All language subtitles for Marrakesch Express.H264.Ita.Ac3.Sub.ItaSPL79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,040 --> 00:01:34,559 - La pompa centrale perde. - Da quando? - Da mezz'ora. - Andiamo. 2 00:02:05,800 --> 00:02:07,279 No! 3 00:02:20,880 --> 00:02:25,078 - Avete perso? - No, abbiamo vinto. 4 00:02:25,320 --> 00:02:27,118 Allora offre la ditta. 5 00:02:31,200 --> 00:02:36,878 Radio: "A Londra è stata messa all'asta la chitarra di Cat Stevens." 6 00:02:41,320 --> 00:02:43,277 CAMPANELLO 7 00:02:52,120 --> 00:02:54,396 (con accento spagnolo) Sei Marco? - Sì. 8 00:02:54,600 --> 00:02:57,319 Sono Teresa, un'amica di Rudy. 9 00:03:00,560 --> 00:03:03,632 - Piove molto. - Sì, entra. 10 00:03:04,480 --> 00:03:06,471 TUONO 11 00:03:22,840 --> 00:03:25,832 Dov'è Rudy? Non lo vedo da molto tempo. 12 00:03:27,400 --> 00:03:30,313 In carcere a Marrakech. 13 00:03:31,640 --> 00:03:36,840 Lo hanno preso con un chilo di hascisc. Rischia venti anni. 14 00:03:38,160 --> 00:03:40,151 TUONI 15 00:03:41,280 --> 00:03:44,477 - ll processo sarà tra pochi giorni. - Ha un avvocato? 16 00:03:44,720 --> 00:03:48,315 Si. Ha detto che non ci sono speranze. 17 00:03:49,800 --> 00:03:54,033 - A meno che non si paghi il "kadi". - Chi? 18 00:03:54,240 --> 00:03:58,199 - Il giudice del tribunale musulmano. - Quanto vuole? 19 00:04:01,320 --> 00:04:02,799 20.000 dollari. 20 00:04:06,880 --> 00:04:10,714 Solo voi potete aiutarlo. Ho una cosa per te. 21 00:04:17,480 --> 00:04:20,154 - Cambiati, sei bagnata. - Grazie. 22 00:05:09,400 --> 00:05:14,600 > Perché comprate le auto se non avete i soldi? > Li avevo. 23 00:05:14,800 --> 00:05:18,589 Però non potevo prevedere. Ho anche litigato con mio padre. 24 00:05:18,800 --> 00:05:22,395 Per questo non puoi darmi i soldi? 25 00:05:22,600 --> 00:05:26,719 Hai fatto 15.000 chilometri e hai rotto il segnalatore della benzina! 26 00:05:26,920 --> 00:05:30,356 Ponchia, non posso darti i soldi per l'auto. 27 00:05:30,560 --> 00:05:34,110 Allora tengo l'auto finché non mi dai i soldi. 28 00:05:34,320 --> 00:05:40,157 - Altrimenti il principale chiede a me il denaro. - Però non rivenderla. 29 00:05:40,400 --> 00:05:45,429 > Presentati con i soldi e riavrai l'auto. Per ora la tengo io. 30 00:05:45,640 --> 00:05:47,995 > Ci conto. > Conta i soldi! 31 00:05:55,880 --> 00:06:00,590 Non mi riconosci? Ehi! Sono Marco. 32 00:06:03,200 --> 00:06:07,512 - Non è stato facile trovarti. - Vuoi comprare un'auto? 33 00:06:07,760 --> 00:06:12,675 - No. - Lei chi è? - Sono Teresa. - E' la donna di Rudy. 34 00:06:16,680 --> 00:06:23,393 In astronomia e in geografia uno dei principali problemi è l'orientamento. 35 00:06:24,280 --> 00:06:29,992 Determiniamo la posizione di una stella nella sfera celeste 36 00:06:30,200 --> 00:06:35,798 ...e quella di un punto sulla Terra con metodi simili. 37 00:06:36,440 --> 00:06:41,389 > Usiamo due metodi: quello azimutale e quello polare. 38 00:06:41,600 --> 00:06:44,479 - Posso fare una domanda? - No. 39 00:06:46,800 --> 00:06:51,874 > Se non lo aiutiamo, resta dentro. > Che dici 7 40 00:06:52,120 --> 00:06:56,557 - Che casino! - Non lo vedi da dieci anni. 41 00:06:56,760 --> 00:07:01,072 Ti manda una foto della squadra di calcio e vuole 20.000 dollari? 42 00:07:01,280 --> 00:07:05,751 - Sai quanti sono? Sono 30 milioni! - Un po' meno. - Però... 43 00:07:08,280 --> 00:07:13,116 Sono dieci anni che non lo vediamo, ma anche noi non ci siamo visti. 44 00:07:13,320 --> 00:07:18,315 Eppure siamo qui. Vogliamo negargli l'aiuto che ci ha chiesto? 45 00:07:18,520 --> 00:07:23,151 > Inoltre glielo dobbiamo. - Noi non gli dobbiamo niente. 46 00:07:23,400 --> 00:07:28,918 Fai come vuoi. Sono passati dieci anni, ma per me niente è cambiato. 47 00:07:29,880 --> 00:07:36,149 Siamo cambiati tutti, forse anche Rudy. Solo tu non sei cambiato. 48 00:07:36,360 --> 00:07:40,354 - Sei il solito coglione. - Comunque metto la mia parte. 49 00:07:40,600 --> 00:07:43,956 - Paolino, che fai 7 > Devo vedere se posso. 50 00:07:45,440 --> 00:07:50,196 Ho due bambine. Sono 30 milioni! 51 00:07:50,440 --> 00:07:55,913 - Eh i - Sono dieci milioni a testa perché Cedro non ci aiuterà. 52 00:07:58,360 --> 00:08:03,150 Con qualche sforzo potrei versare la mia quota, ma... 53 00:08:05,080 --> 00:08:09,278 - Prima devo parlare con Elena. - Anche per me è un problema. 54 00:08:10,680 --> 00:08:14,878 Vogliamo riflettere? vediamoci domani sera a casa mia. 55 00:08:15,120 --> 00:08:19,910 - Cucino io. - "Le disgrazie non vengono mai sole"! 56 00:08:20,160 --> 00:08:25,838 Brum! Che cosa porta la jeep della sabbia? Niente! 57 00:08:26,040 --> 00:08:30,159 Invece la locomotiva della sabbia porta un Marron glacé! 58 00:08:30,360 --> 00:08:34,240 > Ha fatto la cacca tutto il giorno. - Davvero? 59 00:08:34,880 --> 00:08:37,713 Allora lo mangia papà. 60 00:08:40,360 --> 00:08:44,558 - Hai fatto la cacca. - Poi ne faccio ancora. 61 00:08:44,760 --> 00:08:46,239 Poi ne fai ancora. 62 00:08:51,960 --> 00:08:54,270 - Loro come stanno? - Bene. 63 00:08:56,440 --> 00:09:01,037 Marco è contento del lavoro. Ponchia è scontento del lavoro. 64 00:09:01,280 --> 00:09:04,193 - E litigano. - Litigano. 65 00:09:05,200 --> 00:09:07,476 Forse Ponchia guadagna più di tutti. 66 00:09:08,400 --> 00:09:11,313 Mi fa effetto sentire certi nomi. 67 00:09:11,520 --> 00:09:15,229 Prima stavamo sempre insieme, anche durante le vacanze. 68 00:09:16,560 --> 00:09:19,029 Poi non ci siamo più visti. 69 00:09:19,240 --> 00:09:24,758 Noi abbiamo continuato a vederci perché ci siamo sposati i 70 00:09:27,120 --> 00:09:32,069 Se lo aiutiamo, in banca restano meno di due milioni. Tu che cosa pensi? 71 00:09:34,080 --> 00:09:36,071 Vuoi lasciarlo in carcere? 72 00:09:55,080 --> 00:09:59,472 Ho mangiato proprio male. Male, male, male! 73 00:09:59,680 --> 00:10:02,877 - Faceva schifo? - No, ti sei impegnato. 74 00:10:03,560 --> 00:10:07,315 - Faceva schifo lo stesso! - Volete la torta? 75 00:10:07,520 --> 00:10:12,276 - Non ti rovini i denti con il cioccolato? - Ho un amico dentista. 76 00:10:12,520 --> 00:10:15,512 Allora se avessi un amico patologo... 77 00:10:15,720 --> 00:10:20,430 Parliamo dei soldi. Non può portarli da sola. 78 00:10:20,640 --> 00:10:24,918 Deve passare le dogane, i controlli. | soldi devono arrivare a Rudy. 79 00:10:25,120 --> 00:10:28,670 - Non preoccuparti. - Glieli porto io. 80 00:10:28,920 --> 00:10:31,753 - Come? - Accompagna lei. 81 00:10:32,000 --> 00:10:34,276 Posso andare da sola. 82 00:10:34,520 --> 00:10:38,991 - Andiamo in auto. - Sai dov'è il Marocco? - Sì. 83 00:10:39,200 --> 00:10:43,273 - Quale auto 7 - Non preoccuparti. So anche come penare fuori i soldi. 84 00:10:43,480 --> 00:10:48,316 Ho fatto un accrocco sotto... Ci penso io. 85 00:10:55,480 --> 00:10:59,713 Vengo anche io. Pensa alla faccia di Rudy quando ci vede! 86 00:11:04,080 --> 00:11:07,550 Glielo dobbiamo. 87 00:11:07,800 --> 00:11:11,395 Ancora 7 A me non importa dei debiti... 88 00:11:11,640 --> 00:11:15,156 - Allora perché vai? - Non complichiamo le cose. 89 00:11:15,360 --> 00:11:18,910 Non complichiamo niente. Tu sei simpatica. 90 00:11:19,120 --> 00:11:24,718 - Però non possiamo affidarti trenta milioni. > Lo non posso venire. 91 00:11:24,920 --> 00:11:30,233 - Non è un problema. - Mi piacerebbe, ma come faccio? Quando partite? 92 00:11:31,840 --> 00:11:37,791 - Domani mattina presto. - Come faccio con Elena e le bambine? 93 00:11:41,400 --> 00:11:43,357 Salutatemi Rudy. 94 00:11:50,440 --> 00:11:52,238 -Andiamo? 95 00:11:52,440 --> 00:11:55,831 - Stiamo via poco tempo, vero? - Sì. 96 00:11:56,040 --> 00:11:58,509 - Sì, poco. - l soldi? 