759 --> 00:46:04,559
- but I don't know his name. - Me neither.
742
00:46:07,829 --> 00:46:08,829
My name is...
743
00:46:10,699 --> 00:46:11,800
Kim Do Ha.
744
00:46:18,369 --> 00:46:20,710
- That's funny. - He says he's Kim Do Ha.
745
00:46:20,909 --> 00:46:22,639
You don't want to tell us what your name is?
746
00:46:23,239 --> 00:46:24,408
It really is Kim Do Ha.
747
00:46:24,409 --> 00:46:26,778
That's hilarious.
748
00:46:26,779 --> 00:46:29,218
- You're lying. - He's your favourite musician.
749
00:46:29,219 --> 00:46:30,819
Give him your autograph, Do Ha.
750
00:46:30,820 --> 00:46:32,219
It's ridiculous.
751
00:46:32,420 --> 00:46:35,019
Do Ha, give me one too, so I can put it up in my store.
752
00:46:35,020 --> 00:46:36,589
Do Ha.
753
00:46:36,590 --> 00:46:38,129
You're funny. Cheers.
754
00:46:38,130 --> 00:46:40,699
- Cheers. - Cheers.
755
00:46:41,300 --> 00:46:42,529
We're drinking with Do Ha.
756
00:46:45,900 --> 00:46:48,098
- Cheers. - We're drinking too much.
757
00:46:48,099 --> 00:46:50,000
- Cheers. - Cheers.
758
00:46:50,210 --> 00:46:51,509
Come on.
759
00:46:53,009 --> 00:46:55,778
- Drinks feel like water today. - I know.
760
00:46:55,779 --> 00:46:58,178
- How much is the bill? - About 280 dollars.
761
00:46:58,179 --> 00:46:59,249
- Will you be okay? - No way!
762
00:46:59,250 --> 00:47:00,549
- You're treating us today. - What?
763
00:47:00,550 --> 00:47:02,849
Fold your finger if you think you're handsome.
764
00:47:04,050 --> 00:47:05,550
I had no choice but to fold mine.
765
00:47:07,559 --> 00:47:09,589
- No. - You folded three?
766
00:47:09,590 --> 00:47:11,888
- Come on. - You're well aware you're handsome.
767
00:47:11,889 --> 00:47:13,258
Do Ha, you...
768
00:47:13,259 --> 00:47:14,259
Why did you fold yours?
769
00:47:14,260 --> 00:47:15,799
What? I have a pretty chin.
770
00:47:15,800 --> 00:47:16,968
Are you kidding me?
771
00:47:16,969 --> 00:47:18,368
- Unfold it. - Why...
772
00:47:18,369 --> 00:47:19,730
This is unexpected though.
773
00:47:21,469 --> 00:47:22,839
- Tetenchi. - Tetenchi.
774
00:47:22,840 --> 00:47:23,968
- Down. - Nice.
775
00:47:23,969 --> 00:47:25,170
- Yes! - Great.
776
00:47:27,139 --> 00:47:28,609
My team!
777
00:47:28,610 --> 00:47:30,250
- Boo. - Boo.
778
00:47:34,079 --> 00:47:35,320
Very good.
779
00:47:36,619 --> 00:47:37,689
- Gosh. - Nice.
780
00:47:37,690 --> 00:47:39,289
- Nice. - That's cheating.
781
00:47:39,290 --> 00:47:40,558
- What? - Gosh.
782
00:47:40,559 --> 00:47:42,988
- It's okay. - If you throw it like that...
783
00:47:42,989 --> 00:47:43,989
Here.
784
00:47:44,989 --> 00:47:46,229
- Nice. - Good.
785
00:47:46,230 --> 00:47:47,300
It's not good.
786
00:47:47,559 --> 00:47:48,759
- Nice. - Yes!
787
00:47:50,159 --> 00:47:51,170
Goodness!
788
00:47:52,699 --> 00:47:53,899
- Gosh. - Nice.
789
00:47:53,900 --> 00:47:55,500
You can do it.
790
00:47:56,570 --> 00:47:57,710
Okay!
791
00:47:58,040 --> 00:48:01,009
- We won! - Yes!
792
00:48:05,210 --> 00:48:06,550
- You lost! - Goodness.
793
00:48:08,980 --> 00:48:10,349
Why did you drink so much?
794
00:48:11,889 --> 00:48:14,320
I just followed you drinking, Mr. Kim.
