Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:03,403
♪♪
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,133
Don't feel obliged to say yes.
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,731
Say anything you want to us.
4
00:00:07,808 --> 00:00:08,867
Honestly, we can take it.
5
00:00:08,942 --> 00:00:10,353
GUY: Amanda didn't even
want to ask in the first place.
6
00:00:10,377 --> 00:00:12,346
Because I know how busy you are.
7
00:00:12,412 --> 00:00:16,179
It's worth a shot,
don't you think?
8
00:00:16,250 --> 00:00:17,775
Just ask.
9
00:00:17,851 --> 00:00:20,616
How would you feel about
marrying us in Grantchester?
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,751
It would be my honor.
11
00:00:27,828 --> 00:00:28,828
GUY: See?
12
00:00:28,896 --> 00:00:30,159
(laughs happily)
13
00:00:30,230 --> 00:00:32,597
You have no idea how
much this means to us.
14
00:00:35,135 --> 00:00:37,127
As you don't live in my parish,
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,105
I will have to
make an application
16
00:00:39,172 --> 00:00:40,299
to the archbishop.
17
00:00:40,374 --> 00:00:41,933
Whatever it takes.
18
00:00:42,009 --> 00:00:43,602
And as your priest,
19
00:00:43,677 --> 00:00:44,736
I have to ask...
20
00:00:44,811 --> 00:00:45,870
He's gone all serious.
21
00:00:45,946 --> 00:00:47,278
(chuckles)
22
00:00:48,715 --> 00:00:51,310
You're entering into
this with your eyes open?
23
00:00:51,385 --> 00:00:54,355
Marriage is not something
to be taken lightly.
24
00:00:54,421 --> 00:00:56,822
Well no, we're not
taking it lightly, are we?
25
00:00:56,890 --> 00:00:58,153
No.
26
00:00:59,226 --> 00:01:00,353
It's such a relief.
27
00:01:00,427 --> 00:01:02,362
You've got no idea.
28
00:01:09,770 --> 00:01:13,605
(jazz music playing)
29
00:01:23,417 --> 00:01:26,251
(birds chirping)
30
00:01:29,156 --> 00:01:31,489
(front door slams shut)
31
00:01:33,527 --> 00:01:35,462
MRS. MAGUIRE: Morning!
32
00:01:35,529 --> 00:01:37,521
Uh... just a minute!
33
00:01:37,598 --> 00:01:38,896
(footsteps approaching)
34
00:01:43,437 --> 00:01:45,736
Hand-holders in
the sitting room.
35
00:01:45,806 --> 00:01:47,741
Thomas Owen's
widow in the kitchen.
36
00:01:47,808 --> 00:01:50,972
The tap in the churchyard
has given up the ghost,
37
00:01:51,044 --> 00:01:54,139
causing no end of
grievance for Miss Sheppard.
38
00:01:59,620 --> 00:02:01,714
You've forgotten, haven't you?
39
00:02:01,788 --> 00:02:03,347
Forgotten?
40
00:02:10,030 --> 00:02:12,590
This cannot go on, Mr. Chambers.
41
00:02:17,638 --> 00:02:18,697
Sorry!
42
00:02:20,907 --> 00:02:23,206
♪♪
43
00:02:30,217 --> 00:02:31,981
Leonard!
44
00:02:32,052 --> 00:02:35,648
(dog barking)
45
00:02:38,592 --> 00:02:41,562
I can't tell you how
long I've waited for this.
46
00:02:41,628 --> 00:02:44,962
I look forward to brisk walks,
47
00:02:45,032 --> 00:02:47,399
quiet reflection,
48
00:02:47,467 --> 00:02:48,911
and evenings by the
fireside with your good self,
49
00:02:48,935 --> 00:02:51,803
fiercely discussing the
status of the priesthood.
50
00:02:55,008 --> 00:02:56,374
Welcome home, Leonard.
51
00:03:01,648 --> 00:03:03,446
You're to keep your room tidy
52
00:03:03,517 --> 00:03:05,179
and clean up after yourself.
53
00:03:05,252 --> 00:03:06,413
Hand-holders, Mr. Chambers!
54
00:03:06,486 --> 00:03:08,546
Cupboards are for clothes.
55
00:03:08,622 --> 00:03:09,817
Shelves for books.
56
00:03:09,890 --> 00:03:11,756
Washing and
ironing will be extra,
57
00:03:11,825 --> 00:03:15,091
especially if you want
your dog collars starched.
58
00:03:15,162 --> 00:03:16,425
Meals are provided.
59
00:03:16,496 --> 00:03:17,640
It's a lot easier
now that I've come
60
00:03:17,664 --> 00:03:19,064
to the end of my ration book.
61
00:03:19,132 --> 00:03:20,395
It won't include much fish.
62
00:03:21,802 --> 00:03:23,327
Don't go getting
yourself involved.
63
00:03:23,403 --> 00:03:25,065
Involved?
64
00:03:25,138 --> 00:03:26,629
Crime, women, drinking.
65
00:03:26,707 --> 00:03:28,642
We've had enough of it.
66
00:03:28,709 --> 00:03:29,870
The church and the parish
67
00:03:29,943 --> 00:03:32,378
will be his only
concern, Mrs. M.
68
00:03:32,446 --> 00:03:34,157
I'm sure everything
will work out beautifully.
69
00:03:34,181 --> 00:03:35,877
Have you been a curate before?
70
00:03:35,949 --> 00:03:37,781
No.
71
00:03:37,851 --> 00:03:39,411
Then everything'll
be a surprise to you.
72
00:03:41,988 --> 00:03:43,854
She isn't one to
mince her words.
73
00:03:43,924 --> 00:03:45,756
I can tell.
74
00:03:45,826 --> 00:03:47,488
Uh...
75
00:03:47,561 --> 00:03:49,928
That man in there, Arthur Evans.
76
00:03:49,996 --> 00:03:51,726
He's a rotten apple.
77
00:03:51,798 --> 00:03:52,798
Mr. Finch.
78
00:03:55,135 --> 00:03:56,467
Mr. Finch!
79
00:04:02,042 --> 00:04:05,103
We very much hope to be married.
80
00:04:05,178 --> 00:04:07,272
MAN: (chuckles)
81
00:04:07,347 --> 00:04:08,838
We've resolved to be married.
82
00:04:08,915 --> 00:04:10,178
Resolved.
83
00:04:10,250 --> 00:04:12,242
That's right, Arthur.
84
00:04:12,319 --> 00:04:15,016
We're resolved.
85
00:04:15,088 --> 00:04:17,353
I understand we've only known
each other a few months...
86
00:04:17,424 --> 00:04:19,450
Seven months.
87
00:04:19,526 --> 00:04:20,892
Seven months since I...
88
00:04:20,961 --> 00:04:22,429
started work at the chemist's.
89
00:04:22,496 --> 00:04:23,862
(both laugh)
90
00:04:25,799 --> 00:04:29,065
When you know,
you know, don't you?
91
00:04:34,574 --> 00:04:37,442
It would be my honor.
92
00:04:37,511 --> 00:04:39,571
You're both entering into this
93
00:04:39,646 --> 00:04:41,478
with your eyes open?
94
00:04:41,548 --> 00:04:44,575
Marriage is not a
decision to be taken lightly.
95
00:04:44,651 --> 00:04:47,314
We don't take it
lightly, do we, Is?
96
00:04:51,224 --> 00:04:53,386
(quietly sobbing)
97
00:04:53,460 --> 00:04:55,361
I'm sorry.
98
00:04:58,532 --> 00:05:01,366
If you have any misgivings...
99
00:05:04,571 --> 00:05:07,632
It's not her with
the misgivings.
100
00:05:15,015 --> 00:05:16,506
Mum?
101
00:05:16,583 --> 00:05:18,552
You have a visitor.
102
00:05:18,618 --> 00:05:20,553
Hello, Mrs. Livingstone.
103
00:05:20,620 --> 00:05:23,454
How about some nice soup?
104
00:05:34,968 --> 00:05:37,403
She came to you?
105
00:05:37,470 --> 00:05:40,099
Soft girl.
106
00:05:40,173 --> 00:05:42,506
She wanted guidance.
107
00:05:42,576 --> 00:05:44,511
The church.
108
00:05:44,578 --> 00:05:48,310
Always meddling
in people's affairs.
109
00:05:48,381 --> 00:05:51,146
It's my job to help.
110
00:05:51,218 --> 00:05:54,484
It's your job to meddle.
111
00:05:54,554 --> 00:05:56,113
Why do you believe in it all?
112
00:05:56,189 --> 00:05:57,384
Clever man like you.
113
00:05:57,457 --> 00:06:01,121
My sister's the same.
114
00:06:01,194 --> 00:06:04,961
I never understood it,
115
00:06:05,031 --> 00:06:07,523
this blind acceptance.
116
00:06:07,601 --> 00:06:09,365
It's called faith.
117
00:06:09,436 --> 00:06:12,406
To the point, Mr. Chambers.
