All language subtitles for You, Me and the Christmas Trees (2021).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This program is rated G 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and is suitable for general audiences. 3 00:00:28,200 --> 00:00:30,734 Olivia, where are you? 4 00:00:30,867 --> 00:00:32,600 We're late for the Christmas Eve gala. 5 00:00:32,734 --> 00:00:34,333 You still need to get dressed. 6 00:00:34,467 --> 00:00:35,767 I am dressed, Mom. 7 00:00:35,900 --> 00:00:37,700 Get down here. 8 00:00:37,834 --> 00:00:39,100 Okay. 9 00:00:42,066 --> 00:00:43,266 Oh no. 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,667 I will be glad when you grow out of this phase. 11 00:00:46,567 --> 00:00:47,567 Please. 12 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Go ahead. 13 00:01:14,934 --> 00:01:16,166 So? 14 00:01:16,300 --> 00:01:18,233 The treatment worked. I told you. 15 00:01:18,367 --> 00:01:19,476 The trees are going to be just fine. 16 00:01:19,500 --> 00:01:20,700 I don't know how to thank you. 17 00:01:20,734 --> 00:01:23,400 No one else could figure out what was going on. 18 00:01:23,533 --> 00:01:26,500 Guess that's why they call you the Christmas Tree Whisperer. 19 00:01:26,633 --> 00:01:28,867 Uh, yeah, I'm an evergreen specialist. 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,300 They don't become Christmas trees 21 00:01:30,433 --> 00:01:31,476 until someone decorates them. 22 00:01:31,500 --> 00:01:33,100 To be honest, 23 00:01:33,233 --> 00:01:35,066 I don't think they need to get all gussied up. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,734 I think they're perfect just the way they are. 25 00:01:56,633 --> 00:01:58,467 Thank you very much. 26 00:01:59,633 --> 00:02:00,713 Mr. Mozzicato, how are you? 27 00:02:00,834 --> 00:02:01,667 I'm great. 28 00:02:01,800 --> 00:02:03,900 My tree, however... not so much. 29 00:02:04,033 --> 00:02:04,834 I see that. 30 00:02:04,967 --> 00:02:06,567 Lost half of its needles overnight. 31 00:02:06,700 --> 00:02:09,066 There's still three weeks until Christmas, Jack. 32 00:02:09,200 --> 00:02:13,033 The tree isn't supposed to look like this for another month. 33 00:02:13,166 --> 00:02:14,233 I know. 34 00:02:14,367 --> 00:02:16,042 There's something wrong with this year's entire crop, 35 00:02:16,066 --> 00:02:19,266 so I have been refunding pretty much everybody. 36 00:02:19,400 --> 00:02:20,166 There you go. 37 00:02:20,300 --> 00:02:22,333 I'm sorry to hear that. 38 00:02:22,467 --> 00:02:23,266 Any idea what's going on? 39 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 I can't figure it out, 40 00:02:25,533 --> 00:02:26,910 and no one around here seems to know what it is. 41 00:02:26,934 --> 00:02:29,100 Listen, I completely understand 42 00:02:29,233 --> 00:02:30,776 if you want to buy a tree from somewhere else. 43 00:02:30,800 --> 00:02:33,433 You've always been so generous to our family, 44 00:02:33,567 --> 00:02:36,200 even when we couldn't afford a tree. 45 00:02:36,333 --> 00:02:38,200 We can wait a bit longer. 46 00:02:38,333 --> 00:02:40,834 I don't want you to not have a Christmas tree. 47 00:02:40,967 --> 00:02:43,700 Well, if we still don't have one on Christmas Eve, 48 00:02:43,834 --> 00:02:45,400 then we'll worry about it. 49 00:02:49,133 --> 00:02:49,900 Thank you, Calvin. 50 00:02:50,033 --> 00:02:51,033 Thank you. 51 00:02:56,567 --> 00:02:57,567 Hi. 52 00:03:22,100 --> 00:03:22,800 Hi, Mom. 53 00:03:22,934 --> 00:03:23,934 Oh, hi, honey. 54 00:03:23,967 --> 00:03:25,533 Hey, your dad and I want to know 55 00:03:25,667 --> 00:03:26,910 what time you'll be home on Friday night. 56 00:03:26,934 --> 00:03:28,800 Our party starts at 6. 57 00:03:28,934 --> 00:03:30,967 Oh, and don't forget to bring your dress 58 00:03:31,100 --> 00:03:32,667 and that beautiful red coat 59 00:03:32,800 --> 00:03:34,567 for the Christmas Eve gala at the marina. 60 00:03:34,700 --> 00:03:35,910 No, no. I thought that was canceled. 61 00:03:35,934 --> 00:03:37,467 It's only because the committee knew 62 00:03:37,600 --> 00:03:39,934 that everybody important was going to be at your wedding, 63 00:03:40,066 --> 00:03:41,900 and so once you canceled... 64 00:03:42,033 --> 00:03:44,133 The Christmas Eve gala was back on. 65 00:03:44,266 --> 00:03:45,533 Right. 66 00:03:45,667 --> 00:03:47,367 So we can't very well 67 00:03:47,500 --> 00:03:48,967 just sit around Christmas Eve moping. 68 00:03:49,100 --> 00:03:50,333 I'm not moping. 69 00:03:50,467 --> 00:03:51,967 Oh. Well, good. 70 00:03:52,166 --> 00:03:52,900 So then you'll come. 71 00:03:53,033 --> 00:03:54,033 I really don't want to. 72 00:03:54,166 --> 00:03:56,834 Oh. Well, everyone wants to see you. 73 00:03:56,967 --> 00:03:59,300 I don't want to talk to everyone. 74 00:03:59,433 --> 00:04:01,700 Honey, I know you've always been more comfortable 75 00:04:01,834 --> 00:04:03,433 around plants than people, 76 00:04:03,567 --> 00:04:05,200 but your dad and I want you to come home. 77 00:04:05,333 --> 00:04:06,834 We want to make sure you're okay. 78 00:04:06,967 --> 00:04:08,333 I'm fine. 79 00:04:08,467 --> 00:04:10,400 I'm happy I ended things. 80 00:04:10,533 --> 00:04:12,500 The life Justin wanted was just too much like... 81 00:04:12,633 --> 00:04:13,633 Like...? 82 00:04:13,767 --> 00:04:15,333 Never mind. 83 00:04:15,467 --> 00:04:16,800 Doesn't matter now. 84 00:04:16,934 --> 00:04:17,943 Love you. See you at home. 85 00:04:17,967 --> 00:04:18,734 But when? 86 00:04:18,867 --> 00:04:20,133 Soon. Promise. 87 00:04:23,800 --> 00:04:25,033 The gala. 88 00:04:25,166 --> 00:04:26,166 Oh... 89 00:04:45,000 --> 00:04:46,343 You don't have to make dinner for me, Mom. 90 00:04:46,367 --> 00:04:48,300 This has been my kitchen for 40 years. 91 00:04:48,433 --> 00:04:49,633 I'll do what I want. 92 00:04:49,767 --> 00:04:51,876 You didn't have to move into that active adult community. 93 00:04:51,900 --> 00:04:52,900 You know that, right? 94 00:04:53,033 --> 00:04:55,100 Your father and I made those arrangements 95 00:04:55,233 --> 00:04:56,100 when he got sick. 96 00:04:56,233 --> 00:04:58,066 He didn't want me to spend my golden years 97 00:04:58,200 --> 00:04:59,900 sitting around here all by myself. 98 00:05:00,033 --> 00:05:01,100 I'm here. 99 00:05:01,233 --> 00:05:03,400 Yes, but you're terrible at mah-jongg. 100 00:05:04,433 --> 00:05:07,734 Oh, honey, all my friends are there. 101 00:05:07,867 --> 00:05:09,266 It's kind of like college, 102 00:05:09,400 --> 00:05:12,200 only I don't have to study or take a test... 103 00:05:12,333 --> 00:05:14,400 and I can sleep till noon. 104 00:05:14,533 --> 00:05:15,567 I love it. Good. 105 00:05:15,700 --> 00:05:18,834 This is going to be your house now, 106 00:05:18,967 --> 00:05:21,300 and you will raise your family here. 107 00:05:21,433 --> 00:05:22,633 Here we go. 108 00:05:22,767 --> 00:05:25,533 Of course, first you actually have to try to find someone. 