Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:03,869
We are just now
getting word of
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,304
A story developing
out of hong kong.
3
00:00:05,306 --> 00:00:10,175
Sources say authorities
there have apprehended
legendary criminal
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,310
Raymond reddington.
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,579
He's been on the fbi's
most wanted list
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,581
Longer than any
other fugitive.
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,149
But tonight,
sources are confirming
8
00:00:17,151 --> 00:00:20,552
Reddington was
arrested in hong kong
just hours ago.
9
00:00:20,554 --> 00:00:24,356
Reddington was once
a rising star at the pentagon.
(cameras clicking)
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,959
Sources say he
was being groomed
for admiral when,
11
00:00:26,961 --> 00:00:29,294
On christmas eve, 1990,
while on his way home...
12
00:00:29,296 --> 00:00:31,096
...To visit his
wife and daughter,
reddington vanished.
13
00:00:31,098 --> 00:00:33,699
Female anchor:
Four years later,
reddington resurfaced...
14
00:00:33,701 --> 00:00:35,734
And was charged
with treason in absentia
15
00:00:35,736 --> 00:00:36,402
For selling top secret
16
00:00:36,404 --> 00:00:38,604
American intelligence
to foreign states.
17
00:00:38,606 --> 00:00:40,739
From this point forward,
you don't exist.
18
00:00:40,741 --> 00:00:42,841
(chuckles)
that's a load off.
19
00:00:42,843 --> 00:00:43,409
(tires screeching)
20
00:00:43,411 --> 00:00:45,544
Male reporter: Just hours ago,
the us state department
21
00:00:45,546 --> 00:00:48,781
Confirmed reddington as being
remanded into us custody,
22
00:00:48,783 --> 00:00:52,418
But officials will not comment
on his current location.
23
00:00:53,219 --> 00:00:55,587
(upbeat music playing)
24
00:01:18,344 --> 00:01:20,179
Reddington's off the radar.
25
00:01:20,181 --> 00:01:23,415
What do you mean?
We don't know
where reddington is?
26
00:01:23,417 --> 00:01:24,349
Cia's not saying.
27
00:01:24,351 --> 00:01:25,851
Why not?
Reddington's our asset.
28
00:01:25,853 --> 00:01:27,853
Only 41 people in
the us government
know that.
29
00:01:27,855 --> 00:01:30,089
I've talked to all of them.
Nobody knows where he is.
30
00:01:30,091 --> 00:01:31,523
Samar: He's been on
the run for 25 years.
31
00:01:31,525 --> 00:01:32,691
His arrest was
bound to happen.
32
00:01:32,693 --> 00:01:34,960
Reddington moves
too fluidly to get
caught up in something
33
00:01:34,962 --> 00:01:38,330
As obvious as a public
assassination in hong kong.
34
00:01:38,332 --> 00:01:40,065
No, he wanted this to happen.
35
00:01:40,067 --> 00:01:40,566
What if he didn't?
36
00:01:40,568 --> 00:01:42,534
Why would mr. Reddington
want to get captured?
37
00:01:42,536 --> 00:01:43,635
Samar: His arrest
happened overseas.
38
00:01:43,637 --> 00:01:45,437
We have to assume he wanted
proximity to something.
39
00:01:45,439 --> 00:01:48,774
Well, if he's grabbed,
it's either by the cia
ground branch or jsoc.
40
00:01:48,776 --> 00:01:51,810
You think it's
an intelligence apparatus
that's holding him?
41
00:01:51,812 --> 00:01:54,313
Scrub our sources
at langley and do it fast.
42
00:01:54,315 --> 00:01:57,516
Once they drop him in
whatever hole he's headed for,
43
00:01:57,518 --> 00:01:58,951
He's not coming back.
44
00:01:58,953 --> 00:02:00,319
(buzzer beeps)
45
00:02:08,495 --> 00:02:10,429
(door closes)
46
00:02:10,431 --> 00:02:13,632
202-555-0151.
47
00:02:13,634 --> 00:02:15,534
You speak when
you're spoken to.
48
00:02:15,536 --> 00:02:18,637
202-555-0151.
49
00:02:18,639 --> 00:02:20,973
Call the number.
Ask for houseman.
50
00:02:25,478 --> 00:02:26,211
Call the number.
51
00:02:26,213 --> 00:02:28,380
Fifty thousand dollars
will be transferred
52
00:02:28,382 --> 00:02:30,782
Into the account
of your choice.
53
00:02:31,451 --> 00:02:32,885
Fifty thousand.
54
00:02:32,887 --> 00:02:35,954
All I want is two minutes
with your warden.
55
00:02:40,560 --> 00:02:42,261
(door opens)
56
00:02:42,795 --> 00:02:44,630
Found him.
57
00:02:45,565 --> 00:02:47,566
Hey, hey. We got him.
58
00:02:47,568 --> 00:02:48,700
Cia analyst
at langley confirmed
59
00:02:48,702 --> 00:02:51,937
They're holding reddington
at an off-book lockdown
called the factory.
60
00:02:51,939 --> 00:02:54,106
That's bad news.
That's really bad news.
61
00:02:54,108 --> 00:02:56,175
That place is real?
The factory.
62
00:02:56,177 --> 00:02:56,808
Wait, what's the factory?
63
00:02:56,810 --> 00:02:59,311
It's a level 10
detention facility
specifically designed
64
00:02:59,313 --> 00:03:01,313
To process detainees
who have been trained
65
00:03:01,315 --> 00:03:02,948
To withstand
interrogation and torture.
66
00:03:02,950 --> 00:03:05,284
Assets are brought in,
information is squeezed out.
67
00:03:05,286 --> 00:03:07,119
Data, intel. Anything
that may be of value.
68
00:03:07,121 --> 00:03:08,954
This place is
a slaughterhouse for spies.
69
00:03:08,956 --> 00:03:10,856
They reduce them
to ones and zeroes.
70
00:03:10,858 --> 00:03:14,193
What's left is a husk
that either rots away
behind bars
71
00:03:14,195 --> 00:03:15,194
Or is executed outright.
72
00:03:15,196 --> 00:03:16,028
We've got to get
him out of there.
73
00:03:16,030 --> 00:03:18,197
You think the cia's
gonna let us talk to him?
74
00:03:18,199 --> 00:03:19,565
Just walk
right in there? No.
75
00:03:19,567 --> 00:03:20,032
He's our asset!
76
00:03:20,034 --> 00:03:22,201
No, they're going to keep
him all to themselves.
77
00:03:22,203 --> 00:03:23,435
If he went to this
factory on purpose,
78
00:03:23,437 --> 00:03:25,871
I suspect it was to make
contact with somebody
79
00:03:25,873 --> 00:03:26,939
He couldn't get
to on the outside.
80
00:03:26,941 --> 00:03:30,075
Reddington gave up
25 years of freedom
to see this guy.
81
00:03:30,077 --> 00:03:31,276
I want to know who he is
82
00:03:31,278 --> 00:03:34,613
And what intel he's got
that's so damned important.
83
00:03:35,548 --> 00:03:39,051
Master sergeant desmond says
you offered him a bribe.
84
00:03:39,053 --> 00:03:40,419
Care to explain?
85
00:03:40,421 --> 00:03:41,220
Within 12 hours,
86
00:03:41,222 --> 00:03:44,056
Inmate luther todd braxton
will break out of his cell.
87
00:03:44,058 --> 00:03:47,359
When he does, he will
steal a classified
intelligence packet
88
00:03:47,361 --> 00:03:50,529
That contains secrets
vital to your
national security.
89
00:03:50,531 --> 00:03:53,665
The means for his
escape and his team
are already in place.
90
00:03:53,667 --> 00:03:58,904
This story feels
like a desperate
last gasp from a dying man.
91
00:03:58,906 --> 00:03:59,871
Could be.
92
00:03:59,873 --> 00:04:01,907
Regardless,
if you don't move quickly
93
00:04:01,909 --> 00:04:03,542
The prison will be overrun
94
00:04:03,544 --> 00:04:04,509
And the dozens of innocent
95
00:04:04,511 --> 00:04:06,278
Men and women who
operate this facility
96
00:04:06,280 --> 00:04:09,147
Will be subdued and
executed, beginning with you.
