All language subtitles for Doctor.2012.KOREAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,750 --> 00:01:55,541 [Doctor] 4 00:02:40,958 --> 00:02:42,791 Why do you stare like that? 5 00:02:43,166 --> 00:02:45,291 Is something on my face? 6 00:02:46,333 --> 00:02:48,250 Because you're beautiful 7 00:02:53,416 --> 00:02:55,208 Why do you laugh like that? 8 00:02:55,250 --> 00:02:56,166 Sorry? 9 00:02:57,291 --> 00:02:59,666 Didn't you sneer at me? 10 00:03:01,375 --> 00:03:02,958 What do you mean? 11 00:03:03,000 --> 00:03:05,416 I just smiled because I liked it 12 00:03:06,458 --> 00:03:08,416 But why laugh like that? 13 00:03:10,708 --> 00:03:13,916 I don't like someone laughing like that when I talk 14 00:03:13,916 --> 00:03:15,791 I feel insulted 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,708 I'm sorry 16 00:03:19,500 --> 00:03:21,416 I made a mistake 17 00:03:21,750 --> 00:03:26,166 I hate it when you act shallow like before 18 00:03:27,041 --> 00:03:28,250 It terrifies me! 19 00:03:28,250 --> 00:03:29,375 Do you get it? 20 00:03:30,125 --> 00:03:31,916 Okay 21 00:03:32,166 --> 00:03:33,708 I won't do it again 22 00:03:38,500 --> 00:03:40,458 And this necktie... 23 00:03:42,083 --> 00:03:46,541 The one you chose looks too cheap! 24 00:03:47,666 --> 00:03:49,291 I'm sorry 25 00:03:51,041 --> 00:03:53,625 I was just going to wear it at first 26 00:03:53,625 --> 00:03:56,208 But now I can't because I feel bad! 27 00:04:04,958 --> 00:04:06,833 It's too vulgar 28 00:04:11,625 --> 00:04:14,375 Damn it! 29 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 This is not right! 30 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 This is not right! 31 00:04:22,791 --> 00:04:25,083 It is too vulgar! 32 00:04:27,291 --> 00:04:29,208 This is not right 33 00:04:52,208 --> 00:04:54,958 I was to edgy since morning right? 34 00:04:55,375 --> 00:04:56,541 I'm sorry 35 00:04:57,250 --> 00:04:59,791 It's okay, it was my fault 36 00:05:02,375 --> 00:05:06,458 I'll be late because I have many patients today 37 00:05:06,833 --> 00:05:08,166 Okay 38 00:05:08,250 --> 00:05:11,875 Call me when you finish work so I can prepare dinner on time 39 00:05:16,250 --> 00:05:17,458 Give me you're hands 40 00:05:25,416 --> 00:05:28,375 You're my everything 41 00:05:30,041 --> 00:05:33,083 So don't let me down on you 42 00:05:33,125 --> 00:05:34,833 Okay? 43 00:05:35,041 --> 00:05:36,875 Okay 44 00:05:49,666 --> 00:05:51,875 See you at night 45 00:06:11,666 --> 00:06:14,250 Nothing can be worse than this 46 00:06:14,750 --> 00:06:16,708 Fucking psycho 47 00:06:20,541 --> 00:06:22,875 I'm sick of this music! 48 00:06:39,750 --> 00:06:41,875 I'm sick of this hairstyle too 49 00:06:50,166 --> 00:06:52,041 This looks much better 50 00:06:54,750 --> 00:06:56,916 It's so stifling 51 00:07:43,375 --> 00:07:45,416 He just went to work 52 00:07:45,708 --> 00:07:49,250 The fucking psycho was worse today 53 00:07:49,375 --> 00:07:51,208 I was so disgusted 54 00:07:52,333 --> 00:07:54,666 I don't know 55 00:07:54,916 --> 00:07:57,208 How could I know what he's thinking? 56 00:07:57,958 --> 00:07:59,541 Anyways, you're coming now right? 57 00:08:02,458 --> 00:08:04,250 Alright 58 00:08:04,458 --> 00:08:05,958 Alright I said 59 00:08:06,875 --> 00:08:08,791 Hurry up and come 60 00:12:40,000 --> 00:12:41,416 Who's here? 61 00:12:44,666 --> 00:12:46,166 It's just my mom 62 00:12:46,208 --> 00:12:47,750 You're mom? 63 00:12:47,791 --> 00:12:49,083 What do we do? 64 00:12:49,166 --> 00:12:51,958 Just hurry up and get dressed 65 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 - Hurry! - Where's my underwear? 66 00:12:53,125 --> 00:12:54,708 Over there 67 00:13:10,291 --> 00:13:12,583 What is she doing? 68 00:13:14,458 --> 00:13:15,875 Is she not home? 69 00:13:25,750 --> 00:13:27,833 Stop there! 70 00:13:29,083 --> 00:13:30,541 - Move away! - If I don't? 71 00:13:30,625 --> 00:13:33,000 - I'm going to get him! - Then what after? 72 00:13:33,791 --> 00:13:35,750 - What did you just say? - Why? 73 00:13:35,833 --> 00:13:38,250 Are you going to tell everyone that I'm cheating on my husband? 74 00:13:39,000 --> 00:13:40,125 You really want to? 75 00:14:17,750 --> 00:14:19,541 Are you out of your mind? 76 00:14:20,041 --> 00:14:21,958 Do you want to mess up everything? 77 00:14:23,083 --> 00:14:25,375 Leave if you're going to scold me 78 00:14:26,791 --> 00:14:28,625 Because I'm sick of it 79 00:14:28,708 --> 00:14:30,125 What? 80 00:14:34,916 --> 00:14:37,041 Didn't I tell you to quit smoking? 81 00:14:37,916 --> 00:14:39,458 I am also human 82 00:14:40,083 --> 00:14:41,916 I can't stand it without it 83 00:14:44,708 --> 00:14:47,958 You're the one who chose to live like this 84 00:14:48,166 --> 00:14:50,791 But why are you now acting like this? 85 00:14:53,541 --> 00:14:55,541 I didn't expect him to be such a pervert 86 00:14:56,708 --> 00:15:00,041 The same hair and same smile everyday! 87 00:15:00,125 --> 00:15:02,708 It's driving me crazy! 88 00:15:02,791 --> 00:15:04,458 Who told you to live with him forever? 89 00:15:05,416 --> 00:15:08,375 Just get a divorce after few years 90 00:15:09,166 --> 00:15:11,875 And ask for alimony 91 00:15:19,250 --> 00:15:20,875 Wasn't it enough until now? 92 00:15:22,000 --> 00:15:23,833 You got a house 93 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 Also a car... 94 00:15:28,833 --> 00:15:32,583 Why don't you try listening to his offers being naked every night? 95 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 You won't stand a day 96 00:15:37,958 --> 00:15:39,750 I was planning to divorce soon anyways 97 00:15:40,916 --> 00:15:42,208 Do you get it?i 98 00:16:50,083 --> 00:16:52,375 Doors are closing 99 00:17:28,833 --> 00:17:30,791 - Hello? - Hi 100 00:17:31,041 --> 00:17:32,833 Please take this 101 00:17:37,750 --> 00:17:39,083 Thanks 102 00:17:50,458 --> 00:17:52,333 Excuse me sir? 103 00:17:55,208 --> 00:17:57,083 Can I have your membership card please? 104 00:18:02,125 --> 00:18:04,166 Is it your first time here? 105 00:18:05,583 --> 00:18:07,250 Did you come to register? 