Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,550
[مُولَّد تلقائيًا] مرحبًا بكم في تمريننا الأول ،
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,550
أه في هذا المشهد
3
00:00:13,940 --> 00:00:18,640
هدفنا هو إبراز الكفاءة الهائلة
4
00:00:18,640 --> 00:00:23,250
وسهولة استخدام أدوات إزالة النظام الأساسي المؤتمتة لديك
5
00:00:23,250 --> 00:00:25,950
التقط داخل Nuke Axe.
6
00:00:26,860 --> 00:00:33,040
الشيء الذي سنركز عليه هو المكونات الإضافية لنقاط الفرن ،
7
00:00:33,040 --> 00:00:34,200
أحد ملحقات نواة الفرن.
8
00:00:34,470 --> 00:00:36,250
على وجه التحديد ، مذكرة إزالة منصة الحفر.
9
00:00:37,440 --> 00:00:43,950
اممم ، والسبب في اختيار هذا المشهد ، دعني أحصل على ملء الشاشة.
10
00:00:44,640 --> 00:00:48,640
السبب في أنني اخترت هذا المشهد هو أنه من المحتمل أن يكون أحد تلك الأنوا Ú
11
00:00:48,650 --> 00:00:55,170
أمثلة ملفتة على كيفية تسلسل الفيديو ونوع الفعل والاختيار
12
00:00:55,180 --> 00:00:58,430
عنصر في هذه الحالة كان أحد سائقي الدراجات.
13
00:00:58,440 --> 00:01:03,950
سنقوم بحذف كيف أن كل هذه الجوانب تكاد تكون مثالية
14
00:01:03,950 --> 00:01:09,060
مناسب لتطبيق مذكرة سحب المنصة وتوفير الكثير من الوقت
15
00:01:09,060 --> 00:01:11,650
والجهد لتحقيق نتيجة متسقة.
16
00:01:12,540 --> 00:01:14,590
الآن ، قبل أن نبدأ العمل ،
17
00:01:15,610 --> 00:01:18,090
أريد أن أشير إلى بعض الأشياء لمجرد القيام بها
18
00:01:18,090 --> 00:01:19,510
تأكد من أن الجميع على نفس الموجة.
19
00:01:19,700 --> 00:01:24,730
أه ، إذا لاحظت أن واجهة الأجهزة النووية الخاصة بي تتصرف بشكل مختلف قلي لاً ،
20
00:01:24,730 --> 00:01:26,460
أو ربما يكون الوقت متأخرًا في الخارج.
21
00:01:26,800 --> 00:01:30,870
ترى أنني فقدت مقياسين هنا أذهب ،
22
00:01:30,880 --> 00:01:35,050
أه القائمة المنسدلة على ألمها ثم اختيار ألم الملابس.
23
00:01:35,640 --> 00:01:39,910
أعلم لأنه من الواضح أنه يمكنني فرقعة أي عقدة في ملف
24
00:01:39,910 --> 00:01:41,650
زوجان آخر شرعي يوستس.
25
00:01:41,660 --> 00:01:43,790
وبالنسبة لي ، أكثر الوسائل شيوعًا ،
26
00:01:43,800 --> 00:01:46,350
إما عن طريق النقر بزر الماوس الأيمن في الرسم البياني المعروف للوصول إلى أي عقدة
27
00:01:46,420 --> 00:01:49,230
أو الضغط على علامة التبويب في الرسم البياني المعرفي والقيام ،
28
00:01:49,310 --> 00:01:50,730
كما تعلم ، اكتب حيثما تريد.
29
00:01:50,730 --> 00:01:52,550
ربما تكون حبوب.
30
00:01:53,140 --> 00:01:53,950
لا حق.
31
00:01:54,440 --> 00:01:57,160
حسنًا ، لهذا السبب ليس لدي شريط الأدوات هنا.
32
00:01:57,470 --> 00:01:59,320
الشيء الآخر المهم ، مع ذلك ،
33
00:01:59,440 --> 00:02:02,120
أريد أن أؤكد أنه أه
34
00:02:02,130 --> 00:02:06,550
لدي تغيير في التفضيلات التي أنا متدين بها إلى حد ما.
35
00:02:06,630 --> 00:02:11,450
كما أنه يوفر الكثير من الوقت عندما تعمل لساعات طويلة بمفردك.