97
00:04:09,149 --> 00:04:11,850
Luther braxton
is in solitary.
98
00:04:12,485 --> 00:04:14,253
Not for long.
99
00:04:15,722 --> 00:04:17,222
(machine whirring)
100
00:04:17,224 --> 00:04:19,024
(electricity crackling)
101
00:04:34,007 --> 00:04:34,773
Guard: He's not cooperating.
102
00:04:34,775 --> 00:04:38,377
Take him back to his cell.
We go again in two hours.
103
00:05:15,114 --> 00:05:16,915
(indistinct talk)
104
00:05:22,422 --> 00:05:24,022
Agent cooper.
Kat goodson.
105
00:05:24,024 --> 00:05:25,691
As you know,
the director has
brought me here
106
00:05:25,693 --> 00:05:27,426
To liaison with
your task force.
107
00:05:27,428 --> 00:05:28,694
Of course. We've met.
108
00:05:28,696 --> 00:05:30,996
The correspondents' dinner.
Ah.
109
00:05:30,998 --> 00:05:33,565
You were the scotch. Neat.
110
00:05:34,967 --> 00:05:37,269
Please, tell us
what you know.
111
00:05:37,271 --> 00:05:39,838
I'm not at liberty to say.
112
00:05:39,840 --> 00:05:42,607
The clandestine service is
aware of the arrangement
113
00:05:42,609 --> 00:05:44,276
Your task force
has with reddington.
114
00:05:44,278 --> 00:05:46,111
It's why we're running
point through your office.
115
00:05:46,113 --> 00:05:48,380
Well, then perhaps
the director should
have notified me
116
00:05:48,382 --> 00:05:49,781
Before sending reddington
to the factory.
117
00:05:49,783 --> 00:05:53,118
The section chief
sent a cable from
the warden.
118
00:05:53,120 --> 00:05:55,520
Said the raymond
reddington claims
119
00:05:55,522 --> 00:05:57,622
That a detainee,
one luther braxton,
120
00:05:57,624 --> 00:05:59,658
Poses a national
security threat
121
00:05:59,660 --> 00:06:01,226
And we're hoping
that you can tell us
122
00:06:01,228 --> 00:06:03,762
Something about
their connection.
123
00:06:05,865 --> 00:06:10,068
I don't know.
Who is luther braxton?
124
00:06:11,471 --> 00:06:13,505
Liz: Braxton is a thief.
125
00:06:13,507 --> 00:06:15,340
Interpol has been
hunting him for years.
126
00:06:15,342 --> 00:06:18,510
He plans his heists to occur
in the midst of chaos.
127
00:06:18,512 --> 00:06:21,813
He is organized,
meticulous,
128
00:06:21,815 --> 00:06:23,048
And he is bloody.
129
00:06:23,050 --> 00:06:25,450
He stole $282 million
from baghdad
130
00:06:25,452 --> 00:06:27,753
In the middle of
operation shock and awe.
131
00:06:27,755 --> 00:06:32,124
Abducted a cia asset
out of iran during
the '09 election protests.
132
00:06:32,126 --> 00:06:34,226
Later, he sold
his secrets to beijing.
133
00:06:34,228 --> 00:06:36,628
The cia announced his death
two months ago.
134
00:06:36,630 --> 00:06:38,163
We say that about
a lot of the inmates
135
00:06:38,165 --> 00:06:38,663
At the factory.
136
00:06:38,665 --> 00:06:41,566
Truth is, braxton's being
interrogated for
secrets he stole,
137
00:06:41,568 --> 00:06:43,835
From the chinese,
from the iranians, us...
138
00:06:43,837 --> 00:06:47,172
Ressler: Well, my money's
on fact that these two have
a history together.
139
00:06:47,174 --> 00:06:49,441
Reddington, braxton,
they're planning something.
140
00:06:49,443 --> 00:06:51,543
Whatever it is,
you're going to find out.
141
00:06:51,545 --> 00:06:52,878
We don't have
authorization.
142
00:06:52,880 --> 00:06:56,848
You do now.
Get to reddington.
Find out what he's up to.
143
00:07:25,011 --> 00:07:27,245
Hey, braxton, chow!
144
00:07:27,747 --> 00:07:29,114
(crackling)
145
00:07:32,618 --> 00:07:34,352
(alarms blaring)
146
00:07:34,354 --> 00:07:36,855
We have a code oscar,
block b, dorm six.
147
00:07:36,857 --> 00:07:37,589
Activate critical response.
148
00:07:37,591 --> 00:07:41,493
We need emergency
response team
in block b now.
149
00:07:42,628 --> 00:07:44,529
(locks thudding)
150
00:07:45,498 --> 00:07:48,800
Guard: In position.
Suppression on the ready.
151
00:07:51,137 --> 00:07:54,039
Get away from the door.
Fire one!
152
00:07:54,041 --> 00:07:56,041
(smoke grenade explodes)
153
00:08:04,383 --> 00:08:06,985
Guard 2: Hands up!
Get on the ground.
(explosions)
154
00:08:08,020 --> 00:08:10,155
(guard screaming)
(gunfire)
155
00:08:21,400 --> 00:08:22,133
Tell me what you know.
156
00:08:22,135 --> 00:08:24,269
I tried. It's too late.
You've lost the facility.
157
00:08:24,271 --> 00:08:27,272
No. You tell me I'm
gonna have an escape
before it happens?
158
00:08:27,274 --> 00:08:28,373
Now you're
getting evac'ed out?
159
00:08:28,375 --> 00:08:30,542
How the hell am I
getting evac'ed out?
160
00:08:30,544 --> 00:08:31,276
Orders from up top.
161
00:08:31,278 --> 00:08:32,410
Bureau's been
cleared to send a team,
162
00:08:32,412 --> 00:08:34,446
Incoming now.
Radio that chopper.
163
00:08:34,448 --> 00:08:35,113
Tell them to turn around.
164
00:08:35,115 --> 00:08:36,515
Why?
We got a problem.
Erf failed.
165
00:08:36,517 --> 00:08:37,949
They're sending
in the riot squad.
Radio the chopper.
166
00:08:37,951 --> 00:08:40,852
Get him
to the evac team.
Radio the chopper!
167
00:08:40,987 --> 00:08:43,622
(guards shouting
indistinctly)
168
00:08:48,895 --> 00:08:51,062
(beeping)
(locks clicking)
169
00:08:59,405 --> 00:09:03,041
Inmate number 2532,
xavier chavez.
I know this name.
170
00:09:03,043 --> 00:09:06,845
He was a court-martialed
special operator
out of fort carson.
171
00:09:06,847 --> 00:09:09,581
We got kun phan,
aka "cambodian carl."
172
00:09:09,583 --> 00:09:11,249
Did 10 years in usp florence
173
00:09:11,251 --> 00:09:13,118
For hacking the us
missile defense agency.
174
00:09:13,120 --> 00:09:15,587
Samar: What are you thinking?
Ressler: I'm counting three,
175
00:09:15,589 --> 00:09:16,721
Five, maybe more
guys who've all
176
00:09:16,723 --> 00:09:18,290
Been processed
into the facility
177
00:09:18,292 --> 00:09:19,724
Within the last three months.
178
00:09:19,726 --> 00:09:22,661
We got a munitions expert,
special forces...
179
00:09:22,663 --> 00:09:23,728
I'm counting eight guys here.
180
00:09:23,730 --> 00:09:26,965
Khalid sankar, yemeni medic,
jonah rodriguez, ex-marine,
181
00:09:26,967 --> 00:09:30,535
And cyrus choy, he's a red
pole enforcer out of taiwan.
182
00:09:30,537 --> 00:09:33,004
Liz: He's got
an entire team in place.
183
00:09:33,006 --> 00:09:34,739
What the hell is he doing?
184
00:09:47,954 --> 00:09:49,387
Braxton: Let's go!
185
00:09:50,122 --> 00:09:51,389
Go!
186
00:09:51,490 --> 00:09:52,724
Sir.
187
00:09:54,627 --> 00:09:56,094
Nest command to acr.
Block b has been breached.
188
00:09:56,096 --> 00:09:58,863
We need tactical
reinforcement to the nest.
