Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,583 --> 00:01:24,058
Una volta ho sognato
che insieme ai miei amici
2
00:01:24,146 --> 00:01:26,937
andavamo a picchiare un ragazzo
che aveva fatto qualcosa.
3
00:01:30,646 --> 00:01:34,808
Ero furioso e pensavo che se lo meritasse.
4
00:01:34,896 --> 00:01:38,687
Ma poi ho capito quanto fosse spaventato
e volevo tirarmi indietro.
5
00:01:39,770 --> 00:01:43,765
Ho guardato i miei amici e sapevo che
si sarebbero scagliati contro di me.
6
00:01:43,853 --> 00:01:47,391
In qualche modo dovevano sfogare
tutta la loro rabbia.
7
00:01:47,479 --> 00:01:50,266
Continuavo a seguirli,
ma poi un'enorme aquila
8
00:01:50,353 --> 00:01:52,599
e scesa dal cielo e mi ha afferrato.
9
00:01:52,687 --> 00:01:55,021
Mi ha trasportato
attraversando tutta la citt�
10
00:01:55,259 --> 00:01:57,615
fino al mare aperto
dove mi ha lasciato cadere.
11
00:02:01,061 --> 00:02:04,354
Provavo a nuotare,
ma continuavo ad andare a fondo
12
00:02:04,978 --> 00:02:07,436
e cominciavo ad affogare,
13
00:02:10,270 --> 00:02:12,807
quando qualcuno
mi ha sollevato fuori dal mare
14
00:02:12,895 --> 00:02:17,103
e mi apparsa una donna gigantesca
fatta di colori infiniti.
15
00:02:19,353 --> 00:02:21,308
Mi teneva sul palmo della sua mano,
16
00:02:21,396 --> 00:02:24,645
mi sorrideva e voleva mostrarmi
tutti i colori del mondo.
17
00:02:29,521 --> 00:02:35,252
CREATURE MERAVIGLIOSE
18
00:03:25,353 --> 00:03:27,391
Questa � la numero uno:
19
00:03:27,478 --> 00:03:30,603
chi � il protagonista
principale della storia?
20
00:03:32,478 --> 00:03:34,020
Siediti, Baldur.
21
00:03:37,945 --> 00:03:39,273
Numero uno:
22
00:03:39,353 --> 00:03:42,712
Chi � il protagonista
principale della storia
23
00:03:42,713 --> 00:03:44,813
e che cosa sappiamo di lui?
24
00:03:44,895 --> 00:03:49,974
Quando trovate le informazioni
sulla situazione del protagonista?
25
00:03:50,062 --> 00:03:52,267
Che cosa le descrizioni...
26
00:03:52,354 --> 00:03:54,100
Hey! Smettila!
27
00:03:54,188 --> 00:03:56,303
Cosa? Puzza sul serio!
28
00:04:01,062 --> 00:04:04,438
Descrivete il modo di
comunicare del ragazzo...
29
00:04:28,105 --> 00:04:30,063
- Balli!
- Okay!
30
00:04:32,003 --> 00:04:33,355
- Hey
- Ohhh...
31
00:04:33,381 --> 00:04:36,305
Facci vedere come urli.
Urla o ti faccio male.
32
00:04:36,306 --> 00:04:38,230
- Picchialo pi� forte.
- Urla... urla!
33
00:04:39,199 --> 00:04:41,188
Urla, idiota! Urla!
34
00:04:42,220 --> 00:04:44,104
- Urla!
- Forza, fallo!
35
00:04:44,105 --> 00:04:46,437
Sei un mongoloide?
Adesso ti faccio il culo.
36
00:04:50,431 --> 00:04:52,812
Poveraccio! Davvero strano!
37
00:04:53,854 --> 00:04:56,105
Fa scompisciare dal ridere!
38
00:05:24,480 --> 00:05:25,729
Si, lo so.
39
00:05:27,229 --> 00:05:30,480
Certo che no. Io... ti amo.
40
00:05:31,313 --> 00:05:33,021
Anche io.
41
00:05:35,235 --> 00:05:36,438
Si. Io...
42
00:05:40,646 --> 00:05:42,021
No, lo so.
43
00:05:44,605 --> 00:05:45,854
Mi spiace.
44
00:06:38,062 --> 00:06:40,479
Hey, come va?
45
00:06:41,355 --> 00:06:44,271
Vieni qui un attimo.
� bello rivederti.
46
00:07:30,772 --> 00:07:33,963
Se il mio patrigno scoprisse cosa
avete fatto, vi ucciderebbe tutti.
47
00:07:34,522 --> 00:07:36,189
Indossa la giacca.
48
00:07:36,738 --> 00:07:39,639
Amico, indossa la giacca o ti meno.
49
00:07:46,198 --> 00:07:49,138
Hey, che cazzo stai
facendo? Sei coglione?
50
00:08:15,796 --> 00:08:19,958
Un rapporto della polizia mostra che
la violenza tra i giovani in Islanda
51
00:08:20,021 --> 00:08:22,545
� un fenomeno in crescita,
soprattutto nella capitale.
52
00:08:23,187 --> 00:08:26,239
Sappiamo davvero cosa succede
nella vita dei nostri figli?
53
00:08:26,271 --> 00:08:29,392
Oggi un ragazzo di 14 anni
stava tornando a casa da scuola
54
00:08:29,580 --> 00:08:31,932
quando un gruppo di altri ragazzini
55
00:08:31,958 --> 00:08:34,698
lo ha aggredito utilizzando
il ramo di un albero bruciato.
56
00:08:34,718 --> 00:08:38,060
Baldur Thorsteinsson � stato
lasciato a giacere nel suo sangue
57
00:08:38,147 --> 00:08:40,564
con il naso rotto e una
commozione cerebrale.
58
00:08:40,814 --> 00:08:43,501
Spotlight continuer� a dare ampio
spazio a questo problema nascosto.
59
00:08:43,521 --> 00:08:46,147
Non posso credere
che succeda proprio qui.
60
00:08:47,033 --> 00:08:48,771
Spero che si riprenda e guarisca.
61
00:08:49,439 --> 00:08:51,606
- � soltanto uno sfigato.
- Eh...?
62
00:08:52,396 --> 00:08:54,813
Ma che ti prende?
Come fai a dire una cosa simile?
63
00:08:54,814 --> 00:08:56,071
Ma guardalo!
64
00:08:56,402 --> 00:08:59,814
Chi altro dopo essersi fatto picchiare
cos� si farebbe poi vedere in TV?
65
00:09:00,289 --> 00:09:02,130
Non mi interessa...
66
00:09:03,523 --> 00:09:06,052
piacerti o meno, voglio...
67
00:09:06,439 --> 00:09:08,160
solo essere lasciato in pace.
68
00:09:14,564 --> 00:09:17,707
La maggior parte di voi ha fatto
tra i quattro e gli otto errori.
69
00:09:19,068 --> 00:09:21,135
E poi c'� Arnar
70
00:09:21,278 --> 00:09:23,523
con un totale di 43 errori.
71
00:09:35,231 --> 00:09:38,189
- Che cosa stai facendo, amico?
- Non ne avr� pi� bisogno.
72
00:09:38,231 --> 00:09:41,435
- Ma devi restituirlo.
- Dir� che l'ho perso.
73
00:09:41,586 --> 00:09:43,863
Ma tua madre dovr� comunque ripagarlo.
74
00:09:44,557 --> 00:09:45,773
Cazzo!
75
00:09:46,330 --> 00:09:47,913
Ahi... Cazzo!
76
00:09:47,939 --> 00:09:50,356
- Sei proprio stupido.
- Stai zitto!
77
00:09:52,530 --> 00:09:55,846
Hey, mi presteresti
un attimo il tuo libro?
78
00:09:56,334 --> 00:09:58,106
- Non esiste...
- Dai, dammelo... dai
79
00:09:59,222 --> 00:10:01,800
Addi, un tizio sta
minacciando di menarmi.
80
00:10:02,064 --> 00:10:03,198
Chi �?
81
00:10:03,199 --> 00:10:04,856
J�nas dell' Eastside.
82
00:10:05,460 --> 00:10:06,606
Perch�?
83
00:10:06,607 --> 00:10:10,230
Tempo fa mi sono limonato la sua ragazza.
Suppongo lo abbia appena scoperto.
84
00:10:11,689 --> 00:10:13,522
Amico, cosa ti � venuto in mente?
85
00:10:13,523 --> 00:10:15,398
Che cosa? Quello � un pedofilo.
86
00:10:16,224 --> 00:10:18,605
Lui ha tipo 17 anni, lei ne ha 13.
87
00:10:18,606 --> 00:10:20,856
Lui ha una bella barba e tutto quanto.
88
00:10:21,940 --> 00:10:23,773
E tu sei comunque andato con lei?
89
00:10:24,440 --> 00:10:26,356
Ha soltanto un anno meno di noi.
90
00:10:29,273 --> 00:10:31,773
Mi darai una mano se
venisse a crearmi problemi.
91
00:10:32,605 --> 00:10:34,231
Nessuna cazzata.
92
00:10:37,874 --> 00:10:40,565
Hey, dammi una siga.
93
00:10:40,981 --> 00:10:43,298
Hey, guardate quel tizio.
94
00:10:51,372 --> 00:10:53,435
Siggi, dovresti procurartene una, eh.
95
00:10:54,179 --> 00:10:55,604
Sei cos� dannatamente brutto.
96
00:10:56,281 --> 00:10:57,815
Sta zitto.
97
00:11:29,066 --> 00:11:30,731
Che cosa stai facendo?
98
00:11:39,477 --> 00:11:42,001
Non sei tu il tizio della
tele che � stato aggredito?
99
00:11:44,064 --> 00:11:45,689
Stai cercando di tagliarti?
100
00:11:46,272 --> 00:11:49,648
Sei stupido o cosa?
- Esatto, stupido.
101
00:11:51,065 --> 00:11:52,440
Hai una siga?
102
00:12:02,064 --> 00:12:03,357
Che cosa c'� dentro?
103
00:12:14,413 --> 00:12:15,865
Bleha, che diavolo...?
104
00:12:16,121 --> 00:12:17,564
Funziona.
105
00:12:17,565 --> 00:12:19,107
Disgustoso.
106
00:12:23,940 --> 00:12:25,523
Dai, bevilo.
107
00:12:27,440 --> 00:12:29,535
Forza, finiscilo.
108
00:12:42,831 --> 00:12:44,940
Uhh... wow amico!
109
00:12:46,467 --> 00:12:48,190
Ben fatto!