106 00:18:12,125 --> 00:18:14,250 The man who walked in just now... 107 00:18:14,333 --> 00:18:16,375 You mean Coach Kim? 108 00:18:16,791 --> 00:18:18,083 Coach? 109 00:18:19,583 --> 00:18:20,916 Does he work here? 110 00:18:21,916 --> 00:18:22,791 Yes 111 00:18:23,500 --> 00:18:26,291 But why are you asking? 112 00:18:26,416 --> 00:18:27,583 It's nothing 113 00:18:46,291 --> 00:18:48,125 Hello Doctor? 114 00:18:51,333 --> 00:18:53,208 Hello sir? 115 00:19:04,625 --> 00:19:06,083 Come in 116 00:19:15,000 --> 00:19:17,583 Are you okay? 117 00:19:17,750 --> 00:19:21,625 I'm just out of breath from running 118 00:19:23,333 --> 00:19:24,958 Is it so? 119 00:19:27,833 --> 00:19:30,500 You have one double eyelid surgery in the morning 120 00:19:30,666 --> 00:19:32,000 Should we go on with it? 121 00:19:32,083 --> 00:19:34,166 Or would you take a rest first? 122 00:19:36,750 --> 00:19:38,791 What rest? 123 00:19:40,250 --> 00:19:42,000 Start the surgery now 124 00:19:43,625 --> 00:19:45,375 Okay sir 125 00:19:59,750 --> 00:20:01,375 Knife 126 00:20:14,625 --> 00:20:16,166 Sir! 127 00:20:18,000 --> 00:20:19,208 What's wrong? 128 00:20:19,333 --> 00:20:21,166 I have something to tell you 129 00:20:21,291 --> 00:20:22,833 It won't take long 130 00:20:34,666 --> 00:20:36,208 What is it? 131 00:20:37,916 --> 00:20:40,000 Are you okay today? 132 00:20:40,125 --> 00:20:42,458 What do you mean all of a sudden? 133 00:20:44,583 --> 00:20:46,083 You're hands were shaking 134 00:20:47,000 --> 00:20:48,583 My hands were shaking? 135 00:20:48,666 --> 00:20:50,083 You saw it wrong 136 00:20:50,250 --> 00:20:55,041 I am sure that you were shaking in front of the patient's eye 137 00:20:55,125 --> 00:20:57,208 Are you treating me as a tremor patient? 138 00:20:57,208 --> 00:20:58,291 That's not it sir 139 00:20:58,375 --> 00:21:01,833 Have I ever made a mistake during surgery before? 140 00:21:03,125 --> 00:21:05,125 Answer me 141 00:21:07,875 --> 00:21:08,833 No sir 142 00:21:09,291 --> 00:21:11,083 Stop this nonsense and get back in 143 00:21:22,541 --> 00:21:23,458 Knife 144 00:21:49,750 --> 00:21:51,208 You moron 145 00:21:51,625 --> 00:21:52,708 What's going on? 146 00:21:55,041 --> 00:21:58,041 You don't even get hard at night and now you have shaky hands? 147 00:21:58,208 --> 00:21:59,625 You bitch! 148 00:21:59,666 --> 00:22:01,916 - Doctor! - What are you doing? 149 00:22:02,000 --> 00:22:04,125 - Doctor! - Let her go sir! 150 00:22:08,125 --> 00:22:10,250 Let me go! 151 00:22:12,750 --> 00:22:14,375 What are you doing! 152 00:22:14,458 --> 00:22:18,375 Please stop! 153 00:22:18,500 --> 00:22:20,750 - Miss Yoo-Mi! - Let me go! 154 00:22:20,791 --> 00:22:22,666 Wait a moment Miss Yoo-Mi! 155 00:22:30,916 --> 00:22:32,666 What happened? 156 00:22:34,666 --> 00:22:37,458 The fucking Doctor is crazy 157 00:22:37,541 --> 00:22:38,541 What? 158 00:22:38,625 --> 00:22:39,750 Miss Yoo-Mi! 159 00:22:42,750 --> 00:22:43,666 We're sorry 160 00:22:43,750 --> 00:22:45,375 There was a misunderstanding 161 00:22:45,416 --> 00:22:46,416 A misunderstanding? 162 00:22:46,416 --> 00:22:48,000 Can't you see this? 163 00:22:48,041 --> 00:22:49,208 What is this? 164 00:22:49,291 --> 00:22:51,666 He tried to choke me to death 165 00:22:51,708 --> 00:22:54,333 - Is that true? - Why would I lie? 166 00:22:54,458 --> 00:22:56,500 You people saw it too! 167 00:22:56,625 --> 00:22:59,625 - No, it was a... - Is he fucking out of his mind? 168 00:22:59,666 --> 00:23:01,791 Wait, where are you going sir? 169 00:23:04,166 --> 00:23:05,958 You there! 170 00:23:07,916 --> 00:23:09,333 Why did you choke her? 171 00:23:09,416 --> 00:23:12,125 Did you really try to kill her? 172 00:23:12,166 --> 00:23:14,291 I'm going to fucking kill you! 173 00:23:14,333 --> 00:23:18,083 - Let me go! - Please come out sir 174 00:23:34,333 --> 00:23:35,833 We're sorry 175 00:23:36,666 --> 00:23:39,041 - Move away - We're sorry 176 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 Sorry once again 177 00:24:00,625 --> 00:24:03,333 We're really sorry 178 00:25:17,166 --> 00:25:18,875 Nurse? 179 00:25:19,791 --> 00:25:21,583 Are you going inside his room? 180 00:25:25,541 --> 00:25:27,125 It's been hours now already 181 00:25:27,208 --> 00:25:29,166 Today's appointment got all canceled 182 00:25:29,291 --> 00:25:31,250 We can't just wait like this 183 00:25:31,458 --> 00:25:33,291 But he said no one to come in 184 00:25:33,416 --> 00:25:35,791 What if he gets mad? 185 00:25:36,416 --> 00:25:38,375 Then let him be so 186 00:25:39,208 --> 00:25:40,250 I'll take care of it 187 00:26:01,041 --> 00:26:02,541 Doctor? 188 00:26:06,000 --> 00:26:07,625 Are you okay? 189 00:26:08,791 --> 00:26:09,708 What do you mean? 190 00:26:10,250 --> 00:26:11,500 Is anything wrong with me? 191 00:26:12,541 --> 00:26:13,291 What? 192 00:26:13,833 --> 00:26:15,916 Are you going to keep blocking my way? 193 00:26:23,625 --> 00:26:25,041 Are you leaving now? 194 00:26:28,833 --> 00:26:29,666 Why? 195 00:26:31,791 --> 00:26:34,208 Any reasons that I can't leave? 196 00:26:34,791 --> 00:26:36,833 No sir 197 00:26:37,500 --> 00:26:38,875 But... 198 00:26:39,708 --> 00:26:42,416 - Leaving without a notice is... - I'm leaving! 199 00:26:44,166 --> 00:26:46,166 So you guys can also leave 200 00:26:49,083 --> 00:26:50,125 Happy now? 201 00:27:04,166 --> 00:27:06,250 I think he is crazy 202 00:27:06,833 --> 00:27:08,708 What's wrong with him? 203 00:27:08,791 --> 00:27:11,291 He was worse during surgery 204 00:27:11,375 --> 00:27:13,458 He was insane! 205 00:27:13,625 --> 00:27:14,916 Right nurse? 206 00:27:16,916 --> 00:27:19,125 He will be fine 207 00:27:20,000 --> 00:27:22,916 I think he's temporally like that from some shock 208 00:27:23,041 --> 00:27:26,000 What shock? 209 00:27:26,958 --> 00:27:28,708 That I don't know 210 00:27:29,375 --> 00:27:33,625 I've worked with him for 10 years but never even had a meal together 211 00:27:33,833 --> 00:27:36,250 How could I know about what he's thinking? 