795
00:48:16,559 --> 00:48:18,389
You keep calling me Mr. Kim,
796
00:48:19,290 --> 00:48:20,800
but isn't it a little too rigid?
797
00:48:21,900 --> 00:48:23,329
How should I address you then?
798
00:48:24,270 --> 00:48:25,369
Well...
799
00:48:26,699 --> 00:48:29,900
Just by my first name. It'd be way better.
800
00:48:33,570 --> 00:48:35,540
Then, Do Ha?
801
00:48:38,980 --> 00:48:40,079
Yes, Sol Hee.
802
00:48:53,559 --> 00:48:54,630
Just a moment.
803
00:49:04,369 --> 00:49:05,469
It's nice.
804
00:49:14,020 --> 00:49:15,050
Nice...
805
00:49:20,590 --> 00:49:21,590
Here you go.
806
00:49:22,020 --> 00:49:23,730
I love this ice cream.
807
00:49:24,559 --> 00:49:25,559
I know.
808
00:49:25,829 --> 00:49:27,130
What you hate...
809
00:49:27,329 --> 00:49:29,860
are spoon worms, braised pupas, cilantro,
810
00:49:30,929 --> 00:49:31,929
and eggplants.
811
00:49:35,369 --> 00:49:37,210
Anyway, Mr. Kim...
812
00:49:38,409 --> 00:49:42,079
I mean, Do Ha. If a woman dates someone...
813
00:49:42,409 --> 00:49:44,449
who doesn't tell lies like you, she might find it so comfortable.
814
00:49:46,279 --> 00:49:48,949
But you heard me lie once.
815
00:49:49,980 --> 00:49:50,989
Oh, right.
816
00:49:51,489 --> 00:49:53,250
We were on our way back from Gangneung.
817
00:49:54,059 --> 00:49:56,719
It was just you sleep talking.
818
00:49:57,290 --> 00:49:58,290
Sleep talking?
819
00:49:58,291 --> 00:50:00,730
You said you didn't kill someone.
820
00:50:02,529 --> 00:50:04,800
It seemed like you were having a nightmare because of Syaon.
821
00:50:06,130 --> 00:50:09,670
It was a lie when she said she'd kill herself.
822
00:50:09,840 --> 00:50:10,909
You didn't know, did you?
823
00:50:26,520 --> 00:50:29,020
You said you didn't kill someone.
824
00:50:45,710 --> 00:50:46,739
Goodnight.
825
00:50:54,349 --> 00:50:55,750
(Goodnight.)
826
00:51:07,230 --> 00:51:10,199
The food is on me today.
827
00:51:11,000 --> 00:51:12,029
It's all right.
828
00:51:12,400 --> 00:51:15,099
In this time and age, I shouldn't take such treats.
829
00:51:16,699 --> 00:51:18,469
Oh, please, sir.
830
00:51:18,639 --> 00:51:20,980
I've had my eyes on her for some time now,
831
00:51:21,210 --> 00:51:23,610
and she is quite decent.
832
00:51:23,849 --> 00:51:26,309
She's smart and knows how to win people's favours.
833
00:51:27,009 --> 00:51:29,848
But she has a problem with her son.
834
00:51:29,849 --> 00:51:32,389
Gosh, that was just a happening.
835
00:51:33,219 --> 00:51:36,290
She struggled a lot because of it.
836
00:51:37,329 --> 00:51:38,759
Whether it was a happening or not,
837
00:51:39,460 --> 00:51:42,059
people are too busy to pay attention to the details.
838
00:51:42,659 --> 00:51:44,629
Everyone focuses on provocative headlines...
839
00:51:44,630 --> 00:51:45,969
and doesn't even read what articles are actually about.
840
00:51:46,800 --> 00:51:49,599
We have no choice but to choose someone with a clean slate.
841
00:51:51,139 --> 00:51:52,540
Let me pour you a drink, sir.
842
00:51:57,309 --> 00:51:59,550
For a candidate of the upcoming governor election...
843
00:52:00,949 --> 00:52:01,949
Oh, that.
844
00:52:02,179 --> 00:52:05,219
Yoo Ji Eun seems eligible for me.
845
00:52:05,849 --> 00:52:07,719
You mean the Gyeonggi-do spokeswoman?
846
00:52:09,360 --> 00:52:11,630
Isn't she a little too young?
847
00:52:12,460 --> 00:52:14,429
A young age is an advantage in every field.
848
00:52:15,099 --> 00:52:17,099
Even in political circles, young politicians are preferred.