(static over radio)
189
00:09:58,865 --> 00:10:01,499
Man: Sir, we just lost video.
190
00:10:04,937 --> 00:10:06,404
Camera two is down.
191
00:10:11,844 --> 00:10:13,545
(muffled explosion)
192
00:10:15,114 --> 00:10:16,881
(all coughing)
193
00:10:38,137 --> 00:10:39,571
(rod crackling)
194
00:10:54,787 --> 00:10:57,656
We gotta turn you back.
We're in a full
facility lockdown.
195
00:10:57,658 --> 00:11:00,125
We got a breach.
Detainee has taken...
196
00:11:00,127 --> 00:11:01,493
(groaning)
197
00:11:02,194 --> 00:11:03,628
(samar screams)
198
00:11:08,267 --> 00:11:09,768
(speaking arabic)
199
00:11:12,171 --> 00:11:13,571
Man: Easy.
200
00:11:27,153 --> 00:11:28,953
(alarms blaring)
201
00:11:28,955 --> 00:11:30,722
(panel beeping)
202
00:11:31,590 --> 00:11:32,457
Desmond to deck command,
203
00:11:32,459 --> 00:11:33,692
Prisoner for transport.
Come back?
204
00:11:33,694 --> 00:11:37,128
That $50,000 is still
on the table, desmond.
205
00:11:37,130 --> 00:11:37,829
It's yours for the taking.
206
00:11:37,831 --> 00:11:41,966
All you've got
to do is help me
to help you stay alive.
207
00:11:44,603 --> 00:11:46,371
(monitor beeps)
208
00:11:47,039 --> 00:11:49,107
You sure about this?
209
00:11:50,376 --> 00:11:52,043
Do it.
210
00:11:52,244 --> 00:11:54,079
(keys clacking)
211
00:11:58,084 --> 00:11:59,451
(alarm stops)
212
00:12:06,425 --> 00:12:09,861
Man over radio:
Eagle. Eagle, this is major.
We have a breach alert.
213
00:12:09,863 --> 00:12:10,462
Please authenticate.
214
00:12:10,464 --> 00:12:13,798
Eagle. Eagle, this is major.
We have a breach alert.
215
00:12:13,800 --> 00:12:15,066
Please authenticate.
216
00:12:15,068 --> 00:12:16,234
The eagle is dead.
217
00:12:16,236 --> 00:12:17,969
Identify yourself.
218
00:12:18,170 --> 00:12:20,505
I'm the man who just
took over your gulag.
219
00:12:20,507 --> 00:12:21,072
And you're a desk jockey
220
00:12:21,074 --> 00:12:24,576
That's gonna put me
in touch with somebody
who matters.
221
00:12:24,578 --> 00:12:25,810
Clear?
222
00:12:30,616 --> 00:12:32,517
(breathing heavily)
223
00:12:34,520 --> 00:12:35,820
(grunting)
224
00:12:40,693 --> 00:12:42,427
Samar?
Samar: Ressler.
225
00:12:42,429 --> 00:12:44,763
I can't put any
weight on my foot.
226
00:12:44,765 --> 00:12:47,766
Horrible, isn't it?
This room.
227
00:12:47,768 --> 00:12:50,502
This is where all
the prisoners come to die
228
00:12:50,504 --> 00:12:52,337
After you break their minds.
229
00:12:52,339 --> 00:12:54,706
They're led here like cattle
for you to slaughter.
230
00:12:54,708 --> 00:12:57,742
When they put down
your rebellion, pal,
231
00:12:57,744 --> 00:13:00,512
You're gonna take
my place up here.
232
00:13:01,981 --> 00:13:03,448
(men laughing)
hey!
233
00:13:03,749 --> 00:13:05,650
Get on your feet,
lift your feet.
234
00:13:05,652 --> 00:13:08,720
Get on your feet.
Get on your feet.
235
00:13:08,722 --> 00:13:11,322
Stay up. Get on your feet.
236
00:13:11,757 --> 00:13:13,091
(choking)
237
00:13:14,426 --> 00:13:16,661
Sir, uh,
we have a situation.
238
00:13:16,663 --> 00:13:19,130
We've lost contact
with agent keen.
239
00:13:19,132 --> 00:13:20,431
What about ressler?
Navabi?
240
00:13:20,433 --> 00:13:21,266
Nothing since after
they touched down.
241
00:13:21,268 --> 00:13:24,035
I've reached out to langley.
The entire facility is dark.
242
00:13:24,037 --> 00:13:27,238
We've got braxton.
The cia's patching
him through.
243
00:13:27,240 --> 00:13:30,575
This is agent rosenberg,
he's our hostage negotiator.
244
00:13:30,577 --> 00:13:31,810
Tread lightly,
agent rosenberg.
245
00:13:31,812 --> 00:13:33,011
Those are my
people inside there.
246
00:13:33,013 --> 00:13:34,279
Understood, and they're
going to be fine.
247
00:13:34,281 --> 00:13:37,315
We're going to take our time,
hear what he has to say,
248
00:13:37,317 --> 00:13:40,151
And get everyone out alive.
You ready?
249
00:13:42,655 --> 00:13:44,122
(call connecting)
250
00:13:44,124 --> 00:13:46,558
Mr. Braxton? This is
agent phillip rosenberg.
251
00:13:46,560 --> 00:13:51,095
The director of ncs
has instructed me to
open a dialogue with you.
252
00:13:51,097 --> 00:13:52,230
We're not having a dialogue.
253
00:13:52,232 --> 00:13:55,266
I'm here to listen.
But first, I just need
to talk to the warden.
254
00:13:55,268 --> 00:13:57,268
I just need to make sure
that he's okay
255
00:13:57,270 --> 00:13:59,437
And can confirm
the hostages are okay.
256
00:13:59,439 --> 00:14:00,972
No. You're a waterboy,
257
00:14:00,974 --> 00:14:03,141
A bureaucrat with
a stack of cue cards.
258
00:14:03,143 --> 00:14:05,210
Just need to talk
to the warden.
259
00:14:06,946 --> 00:14:09,147
Of course you do. Protocol.
260
00:14:09,582 --> 00:14:11,516
I have him right here.
261
00:14:14,353 --> 00:14:15,620
This is warden mills.
262
00:14:15,622 --> 00:14:17,589
Mr. Mills. Everyone's okay?
263
00:14:17,591 --> 00:14:20,825
Some casualties,
but all accounted for.
264
00:14:20,827 --> 00:14:22,527
That's terrific.
Glad to hear your voice.
265
00:14:22,529 --> 00:14:26,965
See that, mr. Braxton?
I just wanted to
talk to the warden.
266
00:14:33,973 --> 00:14:37,275
Mr. Mills? Warden?
267
00:14:37,977 --> 00:14:38,810
Mr. Mills?
268
00:14:38,812 --> 00:14:40,345
I'm done talking to you,
mr. Rosenberg.
269
00:14:40,347 --> 00:14:43,314
I want to speak to somebody
with real authority.
270
00:14:47,553 --> 00:14:51,322
This is harold cooper,
assistant director
for the fbi.
271
00:14:52,024 --> 00:14:53,925
Hello, harold cooper.
272
00:14:53,927 --> 00:14:55,593
I'm pretty sure you see
how this works.
273
00:14:55,595 --> 00:14:58,630
I get what I need
or somebody dies.
274
00:14:58,632 --> 00:15:00,865
From here on forward,
275
00:15:02,167 --> 00:15:04,102
I am the warden.
276
00:15:13,512 --> 00:15:15,313
(footsteps)
277
00:15:23,956 --> 00:15:25,256
(gasps)
278
00:15:25,958 --> 00:15:27,592
What the hell
are you doing here?
279
00:15:27,594 --> 00:15:28,860
I came to help get you out.
280
00:15:28,862 --> 00:15:30,161
You came out of curiosity.
281
00:15:30,163 --> 00:15:33,164
Or maybe I actually care
about what happens to you.
282
00:15:33,166 --> 00:15:34,632
Your government
is being robbed.
283
00:15:34,634 --> 00:15:38,436
From here? How?
What's he after?
284
00:15:38,438 --> 00:15:40,004
The fulcrum.
285
00:15:40,406 --> 00:15:42,807
I don't know what that is.