109 00:05:25,667 --> 00:05:27,467 I'm, uh, too busy for that, Mom. 110 00:05:27,600 --> 00:05:28,967 Life isn't just about work. 111 00:05:29,100 --> 00:05:30,133 It is when you're trying 112 00:05:30,266 --> 00:05:31,443 to keep your family's hundred-year-old business 113 00:05:31,467 --> 00:05:32,467 in the black. 114 00:05:32,533 --> 00:05:34,600 Well, they all managed to find some balance 115 00:05:34,734 --> 00:05:36,767 between work and family. 116 00:05:36,900 --> 00:05:38,343 Right now, I just want to try to figure out 117 00:05:38,367 --> 00:05:39,409 what's wrong with my trees, 118 00:05:39,433 --> 00:05:41,100 and then I'll... 119 00:05:41,233 --> 00:05:42,793 and then I'll worry about balance, okay? 120 00:05:43,400 --> 00:05:45,200 Ooh... 121 00:05:45,333 --> 00:05:46,700 Kelly, Elliott. 122 00:05:46,834 --> 00:05:48,033 I was hoping you'd stop by. 123 00:05:48,166 --> 00:05:49,567 Hi, Mrs. Connor. 124 00:05:49,700 --> 00:05:51,433 Sit. I made turkey chili. 125 00:05:51,567 --> 00:05:53,433 - Oh, score! - Yes! 126 00:05:53,567 --> 00:05:54,567 I knew it. 127 00:05:54,700 --> 00:05:56,400 You guys only like me for my mom's cooking. 128 00:05:56,533 --> 00:05:59,500 I thought that had been firmly established. 129 00:05:59,633 --> 00:06:00,767 For you. 130 00:06:02,000 --> 00:06:03,767 Oh. You heard. 131 00:06:03,900 --> 00:06:05,967 A few people at the tasting room 132 00:06:06,100 --> 00:06:06,834 talking about it. 133 00:06:06,967 --> 00:06:08,600 By "a few," you mean... 134 00:06:08,734 --> 00:06:09,800 Pretty much everyone. 135 00:06:12,266 --> 00:06:14,500 So, any luck figuring out what's going on? 136 00:06:14,633 --> 00:06:17,734 No. My mom's never seen anything like this in the past. 137 00:06:17,867 --> 00:06:19,476 I've gone through my dad and grandpa's journal. 138 00:06:19,500 --> 00:06:20,533 There's nothing, 139 00:06:20,667 --> 00:06:22,409 and even the local arborist doesn't know what it is. 140 00:06:22,433 --> 00:06:23,200 What are you going to do? 141 00:06:23,333 --> 00:06:24,633 Reeve Sawyer said 142 00:06:24,767 --> 00:06:26,800 there's some kind of Christmas tree expert 143 00:06:26,934 --> 00:06:27,934 over at UConn, 144 00:06:27,967 --> 00:06:29,607 so I'm going to call there in the morning. 145 00:06:29,734 --> 00:06:31,266 Well, I'll be right here with you. 146 00:06:31,400 --> 00:06:32,443 - Thanks, man. - Uh, Elliott, 147 00:06:32,467 --> 00:06:34,633 I won't be here for breakfast in the morning. 148 00:06:34,767 --> 00:06:36,233 Oh. 149 00:06:36,367 --> 00:06:37,934 Then I'll be with you in spirit. 150 00:06:38,066 --> 00:06:39,100 Right. 151 00:06:49,900 --> 00:06:51,380 Olivia, what are you still doing here? 152 00:06:51,433 --> 00:06:52,476 You're going to hit standstill traffic 153 00:06:52,500 --> 00:06:54,000 going from here down to Westport. 154 00:06:54,133 --> 00:06:55,367 That's the plan. 155 00:06:55,500 --> 00:06:56,710 Are you sure you're doing okay? 156 00:06:56,734 --> 00:06:59,433 I know this was supposed to be your wedding weekend... 157 00:06:59,567 --> 00:07:00,433 I'm fine. 158 00:07:00,567 --> 00:07:01,976 Why does everyone think I'm not fine? 159 00:07:02,000 --> 00:07:03,280 Because you never talk about it. 160 00:07:03,367 --> 00:07:04,800 That doesn't mean I'm not fine. 161 00:07:04,934 --> 00:07:06,009 It just means I don't want to talk... 162 00:07:06,033 --> 00:07:07,042 Don't want to talk about it. 163 00:07:07,066 --> 00:07:08,166 Got it, got it. 164 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 Hmm. 165 00:07:10,133 --> 00:07:11,800 It's just, you know, 166 00:07:11,934 --> 00:07:14,967 you're barely even acknowledging that it's Christmas. 167 00:07:16,533 --> 00:07:20,066 Truthfully, I'm just Christmassed out. 168 00:07:20,200 --> 00:07:21,266 All my parents care about 169 00:07:21,400 --> 00:07:23,066 is people seeing their perfect Christmas. 170 00:07:24,166 --> 00:07:25,767 It's a lot. 171 00:07:25,900 --> 00:07:27,876 If I could skip the whole thing this year, I would. 172 00:07:27,900 --> 00:07:29,000 Oh, yes! 173 00:07:29,133 --> 00:07:30,309 There's a huge traffic jam on the Merritt. 174 00:07:30,333 --> 00:07:32,533 Okay, well, you can't sit around here 175 00:07:32,667 --> 00:07:33,367 the entire break. 176 00:07:33,500 --> 00:07:34,967 At least come out with me and Adam 177 00:07:35,100 --> 00:07:35,834 for Christmas Eve. 178 00:07:35,967 --> 00:07:37,867 Didn't you say you thought 179 00:07:38,000 --> 00:07:41,266 Adam was going to propose to you on Christmas Eve? 180 00:07:41,400 --> 00:07:43,767 Well, yes, but that... 181 00:07:43,900 --> 00:07:46,533 But nothing. I'm fine. 182 00:07:46,667 --> 00:07:48,000 It's a few days of my mom saying, 183 00:07:48,133 --> 00:07:51,033 "Is that what you're wearing?" 184 00:07:51,166 --> 00:07:52,266 I'm going to be fine. 185 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 Okay. 186 00:07:54,533 --> 00:07:55,967 - Olivia Arden. - Yeah, hi. 187 00:07:56,100 --> 00:07:57,800 I'm hoping you can help me. 188 00:07:57,934 --> 00:07:59,576 A friend said that there was someone over there 189 00:07:59,600 --> 00:08:01,567 that's an expert on Christmas trees. 190 00:08:01,700 --> 00:08:02,780 Oh, you're probably looking 191 00:08:02,867 --> 00:08:04,176 for the chief evergreen horticulturist 192 00:08:04,200 --> 00:08:05,476 at the UConn College of Agriculture. 193 00:08:05,500 --> 00:08:07,967 Yes, that sounds like the person I'm looking for. 194 00:08:08,100 --> 00:08:10,166 That's me. What can I help you with? 195 00:08:10,300 --> 00:08:11,576 Look, I know it's only a week before Christmas, 196 00:08:11,600 --> 00:08:13,076 so you're probably busy or on vacation, 197 00:08:13,100 --> 00:08:14,767 but my fir trees are dropping needles 198 00:08:14,900 --> 00:08:16,433 almost immediately after being cut. 199 00:08:16,567 --> 00:08:19,100 No one locally seems to know what's going on. 200 00:08:19,233 --> 00:08:21,166 I'm the fourth-generation owner of this farm. 201 00:08:21,300 --> 00:08:23,800 We've never seen anything like this before, and I just... 202 00:08:23,934 --> 00:08:25,042 I'm getting pretty desperate, 203 00:08:25,066 --> 00:08:27,567 and I was wondering if you happen to have time, 204 00:08:27,700 --> 00:08:28,900 you could come to Avon, and... 205 00:08:28,934 --> 00:08:30,066 I have time, actually. 206 00:08:30,200 --> 00:08:31,367 Yes, I do have time. 207 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 How's this afternoon? 208 00:08:32,567 --> 00:08:34,433 I can get up to Avon in less than an hour. 209 00:08:34,567 --> 00:08:35,834 Really? 210 00:08:35,967 --> 00:08:36,734 That's amazing. 211 00:08:36,867 --> 00:08:38,433 You're not too busy? 212 00:08:38,567 --> 00:08:40,266 I mean, I think I can squeeze you in. 213 00:08:40,400 --> 00:08:41,600 That's incredible news. 214 00:08:41,734 --> 00:08:45,300 It's Connor's Christmas Trees, 523 Rock Oak Lane. 215 00:08:45,433 --> 00:08:46,200 Okay. 216 00:08:46,333 --> 00:08:47,800 I will see you soon. 217 00:08:47,934 --> 00:08:48,934 See you soon. 218 00:08:50,333 --> 00:08:52,467 Looks like I'm up for a little detour. 