All language subtitles for Berdreymi (Gu+¦mundsson, Gu+¦mundur Arnar 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,583 --> 00:01:24,058 Una volta ho sognato che insieme ai miei amici 2 00:01:24,146 --> 00:01:26,937 andavamo a picchiare un ragazzo che aveva fatto qualcosa. 3 00:01:30,646 --> 00:01:34,808 Ero furioso e pensavo che se lo meritasse. 4 00:01:34,896 --> 00:01:38,687 Ma poi ho capito quanto fosse spaventato e volevo tirarmi indietro. 5 00:01:39,770 --> 00:01:43,765 Ho guardato i miei amici e sapevo che si sarebbero scagliati contro di me. 6 00:01:43,853 --> 00:01:47,391 In qualche modo dovevano sfogare tutta la loro rabbia. 7 00:01:47,479 --> 00:01:50,266 Continuavo a seguirli, ma poi un'enorme aquila 8 00:01:50,353 --> 00:01:52,599 e scesa dal cielo e mi ha afferrato. 9 00:01:52,687 --> 00:01:55,021 Mi ha trasportato attraversando tutta la citt� 10 00:01:55,259 --> 00:01:57,615 fino al mare aperto dove mi ha lasciato cadere. 11 00:02:01,061 --> 00:02:04,354 Provavo a nuotare, ma continuavo ad andare a fondo 12 00:02:04,978 --> 00:02:07,436 e cominciavo ad affogare, 13 00:02:10,270 --> 00:02:12,807 quando qualcuno mi ha sollevato fuori dal mare 14 00:02:12,895 --> 00:02:17,103 e mi apparsa una donna gigantesca fatta di colori infiniti. 15 00:02:19,353 --> 00:02:21,308 Mi teneva sul palmo della sua mano, 16 00:02:21,396 --> 00:02:24,645 mi sorrideva e voleva mostrarmi tutti i colori del mondo. 17 00:02:29,521 --> 00:02:35,252 CREATURE MERAVIGLIOSE 18 00:03:25,353 --> 00:03:27,391 Questa � la numero uno: 19 00:03:27,478 --> 00:03:30,603 chi � il protagonista principale della storia? 20 00:03:32,478 --> 00:03:34,020 Siediti, Baldur. 21 00:03:37,945 --> 00:03:39,273 Numero uno: 22 00:03:39,353 --> 00:03:42,712 Chi � il protagonista principale della storia 23 00:03:42,713 --> 00:03:44,813 e che cosa sappiamo di lui? 24 00:03:44,895 --> 00:03:49,974 Quando trovate le informazioni sulla situazione del protagonista? 25 00:03:50,062 --> 00:03:52,267 Che cosa le descrizioni... 26 00:03:52,354 --> 00:03:54,100 Hey! Smettila! 27 00:03:54,188 --> 00:03:56,303 Cosa? Puzza sul serio! 28 00:04:01,062 --> 00:04:04,438 Descrivete il modo di comunicare del ragazzo... 29 00:04:28,105 --> 00:04:30,063 - Balli! - Okay! 30 00:04:32,003 --> 00:04:33,355 - Hey - Ohhh... 31 00:04:33,381 --> 00:04:36,305 Facci vedere come urli. Urla o ti faccio male. 32 00:04:36,306 --> 00:04:38,230 - Picchialo pi� forte. - Urla... urla! 33 00:04:39,199 --> 00:04:41,188 Urla, idiota! Urla! 34 00:04:42,220 --> 00:04:44,104 - Urla! - Forza, fallo! 35 00:04:44,105 --> 00:04:46,437 Sei un mongoloide? Adesso ti faccio il culo. 36 00:04:50,431 --> 00:04:52,812 Poveraccio! Davvero strano! 37 00:04:53,854 --> 00:04:56,105 Fa scompisciare dal ridere! 38 00:05:24,480 --> 00:05:25,729 Si, lo so. 39 00:05:27,229 --> 00:05:30,480 Certo che no. Io... ti amo. 40 00:05:31,313 --> 00:05:33,021 Anche io. 41 00:05:35,235 --> 00:05:36,438 Si. Io... 42 00:05:40,646 --> 00:05:42,021 No, lo so. 43 00:05:44,605 --> 00:05:45,854 Mi spiace. 44 00:06:38,062 --> 00:06:40,479 Hey, come va? 45 00:06:41,355 --> 00:06:44,271 Vieni qui un attimo. � bello rivederti. 46 00:07:30,772 --> 00:07:33,963 Se il mio patrigno scoprisse cosa avete fatto, vi ucciderebbe tutti. 47 00:07:34,522 --> 00:07:36,189 Indossa la giacca. 48 00:07:36,738 --> 00:07:39,639 Amico, indossa la giacca o ti meno. 49 00:07:46,198 --> 00:07:49,138 Hey, che cazzo stai facendo? Sei coglione? 50 00:08:15,796 --> 00:08:19,958 Un rapporto della polizia mostra che la violenza tra i giovani in Islanda 51 00:08:20,021 --> 00:08:22,545 � un fenomeno in crescita, soprattutto nella capitale. 52 00:08:23,187 --> 00:08:26,239 Sappiamo davvero cosa succede nella vita dei nostri figli? 53 00:08:26,271 --> 00:08:29,392 Oggi un ragazzo di 14 anni stava tornando a casa da scuola 54 00:08:29,580 --> 00:08:31,932 quando un gruppo di altri ragazzini 55 00:08:31,958 --> 00:08:34,698 lo ha aggredito utilizzando il ramo di un albero bruciato. 56 00:08:34,718 --> 00:08:38,060 Baldur Thorsteinsson � stato lasciato a giacere nel suo sangue 57 00:08:38,147 --> 00:08:40,564 con il naso rotto e una commozione cerebrale. 58 00:08:40,814 --> 00:08:43,501 Spotlight continuer� a dare ampio spazio a questo problema nascosto. 59 00:08:43,521 --> 00:08:46,147 Non posso credere che succeda proprio qui. 60 00:08:47,033 --> 00:08:48,771 Spero che si riprenda e guarisca. 61 00:08:49,439 --> 00:08:51,606 - � soltanto uno sfigato. - Eh...? 62 00:08:52,396 --> 00:08:54,813 Ma che ti prende? Come fai a dire una cosa simile? 63 00:08:54,814 --> 00:08:56,071 Ma guardalo! 64 00:08:56,402 --> 00:08:59,814 Chi altro dopo essersi fatto picchiare cos� si farebbe poi vedere in TV? 65 00:09:00,289 --> 00:09:02,130 Non mi interessa... 66 00:09:03,523 --> 00:09:06,052 piacerti o meno, voglio... 67 00:09:06,439 --> 00:09:08,160 solo essere lasciato in pace. 68 00:09:14,564 --> 00:09:17,707 La maggior parte di voi ha fatto tra i quattro e gli otto errori. 69 00:09:19,068 --> 00:09:21,135 E poi c'� Arnar 70 00:09:21,278 --> 00:09:23,523 con un totale di 43 errori. 71 00:09:35,231 --> 00:09:38,189 - Che cosa stai facendo, amico? - Non ne avr� pi� bisogno. 72 00:09:38,231 --> 00:09:41,435 - Ma devi restituirlo. - Dir� che l'ho perso. 73 00:09:41,586 --> 00:09:43,863 Ma tua madre dovr� comunque ripagarlo. 74 00:09:44,557 --> 00:09:45,773 Cazzo! 75 00:09:46,330 --> 00:09:47,913 Ahi... Cazzo! 76 00:09:47,939 --> 00:09:50,356 - Sei proprio stupido. - Stai zitto! 77 00:09:52,530 --> 00:09:55,846 Hey, mi presteresti un attimo il tuo libro? 78 00:09:56,334 --> 00:09:58,106 - Non esiste... - Dai, dammelo... dai 79 00:09:59,222 --> 00:10:01,800 Addi, un tizio sta minacciando di menarmi. 80 00:10:02,064 --> 00:10:03,198 Chi �? 81 00:10:03,199 --> 00:10:04,856 J�nas dell' Eastside. 82 00:10:05,460 --> 00:10:06,606 Perch�? 83 00:10:06,607 --> 00:10:10,230 Tempo fa mi sono limonato la sua ragazza. Suppongo lo abbia appena scoperto. 84 00:10:11,689 --> 00:10:13,522 Amico, cosa ti � venuto in mente? 85 00:10:13,523 --> 00:10:15,398 Che cosa? Quello � un pedofilo. 86 00:10:16,224 --> 00:10:18,605 Lui ha tipo 17 anni, lei ne ha 13. 87 00:10:18,606 --> 00:10:20,856 Lui ha una bella barba e tutto quanto. 88 00:10:21,940 --> 00:10:23,773 E tu sei comunque andato con lei? 89 00:10:24,440 --> 00:10:26,356 Ha soltanto un anno meno di noi. 90 00:10:29,273 --> 00:10:31,773 Mi darai una mano se venisse a crearmi problemi. 91 00:10:32,605 --> 00:10:34,231 Nessuna cazzata. 92 00:10:37,874 --> 00:10:40,565 Hey, dammi una siga. 93 00:10:40,981 --> 00:10:43,298 Hey, guardate quel tizio. 94 00:10:51,372 --> 00:10:53,435 Siggi, dovresti procurartene una, eh. 95 00:10:54,179 --> 00:10:55,604 Sei cos� dannatamente brutto. 96 00:10:56,281 --> 00:10:57,815 Sta zitto. 97 00:11:29,066 --> 00:11:30,731 Che cosa stai facendo? 98 00:11:39,477 --> 00:11:42,001 Non sei tu il tizio della tele che � stato aggredito? 99 00:11:44,064 --> 00:11:45,689 Stai cercando di tagliarti? 100 00:11:46,272 --> 00:11:49,648 Sei stupido o cosa? - Esatto, stupido. 101 00:11:51,065 --> 00:11:52,440 Hai una siga? 102 00:12:02,064 --> 00:12:03,357 Che cosa c'� dentro? 103 00:12:14,413 --> 00:12:15,865 Bleha, che diavolo...? 104 00:12:16,121 --> 00:12:17,564 Funziona. 105 00:12:17,565 --> 00:12:19,107 Disgustoso. 106 00:12:23,940 --> 00:12:25,523 Dai, bevilo. 107 00:12:27,440 --> 00:12:29,535 Forza, finiscilo. 108 00:12:42,831 --> 00:12:44,940 Uhh... wow amico! 