110
00:12:51,409 --> 00:12:53,232
Cazzo, cosa hai combinato amico?
111
00:12:59,971 --> 00:13:03,145
- Su forza, ti portiamo a casa.
- Per favore...
112
00:13:03,146 --> 00:13:06,140
Lascialo stare, ci vomiter� addosso.
113
00:13:11,274 --> 00:13:12,482
Stai bene?
114
00:13:31,857 --> 00:13:34,149
� una catapecchia.
115
00:13:35,899 --> 00:13:37,982
Capisco perch� vuole uccidersi.
116
00:13:43,883 --> 00:13:46,565
Decido io chi � benvenuto
117
00:13:48,232 --> 00:13:50,024
e tu non sei il benvenuto.
118
00:13:52,171 --> 00:13:53,940
Questa � casa mia
119
00:13:54,309 --> 00:13:56,806
e soltanto quelli che io invito
120
00:13:57,244 --> 00:13:59,607
sono i benvenuti. Nessun altro.
121
00:14:00,190 --> 00:14:01,774
Che cosa stai facendo?
122
00:14:01,882 --> 00:14:03,524
Cosa? Niente.
123
00:14:03,649 --> 00:14:06,022
Stavi parlando con quella cosa?
124
00:14:06,440 --> 00:14:07,649
No.
125
00:14:07,940 --> 00:14:11,447
- Dammela!
- Per favore. Addi.
126
00:14:14,774 --> 00:14:16,231
Merda, tu sei matta.
127
00:14:16,232 --> 00:14:17,816
Addi! Addi, Addi, Addi...
128
00:14:19,441 --> 00:14:20,857
Addi.
129
00:14:21,603 --> 00:14:24,274
Quell'idiota di tuo padre...
130
00:14:25,232 --> 00:14:27,691
ha preso questo senza chiedermelo.
131
00:14:29,996 --> 00:14:31,771
Hey, lasciami in pace!
132
00:15:18,148 --> 00:15:20,580
J�nas e degli altri
tizi mi stanno cercando.
133
00:15:27,066 --> 00:15:29,191
Immagina cosa diranno di noi
134
00:15:30,420 --> 00:15:32,386
se non abbiamo il coraggio di fare nulla?
135
00:15:54,861 --> 00:15:57,909
Rompi di nuovo i coglioni a me o
ai miei amici e ti faccio fuori!
136
00:16:37,399 --> 00:16:40,524
Yeah! Yeah!
137
00:16:52,066 --> 00:16:53,816
Ti ho detto di alzarti!
138
00:16:54,399 --> 00:16:55,905
Ma sei fuori di testa o cosa?
139
00:16:55,906 --> 00:16:58,225
Ti ho gi� detto cento volte di alzarti!
140
00:16:58,226 --> 00:16:59,696
Non lo sopporto pi�!
141
00:16:59,697 --> 00:17:03,400
Passi fuori tutte le notti e poi
dormi tutto il giorno.
142
00:17:09,824 --> 00:17:11,650
Lasciami in pace.
143
00:17:12,482 --> 00:17:15,066
Allora alzati.
144
00:17:19,673 --> 00:17:20,957
Arnar!
145
00:17:20,983 --> 00:17:23,492
Lasciami in pace, cazzo!
146
00:18:05,593 --> 00:18:06,983
Abba, cuccia!
147
00:18:11,150 --> 00:18:12,442
Ciao.
148
00:18:14,574 --> 00:18:15,817
Ciao.
149
00:18:18,280 --> 00:18:20,423
Mi spiace, non ho
nessuna sigaretta adesso.
150
00:18:25,733 --> 00:18:28,650
Shhh...! Abba, smettila.
Vai via stupido cane.
151
00:18:30,108 --> 00:18:31,692
Va tutto bene.
152
00:18:32,528 --> 00:18:34,400
� soltanto felice di vedermi.
153
00:19:11,941 --> 00:19:14,689
- Vuoi un mozzicone?
- Un mozzicone?
154
00:19:14,690 --> 00:19:16,422
Si, ne ho qualcuno veramente buono.
155
00:19:16,442 --> 00:19:20,633
La mamma qualche volta dimentica che sta gi�
fumando una sigaretta e ne accende un'altra.
156
00:19:30,399 --> 00:19:32,441
Come mai tutte le porte sono rotte?
157
00:19:35,066 --> 00:19:38,419
A volte il mio patrigno
da di matto e allora...
158
00:19:38,483 --> 00:19:40,734
Non � che torni a casa presto o...?
159
00:19:41,142 --> 00:19:44,525
No � in galera.
160
00:19:46,745 --> 00:19:47,945
Come mai?
161
00:19:48,117 --> 00:19:51,565
Per aver picchiato qualcuno e
per altre cose.
162
00:19:51,921 --> 00:19:53,192
Quali altre cose?
163
00:19:55,792 --> 00:19:57,192
Non lo so.
164
00:19:57,346 --> 00:19:59,150
Non credo le abbia fatte.
165
00:20:07,316 --> 00:20:09,109
Dove � tua madre?
166
00:20:09,535 --> 00:20:11,190
In giro con delle amiche.
167
00:20:11,569 --> 00:20:14,616
Non sar� a casa prima di domani o
dopodomani, al pi� presto.
168
00:20:14,983 --> 00:20:16,734
Allora sei a casa da solo?
169
00:20:20,441 --> 00:20:22,275
Non � poi cos� male.
170
00:20:29,233 --> 00:20:30,984
E chi ti cucina?
171
00:20:35,276 --> 00:20:37,964
Compra il cibo prima di andarsene,
172
00:20:38,328 --> 00:20:40,233
ma adesso lo ho quasi finito.
173
00:20:40,234 --> 00:20:42,859
Spero solo che riporti il
suo culo a casa presto.
174
00:21:02,316 --> 00:21:05,566
L'altra notte ho sognato che
175
00:21:05,567 --> 00:21:08,609
traslocavo in una casa enorme,
176
00:21:09,018 --> 00:21:11,151
era quasi un castello.
177
00:21:11,515 --> 00:21:13,901
Vuol dire che presto sar� ricca.
178
00:21:14,442 --> 00:21:16,526
Mi devi ricordare di giocare al lotto.
179
00:21:17,692 --> 00:21:19,984
Perch� non sogni i numeri da giocare?
180
00:21:22,484 --> 00:21:24,292
Io ti credo.
181
00:21:24,293 --> 00:21:27,859
Vieni qua, piccolo mostricciatolo.
182
00:21:37,253 --> 00:21:38,609
Tieni.
183
00:21:52,808 --> 00:21:56,234
- Fottutamente brutta.
- Oh si...!
184
00:22:04,095 --> 00:22:05,984
Konni, dai un'occhiata.
185
00:22:17,651 --> 00:22:19,568
Non prendermi per il culo. Alzati.
186
00:22:26,692 --> 00:22:28,883
Perch� � tutto cos�
fottutamente sporco qui?
187
00:22:30,026 --> 00:22:32,284
Tua madre non pulisce mai?
- Non si direbbe
188
00:22:34,983 --> 00:22:36,722
Che cosa � questa?
189
00:22:37,942 --> 00:22:39,484
� pop�.
190
00:22:40,267 --> 00:22:42,714
- No.
- Si, � pop�.
191
00:22:42,989 --> 00:22:45,818
No, � vomito del mio cane, Abba.
192
00:22:46,519 --> 00:22:49,696
- Da quanto tempo � l�?
- Non lo so.
193
00:22:50,316 --> 00:22:53,318
Non lo sai? Perch� non lo pulisci?
194
00:22:55,194 --> 00:22:56,943
Perch� dovrei pulirlo?
195
00:22:59,208 --> 00:23:02,279
Che cosa hai che non va?
Che cosa ha che non va tua madre?
196
00:23:02,305 --> 00:23:04,068
Lascia perdere, Siggi.
197
00:23:04,443 --> 00:23:05,563
Okay, andiamo.
198
00:23:05,564 --> 00:23:07,707
No amico, rilassiamoci un po'.
199
00:23:07,776 --> 00:23:10,401
Non c'� nessuno che sa che siamo qui.
200
00:23:26,485 --> 00:23:27,943
Vieni qui.
201
00:23:47,985 --> 00:23:49,818
Perch� il tuo occhio � cos� strano?
202
00:23:57,670 --> 00:23:59,526
Oh. cazzo!
203
00:24:00,400 --> 00:24:03,193
- Non ci credo, amico!
- Wow...
204
00:24:06,193 --> 00:24:07,942
L'ho perso quando avevo quattro anni.
205
00:24:07,943 --> 00:24:09,765
- Come?
- Pistola ad aria compressa
206
00:24:09,766 --> 00:24:11,984
Mio patrigno mi ha sparato,
207
00:24:11,985 --> 00:24:13,233
non sapeva fosse carica.
208
00:24:13,234 --> 00:24:15,996
Probabilmente non voleva soltanto
un bambino cos� brutto.
209
00:24:23,151 --> 00:24:25,652
- Dove � tuo padre?
- � morto.
210
00:24:25,837 --> 00:24:27,037
Di che cosa � morto?
211
00:24:29,943 --> 00:24:31,128
� annegato.
212
00:24:31,129 --> 00:24:34,652
Aveva preso dell' LSD e ha pensato
di essere Ges� o cose del genere.
213
00:24:35,939 --> 00:24:37,902
Ha pensato di poter camminare sull'acqua.
214
00:24:39,610 --> 00:24:41,318
Cosa?!
215
00:24:44,235 --> 00:24:46,235
Soltanto delle cose che ho preso a casa.
216
00:24:48,292 --> 00:24:51,334
- Okay, adesso andiamo.
- Rilassati, amico.
217
00:24:51,360 --> 00:24:53,712
No, qui � tutto schifoso e
non voglio prendermi i pidocchi.
218
00:24:53,732 --> 00:24:55,027
Andiamo.
219
00:25:02,651 --> 00:25:04,318
Allora, vieni o cosa?
220
00:25:05,402 --> 00:25:06,652
Andiamo.
221
00:25:07,777 --> 00:25:10,246
Vieni. Sei invitato. Andiamo.
222
00:25:52,944 --> 00:25:54,360
Hey...
223
00:25:54,861 --> 00:25:56,515
Non devi avere paura.
224
00:25:57,301 --> 00:25:59,109
Fai un gradino alla volta
225
00:25:59,110 --> 00:26:01,069
e non guardare in basso.
226
00:26:03,777 --> 00:26:05,523
Hey amico, non farlo.