97 00:11:59,280 --> 00:12:01,476 Cristo! 98 00:12:01,720 --> 00:12:06,351 - Li hai dimenticati? - No. Li ho attaccati sotto l'auto. 99 00:13:41,920 --> 00:13:44,799 - Dove siamo 7 - ln montagna. 100 00:13:47,280 --> 00:13:50,875 - Fa freddo. - Se lo avessi saputo, non sarei venuto. 101 00:13:51,080 --> 00:13:55,631 Non dovevamo venire a prenderlo. Non dà una lira e non lo sopporto! 102 00:13:57,760 --> 00:14:01,640 - Porca vacca! - Ancora questa storia? - Sì! 103 00:14:01,840 --> 00:14:03,831 Tu e quello stronzo di Marco! 104 00:14:06,280 --> 00:14:10,478 - Porca vacca! - Lo scusi, non parla di sua madre. 105 00:14:11,440 --> 00:14:13,431 La storia di un amico... 106 00:14:27,800 --> 00:14:29,279 Ciao, Cedro. 107 00:14:35,600 --> 00:14:37,477 Vien in Marocco? 108 00:14:41,680 --> 00:14:46,117 > Non voglio rompere i coglioni, ma vorrei chiarire alcune cose. 109 00:14:46,320 --> 00:14:49,551 - Ci sono anche le regole! - Sì. 110 00:14:49,760 --> 00:14:52,752 Prima regola: in auto non si fuma. 111 00:14:53,360 --> 00:14:58,389 Seconda: non si mangia. Altrimenti l'auto diventa una pattumiera. 112 00:14:58,600 --> 00:15:00,591 Terza regola: quando si fa benzina... 113 00:15:00,800 --> 00:15:05,317 “bisogna azzerare il contachilometri perché il segnalatore non funziona. 114 00:15:05,520 --> 00:15:09,832 Poche soste per pisciare. Cerchiamo di mangiare e bere insieme. 115 00:15:10,040 --> 00:15:13,032 Cosi evacuiamo tutti insieme. 116 00:15:13,640 --> 00:15:17,634 - Avete domande da fare? - Posso scendere? - E' troppo tardi. 117 00:15:17,840 --> 00:15:21,834 - E' permesso telefonare a casa 7 - Solo tre volte. - Grazie. - Prego. 118 00:15:22,040 --> 00:15:25,032 - Sono contento di essere venuto. - Bene. 119 00:15:26,240 --> 00:15:31,633 - Abbiamo "fumo"? - Non lo hai portato tu? - No. 120 00:15:31,840 --> 00:15:35,276 Allora vaffanculo! 121 00:16:03,840 --> 00:16:07,959 > Ponchia, sei sicuro che non si accorgeranno del tubo con i soldi? 122 00:16:08,320 --> 00:16:13,030 > Quest'auto ha 50 tubi! Proprio quello devono guardare? 123 00:16:13,280 --> 00:16:18,514 > Preparate i passaporti! > Stai calmo. 124 00:16:18,720 --> 00:16:21,599 > Come va? > (in spagnolo) Bene. 125 00:16:22,840 --> 00:16:27,596 > Sei arrabbiata con noi? > (in spagnolo) Sono preoccupata! 126 00:16:27,800 --> 00:16:32,715 > Qui si sta creando un clima di terrore. 127 00:16:32,920 --> 00:16:34,911 COLPI SUL FINESTRINO 128 00:16:36,400 --> 00:16:39,199 - Buongiorno. - Mi dia i passaporti. 129 00:16:43,000 --> 00:16:47,039 - Qual è il motivo del viaggio? - Turismo. 130 00:16:48,160 --> 00:16:50,276 - Avete valuta? - No. 131 00:16:52,520 --> 00:16:54,511 - Buon viaggio. - Grazie. 132 00:17:13,000 --> 00:17:17,039 (in francese) Spostate l'auto. - Abbiamo un PROBLEM. 133 00:17:17,240 --> 00:17:21,393 Il mio amico è andato alla CHABEN per telefonare. 134 00:17:21,600 --> 00:17:27,198 - Spostate subito l'auto. - Lui aspetta due bambini ANSEMBLE. 135 00:17:31,440 --> 00:17:34,432 I poliziotti di Saint Tropez e di Milano sono uguali! 136 00:17:34,680 --> 00:17:38,878 Amore, sono io. Siamo in Francia. Va tutto bene. 137 00:17:39,320 --> 00:17:44,394 Prima mi hanno fatto incazzare. Ponchia dice solo cazzate. 138 00:17:44,840 --> 00:17:48,834 Va bene. Come stanno le bambine? Passami Giulia. 139 00:17:49,120 --> 00:17:54,991 Ciao, scemotta. Sono papà. Sono al mare. 140 00:17:55,560 --> 00:17:58,678 Fa freddo. Parla più forte. 141 00:17:59,680 --> 00:18:05,631 No, non devi più fare la cacca. Adesso passami la mamma. 142 00:18:06,240 --> 00:18:09,710 Bacio, bacio! SEGNALE DI LINEA INTERROTTA 143 00:18:10,080 --> 00:18:11,832 Elena? 144 00:18:13,160 --> 00:18:15,720 - Come sta? - Chi? 145 00:18:18,720 --> 00:18:23,954 Non lo vedo mai. So che è sposato, ha due figli. 146 00:18:24,200 --> 00:18:27,716 - Me lo ha detto Elena. - Hai rivisto Elena? 147 00:18:28,440 --> 00:18:31,592 No. Abbiamo parlato per telefono. 148 00:18:35,880 --> 00:18:42,434 Quando stai in montagna da solo, pensi ogni tanto a me? 149 00:18:43,480 --> 00:18:46,359 Ti penso sempre, ma di nascosto. 150 00:18:47,880 --> 00:18:49,871 Da chi? Non c'è nessuno! 151 00:18:54,360 --> 00:18:56,351 (in francese) Buongiorno. 152 00:19:00,000 --> 00:19:02,833 Andiamo! 153 00:19:04,360 --> 00:19:09,230 - Ti piace il Camembert? - Hai preso il lucidalabbra? - Cosa? 154 00:19:12,200 --> 00:19:15,989 - Ti piace il Camembert? - Mi piace più il lucidalabbra. 155 00:19:29,120 --> 00:19:31,760 - Tieni. - Non Sbriciolata. 156 00:19:31,960 --> 00:19:35,510 - Quanto hai speso? - Non preoccuparti. - Dividiamo. 157 00:19:35,720 --> 00:19:40,032 - Mangia e non preoccuparti. - Voglio pagare. -Ahh! 158 00:19:40,280 --> 00:19:43,511 - Ahia! - Che cosa c'è? 159 00:19:43,800 --> 00:19:46,633 - Ahia! - Che c'è? - ll dente! 160 00:19:47,880 --> 00:19:53,353 - Hai qualcosa per il mal di denti? - Ho perla nausea, la dissenteria. 161 00:19:53,560 --> 00:19:56,951 - Però non ho niente per i denti. - Ho qualcosa per te. 162 00:20:21,360 --> 00:20:25,479 - Ho mal di schiena. - Facciamoci una canna. 163 00:20:25,680 --> 00:20:29,071 - Poi ti do il cambio. - Ancora con le canne? 164 00:20:30,880 --> 00:20:32,359 Non dormivi? 165 00:20:33,240 --> 00:20:36,631 - Ponchia? - Dorme. Non svegliarlo. 166 00:20:41,040 --> 00:20:43,714 A che cosa pensi? 167 00:20:43,920 --> 00:20:46,912 - A niente. - Non ci credo. - Penso a Rudy. 168 00:20:49,720 --> 00:20:55,113 Per dieci anni non è successo niente e all'improvviso succede di tutto. 169 00:20:57,120 --> 00:20:58,633 Questa è la vita! 170 00:21:02,040 --> 00:21:04,350 - Quale 7 - Questa. 171 00:21:05,440 --> 00:21:09,991 Questa è la morte! E' come se fumassi anch'io. Aprite i finestrini. 172 00:21:10,200 --> 00:21:13,716 - Apri il finestrino. Paolino, sembri mia zia. - Grazie. 173 00:21:15,160 --> 00:21:19,154 - Quanto manca a Barcellona? - Se non abbiamo problemi alla dogana 174 00:21:19,360 --> 00:21:22,512 "tra due ore siamo sulle Ramblas. - Vai! 175 00:21:41,560 --> 00:21:46,396 (in spagnolo) Spettacolo porno con molte belle ragazze! - Grazie. 176 00:21:56,720 --> 00:21:59,758 - Guarda che gnocca! - Stai calmo. 177 00:22:00,000 --> 00:22:04,119 E' bellissima. - E' carina. - Solo carina? 178 00:22:06,200 --> 00:22:08,476 La Spagna mi piace. 179 00:22:16,080 --> 00:22:21,996 Era proprio una bella fica. E io sto qua con voi! 180 00:22:23,240 --> 00:22:25,231 Siete palle al piede! 181 00:22:25,480 --> 00:22:28,359 (in spagnolo) Siamo a Barcellona. 182 00:22:28,920 --> 00:22:31,912 Le bambine dormono? Che ore sono lì? 183 00:22:32,160 --> 00:22:33,639 Come qui! 184 00:22:33,880 --> 00:22:38,033 Mangiamo anche male! Le patatine non sono una grande consolazione. 185 00:22:38,320 --> 00:22:42,598 Conosco un posto dove comprare da mangiare anche per il viaggio. 186 00:22:42,840 --> 00:22:47,152 Va bene. Bacio, bacio! 187 00:22:48,000 --> 00:22:49,991 Adesso passami la mamma. 188 00:22:50,360 --> 00:22:51,839 Elena? 189 00:23:08,280 --> 00:23:12,160 - Che cosa fai? - Prendo delle cose da mangiare. 190 00:23:12,360 --> 00:23:15,955 - Questo è un furto. - Che fai? - Sta rubando! 191 00:23:16,160 --> 00:23:19,630 - Allora? - lo ho i miei soldi e... 192 00:23:19,840 --> 00:23:21,319 - Prendi! - No. 193 00:23:22,160 --> 00:23:24,879 Non cominciamo con le stronzate. 194 00:23:57,760 --> 00:24:00,400 Tonno? 195 00:24:05,720 --> 00:24:09,679 (in spagnolo) Gregorio! Guarda che cosa succede. 196 00:24:11,840 --> 00:24:15,515 - Rubiamo questo. E' buonissimo. - Andiamo via RAPIDAMIENTE. 197 00:24:17,400 --> 00:24:18,879 RAPIDAMIENTE! 