Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,367 --> 00:00:38,371
-
2
00:00:50,091 --> 00:00:53,928
From now on, I'm to be apprised
of all matters here, Prime Minister.
3
00:00:54,971 --> 00:00:59,601
Scrappers on Bracca reported
a power surge on a Jedi cruiser.
4
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
Send a scout team.
5
00:01:01,186 --> 00:01:03,063
We'll need more than that.
6
00:01:03,646 --> 00:01:05,899
It's Clone Force 99.
7
00:01:05,982 --> 00:01:08,026
Admiral Rampart,
8
00:01:08,109 --> 00:01:12,989
the clones of experimental unit 99
are highly skilled assets.
9
00:01:13,073 --> 00:01:16,201
It would be most beneficial
to have them returned alive.
10
00:01:16,284 --> 00:01:19,579
I have no interest
in a group of rogue clone deserters.
11
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
If you find them on Bracca,
terminate them.
12
00:01:34,260 --> 00:01:37,972
And that's how you disassemble
a thermal explosive.
13
00:01:38,056 --> 00:01:41,184
There's tons of live ordnance buried
in this shipyard.
14
00:01:41,267 --> 00:01:44,521
If you trip one,
you need to know how to disable it.
15
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
Seems simple enough.
16
00:01:46,981 --> 00:01:51,695
Well, if you're so sure, here. Disarm it.
17
00:01:51,778 --> 00:01:55,824
-Me? But I only watched you once--
-Ten seconds till we're both goners.
18
00:01:55,907 --> 00:01:59,202
-Ten, nine…
-The conductor feeds the coil expander.
19
00:01:59,285 --> 00:02:01,204
-…eight…
-This connects to the transmitter.
20
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
-…seven…
-Then what?
21
00:02:03,039 --> 00:02:04,374
…six,
22
00:02:05,083 --> 00:02:08,044
-five, four…
-
23
00:02:08,128 --> 00:02:13,883
-I don't know which wire to cut next.
-Better get it right. Three, two, one!
24
00:02:13,967 --> 00:02:15,969
-Obviously not that one.
25
00:02:16,052 --> 00:02:17,303
Too late! Run for it!
26
00:02:24,728 --> 00:02:27,522
Gotcha.
27
00:02:28,106 --> 00:02:30,775
Why didn't it explode?
-Ha!
28
00:02:30,859 --> 00:02:33,278
Because it's a smoke bomb.
29
00:02:33,361 --> 00:02:36,322
You think I'd let you train
with a live explosive?
30
00:02:39,409 --> 00:02:41,202
You should've seen your face.
31
00:02:41,286 --> 00:02:45,582
Wrecker, Omega, pack it in.
Hunter wants us back at the Jedi cruiser.
32
00:02:48,960 --> 00:02:50,211
How'd the test go?
33
00:02:50,295 --> 00:02:51,629
I don't wanna talk about it.
34
00:02:52,213 --> 00:02:53,256
Cheer up, kid.
35
00:02:53,798 --> 00:02:56,176
I failed my first disarming test too.
36
00:02:56,259 --> 00:02:59,429
With my help, you'll be a pro in no time.
37
00:03:10,982 --> 00:03:12,484
We've got eyes on us.
38
00:03:13,026 --> 00:03:14,486
Yeah, I see 'em.
39
00:03:14,569 --> 00:03:15,570
How many?
40
00:03:15,653 --> 00:03:18,490
At least three. Stay casual.
41
00:03:19,074 --> 00:03:21,076
Wrecker, you ready?
42
00:03:21,576 --> 00:03:23,036
Waiting on you.
43
00:03:28,083 --> 00:03:29,084
Stop!
44
00:03:31,294 --> 00:03:32,921
Oh, no you don't.
45
00:03:34,297 --> 00:03:37,050
-Whoa! I've got this under control.
- Hunter, Tech.
46
00:03:37,133 --> 00:03:38,760
We were spotted by scrappers.
47
00:03:38,843 --> 00:03:41,388
Wrecker's in pursuit.
He says he has it under control.
48
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
That's not comforting.
49
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
-Echo, get a visual.
-I'm on it.
50
00:03:49,104 --> 00:03:50,980
-
51
00:04:05,495 --> 00:04:07,747
Are you okay?
52
00:04:07,831 --> 00:04:11,710
I-- I was just waiting to make my move.
53
00:04:16,631 --> 00:04:19,801
Rex warned us
about the scrapper patrols on Bracca.
54
00:04:19,884 --> 00:04:20,969
We should leave.
55
00:04:21,052 --> 00:04:23,888
In our present situation, we need money.