227
00:26:05,610 --> 00:26:08,319
- Dai, fallo!
- Stai zitto, faccia di merda.
228
00:26:08,902 --> 00:26:10,319
Hey amico.
229
00:26:23,235 --> 00:26:24,777
Guarda quel poveraccio...
230
00:26:32,026 --> 00:26:33,360
Hey!
231
00:26:34,235 --> 00:26:35,819
Ne vuoi un po'?
232
00:26:54,835 --> 00:26:56,711
Perch� vuoi che ci portiamo
dietro quello schizzato?
233
00:26:56,712 --> 00:26:58,840
� solo lo sporco risultato di un incesto.
234
00:27:01,543 --> 00:27:02,907
Incesto.
235
00:27:03,222 --> 00:27:05,589
Hai ragione, � un incesto.
236
00:27:19,777 --> 00:27:22,902
Konni in un certo senso
� il leader del gruppo.
237
00:27:23,572 --> 00:27:25,721
Senza dubbio il pi� fuori di testa.
238
00:27:26,294 --> 00:27:28,985
I ragazzi del quartiere
lo chiamano "L'Animale"
239
00:27:28,986 --> 00:27:31,527
perch� gli piace fare a botte e
picchiare le persone.
240
00:27:35,780 --> 00:27:39,569
Pu� essere molto pericoloso
perch� non pensa prima di agire.
241
00:27:42,768 --> 00:27:44,769
Comunque, piace alle ragazze
242
00:27:49,168 --> 00:27:52,972
e probabilmente � andato a letto con quasi
tutte quelle pi� carine della scuola.
243
00:27:56,194 --> 00:27:58,694
Ma quello che nessuno sa, eccetto me,
244
00:27:59,027 --> 00:28:01,486
� che Konni ha una paura
maledetta di suo padre.
245
00:28:03,184 --> 00:28:07,423
Qualche volta non ha il coraggio di tornare a
casa finch� suo padre non si � addormentato.
246
00:28:21,819 --> 00:28:23,611
Ma guarda quello scemo...
247
00:28:24,188 --> 00:28:26,090
Non vorrai mica portarlo di nuovo con noi?
248
00:28:26,110 --> 00:28:28,587
Non voglio che nessuno
pensi che siamo i suoi amici.
249
00:28:28,815 --> 00:28:30,318
Se Balli esce con noi,
250
00:28:30,319 --> 00:28:32,777
forse Konni smetter�
di picchiarti tutte le volte.
251
00:28:32,778 --> 00:28:34,611
Ma stai zitto!
252
00:28:38,068 --> 00:28:41,069
Siggi � quello strambo. Dai!
253
00:28:41,376 --> 00:28:44,996
Sua madre ha qualche tipo di malattia e
indossa sempre una vestaglia di seta.
254
00:28:45,628 --> 00:28:47,914
Suo patrigno � un maneggione
255
00:28:47,985 --> 00:28:51,027
sempre alla ricerca di un
motivo per far soffrire Siggi
256
00:28:51,028 --> 00:28:53,819
e farlo sentire non gradito.
257
00:28:56,403 --> 00:28:58,204
Ma quello che suo patrigno non sa
258
00:28:58,205 --> 00:29:00,196
� che Siggi si prende la sua vendetta
259
00:29:00,197 --> 00:29:03,569
masturbando il cane e mettendo
la sua sborra nei cubetti di ghiaccio.
260
00:29:13,793 --> 00:29:16,605
Naturalmente non lo
ammetterebbe mai con nessuno, ma
261
00:29:16,770 --> 00:29:19,614
ma lui sa che io lo so.
262
00:29:26,861 --> 00:29:30,319
[TORNO TARDI STASERA
TUA SORELLA � DA YLFA]
263
00:29:32,085 --> 00:29:34,070
Fra tutti noi sono quello pi� normale.
264
00:29:35,736 --> 00:29:37,528
Ma quello che nessuno sa su di me
265
00:29:37,554 --> 00:29:40,256
� che ho frequentato l'asilo degli
Anada Marga
266
00:29:40,661 --> 00:29:43,690
e che i miei genitori credono
nelle cose soprannaturali
267
00:29:43,778 --> 00:29:45,945
tipo gli alieni e la magia.
268
00:29:47,419 --> 00:29:50,360
Poi i miei genitori hanno divorziato,
mio padre ha cominciato a bere
269
00:29:50,361 --> 00:29:52,682
e da allora non si � pi� fatto sentire.
270
00:30:27,485 --> 00:30:29,528
Konni, Konni. Konni, Konni...
271
00:30:29,830 --> 00:30:31,840
Che cosa ci fate lass�?
Venite gi�, cazzo!
272
00:30:31,860 --> 00:30:34,903
Va tutto bene. Balli
sta pulendo la casa.
273
00:30:36,361 --> 00:30:37,902
Vieni dentro amico.
274
00:30:37,903 --> 00:30:39,899
Neanche per idea. Venite gi�!
275
00:30:41,486 --> 00:30:43,070
Dai, forza!
276
00:30:46,402 --> 00:30:48,153
Cazzo, venite gi�!
277
00:30:52,778 --> 00:30:54,612
Non dimenticare quello...
278
00:31:04,945 --> 00:31:06,603
e anche questo.
279
00:31:11,402 --> 00:31:12,778
Hey, Balli...
280
00:31:26,819 --> 00:31:29,022
Che cosa stai facendo?
281
00:31:37,020 --> 00:31:40,070
Hey... Fallo a Siggi.
282
00:31:41,193 --> 00:31:43,213
Smettila! Fallo a Siggi.
283
00:31:43,470 --> 00:31:45,826
No, fallo a Balli. Fallo a Balli!
284
00:32:04,348 --> 00:32:05,884
Cosa avete da ridere? Coglioni!
285
00:32:05,904 --> 00:32:08,870
Hey... Vacci piano con Balli.
286
00:32:14,015 --> 00:32:15,750
Continua a pulire, frocetto!
287
00:32:18,041 --> 00:32:19,241
Scusa.
288
00:32:41,602 --> 00:32:43,154
Ragazzi, venite qui.
289
00:32:48,154 --> 00:32:49,354
Venite qui.
290
00:32:52,987 --> 00:32:54,416
Lo vedete quel ragazzo laggi�?
291
00:32:55,945 --> 00:32:58,143
Si � scopato una pecora.
- Non ci credo.
292
00:32:58,144 --> 00:33:01,153
Te lo giuro, non sto mentendo.
� ritardato o roba del genere.
293
00:33:01,154 --> 00:33:02,487
Vive nella mia via.
294
00:33:02,513 --> 00:33:05,265
Suo padre fa il postino
anche se sono pieni di soldi.
295
00:33:05,945 --> 00:33:07,538
Anche lui super fuori di testa.
296
00:33:07,654 --> 00:33:10,695
Konradur, tuo padre � in casa?
297
00:33:12,787 --> 00:33:15,558
Una volta gli ho venduto
del te dicendogli che era erba.
298
00:33:19,207 --> 00:33:21,195
- Come si chiama?
- Come si chiama?
299
00:33:21,522 --> 00:33:23,071
Danni Cervellofuso.
300
00:33:36,862 --> 00:33:38,404
Coglione.
301
00:33:44,904 --> 00:33:46,565
Non pu� venire qui.
302
00:33:46,653 --> 00:33:49,515
Rilassati, lo stiamo soltanto
prendendo un po' per il culo.
303
00:33:49,535 --> 00:33:51,765
- Okay
- Non cos� tanta.
304
00:33:51,930 --> 00:33:53,462
- Va bene cos�
- Dai...
305
00:33:54,196 --> 00:33:55,289
Non voglio che venga qui
306
00:33:55,290 --> 00:33:57,872
Stai zitto, Balli o ti sbattiamo fuori.
307
00:34:07,910 --> 00:34:10,862
Cazzo amico! Prendine un po'.
308
00:34:15,212 --> 00:34:17,911
Dai, assaggiala.
309
00:34:21,473 --> 00:34:22,737
Questo � zucchero.
310
00:34:22,763 --> 00:34:25,061
No. Ti sei mai fatto di coca?
311
00:34:25,880 --> 00:34:27,193
Questo � il gusto che ha.
312
00:34:27,219 --> 00:34:28,939
Cazzo, sto sentendo lo sballo.
313
00:34:28,940 --> 00:34:30,487
Anche io. Cazzo!
314
00:34:30,560 --> 00:34:32,189
- Gi�
- Vai, prova!
315
00:34:36,654 --> 00:34:39,045
- Visto
- Te lo avevo detto.
316
00:34:48,196 --> 00:34:50,863
� vero che ti sei scopato una pecora?
317
00:34:52,737 --> 00:34:54,196
No.
318
00:34:56,031 --> 00:34:57,949
Va benissimo se lo hai fatto.
319
00:34:57,950 --> 00:34:59,818
Balli lo ha fatto tantissime volte.
320
00:35:00,091 --> 00:35:01,791
Non l'ho mai fatto
321
00:35:02,029 --> 00:35:04,254
Perch� ci stai mentendo?
322
00:35:05,363 --> 00:35:07,495
Siamo i tuoi amici, non � vero?
323
00:35:09,686 --> 00:35:12,788
Dai, a noi puoi dirlo.
324
00:35:13,828 --> 00:35:17,809
Come hai fatto?
- Si, dicci come hai fatto dai!
325
00:35:19,031 --> 00:35:21,363
- Dai, forza...
- L'ho soltanto afferrata...
326
00:35:23,196 --> 00:35:24,696
Si...
327
00:35:32,074 --> 00:35:33,863
Si... lo sapevo.
328
00:35:36,488 --> 00:35:38,828
Sei proprio fico, amico.
329
00:35:39,448 --> 00:35:40,889
Prendine ancora.
330
00:35:49,154 --> 00:35:51,738
Hai anche fatto altre cose?
331
00:35:51,970 --> 00:35:54,545
- Qualcosa di divertente?
- Si, qualcosa di divertente.
332
00:35:54,571 --> 00:35:58,280
Si, devi avere fatto qualcosa,
Danni. Qualcosa di divertente.
333
00:35:58,344 --> 00:36:02,378
Una volta ho provato a scopare
una gallina, ma non ci sono riuscito.
334
00:36:02,405 --> 00:36:03,863
Era come se...
335
00:36:06,371 --> 00:36:08,545
No, adesso stai mentendo.
336
00:36:09,168 --> 00:36:11,051
Perch� ci stai mentendo?