109 00:12:46,467 --> 00:12:48,190 Ben fatto! 110 00:12:51,409 --> 00:12:53,232 Cazzo, cosa hai combinato amico? 111 00:12:59,971 --> 00:13:03,145 - Su forza, ti portiamo a casa. - Per favore... 112 00:13:03,146 --> 00:13:06,140 Lascialo stare, ci vomiter� addosso. 113 00:13:11,274 --> 00:13:12,482 Stai bene? 114 00:13:31,857 --> 00:13:34,149 � una catapecchia. 115 00:13:35,899 --> 00:13:37,982 Capisco perch� vuole uccidersi. 116 00:13:43,883 --> 00:13:46,565 Decido io chi � benvenuto 117 00:13:48,232 --> 00:13:50,024 e tu non sei il benvenuto. 118 00:13:52,171 --> 00:13:53,940 Questa � casa mia 119 00:13:54,309 --> 00:13:56,806 e soltanto quelli che io invito 120 00:13:57,244 --> 00:13:59,607 sono i benvenuti. Nessun altro. 121 00:14:00,190 --> 00:14:01,774 Che cosa stai facendo? 122 00:14:01,882 --> 00:14:03,524 Cosa? Niente. 123 00:14:03,649 --> 00:14:06,022 Stavi parlando con quella cosa? 124 00:14:06,440 --> 00:14:07,649 No. 125 00:14:07,940 --> 00:14:11,447 - Dammela! - Per favore. Addi. 126 00:14:14,774 --> 00:14:16,231 Merda, tu sei matta. 127 00:14:16,232 --> 00:14:17,816 Addi! Addi, Addi, Addi... 128 00:14:19,441 --> 00:14:20,857 Addi. 129 00:14:21,603 --> 00:14:24,274 Quell'idiota di tuo padre... 130 00:14:25,232 --> 00:14:27,691 ha preso questo senza chiedermelo. 131 00:14:29,996 --> 00:14:31,771 Hey, lasciami in pace! 132 00:15:18,148 --> 00:15:20,580 J�nas e degli altri tizi mi stanno cercando. 133 00:15:27,066 --> 00:15:29,191 Immagina cosa diranno di noi 134 00:15:30,420 --> 00:15:32,386 se non abbiamo il coraggio di fare nulla? 135 00:15:54,861 --> 00:15:57,909 Rompi di nuovo i coglioni a me o ai miei amici e ti faccio fuori! 136 00:16:37,399 --> 00:16:40,524 Yeah! Yeah! 137 00:16:52,066 --> 00:16:53,816 Ti ho detto di alzarti! 138 00:16:54,399 --> 00:16:55,905 Ma sei fuori di testa o cosa? 139 00:16:55,906 --> 00:16:58,225 Ti ho gi� detto cento volte di alzarti! 140 00:16:58,226 --> 00:16:59,696 Non lo sopporto pi�! 141 00:16:59,697 --> 00:17:03,400 Passi fuori tutte le notti e poi dormi tutto il giorno. 142 00:17:09,824 --> 00:17:11,650 Lasciami in pace. 143 00:17:12,482 --> 00:17:15,066 Allora alzati. 144 00:17:19,673 --> 00:17:20,957 Arnar! 145 00:17:20,983 --> 00:17:23,492 Lasciami in pace, cazzo! 146 00:18:05,593 --> 00:18:06,983 Abba, cuccia! 147 00:18:11,150 --> 00:18:12,442 Ciao. 148 00:18:14,574 --> 00:18:15,817 Ciao. 149 00:18:18,280 --> 00:18:20,423 Mi spiace, non ho nessuna sigaretta adesso. 150 00:18:25,733 --> 00:18:28,650 Shhh...! Abba, smettila. Vai via stupido cane. 151 00:18:30,108 --> 00:18:31,692 Va tutto bene. 152 00:18:32,528 --> 00:18:34,400 � soltanto felice di vedermi. 153 00:19:11,941 --> 00:19:14,689 - Vuoi un mozzicone? - Un mozzicone? 154 00:19:14,690 --> 00:19:16,422 Si, ne ho qualcuno veramente buono. 155 00:19:16,442 --> 00:19:20,633 La mamma qualche volta dimentica che sta gi� fumando una sigaretta e ne accende un'altra. 156 00:19:30,399 --> 00:19:32,441 Come mai tutte le porte sono rotte? 157 00:19:35,066 --> 00:19:38,419 A volte il mio patrigno da di matto e allora... 158 00:19:38,483 --> 00:19:40,734 Non � che torni a casa presto o...? 159 00:19:41,142 --> 00:19:44,525 No � in galera. 160 00:19:46,745 --> 00:19:47,945 Come mai? 161 00:19:48,117 --> 00:19:51,565 Per aver picchiato qualcuno e per altre cose. 162 00:19:51,921 --> 00:19:53,192 Quali altre cose? 163 00:19:55,792 --> 00:19:57,192 Non lo so. 164 00:19:57,346 --> 00:19:59,150 Non credo le abbia fatte. 165 00:20:07,316 --> 00:20:09,109 Dove � tua madre? 166 00:20:09,535 --> 00:20:11,190 In giro con delle amiche. 167 00:20:11,569 --> 00:20:14,616 Non sar� a casa prima di domani o dopodomani, al pi� presto. 168 00:20:14,983 --> 00:20:16,734 Allora sei a casa da solo? 169 00:20:20,441 --> 00:20:22,275 Non � poi cos� male. 170 00:20:29,233 --> 00:20:30,984 E chi ti cucina? 171 00:20:35,276 --> 00:20:37,964 Compra il cibo prima di andarsene, 172 00:20:38,328 --> 00:20:40,233 ma adesso lo ho quasi finito. 173 00:20:40,234 --> 00:20:42,859 Spero solo che riporti il suo culo a casa presto. 174 00:21:02,316 --> 00:21:05,566 L'altra notte ho sognato che 175 00:21:05,567 --> 00:21:08,609 traslocavo in una casa enorme, 176 00:21:09,018 --> 00:21:11,151 era quasi un castello. 177 00:21:11,515 --> 00:21:13,901 Vuol dire che presto sar� ricca. 178 00:21:14,442 --> 00:21:16,526 Mi devi ricordare di giocare al lotto. 179 00:21:17,692 --> 00:21:19,984 Perch� non sogni i numeri da giocare? 180 00:21:22,484 --> 00:21:24,292 Io ti credo. 181 00:21:24,293 --> 00:21:27,859 Vieni qua, piccolo mostricciatolo. 182 00:21:37,253 --> 00:21:38,609 Tieni. 183 00:21:52,808 --> 00:21:56,234 - Fottutamente brutta. - Oh si...! 184 00:22:04,095 --> 00:22:05,984 Konni, dai un'occhiata. 185 00:22:17,651 --> 00:22:19,568 Non prendermi per il culo. Alzati. 186 00:22:26,692 --> 00:22:28,883 Perch� � tutto cos� fottutamente sporco qui? 187 00:22:30,026 --> 00:22:32,284 Tua madre non pulisce mai? - Non si direbbe 188 00:22:34,983 --> 00:22:36,722 Che cosa � questa? 189 00:22:37,942 --> 00:22:39,484 � pop�. 190 00:22:40,267 --> 00:22:42,714 - No. - Si, � pop�. 191 00:22:42,989 --> 00:22:45,818 No, � vomito del mio cane, Abba. 192 00:22:46,519 --> 00:22:49,696 - Da quanto tempo � l�? - Non lo so. 193 00:22:50,316 --> 00:22:53,318 Non lo sai? Perch� non lo pulisci? 194 00:22:55,194 --> 00:22:56,943 Perch� dovrei pulirlo? 195 00:22:59,208 --> 00:23:02,279 Che cosa hai che non va? Che cosa ha che non va tua madre? 196 00:23:02,305 --> 00:23:04,068 Lascia perdere, Siggi. 197 00:23:04,443 --> 00:23:05,563 Okay, andiamo. 198 00:23:05,564 --> 00:23:07,707 No amico, rilassiamoci un po'. 199 00:23:07,776 --> 00:23:10,401 Non c'� nessuno che sa che siamo qui. 200 00:23:26,485 --> 00:23:27,943 Vieni qui. 201 00:23:47,985 --> 00:23:49,818 Perch� il tuo occhio � cos� strano? 202 00:23:57,670 --> 00:23:59,526 Oh. cazzo! 203 00:24:00,400 --> 00:24:03,193 - Non ci credo, amico! - Wow... 204 00:24:06,193 --> 00:24:07,942 L'ho perso quando avevo quattro anni. 205 00:24:07,943 --> 00:24:09,765 - Come? - Pistola ad aria compressa 206 00:24:09,766 --> 00:24:11,984 Mio patrigno mi ha sparato, 207 00:24:11,985 --> 00:24:13,233 non sapeva fosse carica. 208 00:24:13,234 --> 00:24:15,996 Probabilmente non voleva soltanto un bambino cos� brutto. 209 00:24:23,151 --> 00:24:25,652 - Dove � tuo padre? - � morto. 210 00:24:25,837 --> 00:24:27,037 Di che cosa � morto? 211 00:24:29,943 --> 00:24:31,128 � annegato. 212 00:24:31,129 --> 00:24:34,652 Aveva preso dell' LSD e ha pensato di essere Ges� o cose del genere. 213 00:24:35,939 --> 00:24:37,902 Ha pensato di poter camminare sull'acqua. 214 00:24:39,610 --> 00:24:41,318 Cosa?! 215 00:24:44,235 --> 00:24:46,235 Soltanto delle cose che ho preso a casa. 216 00:24:48,292 --> 00:24:51,334 - Okay, adesso andiamo. - Rilassati, amico. 217 00:24:51,360 --> 00:24:53,712 No, qui � tutto schifoso e non voglio prendermi i pidocchi. 218 00:24:53,732 --> 00:24:55,027 Andiamo. 219 00:25:02,651 --> 00:25:04,318 Allora, vieni o cosa? 220 00:25:05,402 --> 00:25:06,652 Andiamo. 221 00:25:07,777 --> 00:25:10,246 Vieni. Sei invitato. Andiamo. 222 00:25:52,944 --> 00:25:54,360 Hey... 223 00:25:54,861 --> 00:25:56,515 Non devi avere paura. 224 00:25:57,301 --> 00:25:59,109 Fai un gradino alla volta 225 00:25:59,110 --> 00:26:01,069 e non guardare in basso. 226 00:26:03,777 --> 00:26:05,523 Hey amico, non farlo. 