198 00:24:21,360 --> 00:24:23,351 - Da questa parte! - Aspettate! 199 00:24:32,640 --> 00:24:34,199 Ehi: 200 00:24:40,920 --> 00:24:44,311 - Che cosa hai? - Mi hanno calpestato. 201 00:24:44,560 --> 00:24:49,191 - Servirebbe un CERETTO. - Non siete più quelli di una volta. 202 00:24:49,440 --> 00:24:53,399 - Ogni panino perde un dente e parla! - Pirla! 203 00:24:54,320 --> 00:24:58,314 - Stavamo per fare la cazzata. - Mi hai spinto tu. 204 00:25:22,800 --> 00:25:25,679 C'è la polizia. Vado a destra o a sinistra? 205 00:25:29,680 --> 00:25:31,159 Grazie. 206 00:25:54,280 --> 00:25:55,759 E' vuoto. 207 00:25:57,520 --> 00:25:59,670 Questa ti sembra una strada? 208 00:26:01,040 --> 00:26:04,670 Ti avevo detto di guardare la cartina! 209 00:26:05,280 --> 00:26:09,956 Stai calmo! Prima dormite tutti e poi vi arrabbiata con me? 210 00:26:10,240 --> 00:26:13,949 - Chi doveva controllare il serbatoio? - Tu. - Ecco! 211 00:26:31,040 --> 00:26:32,519 Che posto è? 212 00:26:48,040 --> 00:26:52,955 - Qui giravano i film. "Il western all'italiana. 213 00:26:53,160 --> 00:26:57,154 - Ricordi "Per un pugno di dollari"? - Siamo senza benzina... 214 00:26:57,360 --> 00:27:01,558 ...ma è un posto incredibile. Questo è il bello di viaggiare. 215 00:27:01,760 --> 00:27:03,239 No. 216 00:27:42,360 --> 00:27:46,479 Che cosa fai? C'è già abbastanza disordine! 217 00:27:46,760 --> 00:27:49,752 - Dove credi di andare? - Non è roba mia. 218 00:28:02,560 --> 00:28:04,358 Aspettatemi qua. 219 00:28:12,040 --> 00:28:14,998 Credi di essere Abebe Bikila? 220 00:28:18,080 --> 00:28:24,031 Mio padre si arrabbiava perché ero irrequieta. 221 00:28:24,240 --> 00:28:27,995 Appena arrivata in un posto, volevo andare via. 222 00:28:28,560 --> 00:28:31,552 Mi diceva che avevo un brutto carattere. 223 00:28:33,200 --> 00:28:38,673 Sul mio diario ogni tanto scrivevo... 224 00:28:39,680 --> 00:28:43,230 ..."C'è qualcuno in questo mondo che vuole capirmi?" 225 00:28:43,440 --> 00:28:47,638 "Io non mi capisco." Per questo ho voluto viaggiare. 226 00:28:56,880 --> 00:28:58,359 Ti sta bene. 227 00:29:00,360 --> 00:29:02,158 Allora non lo tolgo più. 228 00:29:11,320 --> 00:29:15,393 Paolino, dovresti smettere con la storia di Cedro. 229 00:29:15,840 --> 00:29:18,354 Cerca di dimenticare. 230 00:29:21,240 --> 00:29:22,913 Dimentica tu! 231 00:29:23,920 --> 00:29:28,278 Se non andavate a prenderlo, non ci sarebbero stati problemi. 232 00:29:29,960 --> 00:29:34,989 - Sai com'è fatto Marco. - Non lo so. Dimmelo tu. 233 00:29:36,040 --> 00:29:41,353 Io non mi divano. Credi che basti un fine settimana con gli amici... 234 00:29:41,560 --> 00:29:45,599 ...perché vada tutto bene? - Tu sei cambiato. 235 00:29:48,840 --> 00:29:51,150 Ceno che sono cambiato! 236 00:30:01,920 --> 00:30:05,038 Abbiamo bisogno di benzina. 237 00:30:05,400 --> 00:30:07,391 TRADUCE lN SPAGNOLO 238 00:30:07,720 --> 00:30:10,189 (in inglese) Parla inglese? 239 00:30:10,400 --> 00:30:15,520 (in spagnolo) Dove possiamo trovare la benzina 7 (in inglese) Benzina. 240 00:30:15,720 --> 00:30:19,839 - In spagnolo si dice "gasolina". - "Gasolina". 241 00:30:21,760 --> 00:30:25,310 > E' sordo? (In spagnolo) Sa dove possiamo trovare... 242 00:30:31,200 --> 00:30:33,760 (in spagnolo) Film italiano. 243 00:30:34,520 --> 00:30:38,957 - Mi fa male la schiena. - Perché dobbiamo fare questa mascherata? 244 00:30:39,160 --> 00:30:41,310 - Non fatemi ridere! - Dai! 245 00:30:42,760 --> 00:30:44,558 (in spagnolo) Un momento. 246 00:30:44,800 --> 00:30:47,997 - Se mi vedessero a scuola! - Dai, Ramon! 247 00:31:05,200 --> 00:31:07,874 (altoparlante) Caro amico, ti scrivo. 248 00:31:08,080 --> 00:31:11,072 Così mi distraggo un po'. 249 00:31:12,600 --> 00:31:17,515 E siccome sei molto lontano, più forte ti scriverò. 250 00:31:20,160 --> 00:31:25,838 Da quando sei partito, c'è una grossa novità. 251 00:31:27,960 --> 00:31:33,399 L'anno vecchio è finito ormai, ma qualcosa ancora qui non va. 252 00:31:37,240 --> 00:31:42,758 L'ultima volta che abbiamo sentito questa canzone eravamo in Grecia. 253 00:31:42,960 --> 00:31:46,954 Eravamo tutti, c'era anche Rudy. E' stato bello. 254 00:31:47,160 --> 00:31:52,360 Eravamo in un bar su una spiaggia dell'isola di los. 255 00:31:54,440 --> 00:31:56,511 C'era un'atmosfera molto bella. 256 00:31:56,720 --> 00:31:59,712 Tanta gente alla fermata dell'autobus. 257 00:32:00,840 --> 00:32:03,639 Solo adesso capisco che stava finendo un'epoca. 258 00:32:06,000 --> 00:32:11,120 Lei era una ragazza greca molto carina. 259 00:32:11,880 --> 00:32:15,236 Però tu sei molto più bella. 260 00:32:16,400 --> 00:32:18,073 Guarda i delfini. 261 00:32:19,440 --> 00:32:22,796 - Sono tonni. - Davvero? 262 00:32:24,560 --> 00:32:26,358 Sembravano delfini. 263 00:32:32,640 --> 00:32:35,632 PARLANO IN UNA LINGUA ARABA 264 00:32:50,440 --> 00:32:56,311 Ragazzi, siamo in Africa! Dietro quella sbarra c'è il Marocco. 265 00:33:05,600 --> 00:33:11,949 Ponchia, sei sicuro che non si accorgeranno del tubo con i soldi? 266 00:33:12,200 --> 00:33:17,354 E' una fuoristrada, è piena di tubi. E' "accroccata". 267 00:33:21,880 --> 00:33:25,760 - Mostriamo indifferenza. > Datemi i passaporti. - Cosa? 268 00:33:25,960 --> 00:33:27,758 > Datemi i passaporti. 269 00:33:31,960 --> 00:33:33,439 Parlo io. 270 00:33:41,200 --> 00:33:44,955 PARLA lN FRANCESE - Ha detto di scendere. 271 00:33:49,320 --> 00:33:51,118 (in francese) Apra, per favore. 272 00:34:10,480 --> 00:34:12,710 (in francese) Sono vecchie cose. 273 00:34:19,160 --> 00:34:20,639 Che bell'animale! 274 00:34:24,960 --> 00:34:28,715 E' un maschio. Sono un professore. 275 00:34:54,680 --> 00:35:00,392 - Bello scherzo da stronzo! - lo sono qui per colpa tua. 276 00:35:00,600 --> 00:35:04,275 Se ti droghi, dillo. Non c'è niente di male. 277 00:35:04,480 --> 00:35:09,156 - Ti sei fatto scoprire da una scimmia. - Non avevo niente in tasca. 278 00:35:09,360 --> 00:35:12,671 Da anni non mi faccio più le canne. 279 00:35:12,920 --> 00:35:17,517 - Era roba mia? - Certo! - No, l'ho finita in traghetto. 280 00:35:18,920 --> 00:35:20,399 Sei proprio... 281 00:35:24,440 --> 00:35:28,752 Sapevo che non dovevo venire. 282 00:35:30,920 --> 00:35:35,118 Non possono farci niente per un pezzetto così piccolo. 283 00:35:35,320 --> 00:35:39,314 Un pezzetto? Rudy rischia 20 anni di galera. 284 00:35:39,920 --> 00:35:43,595 - Aveva un chilo di roba! - Siamo in Marocco. 285 00:35:43,800 --> 00:35:47,794 Ci sono le leggi coraniche. Le donne girano con i veli! 286 00:35:51,080 --> 00:35:55,313 Allora ci lapideranno. Forse ti taglieranno il naso. 287 00:35:56,200 --> 00:35:57,679 Zac! 288 00:36:02,280 --> 00:36:06,638 Hai sempre combinato casini. Perché sei venuto con noi? 289 00:36:10,920 --> 00:36:14,436 Vai fuori dalle palle! E' tutta colpa tua. 290 00:36:16,240 --> 00:36:18,311 Lasciami! 291 00:36:18,840 --> 00:36:22,231 - Aiutami! - Tu cerchi sempre i guai. 292 00:36:22,480 --> 00:36:24,835 Staccala! Mi morde! 293 00:36:26,120 --> 00:36:28,077 Levala! 294 00:36:30,000 --> 00:36:31,479 Mi ha morso. 295 00:36:32,560 --> 00:36:34,836 - Mi ha morso. 296 00:36:35,080 --> 00:36:39,039 - Non lo so. -Ammazzare una scimmia porta sfortuna. 297 00:36:39,240 --> 00:36:42,756 - Credi che si incazzeranno? - Figurati! 298 00:36:42,960 --> 00:36:46,590 Forse è solo svenuta. Ehi, piccola! 299 00:36:48,200 --> 00:36:50,237 - Nascondiamola. - Si muove. 300 00:36:51,880 --> 00:36:56,511 - Ha le manine fredde. - Alla finestra. - Ci sono le sbarre. 301 00:36:56,720 --> 00:37:00,031 Appunto. Tira su i pantaloni elevati le stringhe. 