Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,252
در طول روز
2
00:00:03,364 --> 00:00:04,364
من مرینتم
3
00:00:05,044 --> 00:00:06,111
فقط یه دختر عادی
4
00:00:06,346 --> 00:00:07,412
با یه زندگی عادی
5
00:00:08,385 --> 00:00:11,175
ولی یه چیزی وجود داره که
هنوز کسی ازش خبر نداره
6
00:00:11,247 --> 00:00:12,496
چون من اونو یه راز نگه داشتم
7
00:00:13,794 --> 00:00:19,585
الهه 78 :ترجمه از
8
00:00:19,827 --> 00:00:29,079
قسمت 24 فصل 3
9
00:00:30,400 --> 00:00:32,314
این عروسک های مخملی رو ببین
10
00:00:32,330 --> 00:00:33,445
نمی خوای با این ها بازی کنی؟
11
00:00:33,525 --> 00:00:34,699
!عروسک
از عروسک متنفرم
12
00:00:34,763 --> 00:00:35,763
!از اسباب بازی متنفرم
13
00:00:35,819 --> 00:00:37,010
اون ها واسه بچه هان
14
00:00:38,595 --> 00:00:41,880
درسته
اما تری، تو واسه بازی با هیولاهای سبز هنوز خیلی کوچیکی
15
00:00:42,103 --> 00:00:43,031
نخیر
اصلا هم این طور نیست
16
00:00:43,063 --> 00:00:45,907
و من هم دیگه از هیولاها نمی ترسم
17
00:00:46,012 --> 00:00:46,361
...من
18
00:00:46,401 --> 00:00:48,631
یه پسر بزرگ هستی
آره. می دونم
19
00:00:53,515 --> 00:00:55,424
چرا به جاش کارتون نگاه نکنیم؟
20
00:00:55,551 --> 00:00:57,535
اگه بخوای میتونیم پاتوتی
و سیب زمینی ها رو ببینیم
21
00:00:57,631 --> 00:00:59,533
!اون ها واسه بچه هان
22
00:00:59,566 --> 00:01:00,883
من پسر بزرگی هستم
23
00:01:03,079 --> 00:01:05,578
می تونیم با گوی برفیت بازی کنیم
24
00:01:10,024 --> 00:01:11,785
هی
این چیه؟
25
00:01:13,739 --> 00:01:15,469
اوه
این چیز خاصی نیست
26
00:01:15,830 --> 00:01:17,123
هی
عادلانه نیست
27
00:01:17,171 --> 00:01:19,449
بگو دیگه
اون همه هدیه چیه؟
28
00:01:20,788 --> 00:01:25,413
راستش نمی تونم بهت بگم این ها هدیه هاییه
که برای 35 تا تولد بعدی ادرین آماده کردم
29
00:01:25,469 --> 00:01:26,813
چون تو به برادرت نینو میگی
30
00:01:26,822 --> 00:01:28,004
و اون به ادرین میگه
31
00:01:28,020 --> 00:01:30,170
و ادرین فکر می کنه من کاملا دیوونه شدم
32
00:01:30,697 --> 00:01:32,410
صبر کن
شاید واقعا دیوونه باشم
33
00:01:35,408 --> 00:01:39,216
نمی تونم بهت بگم که من یکی از الف های
بابا نوئل هستم که ماموریتی مخفی دارم
34
00:01:39,270 --> 00:01:41,904
و من دارم از یکی از جعبه های هدیه اش مراقبت می کنم
35
00:01:41,924 --> 00:01:43,321
تو هم میخوای بهشون
علاقه داشته باشی
36
00:01:43,339 --> 00:01:47,299
چون هدیه حق بچه هاست
!و تو یه پسر بزرگی
37
00:01:48,879 --> 00:01:50,220
دروغه
38
00:01:50,384 --> 00:01:52,209
چی؟
این که تو پسر بزرگی هستی؟
39
00:01:52,297 --> 00:01:55,574
نه
این که تو یکی از الف های بابا نوئل هستی
40
00:01:55,744 --> 00:01:58,021
دیگه بیش تر از این نمی تونم بهت بگم
41
00:01:58,790 --> 00:02:02,248
هی، صبر کن؛ این یعنی تو میتونی
هدیه کریسمس من رو زودتر بدی
42
00:02:02,253 --> 00:02:04,360
43
00:02:04,407 --> 00:02:07,070
خیلی راحته
باید بزرگ ترین هدیه تو جعبه واسه من باشه
44
00:02:07,197 --> 00:02:10,559
یه لحظه صبر کن
فکر می کردم که اسباب بازی واسه بچه هاست
45
00:02:10,584 --> 00:02:11,584
نخیرم
46
00:02:11,633 --> 00:02:14,752
بیش تر مواقع اینطوره
اما این ها فرق می کنه
47
00:02:14,889 --> 00:02:16,198
این طور نیست
48