219 00:08:56,233 --> 00:08:58,400 Okay, see you in a little bit. 220 00:09:00,633 --> 00:09:01,367 I'll see you in a bit, Mom. 221 00:09:01,500 --> 00:09:02,900 Oh, wait. 222 00:09:03,033 --> 00:09:05,500 What time is the person from UConn getting here? 223 00:09:05,633 --> 00:09:07,500 She's going to be here within the hour. 224 00:09:07,633 --> 00:09:09,576 I'm just going to go do a quick pickup for Miss Plankis. 225 00:09:09,600 --> 00:09:11,433 Well, look on the bright side. 226 00:09:11,567 --> 00:09:12,367 From what I've heard, 227 00:09:12,500 --> 00:09:15,367 our customers are willing to wait 228 00:09:15,500 --> 00:09:17,266 until they can buy from us again this year. 229 00:09:17,400 --> 00:09:19,567 Now, that's loyalty. 230 00:09:19,700 --> 00:09:20,900 And, uh, you earned it. 231 00:09:21,033 --> 00:09:24,433 Thank you, but that took a decade to build, 232 00:09:24,567 --> 00:09:25,667 and I could lose it all 233 00:09:25,800 --> 00:09:28,166 if our customers don't have a tree by Christmas. 234 00:09:28,300 --> 00:09:29,533 Yeah. 235 00:09:29,667 --> 00:09:31,076 Anyway, look, I'll see you in 20 minutes. 236 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 Yeah. 237 00:09:43,767 --> 00:09:45,066 Enter roundabout. 238 00:09:47,333 --> 00:09:49,834 Enter roundabout. 239 00:09:50,934 --> 00:09:52,033 Oh! 240 00:09:52,166 --> 00:09:53,333 Exit right. 241 00:09:53,467 --> 00:09:55,000 Seriously? 242 00:09:55,133 --> 00:09:56,133 Oh, man. 243 00:09:58,266 --> 00:09:59,967 Recalculating route. 244 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Too late, lady. 245 00:10:02,967 --> 00:10:03,667 Are you okay? 246 00:10:03,800 --> 00:10:05,533 I'm fine. You? 247 00:10:05,667 --> 00:10:06,400 Oh, I'm fine. 248 00:10:06,533 --> 00:10:08,333 It was just a love tap. 249 00:10:08,467 --> 00:10:09,476 Sorry, that's just what people call it, 250 00:10:09,500 --> 00:10:10,967 which doesn't make any sense, 251 00:10:11,100 --> 00:10:13,333 considering it's almost always a total stranger. 252 00:10:13,467 --> 00:10:16,467 It seems a little more like a punch than a tap. 253 00:10:16,600 --> 00:10:18,900 You did hit the brakes pretty hard. 254 00:10:19,033 --> 00:10:20,867 Well, it was my exit, so I slowed down. 255 00:10:21,000 --> 00:10:22,276 Looks like you realized that a smidge too late. 256 00:10:22,300 --> 00:10:23,133 If you weren't tailgating... 257 00:10:23,266 --> 00:10:24,000 I wasn't tailgating. 258 00:10:24,133 --> 00:10:25,533 Okay, you know what? 259 00:10:25,667 --> 00:10:27,066 Let's just exchange insurance info. 260 00:10:27,200 --> 00:10:27,967 Right. 261 00:10:28,100 --> 00:10:29,834 Yeah. 262 00:10:29,967 --> 00:10:32,333 This is just what I need today. 263 00:10:32,467 --> 00:10:35,367 Well, I'm sure there isn't too much damage. 264 00:10:35,500 --> 00:10:36,633 No. 265 00:10:36,767 --> 00:10:38,734 That tree, on the other hand... 266 00:10:38,867 --> 00:10:41,400 looks totaled. 267 00:10:41,533 --> 00:10:42,300 You got that right. 268 00:10:42,433 --> 00:10:44,233 That's why I was in a rush. 269 00:10:44,367 --> 00:10:48,700 I'm meeting someone who supposedly knows how to fix it. 270 00:10:48,834 --> 00:10:49,567 Here you go. 271 00:10:49,700 --> 00:10:52,066 Uh, yeah. 272 00:10:54,066 --> 00:10:56,834 Yeah. They call her the Christmas Tree Whisperer... 273 00:10:58,367 --> 00:11:00,500 Which is a bit much, if you ask me. 274 00:11:02,500 --> 00:11:04,033 Well, that's pretty cheesy, 275 00:11:04,166 --> 00:11:07,934 but maybe she doesn't call herself that. 276 00:11:08,066 --> 00:11:09,600 And... 277 00:11:09,734 --> 00:11:12,000 maybe she really is that good. 278 00:11:12,133 --> 00:11:13,767 Maybe... 279 00:11:13,900 --> 00:11:15,667 but I'm trying not to get my hopes up. 280 00:11:17,367 --> 00:11:18,767 Anyway, listen. 281 00:11:18,900 --> 00:11:21,600 Just get me the estimate, and I'll take care of all this. 282 00:11:21,734 --> 00:11:23,100 Thank you. 283 00:11:23,233 --> 00:11:24,000 You're welcome. 284 00:11:24,133 --> 00:11:25,834 I'm going to need your info. 285 00:11:25,967 --> 00:11:27,166 Yes. 286 00:11:31,533 --> 00:11:32,300 Oh, shoot. 287 00:11:32,433 --> 00:11:33,233 I'm trying to find it. 288 00:11:33,367 --> 00:11:34,407 Oh, sorry. It's not you. 289 00:11:34,533 --> 00:11:36,042 It's just I'm going to be late. I have this meeting. 290 00:11:36,066 --> 00:11:37,066 So do I. 291 00:11:37,200 --> 00:11:38,400 Oh yeah? Where are you headed? 292 00:11:42,867 --> 00:11:44,433 Connor's Christmas Trees. 293 00:11:47,467 --> 00:11:49,033 Right. 294 00:11:49,166 --> 00:11:51,533 Yeah. See you there. 295 00:11:51,667 --> 00:11:52,667 Yeah. 296 00:12:02,567 --> 00:12:03,567 Oh no. 297 00:12:04,300 --> 00:12:06,000 Oh no. 298 00:12:10,200 --> 00:12:12,233 I am really sorry. 299 00:12:12,367 --> 00:12:15,000 Clearly, you were heading somewhere after our meeting. 300 00:12:15,133 --> 00:12:17,600 Oh, just to Westport for a week. 301 00:12:17,734 --> 00:12:18,774 Christmas with the family. 302 00:12:18,900 --> 00:12:20,209 You can't do that without a tailpipe. 303 00:12:20,233 --> 00:12:21,300 Nope. 304 00:12:21,433 --> 00:12:22,676 Yeah, if you don't mind the engine stalling 305 00:12:22,700 --> 00:12:24,500 every few minutes. 306 00:12:24,633 --> 00:12:25,500 And the noise. And the fumes. 307 00:12:25,633 --> 00:12:26,800 Yes, yes. 308 00:12:26,934 --> 00:12:28,633 I must stay and wait for the repairs. 309 00:12:28,767 --> 00:12:29,767 For the planet. 310 00:12:32,200 --> 00:12:33,509 It's fine if I get there a little late tonight. 311 00:12:33,533 --> 00:12:35,600 Actually, I just got a text from the shop. 312 00:12:35,734 --> 00:12:37,943 It looks like the replacement won't be here until tomorrow. 313 00:12:37,967 --> 00:12:39,133 Darn the luck. 314 00:12:39,266 --> 00:12:43,033 I feel like you're not really in a rush to get home. 315 00:12:43,166 --> 00:12:45,066 Listen, my cousin Lisa runs the Old Avon Inn. 316 00:12:45,200 --> 00:12:46,309 It's a few blocks from here. 317 00:12:46,333 --> 00:12:48,276 Why don't you stay overnight till your car's ready, 318 00:12:48,300 --> 00:12:49,340 and we'll take care of it? 319 00:12:50,533 --> 00:12:51,600 You don't have to do that. 320 00:12:51,734 --> 00:12:52,976 You didn't have to come here, and you did, 321 00:12:53,000 --> 00:12:54,166 and I appreciate it. 322 00:12:55,934 --> 00:12:57,233 I mean, it would be better 323 00:12:57,367 --> 00:12:58,700 to take the soil samples at dawn. 324 00:12:58,834 --> 00:13:00,314 That way, I'd get the best temperature 325 00:13:00,433 --> 00:13:02,500 for measuring microbes and moisture. 326 00:13:02,633 --> 00:13:03,867 There you go. Win-win. 327 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Unless, of course, they're not fixable. 