118
00:06:12,472 --> 00:06:16,034
I'm sure you must have a point.
119
00:06:16,109 --> 00:06:17,737
Your daughter's in love.
120
00:06:17,811 --> 00:06:20,872
What does a
bachelor know of love?
121
00:06:22,249 --> 00:06:24,741
I know enough.
122
00:06:24,818 --> 00:06:27,754
Toiling away in that place.
123
00:06:27,821 --> 00:06:30,450
No wife, no children.
124
00:06:30,523 --> 00:06:32,685
What a waste.
125
00:06:33,860 --> 00:06:39,231
They're not getting married.
126
00:06:39,299 --> 00:06:41,700
What are you so opposed to?
127
00:06:41,768 --> 00:06:45,671
Arthur Evans.
128
00:06:45,739 --> 00:06:49,506
He's trying to do me in.
129
00:06:51,611 --> 00:06:53,546
(footsteps)
130
00:06:55,582 --> 00:06:57,778
It's a little on the hot side.
131
00:07:02,188 --> 00:07:03,315
I love him, mum.
132
00:07:03,390 --> 00:07:06,588
You don't know him.
133
00:07:09,696 --> 00:07:13,360
If it is a mistake,
it's Isabel's to make.
134
00:07:13,433 --> 00:07:17,029
You do not know him.
135
00:07:17,103 --> 00:07:19,698
I can't stay here.
136
00:07:19,773 --> 00:07:21,298
I can't breathe.
137
00:07:21,374 --> 00:07:22,374
Oh...!
138
00:07:22,442 --> 00:07:23,705
(bowl clattering)
139
00:07:25,679 --> 00:07:28,046
This is what she's like.
140
00:07:28,114 --> 00:07:30,140
This is what I
have to put up with.
141
00:07:30,216 --> 00:07:32,014
When I was little,
142
00:07:32,085 --> 00:07:33,883
she used to pinch
me when I slept.
143
00:07:33,954 --> 00:07:36,719
She said it was
because she was scared.
144
00:07:36,790 --> 00:07:39,225
She wanted to check
I was still breathing.
145
00:07:39,292 --> 00:07:41,625
You should've seen the bruises.
146
00:07:46,032 --> 00:07:47,523
I love him.
147
00:07:47,600 --> 00:07:49,091
(groans)
148
00:07:49,169 --> 00:07:50,967
Mum?
149
00:07:51,037 --> 00:07:52,403
Mama?
150
00:07:52,472 --> 00:07:53,963
I'm sorry.
151
00:07:54,040 --> 00:07:56,373
Mum?
152
00:07:56,443 --> 00:07:59,641
I... I'm sorry.
153
00:08:06,786 --> 00:08:08,118
Oh, well.
154
00:08:08,188 --> 00:08:09,713
I'm not sure even Jesus himself
155
00:08:09,789 --> 00:08:12,588
would have a way
with your mother.
156
00:08:12,659 --> 00:08:15,151
I'll visit again tomorrow.
157
00:08:15,228 --> 00:08:16,628
Every day, I'll...
158
00:08:16,696 --> 00:08:19,325
I'll bore her to tears
if that's what it takes.
159
00:08:19,399 --> 00:08:20,526
(sighs)
160
00:08:20,600 --> 00:08:22,831
There'll be a way, Is.
161
00:08:22,902 --> 00:08:25,394
There's always a way.
162
00:08:25,472 --> 00:08:26,735
Thank you.
163
00:08:30,343 --> 00:08:31,641
Mr. Chambers!
164
00:08:32,812 --> 00:08:34,075
Miss Sheppard.
165
00:08:36,182 --> 00:08:37,514
Have you heard?
166
00:08:37,584 --> 00:08:39,746
The tap.
167
00:08:39,819 --> 00:08:41,583
Begonias are in an awful fix.
168
00:08:41,654 --> 00:08:43,589
I do like my displays
to be perfect.
169
00:08:43,656 --> 00:08:45,591
Flowers make people happy,
170
00:08:45,658 --> 00:08:46,682
don't you think?
171
00:08:46,760 --> 00:08:49,730
Medicine for the soul.
172
00:08:50,964 --> 00:08:52,694
Were you visiting my sister?
173
00:08:52,766 --> 00:08:55,235
Attempting to, yes.
174
00:08:55,301 --> 00:08:57,327
Oh, dear.
175
00:08:58,805 --> 00:09:00,671
Remember: the tap.
176
00:09:00,740 --> 00:09:03,266
The tap, absolutely.
177
00:09:07,647 --> 00:09:08,774
MRS. MAGUIRE: Feet!
178
00:09:08,848 --> 00:09:09,872
I know, I know!
179
00:09:09,949 --> 00:09:12,418
Is there anything
I can be doing?
180
00:09:12,485 --> 00:09:15,580
Anything that might require my
attention elsewhere, perhaps?
181
00:09:15,655 --> 00:09:17,715
I'll be with you
in just a minute.
182
00:09:18,491 --> 00:09:19,686
What did he want?
183
00:09:19,759 --> 00:09:21,227
The rotten apple?
184
00:09:21,294 --> 00:09:24,492
I'd say that was almost
certainly none of your business.
185
00:09:24,564 --> 00:09:25,808
I know a bit about
rotten apples.
186
00:09:25,832 --> 00:09:27,858
I was married to
one for 20 years.
187
00:09:27,934 --> 00:09:29,425
It's your standards.
188
00:09:29,502 --> 00:09:30,868
They're slipping.
189
00:09:32,172 --> 00:09:33,105
Leonard...
190
00:09:33,173 --> 00:09:36,302
How about you start
on your sermon?
191
00:09:36,376 --> 00:09:37,674
You're preaching on Sunday.
192
00:09:37,744 --> 00:09:40,111
Sunday?
193
00:09:40,180 --> 00:09:42,672
As in... Sunday?
194
00:09:42,749 --> 00:09:44,945
Just speak from the heart.
195
00:09:45,018 --> 00:09:47,214
You can't go far wrong.
196
00:10:03,670 --> 00:10:05,662
Oh, for God's
sake, it's one pint.
197
00:10:05,738 --> 00:10:07,536
I'm not drinking.
198
00:10:07,607 --> 00:10:09,667
Spoilsport.
199
00:10:09,742 --> 00:10:11,540
What's this?
200
00:10:11,611 --> 00:10:12,806
It's from Hildegard Staunton.
201
00:10:12,879 --> 00:10:14,404
The German?
202
00:10:16,483 --> 00:10:17,507
Geordie!
203
00:10:17,584 --> 00:10:18,643
"Dear Sidney,
204
00:10:18,718 --> 00:10:20,448
I hope this letter
finds you well."
205
00:10:20,520 --> 00:10:21,647
That's debatable.
206
00:10:21,721 --> 00:10:23,747
"It's been some time
since I saw you last
207
00:10:23,823 --> 00:10:25,883
"in those sad, long days
208
00:10:25,959 --> 00:10:27,723
"after my husband's funeral.
209
00:10:27,794 --> 00:10:30,161
"I miss Cambridge
210
00:10:30,230 --> 00:10:33,462
and find my thoughts
stray to you often."
211
00:10:33,533 --> 00:10:35,798
You sly old dog.
212
00:10:37,036 --> 00:10:38,868
Will you write back?
213
00:10:40,240 --> 00:10:42,641
It's too soon.
214
00:10:42,709 --> 00:10:44,234
And, in some ways, too late.
215
00:10:44,310 --> 00:10:45,835
Oh, bollocks.
216
00:10:45,912 --> 00:10:47,813
(sarcastically): Be
straight with me, please.
217
00:10:47,881 --> 00:10:49,247
Sometimes in life,
218
00:10:49,315 --> 00:10:51,011
you just have to
get on with things.
219
00:10:51,084 --> 00:10:54,953
It's a wife you need, not a dog.
220
00:10:55,021 --> 00:10:56,717
A dog is all I was offered.
221
00:10:56,789 --> 00:10:58,052
(door opens)
222
00:10:58,124 --> 00:11:00,059
That new fella of
yours... The pansy.
223
00:11:00,126 --> 00:11:01,890
He's just made an entrance.
224
00:11:03,630 --> 00:11:05,656
You are needed.
225
00:11:05,732 --> 00:11:08,531
As a matter of urgency.
226
00:11:08,601 --> 00:11:10,695
Mr. Chambers...
227
00:11:10,770 --> 00:11:12,329
Is it my sister?
228
00:11:17,010 --> 00:11:20,708
Gladys, perhaps you
should come upstairs.
229
00:11:22,749 --> 00:11:24,012
Oh, dear.
230
00:11:25,752 --> 00:11:27,550
No.
231
00:11:27,620 --> 00:11:28,781
No, I...
232
00:11:28,855 --> 00:11:30,255
I don't think so.
233
00:11:40,767 --> 00:11:42,736
Wake up, mum!
234
00:11:43,803 --> 00:11:45,135
Isabel...
235
00:11:45,205 --> 00:11:46,229
Wake up!
236
00:11:46,306 --> 00:11:47,740
Stop it.