337
00:36:11,052 --> 00:36:12,196
Voglio andare via.
338
00:36:12,197 --> 00:36:14,657
Rilassati, nessuno ti sta giudicando.
339
00:36:14,683 --> 00:36:17,738
Abbiamo fatto un sacco di cose,
340
00:36:17,976 --> 00:36:20,613
delle cagate divertenti.
- Gi�, � vero.
341
00:36:21,845 --> 00:36:24,931
Che cos'altro hai fatto?
342
00:36:24,932 --> 00:36:27,687
Hai fatto delle altre cose divertenti?
343
00:36:28,704 --> 00:36:31,010
Una volta l'ho costretto
a succhiarmi il cazzo.
344
00:36:31,030 --> 00:36:33,078
No, sta mentendo.
345
00:36:33,321 --> 00:36:36,312
- No, � vero.
- No, non � vero.
346
00:36:37,212 --> 00:36:39,129
- Si, � cos�.
- No, sta mentendo.
347
00:36:39,337 --> 00:36:41,968
� vero. A scuola. Glielo ho
fatto fare anche pi� di una volta.
348
00:36:41,988 --> 00:36:43,821
- A scuola? Wow!
- No!
349
00:36:45,669 --> 00:36:47,363
No, non � vero.
350
00:36:47,426 --> 00:36:49,077
Come lo hai costretto a farlo?
351
00:36:49,078 --> 00:36:51,362
Nei gabinetti. Sono
molto pi� forte di lui.
352
00:36:51,363 --> 00:36:53,113
- No.
- Si, lo sono.
353
00:36:57,144 --> 00:36:58,737
Non � vero.
354
00:36:59,530 --> 00:37:01,696
� la verit�!
355
00:37:03,679 --> 00:37:06,196
Fuori dai coglioni!
356
00:37:08,402 --> 00:37:10,071
Vattene!
- Perch�?
357
00:37:12,825 --> 00:37:14,819
Konni, datti una calmata.
358
00:37:15,488 --> 00:37:16,717
Vattene via!
359
00:37:16,718 --> 00:37:18,558
Konni! Rilassati amico.
360
00:37:21,328 --> 00:37:23,822
Danni, scappa!
361
00:37:42,822 --> 00:37:44,665
Se lo meritava.
362
00:37:45,863 --> 00:37:47,613
Mi padre mi ammazza.
363
00:37:50,655 --> 00:37:52,446
Quel verme abita nella mia stessa via.
364
00:37:52,447 --> 00:37:54,828
Devi dirgli soltanto
quello che lui ci ha detto.
365
00:37:56,340 --> 00:37:59,155
Tuo padr� sar� solo contento
che tu l'abbia picchiato.
366
00:38:23,679 --> 00:38:25,490
Che cosa stai facendo?
367
00:38:27,947 --> 00:38:30,108
Lo sai che Balli lo ha fatto.
368
00:38:30,336 --> 00:38:32,155
Non lo sappiamo.
369
00:38:32,337 --> 00:38:35,280
Forse quello sclerato stava solo raccontando stronzate.
- No.
370
00:38:36,446 --> 00:38:39,407
Siggi, se � davvero successo
371
00:38:39,408 --> 00:38:42,114
comunque noi non lo diremo in giro, okay?
372
00:38:47,072 --> 00:38:50,655
Ragazzi, che cosa state facendo di l�?
373
00:39:01,030 --> 00:39:03,030
- Che cosa stai facendo, amico?
- Spostati.
374
00:39:06,434 --> 00:39:08,072
Dammi una mano!
375
00:39:14,447 --> 00:39:15,604
Cazzo, siiii...
376
00:39:15,630 --> 00:39:18,070
- Che cazzo ti � venuto in mente?
- Guarda qui!
377
00:39:18,547 --> 00:39:19,947
Konni.
378
00:39:20,125 --> 00:39:21,944
Balli mi ha dato il permesso di farlo.
379
00:39:21,964 --> 00:39:24,494
- Balli...
- Sei stupido o cosa?
380
00:39:24,784 --> 00:39:26,247
Balli?
381
00:39:26,989 --> 00:39:28,405
Merda!
382
00:39:31,572 --> 00:39:33,322
Che cosa sta succedendo qui?
383
00:39:33,467 --> 00:39:35,489
Che cosa sta succedendo?
384
00:39:37,030 --> 00:39:38,493
E voi chi siete?
385
00:39:39,405 --> 00:39:42,197
Che cosa ci fate qui?
- Sono i miei amici.
386
00:39:48,946 --> 00:39:50,824
Balli vieni qui che dobbiamo parlare.
387
00:40:08,321 --> 00:40:10,614
Stronzi di merda!
388
00:40:39,456 --> 00:40:42,364
Ieri notte ho fatto un sogno interessante.
389
00:40:43,215 --> 00:40:44,769
Su di te.
- Che cosa?
390
00:40:44,977 --> 00:40:46,489
Era...
391
00:40:48,781 --> 00:40:51,698
Quando mi sono svegliata questa mattina,
392
00:40:51,725 --> 00:40:55,197
mi sono sentita come se dovessi spingerti
393
00:40:56,072 --> 00:40:58,196
ad aprirti al tuo subconscio.
394
00:40:58,197 --> 00:40:59,938
Tu e tua sorella siete... me...
395
00:40:59,939 --> 00:41:02,864
Mamma, mi spiace ma
io non credo a quella roba.
396
00:41:02,967 --> 00:41:05,155
Che tu ci creda o meno � comunque vera.
397
00:41:05,156 --> 00:41:08,781
Okay, mamma. Grazie, mamma.
Lo terr� a mente, mamma..
398
00:41:09,823 --> 00:41:11,573
Metti via il tuo piatto.
399
00:41:23,448 --> 00:41:25,573
Ieri ho parlato con tuo padre.
400
00:41:26,531 --> 00:41:28,912
Ha veramente voglia di vederti.
- Non mi interessa.
401
00:41:28,988 --> 00:41:32,016
- Vuole vederti.
- Allora pu� venire qui.
402
00:41:32,072 --> 00:41:34,151
No, non funzionerebbe.
403
00:41:34,238 --> 00:41:37,762
Non sto ad aspettarlo da qualche parte
perch� poi lui non si faccia vedere.
404
00:41:38,114 --> 00:41:40,566
Okay, allora pu� venire a prenderti,
405
00:41:40,567 --> 00:41:42,448
ma non intendo farlo entrare.
406
00:41:43,156 --> 00:41:44,947
E se sono al lavoro,
407
00:41:44,948 --> 00:41:47,614
non � permesso neanche
a te di invitarlo dentro.
408
00:41:47,894 --> 00:41:49,505
E se entrasse in casa,
409
00:41:49,531 --> 00:41:52,818
accertati che non prenda nulla,
soprattutto i miei libri,
410
00:41:52,905 --> 00:41:55,573
qualunque cosa ti dica.
- Okay, rilassati
411
00:41:55,665 --> 00:41:57,505
Quelli sono i miei
libri. Li ho comprati io.
412
00:41:57,525 --> 00:41:59,531
Comunque, non si far� vedere.
413
00:42:06,864 --> 00:42:09,364
Ti vuole bene. Lo sai.
414
00:42:09,482 --> 00:42:10,823
Gi�. gi�...
415
00:42:24,156 --> 00:42:25,531
E allora?
416
00:42:25,865 --> 00:42:27,448
Idiota.
417
00:42:30,656 --> 00:42:33,752
- Cavolo, sei proprio brutto.
- Chiudi quel cazzo di bocca, amico.
418
00:42:45,614 --> 00:42:48,322
- Sicuramente � in casa.
- Non vuole rispondere.
419
00:42:50,030 --> 00:42:52,492
Balli, sappiamo che ci sei!
420
00:42:52,691 --> 00:42:53,948
Ciao.
421
00:42:54,468 --> 00:42:57,230
Ho bussato anch'io. Ma sembra
non esserci nessuno in casa.
422
00:42:58,448 --> 00:43:00,073
Siete amici di Baldur?
423
00:43:01,365 --> 00:43:04,240
Mi chiamo Unnur e sto
cercando di contattare sua madre.
424
00:43:04,396 --> 00:43:06,272
L'avete vista recentemente?
425
00:43:09,364 --> 00:43:11,115
Ciao, Baldur,
426
00:43:11,781 --> 00:43:13,365
alla fine eri in casa.
427
00:43:15,740 --> 00:43:17,531
Per caso anche tua madre � in casa?
428
00:43:20,073 --> 00:43:22,365
Posso entrare e scambiare
due parole con te?
429
00:43:24,115 --> 00:43:25,698
No, non adesso.
430
00:43:25,929 --> 00:43:27,198
Dove � tua madre?
431
00:43:29,073 --> 00:43:32,489
Per favore, dille di
chiamarmi quando torna.
432
00:43:35,698 --> 00:43:37,073
Chi era quella?
433
00:43:38,311 --> 00:43:40,197
Solo qualche vecchia
megera dei servizi sociali.
434
00:43:40,198 --> 00:43:42,024
Viene qui spesso?
435
00:43:42,248 --> 00:43:43,670
Si, qualche volta.
436
00:44:08,264 --> 00:44:10,503
- A Balli piacciono queste cose.
- Stai zitto, frocio.
437
00:44:10,504 --> 00:44:12,072
Sei tu che l'hai messo.
438
00:44:19,465 --> 00:44:21,282
Tua madre � davvero strana, Balli.
439
00:44:29,239 --> 00:44:32,480
Balli, sto uscendo ma
torner� pi� tardi in giornata.
440
00:44:33,782 --> 00:44:36,624
Non spaccate niente altro, ragazzi.
441
00:44:41,907 --> 00:44:43,698
Okay, mamma, puoi andare!
442
00:45:00,240 --> 00:45:01,782
Hey, Addi...
443
00:45:03,865 --> 00:45:06,824
Vogliamo incontrarci con Anna e
le sue amiche stasera?
444
00:45:07,657 --> 00:45:08,949
Voglio venire anch'io.
445
00:45:11,240 --> 00:45:12,782
E cosa facciamo con Balli?
446
00:45:28,907 --> 00:45:31,535
- Fermati!
- Ti bagnerai solo i capelli.
447
00:45:32,990 --> 00:45:34,365
No!
448
00:45:39,740 --> 00:45:42,365
Konni, lasciamo fare a te.
449
00:46:03,192 --> 00:46:05,465
Hey, mettiti questo.
450
00:46:18,324 --> 00:46:20,532
Balli stasera perder� la sua verginit�.