328 00:13:07,133 --> 00:13:07,967 Then it's win-lose. 329 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 Who wins? 330 00:13:09,133 --> 00:13:10,633 Well, you. You still get paid. 331 00:13:10,767 --> 00:13:12,647 I'm not going to charge you if I can't help you. 332 00:13:12,700 --> 00:13:14,233 I'm not going to let you work for free. 333 00:13:14,367 --> 00:13:15,200 Wait. Does that mean 334 00:13:15,333 --> 00:13:16,200 you don't think you can actually help me? 335 00:13:16,333 --> 00:13:17,467 I didn't say that. 336 00:13:17,600 --> 00:13:19,233 Oh, you're hedging your bets. 337 00:13:21,700 --> 00:13:23,533 I'm all about evergreens. 338 00:13:24,967 --> 00:13:26,233 I don't do hedges. 339 00:13:26,367 --> 00:13:28,133 Hmm. 340 00:13:34,867 --> 00:13:36,233 Lisa, thank you so much for this. 341 00:13:36,367 --> 00:13:37,533 This is Olivia. 342 00:13:37,667 --> 00:13:39,066 Hi. 343 00:13:39,200 --> 00:13:40,276 Well, I just hope you can help. 344 00:13:40,300 --> 00:13:42,200 I'll do everything I can. 345 00:13:42,333 --> 00:13:43,676 Well, you came on the perfect night. 346 00:13:43,700 --> 00:13:45,333 Tonight's our big Christmas open house. 347 00:13:45,467 --> 00:13:47,467 Dinner, dessert, my famous hot cocoa... 348 00:13:47,600 --> 00:13:48,867 I know everyone always says 349 00:13:49,000 --> 00:13:50,720 their famous whatever-they-make is the best, 350 00:13:50,834 --> 00:13:51,834 but hers really is. 351 00:13:51,967 --> 00:13:53,433 Thank you for the invitation, 352 00:13:53,567 --> 00:13:55,100 but I'm really just here to work. 353 00:13:55,233 --> 00:13:59,000 Okay. Well, um, here is the code to your room, 354 00:13:59,133 --> 00:14:00,734 and just in case you change your mind, 355 00:14:00,867 --> 00:14:01,734 here is a flyer 356 00:14:01,867 --> 00:14:03,309 to this week's community Christmas events. 357 00:14:03,333 --> 00:14:04,567 You might change your mind. 358 00:14:04,700 --> 00:14:05,433 - Okay. - It's... 359 00:14:05,567 --> 00:14:07,600 Okay. 360 00:14:07,734 --> 00:14:09,100 Uh... I... 361 00:14:09,233 --> 00:14:10,409 - Oh, you want a hand? - No, I'm good, thanks. 362 00:14:10,433 --> 00:14:11,900 Okay. 363 00:14:12,033 --> 00:14:15,133 Let us know if you need anything. 364 00:14:15,266 --> 00:14:16,734 Man... 365 00:14:16,867 --> 00:14:18,100 I hit her car. 366 00:14:18,233 --> 00:14:19,900 - What? - Yeah. I hit her car. 367 00:14:20,033 --> 00:14:21,600 That's a great start, Jack. 368 00:14:21,734 --> 00:14:23,066 I know. 369 00:14:39,700 --> 00:14:42,600 Okay. All right. 370 00:14:46,734 --> 00:14:48,200 Hi, Mom. 371 00:14:48,333 --> 00:14:50,467 I ended up coming up to Avon for a freelance job. 372 00:14:50,600 --> 00:14:51,967 It was supposed to be quick, 373 00:14:52,166 --> 00:14:54,367 and, uh, my car ended up needing repairs. 374 00:14:54,500 --> 00:14:55,667 Oh. 375 00:14:55,800 --> 00:14:56,910 Well, so when are you getting here? 376 00:14:56,934 --> 00:14:58,300 Tomorrow. 377 00:14:58,433 --> 00:14:59,200 Sometime. 378 00:14:59,333 --> 00:15:00,333 Sorry about that. 379 00:15:02,066 --> 00:15:04,033 Do I hear Christmas music? 380 00:15:04,166 --> 00:15:05,500 Uh, yeah. 381 00:15:05,633 --> 00:15:08,100 There's some Christmas party going on downstairs. 382 00:15:08,233 --> 00:15:10,033 You're going to a party? 383 00:15:10,166 --> 00:15:12,333 Oh... is that what you're wearing? 384 00:15:12,467 --> 00:15:13,500 I'm working. 385 00:15:13,633 --> 00:15:15,500 Well, still, honey. 386 00:15:15,633 --> 00:15:17,467 Speaking of that, I've got to go. 387 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Love you. Bye. 388 00:15:30,100 --> 00:15:31,467 Hey, guys. How's it going? 389 00:15:33,600 --> 00:15:34,700 Hey, Jack. 390 00:15:34,834 --> 00:15:36,074 Oh, Mayor McGuire. How are you? 391 00:15:36,100 --> 00:15:37,543 Good, good. I was hoping to run into you. 392 00:15:37,567 --> 00:15:39,500 I hear you're having some tree troubles. 393 00:15:39,633 --> 00:15:40,793 Now, I don't need to tell you 394 00:15:40,867 --> 00:15:42,609 how important this year's Christmas Eve tree lighting is. 395 00:15:42,633 --> 00:15:43,633 It's a hundred years. 396 00:15:43,767 --> 00:15:46,000 I know, it's always been a Connor tree. 397 00:15:46,133 --> 00:15:47,700 You have nothing to worry about, Sean. 398 00:15:47,834 --> 00:15:48,600 I guarantee it. 399 00:15:48,734 --> 00:15:49,734 Okay, thank you, Jack. 400 00:15:49,800 --> 00:15:50,810 I just needed to hear it from the farmer's mouth. 401 00:15:50,834 --> 00:15:51,567 Well, you got it. 402 00:15:51,700 --> 00:15:52,967 - Mayor? - Oh, okay. 403 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 I've got to go. 404 00:15:56,367 --> 00:15:58,500 Hey. Listen, we need to talk about the tree. 405 00:15:58,633 --> 00:16:00,393 I know, and I know it's going to be bad news. 406 00:16:00,500 --> 00:16:02,433 So first, we cocoa. 407 00:16:02,567 --> 00:16:03,567 We what? 408 00:16:03,700 --> 00:16:04,934 We cocoa. Come. 409 00:16:05,066 --> 00:16:06,333 Oh. 410 00:16:07,300 --> 00:16:08,333 All right. 411 00:16:08,467 --> 00:16:10,233 This is the best hot cocoa you have ever had. 412 00:16:10,367 --> 00:16:13,266 What is this, a down payment? 413 00:16:13,400 --> 00:16:14,843 I get the rest after I finish the job? 414 00:16:14,867 --> 00:16:18,500 No, the rest is toppings, and that's the best part. 415 00:16:18,633 --> 00:16:20,433 Oh, I actually prefer it without toppings. 416 00:16:20,567 --> 00:16:21,867 Not even whipped cream? 417 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 Uh... 418 00:16:23,333 --> 00:16:24,567 It's just filler. 419 00:16:24,700 --> 00:16:25,876 It's the tinsel of hot chocolate. 420 00:16:25,900 --> 00:16:28,367 A purist, huh? 421 00:16:28,500 --> 00:16:30,567 I guess I just prefer things in their natural state. 422 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 Oh. 423 00:16:31,734 --> 00:16:33,700 Take an evergreen. 424 00:16:33,834 --> 00:16:36,000 Did you know that originally 425 00:16:36,133 --> 00:16:38,309 people just brought these trees into their homes in the winter 426 00:16:38,333 --> 00:16:40,233 for the beauty of the greenery itself? 427 00:16:40,367 --> 00:16:41,467 Right. 428 00:16:41,600 --> 00:16:43,200 But until the decorations are on it, 429 00:16:43,333 --> 00:16:44,867 it's not really a Christmas tree. 430 00:16:45,000 --> 00:16:46,867 I mean, that's kind of what makes it special. 431 00:16:47,000 --> 00:16:48,100 Well, there's nothing wrong 432 00:16:48,233 --> 00:16:50,400 with letting things just be what they are. 433 00:16:50,533 --> 00:16:51,800 Hmm. 434 00:16:53,734 --> 00:16:54,467 Mm. 435 00:16:54,600 --> 00:16:56,033 Top notch. 436 00:16:56,166 --> 00:16:56,867 Right? 437 00:16:57,000 --> 00:16:58,200 As is. 438 00:16:58,333 --> 00:16:59,867 Okay. 439 00:17:01,066 --> 00:17:02,400 All right, I'm ready for the news. 440 00:17:02,533 --> 00:17:03,266 Hit me. 441 00:17:03,400 --> 00:17:04,800 All right. 442 00:17:04,934 --> 00:17:08,300 Well, I only have a couple of theories right now, but... 443 00:17:08,433 --> 00:17:09,767 Um... 444 00:17:11,467 --> 00:17:12,743 You have... you have a little something on your face. 445 00:17:12,767 --> 00:17:13,934 I do? 446 00:17:14,066 --> 00:17:15,146 Where is it? Like, up here? 447 00:17:15,266 --> 00:17:15,967 That... no, um... 448 00:17:16,100 --> 00:17:17,109 Just down there? So I got it? 449 00:17:17,133 --> 00:17:17,834 Yeah. There's still more. 450 00:17:17,967 --> 00:17:19,633 A little bit more over here? 451 00:17:19,767 --> 00:17:21,100 Okay. There we go. 452 00:17:21,233 --> 00:17:23,667 Look, it's not fair for me to guess 453 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 and ruin your night. 