237
00:11:48,775 --> 00:11:50,903
(crying)
238
00:12:26,045 --> 00:12:28,844
(tap squeaking)
239
00:12:32,719 --> 00:12:34,881
ISABEL: Wake up, mum!
240
00:12:34,954 --> 00:12:35,717
Wake up.
241
00:12:35,788 --> 00:12:36,585
Wake up!
242
00:12:36,656 --> 00:12:37,680
(gunshots)
243
00:12:37,757 --> 00:12:39,191
SIDNEY: Get down,
Sandy! Get down!
244
00:12:41,995 --> 00:12:45,432
(panting)
245
00:13:04,651 --> 00:13:06,085
Morning!
246
00:13:06,152 --> 00:13:07,882
How's Isabel?
247
00:13:07,954 --> 00:13:08,887
Sleeping.
248
00:13:08,955 --> 00:13:10,218
Finally.
249
00:13:10,290 --> 00:13:12,623
In regard to what
we were discussing...
250
00:13:12,692 --> 00:13:14,251
The wedding?
251
00:13:14,327 --> 00:13:15,818
We'll not make an announcement
252
00:13:15,895 --> 00:13:17,989
before the funeral, obviously.
253
00:13:18,064 --> 00:13:19,828
You'd like to go ahead with it?
254
00:13:19,899 --> 00:13:21,333
As soon as possible.
255
00:13:21,401 --> 00:13:23,461
If you can keep it
under your hat until then.
256
00:13:23,536 --> 00:13:25,471
Of course.
257
00:13:25,538 --> 00:13:27,473
To announce it now when
we should be in mourning,
258
00:13:27,540 --> 00:13:30,840
well, it wouldn't
look right, would it?
259
00:13:47,894 --> 00:13:49,157
(door opens)
260
00:13:51,931 --> 00:13:53,058
Rotten to the core.
261
00:13:53,132 --> 00:13:54,464
I'm not getting involved.
262
00:13:54,534 --> 00:13:55,263
Tea, Mr. Finch?
263
00:13:55,335 --> 00:13:57,531
I say let the world go to hell,
264
00:13:57,603 --> 00:13:59,504
but I should always have my tea.
265
00:14:00,807 --> 00:14:02,469
Yes, please.
266
00:14:04,043 --> 00:14:05,272
Sidney...
267
00:14:05,345 --> 00:14:08,213
It's very much a first draft.
268
00:14:12,018 --> 00:14:13,884
I'll be brutally honest.
269
00:14:13,953 --> 00:14:15,979
Well, perhaps not brutally.
270
00:14:16,055 --> 00:14:17,683
With regard to Mr. Evans...
271
00:14:17,757 --> 00:14:19,020
The church and the parish
272
00:14:19,092 --> 00:14:21,027
will be my only
concern, Mrs. Maguire.
273
00:14:25,064 --> 00:14:29,160
I hear you've got
yourself a rotten apple.
274
00:14:29,235 --> 00:14:30,713
MRS. MAGUIRE: He
had something to do with it.
275
00:14:30,737 --> 00:14:31,737
I know he did.
276
00:14:31,771 --> 00:14:32,781
You just have to look at him.
277
00:14:32,805 --> 00:14:34,183
SIDNEY: I'm sorry
we've wasted your time.
278
00:14:34,207 --> 00:14:36,403
No, you haven't.
279
00:14:36,476 --> 00:14:37,910
Arthur Evans.
280
00:14:37,977 --> 00:14:39,275
There's no record of him.
281
00:14:39,345 --> 00:14:40,904
Using an alias, most likely.
282
00:14:40,980 --> 00:14:42,881
And no one uses
an alias unless...
283
00:14:42,949 --> 00:14:44,645
They're a rotten apple.
284
00:14:44,717 --> 00:14:45,912
What do you think to him?
285
00:14:45,985 --> 00:14:49,149
I'm supposed to give people
the benefit of the doubt.
286
00:14:49,222 --> 00:14:52,488
You don't trust him
any more than I do.
287
00:14:56,095 --> 00:15:00,032
Mrs. Livingstone thought that
Arthur was trying to do her in.
288
00:15:02,268 --> 00:15:03,634
Her words, not mine.
289
00:15:03,703 --> 00:15:05,797
She never said that.
290
00:15:05,872 --> 00:15:07,465
How awful.
291
00:15:07,540 --> 00:15:10,009
You have to give people
the benefit of the doubt.
292
00:15:10,076 --> 00:15:12,409
I don't.
293
00:15:12,478 --> 00:15:14,413
I have my parishioners
to think about.
294
00:15:16,482 --> 00:15:18,974
Daisy Livingstone was
your parishioner too.
295
00:15:33,366 --> 00:15:36,427
It's a delicate
matter, Dr. Robinson.
296
00:15:36,502 --> 00:15:38,903
There's no such thing
as a delicate matter
297
00:15:38,971 --> 00:15:40,166
as far as I'm concerned.
298
00:15:40,239 --> 00:15:41,366
Mrs. Livingstone.
299
00:15:41,441 --> 00:15:42,136
Ah.
300
00:15:42,208 --> 00:15:44,200
The delightful Mrs. Livingstone.
301
00:15:44,277 --> 00:15:46,109
What was the cause of death?
302
00:15:46,179 --> 00:15:48,546
Complications resulting
from breast cancer.
303
00:15:48,614 --> 00:15:50,981
So you believe she had
a pressing appointment
304
00:15:51,050 --> 00:15:52,348
with her maker?
305
00:15:52,418 --> 00:15:55,183
I think she lived longer
than she should have.
306
00:15:55,254 --> 00:15:57,223
Out of sheer spite.
307
00:15:59,158 --> 00:16:01,127
Is there a chance
Mrs. Livingstone
308
00:16:01,194 --> 00:16:03,220
was, uh...
309
00:16:03,296 --> 00:16:04,559
helped on her way?
310
00:16:04,630 --> 00:16:07,600
As far as I'm concerned,
she died of natural causes.
311
00:16:07,667 --> 00:16:10,034
So you found no reason
to think otherwise?
312
00:16:10,102 --> 00:16:11,102
NURSE: Um...
313
00:16:11,170 --> 00:16:13,401
Mr. Fielding's
not doing so well.
314
00:16:13,473 --> 00:16:15,499
Ah, thank you, Betty.
315
00:16:15,575 --> 00:16:18,739
Sidney, my job is to
state the cause of death
316
00:16:18,811 --> 00:16:21,440
to the best of my knowledge.
317
00:16:27,019 --> 00:16:29,284
How are we today, Mr. Fielding?
318
00:16:29,355 --> 00:16:31,324
Not too bright, Doctor.
319
00:16:31,390 --> 00:16:34,189
Give me a minute,
I'll be right with you.
320
00:16:36,562 --> 00:16:38,394
So you signed off on
the death certificate?
321
00:16:38,464 --> 00:16:41,127
I saw no reason not to.
322
00:16:44,370 --> 00:16:46,839
GEORDIE: I had dealings
with this coroner before.
323
00:16:46,906 --> 00:16:48,568
He's retiring, thank God.
324
00:16:48,641 --> 00:16:49,700
Utterly useless.
325
00:16:54,747 --> 00:16:56,613
"Intent."
326
00:16:56,682 --> 00:16:59,413
That's all the self-important
bastard ever has to say.
327
00:17:04,891 --> 00:17:07,122
No, the question
as I see it, Inspector,
328
00:17:07,193 --> 00:17:09,025
should always be of intent.
329
00:17:09,095 --> 00:17:10,222
Good afternoon, Mr. Jarvis.
330
00:17:10,296 --> 00:17:11,628
Good afternoon.
331
00:17:11,697 --> 00:17:14,826
And in this case, there
appears to be none?
332
00:17:14,901 --> 00:17:16,392
None whatsoever.
333
00:17:16,469 --> 00:17:17,937
Good afternoon, Mr. Jarvis.
334
00:17:18,004 --> 00:17:19,267
Good afternoon.
335
00:17:23,543 --> 00:17:25,808
I don't want to appear
impolite, Mr. Chambers,
336
00:17:25,878 --> 00:17:28,245
but I'm not quite sure how
this matter involves you.
337
00:17:28,314 --> 00:17:31,614
Are you questioning my intent,
338
00:17:31,684 --> 00:17:33,118
Mr. Jarvis?
339
00:17:33,185 --> 00:17:34,380
Well, it's just that
340
00:17:34,453 --> 00:17:36,820
we don't often
see the likes of you
341
00:17:36,889 --> 00:17:39,723
in these less than
congenial surroundings.
342
00:17:44,297 --> 00:17:45,890
You didn't perform a postmortem?
343
00:17:45,965 --> 00:17:47,524
She's been dying for years.
344
00:17:47,600 --> 00:17:49,125
And the body's been released?
345
00:17:49,201 --> 00:17:50,328
Well, I sincerely hope so.
346
00:17:50,403 --> 00:17:53,339
The cremation's this afternoon.