00:02:16,262 --> 00:02:19,382
خوب، متاسفم
اما قوانین کریسمس کاملا واضحه
49
00:02:19,416 --> 00:02:20,844
هدیه ها رو نباید زودتر باز کنی
50
00:02:20,900 --> 00:02:24,236
بابا نوئل اون ها رو تو کریسمس میده نه تو عید پاک یا هالووین
51
00:02:24,245 --> 00:02:27,982
به علاوه، ممکنه یه خرگوش یا
جادوگر هدیه ات رو بهت تحویل بدن
52
00:02:28,028 --> 00:02:28,615
...اما
53
00:02:28,663 --> 00:02:30,170
از اون جایی که تو اون رو میشناسی
54
00:02:30,206 --> 00:02:33,919
میتونی ازش بخوای
نمی تونی فقط بهش زنگ بزنی یا ایمیل بدی؟
55
00:02:34,127 --> 00:02:38,563
اوه، نه
هیچ وقت نباید مزاحم بابا نوئل بشی
مگر در کریسمس
56
00:02:38,572 --> 00:02:41,312
بقیه سال اون تو قطب شماله
57
00:02:41,330 --> 00:02:44,949
تا بر تولید اسباب بازی ها نظارت کنه
58
00:02:46,366 --> 00:02:48,939
به علاوه، جایزه تو این جا نیست
59
00:02:48,963 --> 00:02:51,296
ما الف ها از هدیه های بچه هایی
که میشناسیم مراقبت نمی کنیم
60
00:02:51,320 --> 00:02:52,914
بقیه الف ها این کار رو می کنن
61
00:02:53,038 --> 00:02:56,902
بابا نوئل تنها کسیه که میدونه کجا پیداش کنه
چون اون تنها کسیه که میدونه
چه کسی چه چیزی رو میگیره
62
00:02:56,921 --> 00:02:58,683
اون یه لیست از بچه های خوب داره
63
00:03:02,311 --> 00:03:05,057
البته یک استثنا برای قوانین کریسمس وجود داره
64
00:03:05,072 --> 00:03:07,283
واقعا؟
چیه؟ چیه؟
65
00:03:07,308 --> 00:03:09,641
بابا نوئل یک استثنا قائل میشه
66
00:03:09,658 --> 00:03:12,607
اما فقط برای خوش رفتار ترین بچه در جهان
67
00:03:12,671 --> 00:03:15,155
کی خوش رفتارترین بچه در جهانه؟
68
00:03:15,346 --> 00:03:18,180
....هوووممم
شاید لیدی باگ
69
00:03:19,778 --> 00:03:23,626
خوب، از اون جایی که اون چندین بار پاریس
رو نجات داده پس واقعا هم همین طوره
70
00:03:23,929 --> 00:03:30,651
یا مثلا بچه ای که همه آشغال هایی که ریخته رو جمع می کنه
و به آرومی با اسباب بازی های مناسب سنش بازی می کنه
71
00:03:33,823 --> 00:03:35,102
مرینت
ما برگشتیم
72
00:03:35,126 --> 00:03:36,126
بهتون خوش گذشت؟
73
00:03:36,150 --> 00:03:37,310
البته
74
00:03:37,327 --> 00:03:38,327
فیلم چطور بود؟
75
00:03:38,374 --> 00:03:40,805
عالی بود
ممنون که حواست به برادرم بود، مرینت
76
00:03:41,171 --> 00:03:42,602
چی شده داداش کوچولو؟
77
00:03:45,507 --> 00:03:48,601
من می خوام همین الان هدیه کریسمسم رو بگیرم
78
00:03:49,409 --> 00:03:53,178
اووووو
اصلا نمیدونم منظورش چیه
79
00:03:53,386 --> 00:03:55,790
اوکی
فکر کنم بهتره ما دیگه بریم
80
00:03:55,838 --> 00:03:56,838
خداحافظ دختر
81
00:03:59,992 --> 00:04:01,555
فردا تو مدرسه می بینمت
82
00:04:01,667 --> 00:04:04,571
باشه
خداحافظ نینو
به زودی میبینمت کریس
83
00:04:06,987 --> 00:04:10,169
ماموریت مخفی الف های کریسمس؟
واقعا مرینت؟
84
00:04:10,193 --> 00:04:12,144
فکر نمی کنی این دفعه زیاده روی کردی؟
85
00:04:12,152 --> 00:04:14,676
میدونم تیکی
واقعا مسخره بود
86
00:04:14,692 --> 00:04:17,171
اما نمی تونستم واقعیت رو راجع به هدیه ها بهش بگم
87
00:04:17,477 --> 00:04:22,676
به علاوه یه داستان عالی به کریس گفتم
که امیدوارم بهش صبوری رو یاد بده
88
00:04:24,091 --> 00:04:29,194
حرف صبوری شد یه ایده به ذهنم رسید که چه چیزی
میتونم به ادرین برای تولد 50 سالگیش بدم
89