The fulcrum. What is that?
286
00:15:42,809 --> 00:15:44,909
It's a blackmail file.
287
00:15:44,911 --> 00:15:45,476
Proof of the existence
288
00:15:45,478 --> 00:15:49,380
Of an extraordinarily
powerful clandestine
organization.
289
00:15:49,382 --> 00:15:50,748
If their activities
were made public,
290
00:15:50,750 --> 00:15:55,086
Some of the most powerful
and influential men
would go to prison
291
00:15:55,088 --> 00:15:55,987
Or be executed.
292
00:15:55,989 --> 00:15:58,890
And it's here?
This fulcrum? (gasps)
293
00:15:58,892 --> 00:16:00,191
(footsteps)
294
00:16:02,661 --> 00:16:03,828
No, the fulcrum isn't here,
295
00:16:03,830 --> 00:16:06,965
But I believe information
critical to finding it is
296
00:16:06,967 --> 00:16:08,132
And that's what
braxton wants.
297
00:16:08,134 --> 00:16:10,501
I'm here to stop him.
298
00:16:10,503 --> 00:16:12,070
I can help you.
299
00:16:12,072 --> 00:16:14,005
No. You need to leave.
300
00:16:14,206 --> 00:16:17,375
Ressler and samar
have been taken hostage.
301
00:16:17,476 --> 00:16:18,743
They shouldn't
even be here.
302
00:16:18,745 --> 00:16:20,144
You never should
have come here.
303
00:16:20,146 --> 00:16:21,179
Why didn't you come to us?
304
00:16:21,181 --> 00:16:23,448
What aren't you telling me?
Why don't you
want me to be here?
305
00:16:23,450 --> 00:16:25,683
I'll get to ressler
and samar as soon
as I can,
306
00:16:25,685 --> 00:16:27,185
But you need to
get back on that chopper...
307
00:16:27,187 --> 00:16:29,620
Not without ressler
and samar. Or you.
308
00:16:29,622 --> 00:16:31,456
Now, how are we going
to stop braxton?
309
00:16:31,458 --> 00:16:32,223
He's got an entire team.
310
00:16:32,225 --> 00:16:34,859
Well, sadly there isn't
a prison on earth
311
00:16:34,861 --> 00:16:36,894
Where I don't know
a few guys.
312
00:16:41,800 --> 00:16:44,702
If braxton wants to
access the secrets
they beat out of us,
313
00:16:44,704 --> 00:16:46,404
He's gonna need to
get into the server
314
00:16:46,406 --> 00:16:49,107
Which is only accessible
from the nest.
315
00:16:49,109 --> 00:16:50,742
How about during
a lockdown?
316
00:16:50,744 --> 00:16:51,709
This facility is
like a submarine.
317
00:16:51,711 --> 00:16:54,812
It's compartmentalized
so it can only be shut
down by sections.
318
00:16:54,814 --> 00:16:57,882
The security protocols
render the entire
server room
319
00:16:57,884 --> 00:16:58,783
Completely inaccessible.
320
00:16:58,785 --> 00:17:00,618
How the hell
do you know that?
I didn't know that.
321
00:17:00,620 --> 00:17:03,955
Khan has broken
out of seven prisons.
This will be eight.
322
00:17:03,957 --> 00:17:05,189
This server room.
Where is it?
323
00:17:05,191 --> 00:17:07,025
Khan: Northwest quadrant.
Basement.
324
00:17:07,027 --> 00:17:11,396
I can't get you inside,
but the german,
he has an idea.
325
00:17:11,398 --> 00:17:12,764
Who's she?
326
00:17:13,132 --> 00:17:14,432
Who's this girl?
327
00:17:14,434 --> 00:17:15,833
She's with me.
328
00:17:19,838 --> 00:17:21,139
Your idea?
329
00:17:22,408 --> 00:17:23,975
The boiler room.
330
00:17:25,144 --> 00:17:28,946
It's located next
to the server room.
331
00:17:28,948 --> 00:17:33,284
If you could get there,
you could reprogram it
to overload.
332
00:17:33,286 --> 00:17:34,652
The pressure would
cause an explosion.
333
00:17:34,654 --> 00:17:37,288
That would blow
up the server room?
If you're lucky,
334
00:17:37,723 --> 00:17:39,157
You'll take out
the server room.
335
00:17:39,159 --> 00:17:42,493
If you're unlucky,
the whole prison craters.
336
00:17:42,495 --> 00:17:43,728
You said if you
could get there.
337
00:17:43,730 --> 00:17:46,864
Yes. The only way into
the boiler room undetected
338
00:17:46,866 --> 00:17:49,033
Is through
a single air duct
339
00:17:49,568 --> 00:17:52,603
That's less than
24 inches square.
340
00:17:52,605 --> 00:17:55,173
(sighs) looks like
I'm the tunnel rat.
341
00:17:56,241 --> 00:17:57,608
All right.
342
00:17:57,610 --> 00:17:59,777
Khan will guide you
to the boiler room.
343
00:17:59,779 --> 00:18:02,146
Gernert and I will be
waiting for you to let us in,
344
00:18:02,148 --> 00:18:04,882
Then you'll
reprogram the system.
345
00:18:04,983 --> 00:18:06,417
What about me?
What's my job?
346
00:18:06,419 --> 00:18:07,051
You don't have a job.
347
00:18:07,053 --> 00:18:10,955
You're here because
of what your cartel
did to felix moralez
348
00:18:10,957 --> 00:18:12,824
And my people in reynosa.
349
00:18:17,830 --> 00:18:20,198
Okay. Shall we go to work?
350
00:18:22,434 --> 00:18:24,302
(monitor beeping)
351
00:18:25,404 --> 00:18:27,505
Braxton.
You need to see this.
352
00:18:40,085 --> 00:18:41,886
(telephone ringing)
353
00:18:48,527 --> 00:18:51,062
I'm sorry,
the warden can't get
to the phone right now,
354
00:18:51,064 --> 00:18:53,564
May I please take
a message?
355
00:18:54,299 --> 00:18:57,935
Nothing? Not a,
"hello. How are you?"
356
00:18:58,337 --> 00:19:00,738
Say something, luther.
357
00:19:01,673 --> 00:19:03,074
Reddington.
358
00:19:03,408 --> 00:19:04,442
That's me.
359
00:19:04,444 --> 00:19:05,209
You're locked out, red.
360
00:19:05,211 --> 00:19:06,844
I have complete control
over this hellhole.
361
00:19:06,846 --> 00:19:11,149
I'm confident you've
got a plan for every
imaginable scenario.
362
00:19:11,151 --> 00:19:13,384
But it's the scenarios
you can't imagine
363
00:19:13,386 --> 00:19:15,920
That bite you
in the ass, luther.
364
00:19:16,054 --> 00:19:17,121
Like me. Here.
365
00:19:17,123 --> 00:19:20,324
You think this is something
that snuck up on me?
366
00:19:20,859 --> 00:19:22,560
After belgrade?
367
00:19:22,562 --> 00:19:23,828
Ah.
368
00:19:24,062 --> 00:19:25,329
Belgrade.
369
00:19:25,331 --> 00:19:27,999
Boy, things got nasty
in belgrade, didn't they?
370
00:19:28,001 --> 00:19:32,737
Funny. Up until then
I was aimless.
Just an ordinary thief.
371
00:19:32,739 --> 00:19:33,337
But after belgrade
372
00:19:33,339 --> 00:19:37,808
I became known as
the man who bested
the great ray reddington.
373
00:19:37,810 --> 00:19:38,976
You didn't best me, luther.
374
00:19:38,978 --> 00:19:41,612
You butchered and clawed
your way into my pockets
375
00:19:41,614 --> 00:19:44,682
And innocent people
died in the process.
376
00:19:44,684 --> 00:19:46,751
You're such a snob, red.
377
00:19:46,952 --> 00:19:49,554
Always considered yourself
above the fray,
378
00:19:49,556 --> 00:19:52,456
With your handmade suits
and your fancy wine,
379
00:19:52,458 --> 00:19:55,660
Your private jets.
Do you even drive?
380
00:19:56,395 --> 00:19:59,897
You got everybody convinced
you're so hard, red,
381
00:19:59,899 --> 00:20:01,566
But I know better.