227 00:26:05,610 --> 00:26:08,319 - Dai, fallo! - Stai zitto, faccia di merda. 228 00:26:08,902 --> 00:26:10,319 Hey amico. 229 00:26:23,235 --> 00:26:24,777 Guarda quel poveraccio... 230 00:26:32,026 --> 00:26:33,360 Hey! 231 00:26:34,235 --> 00:26:35,819 Ne vuoi un po'? 232 00:26:54,835 --> 00:26:56,711 Perch� vuoi che ci portiamo dietro quello schizzato? 233 00:26:56,712 --> 00:26:58,840 � solo lo sporco risultato di un incesto. 234 00:27:01,543 --> 00:27:02,907 Incesto. 235 00:27:03,222 --> 00:27:05,589 Hai ragione, � un incesto. 236 00:27:19,777 --> 00:27:22,902 Konni in un certo senso � il leader del gruppo. 237 00:27:23,572 --> 00:27:25,721 Senza dubbio il pi� fuori di testa. 238 00:27:26,294 --> 00:27:28,985 I ragazzi del quartiere lo chiamano "L'Animale" 239 00:27:28,986 --> 00:27:31,527 perch� gli piace fare a botte e picchiare le persone. 240 00:27:35,780 --> 00:27:39,569 Pu� essere molto pericoloso perch� non pensa prima di agire. 241 00:27:42,768 --> 00:27:44,769 Comunque, piace alle ragazze 242 00:27:49,168 --> 00:27:52,972 e probabilmente � andato a letto con quasi tutte quelle pi� carine della scuola. 243 00:27:56,194 --> 00:27:58,694 Ma quello che nessuno sa, eccetto me, 244 00:27:59,027 --> 00:28:01,486 � che Konni ha una paura maledetta di suo padre. 245 00:28:03,184 --> 00:28:07,423 Qualche volta non ha il coraggio di tornare a casa finch� suo padre non si � addormentato. 246 00:28:21,819 --> 00:28:23,611 Ma guarda quello scemo... 247 00:28:24,188 --> 00:28:26,090 Non vorrai mica portarlo di nuovo con noi? 248 00:28:26,110 --> 00:28:28,587 Non voglio che nessuno pensi che siamo i suoi amici. 249 00:28:28,815 --> 00:28:30,318 Se Balli esce con noi, 250 00:28:30,319 --> 00:28:32,777 forse Konni smetter� di picchiarti tutte le volte. 251 00:28:32,778 --> 00:28:34,611 Ma stai zitto! 252 00:28:38,068 --> 00:28:41,069 Siggi � quello strambo. Dai! 253 00:28:41,376 --> 00:28:44,996 Sua madre ha qualche tipo di malattia e indossa sempre una vestaglia di seta. 254 00:28:45,628 --> 00:28:47,914 Suo patrigno � un maneggione 255 00:28:47,985 --> 00:28:51,027 sempre alla ricerca di un motivo per far soffrire Siggi 256 00:28:51,028 --> 00:28:53,819 e farlo sentire non gradito. 257 00:28:56,403 --> 00:28:58,204 Ma quello che suo patrigno non sa 258 00:28:58,205 --> 00:29:00,196 � che Siggi si prende la sua vendetta 259 00:29:00,197 --> 00:29:03,569 masturbando il cane e mettendo la sua sborra nei cubetti di ghiaccio. 260 00:29:13,793 --> 00:29:16,605 Naturalmente non lo ammetterebbe mai con nessuno, ma 261 00:29:16,770 --> 00:29:19,614 ma lui sa che io lo so. 262 00:29:26,861 --> 00:29:30,319 [TORNO TARDI STASERA TUA SORELLA � DA YLFA] 263 00:29:32,085 --> 00:29:34,070 Fra tutti noi sono quello pi� normale. 264 00:29:35,736 --> 00:29:37,528 Ma quello che nessuno sa su di me 265 00:29:37,554 --> 00:29:40,256 � che ho frequentato l'asilo degli Anada Marga 266 00:29:40,661 --> 00:29:43,690 e che i miei genitori credono nelle cose soprannaturali 267 00:29:43,778 --> 00:29:45,945 tipo gli alieni e la magia. 268 00:29:47,419 --> 00:29:50,360 Poi i miei genitori hanno divorziato, mio padre ha cominciato a bere 269 00:29:50,361 --> 00:29:52,682 e da allora non si � pi� fatto sentire. 270 00:30:27,485 --> 00:30:29,528 Konni, Konni. Konni, Konni... 271 00:30:29,830 --> 00:30:31,840 Che cosa ci fate lass�? Venite gi�, cazzo! 272 00:30:31,860 --> 00:30:34,903 Va tutto bene. Balli sta pulendo la casa. 273 00:30:36,361 --> 00:30:37,902 Vieni dentro amico. 274 00:30:37,903 --> 00:30:39,899 Neanche per idea. Venite gi�! 275 00:30:41,486 --> 00:30:43,070 Dai, forza! 276 00:30:46,402 --> 00:30:48,153 Cazzo, venite gi�! 277 00:30:52,778 --> 00:30:54,612 Non dimenticare quello... 278 00:31:04,945 --> 00:31:06,603 e anche questo. 279 00:31:11,402 --> 00:31:12,778 Hey, Balli... 280 00:31:26,819 --> 00:31:29,022 Che cosa stai facendo? 281 00:31:37,020 --> 00:31:40,070 Hey... Fallo a Siggi. 282 00:31:41,193 --> 00:31:43,213 Smettila! Fallo a Siggi. 283 00:31:43,470 --> 00:31:45,826 No, fallo a Balli. Fallo a Balli! 284 00:32:04,348 --> 00:32:05,884 Cosa avete da ridere? Coglioni! 285 00:32:05,904 --> 00:32:08,870 Hey... Vacci piano con Balli. 286 00:32:14,015 --> 00:32:15,750 Continua a pulire, frocetto! 287 00:32:18,041 --> 00:32:19,241 Scusa. 288 00:32:41,602 --> 00:32:43,154 Ragazzi, venite qui. 289 00:32:48,154 --> 00:32:49,354 Venite qui. 290 00:32:52,987 --> 00:32:54,416 Lo vedete quel ragazzo laggi�? 291 00:32:55,945 --> 00:32:58,143 Si � scopato una pecora. - Non ci credo. 292 00:32:58,144 --> 00:33:01,153 Te lo giuro, non sto mentendo. � ritardato o roba del genere. 293 00:33:01,154 --> 00:33:02,487 Vive nella mia via. 294 00:33:02,513 --> 00:33:05,265 Suo padre fa il postino anche se sono pieni di soldi. 295 00:33:05,945 --> 00:33:07,538 Anche lui super fuori di testa. 296 00:33:07,654 --> 00:33:10,695 Konradur, tuo padre � in casa? 297 00:33:12,787 --> 00:33:15,558 Una volta gli ho venduto del te dicendogli che era erba. 298 00:33:19,207 --> 00:33:21,195 - Come si chiama? - Come si chiama? 299 00:33:21,522 --> 00:33:23,071 Danni Cervellofuso. 300 00:33:36,862 --> 00:33:38,404 Coglione. 301 00:33:44,904 --> 00:33:46,565 Non pu� venire qui. 302 00:33:46,653 --> 00:33:49,515 Rilassati, lo stiamo soltanto prendendo un po' per il culo. 303 00:33:49,535 --> 00:33:51,765 - Okay - Non cos� tanta. 304 00:33:51,930 --> 00:33:53,462 - Va bene cos� - Dai... 305 00:33:54,196 --> 00:33:55,289 Non voglio che venga qui 306 00:33:55,290 --> 00:33:57,872 Stai zitto, Balli o ti sbattiamo fuori. 307 00:34:07,910 --> 00:34:10,862 Cazzo amico! Prendine un po'. 308 00:34:15,212 --> 00:34:17,911 Dai, assaggiala. 309 00:34:21,473 --> 00:34:22,737 Questo � zucchero. 310 00:34:22,763 --> 00:34:25,061 No. Ti sei mai fatto di coca? 311 00:34:25,880 --> 00:34:27,193 Questo � il gusto che ha. 312 00:34:27,219 --> 00:34:28,939 Cazzo, sto sentendo lo sballo. 313 00:34:28,940 --> 00:34:30,487 Anche io. Cazzo! 314 00:34:30,560 --> 00:34:32,189 - Gi� - Vai, prova! 315 00:34:36,654 --> 00:34:39,045 - Visto - Te lo avevo detto. 316 00:34:48,196 --> 00:34:50,863 � vero che ti sei scopato una pecora? 317 00:34:52,737 --> 00:34:54,196 No. 318 00:34:56,031 --> 00:34:57,949 Va benissimo se lo hai fatto. 319 00:34:57,950 --> 00:34:59,818 Balli lo ha fatto tantissime volte. 320 00:35:00,091 --> 00:35:01,791 Non l'ho mai fatto 321 00:35:02,029 --> 00:35:04,254 Perch� ci stai mentendo? 322 00:35:05,363 --> 00:35:07,495 Siamo i tuoi amici, non � vero? 323 00:35:09,686 --> 00:35:12,788 Dai, a noi puoi dirlo. 324 00:35:13,828 --> 00:35:17,809 Come hai fatto? - Si, dicci come hai fatto dai! 325 00:35:19,031 --> 00:35:21,363 - Dai, forza... - L'ho soltanto afferrata... 326 00:35:23,196 --> 00:35:24,696 Si... 327 00:35:32,074 --> 00:35:33,863 Si... lo sapevo. 328 00:35:36,488 --> 00:35:38,828 Sei proprio fico, amico. 329 00:35:39,448 --> 00:35:40,889 Prendine ancora. 330 00:35:49,154 --> 00:35:51,738 Hai anche fatto altre cose? 331 00:35:51,970 --> 00:35:54,545 - Qualcosa di divertente? - Si, qualcosa di divertente. 332 00:35:54,571 --> 00:35:58,280 Si, devi avere fatto qualcosa, Danni. Qualcosa di divertente. 333 00:35:58,344 --> 00:36:02,378 Una volta ho provato a scopare una gallina, ma non ci sono riuscito. 334 00:36:02,405 --> 00:36:03,863 Era come se... 335 00:36:06,371 --> 00:36:08,545 No, adesso stai mentendo. 336 00:36:09,168 --> 00:36:11,051 Perch� ci stai mentendo? 