00:04:29,234 --> 00:04:30,234
کمکم می کنی؟
90
00:04:49,433 --> 00:04:50,687
برف؟
91
00:04:52,270 --> 00:04:53,737
چند ساعت خوابیده بودم؟
92
00:05:01,164 --> 00:05:03,607
دیگه تموم شده بابا نوئل
تو محاصره شدی
93
00:05:03,682 --> 00:05:05,395
تسلیم شو و مبارزه نکن
94
00:05:05,401 --> 00:05:08,248
به دنبال بابا نوئل می گردیم در همه جهت
95
00:05:08,328 --> 00:05:11,129
به دنبال بابا نوئل می گردیم در همه جهت
96
00:05:11,153 --> 00:05:13,272
هیچ راهی نیست که بتونه فرار کنه
97
00:05:13,296 --> 00:05:14,520
برگردین به محل هاتون
98
00:05:15,448 --> 00:05:17,778
بابا نوئل
ما دنبال بابا نوئلیم
99
00:05:20,797 --> 00:05:22,654
اوکی
این فقط یه رؤیاست
100
00:05:22,686 --> 00:05:24,384
دارم برمی گردم داخل
101
00:05:25,668 --> 00:05:27,197
چیکار میکنی تیکی؟
102
00:05:27,301 --> 00:05:28,158
نگاه کن
103
00:05:28,245 --> 00:05:29,650
خواب نمی بینی
104
00:05:29,699 --> 00:05:31,603
خوب اگه خواب نمی بینم
...پس یعنی
105
00:05:36,535 --> 00:05:38,796
این یه کابوسه
106
00:06:01,280 --> 00:06:03,884
بابا نوئل
بابا نوئل رو دیدی؟
107
00:06:03,997 --> 00:06:07,260
بابا نوئل؟
!اما هنوز که کریسمس نشده
108
00:06:08,811 --> 00:06:12,493
ما نادیا شوماک هستیم
نترسید. این فقط اخباره
109
00:06:12,556 --> 00:06:17,200
پاریس توسط اسباب بازی های بزرگی مورد حمله
قرار گرفته که به دنبال بابا نوئل هستن
110
00:06:19,742 --> 00:06:23,799
به چیزی که میگیم توجه کن بابا نوئل
تمام اسباب بازی های تو متعلق به ماست
111
00:06:23,824 --> 00:06:29,327
اگه خیلی سریع خودت رو تسلیم نکنی
این شهر کوچیک پاریس رو نابود می کنیم
112
00:06:31,031 --> 00:06:32,284
چه خبر شده؟
113
00:06:38,749 --> 00:06:40,962
کت نویر
اصلا نمی تونی حدس بزنی چی پیدا کردم
114
00:06:41,115 --> 00:06:42,892
درواقع فکر کنم میدونم بانوی من
115
00:06:42,930 --> 00:06:45,125
ما تو بخش یخی پناه گرفتیم
116
00:06:45,157 --> 00:06:46,157
همون جا میبینمتون
117
00:06:47,229 --> 00:06:48,284
باورم نمیشه
118
00:06:48,309 --> 00:06:50,263
تو واقعا بابا نوئلی؟
119
00:06:50,407 --> 00:06:54,984
نه، من خرگوش عید پاکم
نمی تونی گوش درازم رو ببینی چون کلاه پوشیدم
120
00:06:55,471 --> 00:06:57,422
البته که من بابا نوئلم
121
00:06:57,518 --> 00:07:01,421
اووووهههه. اوکی
میخواستم بدونی که من پسر خیلی خوبی بودم
122
00:07:11,575 --> 00:07:14,869
بوی آتیش و بیسکوییت دارچین به مشامم میرسه
123
00:07:14,933 --> 00:07:17,214
بابا نوئل باید همین طرف ها باشه
124
00:07:17,993 --> 00:07:20,541
سربازها
به خط شین
125
00:07:21,035 --> 00:07:22,835
گوش به فرمانیم
گرگ فرمانده
126
00:07:23,444 --> 00:07:25,213
دنبالم بیایین
از این طرف
127
00:07:25,434 --> 00:07:27,965
به دنبال بابا نوئل می گردیم در همه جهت
128
00:07:27,989 --> 00:07:29,224
...به دنبال بابا نوئل می گردیم
129
00:07:32,195 --> 00:07:36,908
تولونا مایا و تالیا
وقتی به دخترهام بگم که تو رو دیدم
قراره حسابی جا بخورن
130
00:07:37,257 --> 00:07:38,257
بابا نوئل
131
00:07:39,027 --> 00:07:43,002
خیلی خوشحالم که حالت خوبه
اما این جا چیکار می کنی؟
!هنوز که کریسمس نشده
132
00:07:43,332 --> 00:07:45,030
اصلا نمیدونم
133
00:07:45,215 --> 00:07:51,550
داشتم بر روی تولید اسباب بازی های کریسمس بعدی
توسط الف ها نظارت می کردم