302 00:37:01,800 --> 00:37:05,475 - Levale tu! - Levati le stringhe. - Va bene. 303 00:37:18,240 --> 00:37:23,713 - Ti prego, vai! - Ho pagato 500 dollari di multa... 304 00:37:23,920 --> 00:37:27,276 "per tirarvi fuori. - E' colpa sua. 305 00:37:27,480 --> 00:37:33,920 -Vai! -Siete gli unici due deficienti che si fanno arrestare... 306 00:37:34,120 --> 00:37:38,159 "per importare il fumo in Marocco. - Ci seguono? - Non esagerare. 307 00:37:38,360 --> 00:37:43,594 - Cedro ha ucciso la scimmia. Vai! - Certo che vado! 308 00:38:03,680 --> 00:38:05,956 RUMORE METALLICO 309 00:38:07,360 --> 00:38:11,911 - Che cosa è stato? - E' la strada dissestata. 310 00:38:12,160 --> 00:38:17,155 > Non ci sono problemi. Quest'auto è corazzata. 311 00:38:17,360 --> 00:38:20,637 - Il tubo con i soldi, Ponchia! - Fermati. 312 00:38:28,840 --> 00:38:32,231 - Allora? - Non c'è più. - Torniamo indietro. 313 00:38:32,440 --> 00:38:34,431 Che accrocco di merda! 314 00:38:37,080 --> 00:38:40,835 > Ammazzare una scimmia porta sfortuna. 315 00:38:41,040 --> 00:38:42,917 > Basta con la scimmia! 316 00:38:43,120 --> 00:38:46,112 > Frena, Ponchia. Qui abbiamo preso il colpo. 317 00:39:10,480 --> 00:39:12,153 Eccolo là! 318 00:39:13,960 --> 00:39:15,598 E' nostro. 319 00:39:16,560 --> 00:39:21,236 E' il tubo della macchina che si è STACCHE'. 320 00:39:22,160 --> 00:39:23,639 E' il tubo... 321 00:39:27,040 --> 00:39:29,634 Ponchia! Lascialo. 322 00:39:32,360 --> 00:39:35,318 PARLANO lN UNA LINGUA ARABA 323 00:39:35,560 --> 00:39:39,076 - Facevamo la lotta con i... (in francese) ll tubo è nostro. 324 00:39:39,280 --> 00:39:43,592 Il tubo si è STACCHE', allora i BAMBEN... 325 00:39:46,480 --> 00:39:50,269 - Vaffanculo! (in francese) Scusatelo. 326 00:39:50,480 --> 00:39:55,236 - Ti ha mandato a fare in culo. - Mi ha mandato a fare in culo. 327 00:39:55,440 --> 00:40:01,709 Ho preso per la testa il bambino, ma era per giocare. 328 00:40:01,920 --> 00:40:05,311 Va bene. Ho un'idea. 329 00:40:08,080 --> 00:40:10,913 VOCI NON UDIBILI 330 00:40:24,320 --> 00:40:25,549 E' fatta. 331 00:40:25,760 --> 00:40:30,755 Italia-Marocco. Ce lo giochiamo a calcio. Si arriva a dieci. 332 00:40:31,560 --> 00:40:33,551 Sei scemo? 333 00:40:35,480 --> 00:40:38,393 Dai, tira! 334 00:40:38,600 --> 00:40:42,719 Chissà quanti ne vedrai di giocatori tristi... 335 00:40:42,920 --> 00:40:47,915 che non hanno vinta mai e hanno appeso le scarpe" 336 00:40:48,120 --> 00:40:51,317 e adesso ridono dentro al bar. 337 00:40:51,960 --> 00:40:57,319 Sono innamorati da dieci anni di una donna che non hanno amato mai. 338 00:40:57,520 --> 00:40:59,511 Dai, passa! 339 00:40:59,720 --> 00:41:03,714 Chissà quanti ne hai veduti! Chissà quanti ne vedrai l 340 00:41:03,920 --> 00:41:05,911 Siete stronzi? 341 00:41:06,120 --> 00:41:09,476 Nino capì fin dal primo momento. 342 00:41:09,680 --> 00:41:12,320 L'allenatore sembrava contento. 343 00:41:12,520 --> 00:41:15,672 Allora mise il cuore dentro alle scarpe. 344 00:41:15,880 --> 00:41:18,918 E corse più veloce del vento. 345 00:41:19,720 --> 00:41:22,758 Prese un pallone che sembrava stregato. 346 00:41:22,960 --> 00:41:25,952 Accanto al piede rimaneva incollato. 347 00:41:26,160 --> 00:41:29,278 Entrò nell'area, tirò senza guardare. 348 00:41:29,480 --> 00:41:32,472 E i! Paniere lo fece passare. 349 00:41:36,600 --> 00:41:41,629 Nino, non avere paura di tirare un catch di rigore. 350 00:41:41,840 --> 00:41:43,433 Goal! 351 00:41:43,640 --> 00:41:48,191 Non è mica da questi particolari' che si giudica un giocatore. 352 00:41:50,480 --> 00:41:55,759 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 353 00:41:56,440 --> 00:42:00,718 Non l'ha neanche toccato! Non l'ha neanche toccato! 354 00:42:00,920 --> 00:42:02,911 Non l'ha toccato. 355 00:42:14,240 --> 00:42:18,757 Il ragazzo si farà anche se ha le spalle strette. 356 00:42:18,960 --> 00:42:23,033 L'anno prossimo giocherà“... 357 00:42:23,240 --> 00:42:26,392 con la maglia numero sette. 358 00:42:44,200 --> 00:42:46,316 Ragazzi, brindiamo? 359 00:42:47,440 --> 00:42:50,592 - Coraggio! - Che squadra! 360 00:42:54,880 --> 00:42:57,110 Siamo fortissimi! 361 00:42:57,320 --> 00:42:59,357 VOCI CONFUSE 362 00:43:02,960 --> 00:43:08,399 - Quando torniamo, rimettiamo insieme la squadra. - Goal! 363 00:44:04,160 --> 00:44:10,190 (in inglese) Quanto vi fermerete? - Solo una notte. - Una notte. 364 00:44:10,400 --> 00:44:13,392 - Si? - Sì. - Digli dei soldi! 365 00:44:15,240 --> 00:44:17,993 (in inglese) Ora... 366 00:44:19,720 --> 00:44:21,757 Undici... 367 00:44:21,960 --> 00:44:24,793 Per sempre... Per te... 368 00:44:25,000 --> 00:44:29,995 (in inglese) Avete una cassetta di sicurezza per depositare i soldi? 369 00:44:30,200 --> 00:44:33,670 - E' possibile? - Sì. 370 00:44:36,360 --> 00:44:38,397 Eccoli. 371 00:44:39,440 --> 00:44:43,673 Sono molti, molti soldi. 372 00:45:08,280 --> 00:45:10,317 MUSICA POPOLARE 373 00:45:27,800 --> 00:45:30,792 E' una cucina particolare. 374 00:45:31,960 --> 00:45:34,713 Troppo speziata. 375 00:45:35,760 --> 00:45:39,230 - Non ti piace? - Sì, ma è speziata. 376 00:45:39,440 --> 00:45:43,911 - Erano meglio due... - Spaghetti. - Vi fanno schifo? 377 00:45:44,120 --> 00:45:46,475 A me sembra ottimo. 378 00:45:46,680 --> 00:45:51,880 - Agro e dolce insieme... - Allora mangialo tu. Te lo regalo. 379 00:45:53,200 --> 00:45:58,320 - Troppo speziato! - A che ora è l'appuntamento dall'avvocato? 380 00:45:58,520 --> 00:46:00,557 Alle 12. 381 00:46:00,760 --> 00:46:05,197 - Poi che succede? - Niente, lui pensa a tutto. 382 00:46:05,400 --> 00:46:10,839 - Rudy dovrebbe uscire alle due. - Noi andiamo dall'avvocato? - Sì. 383 00:46:11,040 --> 00:46:15,557 - Poi andiamo a prendere Rudy. - lntanto che facciamo? 384 00:46:15,760 --> 00:46:19,310 Possiamo andare al bagno turco. 385 00:46:21,720 --> 00:46:24,712 Eccoci qua. Ciao. 386 00:46:24,920 --> 00:46:28,754 - Buonanotte. - Ciao. - Buonanotte. 387 00:46:41,320 --> 00:46:44,312 Questa è la mia stanza. 388 00:46:48,480 --> 00:46:50,278 Buonanotte. 389 00:46:51,080 --> 00:46:52,878 Buonanotte. 390 00:47:03,480 --> 00:47:05,278 Ciao. 391 00:47:25,920 --> 00:47:28,150 VOCI NON UDIBILI 392 00:48:06,360 --> 00:48:11,514 - Pensate, in ltalia fa freddo. - Per fortuna le bambine stanno bene. 393 00:48:11,720 --> 00:48:15,395 Di solito prendono il raffreddore. 394 00:48:19,920 --> 00:48:23,231 > Ci farà male tanto caldo? - Shh! 395 00:48:37,280 --> 00:48:39,430 Questa è vita! 396 00:48:40,960 --> 00:48:45,955 A noi ci ha rovinato il Cristianesimo, come cultura. 397 00:48:46,160 --> 00:48:52,190 Una volta avevamo le terme, i massaggi. Ora abbiamo le pizzerie. 398 00:48:53,560 --> 00:48:58,714 Potrei uscire dal giro "auto usate" ed entrare nel giro "bagni turchi". 399 00:48:58,920 --> 00:49:01,560 Il guadagno è garantito. 400 00:49:03,000 --> 00:49:04,991 Devo parlarne a Rudy. 401 00:49:12,920 --> 00:49:18,438 - Quando Rudy ci vedrà, gli verrà un colpo. > Perché? 402 00:49:18,640 --> 00:49:23,430 - Chissà come è diventato! - No, sarà sempre lo stesso. 403 00:49:23,640 --> 00:49:25,870 Non è andato a male. 404 00:49:26,560 --> 00:49:31,714 (in francese) E' carino il tuo tatuaggio. - Ne vuoi uno? - No. 405 00:49:31,920 --> 00:49:36,517 Ragazzi, chiedono se vogliamo fare un tatuaggio. 406 00:49:38,880 --> 00:49:42,874 - Manca solo il tatuaggio! - Vi venisse un colpo... 407 00:49:43,080 --> 00:49:46,152 "se faccio un tatuaggio. 408 00:49:49,320 --> 00:49:54,394 Come brucia! A voi non brucia? A me sì! 409 00:49:54,600 --> 00:49:58,719 - Ate non brucia? - Come faccio a scuola? 410 00:49:58,920 --> 00:50:03,232 E' un bel casino! Dovrai lasciare l'insegnamento. 