347
00:18:05,885 --> 00:18:07,513
Bloody hell.
348
00:18:08,888 --> 00:18:10,914
Well, that's that then.
349
00:18:10,990 --> 00:18:13,152
Bloody, bloody hell.
350
00:18:14,794 --> 00:18:16,228
If you're to marry them,
351
00:18:16,295 --> 00:18:18,059
you have to put them
through their paces.
352
00:18:18,130 --> 00:18:19,393
Give them advice.
353
00:18:21,167 --> 00:18:23,568
Of course.
354
00:18:23,636 --> 00:18:25,036
Well, perhaps
while you're at it,
355
00:18:25,104 --> 00:18:28,472
you could ask Mr. Evans
a few pertinent questions.
356
00:18:32,778 --> 00:18:35,111
Mother put herself down for
a cremation with the co-op.
357
00:18:35,181 --> 00:18:36,458
ARTHUR: No point dragging it out
358
00:18:36,482 --> 00:18:38,474
when we've got the
wedding to think of.
359
00:18:38,551 --> 00:18:42,249
Who was with her when she died?
360
00:18:44,390 --> 00:18:46,791
No one... I was out.
361
00:18:46,859 --> 00:18:50,853
I know that sometimes
when those close to you die,
362
00:18:50,930 --> 00:18:53,559
it can often be a relief.
363
00:18:53,633 --> 00:18:57,001
I thought it would be.
364
00:18:57,069 --> 00:18:59,698
She wasn't a kind woman
at the end of her days.
365
00:19:01,607 --> 00:19:03,200
She wasn't a kind
woman full stop.
366
00:19:03,275 --> 00:19:04,868
Still.
367
00:19:04,944 --> 00:19:06,071
She gave me life.
368
00:19:06,145 --> 00:19:07,841
Such as it was.
369
00:19:07,913 --> 00:19:08,846
Arthur...
370
00:19:08,914 --> 00:19:10,192
I will not make the
woman out to be a saint.
371
00:19:10,216 --> 00:19:12,082
We all know
372
00:19:12,151 --> 00:19:13,744
the truth of it.
373
00:19:16,222 --> 00:19:18,316
We found mum's will.
374
00:19:20,159 --> 00:19:22,924
Left everything to her sister.
375
00:19:22,995 --> 00:19:25,260
She despised Aunt Gladys.
376
00:19:25,331 --> 00:19:26,822
Despised us even more.
377
00:19:52,358 --> 00:19:56,728
(bells chiming)
378
00:19:58,931 --> 00:20:00,263
Excuse me.
379
00:20:02,134 --> 00:20:03,432
Daisy Livingstone?
380
00:20:03,502 --> 00:20:05,471
I've come to pay my respects.
381
00:20:07,173 --> 00:20:08,436
She isn't here.
382
00:20:08,507 --> 00:20:09,907
She was cremated.
383
00:20:11,444 --> 00:20:13,379
Did you know her well?
384
00:20:13,446 --> 00:20:16,143
Many moons ago.
385
00:20:16,215 --> 00:20:19,811
I know she wasn't
a great believer,
386
00:20:19,885 --> 00:20:22,514
but she always wanted
to end her days here.
387
00:20:22,588 --> 00:20:24,250
Under the oak, she said,
388
00:20:24,323 --> 00:20:26,849
so she could keep
an eye on everyone.
389
00:20:26,926 --> 00:20:29,259
Always liked to keep
her eye on everyone.
390
00:20:31,097 --> 00:20:33,532
Well, thank you anyway.
391
00:21:00,559 --> 00:21:01,822
Cornflowers.
392
00:21:04,330 --> 00:21:05,696
My sister loved them.
393
00:21:07,066 --> 00:21:09,399
It seems a shame
394
00:21:09,468 --> 00:21:11,869
that she wasn't
buried under the oak,
395
00:21:11,937 --> 00:21:13,963
like she wanted.
396
00:21:14,039 --> 00:21:15,302
Oh, dear.
397
00:21:17,510 --> 00:21:19,775
It is a shame, isn't it?
398
00:21:19,845 --> 00:21:24,306
You didn't think to
press the matter?
399
00:21:24,383 --> 00:21:26,545
I wasn't consulted.
400
00:21:28,721 --> 00:21:33,557
Dear Izzy, she's had
such a lot to contend with.
401
00:21:33,626 --> 00:21:35,424
(door opens and closes)
402
00:21:35,494 --> 00:21:37,986
It simply slipped her mind.
403
00:21:38,063 --> 00:21:39,395
(footsteps)
404
00:21:39,465 --> 00:21:41,366
Sidney.
405
00:21:43,669 --> 00:21:46,468
I don't suppose
you had any notes?
406
00:21:46,539 --> 00:21:47,905
My sermon.
407
00:21:51,277 --> 00:21:53,178
Oh, uh...
408
00:21:53,245 --> 00:21:54,372
No, none.
409
00:21:54,446 --> 00:21:57,211
None whatsoever?
410
00:21:57,283 --> 00:22:00,776
Uh, it was very...
411
00:22:00,853 --> 00:22:02,321
Uh...
412
00:22:02,388 --> 00:22:03,388
pithy.
413
00:22:03,455 --> 00:22:04,923
Excellent.
414
00:22:06,158 --> 00:22:07,786
You have allayed my fears.
415
00:22:10,196 --> 00:22:11,664
(door opens)
416
00:22:13,399 --> 00:22:15,391
Reporting for duty, sir.
417
00:22:15,467 --> 00:22:16,628
Amanda!
418
00:22:16,702 --> 00:22:18,534
Guy's caught up in London.
419
00:22:18,604 --> 00:22:20,539
I promised to tell him
everything verbatim.
420
00:22:20,606 --> 00:22:22,302
I'm even taking notes.
421
00:22:22,374 --> 00:22:24,240
Oh, no...
422
00:22:24,310 --> 00:22:26,006
Oh no, no, no, no, no...
423
00:22:26,078 --> 00:22:27,979
Oh dear, what?
424
00:22:28,047 --> 00:22:31,381
LEONARD: There are
tensions between Kantian
425
00:22:31,450 --> 00:22:33,942
and Utilitarian ethics.
426
00:22:34,019 --> 00:22:39,048
Which brings me back to
my original point about Kant.
427
00:22:40,893 --> 00:22:48,323
Which brings me back,
in turn, to Luke 6:31.
428
00:22:48,400 --> 00:22:50,266
"And as ye would
that men should do to...
429
00:22:50,336 --> 00:22:52,328
"you...
430
00:22:52,404 --> 00:22:54,373
do ye also to them likewise."
431
00:22:54,440 --> 00:22:58,104
Which brings me back again...
432
00:22:58,177 --> 00:22:59,975
in turn...
433
00:23:00,045 --> 00:23:02,014
(laughing quietly)
434
00:23:02,081 --> 00:23:04,710
to one of the most fascinating
and major alternatives
435
00:23:04,783 --> 00:23:08,083
to the categorical imperative:
436
00:23:08,153 --> 00:23:13,057
Jeremy Bentham's
means-end theory of morality.
437
00:23:13,125 --> 00:23:14,991
Utilitarianism.
438
00:23:15,060 --> 00:23:16,187
(chuckling)
439
00:23:16,262 --> 00:23:18,493
You said it was pithy.
440
00:23:18,564 --> 00:23:20,692
In truth, I didn't
have time to read it.
441
00:23:20,766 --> 00:23:24,032
I thought we were
supposed to set an example.
442
00:23:24,103 --> 00:23:26,436
Lying is, after all,
443
00:23:26,505 --> 00:23:28,974
immoral.
444
00:23:29,041 --> 00:23:31,306
Is it immoral if we do it to
preserve someone's feelings?
445
00:23:31,377 --> 00:23:33,403
MRS. MAGUIRE: You
were doing it to save face.
446
00:23:33,479 --> 00:23:35,175
Yes, thank you, Mrs. Maguire.
447
00:23:37,182 --> 00:23:40,050
In future, I'll read
your sermon ten times.
448
00:23:40,119 --> 00:23:41,985
A dozen times.
449
00:23:42,054 --> 00:23:45,047
Perhaps a little less
philosophy might help.
450
00:23:45,124 --> 00:23:46,615
I like philosophy.
451
00:23:46,692 --> 00:23:48,718
Wisdom isn't always
to be found in books.
452
00:23:48,794 --> 00:23:50,285
I like books.
453
00:23:50,362 --> 00:23:54,094
They're so much less
terrifying than people.
454
00:23:54,166 --> 00:23:56,795
Not all of them
are truly terrifying.
455
00:23:56,869 --> 00:23:58,633
Apart from Mrs. Maguire.
456
00:24:00,839 --> 00:24:01,966
Take Dickens with you.
457
00:24:02,041 --> 00:24:04,272
He always gets people talking.
458
00:24:04,343 --> 00:24:05,868
If things get tricky,
459
00:24:05,945 --> 00:24:07,937
he's an excellent
excuse to leave.