212 00:27:36,416 --> 00:27:40,208 To think of that, we never even had group dinner with him before 213 00:27:41,666 --> 00:27:45,291 We'll get to know tomorrow if he turned crazy or not 214 00:27:46,166 --> 00:27:47,875 We should also leave now 215 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 Okay 216 00:28:13,416 --> 00:28:16,208 Here's your pollack stew and side dishes 217 00:28:17,041 --> 00:28:18,083 Thank you 218 00:28:18,166 --> 00:28:19,708 30 dollars right? 219 00:28:19,791 --> 00:28:21,208 - Yes - Wait a moment 220 00:28:26,833 --> 00:28:30,875 Put you heels together and push forward 221 00:28:31,583 --> 00:28:32,583 One... 222 00:28:32,666 --> 00:28:34,916 A bit faster, two... 223 00:28:35,041 --> 00:28:37,250 You're in great shape 224 00:28:37,333 --> 00:28:38,666 Coach Kim? 225 00:28:39,541 --> 00:28:40,625 Yes? 226 00:28:40,708 --> 00:28:42,583 Someone's looking for you 227 00:28:43,416 --> 00:28:45,375 Who is? 228 00:28:45,500 --> 00:28:46,458 Well... 229 00:28:46,541 --> 00:28:50,000 They said you'll know if you just come 230 00:28:51,291 --> 00:28:52,375 Is that so? 231 00:29:10,458 --> 00:29:11,583 Hello ma'am 232 00:29:16,208 --> 00:29:17,625 You bastard 233 00:29:17,916 --> 00:29:19,916 Soon-Jeong is a married women now 234 00:29:20,750 --> 00:29:22,041 I'm sorry 235 00:29:22,166 --> 00:29:26,958 You know better what happens if you cheat with a married women right? 236 00:29:28,250 --> 00:29:29,583 I won't say much 237 00:29:30,500 --> 00:29:34,083 Don't meet her again 238 00:29:34,541 --> 00:29:37,041 If you do so and get caught 239 00:29:37,375 --> 00:29:39,916 You'll have to beg for your life 240 00:29:41,500 --> 00:29:42,875 Do you understand? 241 00:29:52,000 --> 00:29:54,125 You sold your daughter over money 242 00:29:54,916 --> 00:29:56,583 And yet you're still the mother right? 243 00:30:10,500 --> 00:30:14,208 My life was getting better thanks to my daughter 244 00:30:14,500 --> 00:30:16,416 But now she ruined everything because of one guy 245 00:30:17,125 --> 00:30:19,916 How come she's the same as me 246 00:30:36,875 --> 00:30:39,458 Why is he here at this time? 247 00:30:44,750 --> 00:30:47,666 I'm coming! 248 00:30:53,916 --> 00:30:56,000 Welcome 249 00:30:56,500 --> 00:30:58,750 How have you been mother-in-law? 250 00:30:58,875 --> 00:31:00,291 Good 251 00:31:00,416 --> 00:31:03,083 What took you here at this time? 252 00:31:03,416 --> 00:31:06,750 Am I not welcome? 253 00:31:06,875 --> 00:31:08,500 Of course not 254 00:31:08,541 --> 00:31:10,583 Just because you came so suddenly 255 00:31:10,708 --> 00:31:12,666 Come in 256 00:31:17,750 --> 00:31:21,333 You're not here because of some issue right? 257 00:31:32,541 --> 00:31:34,375 Of course not 258 00:31:34,500 --> 00:31:36,166 I just came by 259 00:31:36,250 --> 00:31:37,750 Just? 260 00:31:38,000 --> 00:31:40,791 I think I took less care for you nowadays 261 00:31:41,208 --> 00:31:43,208 What do you mean 262 00:31:43,250 --> 00:31:45,958 You've done so much for us until now 263 00:31:47,041 --> 00:31:51,083 That's nothing compared to the beautiful daughter that you gave me 264 00:31:51,166 --> 00:31:52,666 She ain't that beautiful 265 00:31:52,750 --> 00:31:56,083 Come and have a seat 266 00:31:58,166 --> 00:31:59,833 Sit here 267 00:32:02,083 --> 00:32:05,125 - Would you like something to drink? - I'm fine 268 00:32:05,208 --> 00:32:07,083 - But still... - It's okay 269 00:32:07,250 --> 00:32:08,833 Please have a seat 270 00:32:17,916 --> 00:32:21,208 Is Sun-Jeong doing well these days? 271 00:32:23,708 --> 00:32:24,708 Yes 272 00:32:25,166 --> 00:32:27,000 She's doing great 273 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 It's all because of you 274 00:32:30,416 --> 00:32:32,083 Oh well... 275 00:32:32,666 --> 00:32:36,000 I actually just came from your house 276 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 My house? 277 00:32:39,875 --> 00:32:43,041 I made some side dishes for you 278 00:32:43,958 --> 00:32:45,416 Oh did you? 279 00:32:46,541 --> 00:32:48,166 I guess I came at the perfect time 280 00:32:49,125 --> 00:32:51,500 What do you mean? 281 00:32:53,375 --> 00:32:55,708 I have a present for you 282 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 A present? 283 00:32:58,208 --> 00:33:01,500 I've prepared a botox treatment for you 284 00:33:01,833 --> 00:33:03,958 Oh my... 285 00:33:04,083 --> 00:33:05,750 Really? 286 00:33:05,875 --> 00:33:10,666 Sun-Jeong told me that you wanted to look younger 287 00:33:11,125 --> 00:33:13,666 She never keeps secrets 288 00:33:13,916 --> 00:33:16,625 I just said it for fun 289 00:33:16,833 --> 00:33:19,000 You should be thankful to having a Doctor as son-in-law 290 00:33:19,166 --> 00:33:22,750 I've prepared everything so don't be sorry 291 00:33:24,458 --> 00:33:25,833 It won't take long 292 00:33:34,708 --> 00:33:36,708 I could've took you to my hospital 293 00:33:37,083 --> 00:33:41,166 But I just came just in case you feel uncomfortable with other people seeing you 294 00:33:42,750 --> 00:33:44,458 I also happen to be free now 295 00:33:45,458 --> 00:33:49,125 Do we have to start right away? 296 00:33:49,250 --> 00:33:50,958 Let's take a rest first 297 00:33:51,500 --> 00:33:53,250 There nothing to be hard 298 00:33:53,625 --> 00:33:55,083 It's easy-peasy 299 00:33:55,375 --> 00:33:56,916 But still... 300 00:34:00,458 --> 00:34:01,916 Lie down here 301 00:34:05,208 --> 00:34:08,791 Is it really okay for you? 302 00:34:10,375 --> 00:34:11,833 Should I lie down here? 303 00:34:11,833 --> 00:34:12,625 Yes 304 00:34:13,416 --> 00:34:15,250 Please feel free to 305 00:34:15,333 --> 00:34:16,583 Thank you so much 306 00:34:32,125 --> 00:34:34,708 It will sting a little bit 307 00:34:37,041 --> 00:34:38,416 Please close your eyes 308 00:34:58,750 --> 00:35:00,583 Open your eyes 309 00:35:06,500 --> 00:35:09,833 You're worse than Soon-Jeong you filthy bitch! 