که ناگهان ... بنگ
134
00:07:51,770 --> 00:07:54,693
توی سورتمه ام در آسمان پاریس بیدار شدم
135
00:07:54,730 --> 00:07:57,055
گربه ماهی های پرنده
سورتمه ام رو نابود کردن
136
00:07:57,087 --> 00:08:01,998
گوزن های شمالیم تونستن فرار کنن
اما اگه کت نویر نبود، اون ها من رو میگرفتن
137
00:08:02,107 --> 00:08:04,781
فکر نمی کنی همه این اتفاق ها یخورده عجیبه؟
138
00:08:04,838 --> 00:08:11,234
عجیب تر از مبارزه با تناسخ فرعون یا اون
هایی که توسط پروانه های جادویی قدرت گرفتن؟
139
00:08:15,249 --> 00:08:17,423
آها
گرفتیمت
140
00:08:21,108 --> 00:08:24,534
حس بویایی من تو رو گیر انداخت بابا نوئل
141
00:08:24,752 --> 00:08:26,736
دنبالم بیا و مقاومت نکن
142
00:08:26,744 --> 00:08:27,998
عقب وایستا بابا نوئل
143
00:08:28,006 --> 00:08:30,458
ارباب کریس، هدیه اش رو می خواد
144
00:08:30,639 --> 00:08:31,972
ارباب کریس؟
145
00:08:32,076 --> 00:08:35,762
باید مستحق هدیه کریسمس بود
و من اون رو فقط تو کریسمس میدم
146
00:08:35,778 --> 00:08:39,302
اگه فکر می کنی قوانین رو تغییر میدم
پس کاملا در اشتباهی
147
00:08:39,847 --> 00:08:41,219
یه لحظه صبر کن
148
00:08:41,434 --> 00:08:44,908
جنگیدن هیچ فایده ای نداره
این روح کریسمس نیست، درسته؟
149
00:08:45,866 --> 00:08:49,134
خیلی خوب میشه اگه هدیه ها رو زودتر بدی
150
00:08:49,180 --> 00:08:50,457
فقط همین دفعه؟
151
00:08:50,466 --> 00:08:52,319
خیلی آروم پیش برو
152
00:08:52,380 --> 00:08:57,173
خیلی خوشحال میشم
من تیغه های فوق العاده درخواست کردم
که واقعا میتونم برای رقابت های بعدیم ازشون استفاده کنم
153
00:08:57,315 --> 00:08:59,199
یه جورایی از این ایده خوشم اومد
...من
154
00:08:59,263 --> 00:08:59,826
وایستا
155
00:09:00,318 --> 00:09:02,253
این طوری جواب نمیده
156
00:09:02,348 --> 00:09:04,158
اووووه
چرا نه؟
157
00:09:04,245 --> 00:09:06,051
قوانین کریسمس کاملا واضحه
158
00:09:06,107 --> 00:09:10,439
هدیه ها رو نباید زودتر باز کنی من اون ها
رو تو کریسمس میدم نه تو عید پاک یا هالووین
159
00:09:10,455 --> 00:09:14,675
به علاوه، ممکنه یه خرگوش یا
جادوگر هدیه ات رو بهت تحویل بدن
160
00:09:15,067 --> 00:09:16,900
وای نه
من چیکار کردم؟
161
00:09:17,497 --> 00:09:19,206
نمی تونی استثنا قائل بشی؟
162
00:09:19,285 --> 00:09:20,840
رسم، رسمه
163
00:09:20,898 --> 00:09:24,215
اگه بهش احترام نذاریم
دیگه کریسمسی درکار نخواهد بود
164
00:09:24,673 --> 00:09:25,673
اووووووهههه
165
00:09:26,054 --> 00:09:30,613
خوب، یه مورد هست که
می تونم براش استثنا قایل بشم
166
00:09:30,645 --> 00:09:34,735
برای خوش رفتار ترین بچه در جهان
اونی که بالاترین نفر در لیست بچه های خوبه
167
00:09:35,241 --> 00:09:36,992
آفرین لیدی باگ
168
00:09:37,017 --> 00:09:39,548
بالاخره یه نفر رو دیدم
که قوانین کریسمس رو میدونه
169
00:09:39,561 --> 00:09:43,459
اما شک دارم که ارباب کریس شما خوش رفتارترین بچه در جهان باشه
170
00:09:43,505 --> 00:09:44,949
پس این طور
171
00:09:45,045 --> 00:09:46,259
سربازها
172
00:09:46,322 --> 00:09:47,330
حمله کنید
173
00:09:50,466 --> 00:09:51,949
این همه نفرت چرا؟
174
00:09:57,371 --> 00:10:00,795
لیدی باگ و کت نویر
از بابا نوئل مراقبت کنید
من حواسم به اسباب بازی ها هست
175
00:10:08,520 --> 00:10:11,000
دیگه اون قدرها هم دراز و