451
00:46:39,032 --> 00:46:40,289
Dai, fate presto!
452
00:46:40,323 --> 00:46:42,976
- Tranquillo!
- Forza, Addi!
453
00:46:43,505 --> 00:46:44,991
Lo facciamo?
454
00:46:48,657 --> 00:46:50,241
Lascia perdere.
455
00:47:21,585 --> 00:47:22,789
Stai cercando di
vedere le mie tette o cosa?
456
00:47:22,809 --> 00:47:24,282
Eri sul mio percorso.
457
00:47:30,124 --> 00:47:33,459
Ho sentito un sacco di storie su
"L'Animale". Lo immaginavo diverso.
458
00:47:34,385 --> 00:47:35,783
� uno a posto.
459
00:47:58,970 --> 00:48:00,963
Oh, no.
460
00:48:35,324 --> 00:48:38,372
Chiedi se possiamo venire o
se ci possono tenere qualche birra.
461
00:48:40,079 --> 00:48:41,873
Una puttanella a basso costo.
462
00:48:43,567 --> 00:48:48,408
Salve, mi domandavo se le mie
amiche e io potevamo avere qualche birra?
463
00:48:49,325 --> 00:48:50,825
Si, certo.
464
00:48:54,575 --> 00:48:56,533
Che cazzo fai?
465
00:48:57,444 --> 00:49:00,294
Quel ritardato del cazzo
mi ha sputato addosso.
466
00:49:01,499 --> 00:49:04,658
Konni! Dove stai andando?
Torna qui, amico!
467
00:49:17,520 --> 00:49:18,983
Vai fuori dai coglioni!
468
00:49:18,984 --> 00:49:21,116
Konni! Konni!
469
00:49:22,241 --> 00:49:23,866
Hey, calma, calma.
470
00:49:25,449 --> 00:49:27,908
Sto solo cercando
di portarlo fuori di qui.
471
00:49:43,206 --> 00:49:44,908
Vattene! Smettila!
472
00:49:50,491 --> 00:49:53,491
Konni! Lascialo in pace! Levati!
473
00:49:55,657 --> 00:49:57,075
Konni!
474
00:50:03,232 --> 00:50:05,145
Che cazzo stai facendo?
475
00:50:05,176 --> 00:50:07,492
Che cosa sta succedendo, ragazzi?
476
00:50:08,950 --> 00:50:12,379
- Andatevene prima che chiami la polizia.
- Chiudi quella bocca di merda.
477
00:50:13,061 --> 00:50:15,219
Andiamo! Addi!
478
00:50:16,608 --> 00:50:18,408
Addi, subito!
479
00:50:50,075 --> 00:50:53,373
Tu sei fuori! Che cosa � successo?
Cosa ti � passato in testa?
480
00:50:53,482 --> 00:50:55,508
Non lo so. Oh merda!
481
00:50:55,534 --> 00:50:57,344
Penso di avere steso un tizio anziano.
482
00:50:57,657 --> 00:50:59,450
Wow, ragazzi voi siete matti!
483
00:51:01,380 --> 00:51:03,237
Si sentiva urlare fino in strada.
484
00:51:03,298 --> 00:51:05,632
Siggi e Balli si cagavano
addosso dalla paura.
485
00:51:05,658 --> 00:51:07,602
Ovviamente. Anche tu.
486
00:51:07,603 --> 00:51:09,446
Tutti pensavamo che ti avrebbero menato.
487
00:51:09,447 --> 00:51:11,575
Stavo quasi per chiamare un'ambulanza.
488
00:51:11,601 --> 00:51:14,459
Avresti potuto farlo per il tipo
che ti ha sputato addosso.
489
00:51:17,030 --> 00:51:18,950
Non � un cazzo divertente.
490
00:51:24,325 --> 00:51:26,742
- Io me ne vado da qui.
- No, Addi. Non andartene.
491
00:51:28,534 --> 00:51:31,586
Rilassati. Non fare il guastafeste.
492
00:51:35,909 --> 00:51:38,008
Cosa? Adesso vuoi menare anche me?
493
00:51:38,009 --> 00:51:40,200
Calma ragazzi. Siete
amici, ve ne ricordate?
494
00:51:41,067 --> 00:51:42,909
Giusto. Siamo amici.
495
00:52:35,770 --> 00:52:37,034
Cosa c'�?
496
00:54:42,519 --> 00:54:43,833
Mamma...
497
00:54:47,290 --> 00:54:49,826
Sei venuta a trovarmi
in un sogno ieri notte?
498
00:54:49,869 --> 00:54:52,093
Che cosa? Che cosa facevi?
499
00:54:53,284 --> 00:54:55,783
- Niente.
- Che cosa faceva lui?
500
00:54:55,784 --> 00:54:57,409
Niente.
501
00:54:58,370 --> 00:55:00,783
La mamma vine nei miei sogni molto spesso
502
00:55:00,784 --> 00:55:03,577
per essere sicura che non vado
in posti dove non dovrei andare.
503
00:55:03,578 --> 00:55:05,464
- Si, certo...
- Ma � vero.
504
00:55:05,490 --> 00:55:08,217
Tua sorella vagola sempre in
posti dove non dovrebbe andare,
505
00:55:08,218 --> 00:55:09,418
cos� vado a riprenderla.
506
00:55:09,475 --> 00:55:14,826
Posti pieni di demoni orribili.
507
00:55:17,200 --> 00:55:18,968
� vero!
508
00:55:19,535 --> 00:55:21,285
� completamente vero.
509
00:55:25,910 --> 00:55:28,825
Pensate che io sia un idiota?
Non credo in queste cazzate.
510
00:55:28,868 --> 00:55:31,480
Lasciatemi in pace
e fate gli affari vostri.
511
00:56:00,868 --> 00:56:02,201
Tieni.
512
00:56:06,659 --> 00:56:10,279
Le ragazze mi hanno detto che adesso
ci sono dei tizi che ci stanno cercando.
513
00:56:21,198 --> 00:56:24,532
Che ne pensi di Balli che ieri sera
� riuscito a scopare, mentre tu no?
514
00:56:27,328 --> 00:56:29,519
Che ieri notte non �
stata per niente bella.
515
00:56:31,250 --> 00:56:34,495
Lo avrei capito se quel tizio
avesse sputato su di me o su di te,
516
00:56:34,576 --> 00:56:36,722
ma irrompere in una
festa per difendere Anna,
517
00:56:36,764 --> 00:56:38,479
senza neanche averne parlato con me?
518
00:56:39,219 --> 00:56:41,153
E se quei tizi avessero
saputo fare a botte?
519
00:56:41,173 --> 00:56:43,243
Saremmo stati fottuti.
520
00:56:44,852 --> 00:56:46,535
� andato tutto bene.
521
00:56:50,737 --> 00:56:52,301
� solo...
522
00:56:53,785 --> 00:56:56,166
che non ne posso pi� di
continuare a fare a botte.
523
00:57:01,141 --> 00:57:04,030
Non voglio finire con il fare seriamente
del male a qualcuno,
524
00:57:04,056 --> 00:57:05,709
anche se � uno stronzo.
525
00:57:15,618 --> 00:57:17,285
Mi spiace.
526
00:57:18,327 --> 00:57:19,806
Sempre amici?
527
00:57:23,849 --> 00:57:26,910
- Dico sul serio. Okay?
- Okay.
528
00:57:30,243 --> 00:57:31,903
E adesso baciatevi.
529
00:57:55,909 --> 00:57:57,619
Sveglia!!!
530
00:58:07,298 --> 00:58:08,744
Cazzo!
531
00:58:10,702 --> 00:58:12,619
Sei svenuto.
532
00:58:29,807 --> 00:58:31,619
- Fai un tiro.
- No.
533
00:58:40,784 --> 00:58:43,401
Siggi! Siggi!
534
00:58:47,191 --> 00:58:48,942
Lo sapevo, idioti!
535
00:58:48,943 --> 00:58:50,952
Non fa niente.
536
00:58:57,147 --> 00:58:58,569
Che cosa state facendo?
537
00:58:59,119 --> 00:59:01,411
- Salve.
- Ciao.
538
00:59:14,860 --> 00:59:16,752
Wow, � davvero pulito.
539
00:59:18,902 --> 00:59:18,688
Non lo renderai di nuovo una monnezza?
540
00:59:18,775 --> 00:59:20,286
Tranquillo.
541
00:59:22,119 --> 00:59:25,036
- Come mai sei qui?
- Ho il diritto di stare qui.
542
00:59:27,452 --> 00:59:29,223
Ti ha cacciato via?
543
00:59:29,494 --> 00:59:30,744
No.
544
00:59:31,744 --> 00:59:33,787
Ci siamo solo presi
una pausa di riflessione.
545
00:59:33,788 --> 00:59:36,152
Balli, non essere cos�
cattivo con tua sorella.
546
00:59:41,388 --> 00:59:42,851
Cos� voi sareste gli amici di Balli?
547
00:59:42,826 --> 00:59:45,716
- Balli pu� avere degli amici.
- Non � completamente ritardato.
548
00:59:45,717 --> 00:59:47,473
Sta zitto.
549
00:59:47,869 --> 00:59:50,102
Wow, Balli ha cominciato a rispondere.
550
00:59:52,971 --> 00:59:55,045
Che cosa stavate facendo
quando sono arrivata?
551
00:59:55,065 --> 00:59:57,832
Siggi stava tentando di ricavare
della droga dai kiwi e dalle banane.
552
00:59:57,833 --> 00:59:59,369
Capisco.
553
00:59:59,715 --> 01:00:01,911
Beh, fate attenzione con quel miscuglio.
554
01:00:02,146 --> 01:00:03,965
Pu� essere davvero pericoloso.
555
01:00:05,952 --> 01:00:07,125
Come?
556
01:00:07,126 --> 01:00:11,036
Conosco dei tizi che
sono stati veramente male.
557
01:00:12,244 --> 01:00:13,577
Male come?
558
01:00:15,035 --> 01:00:17,911
Hanno dato di matto a causa della frutta,
559
01:00:17,964 --> 01:00:19,873
soprattutto per le banane.
560
01:00:25,365 --> 01:00:27,808
Siggi una volta a provato a
drogarsi con degli antidolorifici.
561
01:00:27,828 --> 01:00:29,556
- No.
- � la verit�.
562
01:00:29,557 --> 01:00:30,813
Sta mentendo.
563
01:00:57,097 --> 01:00:59,661
Hey ragazzi, avete visto quello?