849
00:52:18,800 --> 00:52:20,369
With experience and age,
850
00:52:21,099 --> 00:52:22,699
you should help her in many ways.
851
00:52:24,369 --> 00:52:25,509
Of course.
852
00:52:28,909 --> 00:52:29,940
Yes.
853
00:52:32,009 --> 00:52:35,520
Do Ha wants to get some air.
854
00:52:35,619 --> 00:52:37,550
He comes outside.
855
00:52:37,719 --> 00:52:39,750
Then he runs into me.
856
00:52:49,559 --> 00:52:50,599
Do Ha.
857
00:52:51,770 --> 00:52:53,269
- What's with you? - I'm sorry.
858
00:52:53,270 --> 00:52:54,399
I got the wrong person.
859
00:52:54,400 --> 00:52:56,570
- Aren't you Syaon? - I'm not.
860
00:52:56,699 --> 00:52:58,070
- Hey. - It's you, Syaon.
861
00:52:58,239 --> 00:52:59,639
What? She's Syaon?
862
00:52:59,809 --> 00:53:00,909
I'm not.
863
00:53:01,409 --> 00:53:02,739
- Are you really Syaon? - My gosh.
864
00:53:03,009 --> 00:53:04,879
- Can't you take a picture with us? - I'm a huge fan.
865
00:53:04,880 --> 00:53:06,308
Come close. This is insane.
866
00:53:06,309 --> 00:53:08,079
- For real? - Gosh.
867
00:53:08,250 --> 00:53:09,320
Gosh.
868
00:53:11,550 --> 00:53:12,750
What's with these people?
869
00:53:13,619 --> 00:53:14,659
Are you okay?
870
00:53:15,059 --> 00:53:16,090
What on earth?
871
00:53:16,159 --> 00:53:17,219
Is he her boyfriend?
872
00:53:17,529 --> 00:53:18,529
Not again.
873
00:53:19,159 --> 00:53:22,698
I get that you don't know anything.
874
00:53:22,699 --> 00:53:25,170
But my girlfriend is way prettier than Syaon.
875
00:53:26,070 --> 00:53:27,540
Stop bothering her,
876
00:53:28,699 --> 00:53:29,739
and just leave.
877
00:53:40,550 --> 00:53:41,619
Where's your car?
878
00:53:42,179 --> 00:53:44,020
- I'll walk you there. - Over there.
879
00:53:57,800 --> 00:54:00,429
I'll escort you safely, so follow my lead.
880
00:54:07,110 --> 00:54:08,610
Are you expecting someone?
881
00:54:08,840 --> 00:54:09,909
No.
882
00:54:10,710 --> 00:54:11,979
Thank goodness.
883
00:54:11,980 --> 00:54:13,179
You have no customers, right?
884
00:54:13,650 --> 00:54:15,078
Could I pull down the blinds?
885
00:54:15,079 --> 00:54:17,388
What is this about? Is a VIP customer coming?
886
00:54:17,389 --> 00:54:19,920
Well, I'd say a VVIP customer.
887
00:54:33,000 --> 00:54:36,570
Don't worry. Ms. Hunter...
888
00:54:36,840 --> 00:54:39,770
I mean my boss is really nice.
889
00:54:41,009 --> 00:54:42,110
Do you work here?
890
00:54:43,340 --> 00:54:44,679
What brought you here?
891
00:54:46,349 --> 00:54:48,480
Do you know my boss?
892
00:54:50,619 --> 00:54:52,050
Don't we need a word?
893
00:54:54,920 --> 00:54:57,019
I'm sorry, but can you give us some space?
894
00:54:57,020 --> 00:54:58,029
Okay.
895
00:55:04,599 --> 00:55:07,840
(Luni Tarot Café)
896
00:55:10,340 --> 00:55:11,969
You said you and Do Ha lived next door, right?
897
00:55:12,770 --> 00:55:14,980
- Yes. - What's there between you two?
898
00:55:15,309 --> 00:55:17,309
Are you just neighbours? Or...
899
00:55:19,550 --> 00:55:21,219
Don't tell me you're in a relationship.
900
00:55:22,050 --> 00:55:23,079
We aren't.
901
00:55:23,480 --> 00:55:25,119
We just eat together from time to time.
902
00:55:28,460 --> 00:55:29,489
Move.
903
00:55:30,690 --> 00:55:32,360
- Excuse me? - Where do you want to live?
904
00:55:32,759 --> 00:55:34,129
I'll pay for the house,
905
00:55:34,130 --> 00:55:36,058
so pick somewhere you wanted to live.