337 00:36:11,052 --> 00:36:12,196 Voglio andare via. 338 00:36:12,197 --> 00:36:14,657 Rilassati, nessuno ti sta giudicando. 339 00:36:14,683 --> 00:36:17,738 Abbiamo fatto un sacco di cose, 340 00:36:17,976 --> 00:36:20,613 delle cagate divertenti. - Gi�, � vero. 341 00:36:21,845 --> 00:36:24,931 Che cos'altro hai fatto? 342 00:36:24,932 --> 00:36:27,687 Hai fatto delle altre cose divertenti? 343 00:36:28,704 --> 00:36:31,010 Una volta l'ho costretto a succhiarmi il cazzo. 344 00:36:31,030 --> 00:36:33,078 No, sta mentendo. 345 00:36:33,321 --> 00:36:36,312 - No, � vero. - No, non � vero. 346 00:36:37,212 --> 00:36:39,129 - Si, � cos�. - No, sta mentendo. 347 00:36:39,337 --> 00:36:41,968 � vero. A scuola. Glielo ho fatto fare anche pi� di una volta. 348 00:36:41,988 --> 00:36:43,821 - A scuola? Wow! - No! 349 00:36:45,669 --> 00:36:47,363 No, non � vero. 350 00:36:47,426 --> 00:36:49,077 Come lo hai costretto a farlo? 351 00:36:49,078 --> 00:36:51,362 Nei gabinetti. Sono molto pi� forte di lui. 352 00:36:51,363 --> 00:36:53,113 - No. - Si, lo sono. 353 00:36:57,144 --> 00:36:58,737 Non � vero. 354 00:36:59,530 --> 00:37:01,696 � la verit�! 355 00:37:03,679 --> 00:37:06,196 Fuori dai coglioni! 356 00:37:08,402 --> 00:37:10,071 Vattene! - Perch�? 357 00:37:12,825 --> 00:37:14,819 Konni, datti una calmata. 358 00:37:15,488 --> 00:37:16,717 Vattene via! 359 00:37:16,718 --> 00:37:18,558 Konni! Rilassati amico. 360 00:37:21,328 --> 00:37:23,822 Danni, scappa! 361 00:37:42,822 --> 00:37:44,665 Se lo meritava. 362 00:37:45,863 --> 00:37:47,613 Mi padre mi ammazza. 363 00:37:50,655 --> 00:37:52,446 Quel verme abita nella mia stessa via. 364 00:37:52,447 --> 00:37:54,828 Devi dirgli soltanto quello che lui ci ha detto. 365 00:37:56,340 --> 00:37:59,155 Tuo padr� sar� solo contento che tu l'abbia picchiato. 366 00:38:23,679 --> 00:38:25,490 Che cosa stai facendo? 367 00:38:27,947 --> 00:38:30,108 Lo sai che Balli lo ha fatto. 368 00:38:30,336 --> 00:38:32,155 Non lo sappiamo. 369 00:38:32,337 --> 00:38:35,280 Forse quello sclerato stava solo raccontando stronzate. - No. 370 00:38:36,446 --> 00:38:39,407 Siggi, se � davvero successo 371 00:38:39,408 --> 00:38:42,114 comunque noi non lo diremo in giro, okay? 372 00:38:47,072 --> 00:38:50,655 Ragazzi, che cosa state facendo di l�? 373 00:39:01,030 --> 00:39:03,030 - Che cosa stai facendo, amico? - Spostati. 374 00:39:06,434 --> 00:39:08,072 Dammi una mano! 375 00:39:14,447 --> 00:39:15,604 Cazzo, siiii... 376 00:39:15,630 --> 00:39:18,070 - Che cazzo ti � venuto in mente? - Guarda qui! 377 00:39:18,547 --> 00:39:19,947 Konni. 378 00:39:20,125 --> 00:39:21,944 Balli mi ha dato il permesso di farlo. 379 00:39:21,964 --> 00:39:24,494 - Balli... - Sei stupido o cosa? 380 00:39:24,784 --> 00:39:26,247 Balli? 381 00:39:26,989 --> 00:39:28,405 Merda! 382 00:39:31,572 --> 00:39:33,322 Che cosa sta succedendo qui? 383 00:39:33,467 --> 00:39:35,489 Che cosa sta succedendo? 384 00:39:37,030 --> 00:39:38,493 E voi chi siete? 385 00:39:39,405 --> 00:39:42,197 Che cosa ci fate qui? - Sono i miei amici. 386 00:39:48,946 --> 00:39:50,824 Balli vieni qui che dobbiamo parlare. 387 00:40:08,321 --> 00:40:10,614 Stronzi di merda! 388 00:40:39,456 --> 00:40:42,364 Ieri notte ho fatto un sogno interessante. 389 00:40:43,215 --> 00:40:44,769 Su di te. - Che cosa? 390 00:40:44,977 --> 00:40:46,489 Era... 391 00:40:48,781 --> 00:40:51,698 Quando mi sono svegliata questa mattina, 392 00:40:51,725 --> 00:40:55,197 mi sono sentita come se dovessi spingerti 393 00:40:56,072 --> 00:40:58,196 ad aprirti al tuo subconscio. 394 00:40:58,197 --> 00:40:59,938 Tu e tua sorella siete... me... 395 00:40:59,939 --> 00:41:02,864 Mamma, mi spiace ma io non credo a quella roba. 396 00:41:02,967 --> 00:41:05,155 Che tu ci creda o meno � comunque vera. 397 00:41:05,156 --> 00:41:08,781 Okay, mamma. Grazie, mamma. Lo terr� a mente, mamma.. 398 00:41:09,823 --> 00:41:11,573 Metti via il tuo piatto. 399 00:41:23,448 --> 00:41:25,573 Ieri ho parlato con tuo padre. 400 00:41:26,531 --> 00:41:28,912 Ha veramente voglia di vederti. - Non mi interessa. 401 00:41:28,988 --> 00:41:32,016 - Vuole vederti. - Allora pu� venire qui. 402 00:41:32,072 --> 00:41:34,151 No, non funzionerebbe. 403 00:41:34,238 --> 00:41:37,762 Non sto ad aspettarlo da qualche parte perch� poi lui non si faccia vedere. 404 00:41:38,114 --> 00:41:40,566 Okay, allora pu� venire a prenderti, 405 00:41:40,567 --> 00:41:42,448 ma non intendo farlo entrare. 406 00:41:43,156 --> 00:41:44,947 E se sono al lavoro, 407 00:41:44,948 --> 00:41:47,614 non � permesso neanche a te di invitarlo dentro. 408 00:41:47,894 --> 00:41:49,505 E se entrasse in casa, 409 00:41:49,531 --> 00:41:52,818 accertati che non prenda nulla, soprattutto i miei libri, 410 00:41:52,905 --> 00:41:55,573 qualunque cosa ti dica. - Okay, rilassati 411 00:41:55,665 --> 00:41:57,505 Quelli sono i miei libri. Li ho comprati io. 412 00:41:57,525 --> 00:41:59,531 Comunque, non si far� vedere. 413 00:42:06,864 --> 00:42:09,364 Ti vuole bene. Lo sai. 414 00:42:09,482 --> 00:42:10,823 Gi�. gi�... 415 00:42:24,156 --> 00:42:25,531 E allora? 416 00:42:25,865 --> 00:42:27,448 Idiota. 417 00:42:30,656 --> 00:42:33,752 - Cavolo, sei proprio brutto. - Chiudi quel cazzo di bocca, amico. 418 00:42:45,614 --> 00:42:48,322 - Sicuramente � in casa. - Non vuole rispondere. 419 00:42:50,030 --> 00:42:52,492 Balli, sappiamo che ci sei! 420 00:42:52,691 --> 00:42:53,948 Ciao. 421 00:42:54,468 --> 00:42:57,230 Ho bussato anch'io. Ma sembra non esserci nessuno in casa. 422 00:42:58,448 --> 00:43:00,073 Siete amici di Baldur? 423 00:43:01,365 --> 00:43:04,240 Mi chiamo Unnur e sto cercando di contattare sua madre. 424 00:43:04,396 --> 00:43:06,272 L'avete vista recentemente? 425 00:43:09,364 --> 00:43:11,115 Ciao, Baldur, 426 00:43:11,781 --> 00:43:13,365 alla fine eri in casa. 427 00:43:15,740 --> 00:43:17,531 Per caso anche tua madre � in casa? 428 00:43:20,073 --> 00:43:22,365 Posso entrare e scambiare due parole con te? 429 00:43:24,115 --> 00:43:25,698 No, non adesso. 430 00:43:25,929 --> 00:43:27,198 Dove � tua madre? 431 00:43:29,073 --> 00:43:32,489 Per favore, dille di chiamarmi quando torna. 432 00:43:35,698 --> 00:43:37,073 Chi era quella? 433 00:43:38,311 --> 00:43:40,197 Solo qualche vecchia megera dei servizi sociali. 434 00:43:40,198 --> 00:43:42,024 Viene qui spesso? 435 00:43:42,248 --> 00:43:43,670 Si, qualche volta. 436 00:44:08,264 --> 00:44:10,503 - A Balli piacciono queste cose. - Stai zitto, frocio. 437 00:44:10,504 --> 00:44:12,072 Sei tu che l'hai messo. 438 00:44:19,465 --> 00:44:21,282 Tua madre � davvero strana, Balli. 439 00:44:29,239 --> 00:44:32,480 Balli, sto uscendo ma torner� pi� tardi in giornata. 440 00:44:33,782 --> 00:44:36,624 Non spaccate niente altro, ragazzi. 441 00:44:41,907 --> 00:44:43,698 Okay, mamma, puoi andare! 442 00:45:00,240 --> 00:45:01,782 Hey, Addi... 443 00:45:03,865 --> 00:45:06,824 Vogliamo incontrarci con Anna e le sue amiche stasera? 444 00:45:07,657 --> 00:45:08,949 Voglio venire anch'io. 445 00:45:11,240 --> 00:45:12,782 E cosa facciamo con Balli? 446 00:45:28,907 --> 00:45:31,535 - Fermati! - Ti bagnerai solo i capelli. 447 00:45:32,990 --> 00:45:34,365 No! 448 00:45:39,740 --> 00:45:42,365 Konni, lasciamo fare a te. 449 00:46:03,192 --> 00:46:05,465 Hey, mettiti questo. 450 00:46:18,324 --> 00:46:20,532 Balli stasera perder� la sua verginit�. 451 00:46:39,032 --> 00:46:40,289 Dai, fate presto! 