56
00:04:23,972 --> 00:04:26,641
And we have a chance
to make a lot of it right here.
57
00:04:26,725 --> 00:04:29,477
Ha! In this dump? How?
58
00:04:29,561 --> 00:04:33,023
Tech, what's the potential haul
inside this cruiser?
59
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
My scans indicate
60
00:04:34,315 --> 00:04:37,402
the armory and artillery bay
have not been fully off-loaded.
61
00:04:37,485 --> 00:04:39,571
The dianoga must have kept
the scrappers away.
62
00:04:40,155 --> 00:04:44,159
Just a few of those weapons
should clear our debt with Cid.
63
00:04:44,242 --> 00:04:46,494
We're soldiers, not arms smugglers.
64
00:04:47,454 --> 00:04:50,206
There's no Republic
for us to rely on anymore.
65
00:04:50,290 --> 00:04:54,210
We're presented with an opportunity here.
We have to take it.
66
00:04:54,294 --> 00:04:57,756
I would also add that the intel
from the bridge's central system
67
00:04:57,839 --> 00:05:00,592
has the potential
to be worth far more than any weapon.
68
00:05:00,675 --> 00:05:02,510
Not to me.
69
00:05:02,594 --> 00:05:04,095
Tech, get to the bridge.
70
00:05:04,179 --> 00:05:06,848
Get the power online
and whatever intel you can gather.
71
00:05:06,931 --> 00:05:09,476
Uh, what do we do about them?
72
00:05:09,559 --> 00:05:12,479
We'll grab what we need
and be gone before they even wake up.
73
00:05:17,859 --> 00:05:20,612
-
74
00:05:39,422 --> 00:05:41,716
-
75
00:05:43,134 --> 00:05:45,679
Wrecker, you're gonna like this.
76
00:05:46,262 --> 00:05:48,640
Oh, yeah.
77
00:05:49,557 --> 00:05:50,892
Wow.
78
00:05:50,975 --> 00:05:54,145
You think that's great, check this out.
79
00:06:02,946 --> 00:06:04,864
- The power's back on.
80
00:06:04,948 --> 00:06:06,533
Yeah, we can see that.
81
00:06:14,874 --> 00:06:20,255
Whoa! So many proton torpedoes.
82
00:06:21,339 --> 00:06:22,799
Come here, beautiful.
83
00:06:22,882 --> 00:06:25,844
Can you show me how to arm that?
84
00:06:25,927 --> 00:06:28,513
-Sorry, kid. This one's all mine.
-
85
00:06:28,596 --> 00:06:30,432
Omega, I need you up on the bridge.
86
00:06:30,515 --> 00:06:31,599
Copy that.
87
00:06:34,936 --> 00:06:39,357
With a haul like this,
Cid will owe us for a change.
88
00:06:39,441 --> 00:06:42,819
If we'd left with Rex,
we wouldn't have to owe Cid at all.
89
00:06:43,945 --> 00:06:46,114
He's on a different path than us.
90
00:06:46,197 --> 00:06:50,452
Hunter, we're soldiers.
What other path is there?
91
00:06:58,918 --> 00:07:00,337
-
92
00:07:07,385 --> 00:07:09,179
-How's it looking?
- We're in luck.
93
00:07:09,804 --> 00:07:13,183
Whoever scuttled this ship
didn't wipe the hardware's data imprint.
94
00:07:13,266 --> 00:07:17,937
I'm transferring the files,
but I still need to copy the master drive.
95
00:07:18,021 --> 00:07:19,564
It's under that panel.
96
00:07:29,532 --> 00:07:32,660
Tech… what was the war like?
97
00:07:32,744 --> 00:07:37,123
It was a primary mission objective
comprised of battles on various fronts.
98
00:07:37,207 --> 00:07:39,125
But what was it like?
99
00:07:39,209 --> 00:07:41,294
Hmm? I just told you.
100
00:07:43,672 --> 00:07:45,215
Why is this button blinking?
101
00:07:50,011 --> 00:07:51,471
That's the proximity sensor.
102
00:07:51,554 --> 00:07:53,598
It signals when there's
an approaching vessel.
103
00:07:54,099 --> 00:07:56,643
It's most likely a short circuit.
104
00:07:59,979 --> 00:08:02,232
-Hunter, we've got company.
105
00:08:07,987 --> 00:08:09,531
Is it more scrappers?
106
00:08:09,614 --> 00:08:11,449
No, it's the Empire.
107
00:08:17,789 --> 00:08:19,207
Prime Minister.