382
00:20:02,501 --> 00:20:03,968
You're soft.
383
00:20:03,970 --> 00:20:05,770
You're not getting
the fulcrum.
384
00:20:05,772 --> 00:20:08,139
And how you
gonna stop me, red?
385
00:20:08,240 --> 00:20:09,707
Bore me to death
with beethoven?
386
00:20:09,709 --> 00:20:12,443
Put me to sleep
quoting nietzsche?
387
00:20:12,445 --> 00:20:13,311
Come on.
388
00:20:13,313 --> 00:20:16,681
We both know that
in order to stop me
you gotta have balls,
389
00:20:16,683 --> 00:20:19,050
You gotta run the gauntlet.
390
00:20:19,052 --> 00:20:21,752
And after belgrade, well,
391
00:20:23,455 --> 00:20:24,722
That's just not gonna happen.
392
00:20:24,724 --> 00:20:27,325
So tell me,
how you gonna stop me, red?
393
00:20:27,327 --> 00:20:30,494
A wise man can learn more
from a foolish question
394
00:20:30,496 --> 00:20:33,698
Than a fool can learn
from a wise answer.
395
00:20:34,533 --> 00:20:37,001
What is that, nietzsche?
No.
396
00:20:38,070 --> 00:20:39,370
Bruce lee.
397
00:20:42,174 --> 00:20:45,109
This man has
an abdominal wound.
398
00:20:45,544 --> 00:20:47,211
He's going to die.
399
00:20:48,046 --> 00:20:49,714
(speaking arabic)
400
00:20:51,984 --> 00:20:53,684
(breathing heavily)
401
00:20:54,253 --> 00:20:55,753
Ressler: Let him down.
402
00:20:56,455 --> 00:20:58,189
Damn it, let him down!
403
00:21:04,329 --> 00:21:05,696
(door opens)
404
00:21:09,835 --> 00:21:12,169
Okay, harold,
let's test your reflexes.
405
00:21:12,171 --> 00:21:14,505
This entire facility
has been put into lockdown.
406
00:21:14,507 --> 00:21:16,073
Meaning that
all existing codes
407
00:21:16,075 --> 00:21:18,643
That ran this prison
have been invalidated.
408
00:21:18,645 --> 00:21:20,278
We're aware of that.
Good.
409
00:21:20,280 --> 00:21:21,145
Then you must also be aware
410
00:21:21,147 --> 00:21:23,948
That one single code has been
generated by the mainframe.
411
00:21:23,950 --> 00:21:29,587
A master code giving
the cia and any rescue
units all access.
412
00:21:29,589 --> 00:21:31,489
I want it.
Cooper: Understood.
413
00:21:31,491 --> 00:21:34,592
I can get my people
working on that right away.
414
00:21:37,696 --> 00:21:42,800
Okay, your reflexes,
harold, shabby.
415
00:21:42,901 --> 00:21:46,003
Mine, however?
Lightning quick.
416
00:21:47,139 --> 00:21:48,906
You just cost
an innocent woman her life,
417
00:21:48,908 --> 00:21:52,276
Which means we'll just
have to go get ourselves
another one.
418
00:21:52,278 --> 00:21:53,010
Let me set
the scene for you,
419
00:21:53,012 --> 00:21:56,981
Just like them old radio
dramas your granny
used to listen to.
420
00:21:56,983 --> 00:22:01,385
I'm standing in
front of a tall, fit,
421
00:22:02,254 --> 00:22:04,755
Very attractive
persian girl
422
00:22:05,157 --> 00:22:07,458
By the name of
423
00:22:08,827 --> 00:22:09,994
Samar navabi.
424
00:22:09,996 --> 00:22:12,029
Maybe you're
familiar with her.
425
00:22:13,799 --> 00:22:17,335
Anyway, ms. Navabi has
a noose around her neck,
426
00:22:17,337 --> 00:22:19,503
Her very long, lovely neck
427
00:22:19,505 --> 00:22:23,307
Which is about to
get a lot longer
unless you give me the code.
428
00:22:24,109 --> 00:22:25,910
I'll give you 10 minutes.
429
00:22:32,784 --> 00:22:34,852
We're going to give
the codes, right?
430
00:22:34,854 --> 00:22:37,588
Sir, I'm sorry, but you
have to give the codes.
431
00:22:38,290 --> 00:22:40,858
It's a blacksite,
nobody will know
we're negotiating.
432
00:22:40,860 --> 00:22:42,827
I'm sorry, but...
433
00:22:43,261 --> 00:22:44,428
We're gonna give the code.
434
00:22:44,430 --> 00:22:48,366
I am not allowing
that maniac to lynch
one of my agents.
435
00:22:48,633 --> 00:22:50,568
You can't give him
the code.
436
00:22:51,570 --> 00:22:52,436
You know the protocol.
437
00:22:52,438 --> 00:22:53,971
The minute that
that negotiator got here,
438
00:22:53,973 --> 00:22:55,906
He gave me all
the relevant details
on the factory,
439
00:22:55,908 --> 00:22:57,942
Including the master code.
Why wouldn't
I give it to him?
440
00:22:57,944 --> 00:23:00,611
Braxton doesn't want
the code to break out
of prison.
441
00:23:00,613 --> 00:23:03,247
He wants it
to break into our network.
442
00:23:04,082 --> 00:23:05,549
What network?
443
00:23:06,084 --> 00:23:08,652
The factory isn't
just a blacksite,
444
00:23:08,820 --> 00:23:10,421
It's a level six
intelligence node.
445
00:23:10,423 --> 00:23:12,156
It communicates directly
with langley,
446
00:23:12,158 --> 00:23:13,491
The pentagon,
the white house sit room.
447
00:23:13,493 --> 00:23:15,760
The intel being squeezed
out of these targets,
448
00:23:15,762 --> 00:23:19,430
Our highest level targets,
is mission critical.
449
00:23:19,432 --> 00:23:20,598
We needed our interrogators
450
00:23:20,600 --> 00:23:21,665
And our operatives
in the field
451
00:23:21,667 --> 00:23:24,335
Working together
in real time.
452
00:23:24,337 --> 00:23:25,569
So we removed any latency
453
00:23:25,571 --> 00:23:27,872
Between the time
we received a lead
454
00:23:27,874 --> 00:23:28,572
And our ability
to act on it.
455
00:23:28,574 --> 00:23:31,809
You put an access point
to our country's
most sensitive data
456
00:23:31,811 --> 00:23:35,479
In a prison with
the country's most
dangerous enemies?
457
00:23:35,481 --> 00:23:39,417
Yes. Which is why
I am asking you,
458
00:23:39,484 --> 00:23:41,485
Do not release that code.
459
00:23:41,487 --> 00:23:42,920
(knock on door)
460
00:23:43,588 --> 00:23:46,257
Sir? Braxton's back on line.
461
00:23:55,600 --> 00:23:56,534
Cooper.
The code.
462
00:23:56,536 --> 00:23:58,602
If I give it to you,
what assurance do I have
463
00:23:58,604 --> 00:24:00,704
That no hostages
will be harmed?
464
00:24:00,839 --> 00:24:02,106
None.
465
00:24:02,441 --> 00:24:03,941
The code.
466
00:24:10,816 --> 00:24:12,416
(samar choking)
467
00:24:14,653 --> 00:24:16,654
You hear that sound, harold?
468
00:24:18,223 --> 00:24:21,125
That's the sound
of agent navabi's
neck being broken.
469
00:24:21,127 --> 00:24:24,028
Please. Stop.
The code.
470
00:24:29,201 --> 00:24:34,038
Dallas foxtrot one charlie
three seven two.
471
00:24:34,040 --> 00:24:35,806
Now let...
(call disconnects)
472
00:24:36,908 --> 00:24:40,010
Braxton? Braxton, respond!
473
00:24:47,519 --> 00:24:49,653
(breathing deeply)
474
00:24:50,755 --> 00:24:52,556
(speaking arabic)
475
00:25:25,624 --> 00:25:27,057
We're ready here.
Good.
476
00:25:27,059 --> 00:25:28,025
Get to the server room.