564
01:01:05,286 --> 01:01:06,578
Che cosa?
565
01:01:10,786 --> 01:01:12,203
Che cosa?
566
01:01:17,328 --> 01:01:20,161
Niente... Niente.
567
01:01:35,161 --> 01:01:36,911
Dove lo hai preso?
568
01:01:41,358 --> 01:01:44,151
- Li hai rubati a mia sorella?
- Vuoi che si faccia di funghetti?
569
01:01:44,171 --> 01:01:47,394
Certo che no. Forse li
teneva per qualcun altro.
570
01:01:47,536 --> 01:01:50,341
Tua sorella � una tossica,
Balli. Fattene una ragione.
571
01:01:52,661 --> 01:01:55,870
- No, ragazzi, lasciate perdere.
- Perch�?
572
01:01:58,120 --> 01:02:00,370
Ho solo un brutto presentimento.
573
01:02:02,669 --> 01:02:04,696
Brutto presentimento?
574
01:02:04,697 --> 01:02:06,703
Lo sapevo. Addi sta diventando matto.
575
01:02:10,995 --> 01:02:14,245
Hey, hey, Addi, ti posso garantire che
576
01:02:14,536 --> 01:02:18,245
che Konni non picchier� nessuno
sotto l'effetto dei funghetti.
577
01:02:19,245 --> 01:02:21,036
Forza, prendili insieme a noi.
578
01:05:27,044 --> 01:05:29,079
J�nas ci ha minacciati.
579
01:05:29,243 --> 01:05:31,699
Non mi spiacerebbe menarlo
di nuovo quel coglione,
580
01:05:31,939 --> 01:05:33,892
ma per farti contento lo lascer� in pace.
581
01:05:35,579 --> 01:05:38,246
Allora ragazzi, volete
unirvi a Konni per picchiarlo?
582
01:05:38,324 --> 01:05:40,496
No? Allora chiudete quel cazzo di bocca!
583
01:05:51,700 --> 01:05:54,162
Tieni. Va tutto bene?
584
01:05:56,481 --> 01:05:58,019
Non lo so.
585
01:05:58,696 --> 01:06:00,412
Solo non mi sento tanto bene.
586
01:06:00,977 --> 01:06:02,589
Non si sente tanto bene...
587
01:06:02,615 --> 01:06:05,204
Sta zitto, idiota! Non
c'� niente di strano.
588
01:06:05,526 --> 01:06:07,267
A noi pu� dirlo.
589
01:06:14,829 --> 01:06:16,287
Cosa c'� che non va?
590
01:06:21,704 --> 01:06:24,983
Mi sento come un brutto
presentimento qui dentro,
591
01:06:26,837 --> 01:06:28,482
come se stesse per
capitare qualcosa di brutto.
592
01:06:28,483 --> 01:06:30,954
Lo sapevo, Addi sta
andando fuori di testa.
593
01:06:33,412 --> 01:06:36,443
- Sta zitto.
- Cosa? Avr� bene il diritto di scherzare.
594
01:06:50,245 --> 01:06:51,658
- Cazzo!
- Correte! Correte!
595
01:06:51,746 --> 01:06:53,180
Chi di voi � Konni?
596
01:06:57,196 --> 01:07:00,435
Avete davvero intenzione di lasciare
il vostro fottuto amico da solo?
597
01:07:01,621 --> 01:07:04,252
Venite subito qui, cazzo!
598
01:07:04,253 --> 01:07:06,146
Si, venite qui!
599
01:07:06,362 --> 01:07:08,512
- Verme schifoso. Lo ammazzo!
- His face is turning blue.
600
01:07:08,532 --> 01:07:10,152
Gli sta venendo la faccia blu.
601
01:07:10,153 --> 01:07:12,253
Hey, hey. Calma, calma.
602
01:07:12,345 --> 01:07:14,095
Hey!
603
01:07:14,697 --> 01:07:15,761
La mia macchina!
604
01:07:15,762 --> 01:07:18,059
Bastardo di un Konni, figlio di puttana!
605
01:07:21,527 --> 01:07:22,996
Ce fai ad alzarti?
606
01:07:27,328 --> 01:07:28,829
Konni!
607
01:07:47,675 --> 01:07:50,716
Esci dalla mia fottuta macchina!
Esci dalla mia fottuta macchina!
608
01:07:50,717 --> 01:07:54,746
Scendi! Scendi! Esci dalla macchina ora!
609
01:08:07,041 --> 01:08:08,330
Hey!
610
01:08:36,871 --> 01:08:39,810
Loro sanno chi erano quei tizi
pi� vecchi che erano con J�nas.
611
01:08:39,830 --> 01:08:42,402
Mi daranno una mano a
raggiungere un accordo con loro.
612
01:08:43,954 --> 01:08:45,537
Cosa vuoi che facciamo?
613
01:08:52,996 --> 01:08:56,044
Aspetta qui e tieniti pronto
nel caso avessi bisogno di aiuto.
614
01:09:34,454 --> 01:09:37,163
Amico, cosa stai facendo?
615
01:09:37,625 --> 01:09:39,328
Rimettilo al suo posto.
616
01:09:40,080 --> 01:09:41,871
� di Svenni.
617
01:09:41,872 --> 01:09:44,412
Lascialo, sappiamo che � l�.
618
01:09:44,413 --> 01:09:47,287
Non dirlo a Konni o a nessun altro.
619
01:09:49,747 --> 01:09:51,163
Okay?
620
01:10:08,048 --> 01:10:10,101
Pensi che possano venire qui?
621
01:10:14,788 --> 01:10:16,413
Speriamo di no.
622
01:10:19,252 --> 01:10:22,493
Come hai fatto prima a
sapere che sarebbero venuti?
623
01:10:22,580 --> 01:10:24,455
Non lo so.
624
01:10:24,642 --> 01:10:26,788
Lo senti. Qui.
625
01:10:31,289 --> 01:10:33,122
Sei un sensitivo?
626
01:10:37,789 --> 01:10:38,997
Hey!
627
01:10:39,050 --> 01:10:40,747
Dove cazzo sei!?
628
01:10:40,789 --> 01:10:42,770
Adesso ti ammazzo, stronzo!
629
01:10:50,747 --> 01:10:52,664
Ma sei fuori di testa, coglione?
630
01:10:54,217 --> 01:10:56,019
Hey, scusami.
631
01:10:56,414 --> 01:10:58,375
� stato lui a dirmi di farlo.
632
01:10:58,548 --> 01:10:59,955
Sono Simon.
633
01:11:01,871 --> 01:11:03,289
Dov'� Siggi?
634
01:11:04,567 --> 01:11:06,789
Gli ho promesso di dargli una cosa.
635
01:11:08,295 --> 01:11:10,164
Qualcosa che ha Siggi.
636
01:11:29,330 --> 01:11:30,705
Hey, ragazzi.
637
01:11:36,997 --> 01:11:38,247
Prendetene un po'.
638
01:11:40,247 --> 01:11:42,830
- Le avete mai prese prima?
- Si.
639
01:11:43,862 --> 01:11:46,784
Allora sapete che per cominciare
non dovete prenderne troppe.
640
01:11:47,039 --> 01:11:50,038
Quelle che bastano
a darvi una spintarella.
641
01:11:57,247 --> 01:11:58,956
Dai, forza, tieni.
642
01:11:59,656 --> 01:12:01,053
Beviamo.
643
01:12:01,539 --> 01:12:03,581
Guarda quei tizi. Non mi fido di loro.
644
01:12:03,607 --> 01:12:06,190
Ci venderanno, ci sfrutteranno.
645
01:12:06,874 --> 01:12:08,622
Balli � dalla loro parte!
646
01:13:48,804 --> 01:13:51,748
- Sei okay? Ti senti bene?
- Si, si.
647
01:15:31,872 --> 01:15:34,915
Hey, puoi aprire?
Ho dimenticato dentro la mia giacca.
648
01:15:40,873 --> 01:15:43,332
Hey, cosa stai facendo l� dentro?
649
01:15:43,435 --> 01:15:44,790
Apri!
650
01:15:46,707 --> 01:15:47,695
Hey?
651
01:15:47,748 --> 01:15:51,398
Chiudi la bocca e vattene o ti ammazzo.
652
01:17:08,181 --> 01:17:11,749
Cazzo, allontanati da lui o ti ammazzo!
- Hey...
653
01:17:16,937 --> 01:17:18,172
Calmati, amico.
654
01:17:18,173 --> 01:17:21,915
Dimenticati tutto questo.
Meglio per te e anche per il tuo amico.
655
01:18:21,332 --> 01:18:23,374
Non � successo niente.
656
01:18:25,041 --> 01:18:27,541
Stavano solo scherzando con me.
657
01:18:28,499 --> 01:18:31,332
Ero totalmente fuori... andato.
658
01:18:40,658 --> 01:18:42,624
Ti aiuter� a vendicarti.
659
01:18:43,321 --> 01:18:45,028
Non � successo niente.
660
01:18:45,690 --> 01:18:48,145
Non � successo niente, okay?
661
01:18:48,302 --> 01:18:51,916
Se dici qualcosa a qualcuno, ti ammazzo,
662
01:18:54,596 --> 01:18:55,874
Okay.
663
01:21:14,770 --> 01:21:16,125
Raccoglilo.
664
01:21:46,958 --> 01:21:48,271
Vieni qui.
665
01:22:05,167 --> 01:22:06,875
Ma guarda...
666
01:22:09,470 --> 01:22:11,125
Vieni qui.
667
01:22:19,500 --> 01:22:21,125
� bello essere a casa.
668
01:22:26,416 --> 01:22:28,167
Cosa stai leggendo?
669
01:22:28,629 --> 01:22:31,333
- Questo
- Paperino?
670
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
Hey, guarda chi c'�. Up already?
671
01:22:34,536 --> 01:22:36,264
Gi� in piedi?
672
01:22:37,333 --> 01:22:40,708
Tua madre mi ha detto che ieri
non ti sei mai alzato dal letto.
673
01:22:42,227 --> 01:22:43,958
Che cosa ci fai qui?
674
01:22:44,369 --> 01:22:45,917
Vieni, siediti qui con noi.
675
01:22:46,958 --> 01:22:48,933
Non sarebbe l'ora che andiate?
676
01:22:49,000 --> 01:22:50,250
Andare dove?
677
01:22:50,708 --> 01:22:52,686
Tuo padre vuole
portarti a fare una nuotata.
678
01:22:52,687 --> 01:22:54,042
Voglio venire anch'io!