108
00:08:19,290 --> 00:08:21,334
We can no longer delay.
109
00:08:21,418 --> 00:08:26,297
The Empire's mission on Bracca poses
a threat to our contingency plan.
110
00:08:26,381 --> 00:08:29,300
I will have to call upon
further assistance.
111
00:08:29,384 --> 00:08:31,052
Is that wise?
112
00:08:31,678 --> 00:08:34,472
We already have someone handling matters.
113
00:08:34,556 --> 00:08:38,852
As long as one of these bounty hunters
deliver the young clone intact,
114
00:08:38,935 --> 00:08:41,146
that is all that should concern us.
115
00:08:49,362 --> 00:08:51,740
It's Crosshair, all right.
116
00:08:51,823 --> 00:08:54,826
He won't be able to detect us.
I'm blocking their scanners.
117
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
That won't stop him. Come on.
118
00:09:04,044 --> 00:09:06,671
That cruiser's where
the power surge was detected.
119
00:09:06,755 --> 00:09:08,298
Any life signs on board?
120
00:09:08,381 --> 00:09:10,258
Can't tell.
The scanner's not working.
121
00:09:10,342 --> 00:09:12,302
There's too much atmospheric interference.
122
00:09:13,053 --> 00:09:15,597
No, you're being jammed.
123
00:09:17,349 --> 00:09:18,850
They're still on board.
124
00:09:21,603 --> 00:09:23,271
Take a shuttle and find their ship.
125
00:09:23,355 --> 00:09:24,356
Yes, Commander.
126
00:09:39,287 --> 00:09:41,456
How many troopers we talking about?
127
00:09:41,539 --> 00:09:42,874
Three attack shuttles' worth.
128
00:09:42,957 --> 00:09:45,919
We already got what we came for.
Let's get to the Marauder.
129
00:09:46,002 --> 00:09:49,297
They're already on board
the cruiser. We need a covert way out.
130
00:09:49,381 --> 00:09:53,301
They'll do a forward-to-aft sweep.
We can alternate corridors. Come on.
131
00:09:57,430 --> 00:09:58,932
-[comm beeps]
-[CT-8508] Commander.
132
00:09:59,015 --> 00:10:00,183
What is it?
133
00:10:02,310 --> 00:10:05,105
We found their ship.
There's no one inside.
134
00:10:05,188 --> 00:10:07,649
-Secure the perimeter.
-Yes, sir.
135
00:10:12,070 --> 00:10:13,405
Talk to me, Tech.
136
00:10:14,030 --> 00:10:17,492
I'm trying to tap into the regs' comms
so we can monitor their movements.
137
00:10:21,830 --> 00:10:23,039
Someone's coming.
138
00:10:44,394 --> 00:10:45,395
I'm in.
139
00:10:45,937 --> 00:10:47,647
All squads.
- Yes, sir.
140
00:10:47,731 --> 00:10:49,858
Push the targets towards the hangar.
141
00:10:49,941 --> 00:10:51,443
-We'll pin them down.
-Roger that.
142
00:10:51,526 --> 00:10:53,653
-Aren't we headed to the hangar?
143
00:10:54,446 --> 00:10:57,157
Not anymore.
We'll cut through the artillery deck.
144
00:11:18,136 --> 00:11:19,137
Uh…
145
00:11:20,138 --> 00:11:23,224
Okay, I'm not going out that way.
146
00:11:23,308 --> 00:11:24,476
There they are.
147
00:11:26,353 --> 00:11:27,896
Stand down.
148
00:11:32,609 --> 00:11:36,821
Tapping our comms to track our movements?
149
00:11:36,905 --> 00:11:38,490
So predictable.
150
00:11:38,573 --> 00:11:41,534
Nice to see you too, Crosshair.
151
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
Echo, scomp in and reroute
reserve power to the cannons.
152
00:11:45,872 --> 00:11:48,958
If these cannons fire,
this whole deck will collapse.
153
00:11:51,169 --> 00:11:52,212
Exactly.
154
00:11:52,295 --> 00:11:55,924
Look at you all, scavenging like rats.
155
00:11:56,508 --> 00:11:58,593
How pathetic.
156
00:11:58,677 --> 00:12:00,178
Why come after us?
157
00:12:00,261 --> 00:12:02,013
You're traitors.
158
00:12:03,014 --> 00:12:04,474
Move into position.
159
00:12:08,770 --> 00:12:10,146
Done.
-
160
00:12:10,689 --> 00:12:12,816
Crosshair, wake up.
161
00:12:13,316 --> 00:12:15,985
You're being controlled
by an inhibitor chip.