452 00:46:40,323 --> 00:46:42,976 - Tranquillo! - Forza, Addi! 453 00:46:43,505 --> 00:46:44,991 Lo facciamo? 454 00:46:48,657 --> 00:46:50,241 Lascia perdere. 455 00:47:21,585 --> 00:47:22,789 Stai cercando di vedere le mie tette o cosa? 456 00:47:22,809 --> 00:47:24,282 Eri sul mio percorso. 457 00:47:30,124 --> 00:47:33,459 Ho sentito un sacco di storie su "L'Animale". Lo immaginavo diverso. 458 00:47:34,385 --> 00:47:35,783 � uno a posto. 459 00:47:58,970 --> 00:48:00,963 Oh, no. 460 00:48:35,324 --> 00:48:38,372 Chiedi se possiamo venire o se ci possono tenere qualche birra. 461 00:48:40,079 --> 00:48:41,873 Una puttanella a basso costo. 462 00:48:43,567 --> 00:48:48,408 Salve, mi domandavo se le mie amiche e io potevamo avere qualche birra? 463 00:48:49,325 --> 00:48:50,825 Si, certo. 464 00:48:54,575 --> 00:48:56,533 Che cazzo fai? 465 00:48:57,444 --> 00:49:00,294 Quel ritardato del cazzo mi ha sputato addosso. 466 00:49:01,499 --> 00:49:04,658 Konni! Dove stai andando? Torna qui, amico! 467 00:49:17,520 --> 00:49:18,983 Vai fuori dai coglioni! 468 00:49:18,984 --> 00:49:21,116 Konni! Konni! 469 00:49:22,241 --> 00:49:23,866 Hey, calma, calma. 470 00:49:25,449 --> 00:49:27,908 Sto solo cercando di portarlo fuori di qui. 471 00:49:43,206 --> 00:49:44,908 Vattene! Smettila! 472 00:49:50,491 --> 00:49:53,491 Konni! Lascialo in pace! Levati! 473 00:49:55,657 --> 00:49:57,075 Konni! 474 00:50:03,232 --> 00:50:05,145 Che cazzo stai facendo? 475 00:50:05,176 --> 00:50:07,492 Che cosa sta succedendo, ragazzi? 476 00:50:08,950 --> 00:50:12,379 - Andatevene prima che chiami la polizia. - Chiudi quella bocca di merda. 477 00:50:13,061 --> 00:50:15,219 Andiamo! Addi! 478 00:50:16,608 --> 00:50:18,408 Addi, subito! 479 00:50:50,075 --> 00:50:53,373 Tu sei fuori! Che cosa � successo? Cosa ti � passato in testa? 480 00:50:53,482 --> 00:50:55,508 Non lo so. Oh merda! 481 00:50:55,534 --> 00:50:57,344 Penso di avere steso un tizio anziano. 482 00:50:57,657 --> 00:50:59,450 Wow, ragazzi voi siete matti! 483 00:51:01,380 --> 00:51:03,237 Si sentiva urlare fino in strada. 484 00:51:03,298 --> 00:51:05,632 Siggi e Balli si cagavano addosso dalla paura. 485 00:51:05,658 --> 00:51:07,602 Ovviamente. Anche tu. 486 00:51:07,603 --> 00:51:09,446 Tutti pensavamo che ti avrebbero menato. 487 00:51:09,447 --> 00:51:11,575 Stavo quasi per chiamare un'ambulanza. 488 00:51:11,601 --> 00:51:14,459 Avresti potuto farlo per il tipo che ti ha sputato addosso. 489 00:51:17,030 --> 00:51:18,950 Non � un cazzo divertente. 490 00:51:24,325 --> 00:51:26,742 - Io me ne vado da qui. - No, Addi. Non andartene. 491 00:51:28,534 --> 00:51:31,586 Rilassati. Non fare il guastafeste. 492 00:51:35,909 --> 00:51:38,008 Cosa? Adesso vuoi menare anche me? 493 00:51:38,009 --> 00:51:40,200 Calma ragazzi. Siete amici, ve ne ricordate? 494 00:51:41,067 --> 00:51:42,909 Giusto. Siamo amici. 495 00:52:35,770 --> 00:52:37,034 Cosa c'�? 496 00:54:42,519 --> 00:54:43,833 Mamma... 497 00:54:47,290 --> 00:54:49,826 Sei venuta a trovarmi in un sogno ieri notte? 498 00:54:49,869 --> 00:54:52,093 Che cosa? Che cosa facevi? 499 00:54:53,284 --> 00:54:55,783 - Niente. - Che cosa faceva lui? 500 00:54:55,784 --> 00:54:57,409 Niente. 501 00:54:58,370 --> 00:55:00,783 La mamma vine nei miei sogni molto spesso 502 00:55:00,784 --> 00:55:03,577 per essere sicura che non vado in posti dove non dovrei andare. 503 00:55:03,578 --> 00:55:05,464 - Si, certo... - Ma � vero. 504 00:55:05,490 --> 00:55:08,217 Tua sorella vagola sempre in posti dove non dovrebbe andare, 505 00:55:08,218 --> 00:55:09,418 cos� vado a riprenderla. 506 00:55:09,475 --> 00:55:14,826 Posti pieni di demoni orribili. 507 00:55:17,200 --> 00:55:18,968 � vero! 508 00:55:19,535 --> 00:55:21,285 � completamente vero. 509 00:55:25,910 --> 00:55:28,825 Pensate che io sia un idiota? Non credo in queste cazzate. 510 00:55:28,868 --> 00:55:31,480 Lasciatemi in pace e fate gli affari vostri. 511 00:56:00,868 --> 00:56:02,201 Tieni. 512 00:56:06,659 --> 00:56:10,279 Le ragazze mi hanno detto che adesso ci sono dei tizi che ci stanno cercando. 513 00:56:21,198 --> 00:56:24,532 Che ne pensi di Balli che ieri sera � riuscito a scopare, mentre tu no? 514 00:56:27,328 --> 00:56:29,519 Che ieri notte non � stata per niente bella. 515 00:56:31,250 --> 00:56:34,495 Lo avrei capito se quel tizio avesse sputato su di me o su di te, 516 00:56:34,576 --> 00:56:36,722 ma irrompere in una festa per difendere Anna, 517 00:56:36,764 --> 00:56:38,479 senza neanche averne parlato con me? 518 00:56:39,219 --> 00:56:41,153 E se quei tizi avessero saputo fare a botte? 519 00:56:41,173 --> 00:56:43,243 Saremmo stati fottuti. 520 00:56:44,852 --> 00:56:46,535 � andato tutto bene. 521 00:56:50,737 --> 00:56:52,301 � solo... 522 00:56:53,785 --> 00:56:56,166 che non ne posso pi� di continuare a fare a botte. 523 00:57:01,141 --> 00:57:04,030 Non voglio finire con il fare seriamente del male a qualcuno, 524 00:57:04,056 --> 00:57:05,709 anche se � uno stronzo. 525 00:57:15,618 --> 00:57:17,285 Mi spiace. 526 00:57:18,327 --> 00:57:19,806 Sempre amici? 527 00:57:23,849 --> 00:57:26,910 - Dico sul serio. Okay? - Okay. 528 00:57:30,243 --> 00:57:31,903 E adesso baciatevi. 529 00:57:55,909 --> 00:57:57,619 Sveglia!!! 530 00:58:07,298 --> 00:58:08,744 Cazzo! 531 00:58:10,702 --> 00:58:12,619 Sei svenuto. 532 00:58:29,807 --> 00:58:31,619 - Fai un tiro. - No. 533 00:58:40,784 --> 00:58:43,401 Siggi! Siggi! 534 00:58:47,191 --> 00:58:48,942 Lo sapevo, idioti! 535 00:58:48,943 --> 00:58:50,952 Non fa niente. 536 00:58:57,147 --> 00:58:58,569 Che cosa state facendo? 537 00:58:59,119 --> 00:59:01,411 - Salve. - Ciao. 538 00:59:14,860 --> 00:59:16,752 Wow, � davvero pulito. 539 00:59:18,902 --> 00:59:18,688 Non lo renderai di nuovo una monnezza? 540 00:59:18,775 --> 00:59:20,286 Tranquillo. 541 00:59:22,119 --> 00:59:25,036 - Come mai sei qui? - Ho il diritto di stare qui. 542 00:59:27,452 --> 00:59:29,223 Ti ha cacciato via? 543 00:59:29,494 --> 00:59:30,744 No. 544 00:59:31,744 --> 00:59:33,787 Ci siamo solo presi una pausa di riflessione. 545 00:59:33,788 --> 00:59:36,152 Balli, non essere cos� cattivo con tua sorella. 546 00:59:41,388 --> 00:59:42,851 Cos� voi sareste gli amici di Balli? 547 00:59:42,826 --> 00:59:45,716 - Balli pu� avere degli amici. - Non � completamente ritardato. 548 00:59:45,717 --> 00:59:47,473 Sta zitto. 549 00:59:47,869 --> 00:59:50,102 Wow, Balli ha cominciato a rispondere. 550 00:59:52,971 --> 00:59:55,045 Che cosa stavate facendo quando sono arrivata? 551 00:59:55,065 --> 00:59:57,832 Siggi stava tentando di ricavare della droga dai kiwi e dalle banane. 552 00:59:57,833 --> 00:59:59,369 Capisco. 553 00:59:59,715 --> 01:00:01,911 Beh, fate attenzione con quel miscuglio. 554 01:00:02,146 --> 01:00:03,965 Pu� essere davvero pericoloso. 555 01:00:05,952 --> 01:00:07,125 Come? 556 01:00:07,126 --> 01:00:11,036 Conosco dei tizi che sono stati veramente male. 557 01:00:12,244 --> 01:00:13,577 Male come? 558 01:00:15,035 --> 01:00:17,911 Hanno dato di matto a causa della frutta, 559 01:00:17,964 --> 01:00:19,873 soprattutto per le banane. 560 01:00:25,365 --> 01:00:27,808 Siggi una volta a provato a drogarsi con degli antidolorifici. 561 01:00:27,828 --> 01:00:29,556 - No. - � la verit�. 562 01:00:29,557 --> 01:00:30,813 Sta mentendo. 563 01:00:57,097 --> 01:00:59,661 Hey ragazzi, avete visto quello? 