قدرتمند نیستین، مگه نه؟
176
00:10:11,691 --> 00:10:13,897
عجب دندون های تیزی
اون هم برای یه اسباب بازی
177
00:10:13,925 --> 00:10:14,925
بزار برم بیرون
178
00:10:15,964 --> 00:10:19,605
فکر کنم میدونم ارباب اسباب بازی ها کیه
باید زودتر بهش فکر می کردم
179
00:10:20,162 --> 00:10:21,098
اربابشون کیه؟
180
00:10:21,138 --> 00:10:23,368
اول باید بررسی کنم تا مطمئن بشم
181
00:10:23,688 --> 00:10:24,688
ممکنه بابا نوئل؟
182
00:10:30,044 --> 00:10:32,813
دقیقا بوی آتیش و بیسکوییت دارچینی میده
183
00:10:32,875 --> 00:10:35,002
خیلی حس و حال کریسمس داره
184
00:10:35,336 --> 00:10:36,549
نوبت تویه بابا نوئل
185
00:10:36,830 --> 00:10:39,386
از این طرف
بوی بابا نوئل به مشامم میرسه
186
00:10:46,691 --> 00:10:49,183
هو هو هو
کریسمس همگی مبارک
187
00:10:49,867 --> 00:10:51,883
اون جاست
میتونم بوش کنم
188
00:10:51,949 --> 00:10:53,171
همین نزدیکاست
189
00:10:53,624 --> 00:10:54,441
دنبالم بیایین
190
00:10:56,351 --> 00:10:59,065
بیا بابا نوئل
میدونم کجا ارباب کریس رو پیدا کنم
191
00:11:03,431 --> 00:11:06,654
کریس
کریس
کریس
192
00:11:07,098 --> 00:11:11,676
لیدی باگ
برادر کوچیکم کریس تو تخت خوابش بود
و بعد یکدفعه ناپدید شد
193
00:11:12,321 --> 00:11:13,487
بابا نوئل
194
00:11:13,675 --> 00:11:14,921
ها ها ها
195
00:11:14,929 --> 00:11:16,056
سلام نینو
196
00:11:16,383 --> 00:11:21,331
نینو
فکر کنم کریس اکوماتایزد شده
چیز متفاوتی تو اتاقش متوجه شدی؟
197
00:11:21,475 --> 00:11:23,713
اسباب بازی های مورد علاقه اش هم ناپدید شده ان
198
00:11:23,806 --> 00:11:25,758
سربازهای پلاستیکی
گربه ماهی؟
199
00:11:25,782 --> 00:11:27,432
درسته
به علاوه دایناسورش
200
00:11:27,440 --> 00:11:29,352
پس اون ارباب اسباب بازی هاست
201
00:11:29,377 --> 00:11:32,573
اما اون میتونه هرجایی باشه
چطوری پیداش کنیم؟
202
00:11:32,839 --> 00:11:34,902
لطفا برادر کوچیکم رو نجات بده لیدی باگ
203
00:11:37,862 --> 00:11:39,595
لاکی چارم
(افسون خرشانسی)
204
00:11:45,415 --> 00:11:46,629
دفترچه یادداشت؟
205
00:11:47,010 --> 00:11:48,920
تو هدیه های ناگهانی رو ظاهر می کنی
206
00:11:48,968 --> 00:11:50,979
داری با من رقابت می کنی، لیدی باگ؟
207
00:11:54,047 --> 00:11:55,713
البته
حق با تویه
208
00:11:55,801 --> 00:11:57,205
یه هدیه ناگهانی
209
00:12:01,114 --> 00:12:04,757
میتونم هدیه کریسمسم رو الان بگیرم، بابا نوئل؟
لطففففا
210
00:12:05,080 --> 00:12:07,477
میدونی که نمی تونم این کارو بکنم لیدی باگ
211
00:12:07,611 --> 00:12:08,594
...مگر این که
212
00:12:09,103 --> 00:12:11,670
برای خوش رفتارترین بچه در جهان
213
00:12:11,825 --> 00:12:12,500
...اما
214
00:12:12,651 --> 00:12:14,285
واقعا ارزش امتحان کردن رو داره
215
00:12:24,659 --> 00:12:26,333
باورکردنی نیست
216
00:12:26,571 --> 00:12:30,021
لیدی باگ
!تو خوش رفتارترین بچه در جهانی
217
00:12:30,029 --> 00:12:33,641
خوب، با درنظر گرفتن این که اون
پاریس رو چندین بار نجات داده
کاملا هم منطقیه
218
00:12:36,514 --> 00:12:41,416
بابا نوئل عزیز
من همون چیزی رو میخوام که کریس لیهیف می خواد
هرچیزی که می خواد باشه
219
00:12:41,901 --> 00:12:43,575
کاملا مطمئنی؟
220
00:12:43,932 --> 00:12:47,543
میدونی که این تنها هدیه ایه
که تو این سال ها از من گرفتی