679
01:22:54,068 --> 01:22:56,484
Elisa, ne abbiamo gi� parlato.
680
01:22:56,958 --> 01:22:59,620
Beh, non vorresti offrirmi un caff�?
681
01:22:59,707 --> 01:23:01,667
Okay, ti preparo una tazza di caff�,
682
01:23:01,716 --> 01:23:03,575
ma poi andate.
- Va bene
683
01:23:03,750 --> 01:23:07,036
Rilassati. Non dobbiamo andarcene
immediatamente, � appena arrivato.
684
01:23:08,708 --> 01:23:11,541
E poi non ho voglia di andare a nuotare.
- Non siamo mica obbligati.
685
01:23:11,561 --> 01:23:13,496
Possiamo anche soltanto...
686
01:23:13,670 --> 01:23:16,367
farci un giro, farci una chiaccherata
687
01:23:16,368 --> 01:23:19,666
o mangiare un boccone,
andarcene al cinema,
688
01:23:19,667 --> 01:23:22,115
fare soltanto quello che vogliamo.
689
01:23:27,841 --> 01:23:30,392
La mamma mi ha detto che
690
01:23:31,292 --> 01:23:33,930
che ti sei comportato
male nei suoi confronti.
691
01:23:34,339 --> 01:23:39,292
Prendere a pugni il muro,
risponderle e cose del genere.
692
01:23:41,084 --> 01:23:43,000
Ero stanco.
693
01:23:43,459 --> 01:23:45,084
Stanco?
694
01:23:46,699 --> 01:23:49,616
"Sono cos� stanco!"
695
01:23:50,102 --> 01:23:53,124
Non � una giustificazione.
Se lo rifai, ti sbatto fuori.
696
01:23:53,125 --> 01:23:55,063
Non � quello che vuoi.
697
01:23:57,124 --> 01:24:00,014
- Hey!
- No, naturalmente.
698
01:24:01,792 --> 01:24:03,480
Seriamente, Addi, questo non va bene.
699
01:24:03,481 --> 01:24:06,117
Quando avevo la tua et�,
mi avrebbero preso a schiaffi
700
01:24:06,118 --> 01:24:09,291
se avessi anche soltanto osato lasciare
impronte di scarpe sporche sul pavimento.
701
01:24:09,292 --> 01:24:11,517
Potevo solo dire: "Si signore!
702
01:24:11,780 --> 01:24:13,308
Mi scuso signore,
703
01:24:13,334 --> 01:24:14,765
Quali lavori di casa devo fare, signore?"
704
01:24:14,766 --> 01:24:17,316
Cosa sono queste sciocchezze?
705
01:24:18,115 --> 01:24:19,454
Stai ancora andando a karate?
706
01:24:19,474 --> 01:24:22,095
No, ha smesso di andare agli allenamenti.
707
01:24:22,459 --> 01:24:25,609
Ecco perch� reagisci cos�,
perch� non stai pi� andando a karate.
708
01:24:25,610 --> 01:24:27,406
Ha un senso, io sono come te,
709
01:24:27,432 --> 01:24:30,472
ho sempre bisogno di muovermi,
di avere qualcosa da fare.
710
01:24:31,125 --> 01:24:33,433
Foirse dovrei venire con te a karate.
711
01:24:34,212 --> 01:24:36,000
Sai, ho smesso di bere.
712
01:24:36,001 --> 01:24:37,871
Da tanto tempo?
713
01:24:38,581 --> 01:24:41,407
Si, adesso � quasi un mese.
714
01:24:41,530 --> 01:24:43,480
Mi sento molto meglio.
715
01:24:43,506 --> 01:24:45,745
Haukur, puzzi di birra.
716
01:24:45,876 --> 01:24:47,913
Ho smesso di bere superalcolici.
717
01:24:48,459 --> 01:24:50,876
E per compensarli bevi pi� birra?
718
01:24:54,251 --> 01:24:55,917
Si, ma sai...
719
01:24:55,943 --> 01:24:58,610
Non proprio. Praticamente ho smesso
di bere anche quella.
720
01:25:16,988 --> 01:25:18,709
- Eccolo.
- Grazie.
721
01:25:59,626 --> 01:26:01,501
Bene, allora...
722
01:26:03,543 --> 01:26:05,708
Non vuoi prendere quello dopo?
723
01:26:05,709 --> 01:26:07,126
Quello dopo?
724
01:26:07,427 --> 01:26:10,000
Sono quasi le cinque.
725
01:26:10,001 --> 01:26:12,776
Non sono sicuro... Devo...
726
01:26:13,168 --> 01:26:15,376
Si, certo, vai pure.
727
01:26:16,584 --> 01:26:18,043
Okay.
728
01:26:20,667 --> 01:26:22,750
Ti chiamo.
- Si. Okay.
729
01:26:22,751 --> 01:26:24,751
- Okay?
- Si, si, okay.
730
01:26:26,251 --> 01:26:27,709
Buona serata.
731
01:27:00,034 --> 01:27:01,909
Quanto pensi di fermarti?
732
01:27:01,959 --> 01:27:03,334
Non lo so.
733
01:27:04,126 --> 01:27:06,168
Probabilmente vado via domani.
734
01:27:07,085 --> 01:27:08,863
Non dire sciocchezze.
735
01:27:09,227 --> 01:27:12,960
Puoi stare qui tutto il tempo che vuoi.
736
01:27:24,293 --> 01:27:26,715
Finalmente, tutta la
famiglia � di nuovo insieme.
737
01:27:31,085 --> 01:27:33,793
Prendine ancora. Ce ne sono molti altri.
738
01:28:18,625 --> 01:28:21,542
Sono Konni.
Se non sapete cosa fare, riagganciate.
739
01:28:23,553 --> 01:28:24,877
Addi!
740
01:28:32,960 --> 01:28:34,877
Cosa c'�, mi stai evitando?
741
01:28:39,479 --> 01:28:40,960
Dov'� Konni?
742
01:28:42,627 --> 01:28:45,342
� rimasto a casa. Si sente stanco.
743
01:28:46,623 --> 01:28:48,705
La festa dell'altro
giorno � stata pazzesca.
744
01:28:48,725 --> 01:28:49,934
Cosa intendi dire?
745
01:28:49,960 --> 01:28:52,960
Che � stata divertente...
Perch�? Mi sembri nervoso.
746
01:28:53,001 --> 01:28:54,555
Smettila!
747
01:28:55,710 --> 01:28:57,377
Datti una calmata.
748
01:29:02,793 --> 01:29:05,002
Un'altra festa e non
siamo stati invitati.
749
01:29:16,387 --> 01:29:17,835
Che cosa succede?
750
01:29:19,627 --> 01:29:21,951
- Svenni � tornato.
- Hey!
751
01:29:25,971 --> 01:29:27,418
Voi chi siete?
752
01:29:28,502 --> 01:29:30,293
Dei miei amici.
753
01:29:30,650 --> 01:29:32,085
Tuoi amici?
754
01:29:34,684 --> 01:29:36,418
E non li inviti a entrare?
755
01:29:37,418 --> 01:29:39,252
No, devono andare.
756
01:30:10,627 --> 01:30:13,085
Perch� tua madre
semplicemente non divorzia?
757
01:30:14,085 --> 01:30:17,001
Non pu� farlo. Lui l'ammazzerebbe.
758
01:30:20,054 --> 01:30:23,568
Lei spera soltanto che
presto lo risbattano in galera.
759
01:30:29,498 --> 01:30:31,419
Non dire niente di tytto questo a Konni.
760
01:30:36,651 --> 01:30:38,602
Ciao, devo andare.
761
01:30:39,338 --> 01:30:41,529
Perch� non stai un
po' con noi e ti rilassi?
762
01:30:41,868 --> 01:30:43,585
Voglio soltanto andare a casa.
763
01:30:56,834 --> 01:30:59,127
Cavolo, si, sono proprio bravo.
764
01:31:01,377 --> 01:31:04,493
Balli! Balli, vieni qui.
765
01:31:05,890 --> 01:31:07,428
Vieni qua!
766
01:31:15,648 --> 01:31:18,461
Una birra per te, e...
767
01:31:22,502 --> 01:31:24,109
...una birra per tua sorella.
768
01:31:27,794 --> 01:31:30,210
D� a tua sorella di
venire qui a unirsi a noi.
769
01:31:30,211 --> 01:31:32,168
Lasciali tranquilli.
770
01:31:32,169 --> 01:31:33,891
Non vogliono passare la serata
con dei fuori di testa come noi.
771
01:31:33,911 --> 01:31:36,294
Altrimenti veniamo noi a prenderla!
772
01:31:39,443 --> 01:31:41,377
Oh, che seccatura!
773
01:31:48,586 --> 01:31:49,977
Addi.
774
01:33:11,210 --> 01:33:13,044
Non puoi interferire con questo.
775
01:33:14,586 --> 01:33:17,294
Ci sono cose che non possiamo influenzare.
776
01:35:09,462 --> 01:35:10,920
Hey, Balli.
777
01:35:18,870 --> 01:35:20,378
Hey...
778
01:35:25,795 --> 01:35:27,637
Lui picchia tua madre?
779
01:35:46,119 --> 01:35:49,462
Fa qualcosa che non
dovrebbe a te o a tua sorella?
780
01:35:49,962 --> 01:35:51,544
Tipo cosa?
781
01:35:53,700 --> 01:35:55,231
L'ha violentata?
782
01:36:21,962 --> 01:36:23,660
Io lo ammazzo!
783
01:36:38,337 --> 01:36:40,116
Dobbiamo portarlo via da l�.
784
01:36:51,462 --> 01:36:53,004
Potremmo chiamare la polizia.
785
01:36:53,504 --> 01:36:56,981
Non pensi che l'avrebbero fatto tempo fa
se ne avessero avuto il coraggio?
786
01:36:59,879 --> 01:37:01,879
Balli potrebbe farlo.
787
01:37:03,271 --> 01:37:05,193
E cosa pensi che far� a Balli?
788
01:37:07,087 --> 01:37:10,045
Ti dico cosa faremo: ci armiamo
di maschere e mazze
789
01:37:10,079 --> 01:37:13,318
e gli diciamo che se non se ne va
affanculo, gli spacchiamo la testa.
790
01:37:13,398 --> 01:37:15,794
- Ti uccider�.
- Non pu� farcela se siamo tutti assieme.
791
01:37:15,795 --> 01:37:17,476
Non lo far� mai.
792
01:37:18,920 --> 01:37:20,670
Non intendi schierarti con il tuo amico?