36
00:02:11,450 --> 00:02:12,500
أنت تؤلف المشاريع.
37
00:02:12,810 --> 00:02:14,770
وربما الأهم أيضًا ،
38
00:02:15,010 --> 00:02:17,930
يزيل الكثير من الفوضى في العارض
39
00:02:17,930 --> 00:02:20,630
من المحتمل أن تولد من خلال ، دعنا نقول ،
40
00:02:20,630 --> 00:02:21,870
عدد من ملاحظات التحويل ،
41
00:02:21,880 --> 00:02:26,110
العقد الدوارة في ممتلكات بعمق ميل كانت وتبدأ جميعها في الظهور
42
00:02:26,110 --> 00:02:28,440
تراكباتهم وجروحهم لإخبار ما هو.
43
00:02:29,430 --> 00:02:34,620
حسنًا ، كما ترون ، على سبيل المثال ، دعنا ننهار هذا.
44
00:02:35,340 --> 00:02:41,100
إذا حددت عقدة ، ثم سأحصل على خصائصها الموسعة في النبي كان.
45
00:02:41,220 --> 00:02:43,970
وإذا اخترت هذا يخفيه ،
46
00:02:44,030 --> 00:02:48,800
ينهار الخصائص لتمكين هذا ،
47
00:02:48,980 --> 00:02:54,690
يمكنك الانتقال إلى تعديل التفضيلات أو في الإصدار الحالي من nuke Shift
48
00:02:54,690 --> 00:03:02,000
ثم انتقل إلى خيار لوحات التحكم وقم بتمكين هذا المفتاح ، قم بتوسيع الشرط ة المائلة
49
00:03:02,000 --> 00:03:04,250
الأميال المنهارة وكان الربح مطابقًا للاختيار.
50
00:03:05,300 --> 00:03:08,830
مع ذلك الآن ، نحن ، حسنًا ،
51
00:03:08,960 --> 00:03:12,150
nous ne devrions faire qu'une seule chose importante avant de commencer.
52
00:03:12,150 --> 00:03:15,220
Et c'est la raison pour laquelle j'ai déjà mis en place les paramètres du projet.
53
00:03:15,490 --> 00:03:19,050
Oh, ce que vous pouvez simplement demander dans la propriété a été et cela apparaîtra.
54
00:03:19,840 --> 00:03:25,750
Euh, ce serait de changer le format plein écran pour correspondre à notre résolution vidéo.
55
00:03:26,340 --> 00:03:31,750
Choisissons 10 ans 80 ans et nous sommes prêts à partir.
56
00:03:32,940 --> 00:03:37,110
Non, en fait fermé le ah, les paramètres du projet.
57
00:03:39,340 --> 00:03:43,350
D'accord, que se passe-t-il si nous appliquons ce nœud magique ?
58
00:03:44,270 --> 00:03:48,850
Allons choisir le retrait de la plate-forme du four et voyons ce qui s'est passé.
59
00:03:51,440 --> 00:03:59,710
Je vais le laisser travailler sur quelques amis avant de donner notre oui ou non et ah,
60
00:04:01,870 --> 00:04:04,650
ces quelques amis ne nous donnant aucune confiance que
61
00:04:05,140 --> 00:04:06,950
nous sommes vraiment sur la bonne voie.
62
00:04:07,740 --> 00:04:08,650
C'est le nom complet.
63
00:04:09,540 --> 00:04:14,680
لماذا قمت بنشره كثيرًا ، والآن لا يهمنا.
64
00:04:14,680 --> 00:04:16,899
إنه فقط إذا كان هناك أي شيء ، فهو يجعل الأمر أكثر فوضى.
65
00:04:17,800 --> 00:04:21,450
C'est parce que nous voulons vraiment dire à la note de retrait de la plate-forme
66
00:04:21,839 --> 00:04:24,060
sur quoi se concentrer dans une vidéo donnée
67
00:04:24,070 --> 00:04:24,780
Eh bien, élément.
68
00:04:24,780 --> 00:04:27,810
Nous essayons de supprimer une CZ que vous pouvez voir par défaut.
69
00:04:27,810 --> 00:04:31,530
Ils ont en quelque sorte dû mettre des options par défaut pour indiquer la région de travail.