162
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
He's telling the truth.
163
00:12:17,987 --> 00:12:21,157
The Kaminoans put chips in all the clones.
164
00:12:21,241 --> 00:12:23,368
Remember what I told you in the brig?
165
00:12:24,160 --> 00:12:25,704
You can't help it.
166
00:12:28,581 --> 00:12:29,708
Aim for the kid.
167
00:12:31,626 --> 00:12:33,670
-Your issue's with me, not her.
- Hurry up.
168
00:12:33,753 --> 00:12:38,717
Systems online in three, two, one.
-I suggest you drop your weapon.
169
00:12:42,220 --> 00:12:43,555
Go!
170
00:12:56,568 --> 00:12:57,861
Look out!
171
00:13:17,589 --> 00:13:18,715
Whoa!
172
00:13:19,466 --> 00:13:21,634
-[Wrecker grunts]
-[ES-04 groans]
173
00:13:21,718 --> 00:13:24,346
Direct hit. Yeah!
174
00:13:43,531 --> 00:13:45,533
The ion engine chamber?
175
00:13:46,534 --> 00:13:47,994
Why'd you bring us here?
176
00:13:48,078 --> 00:13:50,955
Because this is
our alternate egress off the cruiser.
177
00:13:51,039 --> 00:13:54,125
I don't even know what that means.
178
00:13:54,626 --> 00:13:55,669
Whoa. Uh-oh.
179
00:14:16,189 --> 00:14:18,608
-Status report?
180
00:14:18,692 --> 00:14:21,236
There's no sign of them.
They're avoiding the choke points.
181
00:14:21,319 --> 00:14:23,988
Bring a shuttle to the artillery deck.
182
00:14:26,616 --> 00:14:28,326
They must be heading aft.
183
00:14:28,410 --> 00:14:31,371
Get to the bridge and wait for my orders.
184
00:14:50,056 --> 00:14:52,308
We're almost there.
A little further.
185
00:14:57,397 --> 00:15:00,483
I didn't think you meant
we'd be escaping through the engine.
186
00:15:00,567 --> 00:15:01,901
I could not have been clearer.
187
00:15:01,985 --> 00:15:03,361
Whoa!
188
00:15:08,825 --> 00:15:12,579
Whoa, I've never been inside
an ion engine before.
189
00:15:13,747 --> 00:15:15,623
It'd be weirder if you had.
190
00:15:15,707 --> 00:15:18,460
These chambers are
quite the engineering marvel.
191
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
This blast primer coating
is capable of withstand--
192
00:15:21,379 --> 00:15:23,715
No one cares! Keep movin'.
-
193
00:15:35,685 --> 00:15:37,312
Well? Now what?
194
00:15:39,981 --> 00:15:41,691
Whoa! Whoa.
195
00:15:44,819 --> 00:15:46,905
Try again, Hunter.
196
00:15:46,988 --> 00:15:49,783
I told you before, you're surrounded.
197
00:15:53,203 --> 00:15:54,204
Double back.
198
00:16:00,960 --> 00:16:02,545
What is that?
199
00:16:02,629 --> 00:16:04,756
Sounds like the engine's
coming online.
200
00:16:04,839 --> 00:16:07,008
But that's not possible, right?
201
00:16:07,092 --> 00:16:08,593
Technically, it is.
-
202
00:16:08,677 --> 00:16:12,013
I restored the ship's main power core
when I accessed the central system,
203
00:16:12,097 --> 00:16:14,307
which means the engines can be activated.
204
00:16:17,394 --> 00:16:20,647
Crosshair wouldn't do that, would he?
205
00:16:22,440 --> 00:16:23,775
How much time do we have?
206
00:16:23,858 --> 00:16:26,194
I estimate less than two minutes.
207
00:16:38,665 --> 00:16:40,041
What do we do?
208
00:16:40,125 --> 00:16:42,210
Uh, what about Plan 7?
209
00:16:43,378 --> 00:16:47,382
Plan 7 has nothing to do
with this situation whatsoever.
210
00:16:47,465 --> 00:16:49,843
Well-- Well you think of something!
211
00:16:49,926 --> 00:16:53,221
Can we use the explosives from the armory
to disable the engine?
212
00:16:53,304 --> 00:16:56,683
It won't cause a large enough
reaction to affect the thermal chamber.
213
00:16:56,766 --> 00:17:00,061
But if we place a series of charges
around this cone,
214
00:17:00,145 --> 00:17:02,230
we may be able to break away
from the cylinder
215
00:17:02,313 --> 00:17:03,857
while destabilizing the core.