310 00:35:49,000 --> 00:35:50,916 Look at you now 311 00:35:51,750 --> 00:35:52,875 Bitch 312 00:37:03,375 --> 00:37:04,708 You're here 313 00:37:04,750 --> 00:37:06,833 You came earlier than usual 314 00:37:06,875 --> 00:37:10,833 The last surgery was easier than I thought 315 00:37:11,166 --> 00:37:12,666 That's good 316 00:37:12,791 --> 00:37:16,791 It was easy because the last patient was changed 317 00:37:16,833 --> 00:37:19,000 - Is that so? - Take this 318 00:37:20,375 --> 00:37:22,125 What is this? 319 00:37:22,208 --> 00:37:24,208 Meat for barbecue 320 00:37:25,416 --> 00:37:27,958 Don't you not like meat? 321 00:37:28,125 --> 00:37:32,166 I bought them for you 322 00:37:32,291 --> 00:37:33,750 It's very special 323 00:37:33,916 --> 00:37:35,000 Special? 324 00:37:35,625 --> 00:37:37,625 You'll know when you eat it 325 00:37:37,958 --> 00:37:39,666 It will be fantastic 326 00:37:40,125 --> 00:37:42,541 - Then should I prepare now? - Of course 327 00:37:42,666 --> 00:37:43,833 Wine also 328 00:37:44,333 --> 00:37:45,708 I'll take a shower 329 00:37:53,916 --> 00:37:56,000 Oh my fucking god 330 00:37:56,416 --> 00:37:59,083 I just finished preparing dinner 331 00:38:40,000 --> 00:38:42,708 Doesn't it smell good? 332 00:38:43,541 --> 00:38:45,791 It doesn't look like sirloin nor tenderloin 333 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 Which meat is it? 334 00:38:49,458 --> 00:38:51,208 Thigh meat 335 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 What? 336 00:38:53,500 --> 00:38:56,250 It's beef inner thigh meat 337 00:38:56,333 --> 00:38:57,750 It's very rare 338 00:38:58,291 --> 00:38:59,625 Oh really? 339 00:38:59,750 --> 00:39:01,833 I've never heard of thigh meat before 340 00:39:02,708 --> 00:39:05,000 That's why it's rare 341 00:39:23,666 --> 00:39:25,416 Let's drink wine first 342 00:39:25,500 --> 00:39:26,291 Okay 343 00:39:29,666 --> 00:39:30,416 Cheers 344 00:39:41,708 --> 00:39:43,416 I think they're all cooked 345 00:39:43,666 --> 00:39:45,625 Try it 346 00:40:05,500 --> 00:40:06,750 Is it good? 347 00:40:07,250 --> 00:40:09,791 Yes, it's a new taste 348 00:40:11,333 --> 00:40:12,875 Okay then have it all 349 00:40:13,291 --> 00:40:15,875 Why just me, let's eat together 350 00:40:16,375 --> 00:40:17,583 No I'm good 351 00:40:18,083 --> 00:40:19,166 Why not? 352 00:40:20,041 --> 00:40:22,583 I didn't bring them for me 353 00:40:23,125 --> 00:40:25,416 I don't like meat anyways 354 00:40:26,500 --> 00:40:28,125 But still 355 00:40:28,208 --> 00:40:29,583 Let's eat together 356 00:40:29,958 --> 00:40:32,208 I'm fine so continue eating 357 00:40:32,625 --> 00:40:35,708 I'll eat later when I want to 358 00:40:37,041 --> 00:40:38,458 They're burning 359 00:40:38,625 --> 00:40:40,875 Burnt beef aren't edible 360 00:41:03,791 --> 00:41:05,208 Crazy bitch 361 00:41:13,416 --> 00:41:18,833 You really think that this is beef? 362 00:41:20,125 --> 00:41:22,000 Is it not beef? 363 00:41:22,458 --> 00:41:23,791 No 364 00:41:27,250 --> 00:41:29,583 Why did you lie? 365 00:41:30,541 --> 00:41:34,083 Then what meat is it? 366 00:41:35,208 --> 00:41:37,208 You're dying to know right? 367 00:41:39,041 --> 00:41:43,750 I'm also dying to know 368 00:41:44,625 --> 00:41:49,125 Your reaction after knowing what meat this is 369 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 Should I tell you? 370 00:41:55,958 --> 00:41:57,458 What meat this is? 371 00:42:25,666 --> 00:42:27,458 It's your mom's ear 372 00:42:29,416 --> 00:42:31,541 I brought it for you 373 00:42:32,833 --> 00:42:35,708 And the meat that you ate is... 374 00:42:36,625 --> 00:42:38,916 Your mom's thigh flesh 375 00:42:44,333 --> 00:42:47,125 You ate your mom just now 376 00:43:06,875 --> 00:43:08,291 Isn't it nasty? 377 00:43:09,166 --> 00:43:12,083 That's how I felt in the morning because of you 378 00:43:12,833 --> 00:43:14,166 Fucking bitch 379 00:43:14,750 --> 00:43:17,708 How dare you cheat on me in my house? 380 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 You thought I wouldn't know? 381 00:43:22,916 --> 00:43:25,583 The house if full of his smell 382 00:43:25,958 --> 00:43:28,750 And also you, and my bed 383 00:43:29,750 --> 00:43:31,458 And even the bathroom 384 00:43:31,875 --> 00:43:33,250 You filthy bitch 385 00:43:34,083 --> 00:43:38,291 Is this how you treat someone who let you be rich? 386 00:43:38,750 --> 00:43:40,333 Do not come close 387 00:43:41,291 --> 00:43:43,083 I will kill you if you do 388 00:43:43,458 --> 00:43:45,625 Kill me? 389 00:43:45,708 --> 00:43:48,500 You were eventually going to kill me with that guy? 390 00:44:03,041 --> 00:44:05,125 No, you can't die yet 391 00:44:06,000 --> 00:44:08,583 Think about the pain that I got from you 392 00:44:09,208 --> 00:44:10,958 You can't just die like this 393 00:44:25,083 --> 00:44:26,208 Do not die 394 00:44:27,250 --> 00:44:28,791 Do not die yet 395 00:44:29,958 --> 00:44:31,541 No! 396 00:44:32,250 --> 00:44:33,416 Do not die 397 00:44:46,125 --> 00:44:47,666 You will be a flower now 398 00:44:47,791 --> 00:44:49,083 I will turn you into a flower 399 00:44:49,875 --> 00:44:51,833 And just stay with me speechlessly 400 00:44:51,916 --> 00:44:53,958 That's how you should've been 401 00:45:08,708 --> 00:45:16,083 Like a penniless rake who kisses and bites 402 00:45:16,291 --> 00:45:19,291 The tortured breast of an old prostitute 403 00:45:21,250 --> 00:45:23,500 We steal as we pass by 404 00:45:25,500 --> 00:45:27,291 A clandestine pleasure 405 00:45:29,750 --> 00:45:32,541 That we squeeze very hard 406 00:45:33,916 --> 00:45:36,250 Like a dried up orange 407 00:45:38,833 --> 00:45:41,250 Rape and poison... 408 00:46:26,208 --> 00:46:29,875 What should I do with today's double eyelid and jaw surgery? 409 00:46:30,375 --> 00:46:32,416 Didn't I tell you to cancel them all? 410 00:46:33,291 --> 00:46:34,750 Would it be okay? 411 00:46:35,291 --> 00:46:38,125 I'll take responsibility so don't worry 412 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 - Hello Doctor? - Good morning! 413 00:46:44,083 --> 00:46:45,958 You seem happy today 414 00:46:49,541 --> 00:46:50,583 Of couse 415 00:46:50,916 --> 00:46:52,750 I feel like flying 416 00:46:52,833 --> 00:46:55,583 Did something good happen? 