793
01:37:20,671 --> 01:37:23,046
- Balli non vuole che facciamo niente.
- Davvero?
794
01:37:25,211 --> 01:37:27,836
Vuole solo che quel verme continui
795
01:37:27,837 --> 01:37:30,754
a stuprare sua sorella
e a picchiare sua madre.
796
01:37:31,108 --> 01:37:33,086
Lasciamo che lo facciano
Simon e i suoi amici.
797
01:37:33,087 --> 01:37:34,849
Hanno pi� probabilit� di spaventarlo.
798
01:37:37,360 --> 01:37:39,754
Hey Konni! Calmati! Calmati!
799
01:37:39,780 --> 01:37:41,795
Lascialo andare. Konni, lascialo andare.
800
01:37:41,796 --> 01:37:43,921
Smettila Konni, lascialo!
801
01:37:44,129 --> 01:37:47,504
E tu? Non valgo abbastanza per te?
802
01:37:48,170 --> 01:37:50,087
Balli non vale abbastanza?
803
01:37:50,629 --> 01:37:52,879
Adesso sei anche tu
un frocetto come Siggi?
804
01:37:55,678 --> 01:37:59,290
Ti giuro che se non sarai
dei nostri, lo rimpiangerai.
805
01:37:59,587 --> 01:38:01,254
Noi lo faremo.
806
01:38:10,299 --> 01:38:12,046
Balli.
807
01:38:12,759 --> 01:38:14,712
Quando � in casa da solo?
808
01:38:40,588 --> 01:38:42,171
Abba, vieni.
809
01:41:01,643 --> 01:41:03,761
Vai via di qui, levati dal
cazzo e non tornare pi�
810
01:41:03,781 --> 01:41:05,646
o sei un uomo morto. Hai capito?
811
01:41:05,713 --> 01:41:07,963
Calmati, stai calmo.
812
01:41:27,755 --> 01:41:29,797
Ce ne andiamo. Lascialo!
813
01:41:36,005 --> 01:41:37,963
Ti ho detto di lasciarlo!
814
01:43:07,463 --> 01:43:08,963
Addi...?
815
01:43:10,311 --> 01:43:11,451
Che cosa � successo?
816
01:43:11,452 --> 01:43:14,546
Sto solo facendo il
bagno. Lasciami in pace.
817
01:44:02,817 --> 01:44:04,631
Buon giorno.
818
01:44:05,181 --> 01:44:07,098
Arnar Hauksson?
819
01:44:09,631 --> 01:44:11,672
Deve venire con noi.
820
01:44:34,214 --> 01:44:38,672
Prima o poi i suoi amici ci
diranno che cosa � successo.
821
01:44:38,797 --> 01:44:43,339
Per noi � importante avere la
sua versione dell'accaduto adesso.
822
01:44:44,678 --> 01:44:46,796
Altrimenti rischia di prendersi la colpa
823
01:44:46,797 --> 01:44:48,797
di qualche cosa che non ha fatto.
824
01:44:50,163 --> 01:44:52,871
Lei non ha nessun precedente,
825
01:44:53,195 --> 01:44:55,924
mentre Konrad Fridriksson
ha dei precedenti,
826
01:44:56,230 --> 01:44:57,777
una lunga serie di precedenti
827
01:44:58,256 --> 01:45:02,464
e sembra che questa volta abbia esagerato
828
01:45:03,720 --> 01:45:06,923
perch� l'uomo che avete aggredito...
829
01:45:09,089 --> 01:45:12,235
molto probabilmente non sopravviver�.
830
01:45:16,930 --> 01:45:20,222
Capisce la gravit� di quanto � successo?
831
01:45:24,225 --> 01:45:25,798
La capisce?
832
01:47:16,922 --> 01:47:18,340
Ascoltami.
833
01:47:19,965 --> 01:47:22,590
Devi dire alla polizia
quello che � successo.
834
01:47:24,923 --> 01:47:27,423
In questo momento non
puoi pensare ai tuoi amici.
835
01:47:27,814 --> 01:47:31,074
� meglio per tutti, compresi loro, che
that you tell the truth.
836
01:47:31,075 --> 01:47:33,111
Tu racconti la verit�.
837
01:47:40,551 --> 01:47:42,803
Sono stato io quello che lo ha colpito.
838
01:48:04,173 --> 01:48:05,798
Non dire nulla.
839
01:48:08,515 --> 01:48:10,098
Non una parola.
840
01:48:12,118 --> 01:48:14,048
Lascia che ci pensi sopra.
841
01:48:24,672 --> 01:48:26,215
Non lo so.
842
01:48:28,591 --> 01:48:30,298
Stavano cercando qualcosa?
843
01:48:32,223 --> 01:48:35,753
Il tuo patrigno possedeva
qualcosa che loro volevano?
844
01:48:45,428 --> 01:48:46,673
Baldur.
845
01:48:50,547 --> 01:48:54,507
Sappiamo che non � stato sempre facile
vivere con il tuo patrigno.
846
01:48:58,718 --> 01:49:02,195
Che cosa � successo che ha fatto in modo
che i tuoi amici lo aggredissero?
847
01:49:33,631 --> 01:49:35,132
Andiamo a casa.
848
01:49:51,214 --> 01:49:53,507
- Che cosa hanno fatto i tuoi amici?
- Elisa.
849
01:49:54,528 --> 01:49:56,745
Tuo fratello non ne vuole parlare.
850
01:49:56,840 --> 01:49:58,345
Lo hai visto?
851
01:49:58,452 --> 01:50:01,500
Ma cosa ti prende? Ti ho gi� detto
che non ne vogliamo parlare.
852
01:50:02,423 --> 01:50:04,299
Lascia in pace tuo fratello.
853
01:50:57,382 --> 01:51:00,335
Balli ha appena dichiarato
che si � trattato di auto-difesa.
854
01:51:01,257 --> 01:51:05,353
Ha anche detto alla polizia quello che suo
patrigno faceva a sua madre e a sua sorella.
855
01:51:13,257 --> 01:51:15,050
E se non rester� in uno stato vegetativo,
856
01:51:15,070 --> 01:51:16,797
torner� in prigione.
857
01:51:18,424 --> 01:51:19,882
E cosa capiter� a Balli?
858
01:51:32,841 --> 01:51:34,549
Io torno a casa.
859
01:51:58,410 --> 01:52:00,591
Siggi pensa di essere
stato lui a colpirlo.
860
01:52:25,966 --> 01:52:28,800
Vado affanculo anch'io. Ci vediamo.
861
01:52:52,465 --> 01:52:55,966
Immagina di essere circondato
da una luce che risplende
862
01:52:59,337 --> 01:53:01,133
e che ti protegge.
863
01:53:17,853 --> 01:53:19,175
Mamma.
864
01:53:22,435 --> 01:53:24,591
Sai dove � Balli?
865
01:53:28,466 --> 01:53:30,091
Per favore...
866
01:53:31,192 --> 01:53:33,526
Voglio soltanto soltanto
sapere cosa sta facendo.
867
01:53:50,484 --> 01:53:51,800
Ti trovo bene.
868
01:53:53,466 --> 01:53:54,715
Grazie.
869
01:54:02,467 --> 01:54:03,717
Come stai?
870
01:54:05,008 --> 01:54:06,467
Sto bene.
871
01:54:06,569 --> 01:54:08,967
Non vedo l'ora di tornare a casa.
872
01:54:14,592 --> 01:54:16,175
Come sta tua madre?
873
01:54:19,501 --> 01:54:22,800
Sapeva che non ero stato io,
ma non dice ancora nulla.
874
01:54:22,967 --> 01:54:25,132
Non l'ho pi� vista da
quando ho traslocato.
875
01:54:25,844 --> 01:54:27,988
Non � mai venuta anche
quando le era permesso.
876
01:54:28,008 --> 01:54:31,342
Spero solo che non sia drogata e
completamente fuori.
877
01:54:33,403 --> 01:54:35,612
L'ho vista in giro per
il quartiere l'altro giorno.
878
01:54:35,632 --> 01:54:37,388
Mi sembrava a posto.
879
01:55:06,883 --> 01:55:08,175
Mi dispiace.
880
01:55:12,966 --> 01:55:15,379
Va bene cos�, non devi scusarti con me.
881
01:55:15,467 --> 01:55:17,050
Se lo meritava.
882
01:55:24,103 --> 01:55:25,864
Come stanno Siggi e Konni?
883
01:55:29,092 --> 01:55:30,634
Non lo so.
884
01:55:30,843 --> 01:55:33,342
Siggi non esce pi� di casa,
885
01:55:33,497 --> 01:55:35,675
passa tutto il tempo davanti al computer.
886
01:55:35,986 --> 01:55:38,424
Konni ha cominciato a
frequentare della gente
887
01:55:38,425 --> 01:55:40,448
con cui io non voglio uscire.
888
01:55:42,626 --> 01:55:44,300
Continui a sentire delle cose?
889
01:55:45,092 --> 01:55:46,669
Qualche volta.
890
01:55:50,134 --> 01:55:51,759
Puoi predirmi il mio futuro?
891
01:55:52,747 --> 01:55:54,592
No, amico. Non so fare quello.
892
01:55:58,008 --> 01:55:59,925
Dai, provaci.
893
01:56:18,717 --> 01:56:20,300
Che cosa?
894
01:56:21,759 --> 01:56:23,384
Diventerai...
895
01:56:25,024 --> 01:56:27,116
ti cambierai in una donna.
896
01:56:27,142 --> 01:56:29,863
- Stai zitto, amico!
- Ma � vero. Sono serio.
897
01:56:30,045 --> 01:56:31,831
Tu e Siggi sarete una coppia e
898
01:56:31,832 --> 01:56:34,134
passerete tutto il tempo a fare sesso.
899
01:56:34,424 --> 01:56:37,133
Siggi diventer� grasso e calvo.
900
01:56:37,134 --> 01:56:39,675
Disteso nel letto con
il suo cane ti chiamer�
901
01:56:39,676 --> 01:56:41,259
"Ball�na,
902
01:56:41,316 --> 01:56:43,474
vuoi fare un m�nage a tre?"
903
01:56:43,475 --> 01:56:46,966
- Ti piacerebbe. Sei disgustoso.
- Stai zitto.
904
01:56:58,301 --> 01:57:00,467
Ma seriamente,
905
01:57:00,872 --> 01:57:03,051
penso che ti andr� tutto bene.
906
01:57:10,759 --> 01:57:12,967
Grazie per essere mio amico.
64884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.