454 00:17:24,934 --> 00:17:27,300 Is that because your guess is that I'm doomed? 455 00:17:27,433 --> 00:17:29,133 Look, enjoy the party, 456 00:17:29,266 --> 00:17:31,834 and we'll start from scratch first thing in the morning. 457 00:17:33,066 --> 00:17:34,633 Thanks for the cocoa. 458 00:17:34,767 --> 00:17:36,500 You're welcome. 459 00:17:36,633 --> 00:17:38,000 Hey. 460 00:17:41,567 --> 00:17:43,800 Hey, are you sure you don't want to stay? 461 00:17:43,934 --> 00:17:45,867 They're actually about to start the caroling. 462 00:17:46,000 --> 00:17:47,633 Oh, no. 463 00:17:47,767 --> 00:17:51,133 Me singing would definitely ruin your night. 464 00:18:09,400 --> 00:18:10,100 Hello? 465 00:18:10,233 --> 00:18:11,433 Hey. I'm here. Where are you? 466 00:18:11,567 --> 00:18:12,900 Hey. Uh, I'm in the barn. 467 00:18:13,033 --> 00:18:14,033 I'll be right there. 468 00:18:38,767 --> 00:18:39,500 Need a hand? 469 00:18:39,633 --> 00:18:40,633 Oh! Hey. 470 00:18:40,734 --> 00:18:43,433 No. I'm all done. Thank you. 471 00:18:43,567 --> 00:18:44,300 So you're having a Christmas fair? 472 00:18:44,433 --> 00:18:45,467 Yeah. 473 00:18:45,600 --> 00:18:47,400 We do a last-minute shopping event every year. 474 00:18:47,467 --> 00:18:48,467 All the vendors come out. 475 00:18:48,567 --> 00:18:49,300 It's this weekend. 476 00:18:49,433 --> 00:18:50,500 Huh. 477 00:18:50,633 --> 00:18:52,533 Hopefully by then, the lot will be back open. 478 00:18:52,667 --> 00:18:53,667 It should be. 479 00:18:53,700 --> 00:18:55,000 I haven't been stumped yet. 480 00:18:55,133 --> 00:18:56,367 Stumped. 481 00:18:56,500 --> 00:18:57,600 I like that. 482 00:18:58,967 --> 00:19:00,633 Uh, don't say, "I see what you did there," 483 00:19:00,767 --> 00:19:01,500 because I didn't. 484 00:19:01,633 --> 00:19:02,734 It's okay. 485 00:19:02,867 --> 00:19:04,166 I be-leaf you. 486 00:19:04,300 --> 00:19:06,233 Do you do this a lot? 487 00:19:06,367 --> 00:19:07,734 All the time. My friends hate it. 488 00:19:07,867 --> 00:19:09,500 It's because I was born in the fall. 489 00:19:09,633 --> 00:19:10,633 The fall? 490 00:19:10,700 --> 00:19:12,300 Yeah. Sep-timber. 491 00:19:13,800 --> 00:19:14,920 Come with me. It's this way. 492 00:19:17,467 --> 00:19:19,133 These all look perfect. 493 00:19:19,266 --> 00:19:20,333 Yeah, exactly. 494 00:19:20,467 --> 00:19:22,066 I mean, they're thriving... 495 00:19:22,200 --> 00:19:23,300 until they're cut. 496 00:19:24,734 --> 00:19:26,133 Could I see a tree 497 00:19:26,266 --> 00:19:27,576 that's been cut within the last two days? 498 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Yeah. 499 00:19:28,667 --> 00:19:30,967 There's actually one next door at the cidery. 500 00:19:33,033 --> 00:19:34,667 This is the tree. 501 00:19:34,800 --> 00:19:37,033 This is after only two days? 502 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 Yep, I'm afraid so. 503 00:19:39,467 --> 00:19:40,200 Now, what do you think? 504 00:19:40,333 --> 00:19:41,166 Do you think this is needle cast? 505 00:19:41,300 --> 00:19:42,633 No. 506 00:19:42,767 --> 00:19:45,800 No, needle cast disease doesn't work this quickly. 507 00:19:45,934 --> 00:19:48,133 This is something else. 508 00:19:49,033 --> 00:19:49,767 Hi. 509 00:19:49,900 --> 00:19:52,367 I'm Kelly. This is Elliott. 510 00:19:52,500 --> 00:19:53,834 - Morning, guys. - Hi. 511 00:19:53,967 --> 00:19:55,367 Hello. I'm Olivia Arden. 512 00:19:55,500 --> 00:19:57,042 Thank you for letting me take a cutting of your tree. 513 00:19:57,066 --> 00:19:58,266 Of course. 514 00:19:58,400 --> 00:19:59,734 Anything for my brother here. 515 00:19:59,867 --> 00:20:01,834 Oh. You're brothers? 516 00:20:01,967 --> 00:20:03,066 Uh, he wishes, 517 00:20:03,200 --> 00:20:05,333 'cause then maybe he'd be a little bit taller. 518 00:20:05,467 --> 00:20:08,800 Yeah, and he could afford a jacket with sleeves. 519 00:20:10,834 --> 00:20:12,133 Our families are best friends. 520 00:20:12,266 --> 00:20:14,009 We spent almost every Christmas together growing up. 521 00:20:14,033 --> 00:20:16,367 That's actually what started our PJ-all-day tradition. 522 00:20:16,500 --> 00:20:17,700 Huh. 523 00:20:17,834 --> 00:20:18,834 What? 524 00:20:18,934 --> 00:20:20,834 I had to get dressed in my Christmas best 525 00:20:20,967 --> 00:20:22,476 before even coming down to see if Santa came. 526 00:20:22,500 --> 00:20:23,367 Really? 527 00:20:23,500 --> 00:20:24,667 It's fine. 528 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 You know what you need? 529 00:20:25,867 --> 00:20:28,000 Some fresh hard cider. 530 00:20:28,133 --> 00:20:29,133 Oh! 531 00:20:31,533 --> 00:20:32,300 It's00 in the morning. 532 00:20:32,433 --> 00:20:34,133 - Yeah. - Mm-hmm. 533 00:20:38,533 --> 00:20:41,633 We're trying to crack the Bloody Mary-mimosa market. 534 00:20:41,767 --> 00:20:43,567 Guys, Olivia's got a lot of work to do. 535 00:20:43,700 --> 00:20:46,200 Okay, well, then, at least try the soft cider. 536 00:20:46,333 --> 00:20:47,133 Right out of the barrel. 537 00:20:47,266 --> 00:20:48,400 All right. 538 00:20:48,533 --> 00:20:49,900 Yeah? 539 00:20:50,033 --> 00:20:51,767 Thank you. 540 00:20:57,734 --> 00:20:59,400 That's really complex. 541 00:21:01,166 --> 00:21:05,467 I taste notes of, um, peach, cinnamon, 542 00:21:05,600 --> 00:21:07,166 and... vanilla? 543 00:21:07,300 --> 00:21:10,467 You have a well-developed palate. 544 00:21:10,600 --> 00:21:12,066 I've always loved how certain flavors 545 00:21:12,200 --> 00:21:14,567 are connected to the minerals in the soil, 546 00:21:14,700 --> 00:21:17,133 and how it changes from acre to acre. 547 00:21:17,266 --> 00:21:20,033 You know, every farm has its own unique taste. 548 00:21:20,166 --> 00:21:21,266 See? She gets it. 549 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 Yeah. 550 00:21:23,934 --> 00:21:25,567 The soil in this part of Connecticut 551 00:21:25,700 --> 00:21:27,333 is great for apples and pears 552 00:21:27,467 --> 00:21:30,400 and berries and pumpkins. 553 00:21:32,233 --> 00:21:34,009 You know, you could grow something for every season, 554 00:21:34,033 --> 00:21:35,066 not just Christmas. 555 00:21:36,700 --> 00:21:38,734 We just do Christmas trees. 556 00:21:38,867 --> 00:21:40,367 I know. 557 00:21:40,500 --> 00:21:41,876 What I'm saying is if you diversify, 558 00:21:41,900 --> 00:21:42,633 you wouldn't be so dependent on one commodity. 559 00:21:42,767 --> 00:21:43,567 I'm going to stop you right there. 