477
00:25:28,027 --> 00:25:30,828
I'll radio you
once the system's
back online.
478
00:25:31,897 --> 00:25:32,863
Cooper: Where are we?
479
00:25:32,865 --> 00:25:34,298
I've attacked this
from every angle.
480
00:25:34,300 --> 00:25:36,066
Once braxton reboots
the servers on his end,
481
00:25:36,068 --> 00:25:38,569
He'll have full access
to the intelligence network.
482
00:25:38,571 --> 00:25:39,770
How do we lock him out?
We can't.
483
00:25:39,772 --> 00:25:41,839
Not without
flipping the switch
on the entire network,
484
00:25:41,841 --> 00:25:43,340
And braxton knows
we won't do that.
485
00:25:43,342 --> 00:25:44,475
What would that entail?
486
00:25:44,477 --> 00:25:46,477
Our dod satellites
shutting down,
487
00:25:46,479 --> 00:25:49,246
A temporary loss of real time
field communications.
488
00:25:49,248 --> 00:25:50,014
So centcom would go dark.
489
00:25:50,016 --> 00:25:53,284
Assuming we could
even get authorization
to do that,
490
00:25:53,286 --> 00:25:55,553
It would take hours
to shut it down.
491
00:25:58,924 --> 00:26:00,991
Okay, once you make
that last turn,
492
00:26:00,993 --> 00:26:02,459
It's gonna be
about 10 more feet.
493
00:26:02,461 --> 00:26:04,562
You'll see a vent
there going down.
494
00:26:04,564 --> 00:26:06,196
Yeah, I think I see it.
I'm here?
495
00:26:06,198 --> 00:26:08,198
Follow that and you're in.
496
00:26:13,405 --> 00:26:15,606
Cambodian carl:
Braxton, we're in.
497
00:26:18,176 --> 00:26:22,346
Dallas foxtrot one charlie
three seven two.
498
00:26:23,481 --> 00:26:25,849
(machine powering up)
499
00:26:40,198 --> 00:26:41,165
(liz coughing)
500
00:26:41,167 --> 00:26:43,467
You all right?
Liz: Yeah.
501
00:26:44,169 --> 00:26:45,669
You sure?
Uh-huh.
502
00:26:48,073 --> 00:26:50,808
Have you ever heard
of bruno ashmanskis?
503
00:26:50,810 --> 00:26:52,643
The most skilled
cat burglar
504
00:26:52,645 --> 00:26:55,212
I've ever had the pleasure
of working with.
505
00:26:55,214 --> 00:26:57,214
Bruno mostly did
jobs on commission,
506
00:26:57,216 --> 00:26:59,950
But he always wanted to do
something for himself.
507
00:26:59,952 --> 00:27:00,918
Something special.
508
00:27:00,920 --> 00:27:02,019
So he got it into his head
509
00:27:02,021 --> 00:27:03,954
That he was
going to break into
510
00:27:03,956 --> 00:27:05,623
The fitzwilliam museum
in cambridge
511
00:27:05,625 --> 00:27:10,394
To steal an imperial vase
from the qing dynasty
512
00:27:10,396 --> 00:27:11,962
Worth millions.
513
00:27:11,964 --> 00:27:14,598
The single biggest trophy
of his career.
514
00:27:14,600 --> 00:27:17,134
What happened?
I never heard
from him again.
515
00:27:17,136 --> 00:27:18,836
I'd always assumed
he'd succeeded.
516
00:27:18,838 --> 00:27:23,607
That he was sipping
some umbrella-clad cocktail
517
00:27:23,609 --> 00:27:24,274
On a beach in tahiti,
518
00:27:24,276 --> 00:27:28,345
Until five years later,
during a remodel
of the fitzwilliam,
519
00:27:28,347 --> 00:27:31,715
They removed a wall,
and there was poor bruno.
520
00:27:31,717 --> 00:27:32,583
What was left of him,
anyway.
521
00:27:32,585 --> 00:27:37,621
Stuck inside a heating duct,
still clutching that vase.
522
00:27:37,623 --> 00:27:41,759
I prefer to think
of old bruno on that
beach in tahiti.
523
00:27:41,761 --> 00:27:44,228
Gernert: We have a problem.
Hmm.
524
00:27:45,797 --> 00:27:47,064
What?
525
00:27:47,265 --> 00:27:50,034
Man: Our asset is tracking
the extent of the breach.
526
00:27:50,036 --> 00:27:53,404
It appears braxton's team
has penetrated your
country's network.
527
00:27:53,406 --> 00:27:56,473
Do we have confirmation
on what it is
they're looking for?
528
00:27:56,475 --> 00:27:58,008
Director: Yes, we do.
529
00:27:58,410 --> 00:27:59,243
The fulcrum.
530
00:27:59,245 --> 00:28:01,145
So reddington
does not have it.
531
00:28:01,147 --> 00:28:03,213
I never believed
he did, actually.
532
00:28:03,215 --> 00:28:07,885
And his efforts
to stop braxton only
confirm my suspicions.
533
00:28:07,887 --> 00:28:10,621
What's our
collateral exposure?
534
00:28:10,623 --> 00:28:11,255
Honestly, none.
535
00:28:11,257 --> 00:28:13,624
We're mirroring
braxton's search algorithms
536
00:28:13,626 --> 00:28:16,660
And if the fulcrum
comes into play,
we will find it.
537
00:28:16,662 --> 00:28:18,662
Chinese woman:
So mr. Braxton
is a liability.
538
00:28:18,664 --> 00:28:19,396
Oh, yes.
539
00:28:19,398 --> 00:28:22,132
And mr. Reddington may
no longer be a threat.
540
00:28:22,134 --> 00:28:23,901
We haven't
touched him for fear
541
00:28:23,903 --> 00:28:26,470
That he'd use
the fulcrum as...
542
00:28:26,538 --> 00:28:29,406
Well, to expose us,
but he's bluffing.
543
00:28:29,408 --> 00:28:31,275
You can't be sure of that.
544
00:28:31,277 --> 00:28:32,843
Alan fitz didn't think so.
545
00:28:32,845 --> 00:28:36,747
Whether he is or not,
it's a moot point.
546
00:28:36,749 --> 00:28:38,482
He needs to be eliminated.
547
00:28:38,484 --> 00:28:40,184
This prison of yours,
548
00:28:40,186 --> 00:28:41,385
The factory,
549
00:28:41,387 --> 00:28:43,020
I understand
the american public
550
00:28:43,022 --> 00:28:45,756
Is unaware of its existence.
551
00:28:45,758 --> 00:28:48,058
Perhaps they would not
552
00:28:48,060 --> 00:28:52,229
Notice if it were
to disappear.
553
00:28:55,233 --> 00:28:57,701
Khan: How much longer?
We've had a setback.
554
00:28:57,703 --> 00:28:59,303
Gernert here is working
on alternatives.
555
00:28:59,305 --> 00:29:02,439
I'm telling you,
there are no other options.
556
00:29:02,441 --> 00:29:04,775
This model has redundant
computerized safeguards.
557
00:29:04,777 --> 00:29:07,444
If I attempt to
overpressurize
the boiler tank,
558
00:29:07,446 --> 00:29:09,480
Those safeguards
kick in automatically.
559
00:29:09,482 --> 00:29:11,749
And there's nothing you
can do to override it?
560
00:29:11,751 --> 00:29:13,751
It would have to
be done manually.
561
00:29:13,753 --> 00:29:15,185
That means someone
standing here,
562
00:29:15,187 --> 00:29:18,355
Resetting this
pressure relief valves
every 90 seconds
563
00:29:18,357 --> 00:29:20,924
While someone else mans
the temperature controls
564
00:29:20,926 --> 00:29:24,194
Until this pressure cooker
hits 700 psi.
565
00:29:24,196 --> 00:29:26,230
That is not going to be me.
566
00:29:26,397 --> 00:29:28,832
You're not
going anywhere.
567
00:29:29,300 --> 00:29:30,567
Yeah, I am.
568
00:29:30,569 --> 00:29:33,137
Because whoever stays here
to do this manually
569
00:29:33,139 --> 00:29:35,739
Is going to be blown
into a million pieces.
570
00:29:35,741 --> 00:29:37,574
Or just one.