564 01:01:05,286 --> 01:01:06,578 Che cosa? 565 01:01:10,786 --> 01:01:12,203 Che cosa? 566 01:01:17,328 --> 01:01:20,161 Niente... Niente. 567 01:01:35,161 --> 01:01:36,911 Dove lo hai preso? 568 01:01:41,358 --> 01:01:44,151 - Li hai rubati a mia sorella? - Vuoi che si faccia di funghetti? 569 01:01:44,171 --> 01:01:47,394 Certo che no. Forse li teneva per qualcun altro. 570 01:01:47,536 --> 01:01:50,341 Tua sorella � una tossica, Balli. Fattene una ragione. 571 01:01:52,661 --> 01:01:55,870 - No, ragazzi, lasciate perdere. - Perch�? 572 01:01:58,120 --> 01:02:00,370 Ho solo un brutto presentimento. 573 01:02:02,669 --> 01:02:04,696 Brutto presentimento? 574 01:02:04,697 --> 01:02:06,703 Lo sapevo. Addi sta diventando matto. 575 01:02:10,995 --> 01:02:14,245 Hey, hey, Addi, ti posso garantire che 576 01:02:14,536 --> 01:02:18,245 che Konni non picchier� nessuno sotto l'effetto dei funghetti. 577 01:02:19,245 --> 01:02:21,036 Forza, prendili insieme a noi. 578 01:05:27,044 --> 01:05:29,079 J�nas ci ha minacciati. 579 01:05:29,243 --> 01:05:31,699 Non mi spiacerebbe menarlo di nuovo quel coglione, 580 01:05:31,939 --> 01:05:33,892 ma per farti contento lo lascer� in pace. 581 01:05:35,579 --> 01:05:38,246 Allora ragazzi, volete unirvi a Konni per picchiarlo? 582 01:05:38,324 --> 01:05:40,496 No? Allora chiudete quel cazzo di bocca! 583 01:05:51,700 --> 01:05:54,162 Tieni. Va tutto bene? 584 01:05:56,481 --> 01:05:58,019 Non lo so. 585 01:05:58,696 --> 01:06:00,412 Solo non mi sento tanto bene. 586 01:06:00,977 --> 01:06:02,589 Non si sente tanto bene... 587 01:06:02,615 --> 01:06:05,204 Sta zitto, idiota! Non c'� niente di strano. 588 01:06:05,526 --> 01:06:07,267 A noi pu� dirlo. 589 01:06:14,829 --> 01:06:16,287 Cosa c'� che non va? 590 01:06:21,704 --> 01:06:24,983 Mi sento come un brutto presentimento qui dentro, 591 01:06:26,837 --> 01:06:28,482 come se stesse per capitare qualcosa di brutto. 592 01:06:28,483 --> 01:06:30,954 Lo sapevo, Addi sta andando fuori di testa. 593 01:06:33,412 --> 01:06:36,443 - Sta zitto. - Cosa? Avr� bene il diritto di scherzare. 594 01:06:50,245 --> 01:06:51,658 - Cazzo! - Correte! Correte! 595 01:06:51,746 --> 01:06:53,180 Chi di voi � Konni? 596 01:06:57,196 --> 01:07:00,435 Avete davvero intenzione di lasciare il vostro fottuto amico da solo? 597 01:07:01,621 --> 01:07:04,252 Venite subito qui, cazzo! 598 01:07:04,253 --> 01:07:06,146 Si, venite qui! 599 01:07:06,362 --> 01:07:08,512 - Verme schifoso. Lo ammazzo! - His face is turning blue. 600 01:07:08,532 --> 01:07:10,152 Gli sta venendo la faccia blu. 601 01:07:10,153 --> 01:07:12,253 Hey, hey. Calma, calma. 602 01:07:12,345 --> 01:07:14,095 Hey! 603 01:07:14,697 --> 01:07:15,761 La mia macchina! 604 01:07:15,762 --> 01:07:18,059 Bastardo di un Konni, figlio di puttana! 605 01:07:21,527 --> 01:07:22,996 Ce fai ad alzarti? 606 01:07:27,328 --> 01:07:28,829 Konni! 607 01:07:47,675 --> 01:07:50,716 Esci dalla mia fottuta macchina! Esci dalla mia fottuta macchina! 608 01:07:50,717 --> 01:07:54,746 Scendi! Scendi! Esci dalla macchina ora! 609 01:08:07,041 --> 01:08:08,330 Hey! 610 01:08:36,871 --> 01:08:39,810 Loro sanno chi erano quei tizi pi� vecchi che erano con J�nas. 611 01:08:39,830 --> 01:08:42,402 Mi daranno una mano a raggiungere un accordo con loro. 612 01:08:43,954 --> 01:08:45,537 Cosa vuoi che facciamo? 613 01:08:52,996 --> 01:08:56,044 Aspetta qui e tieniti pronto nel caso avessi bisogno di aiuto. 614 01:09:34,454 --> 01:09:37,163 Amico, cosa stai facendo? 615 01:09:37,625 --> 01:09:39,328 Rimettilo al suo posto. 616 01:09:40,080 --> 01:09:41,871 � di Svenni. 617 01:09:41,872 --> 01:09:44,412 Lascialo, sappiamo che � l�. 618 01:09:44,413 --> 01:09:47,287 Non dirlo a Konni o a nessun altro. 619 01:09:49,747 --> 01:09:51,163 Okay? 620 01:10:08,048 --> 01:10:10,101 Pensi che possano venire qui? 621 01:10:14,788 --> 01:10:16,413 Speriamo di no. 622 01:10:19,252 --> 01:10:22,493 Come hai fatto prima a sapere che sarebbero venuti? 623 01:10:22,580 --> 01:10:24,455 Non lo so. 624 01:10:24,642 --> 01:10:26,788 Lo senti. Qui. 625 01:10:31,289 --> 01:10:33,122 Sei un sensitivo? 626 01:10:37,789 --> 01:10:38,997 Hey! 627 01:10:39,050 --> 01:10:40,747 Dove cazzo sei!? 628 01:10:40,789 --> 01:10:42,770 Adesso ti ammazzo, stronzo! 629 01:10:50,747 --> 01:10:52,664 Ma sei fuori di testa, coglione? 630 01:10:54,217 --> 01:10:56,019 Hey, scusami. 631 01:10:56,414 --> 01:10:58,375 � stato lui a dirmi di farlo. 632 01:10:58,548 --> 01:10:59,955 Sono Simon. 633 01:11:01,871 --> 01:11:03,289 Dov'� Siggi? 634 01:11:04,567 --> 01:11:06,789 Gli ho promesso di dargli una cosa. 635 01:11:08,295 --> 01:11:10,164 Qualcosa che ha Siggi. 636 01:11:29,330 --> 01:11:30,705 Hey, ragazzi. 637 01:11:36,997 --> 01:11:38,247 Prendetene un po'. 638 01:11:40,247 --> 01:11:42,830 - Le avete mai prese prima? - Si. 639 01:11:43,862 --> 01:11:46,784 Allora sapete che per cominciare non dovete prenderne troppe. 640 01:11:47,039 --> 01:11:50,038 Quelle che bastano a darvi una spintarella. 641 01:11:57,247 --> 01:11:58,956 Dai, forza, tieni. 642 01:11:59,656 --> 01:12:01,053 Beviamo. 643 01:12:01,539 --> 01:12:03,581 Guarda quei tizi. Non mi fido di loro. 644 01:12:03,607 --> 01:12:06,190 Ci venderanno, ci sfrutteranno. 645 01:12:06,874 --> 01:12:08,622 Balli � dalla loro parte! 646 01:13:48,804 --> 01:13:51,748 - Sei okay? Ti senti bene? - Si, si. 647 01:15:31,872 --> 01:15:34,915 Hey, puoi aprire? Ho dimenticato dentro la mia giacca. 648 01:15:40,873 --> 01:15:43,332 Hey, cosa stai facendo l� dentro? 649 01:15:43,435 --> 01:15:44,790 Apri! 650 01:15:46,707 --> 01:15:47,695 Hey? 651 01:15:47,748 --> 01:15:51,398 Chiudi la bocca e vattene o ti ammazzo. 652 01:17:08,181 --> 01:17:11,749 Cazzo, allontanati da lui o ti ammazzo! - Hey... 653 01:17:16,937 --> 01:17:18,172 Calmati, amico. 654 01:17:18,173 --> 01:17:21,915 Dimenticati tutto questo. Meglio per te e anche per il tuo amico. 655 01:18:21,332 --> 01:18:23,374 Non � successo niente. 656 01:18:25,041 --> 01:18:27,541 Stavano solo scherzando con me. 657 01:18:28,499 --> 01:18:31,332 Ero totalmente fuori... andato. 658 01:18:40,658 --> 01:18:42,624 Ti aiuter� a vendicarti. 659 01:18:43,321 --> 01:18:45,028 Non � successo niente. 660 01:18:45,690 --> 01:18:48,145 Non � successo niente, okay? 661 01:18:48,302 --> 01:18:51,916 Se dici qualcosa a qualcuno, ti ammazzo, 662 01:18:54,596 --> 01:18:55,874 Okay. 663 01:21:14,770 --> 01:21:16,125 Raccoglilo. 664 01:21:46,958 --> 01:21:48,271 Vieni qui. 665 01:22:05,167 --> 01:22:06,875 Ma guarda... 666 01:22:09,470 --> 01:22:11,125 Vieni qui. 667 01:22:19,500 --> 01:22:21,125 � bello essere a casa. 668 01:22:26,416 --> 01:22:28,167 Cosa stai leggendo? 669 01:22:28,629 --> 01:22:31,333 - Questo - Paperino? 670 01:22:32,458 --> 01:22:34,458 Hey, guarda chi c'�. Up already? 671 01:22:34,536 --> 01:22:36,264 Gi� in piedi? 672 01:22:37,333 --> 01:22:40,708 Tua madre mi ha detto che ieri non ti sei mai alzato dal letto. 673 01:22:42,227 --> 01:22:43,958 Che cosa ci fai qui? 674 01:22:44,369 --> 01:22:45,917 Vieni, siediti qui con noi. 675 01:22:46,958 --> 01:22:48,933 Non sarebbe l'ora che andiate? 676 01:22:49,000 --> 01:22:50,250 Andare dove? 677 01:22:50,708 --> 01:22:52,686 Tuo padre vuole portarti a fare una nuotata. 678 01:22:52,687 --> 01:22:54,042 Voglio venire anch'io! 679 01:22:54,068 --> 01:22:56,484 Elisa, ne abbiamo gi� parlato. 680 01:22:56,958 --> 01:22:59,620 Beh, non vorresti offrirmi un caff�? 