417 00:46:56,958 --> 00:46:58,916 Everything is back to normal now 418 00:46:59,041 --> 00:47:00,708 Yesterday was a disaster 419 00:47:01,166 --> 00:47:04,416 Good to hear that your better now 420 00:47:06,375 --> 00:47:09,333 Speaking of that, let's work hard today 421 00:47:09,666 --> 00:47:11,583 And also do make-ups from yesterday 422 00:47:11,791 --> 00:47:14,916 Will you be okay? 423 00:47:17,041 --> 00:47:19,083 This is always your problem 424 00:47:19,791 --> 00:47:21,250 That you never trust me 425 00:47:22,541 --> 00:47:25,000 I don't care if it's 10 or 100 people, just bring them in 426 00:47:25,166 --> 00:47:26,833 I'll get rid of them all 427 00:47:33,041 --> 00:47:37,083 I think he vent his anger on someone else last night 428 00:47:37,458 --> 00:47:39,000 No 429 00:47:39,250 --> 00:47:41,916 The way he acts makes me more worried 430 00:47:42,125 --> 00:47:43,166 Why? 431 00:47:45,875 --> 00:47:48,041 He looks more fucked up to me 432 00:47:49,250 --> 00:47:54,500 I've never seen his mood swing this dramatically before 433 00:47:55,750 --> 00:47:58,375 You're saying that he's gone crazy? 434 00:48:00,375 --> 00:48:02,333 I think he has manic depressive disorder 435 00:48:02,958 --> 00:48:04,791 A very bad one 436 00:48:05,666 --> 00:48:07,750 Then it's a big problem! 437 00:48:11,083 --> 00:48:12,291 Well... 438 00:48:12,375 --> 00:48:14,083 My guess could be wrong 439 00:48:15,375 --> 00:48:16,708 Anyways... 440 00:48:16,875 --> 00:48:18,708 Don't get loosed during work 441 00:48:21,000 --> 00:48:22,833 Get him a cup of tea 442 00:48:23,125 --> 00:48:24,083 Okay 443 00:48:41,958 --> 00:48:44,833 The number you have dialed is not available... 444 00:48:46,625 --> 00:48:47,625 This is weird 445 00:48:48,000 --> 00:48:49,083 Why isn't she answering? 446 00:48:52,458 --> 00:48:53,458 It's me 447 00:48:53,833 --> 00:48:55,166 Why aren't you answering? 448 00:48:57,125 --> 00:48:58,500 Are taking a shower? 449 00:49:00,208 --> 00:49:02,125 Call me when hear this message 450 00:49:02,208 --> 00:49:03,458 I have something to tell you 451 00:49:05,083 --> 00:49:07,500 I'll be waiting near your house 452 00:49:07,958 --> 00:49:09,000 Alright? 453 00:49:19,833 --> 00:49:23,083 Are you a real Doctor? 454 00:49:23,208 --> 00:49:24,750 How could you say such thing? 455 00:49:24,791 --> 00:49:26,666 Wait a moment please 456 00:49:29,041 --> 00:49:30,958 I've never seen a Doctor like him before 457 00:49:31,000 --> 00:49:32,750 What a scumbag! 458 00:49:32,791 --> 00:49:34,791 What's the matter ma'am? 459 00:49:34,875 --> 00:49:37,125 - What's wrong? - What? 460 00:49:37,208 --> 00:49:39,875 You let me meet a psychopath and now ask what's wrong? 461 00:49:39,958 --> 00:49:41,625 Please come down ma'am 462 00:49:41,708 --> 00:49:44,125 - And please explain... - Let me go 463 00:49:44,166 --> 00:49:48,375 Go ask yourself if you want to know 464 00:49:48,416 --> 00:49:50,375 Damn it 465 00:49:57,916 --> 00:49:59,375 What's going on? 466 00:49:59,458 --> 00:50:01,666 Did he really go crazy? 467 00:50:02,333 --> 00:50:04,708 I'm sure he's mentally-ill 468 00:50:05,166 --> 00:50:07,083 What should we do 469 00:50:07,541 --> 00:50:09,875 We can't just be standing here 470 00:50:10,375 --> 00:50:12,958 Look at all those people waiting 471 00:50:14,291 --> 00:50:16,041 Go inside yourself if you want to know 472 00:50:17,250 --> 00:50:19,000 I'm just going to do my work 473 00:50:36,583 --> 00:50:38,083 Doctor? 474 00:50:44,750 --> 00:50:46,208 Doctor? 475 00:50:52,541 --> 00:50:56,750 Crazy bitch... 476 00:50:57,458 --> 00:51:00,208 She's definitely a crazy bitch 477 00:51:03,750 --> 00:51:05,208 Doctor? 478 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 Yes? 479 00:51:07,708 --> 00:51:10,708 What happened with the patient just now? 480 00:51:11,416 --> 00:51:13,166 What do you mean? 481 00:51:13,583 --> 00:51:15,208 She was very mad 482 00:51:15,583 --> 00:51:17,291 She was mad? 483 00:51:18,541 --> 00:51:21,500 She's the one who made me mad 484 00:51:21,833 --> 00:51:24,541 - Crazy bitch... - What do you mean? 485 00:51:25,250 --> 00:51:26,708 Didn't you also see her? 486 00:51:27,083 --> 00:51:29,000 How could you not get mad after looking at her face? 487 00:51:29,458 --> 00:51:31,833 Her face is full of cheap treatments from everywhere 488 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 - Crazy bitch... - So? 489 00:51:35,166 --> 00:51:39,000 So I got mad and said I wanted to tear her face 490 00:51:39,500 --> 00:51:40,750 What? 491 00:51:42,000 --> 00:51:43,666 Did I do anything wrong? 492 00:51:46,333 --> 00:51:48,750 Are you not going back to work? 493 00:51:48,833 --> 00:51:50,833 Hurry up and let the next patient in 494 00:51:51,291 --> 00:51:52,375 Okay 495 00:51:53,000 --> 00:51:56,125 Crazy bitch... 496 00:51:59,125 --> 00:52:02,541 I hate it all 497 00:52:03,750 --> 00:52:06,000 Why is my hand shaking again? 498 00:52:06,125 --> 00:52:08,125 Please stop... 499 00:52:11,958 --> 00:52:13,250 Come in 500 00:52:21,250 --> 00:52:25,541 Are you going to kick me out also? 501 00:52:26,416 --> 00:52:28,375 No, please come in 502 00:52:43,916 --> 00:52:45,625 Why do you stare? 503 00:52:46,083 --> 00:52:47,500 Because you're beautiful 504 00:52:50,875 --> 00:52:53,541 How can I help you? 505 00:52:54,500 --> 00:52:55,750 My breast 506 00:52:57,041 --> 00:52:58,208 Your breast? 507 00:53:04,625 --> 00:53:08,041 They do seem quite small 508 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 How do you want it? 509 00:53:11,333 --> 00:53:14,500 I want a big and taut breast 510 00:53:15,291 --> 00:53:17,250 Then can I have a look? 511 00:53:40,791 --> 00:53:42,291 It would be much better... 512 00:53:43,291 --> 00:53:45,125 If we lift it up... 513 00:53:47,166 --> 00:53:49,083 By adding a prosthesis... 