221
00:12:47,614 --> 00:12:51,164
درسته، میدونم
اما این کار رو می کنم که هم پاریس و هم برادر کوچیک نینو رو نجات بدم
222
00:12:51,686 --> 00:12:55,611
آها
واقعا لیاقت این رو داری
که بالاترین نفر تو لیستم باشی
223
00:12:56,443 --> 00:12:58,125
کریسمست مبارک لیدی باگ
224
00:12:58,226 --> 00:12:59,083
ممنونم بابا نوئل
225
00:12:59,120 --> 00:13:00,960
حالا برید یه جای امن
از این جا دیگه با من
226
00:13:02,882 --> 00:13:05,850
به هرحال بابا نوئل
من کجای لیست هستم؟
227
00:13:22,554 --> 00:13:25,448
ارباب کریس
هدیه کریسمست پیش منه
228
00:13:25,466 --> 00:13:28,227
بیا بگیرش اگه میخوای
!ها
229
00:14:07,334 --> 00:14:08,334
ها ها ها ها
230
00:14:11,731 --> 00:14:13,183
وای عالیه
231
00:14:13,247 --> 00:14:15,848
گراوول تک
نابودگر
232
00:14:15,863 --> 00:14:19,449
ماموریت کامل شد ارباب کریس
ما بابا نوئل رو گرفتیم
233
00:14:19,454 --> 00:14:24,322
اون سعی داشت با استفاده از کت نویر
گولمون بزنه اما ما گول نخوردیم
234
00:14:25,855 --> 00:14:30,683
شما گول خوردین
اون کت نویره که لباس بابا نوئل رو پوشیده
235
00:14:30,755 --> 00:14:33,505
واقعا که بچه این
بازهم بگردین
236
00:14:35,846 --> 00:14:37,933
مهم نیست ارباب کریس
237
00:14:37,960 --> 00:14:40,324
تو دیگه به بابا نوئل نیازی نداری
238
00:14:40,360 --> 00:14:42,232
حالا دیگه هدیه ات رو داری
239
00:14:42,360 --> 00:14:45,666
از طرف دیگه من هنوز سهم خودم رو نگرفتم
240
00:14:45,937 --> 00:14:47,929
میراکلس کت نویر رو بگیر
241
00:14:48,011 --> 00:14:52,182
بعدش دیگه تنها کاری که باید انجام بدیم اینه که
به جواهرات جادویی لیدی باگ دسترسی پیدا کنیم
242
00:14:52,924 --> 00:14:58,828
چنگالت رو بهم بده گربه کوچولو
هاکماث حلقه تو رو میخواد
هدیه کریسمس احمقانه ایه اما این قیمتشه
243
00:15:03,932 --> 00:15:04,932
لیدی باگ
244
00:15:05,021 --> 00:15:09,595
هدیه های کریسمس فقط تو
زمان کریسمس تحویل داده میشن
اون هم فقط به بچه های خوب، ارباب کریس
245
00:15:09,635 --> 00:15:12,979
متنفرم از این که بگم تو و هاکماث جزء لیست بابا نوئل نیستین
246
00:15:13,105 --> 00:15:15,438
اشتباه تو همینه لیدی باگ
247
00:15:15,475 --> 00:15:17,792
همین الان هدیه دومم رو برام آوردی
248
00:15:17,943 --> 00:15:22,264
که همین نشون دهنده اینه که من امسال چه هاکماث خوبی بودم
249
00:15:22,343 --> 00:15:27,073
ارباب کریس، از قدرت هایی که
بهت دادم استفاده کن
و میراکلس رو بدزد
250
00:15:29,878 --> 00:15:30,878
ها ها ها ها
251
00:15:31,053 --> 00:15:33,531
من اسلحه های مخفی ای
برای مبارزه با شما دارم
252
00:15:33,603 --> 00:15:35,072
!خودتون
253
00:15:42,883 --> 00:15:44,145
ها ها ها ها
254
00:15:44,248 --> 00:15:46,274
خودتونین احمقا
255
00:15:46,346 --> 00:15:49,441
حداقل مطمئنیم که آکوما در گوی برفیشه
256
00:15:49,517 --> 00:15:51,175
!باید خودمون رو شکست بدیم
257
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
لاکی چارم
(افسون خرشانسی)
258
00:15:53,636 --> 00:15:54,961
!کاتاکلیزم
259
00:16:13,091 --> 00:16:14,091
!لاکی چارم
260
00:16:15,228 --> 00:16:16,363
!کاتاکلیزم
261
00:16:17,854 --> 00:16:19,531
این دوتا دست از بازی کردن برنمیدارن
262
00:16:20,144 --> 00:16:22,156
مشکل اینه که وقت بازی کردن من تموم شده
263