681 01:22:59,707 --> 01:23:01,667 Okay, ti preparo una tazza di caff�, 682 01:23:01,716 --> 01:23:03,575 ma poi andate. - Va bene 683 01:23:03,750 --> 01:23:07,036 Rilassati. Non dobbiamo andarcene immediatamente, � appena arrivato. 684 01:23:08,708 --> 01:23:11,541 E poi non ho voglia di andare a nuotare. - Non siamo mica obbligati. 685 01:23:11,561 --> 01:23:13,496 Possiamo anche soltanto... 686 01:23:13,670 --> 01:23:16,367 farci un giro, farci una chiaccherata 687 01:23:16,368 --> 01:23:19,666 o mangiare un boccone, andarcene al cinema, 688 01:23:19,667 --> 01:23:22,115 fare soltanto quello che vogliamo. 689 01:23:27,841 --> 01:23:30,392 La mamma mi ha detto che 690 01:23:31,292 --> 01:23:33,930 che ti sei comportato male nei suoi confronti. 691 01:23:34,339 --> 01:23:39,292 Prendere a pugni il muro, risponderle e cose del genere. 692 01:23:41,084 --> 01:23:43,000 Ero stanco. 693 01:23:43,459 --> 01:23:45,084 Stanco? 694 01:23:46,699 --> 01:23:49,616 "Sono cos� stanco!" 695 01:23:50,102 --> 01:23:53,124 Non � una giustificazione. Se lo rifai, ti sbatto fuori. 696 01:23:53,125 --> 01:23:55,063 Non � quello che vuoi. 697 01:23:57,124 --> 01:24:00,014 - Hey! - No, naturalmente. 698 01:24:01,792 --> 01:24:03,480 Seriamente, Addi, questo non va bene. 699 01:24:03,481 --> 01:24:06,117 Quando avevo la tua et�, mi avrebbero preso a schiaffi 700 01:24:06,118 --> 01:24:09,291 se avessi anche soltanto osato lasciare impronte di scarpe sporche sul pavimento. 701 01:24:09,292 --> 01:24:11,517 Potevo solo dire: "Si signore! 702 01:24:11,780 --> 01:24:13,308 Mi scuso signore, 703 01:24:13,334 --> 01:24:14,765 Quali lavori di casa devo fare, signore?" 704 01:24:14,766 --> 01:24:17,316 Cosa sono queste sciocchezze? 705 01:24:18,115 --> 01:24:19,454 Stai ancora andando a karate? 706 01:24:19,474 --> 01:24:22,095 No, ha smesso di andare agli allenamenti. 707 01:24:22,459 --> 01:24:25,609 Ecco perch� reagisci cos�, perch� non stai pi� andando a karate. 708 01:24:25,610 --> 01:24:27,406 Ha un senso, io sono come te, 709 01:24:27,432 --> 01:24:30,472 ho sempre bisogno di muovermi, di avere qualcosa da fare. 710 01:24:31,125 --> 01:24:33,433 Foirse dovrei venire con te a karate. 711 01:24:34,212 --> 01:24:36,000 Sai, ho smesso di bere. 712 01:24:36,001 --> 01:24:37,871 Da tanto tempo? 713 01:24:38,581 --> 01:24:41,407 Si, adesso � quasi un mese. 714 01:24:41,530 --> 01:24:43,480 Mi sento molto meglio. 715 01:24:43,506 --> 01:24:45,745 Haukur, puzzi di birra. 716 01:24:45,876 --> 01:24:47,913 Ho smesso di bere superalcolici. 717 01:24:48,459 --> 01:24:50,876 E per compensarli bevi pi� birra? 718 01:24:54,251 --> 01:24:55,917 Si, ma sai... 719 01:24:55,943 --> 01:24:58,610 Non proprio. Praticamente ho smesso di bere anche quella. 720 01:25:16,988 --> 01:25:18,709 - Eccolo. - Grazie. 721 01:25:59,626 --> 01:26:01,501 Bene, allora... 722 01:26:03,543 --> 01:26:05,708 Non vuoi prendere quello dopo? 723 01:26:05,709 --> 01:26:07,126 Quello dopo? 724 01:26:07,427 --> 01:26:10,000 Sono quasi le cinque. 725 01:26:10,001 --> 01:26:12,776 Non sono sicuro... Devo... 726 01:26:13,168 --> 01:26:15,376 Si, certo, vai pure. 727 01:26:16,584 --> 01:26:18,043 Okay. 728 01:26:20,667 --> 01:26:22,750 Ti chiamo. - Si. Okay. 729 01:26:22,751 --> 01:26:24,751 - Okay? - Si, si, okay. 730 01:26:26,251 --> 01:26:27,709 Buona serata. 731 01:27:00,034 --> 01:27:01,909 Quanto pensi di fermarti? 732 01:27:01,959 --> 01:27:03,334 Non lo so. 733 01:27:04,126 --> 01:27:06,168 Probabilmente vado via domani. 734 01:27:07,085 --> 01:27:08,863 Non dire sciocchezze. 735 01:27:09,227 --> 01:27:12,960 Puoi stare qui tutto il tempo che vuoi. 736 01:27:24,293 --> 01:27:26,715 Finalmente, tutta la famiglia � di nuovo insieme. 737 01:27:31,085 --> 01:27:33,793 Prendine ancora. Ce ne sono molti altri. 738 01:28:18,625 --> 01:28:21,542 Sono Konni. Se non sapete cosa fare, riagganciate. 739 01:28:23,553 --> 01:28:24,877 Addi! 740 01:28:32,960 --> 01:28:34,877 Cosa c'�, mi stai evitando? 741 01:28:39,479 --> 01:28:40,960 Dov'� Konni? 742 01:28:42,627 --> 01:28:45,342 � rimasto a casa. Si sente stanco. 743 01:28:46,623 --> 01:28:48,705 La festa dell'altro giorno � stata pazzesca. 744 01:28:48,725 --> 01:28:49,934 Cosa intendi dire? 745 01:28:49,960 --> 01:28:52,960 Che � stata divertente... Perch�? Mi sembri nervoso. 746 01:28:53,001 --> 01:28:54,555 Smettila! 747 01:28:55,710 --> 01:28:57,377 Datti una calmata. 748 01:29:02,793 --> 01:29:05,002 Un'altra festa e non siamo stati invitati. 749 01:29:16,387 --> 01:29:17,835 Che cosa succede? 750 01:29:19,627 --> 01:29:21,951 - Svenni � tornato. - Hey! 751 01:29:25,971 --> 01:29:27,418 Voi chi siete? 752 01:29:28,502 --> 01:29:30,293 Dei miei amici. 753 01:29:30,650 --> 01:29:32,085 Tuoi amici? 754 01:29:34,684 --> 01:29:36,418 E non li inviti a entrare? 755 01:29:37,418 --> 01:29:39,252 No, devono andare. 756 01:30:10,627 --> 01:30:13,085 Perch� tua madre semplicemente non divorzia? 757 01:30:14,085 --> 01:30:17,001 Non pu� farlo. Lui l'ammazzerebbe. 758 01:30:20,054 --> 01:30:23,568 Lei spera soltanto che presto lo risbattano in galera. 759 01:30:29,498 --> 01:30:31,419 Non dire niente di tytto questo a Konni. 760 01:30:36,651 --> 01:30:38,602 Ciao, devo andare. 761 01:30:39,338 --> 01:30:41,529 Perch� non stai un po' con noi e ti rilassi? 762 01:30:41,868 --> 01:30:43,585 Voglio soltanto andare a casa. 763 01:30:56,834 --> 01:30:59,127 Cavolo, si, sono proprio bravo. 764 01:31:01,377 --> 01:31:04,493 Balli! Balli, vieni qui. 765 01:31:05,890 --> 01:31:07,428 Vieni qua! 766 01:31:15,648 --> 01:31:18,461 Una birra per te, e... 767 01:31:22,502 --> 01:31:24,109 ...una birra per tua sorella. 768 01:31:27,794 --> 01:31:30,210 D� a tua sorella di venire qui a unirsi a noi. 769 01:31:30,211 --> 01:31:32,168 Lasciali tranquilli. 770 01:31:32,169 --> 01:31:33,891 Non vogliono passare la serata con dei fuori di testa come noi. 771 01:31:33,911 --> 01:31:36,294 Altrimenti veniamo noi a prenderla! 772 01:31:39,443 --> 01:31:41,377 Oh, che seccatura! 773 01:31:48,586 --> 01:31:49,977 Addi. 774 01:33:11,210 --> 01:33:13,044 Non puoi interferire con questo. 775 01:33:14,586 --> 01:33:17,294 Ci sono cose che non possiamo influenzare. 776 01:35:09,462 --> 01:35:10,920 Hey, Balli. 777 01:35:18,870 --> 01:35:20,378 Hey... 778 01:35:25,795 --> 01:35:27,637 Lui picchia tua madre? 779 01:35:46,119 --> 01:35:49,462 Fa qualcosa che non dovrebbe a te o a tua sorella? 780 01:35:49,962 --> 01:35:51,544 Tipo cosa? 781 01:35:53,700 --> 01:35:55,231 L'ha violentata? 782 01:36:21,962 --> 01:36:23,660 Io lo ammazzo! 783 01:36:38,337 --> 01:36:40,116 Dobbiamo portarlo via da l�. 784 01:36:51,462 --> 01:36:53,004 Potremmo chiamare la polizia. 785 01:36:53,504 --> 01:36:56,981 Non pensi che l'avrebbero fatto tempo fa se ne avessero avuto il coraggio? 786 01:36:59,879 --> 01:37:01,879 Balli potrebbe farlo. 787 01:37:03,271 --> 01:37:05,193 E cosa pensi che far� a Balli? 788 01:37:07,087 --> 01:37:10,045 Ti dico cosa faremo: ci armiamo di maschere e mazze 789 01:37:10,079 --> 01:37:13,318 e gli diciamo che se non se ne va affanculo, gli spacchiamo la testa. 790 01:37:13,398 --> 01:37:15,794 - Ti uccider�. - Non pu� farcela se siamo tutti assieme. 791 01:37:15,795 --> 01:37:17,476 Non lo far� mai. 792 01:37:18,920 --> 01:37:20,670 Non intendi schierarti con il tuo amico? 793 01:37:20,671 --> 01:37:23,046 - Balli non vuole che facciamo niente. - Davvero? 