514 00:53:50,333 --> 00:53:52,083 In the lower part 515 00:53:54,000 --> 00:53:57,916 Then it will be good to see and touch 516 00:53:59,916 --> 00:54:04,041 Do you have personal feelings to me? 517 00:54:04,750 --> 00:54:05,958 Maybe 518 00:54:08,083 --> 00:54:11,375 Don't you feel sorry to your wife? 519 00:54:12,500 --> 00:54:13,625 Never 520 00:54:14,458 --> 00:54:15,458 Why? 521 00:54:16,000 --> 00:54:17,333 Because I will change it 522 00:54:25,166 --> 00:54:27,875 Hello, you are early today 523 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 Wait a moment Coach Kim 524 00:54:30,583 --> 00:54:31,500 Why? 525 00:54:31,583 --> 00:54:34,083 I forgot to tell you something yesterday 526 00:54:34,625 --> 00:54:35,541 What is it? 527 00:54:35,625 --> 00:54:38,833 A strange man was looking for you yesterday 528 00:54:39,625 --> 00:54:40,875 A strange man? 529 00:54:42,625 --> 00:54:43,708 - Was it a guy? - Yes 530 00:54:44,208 --> 00:54:47,791 He suddenly came and asked about you 531 00:54:48,166 --> 00:54:49,250 And? 532 00:54:49,333 --> 00:54:51,333 So I said you work here 533 00:54:51,875 --> 00:54:55,250 But his facial expression and movements were very strange 534 00:54:55,750 --> 00:54:57,208 How? 535 00:54:57,250 --> 00:55:00,708 He had a huge hammer in his hand 536 00:55:01,083 --> 00:55:02,041 What? 537 00:55:02,125 --> 00:55:04,000 A hammer? 538 00:55:04,083 --> 00:55:06,375 So I tried to tell you but 539 00:55:06,750 --> 00:55:09,708 He left right away so... 540 00:55:12,458 --> 00:55:13,583 How did he look like? 541 00:55:14,000 --> 00:55:17,083 He looked like in his mid 50's 542 00:55:17,750 --> 00:55:20,208 He was wearing a neat suit 543 00:55:21,708 --> 00:55:23,083 Okay 544 00:55:23,541 --> 00:55:24,416 Who could he be? 545 00:55:25,125 --> 00:55:28,083 He was in the same lift with you 546 00:55:28,208 --> 00:55:29,833 Can't you remember? 547 00:55:29,958 --> 00:55:32,041 We took the same elevator? 548 00:55:42,250 --> 00:55:44,708 Now I remember 549 00:55:45,958 --> 00:55:47,666 Then is he... 550 00:55:47,750 --> 00:55:49,000 Do you know him? 551 00:55:49,083 --> 00:55:51,083 No, but thanks anyways 552 00:56:06,625 --> 00:56:09,375 The number you have dialed is not available... 553 00:56:10,583 --> 00:56:12,250 What's going on? 554 00:56:14,166 --> 00:56:16,125 I hope there's no big issue 555 00:56:25,125 --> 00:56:26,958 It's an expensive treatment 556 00:56:27,708 --> 00:56:29,333 I don't give it to everyone 557 00:56:29,875 --> 00:56:33,000 Will my skin really glow from this? 558 00:56:33,208 --> 00:56:34,708 Of course 559 00:56:35,375 --> 00:56:37,791 It's from real placenta 560 00:56:38,166 --> 00:56:39,750 It's very rare 561 00:56:41,625 --> 00:56:43,625 An expensive treatment for free 562 00:56:44,000 --> 00:56:46,416 What a good day for me 563 00:56:46,500 --> 00:56:48,083 Not just today! 564 00:56:48,750 --> 00:56:51,375 You're lucky to have caught my eyes 565 00:56:53,791 --> 00:56:55,791 It will sting a bit 566 00:57:11,458 --> 00:57:12,500 How is it? 567 00:57:13,083 --> 00:57:14,500 Does it feel good? 568 00:57:15,083 --> 00:57:18,625 Why do I feel tired? 569 00:57:38,416 --> 00:57:40,041 Stop trying 570 00:57:40,125 --> 00:57:41,708 It won't help 571 00:57:52,833 --> 00:57:54,583 You are now mine 572 00:57:56,750 --> 00:57:58,625 So you have to change as I want 573 00:58:01,000 --> 00:58:02,583 I will make you prettier 574 00:58:13,500 --> 00:58:15,916 - Thank you - You're welcome 575 00:58:18,000 --> 00:58:20,833 - Please go to the lobby - Okay 576 00:58:20,875 --> 00:58:22,583 Take care 577 00:58:25,708 --> 00:58:27,458 I feel so tired 578 00:58:31,541 --> 00:58:33,416 Time flew 579 00:58:34,166 --> 00:58:36,625 What should I eat for lunch 580 00:58:42,458 --> 00:58:43,791 Yes? 581 00:58:43,875 --> 00:58:46,625 Could you go to the operating room? 582 00:58:47,333 --> 00:58:48,458 Why? 583 00:58:48,750 --> 00:58:50,083 There's no surgery today 584 00:58:50,166 --> 00:58:53,750 But Doctor suddenly started one 585 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 What? 586 00:58:55,166 --> 00:58:57,666 Young-Ran went in as an assistant 587 00:58:57,791 --> 00:59:01,375 And he said it will take long so cancel all remaining appointments 588 00:59:03,625 --> 00:59:04,791 Okay 589 00:59:08,708 --> 00:59:10,500 What a psycho 590 00:59:11,125 --> 00:59:13,000 He's definitely gone crazy 591 00:59:34,250 --> 00:59:36,208 What are you doing? 592 00:59:36,333 --> 00:59:38,875 Can't you see? 593 00:59:47,416 --> 00:59:49,083 All of this at once? 594 00:59:49,958 --> 00:59:53,500 And without me the anaesthetist? 595 00:59:53,916 --> 00:59:55,666 Why not? 596 00:59:55,750 --> 00:59:56,916 Who am I? 597 00:59:58,708 --> 01:00:00,875 You really are a psycho! 598 01:00:01,416 --> 01:00:02,291 What? 599 01:00:04,416 --> 01:00:07,541 Stop it right now if you don't want to kill her 600 01:00:11,833 --> 01:00:13,125 If I can't? 601 01:00:16,416 --> 01:00:20,208 Then try do as you want 602 01:00:22,791 --> 01:00:24,708 He's fucking crazy 603 01:00:39,791 --> 01:00:41,333 It's me 604 01:00:41,458 --> 01:00:44,625 Can you find a job for me at your hospital? 605 01:00:44,708 --> 01:00:47,041 I can't stand it here 606 01:00:47,208 --> 01:00:50,791 Didn't I tell you that the Doctor here is crazy? 607 01:00:50,958 --> 01:00:52,375 He's a psycho 608 01:00:52,458 --> 01:00:56,333 He treats patients like a doll and just plays with them 609 01:00:56,416 --> 01:00:58,250 I'm calling the police 610 01:00:58,333 --> 01:01:00,416 He's a fucking psycho 611 01:01:00,500 --> 01:01:02,166 A psycho? 612 01:01:05,916 --> 01:01:12,083 I'm a psycho? 