411 00:50:05,600 --> 00:50:10,276 - Quanto ti dobbiamo per questo? - Duecento. 412 00:50:10,480 --> 00:50:12,551 Come? Ciao! 413 00:50:12,760 --> 00:50:16,435 - Sono belli, vero? - Sì. Però brucia. 414 00:50:16,640 --> 00:50:18,677 Anche il tuo è grosso? 415 00:50:18,880 --> 00:50:23,875 - Il tuo è più gonfio. - Avevamo appuntamento con quella? 416 00:50:24,760 --> 00:50:26,353 Si, Teresa! 417 00:50:26,840 --> 00:50:30,834 Ha ritirato i soldi ed è andata via con l'auto. 418 00:50:33,560 --> 00:50:35,870 Non dite niente? 419 00:50:36,080 --> 00:50:41,678 Ci ha fregato i soldi ed è andata via con la mia auto e i passaporti! 420 00:50:41,880 --> 00:50:46,875 > Calmo. - Che cosa? - Sarà dall'avvocato. - Quale avvocato? 421 00:50:47,080 --> 00:50:51,278 Non ha lasciato messaggi. Non conosciamo l'indirizzo. 422 00:50:51,480 --> 00:50:56,475 Io dico solo che potrebbe essere dall'avvocato. Che ore sono? 423 00:50:56,680 --> 00:51:01,880 - E' l'una. - E' tardi! - Calmo! - Calmo 7 - Maurizio, stai zitto! 424 00:51:02,080 --> 00:51:07,109 - Non chiamarmi Maurizio! - Sappiamo che libereranno Rudy alle due. 425 00:51:07,320 --> 00:51:09,755 Andiamo al carcere. 426 00:51:09,960 --> 00:51:12,190 > Va bene. 427 00:51:17,400 --> 00:51:19,391 Che facciamo? 428 00:51:20,680 --> 00:51:23,479 - Aspettiamo. - Ancora? 429 00:51:32,800 --> 00:51:34,598 Buongiorno. 430 00:51:37,680 --> 00:51:43,232 (in francese) Mi chiamo Ponchia. Vorrei un'informazione. 431 00:51:43,440 --> 00:51:48,389 Oggi dovrebbe essere liberato un mio amico, un italiano. 432 00:51:48,600 --> 00:51:51,752 Dovrebbe uscire oggi... 433 00:51:52,440 --> 00:51:57,116 Oggi pomeriggio... 434 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 ...alle due... - Dai! 435 00:52:01,560 --> 00:52:05,190 (in francese) Vorrei un'informazione. 436 00:52:05,400 --> 00:52:08,597 Oggi dovrebbe uscire un italiano. 437 00:52:08,800 --> 00:52:11,713 Questo non capisce! 438 00:52:12,560 --> 00:52:17,270 (in francese) L'italiano? - Sì. - Sarà liberato oggi. 439 00:52:17,480 --> 00:52:21,599 Lo avevo detto! Lo fanno uscire. 440 00:52:21,800 --> 00:52:27,193 È qualcosa che non mi convince. Se lui esce alle due, lei dov'è? 441 00:52:27,400 --> 00:52:29,437 Adesso arriva. 442 00:52:33,240 --> 00:52:38,633 - Che schifo la Coca Cola! A me piace il Chinotto. - Qui non c'è. 443 00:52:38,840 --> 00:52:42,879 Vedi, caro amico, cosa bisogna inventare. 444 00:52:43,080 --> 00:52:47,119 - Da dove viene questa musica? - E' la radio. 445 00:52:47,320 --> 00:52:51,109 - La Coca Cola calda fa schifo! - Dai! 446 00:52:54,680 --> 00:52:56,910 Ehi: 447 00:52:57,120 --> 00:52:59,634 > ltaliani! 448 00:52:59,840 --> 00:53:01,956 Lo liberano. 449 00:53:08,120 --> 00:53:11,590 - Alt! - Rudy! - No! 450 00:53:11,800 --> 00:53:14,519 - Rudy! - E' Rudy! 451 00:53:14,720 --> 00:53:18,395 - Non è lui. E' lui! Guarda come cammina. 452 00:53:18,600 --> 00:53:24,790 - E' più basso! - No, è solo un po' cambiato. - E' la prigione. 453 00:53:25,000 --> 00:53:29,153 - La prigione lo ha abbassato '.7 - Potrebbe essere. 454 00:53:38,920 --> 00:53:42,800 - Chi cazzo è? - Tu non sei Rudy. 455 00:53:43,000 --> 00:53:47,995 - Io sono Salvatore. Voi chi siete? - Noi aspettavamo un italiano, Rudy. 456 00:53:48,200 --> 00:53:53,195 - Doveva uscire oggi. - Ho fatto tre mesi qui e conosco tutti. 457 00:53:53,400 --> 00:53:55,232 Rudy non c'è. 458 00:53:55,440 --> 00:53:58,273 Dove vai 7 459 00:53:58,480 --> 00:54:04,237 ll vostro amico vi ha fregato! Qui Rudy non c'è. 460 00:54:04,440 --> 00:54:08,149 - Ponchia, non correre! - Si! 461 00:54:08,360 --> 00:54:13,150 Noi siamo venuti a prenderlo... 462 00:54:13,360 --> 00:54:17,957 ...e la ragazza ci ha fregato soldi e automobile. Ponchia! 463 00:54:19,240 --> 00:54:22,756 - Smettila! - Siete dei pirla! 464 00:54:22,960 --> 00:54:29,070 Vi siete fatti fregare da una barbona. Vi siete fatti gabbare! 465 00:54:29,280 --> 00:54:31,112 Grazie. 466 00:54:31,720 --> 00:54:34,599 Non dovevo venire. 467 00:54:34,800 --> 00:54:39,920 Che schifo! Siamo qui a 40 gradi all'ombra, senza soldi... 468 00:54:40,120 --> 00:54:45,240 “con i tatuaggi che fanno male e che ci ricorderanno per sempre... 469 00:54:45,440 --> 00:54:50,196 "come siamo stati stronzi in quell'inverno dell'88! 470 00:54:50,400 --> 00:54:56,669 Pensiamo a che cosa possiamo fare adesso. Tu quanti soldi hai? 471 00:54:56,880 --> 00:55:03,229 - Eh? - Quanti soldi hai? - Non lo so. E' pazzesco! 472 00:55:03,440 --> 00:55:06,956 - Tu, Cedro? - Ho lasciato tutto in auto. 473 00:55:07,160 --> 00:55:11,518 - Hai una sigaretta? - Fuma, ti fa bene! 474 00:55:12,840 --> 00:55:15,036 Ahi: 475 00:55:15,880 --> 00:55:20,351 - Se fai finta... Si è rotto il dente. - lmbecille! 476 00:55:20,560 --> 00:55:23,552 - Ha mangiato il ghiaccio. - Ahi! 477 00:55:26,720 --> 00:55:32,636 - E' pazzesco. - Avete un'auto? - No, l'ha fregata la troia. Ahi! 478 00:55:32,840 --> 00:55:35,593 - Venite. - No. - Dai! 479 00:56:06,040 --> 00:56:08,839 - Dai! - Andiamo. 480 00:56:09,840 --> 00:56:13,959 Si chiama Werner, è tedesco. Lo conosco da tanto. 481 00:56:14,160 --> 00:56:19,553 - Ho portato qui molti stranieri che stavano male. - E' dentista? - Sì. 482 00:56:19,760 --> 00:56:23,037 E' un dentista. Sedetevi. 483 00:56:25,520 --> 00:56:27,477 Werner! 484 00:56:29,320 --> 00:56:31,960 -Werner! > Un attimo. 485 00:56:32,760 --> 00:56:37,994 C'è un mio amico italiano che sta male. Vai! 486 00:56:38,200 --> 00:56:40,953 Vai tranquillo! 487 00:56:43,000 --> 00:56:45,196 State tranquilli. 488 00:56:48,960 --> 00:56:50,997 (in inglese) Sieda. 489 00:57:04,960 --> 00:57:06,951 >Ahi! 490 00:57:14,520 --> 00:57:17,911 Sembra una bambina. Guarda come ride. 491 00:57:18,120 --> 00:57:21,795 Se penso a come ci ha "preso per il culo"! 492 00:57:30,400 --> 00:57:35,474 Anche lei aveva sempre mal di denti. Parlava solo di quello con Ponchia! 493 00:57:36,960 --> 00:57:39,952 Bravissimo! 494 00:57:44,480 --> 00:57:48,838 Lei è italiano? ll Marocco è pieno di italiani. 495 00:57:49,040 --> 00:57:52,158 Conosci questa ragazza? 496 00:57:53,360 --> 00:57:57,274 La spagnola! PARLA IN INGLESE 497 00:57:57,480 --> 00:58:04,591 - Dice che mangia troppa cioccolata. Sai dov'è 7 -All'oasi di Merzouga. 498 00:58:04,800 --> 00:58:07,997 - Vive con un italiano? - Mi sembra. 499 00:58:19,040 --> 00:58:22,032 PARLA lN UNA LINGUA ARABA 500 00:58:30,360 --> 00:58:35,355 - E' tutto quello che ho. - Grazie. - Dentro c'è anche una cartina. 501 00:58:35,560 --> 00:58:39,918 Dovete andare a sud, superare le montagne dell'Atlante. 502 00:58:40,120 --> 00:58:45,240 Cento chilometri più a sud c'è Erfoud. Li c'è il vero deserto. 503 00:58:45,440 --> 00:58:50,992 Fino a Erfoud potete arrivare con il pullman. Poi dovete arrangiarvi. 504 00:58:54,240 --> 00:58:56,470 Non abbiamo niente. 505 00:59:00,480 --> 00:59:06,431 - Ciao, Salvatore. - Grazie. Salvatore, perché eri in prigione? 506 00:59:08,480 --> 00:59:10,790 Storie di uomini. 507 00:59:14,760 --> 00:59:16,558 Prendi! 508 01:00:06,480 --> 01:00:08,357 Paolo. 509 01:00:09,880 --> 01:00:11,871 Posso sedere lì? 510 01:01:20,440 --> 01:01:22,431 VOCI NON UDIBILI 511 01:01:42,280 --> 01:01:44,271 VOCI NON UDIBILI 512 01:02:35,920 --> 01:02:38,912 Non abbiamo niente da mangiare. 513 01:02:40,560 --> 01:02:45,839 - C'è un mandarino. - Di sera è pesante. 514 01:02:46,040 --> 01:02:49,590 - Ne voglio un pezzetto. PARLA lN UNA LINGUA ARABA 515 01:02:49,800 --> 01:02:53,680 Come? Un momento. 516 01:02:53,880 --> 01:02:55,871 Vediamo. 517 01:02:58,040 --> 01:03:01,078 Ha detto "mangiare". 