906
00:55:36,059 --> 00:55:37,800
Why must you go this far?
907
00:55:38,270 --> 00:55:39,868
I said we weren't dating.
908
00:55:39,869 --> 00:55:41,869
But you eat together.
909
00:55:43,270 --> 00:55:46,710
Do Ha isn't the kind of person who eats with others.
910
00:55:46,869 --> 00:55:49,209
He normally doesn't tell anyone his name...
911
00:55:49,210 --> 00:55:50,980
nor does he show anyone his face.
912
00:55:53,650 --> 00:55:55,550
What's your bank account number? I'll send you the money.
913
00:55:59,150 --> 00:56:00,150
This much.
914
00:56:01,889 --> 00:56:03,289
On condition of moving to another place...
915
00:56:03,290 --> 00:56:05,590
and cutting ties with Do Ha.
916
00:56:06,759 --> 00:56:07,800
Please.
917
00:56:31,389 --> 00:56:33,618
(Mok Sol Hee)
918
00:56:33,619 --> 00:56:34,820
(Mother)
919
00:56:37,759 --> 00:56:39,529
(Mother)
920
00:56:42,230 --> 00:56:43,230
Hello, Mother.
921
00:56:43,559 --> 00:56:44,899
Where are you?
922
00:56:44,900 --> 00:56:46,368
See me later in the evening.
923
00:56:46,369 --> 00:56:47,369
This is urgent.
924
00:56:51,369 --> 00:56:52,369
I don't want to.
925
00:56:54,139 --> 00:56:56,809
I'll just keep living his next door.
926
00:57:01,949 --> 00:57:03,178
So you do have a crush on him.
927
00:57:03,179 --> 00:57:04,690
Yes, I think so.
928
00:57:05,650 --> 00:57:06,650
Now leave.
929
00:57:09,989 --> 00:57:13,289
Sol Hee, please don't come between me and Do Ha.
930
00:57:13,290 --> 00:57:14,360
"Sol Hee?"
931
00:57:15,059 --> 00:57:16,528
There's nothing between you.
932
00:57:16,529 --> 00:57:17,729
I'm not interrupting your anything.
933
00:57:17,730 --> 00:57:21,238
You can find another man, but I can't.
934
00:57:21,239 --> 00:57:23,199
I'll die without him.
935
00:57:24,840 --> 00:57:26,710
You say that like a habit.
936
00:57:27,270 --> 00:57:28,679
You did it last time too.
937
00:57:30,309 --> 00:57:31,949
Back in Gangneung.
938
00:57:32,579 --> 00:57:34,449
You never meant to die in the first place.
939
00:57:36,679 --> 00:57:38,590
It's not like I wanted to do it.
940
00:57:39,090 --> 00:57:41,519
I had to add insult to his injury.
941
00:57:41,520 --> 00:57:42,959
Because that was his weakness.
942
00:57:42,960 --> 00:57:44,790
Only then, he'd pay attention to me.
943
00:57:47,159 --> 00:57:48,230
What is it?
944
00:57:49,929 --> 00:57:52,270
What is his weakness?
945
00:57:54,840 --> 00:57:56,570
He once killed someone.
946
00:58:02,909 --> 00:58:06,250
Who killed someone?
947
00:58:06,909 --> 00:58:07,980
Mr. Kim Do Ha did?
948
00:58:18,630 --> 00:58:19,690
Do Ha.
949
00:58:20,259 --> 00:58:22,758
Why aren't you covering your face? That's not careful of you.
950
00:58:22,759 --> 00:58:24,570
What is it? You said it was urgent.
951
00:58:28,570 --> 00:58:29,969
This won't do.
952
00:58:30,940 --> 00:58:31,940
Go to Germany.
953
00:58:34,009 --> 00:58:36,380
You wanted to study music there.
954
00:58:37,309 --> 00:58:39,609
You seemed a lot unstable,
955
00:58:39,610 --> 00:58:41,249
so I had you by Deuk Chan's side...
956
00:58:41,250 --> 00:58:43,420
and do what you wanted.
957
00:58:43,719 --> 00:58:46,849
But you can't write music for idol singers forever.
958
00:58:48,659 --> 00:58:50,090
This was what was urgent?
959
00:58:53,759 --> 00:58:54,800
Seung Ju.
960
00:58:57,599 --> 00:59:01,000
I've always lived for you.
961
00:59:02,300 --> 00:59:04,098
After your dad died,
962
00:59:04,099 --> 00:59:06,070
I wanted to raise you in abundance.