70
00:04:31,770 --> 00:04:35,230
Mais cette région de plate-forme, cette boîte ne sera jamais la,
71
00:04:35,360 --> 00:04:39,400
vous savez, la solution à ce que vous essayez de supprimer.
72
00:04:39,400 --> 00:04:45,670
À moins que vous n'ayez à supprimer une forme de rectangle ah au centre de la
73
00:04:45,670 --> 00:04:49,650
le cadre donné à la vidéo semble si important pour que cela fonctionne bien,
74
00:04:50,700 --> 00:04:54,610
nous allons devoir fournir la note de retrait du gréement avec un masque avec
75
00:04:54,610 --> 00:04:58,190
un canal Alfa qui lui indique où travailler,
76
00:04:58,190 --> 00:05:03,550
où se concentrer et quelle zone de notre vidéo a été vue pour générer des correctifs transparents,
77
00:05:05,140 --> 00:05:12,470
أه ، للقيام بذلك ، سأقوم فقط بإنشاء ملاحظة مكتوبة وإخفاء الرجل.
78
00:05:12,750 --> 00:05:15,200
حسنًا ، يبدو هذا كثيرًا من العمل اليدوي ،
79
00:05:15,210 --> 00:05:20,880
لذلك دعونا نكون كسالى حيال ذلك ونخطط فقط لمتابعة هذا التسلسل هكذا
80
00:05:20,880 --> 00:05:25,160
سأختار Plant a tracker في الوقت الحالي ،
81
00:05:25,160 --> 00:05:28,630
سنتخطى إزالة النظام الأساسي ، ونعود إلى ذلك الآن.
82
00:05:28,640 --> 00:05:33,950
أريد أن أتابع هذا الرجل بأسرع ما يمكن وتلقائيًا قدر الإمكان.
83
00:05:34,540 --> 00:05:36,990
لذلك سنقوم ، آه ،
84
00:05:37,000 --> 00:05:44,800
سنقوم بإنشاء قناع طبقة بالخارج تمامًا خارج نطاق
85
00:05:44,810 --> 00:05:49,620
تشكيل الخطوط العريضة للرجل على الدراجة لأننا نريد أن يكون
86
00:05:49,620 --> 00:05:52,450
ملاحظة المسافة البادئة للمنصة لها حواف كافية.
87
00:05:52,450 --> 00:05:58,550
وعندما يكون عدد البكسل الكافي لإنشاء مشهد هو التصحيح بالنسبة لنا.
88
00:05:59,540 --> 00:06:02,950
بخلاف ذلك ، إذا كنت أفعل ذلك لأغراض التتبع فقط ،
89
00:06:03,440 --> 00:06:07,780
من المحتمل أن أكون أكثر إحكامًا هنا في النصف العلوي من
90
00:06:07,790 --> 00:06:10,840
مقال لأن الخلفية تتحرك كثيرًا.
91
00:06:10,840 --> 00:06:15,050
تتحرك زخارف الخلفية كثيرًا في هذه المنطقة ،
92
00:06:15,440 --> 00:06:19,650
كما تعلم ، ترك عددًا أكبر من وحدات البكسل أكثر من اللازم ،
93
00:06:20,040 --> 00:06:25,150
آه ، لكي ينظر متتبع الكوكب هنا ،
94
00:06:25,540 --> 00:06:28,730
يمكن أن تتسبب في زعزعة الاستقرار بسبب هذه الأنماط إذا
95
00:06:28,730 --> 00:06:32,650
إنها واضحة جدًا وتبدأ نوعًا ما بشكل أساسي ،
96
00:06:33,040 --> 00:06:36,380
أم ، قم بتحريك أو تشويه بيانات التتبع الخاصة بنا.
97
00:06:36,550 --> 00:06:40,920
ولكن لأنني أريد استخدام هذا القناع مباشرة لعقدة إزالة منصة الحفر.
98
00:06:41,400 --> 00:06:43,880
آه ، سأتنازل عن هؤلاء ، كما تعلمون ،
99
00:06:43,890 --> 00:06:46,950
أفضل ممارسات التتبع ومعرفة ما إذا كان هذا سيعمل.
100
00:06:47,400 --> 00:06:48,150
دعنا اممم
101
00:06:48,540 --> 00:06:55,060
ابدأ في التحليل وسنرى ما إذا كنا بحاجة إلى إجراء أي تعديلات يدويًا.