518 01:03:07,120 --> 01:03:09,111 Che cos'è? 519 01:03:30,600 --> 01:03:35,800 - Come va, vecchio Ponchia? - Va, va. 520 01:03:41,000 --> 01:03:45,358 Quella è Orione. La spada di Orione. 521 01:03:46,280 --> 01:03:50,717 Betelgeuse. Sapevi che sono tutti nomi arabi? 522 01:03:50,920 --> 01:03:55,517 Sembra di essere in Grecia come dieci anni fa. 523 01:03:58,760 --> 01:04:03,675 Però adesso abbiamo 30 anni e dormiamo ancora per terra. 524 01:04:03,880 --> 01:04:07,839 E' perché siamo gli ultimi dei Moicani. 525 01:04:10,320 --> 01:04:15,190 Saremo gli ultimi che hanno i ricordi in bianco e nero. 526 01:04:15,400 --> 01:04:19,234 Le foto delle vacanze, i programmi della TV. 527 01:04:19,440 --> 01:04:23,752 Chi ricorderà più "La nonna del Corsaro Nero"? 528 01:04:23,960 --> 01:04:29,797 - Belfagor. - Belfagor! - Siamo una tribù in via di estinzione. 529 01:04:30,000 --> 01:04:31,991 E' vero. 530 01:04:32,200 --> 01:04:37,229 Sono andato in montagna perché ho letto "Angeli della desolazione"... 531 01:04:37,440 --> 01:04:42,435 ...di Kerouac. Lui ha scritto il libro e dopo nove mesi è tornato giù. 532 01:04:42,640 --> 01:04:47,714 - Io sono lì da dieci anni. - E non hai scritto un libro. 533 01:04:48,960 --> 01:04:50,951 Già. 534 01:04:55,440 --> 01:04:58,637 Nemmeno tu hai scritto un libro. 535 01:05:04,320 --> 01:05:09,918 Io ho fatto due bambine. A volte sai che cosa faccio? 536 01:05:10,120 --> 01:05:14,830 Le guardo mentre dormono. A volte le annuso anche. 537 01:05:15,040 --> 01:05:21,389 - Quando esco, sono più tranquillo. - Elena ha fatto bene a sposare te. 538 01:05:33,640 --> 01:05:35,631 CLACSON 539 01:06:05,800 --> 01:06:09,919 - Grazie. PARLA IN UNA LINGUA ARABA 540 01:06:10,120 --> 01:06:12,111 Grazie. 541 01:06:20,240 --> 01:06:26,111 (in francese) E' un taxi? - Sì. - Pubblico 7 - Si. - Noi andiamo... 542 01:06:26,320 --> 01:06:29,551 Spiegaglielo tu. 543 01:06:29,760 --> 01:06:33,674 (in francese) Sa dov'è l'oasi di Merzouga? - Sì. 544 01:06:33,880 --> 01:06:37,669 E' possibile andare con l'auto? - No. 545 01:06:37,880 --> 01:06:41,191 - Perché? PARLA lN FRANCESE 546 01:06:41,400 --> 01:06:46,395 - Che dice? - La strada è rotta e si rompe l'auto. - Chi se ne frega. 547 01:06:46,600 --> 01:06:50,594 PARLA lN FRANCESE - No. E' obbligatorio... 548 01:06:50,800 --> 01:06:54,953 Fammi parlare! 549 01:06:55,160 --> 01:06:59,154 - Il trattato internazionale... - Non vuole portarci. 550 01:06:59,360 --> 01:07:04,355 - Per piacere! E' paradossale! PARLA lN FRANCESE 551 01:07:04,560 --> 01:07:09,077 > E' obbligato! 552 01:07:27,800 --> 01:07:32,476 Provo a vedere se con la carta di credito ci affittano un'auto. 553 01:07:32,680 --> 01:07:34,671 Se c'è una banca... 554 01:07:43,720 --> 01:07:49,432 - Francesi? - No, siamo italiani. 555 01:07:49,640 --> 01:07:52,280 Anìsa, mc. 556 01:07:53,200 --> 01:07:58,149 - Perché ridi? - Guarda che cosa significa "anisa". 557 01:07:58,360 --> 01:08:02,115 - Io anisa? - Anisa? 558 01:08:05,320 --> 01:08:09,598 - Vuol dire "signorina". - Guarda "nif". 559 01:08:11,320 --> 01:08:13,311 “NÉ”. 560 01:08:15,320 --> 01:08:18,950 - Significa "naso". - NIFFONE! 561 01:08:30,160 --> 01:08:36,679 - Allora? - Non conoscono la carta di credito. - Lo sapevo. 562 01:08:36,880 --> 01:08:41,875 - Come andiamo a Merzouga? - Merzouga? - Sì. 563 01:08:42,080 --> 01:08:46,039 - Dove vai? > Non lo so. 564 01:08:46,240 --> 01:08:48,311 Aspettate lì. 565 01:08:58,280 --> 01:09:02,638 - Dov'è finito? - Uno alla volta spariscono tutti. 566 01:09:02,840 --> 01:09:06,799 Questo pirla del Cedro dov'è? CEDRO FISCHIA 567 01:09:09,760 --> 01:09:15,711 - Finalmente! - Allora, si parte? - Queste sono loro? - Sono nostre. 568 01:09:16,920 --> 01:09:22,518 - Nostre? - Sì. - Sono bellissime. Sono stati gentili a prestarle. 569 01:09:22,720 --> 01:09:28,193 - Non le hanno prestate. Le ho comprate. - Con quali soldi? 570 01:09:33,080 --> 01:09:36,118 - Con quello. - No! 571 01:10:09,480 --> 01:10:13,030 > Secondo me ci siamo persi. 572 01:10:13,240 --> 01:10:18,394 Non ci siamo persi. Ogni pista è segnalata da un sottomuro di pietre. 573 01:10:21,120 --> 01:10:24,112 Questa è la nostra pista. 574 01:10:25,240 --> 01:10:29,996 - Se avevo ancora il mio orologio... - Ancora? Paolo! 575 01:10:30,200 --> 01:10:34,273 Se avevi ancora l'orologio, non avevamo le biciclette. 576 01:10:34,480 --> 01:10:39,793 Quindi se io non conoscevo voi, avevo ancora la mia auto e non stavo qua. 577 01:10:40,000 --> 01:10:44,836 Vi rendete conto che siamo in mezzo al deserto e forse ci siamo persi? 578 01:10:45,040 --> 01:10:49,796 - Non ci siamo persi. - Cerchiamo un posto che non conosciamo... 579 01:10:50,000 --> 01:10:55,200 "dove forse ci sono i due stronzi, sulle indicazioni di un dentista... 580 01:10:55,400 --> 01:10:59,678 "tedesco, albino, drogato, omosessuale... 581 01:10:59,880 --> 01:11:03,919 ...e del suo concubino che è un ergastolano. 582 01:11:08,120 --> 01:11:14,275 - Il dente lo ha curato. - Un buon dentista dev'essere anche una guida? 583 01:11:14,480 --> 01:11:20,112 Kit Carson è il migliore scout del mondo, ma non estrae molari. 584 01:11:49,600 --> 01:11:52,672 Secondo voi là c'è l'acqua? 585 01:11:56,560 --> 01:11:58,551 Scatto! 586 01:11:59,560 --> 01:12:01,551 VOCI CONFUSE 587 01:12:22,040 --> 01:12:24,031 All'attacco! 588 01:12:27,960 --> 01:12:32,033 Se non c'era il banco di sabbia, ti avevo superato. 589 01:12:32,240 --> 01:12:35,232 Il banco di sabbia! 590 01:12:36,960 --> 01:12:42,239 Non so voi, ma io non mi divertivo cosi da anni. 591 01:12:42,440 --> 01:12:47,674 Da quando non mi frequenti più. Con me ti sei sempre divertito. 592 01:12:47,880 --> 01:12:53,319 - Cedrone, dove ti ho portato? - Dove mi hai ponato? 593 01:12:53,520 --> 01:12:58,879 Professore, guarda che posticino. Altro che il Planetario! 594 01:12:59,080 --> 01:13:03,074 Vi ho battuto in volata con il "rush" finale. 595 01:13:34,480 --> 01:13:36,471 Cazzo! Cos'è? 596 01:13:51,720 --> 01:13:56,590 Sono dune di sabbia. E' la nostra strada. 597 01:13:58,480 --> 01:14:02,314 Dov'è andato ad abitare quello? 598 01:14:02,520 --> 01:14:07,674 Però è fantastico. E' un paesaggio incredibile. 599 01:14:08,160 --> 01:14:13,439 - Sentite che silenzio! - Lo sentite il vento? 600 01:14:13,640 --> 01:14:15,631 SIBILO 601 01:14:22,320 --> 01:14:27,315 Vento un cazzo! E' la mia gomma! Che biciclette avete preso? 602 01:14:30,760 --> 01:14:34,754 > Prendi la mia. Lo vado con Cedro. 603 01:14:46,760 --> 01:14:50,879 - Ci riuscite? - Si. - C'è la discesa. 604 01:14:56,720 --> 01:14:59,473 Fermati. 605 01:14:59,680 --> 01:15:01,671 Dio, che male! 606 01:15:04,800 --> 01:15:07,189 Cedrone, come va? 607 01:15:07,400 --> 01:15:09,869 - Ti peso? - No. 608 01:15:11,760 --> 01:15:13,876 Allora vai. 609 01:15:18,040 --> 01:15:20,031 FRACASSO 610 01:15:41,560 --> 01:15:45,918 - Avete fatto un volo! - Vaffanculo! 611 01:15:47,280 --> 01:15:51,797 - Pezzi di merda! - Vi siete fatti male? 612 01:15:52,960 --> 01:15:56,840 Secondo te va bene di qua? 613 01:15:58,440 --> 01:16:00,431 Questa è la pista. 614 01:16:03,400 --> 01:16:07,189 Secondo i tuoi calcoli, quanto manca? 615 01:16:07,400 --> 01:16:10,677 Sei chilometri in linea d'aria. 616 01:17:46,600 --> 01:17:48,591 L'acqua c'è ancora? 617 01:17:59,240 --> 01:18:01,231 E' finita. 618 01:18:10,160 --> 01:18:14,757 - Allora? - Come? 619 01:18:14,960 --> 01:18:16,951 Da che parte? 620 01:18:18,640 --> 01:18:23,953 - Non lo so. - Più 0 meno. Ll sole sorge a nord e tramonta a oriente. 621 01:18:24,160 --> 01:18:28,472 - Forza! - Non lo so. - Stai scherzando? 