560 00:21:43,700 --> 00:21:44,934 Here we go. 561 00:21:45,066 --> 00:21:48,066 My father and his grandfather and his father had a motto, 562 00:21:48,200 --> 00:21:50,433 which was "Do one thing, and be the best." 563 00:21:50,567 --> 00:21:52,667 Christmas trees are my one thing, 564 00:21:52,800 --> 00:21:54,533 and they're my family's legacy, 565 00:21:54,667 --> 00:21:57,767 and it's my job to keep it that way. 566 00:21:59,000 --> 00:22:00,409 And that's what I'm here to help you do. 567 00:22:00,433 --> 00:22:01,433 Right. 568 00:22:01,567 --> 00:22:03,867 So let's rush these samples to the mobile lab. 569 00:22:04,000 --> 00:22:06,200 Thank you so much for the cider, 570 00:22:06,333 --> 00:22:07,100 it was wonderful, 571 00:22:07,233 --> 00:22:08,600 and lovely to meet you. 572 00:22:08,734 --> 00:22:10,867 Yeah, you too. 573 00:22:11,000 --> 00:22:12,633 - Thanks, guys. - Hey! 574 00:22:12,767 --> 00:22:14,800 Hey, bring her back for the cocktail thing. 575 00:22:14,934 --> 00:22:16,834 She's not on vacation, Kelly. 576 00:22:16,967 --> 00:22:20,166 Well, after dealing with you, she'll probably need one. 577 00:22:31,266 --> 00:22:32,500 Good morning. 578 00:22:32,633 --> 00:22:33,367 Hi. 579 00:22:33,500 --> 00:22:34,300 I'm returning... 580 00:22:34,433 --> 00:22:36,233 the pencil I borrowed. 581 00:22:37,300 --> 00:22:38,133 Real smooth, Mom. 582 00:22:38,266 --> 00:22:39,476 I'm assuming that Elliott told you? 583 00:22:39,500 --> 00:22:41,333 Of course not. 584 00:22:41,467 --> 00:22:45,967 Thank you so much for saving our farm. 585 00:22:46,100 --> 00:22:48,834 Olivia, this power hugger is my mom, Peggy. 586 00:22:48,967 --> 00:22:50,133 Mom, this is Olivia. 587 00:22:50,266 --> 00:22:51,433 Uh, nice to meet you, 588 00:22:51,567 --> 00:22:54,300 but no need to thank me. 589 00:22:54,433 --> 00:22:56,367 I haven't done anything yet. 590 00:22:56,500 --> 00:22:57,934 But I'm sure you will, though. 591 00:22:58,066 --> 00:23:00,266 How long does all this testing take? 592 00:23:00,400 --> 00:23:02,567 Unfortunately, it's not an instant result. 593 00:23:02,700 --> 00:23:05,567 This has to sit for at least a few more hours. 594 00:23:05,700 --> 00:23:07,600 So you have some time to kill? 595 00:23:07,734 --> 00:23:09,066 I suppose so. 596 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 Hmm. 597 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 Oh. Michel said 598 00:23:13,633 --> 00:23:14,810 my car wouldn't be ready till 6. 599 00:23:14,834 --> 00:23:16,154 I don't want to be your guys' way, 600 00:23:16,200 --> 00:23:17,867 so if you want to drop me off at the inn, 601 00:23:18,000 --> 00:23:20,533 I can hang out there and catch up on paperwork. 602 00:23:20,667 --> 00:23:21,667 Not a problem. 603 00:23:21,800 --> 00:23:22,834 Paperwork? Nonsense. 604 00:23:22,967 --> 00:23:23,967 No. 605 00:23:24,033 --> 00:23:26,066 You're going to come with us to the cider mill. 606 00:23:26,200 --> 00:23:28,233 Oh, I've been there already today. 607 00:23:28,367 --> 00:23:29,166 It's fine. You don't have to... 608 00:23:29,300 --> 00:23:30,309 Well, didn't you tell her 609 00:23:30,333 --> 00:23:32,033 about the Christmas cocktail competition? 610 00:23:32,166 --> 00:23:33,800 She's not interested in that, Mom. 611 00:23:33,934 --> 00:23:38,467 Oh. Or maybe you're just scared someone new might dethrone you? 612 00:23:40,333 --> 00:23:41,967 I'm not too worried about that. 613 00:23:42,100 --> 00:23:43,643 Probably because you've never had to compete 614 00:23:43,667 --> 00:23:44,400 against a scientist. 615 00:23:44,533 --> 00:23:45,900 Hmm. 616 00:23:46,033 --> 00:23:47,400 Well, mixology is just 617 00:23:47,533 --> 00:23:49,867 chemistry equations in a glass. 618 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 It's all about balance. 619 00:23:51,533 --> 00:23:52,300 Really? 620 00:23:52,433 --> 00:23:53,133 Mm-hmm. 621 00:23:53,266 --> 00:23:55,400 I thought that it was all about 622 00:23:55,533 --> 00:23:58,133 Christmas, apple cider, and instinct. 623 00:23:58,266 --> 00:23:59,066 Mm... 624 00:23:59,200 --> 00:24:00,233 No? 625 00:24:00,367 --> 00:24:01,433 - No. - Hmm. 626 00:24:02,633 --> 00:24:03,900 Yep. He's scared. 627 00:24:06,834 --> 00:24:07,667 Really? 628 00:24:07,800 --> 00:24:08,934 Okay. Let's do this. 629 00:24:21,667 --> 00:24:22,500 Mom, what's going on with you and Harry? 630 00:24:22,633 --> 00:24:24,734 - Harry? - Yeah. 631 00:24:24,867 --> 00:24:26,800 Absolutely nothing. 632 00:24:26,934 --> 00:24:29,133 He's just excited to get a free drink. 633 00:24:29,266 --> 00:24:31,500 Sure. 634 00:24:32,834 --> 00:24:34,867 I am ready. 635 00:24:35,000 --> 00:24:36,834 Me too. 636 00:24:38,300 --> 00:24:39,567 Ooh. 637 00:24:40,834 --> 00:24:41,567 Okay. 638 00:24:41,700 --> 00:24:42,867 Everyone ready? 639 00:24:43,000 --> 00:24:43,734 - Yes. - Yes. 640 00:24:43,867 --> 00:24:45,800 Remember, the only rule is 641 00:24:45,934 --> 00:24:47,233 you have to use some of our cider 642 00:24:47,367 --> 00:24:48,567 in your cocktail. 643 00:24:48,700 --> 00:24:50,533 And... go. 644 00:24:50,667 --> 00:24:51,667 All right. 645 00:24:51,767 --> 00:24:54,066 Wow. It's... scientific. 646 00:24:54,200 --> 00:24:55,266 How are the levels? 647 00:24:55,400 --> 00:24:56,700 Not telling. 648 00:24:56,834 --> 00:24:59,433 Four generations of Christmas tree farming, huh? 649 00:24:59,567 --> 00:25:00,433 Yep. 650 00:25:00,567 --> 00:25:02,433 Hey, are you going to use that mint? 651 00:25:02,567 --> 00:25:03,567 No. 652 00:25:03,633 --> 00:25:05,467 Thank you. 653 00:25:05,600 --> 00:25:07,400 And you never wanted to do anything else? 654 00:25:07,533 --> 00:25:08,867 Never. 655 00:25:09,000 --> 00:25:09,800 Actually, that's not true. 656 00:25:09,934 --> 00:25:10,934 When I was a little kid, 657 00:25:11,033 --> 00:25:13,600 I wanted to be the next Indiana Jones, but... 658 00:25:13,734 --> 00:25:15,300 once I discovered 659 00:25:15,433 --> 00:25:18,600 that it was less about really cool action sequences 660 00:25:18,734 --> 00:25:20,734 and more about sitting alone in a hole 661 00:25:20,867 --> 00:25:23,266 dusting off rocks with tiny little brushes, 662 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 I got over that. 663 00:25:27,767 --> 00:25:28,867 How about you? 664 00:25:29,000 --> 00:25:29,867 Did you always know that this would be your calling? 665 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 Bartending? 666 00:25:31,333 --> 00:25:33,100 Yeah. 667 00:25:33,233 --> 00:25:33,934 Um... 668 00:25:34,066 --> 00:25:35,200 Pull that for me? 669 00:25:36,600 --> 00:25:37,767 - There you go. - Thank you. 670 00:25:39,734 --> 00:25:40,533 I don't know, 671 00:25:40,667 --> 00:25:43,033 I've always felt happiest in the woods. 672 00:25:43,166 --> 00:25:44,834 I totally get that. 673 00:25:48,000 --> 00:25:50,066 Yeah. Um, yeah, I'm going to... 674 00:25:50,200 --> 00:25:51,367 lime. 675 00:25:51,500 --> 00:25:53,533 You don't like talking much about yourself, do you? 676 00:25:55,600 --> 00:25:57,266 I'm more of a listener, I guess. 677 00:25:59,600 --> 00:26:00,333 Five more minutes. 678 00:26:00,467 --> 00:26:01,767 - Whoa. Okay. - Okay. 679 00:26:01,900 --> 00:26:02,900 Thank you. 680 00:26:02,934 --> 00:26:04,014 Right. Okay, let's do this. 681 00:26:13,734 --> 00:26:15,400 Oh yeah. 682 00:26:18,100 --> 00:26:19,934 All right. 