613 01:01:21,041 --> 01:01:23,708 What a waste of time 614 01:01:24,500 --> 01:01:26,958 How about Nurse Soo? 615 01:01:27,208 --> 01:01:28,458 I sent her 616 01:01:28,791 --> 01:01:31,000 I don't need anyone who doesn't show respect 617 01:01:31,375 --> 01:01:32,416 Knife 618 01:01:40,000 --> 01:01:40,958 Music 619 01:02:16,833 --> 01:02:18,875 Charming Plastic Surgery 620 01:02:18,958 --> 01:02:20,416 Let's see 621 01:02:22,708 --> 01:02:23,875 Not here too 622 01:02:25,833 --> 01:02:28,708 In-Beom's Plastic Surgery 623 01:02:30,208 --> 01:02:31,125 Wait 624 01:02:31,666 --> 01:02:33,083 It's this guy 625 01:02:39,083 --> 01:02:42,291 It means that he knew who I am 626 01:02:43,583 --> 01:02:45,583 Since when did he know? 627 01:02:46,666 --> 01:02:49,000 It's driving me crazy 628 01:03:12,541 --> 01:03:14,750 It's too small 629 01:03:14,875 --> 01:03:16,541 Give me a bigger one 630 01:03:22,833 --> 01:03:26,250 I think we should sew up the incision now 631 01:03:27,208 --> 01:03:28,375 What? 632 01:03:28,416 --> 01:03:31,416 Her blood pressure is dropping too much from bleeding 633 01:03:31,500 --> 01:03:33,000 It's too dangerous 634 01:03:33,041 --> 01:03:35,208 What do you know? 635 01:03:35,958 --> 01:03:37,375 Hurry up and bring it 636 01:03:39,125 --> 01:03:40,875 Hurry up! 637 01:03:43,791 --> 01:03:45,083 I can't do it 638 01:03:45,541 --> 01:03:46,541 What? 639 01:03:46,833 --> 01:03:47,958 I'm sorry 640 01:03:48,666 --> 01:03:50,750 I want to leave 641 01:04:08,375 --> 01:04:10,625 Anyone who doesn't listen has to be gone 642 01:04:35,833 --> 01:04:37,291 Why did you come? 643 01:04:38,916 --> 01:04:42,083 I think I heard something from inside 644 01:04:42,250 --> 01:04:43,375 It's nothing 645 01:04:43,750 --> 01:04:45,916 Nurse Choi just dropped something 646 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 Okay 647 01:04:48,958 --> 01:04:51,958 Do not interrupt me until the surgery ends 648 01:04:53,000 --> 01:04:54,333 And be sure to lock the front door 649 01:04:54,833 --> 01:04:56,041 Alright? 650 01:04:57,250 --> 01:04:58,208 Yes 651 01:05:19,833 --> 01:05:21,833 Hello, this is In-Beom's Plastic Surgery 652 01:05:22,125 --> 01:05:23,708 Is Dr. In-Beom at the hospital? 653 01:05:23,791 --> 01:05:25,458 Yes, he's doing a surgery right now 654 01:05:25,541 --> 01:05:26,958 What's the matter? 655 01:05:27,666 --> 01:05:30,500 Then he's busy to answer right? 656 01:05:30,583 --> 01:05:33,333 Yes the surgery will take quite long 657 01:05:33,416 --> 01:05:36,000 - If you leave a message... - No it's fine 658 01:05:36,250 --> 01:05:38,416 I'll call him myself 659 01:05:41,041 --> 01:05:42,958 What's going on 660 01:05:43,666 --> 01:05:45,791 Soon-Jeong should be alone at house 661 01:05:47,375 --> 01:05:49,083 But why isn't she answering me? 662 01:05:49,708 --> 01:05:51,875 This one's small too 663 01:05:55,458 --> 01:05:57,625 This should be good 664 01:06:08,375 --> 01:06:09,291 No! 665 01:06:09,375 --> 01:06:12,791 Wake up! 666 01:06:12,958 --> 01:06:17,041 You can't die Soon-Jeong 667 01:06:17,166 --> 01:06:20,416 Wake up Soon-Jeong! 668 01:06:20,458 --> 01:06:22,291 Wake up! 669 01:06:23,458 --> 01:06:25,083 Soon-Jeong? 670 01:06:28,208 --> 01:06:31,458 Wake up Soon-Jeong 671 01:06:35,750 --> 01:06:38,041 Wake up Soon-Jeong 672 01:06:41,000 --> 01:06:42,291 Soon-Jeong 673 01:07:15,750 --> 01:07:18,166 Damn it 674 01:07:25,250 --> 01:07:27,083 I chose the wrong one 675 01:07:29,250 --> 01:07:30,750 I guess you're not the one 676 01:07:36,875 --> 01:07:38,208 I'm so tired 677 01:07:39,125 --> 01:07:40,625 Let's go home and rest 678 01:09:12,458 --> 01:09:14,500 Fuck 679 01:09:15,083 --> 01:09:17,208 What if I'm just over thinking it 680 01:10:33,916 --> 01:10:35,666 Why are you here? 681 01:10:35,750 --> 01:10:37,125 Sorry? 682 01:10:37,208 --> 01:10:39,625 Why aren't you at home? 683 01:10:41,333 --> 01:10:42,958 Doctor... 684 01:10:43,041 --> 01:10:45,166 Is that why you didn't answer my call? 685 01:10:45,208 --> 01:10:47,000 Because you were coming here? 686 01:10:47,250 --> 01:10:50,166 I'm Nurse Kim 687 01:10:50,666 --> 01:10:53,166 Nurse Kim my ass 688 01:10:57,041 --> 01:10:59,375 What's wrong with you Doctor? 689 01:11:01,708 --> 01:11:03,750 What are you wearing? 690 01:11:04,500 --> 01:11:06,500 Who told you to wear such clothes? 691 01:11:07,458 --> 01:11:10,708 - Did that fucking guy tell you to? - Doctor... 692 01:11:15,166 --> 01:11:19,000 I shouldn't have chosen a trash like you 693 01:11:19,041 --> 01:11:20,750 You're my failure 694 01:11:20,833 --> 01:11:23,666 So you have to die 695 01:11:23,916 --> 01:11:26,958 Die, die... 696 01:11:53,416 --> 01:11:55,166 Where do you think you're going? 697 01:11:57,083 --> 01:12:02,000 You cheated on me and now you're trying to kill me? 698 01:15:21,333 --> 01:15:25,083 Soon-Jeong! 699 01:15:31,125 --> 01:15:33,250 This fucking 700 01:15:34,750 --> 01:15:36,250 Stay still 701 01:15:52,500 --> 01:15:56,666 Soon-Jeong 702 01:16:05,250 --> 01:16:07,625 Hurry up! 703 01:16:10,125 --> 01:16:13,500 Three over there and you guys follow me to the door 704 01:16:23,291 --> 01:16:25,458 Damn it 705 01:16:25,500 --> 01:16:27,375 What a fucking mess 706 01:16:27,666 --> 01:16:29,958 He's a fucking psycho 707 01:16:30,708 --> 01:16:34,000 I think he's left already Officer Park 708 01:16:43,250 --> 01:16:44,791 Is it here? 709 01:17:24,375 --> 01:17:27,625 Are you okay Soon-Jeong? 710 01:17:35,958 --> 01:17:38,458 It's me Yeong-Gwan 711 01:17:38,541 --> 01:17:40,458 You're safe now 712 01:17:41,000 --> 01:17:43,083 It's me 713 01:17:45,000 --> 01:17:47,250 We're at a hospital so don't worry 714 01:17:48,416 --> 01:17:51,333 And the cops are chasing the Doctor right now 715 01:17:51,416 --> 01:17:53,041 Everything's over 716 01:17:53,125 --> 01:17:54,666 Alright? 717 01:18:06,583 --> 01:18:08,166 How about mom? 718 01:18:12,916 --> 01:18:16,125 Did he really kill my mom? 719 01:18:24,875 --> 01:18:28,458 It's all because of me 720 01:18:28,583 --> 01:18:31,041 It's all because of my vanity 721 01:18:31,375 --> 01:18:33,333 I'm the bad one 722 01:18:33,416 --> 01:18:38,083 - I'm the bad one - No, please stop 723 01:18:39,708 --> 01:18:41,708 I should've protected you 724 01:18:43,375 --> 01:18:45,166 It's also my fault 725 01:18:46,416 --> 01:18:48,708 I will now protect you no matter what 726 01:18:48,833 --> 01:18:51,375 So don't worry 727 01:18:52,625 --> 01:18:54,500 Don't worry 728 01:18:55,291 --> 01:18:57,458 This is Soon-Jeong before surgery 729 01:18:57,500 --> 01:19:00,208 And this is Soon-Jeong who is at the hospital 730 01:19:02,916 --> 01:19:05,708 So she changed to her? 731 01:19:05,791 --> 01:19:06,541 Yes 732 01:19:07,666 --> 01:19:09,833 What a skilful Doctor 733 01:19:09,958 --> 01:19:11,791 According to the nurse who survived 734 01:19:11,875 --> 01:19:15,500 It took 18 months with 13 surgeries to make this face 735 01:19:15,625 --> 01:19:16,666 By the way 736 01:19:17,375 --> 01:19:20,458 Her new face doesn't look specially beautiful 737 01:19:21,041 --> 01:19:26,041 Why did he put so much effort to her? 738 01:19:26,125 --> 01:19:28,750 Doesn't plastic surgery Doctor's hate artificial face? 739 01:19:29,083 --> 01:19:30,375 Have a look at this 740 01:19:30,875 --> 01:19:31,833 What is it? 741 01:19:32,166 --> 01:19:34,708 We found it in In-Beom's library 742 01:19:36,958 --> 01:19:38,916 Isn't this Soon-Jeong? 