460
00:24:10,549 --> 00:24:13,451
If one does something
wrong for the greater good,
461
00:24:13,519 --> 00:24:16,079
isn't it a slippery slope?
462
00:24:16,155 --> 00:24:18,249
Where does one stop?
463
00:24:21,927 --> 00:24:24,021
It's a grey area, Leonard.
464
00:24:28,033 --> 00:24:29,296
Poor Leonard.
465
00:24:29,368 --> 00:24:32,566
Poor, poor Leonard.
466
00:24:32,638 --> 00:24:36,405
What is Jeremy Bentham's
means-end theory?
467
00:24:36,475 --> 00:24:39,035
(chuckles)
468
00:24:39,111 --> 00:24:41,740
Are you sure you're
happy to take the wedding?
469
00:24:46,285 --> 00:24:48,652
I didn't quite know
how to tell you...
470
00:24:50,222 --> 00:24:55,718
The Archbishop has
turned down your application.
471
00:24:55,794 --> 00:25:00,255
Outsiders getting
married in the church,
472
00:25:00,332 --> 00:25:01,891
it's against
protocol, apparently,
473
00:25:01,967 --> 00:25:04,266
and he's a stickler
for protocol.
474
00:25:04,336 --> 00:25:05,565
Well, if he's a stickler.
475
00:25:05,637 --> 00:25:06,935
It was a silly idea anyway.
476
00:25:10,576 --> 00:25:12,238
Tell me more about
your dead old lady.
477
00:25:12,311 --> 00:25:17,340
I think the daughter or her
beau helped her on her way.
478
00:25:17,416 --> 00:25:19,544
Why would they do that?
479
00:25:19,618 --> 00:25:20,847
So they could get married.
480
00:25:20,919 --> 00:25:22,387
Couldn't they wait?
481
00:25:22,454 --> 00:25:24,047
Apparently not.
482
00:25:25,424 --> 00:25:26,790
Well.
483
00:25:26,859 --> 00:25:29,693
Then there is one possibility
that springs to mind.
484
00:25:29,762 --> 00:25:33,494
Marrying in a hurry,
as quickly as they can.
485
00:25:33,565 --> 00:25:36,057
Oh, for someone so intelligent,
486
00:25:36,135 --> 00:25:37,933
you're being
terribly dim, Sidney.
487
00:25:41,673 --> 00:25:43,733
Someone's been gossiping.
488
00:25:43,809 --> 00:25:45,437
No one's been gossiping.
489
00:25:45,511 --> 00:25:46,774
Aunt Gladys.
490
00:25:47,980 --> 00:25:50,916
If your mother
wanted to be buried,
491
00:25:50,983 --> 00:25:53,316
why go against her wishes?
492
00:25:55,387 --> 00:25:57,720
Because she never let
me when she was alive.
493
00:25:57,790 --> 00:26:00,658
That's all there is to it.
494
00:26:00,726 --> 00:26:03,628
You don't believe me.
495
00:26:03,695 --> 00:26:06,893
I believe you're not
being entirely honest.
496
00:26:11,503 --> 00:26:13,870
Forgive me, Isabel, but...
497
00:26:13,939 --> 00:26:15,999
are you pregnant?
498
00:26:20,746 --> 00:26:22,977
At my age.
499
00:26:23,048 --> 00:26:26,143
Arthur said he
was over the moon.
500
00:26:31,156 --> 00:26:33,250
That's where I keep
the housekeeping.
501
00:26:37,162 --> 00:26:40,291
There was over three pounds.
502
00:26:40,365 --> 00:26:41,993
My jewelry's gone too.
503
00:26:44,269 --> 00:26:45,737
Where is he?
504
00:26:48,874 --> 00:26:53,141
Last night, we had
a restaurant booked.
505
00:26:55,481 --> 00:26:58,679
I waited ever such a long time.
506
00:27:13,565 --> 00:27:15,591
Dickens, what are
you doing here?
507
00:27:15,667 --> 00:27:16,667
Dickens!
508
00:27:16,702 --> 00:27:18,500
Come here.
509
00:27:18,570 --> 00:27:19,594
Sidney!
510
00:27:19,671 --> 00:27:20,832
Sidney!
511
00:27:25,844 --> 00:27:27,369
Miss Sheppard?
512
00:27:48,433 --> 00:27:50,698
LEONARD: The door
was open, so I just...
513
00:27:50,769 --> 00:27:52,465
I didn't think.
514
00:27:54,072 --> 00:27:57,236
Everyone's been so kind.
515
00:27:57,309 --> 00:28:01,804
People have welcomed
me, a perfect stranger,
516
00:28:01,880 --> 00:28:04,281
into their homes
without a second thought.
517
00:28:04,349 --> 00:28:05,408
So I just went in.
518
00:28:07,953 --> 00:28:10,855
I've never seen a
person dead before.
519
00:28:12,991 --> 00:28:15,654
JARVIS: No bruising.
520
00:28:15,727 --> 00:28:18,697
No sign of a struggle.
521
00:28:18,764 --> 00:28:21,859
If this was murder,
she knew her attacker.
522
00:28:21,934 --> 00:28:24,028
JARVIS: Well, it's possible.
523
00:28:24,102 --> 00:28:26,731
Death would've
been instantaneous.
524
00:28:26,805 --> 00:28:27,932
Heart failure, I'd say.
525
00:28:28,006 --> 00:28:29,269
Caused by what?
526
00:28:32,044 --> 00:28:33,478
Well, poison, maybe.
527
00:28:35,147 --> 00:28:37,514
What we have to consider
here is the matter of intent.
528
00:28:37,583 --> 00:28:40,485
Thank you, Mr. Jarvis.
529
00:28:45,591 --> 00:28:48,151
Doctors and vicars:
the only professions
530
00:28:48,227 --> 00:28:50,196
where you're at
everyone's beck and call.
531
00:28:50,262 --> 00:28:52,595
Even when you're
attempting to have a night off.
532
00:28:52,664 --> 00:28:54,462
You wouldn't have
it any other way.
533
00:28:54,533 --> 00:28:55,865
Neither would you.
534
00:28:55,934 --> 00:28:57,869
She's calmer now.
535
00:28:59,638 --> 00:29:01,869
Isabel.
536
00:29:04,009 --> 00:29:05,500
Miss Livingstone.
537
00:29:07,579 --> 00:29:10,139
We found this in
your aunt's house.
538
00:29:10,215 --> 00:29:12,707
Nothing else appears
to have been taken,
539
00:29:12,784 --> 00:29:15,185
just the photograph.
540
00:29:17,656 --> 00:29:19,249
Isabel.
541
00:29:19,324 --> 00:29:20,815
The photo.
542
00:29:20,892 --> 00:29:22,758
Do you remember what it was?
543
00:29:22,828 --> 00:29:24,421
Me when I was a baby.
544
00:29:27,065 --> 00:29:29,534
Me and my mum.
545
00:29:32,104 --> 00:29:34,699
"He'll break your heart."
546
00:29:34,773 --> 00:29:36,742
That's what she said.
547
00:29:36,808 --> 00:29:39,471
"Men are bastards.
548
00:29:39,544 --> 00:29:41,570
It's what they do."
549
00:29:43,649 --> 00:29:45,447
I should've listened.
550
00:29:50,856 --> 00:29:53,917
GEORDIE: Now she wants to
throw her boyfriend to the wolves.
551
00:29:53,992 --> 00:29:56,393
Changed her tune pretty quick.
552
00:29:56,461 --> 00:30:00,694
Her mother's will...
The house, the money.
553
00:30:00,766 --> 00:30:03,167
It all went to the aunt.
554
00:30:03,235 --> 00:30:05,397
And now she's dead,
555
00:30:05,470 --> 00:30:07,837
what's the betting our
Isabel inherits the lot?
556
00:30:11,143 --> 00:30:12,839
Uh, Arthur Evans...
557
00:30:12,911 --> 00:30:14,311
Or Smith... Grant...?
558
00:30:14,379 --> 00:30:16,678
Whoa, just take
your time, Atkins.
559
00:30:16,748 --> 00:30:19,479
We found his car.
560
00:30:19,551 --> 00:30:22,214
GEORDIE: I think he's
left Isabel to face the music.
561
00:30:26,558 --> 00:30:27,890
I want him found.
562
00:30:37,836 --> 00:30:39,702
So you think they're
in on it together?
563
00:30:39,771 --> 00:30:41,069
Arthur and Isabel?
564
00:30:41,139 --> 00:30:45,076
What happened to giving
people the benefit of the doubt?
565
00:30:46,945 --> 00:30:48,436
Sir!
566
00:30:49,748 --> 00:30:51,080
Gotcha!
567
00:30:51,149 --> 00:30:52,310
(dogs barking)
568
00:31:02,728 --> 00:31:03,661
Stay down.
569
00:31:03,729 --> 00:31:05,391
Jesus!
570
00:31:05,464 --> 00:31:07,558
All this for a bit
of cheap jewelry?
571
00:31:15,240 --> 00:31:17,436
I marry for the money.