Liz: Wait.
571
00:29:37,576 --> 00:29:38,375
You shoot him,
they'll hear.
572
00:29:38,377 --> 00:29:42,279
They'll be here
within 60 seconds
and then what?
573
00:29:44,382 --> 00:29:46,049
We can do this.
574
00:29:46,117 --> 00:29:47,851
You and I.
575
00:29:52,157 --> 00:29:53,490
After the pressure
reaches 700,
576
00:29:53,492 --> 00:29:55,392
How long do we have
until it explodes?
577
00:29:55,394 --> 00:29:58,162
Anywhere from
10 to 20 seconds.
578
00:29:58,164 --> 00:30:00,531
But there's no way
to know for sure.
579
00:30:00,533 --> 00:30:03,700
You're better off
walking away now.
580
00:30:08,173 --> 00:30:09,706
(speaking german)
581
00:30:11,843 --> 00:30:14,645
Look, red,
you know that after delhi
I'd do anything for you.
582
00:30:14,647 --> 00:30:16,847
But the truth is,
you'll be lucky to
get off this rig,
583
00:30:16,849 --> 00:30:20,551
And whatever your plan is,
I'm not a part of it.
584
00:30:20,553 --> 00:30:22,853
I've helped you,
I've done my piece.
585
00:30:22,855 --> 00:30:26,356
The way I see it,
we're even for delhi.
586
00:30:26,691 --> 00:30:28,025
(door opens)
587
00:30:28,426 --> 00:30:30,194
We can do this.
588
00:30:31,796 --> 00:30:34,364
Director: If we don't
stop this, the death toll
589
00:30:34,366 --> 00:30:35,566
Isn't going to
be in the dozens,
590
00:30:35,568 --> 00:30:37,067
It's going to be
in the thousands.
591
00:30:37,069 --> 00:30:40,204
And the world is going
to look quite different,
592
00:30:40,206 --> 00:30:43,707
With braxton in control
of all our servers.
593
00:30:43,975 --> 00:30:46,977
Every operative,
every analyst,
594
00:30:46,979 --> 00:30:49,780
Every case officer
in his pocket.
595
00:30:49,782 --> 00:30:54,585
And mr. Cooper has given him
the keys to our kingdom.
596
00:30:55,286 --> 00:30:56,353
We have to make sure
597
00:30:56,355 --> 00:30:57,955
He never has
the chance to use them.
598
00:30:57,957 --> 00:31:00,490
Kat: We have federal
agents on site.
599
00:31:00,492 --> 00:31:02,359
Buy me more time.
600
00:31:02,594 --> 00:31:04,695
Let me activate
an extraction team.
601
00:31:04,697 --> 00:31:05,963
No.
602
00:31:06,698 --> 00:31:08,899
No, just order the strike.
603
00:31:09,701 --> 00:31:11,101
Yes, sir.
604
00:31:12,203 --> 00:31:14,137
I'll have planes in the air
within the hour.
605
00:31:14,139 --> 00:31:16,773
The target
will be destroyed.
606
00:31:30,555 --> 00:31:32,089
Sir, you gotta see this.
607
00:31:32,091 --> 00:31:33,891
I just got confirmation
that two f-22s
608
00:31:33,893 --> 00:31:35,692
Were scrambled
out of wright-patterson.
609
00:31:35,694 --> 00:31:37,628
They seem to be headed
toward the factory.
610
00:31:37,630 --> 00:31:39,296
Eta to target?
611
00:31:39,464 --> 00:31:41,465
Twenty-four minutes.
612
00:31:42,333 --> 00:31:44,668
Get kat goodson. Now.
613
00:31:46,838 --> 00:31:48,572
(computer beeping)
614
00:31:52,243 --> 00:31:55,946
Braxton.
Accessing information now.
615
00:32:00,618 --> 00:32:01,852
One.
616
00:32:05,990 --> 00:32:07,357
Two.
617
00:32:11,796 --> 00:32:13,230
Three.
618
00:32:14,399 --> 00:32:15,832
(monitor beeping)
619
00:32:15,834 --> 00:32:16,633
650 psi.
620
00:32:16,635 --> 00:32:19,403
A few more and
the boiler blows.
621
00:32:23,841 --> 00:32:26,076
So when are you
gonna tell me the truth?
622
00:32:26,078 --> 00:32:27,044
What truth?
623
00:32:27,046 --> 00:32:28,011
About why you came here.
624
00:32:28,013 --> 00:32:30,180
The blackmail file.
The fulcrum.
625
00:32:30,182 --> 00:32:31,548
I can't allow
braxton to get it.
626
00:32:31,550 --> 00:32:34,985
Why? What difference
does it make to
you if he gets it?
627
00:32:34,987 --> 00:32:37,421
If he exposes this...
Cabal?
628
00:32:41,192 --> 00:32:43,994
The group believes
I have it.
629
00:32:44,529 --> 00:32:46,797
It's one of the reasons
I'm still alive.
630
00:32:46,799 --> 00:32:49,733
So if braxton gets it,
they'll know you don't
have it
631
00:32:49,735 --> 00:32:51,768
And they'll kill you.
Is that it?
632
00:32:52,170 --> 00:32:53,637
(monitor beeping)
633
00:33:10,688 --> 00:33:13,123
What's the number?
Six-eighty.
634
00:33:15,693 --> 00:33:19,663
So that's what
this is about,
this whole thing.
635
00:33:19,665 --> 00:33:21,298
Protecting yourself.
636
00:33:23,134 --> 00:33:24,668
It may be hard
for you to imagine,
637
00:33:24,670 --> 00:33:27,537
But I once had
a relatively normal life.
638
00:33:27,539 --> 00:33:29,539
Bills to pay. Playdates.
639
00:33:29,541 --> 00:33:33,844
Family, some friends,
people to care about.
640
00:33:34,979 --> 00:33:37,014
I lost all that.
641
00:33:37,148 --> 00:33:38,882
Lost how?
642
00:33:41,252 --> 00:33:44,154
In mexico,
there are these fish
643
00:33:44,156 --> 00:33:47,891
That colonized
the freshwater caves
644
00:33:47,893 --> 00:33:49,893
Along sierra del abra.
645
00:33:50,061 --> 00:33:50,994
They were lost,
646
00:33:50,996 --> 00:33:54,831
They found themselves living
in complete darkness.
647
00:33:55,500 --> 00:33:58,735
But they didn't die,
instead they thrived.
648
00:33:58,737 --> 00:34:00,604
They adapted.
649
00:34:01,105 --> 00:34:04,741
They lost their
pigmentation, their sight,
650
00:34:04,743 --> 00:34:07,911
Eventually even their eyes.
651
00:34:08,679 --> 00:34:13,250
With survival
they became hideous.
652
00:34:15,686 --> 00:34:21,258
I've rarely thought about
what I once was,
653
00:34:24,996 --> 00:34:26,930
But I wonder,
654
00:34:28,966 --> 00:34:30,067
If a ray of light
655
00:34:30,069 --> 00:34:32,335
Were to make it
into the cave,
656
00:34:32,337 --> 00:34:35,105
Would I be able to see it?
657
00:34:35,107 --> 00:34:36,606
Or feel it?
658
00:34:36,608 --> 00:34:40,977
Would I gravitate
to its warmth?
659
00:34:43,848 --> 00:34:45,782
And if I did,
660
00:34:45,784 --> 00:34:48,151
Would I become
661
00:34:50,121 --> 00:34:52,722
Less hideous?
662
00:34:55,326 --> 00:34:57,661
I didn't want
you to come here.
663
00:34:58,029 --> 00:34:59,362
Follow me here.
664
00:34:59,364 --> 00:35:03,533
Because the truth is,
if I don't stop braxton,
665
00:35:03,535 --> 00:35:04,267
What he will discover
666
00:35:04,269 --> 00:35:07,237
Is that he can't get
the fulcrum without you.
667
00:35:07,239 --> 00:35:08,872
(monitor beeping)
668
00:35:14,645 --> 00:35:17,347
What does that mean,
"without me"?
(alarms blaring)
669
00:35:21,119 --> 00:35:22,419
(gunfire)
670
00:35:31,562 --> 00:35:33,029
Get out of here.