743 01:19:39,000 --> 01:19:41,416 No, she's a different person 744 01:19:41,458 --> 01:19:43,458 Look at the date below 745 01:19:44,666 --> 01:19:46,458 1986... 746 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 It's almost 30 years ago 747 01:19:48,083 --> 01:19:49,750 So she's a different person 748 01:19:49,833 --> 01:19:55,625 Then it means that In-Beom copied this woman to make her his wife? 749 01:19:55,750 --> 01:19:57,125 Yes 750 01:19:57,208 --> 01:19:58,541 Did you identify her? 751 01:19:58,958 --> 01:20:01,250 The only clue we have is the photo 752 01:20:01,541 --> 01:20:03,625 So we could find out after arresting him 753 01:20:56,125 --> 01:20:58,916 It's already been so late 754 01:22:41,666 --> 01:22:42,958 Soon-Jeong! 755 01:22:45,958 --> 01:22:48,291 What happened? 756 01:22:49,416 --> 01:22:52,333 Why can't you speak suddenly? 757 01:22:53,958 --> 01:22:57,000 Soon-Jeong! 758 01:22:57,458 --> 01:23:02,166 Talk to me Soon-Jeong! 759 01:23:02,583 --> 01:23:03,916 Soon-Jeong! 760 01:23:21,041 --> 01:23:23,291 I'm going to kill you 761 01:23:25,958 --> 01:23:27,541 Why? 762 01:23:27,958 --> 01:23:29,500 Come and kill me 763 01:23:42,833 --> 01:23:45,291 You are just a piece of shit 764 01:23:53,208 --> 01:23:55,000 Look at you now 765 01:23:55,583 --> 01:23:59,458 Try to move like you did when you were humping that bitch 766 01:24:04,125 --> 01:24:05,833 Why don't you move? 767 01:24:06,458 --> 01:24:09,500 Come on and move! 768 01:24:14,291 --> 01:24:18,000 If you can't move, then try to beg for your life! 769 01:24:18,041 --> 01:24:21,958 Do something! 770 01:24:32,333 --> 01:24:36,250 Now I feel refreshed 771 01:24:56,125 --> 01:24:58,250 Don't be scared 772 01:25:00,458 --> 01:25:02,166 I won't kill you 773 01:25:05,833 --> 01:25:08,250 There's no reason to kill you 774 01:25:10,916 --> 01:25:12,625 I already killed her 775 01:25:14,625 --> 01:25:18,000 She was my first of love 776 01:25:20,333 --> 01:25:22,833 I really loved her 777 01:25:24,958 --> 01:25:27,250 But do you know why I killed her? 778 01:25:33,125 --> 01:25:36,625 I liked her for 10 years and asked her out one day 779 01:25:40,125 --> 01:25:42,041 But she laughed 780 01:25:44,500 --> 01:25:47,458 She laughed as if it's nothing 781 01:25:49,208 --> 01:25:50,791 So I killed her 782 01:25:52,708 --> 01:25:56,250 I couldn't stand the shame and anger 783 01:25:56,375 --> 01:25:57,875 That's why I killed her 784 01:26:04,708 --> 01:26:07,083 Are you hopeful because I'm not killing you? 785 01:26:08,750 --> 01:26:10,041 Don't be 786 01:26:10,958 --> 01:26:14,083 You should be despaired 787 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 Because pain is for the living ones 788 01:26:21,083 --> 01:26:22,541 I'm going to die 789 01:26:24,375 --> 01:26:25,708 Why? 790 01:26:27,708 --> 01:26:29,750 Because I don't want to suffer the pain 791 01:26:41,125 --> 01:26:42,375 But... 792 01:26:45,208 --> 01:26:48,958 I'll have to take this face with me 793 01:26:51,958 --> 01:26:54,041 There's no need to whine 794 01:26:57,625 --> 01:27:00,041 I'm the one who made this face 795 01:27:00,791 --> 01:27:03,041 Who made it for myself 796 01:27:04,125 --> 01:27:06,166 If I disappear 797 01:27:06,541 --> 01:27:08,666 This face should also disappear 798 01:27:08,791 --> 01:27:09,750 Right? 799 01:27:12,333 --> 01:27:18,291 I'm sick and tired of this face now 800 01:28:02,416 --> 01:28:04,458 What's wrong? 801 01:28:05,250 --> 01:28:07,250 What happened? 802 01:28:29,291 --> 01:28:32,208 Let me see, what happened? 803 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Office 804 01:29:15,000 --> 01:29:18,375 After 1 year 805 01:29:21,375 --> 01:29:23,291 Come in 806 01:29:30,416 --> 01:29:31,750 Welcome 807 01:29:40,375 --> 01:29:41,375 Please have a seat 808 01:29:47,958 --> 01:29:50,250 How do you feel Mr. Seong-Kyu? 809 01:29:52,750 --> 01:29:54,416 Good 810 01:29:54,833 --> 01:29:56,583 Are you nervous? 811 01:29:57,125 --> 01:29:58,750 A little 812 01:29:59,000 --> 01:30:02,166 We'll now remove the dressing 813 01:30:35,750 --> 01:30:37,500 Can I have one cigarette? 814 01:31:56,125 --> 01:31:58,375 Emergency patient! 815 01:31:58,833 --> 01:32:02,000 We have an emergency patient! 816 01:32:10,750 --> 01:32:13,500 Can I see your face please? 817 01:32:30,583 --> 01:32:33,416 The surgery was very successful and you'll like it 818 01:32:33,541 --> 01:32:35,833 Can I see the mirror? 819 01:32:35,875 --> 01:32:37,375 Of course 820 01:32:45,708 --> 01:32:48,083 Not bad 821 01:32:48,750 --> 01:32:51,625 Now I can start a new life 822 01:32:52,208 --> 01:32:56,375 I almost risked my life because of some stupid love 823 01:32:56,958 --> 01:32:59,291 How foolish was I 824 01:33:00,500 --> 01:33:04,458 Is there anything you don't like? 825 01:33:04,750 --> 01:33:06,625 I really like it 826 01:33:06,750 --> 01:33:09,125 Except one thing 827 01:33:09,250 --> 01:33:11,416 What is that? 828 01:33:11,541 --> 01:33:12,750 The name 829 01:33:12,833 --> 01:33:14,416 What? 830 01:33:14,791 --> 01:33:17,916 My name was In-Beom before 831 01:33:18,083 --> 01:33:20,166 I really liked that name 832 01:33:20,291 --> 01:33:25,375 But a name won't be a big deal right? 48731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.