683 00:26:20,066 --> 00:26:21,333 How's that smell? Perfect. 684 00:26:21,467 --> 00:26:23,834 Hmm? Hmm? 685 00:26:29,967 --> 00:26:32,100 Okay. Everybody, gather 'round. 686 00:26:32,233 --> 00:26:33,533 Okay, moment of truth. 687 00:26:36,467 --> 00:26:37,800 Ah, so what's in yours again? 688 00:26:37,934 --> 00:26:41,200 Oh. Well, it's a perfect blend 689 00:26:41,333 --> 00:26:43,533 of cider, bourbon, cinnamon, 690 00:26:43,667 --> 00:26:45,667 lime, and herbs. 691 00:26:45,800 --> 00:26:47,100 Oh. 692 00:26:47,233 --> 00:26:48,233 And... 693 00:26:48,300 --> 00:26:49,700 a few pine needles. 694 00:26:50,900 --> 00:26:51,667 Wait. 695 00:26:51,800 --> 00:26:52,976 That wasn't on the ingredients list. 696 00:26:53,000 --> 00:26:54,567 Technically, it was on the table, 697 00:26:54,700 --> 00:26:55,900 so I think it's fair game. 698 00:26:56,033 --> 00:26:57,900 Fine. 699 00:26:58,033 --> 00:26:58,867 What's in yours? 700 00:26:59,000 --> 00:27:00,667 Oh, a little bit of this 701 00:27:00,800 --> 00:27:02,367 and then just a bit of that, 702 00:27:02,500 --> 00:27:03,543 and it doesn't really matter, 703 00:27:03,567 --> 00:27:05,042 because I just go by what feels right. 704 00:27:05,066 --> 00:27:06,767 Oh. I just go by what I know is right. 705 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 So... 706 00:27:07,967 --> 00:27:09,767 We'll see how that plays out for you. 707 00:27:09,900 --> 00:27:10,700 Pretty good strategy. 708 00:27:10,834 --> 00:27:12,200 Hmm, we'll see. 709 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 Ahem. 710 00:27:13,633 --> 00:27:14,934 Hmm. 711 00:27:16,800 --> 00:27:17,867 Oh, yeah. Wow. 712 00:27:18,000 --> 00:27:19,233 Excuse me, excuse me. 713 00:27:19,367 --> 00:27:21,767 That is awful. 714 00:27:21,900 --> 00:27:23,333 Yeah. 715 00:27:23,467 --> 00:27:24,734 - Come on. - Truly awful. 716 00:27:24,867 --> 00:27:26,734 Come on. 717 00:27:26,867 --> 00:27:27,900 Is this the cup 718 00:27:28,033 --> 00:27:30,767 everyone poured their discarded drinks into, or... 719 00:27:30,900 --> 00:27:32,700 It's been a tough year for me. 720 00:27:34,533 --> 00:27:35,967 Listen, you can't win 'em all, so... 721 00:27:41,066 --> 00:27:42,200 Actually, she can. 722 00:27:42,333 --> 00:27:43,166 We have a winner 723 00:27:43,300 --> 00:27:44,133 of the Christmas cocktail competition. 724 00:27:44,266 --> 00:27:45,300 Olivia. Olivia. 725 00:27:46,667 --> 00:27:47,667 - Really? - Really? 726 00:27:49,367 --> 00:27:51,033 Science for the win! 727 00:27:54,867 --> 00:27:56,066 Thank you. I, uh... 728 00:27:56,200 --> 00:27:56,967 I won't let it go to my head. 729 00:27:57,100 --> 00:27:58,100 Good. 730 00:28:00,800 --> 00:28:01,834 Yeah. 731 00:28:01,967 --> 00:28:03,076 All right, I need to try this drink. 732 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Let me see here. 733 00:28:06,367 --> 00:28:07,166 Mm. Wow. 734 00:28:07,300 --> 00:28:08,033 That is incredible. 735 00:28:08,166 --> 00:28:09,166 - Yeah? - Yeah. 736 00:28:09,266 --> 00:28:10,376 What are you going to call it? 737 00:28:10,400 --> 00:28:11,934 How about the Evergreen? 738 00:28:13,233 --> 00:28:14,367 It's perfect. 739 00:28:16,400 --> 00:28:17,233 To the Evergreen! 740 00:28:17,367 --> 00:28:19,066 Evergreen! 741 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 To the Evergreen. 742 00:28:20,333 --> 00:28:21,567 Clink. 743 00:28:22,700 --> 00:28:23,967 That was really impressive. 744 00:28:24,100 --> 00:28:26,633 I just think if you would have seen the one I made last year, 745 00:28:26,767 --> 00:28:27,943 I think it could have actually... 746 00:28:27,967 --> 00:28:28,667 Hey. 747 00:28:28,800 --> 00:28:29,600 - Hi. - Hi. 748 00:28:29,734 --> 00:28:32,967 Jack, I just want to thank you 749 00:28:33,100 --> 00:28:33,967 for the business 750 00:28:34,100 --> 00:28:36,333 that you've given us the past couple days. 751 00:28:36,467 --> 00:28:39,100 Well, don't get used to it, Dwayne. 752 00:28:39,233 --> 00:28:41,066 Olivia, this is Dwayne. 753 00:28:41,200 --> 00:28:42,910 He owns the other Christmas tree lot in town. 754 00:28:42,934 --> 00:28:46,934 Maybe the only one at the rate you're going, Jack. 755 00:28:47,066 --> 00:28:49,000 Connor's will be fine. 756 00:28:49,133 --> 00:28:49,867 I'll make sure of it. 757 00:28:50,000 --> 00:28:51,700 And... who are you, exactly? 758 00:28:51,834 --> 00:28:53,900 I'm an evergreen expert. 759 00:28:55,633 --> 00:28:57,333 You don't need a tree lady 760 00:28:57,467 --> 00:28:59,800 to tell you what we already know. 761 00:28:59,934 --> 00:29:01,233 You're done. 762 00:29:01,367 --> 00:29:04,734 Oh, and tell the mayor I have a 30-foot Scotch pine 763 00:29:04,867 --> 00:29:06,400 if he needs it. 764 00:29:06,533 --> 00:29:08,533 All he has to do is call. 765 00:29:08,667 --> 00:29:09,400 He won't need to. 766 00:29:09,533 --> 00:29:11,500 Good day. 767 00:29:11,633 --> 00:29:12,633 Who is that guy? 768 00:29:12,767 --> 00:29:14,567 Dwayne Colson. 769 00:29:23,033 --> 00:29:24,800 You're hovering. 770 00:29:24,934 --> 00:29:26,166 No, no, I'm just, you know, 771 00:29:26,300 --> 00:29:28,166 decorating the house for Christmas 772 00:29:28,300 --> 00:29:29,300 in your general vicinity. 773 00:29:29,367 --> 00:29:30,133 Right. 774 00:29:30,266 --> 00:29:31,367 Wow. 775 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 Oh no. 776 00:29:37,834 --> 00:29:38,667 Is it broken? 777 00:29:38,800 --> 00:29:40,266 I don't think so. 778 00:29:40,400 --> 00:29:42,343 Well, until we can keep these needles from falling, 779 00:29:42,367 --> 00:29:43,676 maybe we should take the ornaments down. 780 00:29:43,700 --> 00:29:45,333 I know I should. 781 00:29:45,467 --> 00:29:46,910 It's just that we've been putting these up 782 00:29:46,934 --> 00:29:47,734 since the very first year 783 00:29:47,867 --> 00:29:49,633 my family started selling Christmas trees. 784 00:29:49,767 --> 00:29:51,200 There's one new ornament 785 00:29:51,333 --> 00:29:53,233 for every year that we've been in business. 786 00:29:53,367 --> 00:29:54,500 It's a tradition. 787 00:29:54,633 --> 00:29:58,200 Every single one of these has a... special meaning. 788 00:29:58,333 --> 00:30:02,033 This one is from the year I was born. 789 00:30:02,166 --> 00:30:04,500 27 years ago. 790 00:30:04,633 --> 00:30:08,834 And this one, this is from World War II. 791 00:30:08,967 --> 00:30:11,033 My grandfather was overseas, 792 00:30:11,166 --> 00:30:14,467 and he sent back some sand from Normandy. 793 00:30:18,133 --> 00:30:19,934 My family doesn't do anything like this. 794 00:30:23,166 --> 00:30:24,300 What does your family do? 795 00:30:24,433 --> 00:30:26,700 Every year, my mother chooses a theme, 796 00:30:26,834 --> 00:30:31,200 and her decorator does the rest. 797 00:30:31,333 --> 00:30:33,367 All that matters is how it looks, 798 00:30:33,500 --> 00:30:35,266 not what it means. 799 00:30:37,834 --> 00:30:38,914 What was this year's theme? 