102
00:06:55,150 --> 00:06:57,230
الآن ، لماذا لا يتم التحليل بالنسبة لي؟
103
00:06:57,460 --> 00:06:59,720
على الأرجح لأنني لست على أي طبقة.
104
00:06:59,850 --> 00:07:05,540
لقد أنشأت قناعًا ، لكنه لم يكن مرتبطًا بطبقة مسار الكوكب الافتراضية.
105
00:07:05,550 --> 00:07:10,070
لذلك أريد التأكد من أن هذا الشكل الأساسي موجود في طبقة مسار الكوكب ،
106
00:07:10,350 --> 00:07:15,550
وبعد ذلك يمكنني التأكد من أن ذلك قابل للتتبع بشكل جيد مع القيام بذلك.
107
00:07:16,090 --> 00:07:17,550
الآن ، ما الذي تم تحليله؟
108
00:07:34,640 --> 00:07:38,930
أنا بالتأكيد أريد أن أراقب النتيجة وأقوم بها
109
00:07:38,930 --> 00:07:42,450
تأكد من عدم وجود أجزاء من الدراجة أو السائق ،
110
00:07:42,840 --> 00:07:48,760
أه نوع من الهروب خارج شكل القناع.
111
00:07:48,770 --> 00:07:52,550
ويمكنك أيضًا ملاحظة أنني أقوم الآن بإنشاء قدر كبير من
112
00:07:52,940 --> 00:07:55,180
أه خطأ في الشكل.
113
00:07:55,230 --> 00:08:00,900
وأه من الواضح أن ذلك قد يؤثر على جودة التتبع ،
114
00:08:00,900 --> 00:08:06,300
ولكن ليس من الضروري أيضًا إزالة النظام الأساسي للعمل على مثل هذا الحجم الكبير
115
00:08:06,350 --> 00:08:09,570
منطقة خارج الشكل الذي نحاول حذفه.
116
00:08:09,880 --> 00:08:11,010
إذن ما هو المفتاح؟
117
00:08:11,010 --> 00:08:14,140
بدون أصدقاء ودعنا نرى عدد الأصدقاء الرئيسيين الذين يمكننا التعامل معهم.
118
00:08:14,640 --> 00:08:20,750
أممم ، على الأقل ، سأستمر في التحقق حتى يتم التخلص من هذا النوع من التشويه.
119
00:08:21,140 --> 00:08:23,450
هذه المجموعة العالمية من نقاط التفتيش.
120
00:08:24,040 --> 00:08:31,730
ربما تعيد مساحة أكبر قليلاً للقاعدة.
121
00:08:31,730 --> 00:08:34,980
تريد التأكد من عدم وجود أي جزء من بايكال راكب الدراجة النارية ،
122
00:08:34,990 --> 00:08:54,310
أه من أهم هل الأقنعة ما زالت غير مرئية.
123
00:09:12,140 --> 00:09:14,950
Je pense que nous pourrions être d'accord avec cela.
124
00:09:18,740 --> 00:09:20,150
Ok, donc nous avons fait,
125
00:09:20,790 --> 00:09:28,260
nous devrions avoir l'Alfa nécessaire pour que le retrait soit pleinement conscient comme
126
00:09:28,260 --> 00:09:32,530
à ce dont nous essayons de nous débarrasser dans cette scène vidéo.
127
00:09:32,630 --> 00:09:35,830
Je vais juste le laisser encaisser pour que nous puissions voir ah,
128
00:09:35,840 --> 00:09:40,050
lecture en temps réel et peut-être remarqué des inexactitudes.
129
00:09:40,380 --> 00:09:43,750
Et juste pour souligner Ah, un dans le spectateur.
130
00:09:44,640 --> 00:09:47,050
Euh, c'est maintenant l'Alfa General.
131
00:09:47,440 --> 00:09:49,450
On va dire au démontage de la plate-forme d'utiliser.
132
00:09:49,940 --> 00:09:50,150
D'accord?
133
00:09:50,150 --> 00:09:50,810
Nous n'avons pas fini.
134
00:09:51,770 --> 00:09:57,300
Continuera avec le retrait de la plate-forme et ses propriétés dans la prochaine leçon.
15317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.