572
00:31:17,509 --> 00:31:19,842
I take what I can and move on.
573
00:31:19,911 --> 00:31:22,244
I don't hurt people.
574
00:31:23,582 --> 00:31:25,312
I don't kill.
575
00:31:25,384 --> 00:31:26,909
So.
576
00:31:28,053 --> 00:31:30,852
How'd you do it?
577
00:31:30,922 --> 00:31:32,652
Bit of poison in the cocoa?
578
00:31:32,724 --> 00:31:33,657
No.
579
00:31:33,725 --> 00:31:34,725
Poison you stole
580
00:31:34,760 --> 00:31:35,921
from your work at the chemist
581
00:31:35,994 --> 00:31:37,929
and it's nighty-night?
582
00:31:37,996 --> 00:31:39,555
I wouldn't do that.
583
00:31:39,631 --> 00:31:42,999
Maybe Miss
Livingstone did it, then.
584
00:31:43,068 --> 00:31:44,661
You in on this together?
585
00:31:44,736 --> 00:31:45,999
That girl's a good girl.
586
00:31:46,071 --> 00:31:47,382
Don't you dare
bring her into this.
587
00:31:47,406 --> 00:31:49,807
You're fond of Isabel.
588
00:31:49,875 --> 00:31:51,571
Anyone can see that.
589
00:31:51,643 --> 00:31:53,908
I feel sorry for her.
590
00:31:53,979 --> 00:31:56,448
You know she's
having your child?
591
00:31:58,049 --> 00:31:59,711
Maybe it'll be
the making of her.
592
00:31:59,785 --> 00:32:00,912
Maybe now that bitch
593
00:32:00,986 --> 00:32:03,182
of a mum's gone,
she can be happy.
594
00:32:05,824 --> 00:32:08,817
Will you tell her...
595
00:32:08,894 --> 00:32:11,227
it wasn't all lies?
596
00:32:11,296 --> 00:32:13,959
Will you tell her...
597
00:32:14,032 --> 00:32:16,092
(sighs)
598
00:32:16,168 --> 00:32:18,069
Never mind.
599
00:32:19,704 --> 00:32:20,831
There's this bloke.
600
00:32:20,906 --> 00:32:21,839
Old fella.
601
00:32:21,907 --> 00:32:24,001
Been hanging around
for a couple of days.
602
00:32:25,844 --> 00:32:28,109
Honest to God.
603
00:32:28,180 --> 00:32:29,705
Maybe it's him.
604
00:32:31,817 --> 00:32:33,649
Maybe it's him you
should be looking for.
605
00:32:35,987 --> 00:32:37,580
There was an old man.
606
00:32:37,656 --> 00:32:40,717
He came to the church
after Mrs. Livingstone died.
607
00:32:40,792 --> 00:32:42,420
I saw him last night too.
608
00:32:42,494 --> 00:32:45,191
Well, that's not proof, Sidney.
609
00:32:45,263 --> 00:32:47,232
Fingerprints on the frame, sir.
610
00:32:48,433 --> 00:32:49,633
They don't match Arthur Evans.
611
00:33:01,413 --> 00:33:06,181
SIDNEY: Father of
all, we pray to thee
612
00:33:06,251 --> 00:33:12,748
for those whom we
love but see no longer.
613
00:33:12,824 --> 00:33:16,727
Grant them thy peace.
614
00:33:20,465 --> 00:33:24,800
Let light perpetual
shine upon them.
615
00:33:30,642 --> 00:33:32,235
Isabel.
616
00:33:33,478 --> 00:33:37,040
Mr. Evans wanted you
to know how sorry he is.
617
00:33:37,115 --> 00:33:40,449
He really did love you.
618
00:33:40,519 --> 00:33:45,548
Tell me, Mr. Chambers,
what do you know of love?
619
00:34:09,414 --> 00:34:12,350
Didn't fancy the wake?
620
00:34:12,417 --> 00:34:14,215
Too many people to avoid.
621
00:34:16,888 --> 00:34:18,720
I, um...
622
00:34:18,790 --> 00:34:20,782
I used to be a choir boy here.
623
00:34:20,859 --> 00:34:23,693
Sang the solo at
midnight mass every year
624
00:34:23,762 --> 00:34:25,560
till my voice went.
625
00:34:27,499 --> 00:34:29,695
Place doesn't change, does it?
626
00:34:29,768 --> 00:34:31,498
The world keeps turning,
627
00:34:31,570 --> 00:34:33,334
but Grantchester stays the same.
628
00:34:33,405 --> 00:34:36,466
Why I had to get away.
629
00:34:37,609 --> 00:34:39,976
How did you know the sisters?
630
00:34:40,045 --> 00:34:42,139
I went to school with them.
631
00:34:42,213 --> 00:34:44,444
Snow White and Rose Red,
632
00:34:44,516 --> 00:34:46,382
that's what we
used to call them.
633
00:34:46,451 --> 00:34:49,512
One as soft as snow,
the other prickly as a rose.
634
00:34:51,456 --> 00:34:53,687
You couldn't just, uh...
635
00:34:56,661 --> 00:34:57,720
Thank you.
636
00:34:59,831 --> 00:35:00,890
(door opens)
637
00:35:05,570 --> 00:35:07,596
When I won't come to church,
638
00:35:07,672 --> 00:35:09,664
you bring the church
to me, is that it?
639
00:35:12,177 --> 00:35:14,169
Well, these are the prints
from the photo frame.
640
00:35:15,447 --> 00:35:18,781
And these from your silver cup.
641
00:35:18,850 --> 00:35:20,216
Chalice.
642
00:35:20,285 --> 00:35:22,880
Looked like a silver cup to me.
643
00:35:22,954 --> 00:35:24,752
They match.
644
00:35:27,726 --> 00:35:29,403
The old fella was with Miss
Sheppard the day she died.
645
00:35:29,427 --> 00:35:31,487
It's enough to bring him in.
646
00:35:31,563 --> 00:35:33,429
Right, where we headed?
647
00:35:35,033 --> 00:35:36,433
What's the address?
648
00:35:40,038 --> 00:35:41,301
But you got his name?
649
00:35:44,609 --> 00:35:47,044
Uh, he used to be a choir boy,
650
00:35:47,112 --> 00:35:49,047
if that's any use?
651
00:35:49,114 --> 00:35:50,946
It's no use at all.
652
00:35:51,016 --> 00:35:52,541
No.
653
00:36:04,029 --> 00:36:05,497
Feet! I know!
654
00:36:05,563 --> 00:36:08,533
I've neglected my duties,
my standards are slipping.
655
00:36:08,600 --> 00:36:11,866
Can I just have a cup of
tea and drink it in peace?
656
00:36:11,936 --> 00:36:13,336
Jack.
657
00:36:13,405 --> 00:36:14,998
This is Mr. Chambers.
658
00:36:15,073 --> 00:36:16,939
He's usually quite pleasant.
659
00:36:22,914 --> 00:36:24,780
Daisy was a wild girl.
660
00:36:24,849 --> 00:36:27,842
My goodness, you
made a handsome couple.
661
00:36:29,921 --> 00:36:31,787
This was before she
was married, of course?
662
00:36:31,856 --> 00:36:33,722
Before Isabel?
663
00:36:41,399 --> 00:36:43,630
Why did you come
back, Mr. Chapman?
664
00:37:07,225 --> 00:37:09,285
This is from Miss Sheppard's.
665
00:37:09,360 --> 00:37:11,625
She gave it to me.
666
00:37:18,636 --> 00:37:20,161
There was no Mr. Livingstone,
667
00:37:20,238 --> 00:37:21,501
was there?
668
00:37:23,241 --> 00:37:25,574
Isabel's yours.
669
00:37:30,014 --> 00:37:31,141
Daisy was shipped off.
670
00:37:31,216 --> 00:37:32,878
Came back a year later,
671
00:37:32,951 --> 00:37:36,547
ring on her finger,
little one in her arms.
672
00:37:37,889 --> 00:37:39,323
I wasn't looking for a family.
673
00:37:39,390 --> 00:37:40,517
Not then.
674
00:37:41,659 --> 00:37:42,786
(doorbell buzzing)
675
00:37:42,861 --> 00:37:45,797
You were just a boy, Jack.
676
00:37:48,233 --> 00:37:49,496
So...
677
00:37:52,804 --> 00:37:55,035
Isabel has no idea you exist?
678
00:37:57,909 --> 00:37:59,901
I wanted to...
679
00:37:59,978 --> 00:38:01,469
to see the world.
680
00:38:03,481 --> 00:38:05,382
I'm afraid I didn't look back.
681
00:38:05,450 --> 00:38:07,578
Until now?
682
00:38:07,652 --> 00:38:10,417
Gladys wrote.
683
00:38:10,488 --> 00:38:13,287
Said her sister was dying.
684
00:38:13,358 --> 00:38:15,657
That she was sick too.
685
00:38:15,727 --> 00:38:18,595
But there was time
to make things right.
686
00:38:18,663 --> 00:38:21,189
Miss Sheppard was sick?