622 01:18:28,680 --> 01:18:33,834 - Hai studiato la piantina. La strada era questa 7 - Si. 623 01:18:34,080 --> 01:18:39,234 -Allora? - No! -Vai a cagare! Come no? - Non so più dove siamo! 624 01:18:39,440 --> 01:18:43,274 Non vedi che siamo nella sabbia, tra le dune... 625 01:18:43,880 --> 01:18:49,000 Questo cazzo di cartina non mi serve senza il mio orologio con il sole. 626 01:18:49,200 --> 01:18:54,036 - Cedro, da che parte si va? - Avete voluto far guidare lui. 627 01:18:54,200 --> 01:18:59,036 - Adesso non chiedete a me. - Guidare cosa? Non è un pullman. - Cedro! 628 01:18:59,240 --> 01:19:04,440 Tu vai in giro con gli stambecchi. ll nord, il tramonto... -Zitto! 629 01:19:04,640 --> 01:19:08,679 - Non lo troveremo. - Tu non lo trovi, io si. 630 01:19:08,880 --> 01:19:12,510 Allora vaffanculo e trovalo! 631 01:19:13,840 --> 01:19:17,435 > Lo trovo io. - Vieni qui. 632 01:19:17,640 --> 01:19:19,631 No! 633 01:19:22,240 --> 01:19:24,231 No! 634 01:19:38,880 --> 01:19:40,871 Non cela faccio più! 635 01:19:43,080 --> 01:19:45,071 Lasciatemi qui. 636 01:19:55,320 --> 01:19:57,311 Andiamo. 637 01:19:58,360 --> 01:20:03,275 Ci riposiamo due minuti. Solo due minuti. 638 01:20:10,360 --> 01:20:12,351 PAOLINO RIDE 639 01:20:23,160 --> 01:20:25,151 Pensate se moriamo. 640 01:20:28,280 --> 01:20:32,399 Succede cosi, io lo so. 641 01:20:35,120 --> 01:20:38,272 Il metabolismo si altera... 642 01:20:38,480 --> 01:20:42,030 ...e le energie vanno via lentamente. 643 01:20:43,600 --> 01:20:47,719 Se ci trovano, finiamo anche sui giornali. 644 01:20:51,360 --> 01:20:55,957 Mia madre sarà contenta quando vedrà la mia foto sul Corriere. 645 01:21:01,760 --> 01:21:06,675 Non volevo dirlo. Ho fatto uno scherzo. 646 01:21:07,920 --> 01:21:12,312 Paolone, ricordi alla frontiera? 647 01:21:12,520 --> 01:21:14,511 La scimmia... 648 01:21:16,360 --> 01:21:19,751 ll fumo in tasca l'ho messo io. 649 01:21:20,480 --> 01:21:23,472 E' stato uno scherzo. 650 01:21:48,440 --> 01:21:52,559 Chi sei? Lawrence d'Arabia? 651 01:22:01,920 --> 01:22:04,878 E' quello stronzo di Rudy! 652 01:22:07,160 --> 01:22:09,356 Paolino, calmati! 653 01:22:19,960 --> 01:22:21,951 - Vi siete sfogati? - No! 654 01:23:02,360 --> 01:23:04,397 PARLANO lN UNA LINGUA ARABA 655 01:23:11,480 --> 01:23:13,915 > L'auto è a posto. 656 01:23:15,640 --> 01:23:19,076 I bagagli sono dietro. 657 01:23:20,880 --> 01:23:24,510 - Puff! > Qua sotto c'è l'acqua. 658 01:23:26,160 --> 01:23:31,439 Qui diventerà un giardino. Mi sono indebitato per comprare la trivella. 659 01:23:31,640 --> 01:23:36,510 Mi mancavano 30 milioni. Qua sotto c'è l'acqua! 660 01:23:36,720 --> 01:23:39,712 Perché non ci hai chiesto i soldi? 661 01:23:39,920 --> 01:23:45,518 - Come ti è venuto in mente? Teresa, la droga... - Se vi dicevo... 662 01:23:45,720 --> 01:23:51,671 ...che avevo una casa nel deserto e mi serviva una trivella... 663 01:23:51,880 --> 01:23:56,716 ...per fare uscire l'acqua per le arance, pensavate che ero pazzo. 664 01:23:56,920 --> 01:24:01,756 - Pazzo e coglione e coglioni noi che siamo venuti qua. - Ascolta. 665 01:24:01,960 --> 01:24:07,319 - Qui sarà pieno di arance! Presto vi ridarò i soldi. - ln arance? 666 01:24:07,480 --> 01:24:10,233 Quello che è. 667 01:24:18,160 --> 01:24:22,996 Scusa, chi ha detto che qui sotto c'è l'acqua? 668 01:24:24,840 --> 01:24:26,877 Cedro... 669 01:24:27,680 --> 01:24:29,717 ...lo so. 670 01:24:33,720 --> 01:24:35,711 Lo so. 671 01:24:41,280 --> 01:24:43,317 Allora? 672 01:24:50,400 --> 01:24:53,313 Non so che dirti. 673 01:24:54,880 --> 01:24:59,670 Rudy aveva detto che non ci sarebbero stati problemi... 674 01:24:59,880 --> 01:25:02,952 ...però i problemi ci sono sempre. 675 01:25:09,440 --> 01:25:13,479 Mi dispiace che ti sei fatto male. 676 01:25:39,200 --> 01:25:43,512 Non ho mai capito se eri simpatico o eri un idiota. 677 01:25:44,720 --> 01:25:47,792 Neanche adesso lo so. 678 01:25:50,360 --> 01:25:54,513 Non so neanche perché sono venuto qua. 679 01:25:54,720 --> 01:25:59,635 Forse per loro, forse per me. Sicuramente non per te. 680 01:26:04,040 --> 01:26:07,078 Mi faccio uno spinello. 681 01:26:10,440 --> 01:26:14,638 - Che strada facciamo per tornare? - Boh! 682 01:26:22,400 --> 01:26:25,518 Ponchia è sempre uguale. 683 01:26:25,680 --> 01:26:28,672 Non capisce niente. 684 01:26:31,840 --> 01:26:36,277 - Qui sotto c'è acqua. - Tu non capisci. 685 01:26:36,480 --> 01:26:41,350 - Sono venuto per te, non m'importa dell'acqua! - Stai calmo. - Calmo? 686 01:26:41,560 --> 01:26:46,270 - Abbiamo fatto 3.000 chilometri rischiando la morte. - Non lo sapevo. 687 01:26:46,480 --> 01:26:51,429 Sono venuto a cercarvi quando ho saputo che voi eravate qui. 688 01:26:54,040 --> 01:26:58,750 Questa storia delle arance mi sembra una follia. 689 01:26:58,960 --> 01:27:03,955 - Come ti è venuto in mente di fare l'agricoltore? - Non lo so. 690 01:27:04,160 --> 01:27:07,391 Mi piacciono le arance. 691 01:27:07,600 --> 01:27:12,959 Sono pulite, sono legate alla terra. Forse volevo rimanere qui per sempre. 692 01:27:14,240 --> 01:27:17,312 > Da quanto tempo non ci vedevamo? 693 01:27:21,880 --> 01:27:26,875 Da quando mi hanno preso durante l'occupazione all'università. 694 01:27:29,400 --> 01:27:33,997 La mensa è occupata. Fuori dai coglioni. Vai! 695 01:27:34,200 --> 01:27:38,478 - Fermo! - Perché lo picchi, Paolo? 696 01:27:38,680 --> 01:27:44,073 Tutti i giorni è la stessa storia! Prendi i limoni per i lacrimogeni. 697 01:27:44,280 --> 01:27:50,799 - Chiudi la porta. - Rudy è fuori. - Rudy è un fazioso. Resta fuori. 698 01:27:53,120 --> 01:27:57,591 > Prendi i panini. - Aprite! 699 01:27:57,800 --> 01:28:02,954 - La prossima volta stai in gruppo. Adesso rimani fuori. - Apri! 700 01:28:03,160 --> 01:28:08,360 Apri questa porta! Ponchia! Arriva la polizia. 701 01:28:15,240 --> 01:28:17,231 > Fumi 7 702 01:28:36,280 --> 01:28:38,317 > Siediti. 703 01:28:48,040 --> 01:28:53,035 - Dormono? - Si. Siamo un po' stanchi. 704 01:28:54,360 --> 01:28:56,749 Ascolta. 705 01:28:56,960 --> 01:29:00,954 Come va a casa? 706 01:29:01,160 --> 01:29:07,600 - Bene, come al solito. - Sempre uniti! Vi divertite? 707 01:29:07,800 --> 01:29:12,590 Si. Non ci vediamo tutti i giorni, ma ci vediamo. Giochiamo a pallone. 708 01:29:12,800 --> 01:29:15,758 Bene! 709 01:29:15,960 --> 01:29:19,476 - Sei sposato? - No. 710 01:29:19,680 --> 01:29:24,800 Famiglia niente. Solo Paolino è sposato e ha due bambine. 711 01:29:25,000 --> 01:29:30,279 - Davvero? - Si è sposato con Elena. - No! - Cedro come l'ha presa? 712 01:29:30,480 --> 01:29:35,077 Male. E' andato al matrimonio e ha picchiato Paolino. 713 01:29:43,040 --> 01:29:47,876 Adesso è difficile trovare la donna giusta. Lo l'ho trovata. 714 01:29:48,080 --> 01:29:52,551 Teresa. L'ho conosciuta un anno fa. 715 01:29:52,760 --> 01:29:58,756 Era una sbandata, aveva vissuto in tanti modi diversi. 716 01:29:58,960 --> 01:30:03,352 Mi sono innamorato subito di lei, come un cretino. 717 01:30:03,560 --> 01:30:10,079 - Come a Lussemburgo? - No. Questa è una cosa seria. 718 01:30:10,280 --> 01:30:14,353 Ci siamo sposati dopo un mese. 719 01:30:15,520 --> 01:30:20,071 - Siete sposati? - Sì. Non te lo ha detto? 720 01:30:22,200 --> 01:30:28,276 Si. Vogliamo avere anche un bambino. All'inizio vivrà qui. 721 01:30:28,480 --> 01:30:34,078 - Poi forse torniamo in ltalia. - Le arance? L'acqua? 722 01:30:34,280 --> 01:30:39,593 - Tutto il casino che stai facendo qui? - Sai come sono fatto. 723 01:30:39,800 --> 01:30:46,035 Poi magari... Adesso va bene. Non lo so, forse un domani. 