963
00:59:06,540 --> 00:59:08,339
I went straight to work as soon as the funeral ended...
964
00:59:08,340 --> 00:59:10,509
despite people calling me spiteful.
965
00:59:12,849 --> 00:59:14,348
When that happened to you,
966
00:59:14,349 --> 00:59:15,979
I made use of all my connections...
967
00:59:15,980 --> 00:59:17,618
and begged on my knees...
968
00:59:17,619 --> 00:59:19,719
to get you acquitted without charges.
969
00:59:22,989 --> 00:59:24,059
So,
970
00:59:25,290 --> 00:59:28,130
couldn't you...
971
00:59:29,400 --> 00:59:31,230
help me just this once?
972
00:59:34,070 --> 00:59:35,070
You really...
973
00:59:37,670 --> 00:59:39,309
are a politician now.
974
00:59:41,540 --> 00:59:43,339
After Father passed away, you gained many votes...
975
00:59:43,340 --> 00:59:44,710
using your image as a single mother.
976
00:59:45,309 --> 00:59:46,979
And for sending me to a prestigious college,
977
00:59:46,980 --> 00:59:49,150
you got nominated as a superintendent of education.
978
00:59:50,550 --> 00:59:52,520
You couldn't let that son of yours become a murderer.
979
00:59:53,989 --> 00:59:55,319
That was why you went on your knees.
980
00:59:55,320 --> 00:59:57,258
How could you...
981
00:59:57,259 --> 00:59:58,959
Just be honest with me.
982
00:59:58,960 --> 01:00:00,828
I'm getting in the way of your career,
983
01:00:00,829 --> 01:00:02,529
and so you want to send me abroad.
984
01:00:03,460 --> 01:00:05,098
You don't even want to see...
985
01:00:05,099 --> 01:00:06,400
a frightening face of a murderer.
986
01:00:13,210 --> 01:00:14,309
I'm not going to Germany.
987
01:00:15,980 --> 01:00:17,909
I have a more urgent and important business here.
988
01:00:19,909 --> 01:00:20,949
Goodbye.
989
01:00:32,929 --> 01:00:38,429
(Kim Seung Ju's student life...)
990
01:01:06,960 --> 01:01:08,900
Why aren't you going home?
991
01:01:17,639 --> 01:01:18,710
I have...
992
01:01:19,770 --> 01:01:20,940
something to tell you.
993
01:01:24,909 --> 01:01:25,949
Me too.
994
01:01:26,679 --> 01:01:27,980
I have something to tell you too.
995
01:01:32,489 --> 01:01:34,489
I heard something strange earlier today.
996
01:01:37,360 --> 01:01:39,730
That you killed someone.
997
01:01:50,540 --> 01:01:51,968
I'm sorry I'm bringing this up.
998
01:01:51,969 --> 01:01:53,040
You're offended, aren't you?
999
01:02:08,659 --> 01:02:10,119
I was a murder suspect.
1000
01:02:19,199 --> 01:02:20,230
But...
1001
01:02:22,270 --> 01:02:23,300
it wasn't me.
1002
01:02:24,770 --> 01:02:25,869
I didn't kill anyone.
1003
01:02:27,409 --> 01:02:29,779
I didn't kill anyone.
1004
01:02:41,989 --> 01:02:46,130
(My Lovely Liar)
1005
01:03:14,020 --> 01:03:15,059
A murderer.
1006
01:03:16,719 --> 01:03:19,489
But you didn't kill the victim.
1007
01:03:19,829 --> 01:03:21,899
She even found out that you're Kim Seung Ju.
1008
01:03:21,900 --> 01:03:24,259
The moment she speaks up, both of us will be doomed.
1009
01:03:26,029 --> 01:03:27,630
You think I'm the murderer.
1010
01:03:29,300 --> 01:03:30,670
But why didn't you tell me?
1011
01:03:32,239 --> 01:03:33,270
I'll be better to you.
1012
01:03:34,509 --> 01:03:35,710
If someone else comes to mind...
1013
01:03:37,639 --> 01:03:39,210
at a moment like this...
1014
01:03:39,710 --> 01:03:40,809
That means you like him.
1015
01:03:41,880 --> 01:03:43,420
Eom Ho came to see me.
1016
01:03:44,420 --> 01:03:45,489
Where's Eom Ji?
1017
01:03:45,820 --> 01:03:47,320
Where are you keeping her?
1018
01:03:47,520 --> 01:03:48,590
No...
69173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.