00:16:22,340 --> 00:16:24,498
وقت زیادی برام نمونده
که به حالت عادیم برگردم
264
00:16:24,832 --> 00:16:25,657
مراقب باش
265
00:16:26,112 --> 00:16:28,858
دیگه وقتشه بهشون نشون بدیم
که ارباب های بازی واقعی کیا هستن
266
00:16:36,120 --> 00:16:38,254
ها ها ها ها ها
267
00:16:38,364 --> 00:16:40,823
اسباب بازی هام شما رو نابود میکنن
268
00:16:40,951 --> 00:16:43,198
!شماها خیلی بچه این
269
00:16:46,367 --> 00:16:48,001
ها ها ها ها ها
270
00:16:48,041 --> 00:16:51,636
دیگه تموم شد
تا چند ثانیه دیگه، میراکلس مال من میشه
271
00:16:51,684 --> 00:16:54,192
امسال کریسمس زودتر اومده
272
00:16:54,218 --> 00:16:55,218
!لاکی چارم
273
00:17:03,229 --> 00:17:04,284
!کاتاکلیزم
274
00:17:04,999 --> 00:17:07,419
چطوره از قدرت هام استفاده کنم
تا این اسباب بازی ها رو نابود کنم؟
275
00:17:07,452 --> 00:17:08,357
!لاکی چارم
276
00:17:09,079 --> 00:17:10,261
این تنها راهمونه
277
00:17:10,475 --> 00:17:12,792
اما باید ذخیره اش کنیم
تا بتونیم گوی برفی رو نابود کنیم
278
00:17:14,117 --> 00:17:15,251
ها ها ها
279
00:17:15,295 --> 00:17:17,388
خداحافظ اسباب بازی های شیطانی
280
00:17:20,175 --> 00:17:21,357
بابا نوئل
281
00:17:23,622 --> 00:17:25,423
در خدمت شمام لیدی باگ
282
00:17:25,479 --> 00:17:29,644
امکان نداره بزارم برای
خوش رفتارترین بچه در جهان
اتفاقی بیوفته
283
00:17:29,727 --> 00:17:31,123
من ترتیب اون دوتا رو میدم
284
00:17:31,148 --> 00:17:32,841
خوش رفتارترین بچه در جهان
285
00:17:33,151 --> 00:17:34,095
منظورش منم
286
00:17:35,802 --> 00:17:37,103
عادلانه نیست
287
00:17:37,113 --> 00:17:38,613
اسباب بازی هام
288
00:17:38,641 --> 00:17:39,641
بحنب کریس
289
00:17:39,653 --> 00:17:41,035
اون گوی برفی رو بهم بده
290
00:17:41,186 --> 00:17:43,146
تو هدیه کریسمست رو گرفتی
291
00:17:43,181 --> 00:17:46,792
ارباب کریس، اگه نمیخوای هدیه ات رو ازت بگیرم
292
00:17:46,800 --> 00:17:50,873
پس یادت نره که باید میراکلس لیدی باگ و کت نویر رو بهم بدی
293
00:17:56,837 --> 00:17:57,860
نه، دست نگه دار
294
00:18:05,839 --> 00:18:06,846
وای، نه
295
00:18:07,235 --> 00:18:11,013
نابودشون کن ربات ویرانگر
296
00:18:18,821 --> 00:18:20,527
ها ها ها ها ها
297
00:18:20,658 --> 00:18:23,576
هیچ کس نمی تونه با ربات نابودگر مقابله کنه
298
00:18:24,113 --> 00:18:27,008
تازمانی که از کاتاکلیزم استفاده نکنم
نمی تونم شکستش بدم
299
00:18:27,032 --> 00:18:30,223
میدونم
اما من به عملکرد کاملش نیاز دارم
هرچی میگم رو انجام بده
300
00:18:30,522 --> 00:18:32,897
هی گنده بک
میراکلس من رو میخوای؟
301
00:18:32,907 --> 00:18:33,854
بیا و بگیرش
302
00:18:41,294 --> 00:18:42,708
این جاش با تو کت نویر
303
00:18:46,629 --> 00:18:48,156
وایستا گنده بک
304
00:18:51,642 --> 00:18:53,404
!کاتاکلیزم
305
00:18:58,509 --> 00:18:59,611
نههههههه
306
00:18:59,651 --> 00:19:01,541
نه اسباب بازی من
307
00:19:02,538 --> 00:19:05,272
:یک انتخاب داری
اسباب بازیت یا گوی برفی؟
308
00:19:05,305 --> 00:19:07,080
نه
این کارو نکن
309
00:19:07,600 --> 00:19:09,038
ها ها ها
310
00:19:09,142 --> 00:19:12,058
به لیدی باگ گوش کن بچه جون
پشیمون نمیشی
311
00:19:17,815 --> 00:19:19,667
نهههههههههه
312
00:19:19,802 --> 00:19:21,397
ممنونم ارباب کریس