687
00:38:21,266 --> 00:38:22,894
Cancer.
688
00:38:22,967 --> 00:38:26,404
In the breast,
same as her sister.
689
00:38:34,279 --> 00:38:35,474
Gladys was fine.
690
00:38:35,547 --> 00:38:37,209
I left her to visit
an old pal of mine,
691
00:38:37,282 --> 00:38:39,217
but, well, she was fine.
692
00:38:39,284 --> 00:38:42,049
Well, if that's the case,
we won't keep you for long.
693
00:38:48,793 --> 00:38:50,421
Now you've gone and done it.
694
00:39:12,317 --> 00:39:13,444
I wasn't prepared,
695
00:39:13,518 --> 00:39:15,077
I don't think.
696
00:39:17,355 --> 00:39:18,632
The constant
knocking at the door,
697
00:39:18,656 --> 00:39:21,854
the people to talk to...
698
00:39:23,728 --> 00:39:25,356
No quiet reflection.
699
00:39:25,430 --> 00:39:26,955
Not a bit of it.
700
00:39:30,368 --> 00:39:32,599
If I'm honest,
701
00:39:32,670 --> 00:39:35,139
I wasn't prepared to see death.
702
00:39:35,206 --> 00:39:36,469
No one ever is.
703
00:39:38,643 --> 00:39:41,477
I don't know how
you do it, Sidney.
704
00:39:44,482 --> 00:39:46,576
There's no mystery to it.
705
00:39:48,753 --> 00:39:51,655
I thought about giving up
endless times in the beginning.
706
00:39:53,091 --> 00:39:55,560
I did, honestly.
707
00:39:55,627 --> 00:39:59,564
But for every funeral,
every sick child,
708
00:39:59,631 --> 00:40:01,998
every tiresome
knock at the door,
709
00:40:02,066 --> 00:40:07,369
there's a wedding
or a christening
710
00:40:07,438 --> 00:40:10,897
or a quiet chat by the fireside
711
00:40:10,975 --> 00:40:13,069
about the status
of the priesthood.
712
00:40:18,516 --> 00:40:20,246
It's life we deal in, Leonard.
713
00:40:20,318 --> 00:40:22,583
The good, the bad,
714
00:40:22,654 --> 00:40:25,556
all the grey areas in between.
715
00:40:25,623 --> 00:40:28,092
Not so good with the grey areas.
716
00:40:30,628 --> 00:40:33,826
It's how we face
them that matters.
717
00:40:36,768 --> 00:40:40,136
And running away isn't
really facing them at all.
718
00:40:40,204 --> 00:40:41,763
Sometimes in life,
719
00:40:41,839 --> 00:40:43,740
you just have to
get on with things.
720
00:40:47,512 --> 00:40:50,414
GEORDIE: Do we know for sure?
721
00:40:50,481 --> 00:40:51,915
His penchant.
722
00:40:51,983 --> 00:40:53,952
For the opposite
of the opposite sex.
723
00:40:54,018 --> 00:40:55,919
What business is
it of yours or mine
724
00:40:55,987 --> 00:40:58,047
or any-bloody-one
when it comes to that?
725
00:40:58,122 --> 00:40:59,454
Thank you.
726
00:40:59,524 --> 00:41:01,425
How long's this
self-restraint gonna last?
727
00:41:01,492 --> 00:41:03,017
Because frankly,
you're no fun anymore.
728
00:41:06,064 --> 00:41:07,794
What's this?
729
00:41:08,833 --> 00:41:11,564
Be a busman's holiday for you.
730
00:41:11,636 --> 00:41:12,934
It poses the question,
731
00:41:13,004 --> 00:41:14,734
"Can something
which is not virtuous
732
00:41:14,806 --> 00:41:16,138
ever truly be justified?"
733
00:41:17,942 --> 00:41:19,069
Can it?
734
00:41:19,143 --> 00:41:20,771
No, not really.
735
00:41:22,747 --> 00:41:24,773
What happened to Jack Chapman?
736
00:41:24,849 --> 00:41:27,045
We'll let him go.
737
00:41:27,118 --> 00:41:30,111
Having a cuppa with an old
dear is not an arrestable offense.
738
00:41:30,188 --> 00:41:32,316
My money's still on
the girl and her fella.
739
00:41:32,390 --> 00:41:34,450
Postmortem came back.
740
00:41:34,525 --> 00:41:36,790
Potassium chloride.
741
00:41:39,063 --> 00:41:41,794
So how are you finding things?
742
00:41:41,866 --> 00:41:44,233
You made any... friends?
743
00:41:44,302 --> 00:41:46,703
Not friends, exactly.
744
00:41:46,771 --> 00:41:48,433
Everyone's been very kind.
745
00:41:48,506 --> 00:41:50,202
Very welcoming.
746
00:41:53,311 --> 00:41:54,989
Maybe that's where the
old Bill are going wrong.
747
00:41:55,013 --> 00:41:57,278
Dog collars, that's
what we need.
748
00:41:58,750 --> 00:42:01,276
He does this from
time to time, excuse us.
749
00:42:04,655 --> 00:42:06,487
There was no sign of a struggle.
750
00:42:06,557 --> 00:42:08,219
Tell me something I don't know.
751
00:42:08,292 --> 00:42:09,555
Arthur Evans.
752
00:42:09,627 --> 00:42:11,027
Mrs. Livingstone
did not trust him,
753
00:42:11,095 --> 00:42:13,030
and yet there was
no sign of a struggle.
754
00:42:13,097 --> 00:42:15,532
There was no sign of a
struggle at her sister's either.
755
00:42:15,600 --> 00:42:16,659
Exactly.
756
00:42:16,734 --> 00:42:18,066
They let them in.
757
00:42:18,136 --> 00:42:20,071
They trusted the
killer with their lives.
758
00:42:23,641 --> 00:42:25,234
(knocking)
759
00:42:27,545 --> 00:42:28,706
It's open.
760
00:42:28,780 --> 00:42:30,271
(door opens)
761
00:42:42,727 --> 00:42:44,286
Mr. Jarvis.
762
00:42:44,362 --> 00:42:46,058
We're closed.
763
00:42:46,130 --> 00:42:48,656
Unless you want to be arrested,
you're very much open, mate.
764
00:42:50,501 --> 00:42:52,163
SIDNEY: Here.
765
00:42:52,236 --> 00:42:53,966
And again.
766
00:42:55,406 --> 00:42:56,305
And again.
767
00:42:56,374 --> 00:42:57,569
Jesus Christ.
768
00:42:57,642 --> 00:42:59,611
You signed all of these off?
769
00:42:59,677 --> 00:43:00,872
Yes.
770
00:43:00,945 --> 00:43:02,914
So many, and you
never thought to question
771
00:43:02,980 --> 00:43:04,312
the causes of death?
772
00:43:04,382 --> 00:43:06,146
He's a good man.
773
00:43:06,217 --> 00:43:07,241
A fine man.
774
00:43:07,318 --> 00:43:08,342
His intent...
775
00:43:08,419 --> 00:43:09,648
Oh, shut up.
776
00:43:10,655 --> 00:43:11,918
Bloody fool.
777
00:43:15,760 --> 00:43:17,729
Will it hurt?
778
00:43:20,164 --> 00:43:21,223
Not a bit.
779
00:43:24,368 --> 00:43:25,631
(door opens)
780
00:43:26,904 --> 00:43:28,395
Dr. Robinson.
781
00:43:28,473 --> 00:43:29,473
No!
782
00:43:31,442 --> 00:43:32,967
Let him do it!
783
00:43:33,044 --> 00:43:36,105
I can't live like this.
784
00:43:36,180 --> 00:43:38,240
Please...
785
00:43:38,316 --> 00:43:40,911
Let him do it.
786
00:43:43,020 --> 00:43:45,455
How many people have you killed?
787
00:43:45,523 --> 00:43:47,458
Society has to trust
788
00:43:47,525 --> 00:43:50,518
that a doctor knows what
is best for his patients.
789
00:43:50,595 --> 00:43:53,224
You have to trust that.
790
00:43:53,297 --> 00:43:54,925
How many?
791
00:43:56,334 --> 00:43:59,270
I have relatively
uninformed opinions
792
00:43:59,337 --> 00:44:01,272
about the police
force, about theology.
793
00:44:01,339 --> 00:44:03,570
I leave that to you.
794
00:44:03,641 --> 00:44:06,110
I don't know about your worlds.
795
00:44:06,177 --> 00:44:08,874
I don't expect you
to know about mine.
796
00:44:08,946 --> 00:44:11,074
But when people
die, our worlds collide.
797
00:44:11,149 --> 00:44:12,617
And when they're killed...
798
00:44:12,683 --> 00:44:14,618
Sidney, you've
sat with the dying.
799
00:44:14,685 --> 00:44:15,880
Many times.
800
00:44:15,953 --> 00:44:17,683
And you, Inspector.
801
00:44:19,857 --> 00:44:23,055
Sometimes people are ready.