724 01:30:48,160 --> 01:30:50,151 Boh i 725 01:30:51,920 --> 01:30:57,074 - Vado a dormire. - Aspetta. Parliamo un po'. 726 01:30:57,280 --> 01:31:01,558 Abbiamo tante cose da dirci. Eh? 727 01:31:22,880 --> 01:31:28,637 Che ore sono? Ho dormito come un sasso. 728 01:31:29,920 --> 01:31:35,120 - Ponchia, dove ti ha installato? - Hai litigato con il parrucchiere? 729 01:31:35,320 --> 01:31:40,269 - Guarda che capelli! - Vuoi? - E' latte? - E' tè. 730 01:31:40,480 --> 01:31:45,919 - Mi fa schifo. Ll latte non c'è? - No. Nei Paesi caldi non c'è latte. 731 01:31:46,120 --> 01:31:49,192 Il tè mi fa schifo. 732 01:31:49,400 --> 01:31:53,473 - Rudy e Teresa? - Non lo so. 733 01:31:53,680 --> 01:31:56,957 | due stronzi? Saranno in trivella. 734 01:31:57,160 --> 01:32:00,152 PARLANO lN UNA LINGUA ARABA 735 01:32:05,320 --> 01:32:08,312 > Dammi la 36, Teresa. 736 01:32:09,640 --> 01:32:11,677 > Grazie. 737 01:32:17,680 --> 01:32:19,717 Ehi: 738 01:32:21,800 --> 01:32:26,795 - Quanto ci vuole a montarla? - Abbiamo quasi finito. 739 01:32:30,200 --> 01:32:36,549 - Poi lo colleghi al compressore. Quel tubo ll. - Si, quello. 740 01:32:45,080 --> 01:32:47,117 Lascia. 741 01:32:50,760 --> 01:32:53,752 - Questo è il trivellone? - Si. 742 01:32:56,880 --> 01:33:02,398 - Hai calcolato la pressione dell'acqua? - Sì. - Davvero? 743 01:33:08,480 --> 01:33:12,997 - Hai calcolato la portata del getto? - Si. 744 01:33:17,960 --> 01:33:21,078 Passami la chiave. 745 01:33:23,000 --> 01:33:26,630 Non si lavora così. 746 01:33:26,840 --> 01:33:30,071 (a voce alta) Non si lavora così! 747 01:33:30,280 --> 01:33:33,079 > Non si lavora cosi. 748 01:33:35,840 --> 01:33:41,995 Anche il lavoro più banale necessita di un minimo di regia, di... 749 01:33:45,000 --> 01:33:47,116 Per esempio. 750 01:33:47,320 --> 01:33:53,999 Va usato il materiale giusto. Svita questo, lo hai montato alla rovescia. 751 01:33:54,200 --> 01:34:00,435 - Avvita il trivellone. - Devi svitarlo. Non c'entra niente. 752 01:34:02,240 --> 01:34:06,154 Sale sul tetto dei palazzi in costruzione. 753 01:34:06,360 --> 01:34:09,637 Sole che batte sul campo di pallone. 754 01:34:09,840 --> 01:34:15,233 Terra e polvere che tira vento e poi magari piove. 755 01:34:16,640 --> 01:34:19,758 Nino cammina che sembra un uomo... 756 01:34:19,960 --> 01:34:26,514 con le scarpette di gomma dura. 12 anni e il cuore pieno di paura. 757 01:34:26,720 --> 01:34:28,711 Teresa. 758 01:34:30,840 --> 01:34:36,313 Nino, non avere paura di sbagliare un calcio di rigore. 759 01:34:37,520 --> 01:34:42,640 Non è mica da questi particolari' che si giudica un giocatore. 760 01:34:42,840 --> 01:34:44,638 Issa! 761 01:34:44,840 --> 01:34:49,835 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 762 01:34:54,560 --> 01:34:56,915 ROMBO Dl MOTORE 763 01:34:57,120 --> 01:35:00,112 Chissà quanti ne vedrai di giocatori tristi... 764 01:35:00,320 --> 01:35:04,075 che non hanno vinta mai e hanno appeso le scarpe" 765 01:35:04,280 --> 01:35:07,079 e adesso ridono dentro al bar. 766 01:35:08,320 --> 01:35:13,918 Sono innamorati da dieci anni di una donna che non hanno amato mai. 767 01:35:15,000 --> 01:35:20,393 Chissà quanti ne hai veduti! Chissà quanti ne vedrai! 768 01:35:22,520 --> 01:35:25,592 Nino capì fin dal primo momento. 769 01:35:25,800 --> 01:35:28,838 L'allenatore sembrava contento. 770 01:35:29,040 --> 01:35:34,558 Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse più veloce del vento. 771 01:35:36,080 --> 01:35:39,277 Prese un pallone che sembrava stregato. 772 01:35:39,480 --> 01:35:42,552 Accanto al piede rimaneva incollato. 773 01:35:42,760 --> 01:35:45,752 Entrò nell'area, tirò senza guardare. 774 01:35:45,960 --> 01:35:48,952 E i! Paniere lo fece passare. 775 01:35:52,280 --> 01:35:58,151 Nino, non avere paura di tirare un calcio di rigore. 776 01:35:59,240 --> 01:36:04,474 Non è mica da questi particolari' che si giudica un giocatore. 777 01:36:06,400 --> 01:36:11,952 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 778 01:37:08,640 --> 01:37:13,589 Il ragazzo si farà anche se ha le spalle strette. 779 01:37:14,840 --> 01:37:19,437 L'anno prossimo giocherà con la maglia numero sette. 780 01:37:19,640 --> 01:37:21,836 SCROSCIO 781 01:37:24,680 --> 01:37:26,671 L'acqua e 782 01:37:26,880 --> 01:37:29,110 Rudy i 783 01:37:29,320 --> 01:37:33,075 > E' venuta fuori l'acqua! 784 01:37:33,280 --> 01:37:35,476 Acqua! 785 01:37:41,240 --> 01:37:43,231 Ce l'abbiamo fatta! 786 01:37:52,320 --> 01:37:55,438 Acqua! Acqua! 787 01:37:55,640 --> 01:37:57,836 E' a posto. Andiamo. 788 01:38:08,640 --> 01:38:12,952 Al primo raccolto di arance vi restituisce i soldi. 789 01:38:13,160 --> 01:38:17,393 Magari vengo. Così ci rivediamo in ltalia tutti insieme. 790 01:38:17,600 --> 01:38:20,672 - Magari! - Grazie. 791 01:38:22,040 --> 01:38:25,112 - Cm», Rum;. - cm, Panama. 792 01:38:28,320 --> 01:38:30,391 Ciao, Marco. 793 01:38:32,960 --> 01:38:34,951 Mi fai accendere? 794 01:38:44,760 --> 01:38:46,751 Ciao, Marco. 795 01:38:50,720 --> 01:38:53,394 - Ciao, Rudy. - Ciao, Paolo. 796 01:38:55,840 --> 01:38:57,433 Dai l 797 01:39:32,640 --> 01:39:34,836 'Equi; 798 01:39:36,920 --> 01:39:39,912 - Come faccio? - Ci penso io. 799 01:39:40,880 --> 01:39:44,271 Cedrone! Ponchia, ti fermi un momento? 800 01:39:48,200 --> 01:39:51,192 - Che c'è? - Dobbiamo scendere. 801 01:39:52,560 --> 01:39:54,995 - Come? - Facci scendere! 802 01:40:07,680 --> 01:40:10,194 - Era questa? - Sì. 803 01:40:32,080 --> 01:40:34,071 PAOLINO CANTICCHIA 804 01:40:41,200 --> 01:40:43,191 Prova! 805 01:40:44,320 --> 01:40:47,790 > C'è la linea? - Sì. 806 01:40:51,280 --> 01:40:53,078 Sì! 807 01:41:06,760 --> 01:41:08,751 Pronto! 808 01:41:08,960 --> 01:41:12,476 Elena, sono io. Mi senti? 809 01:41:12,680 --> 01:41:14,671 La sento! 810 01:41:14,880 --> 01:41:17,599 Elena, sono Paolo. 811 01:41:17,800 --> 01:41:22,874 Sono a un palo telefonico nel deserto! E' incredibile! 812 01:41:24,000 --> 01:41:26,992 Volevo dirti una cosa. 813 01:41:27,200 --> 01:41:32,593 Io non torno subito. Vado in montagna con Cedro. Passami le bambine. 814 01:41:34,640 --> 01:41:36,870 Giulia, ciao! 815 01:41:37,080 --> 01:41:42,678 Passami Camilla. Ciao, Camilla. Papà torna presto. Bacio, bacio. 816 01:41:48,080 --> 01:41:49,957 Andiamo. 817 01:41:50,200 --> 01:41:54,239 - Che è questa storia della montagna? -Vado. 818 01:41:54,440 --> 01:41:59,719 - Faccio un giro con Cedro. - Avevi detto che volevi stare a casa mia! 819 01:41:59,920 --> 01:42:04,596 Verrò, te l'ho chiesto io! Però voglio stare ancora un po' qua. 820 01:42:04,800 --> 01:42:08,794 Da qui in due giorni si raggiunge l'Atlantico. 821 01:42:09,000 --> 01:42:11,799 Dovevamo andare tutti insieme! 822 01:42:12,000 --> 01:42:17,200 - Il traghetto, Saint Tropez! - Poi ci andiamo. 823 01:42:17,400 --> 01:42:21,394 - Torniamo subito. - E' una settimana! 824 01:42:21,600 --> 01:42:25,116 Ormai siamo vaccinati. 825 01:42:25,320 --> 01:42:28,119 Dovevamo giocare a pallone! 826 01:42:31,080 --> 01:42:34,869 - Ciao. - Ponchia, non fare quella faccia. 827 01:42:35,080 --> 01:42:37,276 - Andiamo. - Marco! 828 01:42:40,400 --> 01:42:42,391 Ciao. 829 01:42:44,040 --> 01:42:45,633 Ma... 830 01:42:48,960 --> 01:42:51,952 Però mettiamo insieme la squadra. 831 01:42:52,760 --> 01:42:56,116 - Vediamo. - Dai, ci divertiamo! 832 01:42:58,800 --> 01:43:03,874 Caro amico, riscrivo cosi mi distraggo un po'. 833 01:43:06,600 --> 01:43:11,720 Siccome sei molto lontana, più forte ti scriverò. 834 01:43:14,360 --> 01:43:19,673 Da quando sei panno c'è una grossa novità. 65680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.