313
00:19:27,397 --> 00:19:29,535
دیگه شیطنت بسه پروانه کوچولو
314
00:19:33,190 --> 00:19:35,390
وقت غیرشیطانی شدنه
315
00:19:39,383 --> 00:19:40,151
گرفتمت
316
00:19:40,712 --> 00:19:42,140
خداحافظ پروانه کوچولو
317
00:19:44,815 --> 00:19:45,614
!ها
318
00:19:54,062 --> 00:19:55,558
خداحافظ دوستان من
319
00:19:56,219 --> 00:19:57,486
خداحافظ بابا نوئل
320
00:19:58,029 --> 00:19:58,976
خداحافظ؟
321
00:19:59,041 --> 00:19:59,835
چرا؟
322
00:19:59,895 --> 00:20:02,623
چون بابا نوئل با قدرت ارباب
کریس به این جا آورده شده بود
323
00:20:02,844 --> 00:20:04,575
پس وقتی همه چیز اصلاح بشه
324
00:20:04,858 --> 00:20:05,998
من میرم
325
00:20:06,139 --> 00:20:08,004
تا کریسمس بعدی
326
00:20:09,535 --> 00:20:09,975
اوهوم
327
00:20:10,013 --> 00:20:12,162
میراکلس لیدی باگ
328
00:20:23,033 --> 00:20:25,012
خوب پسر گنده
احساس بهتری داری؟
329
00:20:25,140 --> 00:20:28,625
آره .... اما
!خیلی یادم نمیاد
330
00:20:28,682 --> 00:20:30,682
نگران نباش
همه چیز خوبه
331
00:20:30,875 --> 00:20:32,224
بجنب پسر گنده
332
00:20:33,026 --> 00:20:35,627
کت نویر
ممکنه لطفا کریس رو برگردونی خونه؟
333
00:20:35,638 --> 00:20:36,633
البته
334
00:20:37,511 --> 00:20:38,805
خداحافظ لیدی باگ
335
00:20:43,377 --> 00:20:46,217
تو هدیه کریسمسم رو دزدیدی لیدی باگ
336
00:20:46,346 --> 00:20:48,437
اما به زودی روز تولدم میاد
337
00:20:48,552 --> 00:20:49,884
و بهت قول میدم
338
00:20:49,929 --> 00:20:53,138
مطمئن میشم که روزی باشه
که هیچ وقت فراموشش نمی کنی
339
00:20:56,100 --> 00:20:58,714
بازهم ممنونم که از برادر کوچولوم
مراقبت می کنی مرینت
340
00:20:58,732 --> 00:20:59,698
خوش بگذرونید
341
00:20:59,803 --> 00:21:00,826
البته
342
00:21:00,851 --> 00:21:02,091
خیلی عالی میشه
343
00:21:02,513 --> 00:21:04,099
برای بهترین رفیق ها
344
00:21:06,629 --> 00:21:09,479
میدونم نباید بهت میگفتم
که من یکی از الف های بابا نوئل هستم
345
00:21:09,494 --> 00:21:11,173
...اما تو رفتار می کنی مثل
346
00:21:11,184 --> 00:21:12,984
یه بچه...
میدونم
347
00:21:13,469 --> 00:21:15,343
مامانم میگه دروغ گفتن اشتباهه
348
00:21:15,354 --> 00:21:19,386
پس از الان به بعد
ما حقیقت رو به هم میگیم
349
00:21:19,461 --> 00:21:20,909
باشه؟
350
00:21:21,179 --> 00:21:24,239
باشه
تازمانی که تو دست از رفتار کردن مثل آدم بزرگا برداری
351
00:21:26,156 --> 00:21:30,075
تو الف نیستی
اما هنوز یه راز دیگه داری، درسته؟
352
00:21:30,096 --> 00:21:32,103
ها؟
یه راز دیگه؟
منظورت چیه؟
353
00:21:32,118 --> 00:21:33,699
مثل هویت مخفی؟
354
00:21:33,789 --> 00:21:35,858
نه
یه راز تو اون جعبه
355
00:21:39,386 --> 00:21:40,386
اوکی
356
00:21:40,591 --> 00:21:41,568
واقعیت
357
00:21:42,131 --> 00:21:44,332
تو مدرسمون یه پسری هست که من بهش علاقه دارم
358
00:21:44,412 --> 00:21:45,412
وااااااییییی
359
00:21:45,432 --> 00:21:48,918
نه. بس کن
از استایل رمانتیکی متنفرم
360
00:21:49,678 --> 00:21:51,908
وای
من واقعا عاشقم
361
00:21:51,938 --> 00:21:56,407
من رؤیای این رو می بینم
که دستش رو میگیرم و باهاش
تو ستاره ها قدم می زنم
362
00:22:01,075 --> 00:22:26,697
زیرنویس توسط الهه 78
34935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.