794 01:37:25,211 --> 01:37:27,836 Vuole solo che quel verme continui 795 01:37:27,837 --> 01:37:30,754 a stuprare sua sorella e a picchiare sua madre. 796 01:37:31,108 --> 01:37:33,086 Lasciamo che lo facciano Simon e i suoi amici. 797 01:37:33,087 --> 01:37:34,849 Hanno pi� probabilit� di spaventarlo. 798 01:37:37,360 --> 01:37:39,754 Hey Konni! Calmati! Calmati! 799 01:37:39,780 --> 01:37:41,795 Lascialo andare. Konni, lascialo andare. 800 01:37:41,796 --> 01:37:43,921 Smettila Konni, lascialo! 801 01:37:44,129 --> 01:37:47,504 E tu? Non valgo abbastanza per te? 802 01:37:48,170 --> 01:37:50,087 Balli non vale abbastanza? 803 01:37:50,629 --> 01:37:52,879 Adesso sei anche tu un frocetto come Siggi? 804 01:37:55,678 --> 01:37:59,290 Ti giuro che se non sarai dei nostri, lo rimpiangerai. 805 01:37:59,587 --> 01:38:01,254 Noi lo faremo. 806 01:38:10,299 --> 01:38:12,046 Balli. 807 01:38:12,759 --> 01:38:14,712 Quando � in casa da solo? 808 01:38:40,588 --> 01:38:42,171 Abba, vieni. 809 01:41:01,643 --> 01:41:03,761 Vai via di qui, levati dal cazzo e non tornare pi� 810 01:41:03,781 --> 01:41:05,646 o sei un uomo morto. Hai capito? 811 01:41:05,713 --> 01:41:07,963 Calmati, stai calmo. 812 01:41:27,755 --> 01:41:29,797 Ce ne andiamo. Lascialo! 813 01:41:36,005 --> 01:41:37,963 Ti ho detto di lasciarlo! 814 01:43:07,463 --> 01:43:08,963 Addi...? 815 01:43:10,311 --> 01:43:11,451 Che cosa � successo? 816 01:43:11,452 --> 01:43:14,546 Sto solo facendo il bagno. Lasciami in pace. 817 01:44:02,817 --> 01:44:04,631 Buon giorno. 818 01:44:05,181 --> 01:44:07,098 Arnar Hauksson? 819 01:44:09,631 --> 01:44:11,672 Deve venire con noi. 820 01:44:34,214 --> 01:44:38,672 Prima o poi i suoi amici ci diranno che cosa � successo. 821 01:44:38,797 --> 01:44:43,339 Per noi � importante avere la sua versione dell'accaduto adesso. 822 01:44:44,678 --> 01:44:46,796 Altrimenti rischia di prendersi la colpa 823 01:44:46,797 --> 01:44:48,797 di qualche cosa che non ha fatto. 824 01:44:50,163 --> 01:44:52,871 Lei non ha nessun precedente, 825 01:44:53,195 --> 01:44:55,924 mentre Konrad Fridriksson ha dei precedenti, 826 01:44:56,230 --> 01:44:57,777 una lunga serie di precedenti 827 01:44:58,256 --> 01:45:02,464 e sembra che questa volta abbia esagerato 828 01:45:03,720 --> 01:45:06,923 perch� l'uomo che avete aggredito... 829 01:45:09,089 --> 01:45:12,235 molto probabilmente non sopravviver�. 830 01:45:16,930 --> 01:45:20,222 Capisce la gravit� di quanto � successo? 831 01:45:24,225 --> 01:45:25,798 La capisce? 832 01:47:16,922 --> 01:47:18,340 Ascoltami. 833 01:47:19,965 --> 01:47:22,590 Devi dire alla polizia quello che � successo. 834 01:47:24,923 --> 01:47:27,423 In questo momento non puoi pensare ai tuoi amici. 835 01:47:27,814 --> 01:47:31,074 � meglio per tutti, compresi loro, che that you tell the truth. 836 01:47:31,075 --> 01:47:33,111 Tu racconti la verit�. 837 01:47:40,551 --> 01:47:42,803 Sono stato io quello che lo ha colpito. 838 01:48:04,173 --> 01:48:05,798 Non dire nulla. 839 01:48:08,515 --> 01:48:10,098 Non una parola. 840 01:48:12,118 --> 01:48:14,048 Lascia che ci pensi sopra. 841 01:48:24,672 --> 01:48:26,215 Non lo so. 842 01:48:28,591 --> 01:48:30,298 Stavano cercando qualcosa? 843 01:48:32,223 --> 01:48:35,753 Il tuo patrigno possedeva qualcosa che loro volevano? 844 01:48:45,428 --> 01:48:46,673 Baldur. 845 01:48:50,547 --> 01:48:54,507 Sappiamo che non � stato sempre facile vivere con il tuo patrigno. 846 01:48:58,718 --> 01:49:02,195 Che cosa � successo che ha fatto in modo che i tuoi amici lo aggredissero? 847 01:49:33,631 --> 01:49:35,132 Andiamo a casa. 848 01:49:51,214 --> 01:49:53,507 - Che cosa hanno fatto i tuoi amici? - Elisa. 849 01:49:54,528 --> 01:49:56,745 Tuo fratello non ne vuole parlare. 850 01:49:56,840 --> 01:49:58,345 Lo hai visto? 851 01:49:58,452 --> 01:50:01,500 Ma cosa ti prende? Ti ho gi� detto che non ne vogliamo parlare. 852 01:50:02,423 --> 01:50:04,299 Lascia in pace tuo fratello. 853 01:50:57,382 --> 01:51:00,335 Balli ha appena dichiarato che si � trattato di auto-difesa. 854 01:51:01,257 --> 01:51:05,353 Ha anche detto alla polizia quello che suo patrigno faceva a sua madre e a sua sorella. 855 01:51:13,257 --> 01:51:15,050 E se non rester� in uno stato vegetativo, 856 01:51:15,070 --> 01:51:16,797 torner� in prigione. 857 01:51:18,424 --> 01:51:19,882 E cosa capiter� a Balli? 858 01:51:32,841 --> 01:51:34,549 Io torno a casa. 859 01:51:58,410 --> 01:52:00,591 Siggi pensa di essere stato lui a colpirlo. 860 01:52:25,966 --> 01:52:28,800 Vado affanculo anch'io. Ci vediamo. 861 01:52:52,465 --> 01:52:55,966 Immagina di essere circondato da una luce che risplende 862 01:52:59,337 --> 01:53:01,133 e che ti protegge. 863 01:53:17,853 --> 01:53:19,175 Mamma. 864 01:53:22,435 --> 01:53:24,591 Sai dove � Balli? 865 01:53:28,466 --> 01:53:30,091 Per favore... 866 01:53:31,192 --> 01:53:33,526 Voglio soltanto soltanto sapere cosa sta facendo. 867 01:53:50,484 --> 01:53:51,800 Ti trovo bene. 868 01:53:53,466 --> 01:53:54,715 Grazie. 869 01:54:02,467 --> 01:54:03,717 Come stai? 870 01:54:05,008 --> 01:54:06,467 Sto bene. 871 01:54:06,569 --> 01:54:08,967 Non vedo l'ora di tornare a casa. 872 01:54:14,592 --> 01:54:16,175 Come sta tua madre? 873 01:54:19,501 --> 01:54:22,800 Sapeva che non ero stato io, ma non dice ancora nulla. 874 01:54:22,967 --> 01:54:25,132 Non l'ho pi� vista da quando ho traslocato. 875 01:54:25,844 --> 01:54:27,988 Non � mai venuta anche quando le era permesso. 876 01:54:28,008 --> 01:54:31,342 Spero solo che non sia drogata e completamente fuori. 877 01:54:33,403 --> 01:54:35,612 L'ho vista in giro per il quartiere l'altro giorno. 878 01:54:35,632 --> 01:54:37,388 Mi sembrava a posto. 879 01:55:06,883 --> 01:55:08,175 Mi dispiace. 880 01:55:12,966 --> 01:55:15,379 Va bene cos�, non devi scusarti con me. 881 01:55:15,467 --> 01:55:17,050 Se lo meritava. 882 01:55:24,103 --> 01:55:25,864 Come stanno Siggi e Konni? 883 01:55:29,092 --> 01:55:30,634 Non lo so. 884 01:55:30,843 --> 01:55:33,342 Siggi non esce pi� di casa, 885 01:55:33,497 --> 01:55:35,675 passa tutto il tempo davanti al computer. 886 01:55:35,986 --> 01:55:38,424 Konni ha cominciato a frequentare della gente 887 01:55:38,425 --> 01:55:40,448 con cui io non voglio uscire. 888 01:55:42,626 --> 01:55:44,300 Continui a sentire delle cose? 889 01:55:45,092 --> 01:55:46,669 Qualche volta. 890 01:55:50,134 --> 01:55:51,759 Puoi predirmi il mio futuro? 891 01:55:52,747 --> 01:55:54,592 No, amico. Non so fare quello. 892 01:55:58,008 --> 01:55:59,925 Dai, provaci. 893 01:56:18,717 --> 01:56:20,300 Che cosa? 894 01:56:21,759 --> 01:56:23,384 Diventerai... 895 01:56:25,024 --> 01:56:27,116 ti cambierai in una donna. 896 01:56:27,142 --> 01:56:29,863 - Stai zitto, amico! - Ma � vero. Sono serio. 897 01:56:30,045 --> 01:56:31,831 Tu e Siggi sarete una coppia e 898 01:56:31,832 --> 01:56:34,134 passerete tutto il tempo a fare sesso. 899 01:56:34,424 --> 01:56:37,133 Siggi diventer� grasso e calvo. 900 01:56:37,134 --> 01:56:39,675 Disteso nel letto con il suo cane ti chiamer� 901 01:56:39,676 --> 01:56:41,259 "Ball�na, 902 01:56:41,316 --> 01:56:43,474 vuoi fare un m�nage a tre?" 903 01:56:43,475 --> 01:56:46,966 - Ti piacerebbe. Sei disgustoso. - Stai zitto. 904 01:56:58,301 --> 01:57:00,467 Ma seriamente, 905 01:57:00,872 --> 01:57:03,051 penso che ti andr� tutto bene. 906 01:57:10,759 --> 01:57:12,967 Grazie per essere mio amico. 64884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.