216
00:17:04,524 --> 00:17:08,528
Break away? You mean fall?
All the way down?
217
00:17:08,611 --> 00:17:11,031
It's that or be incinerated.
218
00:17:11,114 --> 00:17:12,532
Everyone take an explosive.
219
00:17:12,615 --> 00:17:14,617
Tech, Omega, up top with me.
220
00:17:36,931 --> 00:17:38,850
Sir, the engines are ready.
221
00:17:39,517 --> 00:17:40,602
Engage.
222
00:17:46,483 --> 00:17:48,276
Everybody, get down!
223
00:17:48,360 --> 00:17:50,528
-
224
00:17:55,867 --> 00:17:56,951
Whoa!
225
00:17:59,496 --> 00:18:00,622
Hold on!
226
00:18:04,209 --> 00:18:05,168
No!
227
00:18:17,138 --> 00:18:18,264
I've got you.
228
00:18:22,310 --> 00:18:23,561
-
229
00:18:32,195 --> 00:18:34,072
Turn the engines off.
230
00:18:45,375 --> 00:18:47,210
Hunter, we landed on the port side.
231
00:18:47,293 --> 00:18:48,753
What's your status?
232
00:18:48,837 --> 00:18:51,214
We're by the engine,
and we've got company.
233
00:18:52,924 --> 00:18:54,175
Meet back at the Marauder.
234
00:19:09,315 --> 00:19:11,693
Commander. Commander, can you hear me?
235
00:19:11,776 --> 00:19:13,403
-We need a medic!
-
236
00:19:17,282 --> 00:19:20,160
-CT-8508, have you secured the enemy ship?
237
00:19:21,536 --> 00:19:24,164
CT-8508, do you copy?
238
00:19:24,247 --> 00:19:27,167
CT-8508. Report!
239
00:19:34,716 --> 00:19:35,884
What happened to them?
240
00:19:40,138 --> 00:19:43,767
Someone's here.
This wasn't the scrappers' handiwork.
241
00:19:44,517 --> 00:19:46,102
Wasn't much work.
242
00:19:52,192 --> 00:19:54,903
Omega. Get behind me.
243
00:20:06,122 --> 00:20:09,751
I've taken down
so many clones over the years.
244
00:20:09,834 --> 00:20:13,171
Once you figure out one,
the rest are easy.
245
00:20:14,172 --> 00:20:16,091
You're in for a surprise.
246
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
I doubt that.
247
00:20:18,718 --> 00:20:21,429
He's a bounty hunter.
248
00:20:21,513 --> 00:20:23,390
Ain't you smart?
249
00:20:24,057 --> 00:20:26,518
The kid's got it all figured out.
250
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
You're in trouble now.
251
00:20:28,812 --> 00:20:30,563
Who hired you?
252
00:20:31,523 --> 00:20:34,609
Son, that's confidential information.
253
00:20:36,403 --> 00:20:37,696
Now hand her over.
254
00:20:38,988 --> 00:20:40,740
She's with us.
255
00:20:40,824 --> 00:20:42,909
She's not going anywhere.
256
00:20:43,660 --> 00:20:45,412
That's unfortunate…
257
00:20:46,788 --> 00:20:47,789
for you.
258
00:21:19,946 --> 00:21:22,198
My booster!
259
00:21:22,282 --> 00:21:23,616
Hunter!
260
00:21:28,288 --> 00:21:29,330
Hunter?
261
00:21:35,545 --> 00:21:37,630
Sorry, little lady.
262
00:22:01,029 --> 00:22:03,865
-
263
00:22:03,948 --> 00:22:05,742
Ground forces have them on the run.
264
00:22:09,079 --> 00:22:11,414
Get me on the shuttle.
265
00:22:13,500 --> 00:22:15,377
Hunter. Wake up.
-
266
00:22:19,714 --> 00:22:22,008
What happened? Where's Omega?
267
00:22:22,092 --> 00:22:24,052
He was shot in the chest plate.
268
00:22:24,135 --> 00:22:26,012
We have to get him on board.
269
00:22:26,513 --> 00:22:28,264
Incoming!
270
00:22:28,348 --> 00:22:30,392
Got him. Tech, fly us out of here!
271
00:22:30,475 --> 00:22:31,976
Go, go, go!
272
00:22:48,159 --> 00:22:50,704
He… He took Omega.
273
00:22:50,787 --> 00:22:52,414
Who? Crosshair?
274
00:22:52,497 --> 00:22:55,208
No. A bounty hunter.
275
00:22:57,127 --> 00:22:58,378
We have to find her.
19417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.