671
00:35:38,035 --> 00:35:39,870
(pipes creaking)
672
00:35:51,215 --> 00:35:53,183
What the hell is that?
We're offline!
673
00:35:53,185 --> 00:35:56,353
Get down to the server room.
See what's going on.
674
00:36:03,060 --> 00:36:04,427
(liz groaning)
675
00:36:04,429 --> 00:36:05,795
(liz coughing)
676
00:36:13,671 --> 00:36:15,205
Liz: Red.
677
00:36:19,277 --> 00:36:20,677
Reddington!
678
00:36:27,852 --> 00:36:29,152
Breathe.
679
00:36:29,287 --> 00:36:30,520
Oh.
680
00:36:32,190 --> 00:36:35,392
Oh, my god. Red. Breathe.
681
00:36:41,832 --> 00:36:44,301
Breathe, you son of a bitch!
682
00:36:45,870 --> 00:36:48,371
Man: Down here,
the boiler room.
683
00:36:52,476 --> 00:36:53,843
(man grunts)
684
00:36:58,482 --> 00:37:00,250
Take her to braxton.
685
00:37:08,059 --> 00:37:12,529
Pilot over radio: Paper-dog,
we are ten-zero minutes
from primary target.
686
00:37:12,531 --> 00:37:15,332
Requesting authorization
to arm and engage.
687
00:37:15,334 --> 00:37:16,566
You can't let this happen.
688
00:37:16,568 --> 00:37:17,767
Kat: Don't put this on me.
689
00:37:17,769 --> 00:37:18,802
You gave up that code.
690
00:37:18,804 --> 00:37:19,736
You have
three federal agents
691
00:37:19,738 --> 00:37:23,006
And at least 40
innocent hostages
in that facility.
692
00:37:23,008 --> 00:37:25,475
Inmates included,
over a hundred
lives will be lost.
693
00:37:25,477 --> 00:37:29,346
I don't agree with this
course of action,
but I understand it.
694
00:37:29,847 --> 00:37:30,714
We're doing damage control
695
00:37:30,716 --> 00:37:32,215
Because you couldn't
make the tough call.
696
00:37:32,217 --> 00:37:35,318
We don't even know
what braxton's after.
697
00:37:35,320 --> 00:37:37,454
What the hell is so
important in that database
698
00:37:37,456 --> 00:37:39,322
That someone wants
to kill all those people
699
00:37:39,324 --> 00:37:41,024
On the chance
he might get it?
700
00:37:41,026 --> 00:37:43,360
If you think I'm just gonna
roll with this, you're wrong.
701
00:37:43,362 --> 00:37:44,527
What are you gonna do?
702
00:37:44,529 --> 00:37:47,564
Go to the post?
The times?
703
00:37:47,566 --> 00:37:50,667
This whole operation
is deep black.
It doesn't exist.
704
00:37:50,669 --> 00:37:52,802
Every trace
will be incinerated
705
00:37:52,804 --> 00:37:54,971
The moment reddington's
a confirmed kill.
706
00:37:54,973 --> 00:37:57,274
You know what happens
to whistleblowers.
707
00:37:57,276 --> 00:37:58,908
Kooks. Paranoid freaks.
708
00:37:58,910 --> 00:38:02,312
You'll be a key-note
speaker at their next
woo-woo convention,
709
00:38:02,314 --> 00:38:05,215
And your people
will be just as dead.
710
00:38:11,822 --> 00:38:13,657
Reddington, get up.
711
00:38:13,659 --> 00:38:15,959
You gotta get up.
(reddington coughing)
712
00:38:22,266 --> 00:38:23,700
Where is she?
713
00:38:23,901 --> 00:38:25,335
Where is she?
714
00:38:30,941 --> 00:38:32,309
(door closes)
715
00:38:32,476 --> 00:38:34,177
Who the hell are you?
716
00:38:34,179 --> 00:38:37,347
The server's gone.
She blew it up.
717
00:38:37,349 --> 00:38:39,582
Carl's dead and
so are the others.
718
00:38:39,584 --> 00:38:40,517
Get beck and wolcott on it.
719
00:38:40,519 --> 00:38:43,653
You don't understand.
The prisoners are loose.
720
00:38:43,655 --> 00:38:44,954
If they find out
we've gotta chopper
en route,
721
00:38:44,956 --> 00:38:48,525
We're gonna have
a real problem.
We need to go now.
722
00:38:52,830 --> 00:38:54,130
(liz grunts)
723
00:38:58,336 --> 00:38:59,969
Where's reddington?
724
00:39:01,672 --> 00:39:03,306
He's dead.
725
00:39:07,011 --> 00:39:10,180
Desmond: I count at least
a dozen cells destroyed.
726
00:39:10,182 --> 00:39:11,815
We've got inmates
in the south-east quad.
727
00:39:11,817 --> 00:39:13,650
Reddington: You seem like
a decent guy, desmond.
728
00:39:13,652 --> 00:39:15,485
You should do something
else for a living.
729
00:39:15,487 --> 00:39:16,953
I just told you,
the animals are loose.
730
00:39:16,955 --> 00:39:18,421
You can't get to the nest
without going through them.
731
00:39:18,423 --> 00:39:21,358
They're going to
kill you out there.
What are you going to do?
732
00:39:21,360 --> 00:39:23,259
I'm going to get her back.
733
00:39:23,861 --> 00:39:25,895
(indistinct shouting)
734
00:39:30,901 --> 00:39:32,369
Inmate: Hey.
735
00:39:33,070 --> 00:39:34,337
I'm talking to you.
736
00:39:34,339 --> 00:39:36,139
I'm gonna need that shotgun.
737
00:39:36,607 --> 00:39:38,274
(alarms wailing)
738
00:39:43,114 --> 00:39:44,447
(grunts)
739
00:39:50,421 --> 00:39:52,622
It's over.
The server's destroyed.
740
00:39:52,624 --> 00:39:56,526
Sir, we've got reports
of gunfire in the north hall
741
00:39:56,528 --> 00:39:58,895
And now I can't raise
anyone on the comms.
742
00:39:59,296 --> 00:40:00,697
Reddington.
743
00:40:01,732 --> 00:40:03,032
Head him off.
744
00:40:03,034 --> 00:40:07,036
Get the chopper,
let yousef to
handle the hostages.
745
00:40:07,038 --> 00:40:08,638
(shotgun fires)
746
00:40:19,216 --> 00:40:21,918
Pilot over radio:
Paper-dog, eta two minutes.
747
00:40:21,920 --> 00:40:24,120
Making final
approach to target.
748
00:40:47,978 --> 00:40:49,345
(cocking gun)
749
00:40:49,447 --> 00:40:50,814
(gunshots)
750
00:41:05,496 --> 00:41:07,497
All this, luther,
and you don't even know
751
00:41:07,499 --> 00:41:08,832
What the hell
you're looking for.
752
00:41:08,834 --> 00:41:10,066
I know what it's worth.
753
00:41:10,068 --> 00:41:11,067
It's not what you think.
754
00:41:11,069 --> 00:41:14,237
It's not a golden ticket,
it's a target on your back.
755
00:41:14,239 --> 00:41:16,973
I know
all the stories, red.
756
00:41:17,208 --> 00:41:18,475
(sighs)
757
00:41:18,477 --> 00:41:20,143
I know where it
was 20 years ago
758
00:41:20,145 --> 00:41:22,345
And I know when
it disappeared.
759
00:41:22,546 --> 00:41:25,648
I know about the house,
the fire, the girl...
760
00:41:39,129 --> 00:41:40,864
(monitor beeping)
761
00:41:42,066 --> 00:41:44,100
Sir, I just got word.
762
00:41:46,337 --> 00:41:48,605
The missiles
have been launched.
763
00:41:48,607 --> 00:41:50,607
Impact in 30 seconds.
764
00:42:10,160 --> 00:42:12,795
No wonder you came for her.
765
00:42:14,565 --> 00:42:17,166
She was there that night,
wasn't she?
766
00:42:18,502 --> 00:42:20,003
She's the one.
767
00:42:20,371 --> 00:42:21,004
Shoot him.
768
00:42:21,006 --> 00:42:23,239
Shoot him!
(missile approaching)
56749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.