802
00:44:23,127 --> 00:44:25,756
Sometimes they
hold on and suffer.
803
00:44:25,830 --> 00:44:27,924
Terribly.
804
00:44:32,403 --> 00:44:36,499
I have seen how
debilitating an illness can be.
805
00:44:36,574 --> 00:44:39,601
Then you understand.
806
00:44:39,677 --> 00:44:41,771
No, I don't.
807
00:44:41,846 --> 00:44:43,474
You're a compassionate man.
808
00:44:43,548 --> 00:44:44,607
How could you not?
809
00:44:44,682 --> 00:44:47,652
You've seen Mr. Fielding.
810
00:44:47,718 --> 00:44:48,742
He is suffering.
811
00:44:48,819 --> 00:44:49,980
He wants to die.
812
00:44:51,889 --> 00:44:53,721
I'm sure there were many
813
00:44:53,791 --> 00:44:55,384
who cried out for
you to do something.
814
00:44:55,459 --> 00:44:59,760
You must've felt that you
were relieving their pain.
815
00:44:59,830 --> 00:45:01,492
That they were at peace.
816
00:45:01,566 --> 00:45:03,728
They were with God.
817
00:45:03,801 --> 00:45:04,845
But that can never justify...
818
00:45:04,869 --> 00:45:05,962
God?
819
00:45:08,973 --> 00:45:11,238
I have never seen God
820
00:45:11,309 --> 00:45:15,007
at the bedside of
someone in agonizing pain.
821
00:45:15,079 --> 00:45:16,911
It's an extraordinary thing.
822
00:45:16,981 --> 00:45:18,381
In those final moments,
823
00:45:18,449 --> 00:45:22,352
I don't think faith makes
a blind bit of a difference.
824
00:45:24,956 --> 00:45:27,949
I do what is right.
825
00:45:28,025 --> 00:45:30,256
So was it right when you
killed Mrs. Livingstone?
826
00:45:32,263 --> 00:45:34,926
Was it right when you
killed Miss Sheppard?
827
00:45:36,100 --> 00:45:37,932
They were old.
828
00:45:38,002 --> 00:45:39,766
They were dying.
829
00:45:39,837 --> 00:45:41,897
They were living too.
830
00:45:43,107 --> 00:45:44,575
You've killed.
831
00:45:44,642 --> 00:45:47,476
You were both soldiers.
832
00:45:47,545 --> 00:45:50,071
You both fought.
833
00:45:50,147 --> 00:45:52,776
It was your duty to take lives.
834
00:45:52,850 --> 00:45:55,410
And it is your
duty to save them.
835
00:45:56,587 --> 00:46:01,184
My conscience is
clear, Mr. Chambers.
836
00:46:01,259 --> 00:46:03,956
I doubt even you could say that.
837
00:46:06,530 --> 00:46:09,557
GEORDIE: He's a crackpot.
838
00:46:09,634 --> 00:46:11,865
Seems sane enough to me.
839
00:46:11,936 --> 00:46:13,837
The most insane often do.
840
00:46:23,714 --> 00:46:25,239
Do you believe?
841
00:46:25,316 --> 00:46:27,308
What?
842
00:46:27,385 --> 00:46:30,287
There's ever
justification for killing?
843
00:46:32,623 --> 00:46:36,355
Do you think I'd be in
this job if I thought that?
844
00:46:42,867 --> 00:46:44,301
What about war?
845
00:46:44,368 --> 00:46:46,530
War's different.
846
00:46:46,604 --> 00:46:47,867
You know it's different.
847
00:46:53,144 --> 00:46:55,409
Did you kill, Geordie?
848
00:46:56,781 --> 00:46:58,044
What do you think?
849
00:47:04,488 --> 00:47:05,717
(sighs)
850
00:47:05,790 --> 00:47:07,122
One for the road?
851
00:47:11,228 --> 00:47:13,561
It's good to have you back.
852
00:47:51,068 --> 00:47:53,537
♪♪
853
00:48:02,780 --> 00:48:05,306
(vacuum cleaner humming)
854
00:48:06,717 --> 00:48:08,208
(vacuum cleaner stops)
855
00:48:08,285 --> 00:48:09,878
It's threadbare, but it's clean.
856
00:48:09,954 --> 00:48:13,516
Cheer up that gloomy
room of yours no end.
857
00:48:16,060 --> 00:48:17,926
I don't know what to say.
858
00:48:19,397 --> 00:48:22,060
It's the nicest thing
anyone ever gave me.
859
00:48:29,106 --> 00:48:31,268
Polite, and he hoovers.
860
00:48:31,342 --> 00:48:32,970
If only all men were like him.
861
00:48:33,043 --> 00:48:35,239
If they were,
862
00:48:35,312 --> 00:48:38,146
there wouldn't be much
chance for the human race.
863
00:48:38,215 --> 00:48:40,184
What do you mean by that?
864
00:48:41,819 --> 00:48:43,651
Oh, uh...
865
00:48:43,721 --> 00:48:44,916
Nothing.
866
00:48:44,989 --> 00:48:46,981
Hand-holders, sitting room.
867
00:48:50,027 --> 00:48:51,204
This is all rather mysterious.
868
00:48:51,228 --> 00:48:52,355
Why the summons?
869
00:48:54,331 --> 00:48:57,028
Well, there was
a bit of confusion.
870
00:49:00,471 --> 00:49:03,100
The archbishop
granted your request.
871
00:49:10,881 --> 00:49:12,213
You could've lied.
872
00:49:12,283 --> 00:49:13,979
We wouldn't have
been any of the wiser.
873
00:49:15,519 --> 00:49:16,519
(footsteps)
874
00:49:18,189 --> 00:49:20,715
I hear we're in for a treat.
875
00:49:20,791 --> 00:49:22,521
Leonard's second coming.
876
00:49:22,593 --> 00:49:24,323
(laughs)
877
00:49:31,202 --> 00:49:33,467
Kant once wrote,
878
00:49:33,537 --> 00:49:40,102
"By a lie, a man annihilates
his dignity as a man."
879
00:49:43,714 --> 00:49:47,173
Our good friend Immanuel
wasn't one to mince his words.
880
00:49:49,186 --> 00:49:50,779
He saw things in
black and white.
881
00:49:52,623 --> 00:49:55,354
He didn't dwell
on the grey areas.
882
00:49:55,426 --> 00:49:58,453
But who amongst
us can honestly say
883
00:49:58,529 --> 00:50:00,964
that we haven't lied
for good reason?
884
00:50:01,031 --> 00:50:07,460
Who amongst us can say
we live a truly good life?
885
00:50:07,538 --> 00:50:10,804
And that's not to
say we shouldn't try.
886
00:50:12,576 --> 00:50:17,446
We should all continually
try to be the best we can be.
887
00:50:17,515 --> 00:50:19,780
To escape the sins of our past.
888
00:50:23,454 --> 00:50:27,858
To be accepting
of our little foibles.
889
00:50:27,925 --> 00:50:29,757
And of others.
890
00:50:34,698 --> 00:50:36,826
We can't run away
from who we are.
891
00:50:40,237 --> 00:50:44,140
We must turn and
face the truth head on.
892
00:50:45,943 --> 00:50:48,139
Sometimes in life,
893
00:50:48,212 --> 00:50:53,549
it's better just to
get on with things.
894
00:50:58,188 --> 00:50:59,383
SIDNEY: Dear Hildegard,
895
00:50:59,456 --> 00:51:03,723
It was a wonderful
surprise to hear from you.
896
00:51:03,794 --> 00:51:06,628
I can understand you
missing Cambridge.
897
00:51:06,697 --> 00:51:10,361
Perhaps one day,
you'll come out for a visit.
898
00:51:10,434 --> 00:51:13,063
We could take a
boat out on the Cam.
899
00:51:13,137 --> 00:51:15,436
I'd like that very much.
900
00:52:49,133 --> 00:52:51,125
Paris... Budapest
901
00:52:51,201 --> 00:52:52,726
St. Petersburg
902
00:52:52,803 --> 00:52:54,066
Beijing
903
00:52:54,138 --> 00:52:55,071
For fifteen years
904
00:52:55,139 --> 00:52:57,335
Viking River cruises
has transported
905
00:52:57,408 --> 00:52:59,001
travellers to another world.
906
00:52:59,076 --> 00:53:01,807
A world of dramatic landscapes
907
00:53:01,879 --> 00:53:03,211
majestic castles
908
00:53:03,280 --> 00:53:05,078
and remarkable characters.
909
00:53:05,149 --> 00:53:07,015
All brought to life on board
910
00:53:07,084 --> 00:53:09,019
a modern river cruise vessel.
911
00:53:09,086 --> 00:53:10,349
So travellers can spend less
912
00:53:10,421 --> 00:53:11,286
time getting there...
913
00:53:11,355 --> 00:53:13,017
And more time being there.
914
00:53:13,891 --> 00:53:15,018
Viking River Cruises
915
00:53:15,092 --> 00:53:17,561
Proud sponsor of Masterpiece.
56264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.