800 00:30:40,667 --> 00:30:42,600 It was supposed to be a Christmas wedding. 801 00:30:45,033 --> 00:30:45,734 Uh... 802 00:30:45,867 --> 00:30:47,233 No, no, that's cool. 803 00:30:47,367 --> 00:30:49,200 I mean, whose wedding? 804 00:30:52,567 --> 00:30:53,567 Oh. 805 00:30:53,600 --> 00:30:55,500 I canceled it. 806 00:30:55,633 --> 00:30:56,400 Over the summer. 807 00:30:56,533 --> 00:30:58,166 So... 808 00:30:58,300 --> 00:30:59,500 Right. I'm sorry. 809 00:30:59,633 --> 00:31:01,600 Don't be. 810 00:31:01,734 --> 00:31:04,767 No, you know, we wanted different things. So... 811 00:31:04,900 --> 00:31:05,900 Right. 812 00:31:06,033 --> 00:31:08,934 Just took you six months before your wedding 813 00:31:09,066 --> 00:31:10,200 to figure that out? 814 00:31:12,900 --> 00:31:14,133 I knew before then. 815 00:31:15,767 --> 00:31:17,367 Sometimes it takes me a little bit longer 816 00:31:17,433 --> 00:31:19,100 to say things out loud. 817 00:31:19,233 --> 00:31:20,600 Ah. 818 00:31:20,734 --> 00:31:23,233 One of my quirks. 819 00:31:25,200 --> 00:31:26,600 Bless you. 820 00:31:26,734 --> 00:31:28,600 Excuse me. 821 00:31:28,734 --> 00:31:29,567 I hope I'm not getting sick. 822 00:31:29,700 --> 00:31:31,233 That's the last thing I need right now. 823 00:31:31,367 --> 00:31:33,734 Well, stress does make you more susceptible to viruses. 824 00:31:33,867 --> 00:31:35,700 Oh, that's great. I'm doomed. 825 00:31:38,200 --> 00:31:40,367 Wait a minute. 826 00:31:40,500 --> 00:31:41,967 Maybe that's what's going on here. 827 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 There could be a disease in the trunk 828 00:31:44,333 --> 00:31:46,600 that's getting set off from the stress of being cut. 829 00:31:46,734 --> 00:31:47,734 Like transplant shock? 830 00:31:47,767 --> 00:31:49,533 Kind of. Ugh. 831 00:31:49,667 --> 00:31:50,910 I wish I could see what was going on in the trunks. 832 00:31:50,934 --> 00:31:53,533 You realize you're telling the guy who sells cut trees 833 00:31:53,667 --> 00:31:55,800 that the solution might be to not cut trees. 834 00:31:57,500 --> 00:31:59,033 I'm saying I don't know yet. 835 00:31:59,166 --> 00:32:00,433 I just... 836 00:32:00,567 --> 00:32:01,367 oh! 837 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 You know what would help? 838 00:32:02,600 --> 00:32:04,467 To dig up the root ball with one of the trunks. 839 00:32:04,600 --> 00:32:05,600 I could cut it 840 00:32:05,734 --> 00:32:07,376 and watch what happens over the next few hours 841 00:32:07,400 --> 00:32:08,166 in real time. 842 00:32:08,300 --> 00:32:09,033 Yeah, we could do that. 843 00:32:09,166 --> 00:32:10,166 We'll cut it out, and... 844 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 It's almost00. 845 00:32:12,600 --> 00:32:14,533 Your car is ready, and my time is up. 846 00:32:14,667 --> 00:32:16,100 Oh. 847 00:32:16,233 --> 00:32:17,033 Well, I'll stay. 848 00:32:17,166 --> 00:32:18,734 - Really? - Yeah. 849 00:32:18,867 --> 00:32:21,867 I can stay one more night and get my car tomorrow. 850 00:32:22,000 --> 00:32:23,800 Well, I appreciate that. 851 00:32:23,934 --> 00:32:24,667 Of course. 852 00:32:24,800 --> 00:32:25,633 Even if you're staying 853 00:32:25,767 --> 00:32:27,633 just so you can avoid your family. 854 00:32:29,900 --> 00:32:31,266 I care what happens to you. 855 00:32:32,934 --> 00:32:34,533 - And... and your farm. - Right. 856 00:32:34,667 --> 00:32:39,100 And there's no way I'm letting that Dwayne guy win. 857 00:32:40,734 --> 00:32:45,300 Okay, maybe the home thing, too... 858 00:32:45,433 --> 00:32:46,166 a little. 859 00:32:46,300 --> 00:32:47,567 I knew it. 860 00:32:53,266 --> 00:32:54,667 All right. 861 00:32:54,800 --> 00:32:56,009 We're lucky it was warmer this week. 862 00:32:56,033 --> 00:32:57,667 The ground's not too hard. 863 00:32:57,800 --> 00:32:59,433 Yeah. 864 00:32:59,567 --> 00:33:00,567 Oh. 865 00:33:02,233 --> 00:33:04,066 Looks like that's about to change. 866 00:33:05,633 --> 00:33:09,567 Oh, nothing like a bit of mood snow at Christmas. 867 00:33:13,700 --> 00:33:17,567 Beautiful. Right? 868 00:33:18,967 --> 00:33:19,967 Olivia? 869 00:33:20,100 --> 00:33:22,066 Over here. 870 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Come on. 871 00:33:27,867 --> 00:33:29,533 - Ah... - What are you doing down here? 872 00:33:38,066 --> 00:33:41,834 This quiet... 873 00:33:41,967 --> 00:33:44,300 under the trees... 874 00:33:44,433 --> 00:33:49,500 it's my favorite thing in the whole world. 875 00:33:49,633 --> 00:33:54,233 It's like I'm just living in this exact moment 876 00:33:54,367 --> 00:34:00,300 where everything's perfect just the way it is. 877 00:34:00,433 --> 00:34:03,133 It's amazing how something as simple as a tree 878 00:34:03,266 --> 00:34:06,567 can bring people so much happiness. 879 00:34:08,633 --> 00:34:12,033 That's why I love what I do. 880 00:34:12,166 --> 00:34:12,967 My life's purpose 881 00:34:13,100 --> 00:34:16,667 is to literally bring joy to families 882 00:34:16,800 --> 00:34:18,100 every Christmas. 883 00:34:20,200 --> 00:34:23,000 If I can't do that anymore... 884 00:34:23,133 --> 00:34:25,166 You don't have to worry, Jack. 885 00:34:26,667 --> 00:34:28,934 I got this. 886 00:34:32,300 --> 00:34:33,133 Hey! 887 00:34:33,266 --> 00:34:34,266 Jack. 888 00:34:36,033 --> 00:34:37,033 Miles. 889 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 What are you doing here? 890 00:34:39,433 --> 00:34:40,467 I saw a light 891 00:34:40,600 --> 00:34:41,743 and thought someone was stealing one of your trees 892 00:34:41,767 --> 00:34:42,500 while you're shut down. 893 00:34:42,633 --> 00:34:43,900 Oh. No. 894 00:34:44,033 --> 00:34:44,800 We're just... 895 00:34:44,934 --> 00:34:47,066 doing scientific research. 896 00:34:47,200 --> 00:34:48,880 Is that what they're calling it these days? 897 00:34:48,967 --> 00:34:50,967 No, no. It really was. 898 00:34:51,100 --> 00:34:52,633 Okay. 899 00:34:52,767 --> 00:34:53,776 You two have a good night. 900 00:34:53,800 --> 00:34:55,200 Thanks, Miles. 901 00:34:57,367 --> 00:34:58,433 Can you call him tomorrow 902 00:34:58,567 --> 00:35:00,133 and tell him it was actual science? 903 00:35:00,266 --> 00:35:01,467 Well... 904 00:35:02,600 --> 00:35:04,066 Not all of it. 905 00:35:05,700 --> 00:35:07,667 No, not all of it. 906 00:35:10,533 --> 00:35:12,467 We should, uh... let's get the... 907 00:35:12,600 --> 00:35:13,367 dig up the tree. Tree. Yeah. 908 00:35:13,500 --> 00:35:14,800 One, two, three. 909 00:35:14,934 --> 00:35:16,734 - Yep. Go. - Push it. Yeah. 910 00:35:16,867 --> 00:35:17,867 Yeah. 911 00:35:17,900 --> 00:35:20,066 Here we go. One more. 912 00:35:20,200 --> 00:35:21,300 Hey, nice. 913 00:35:23,900 --> 00:35:25,233 Grab that. There we go. 914 00:35:25,367 --> 00:35:27,600 Careful, it's a little bit slippery out here. 915 00:35:27,734 --> 00:35:29,376 Please. I'm a third-generation New Englander. 916 00:35:29,400 --> 00:35:30,800 I'm... I'm good. 917 00:35:33,433 --> 00:35:35,533 Don't... say... a word. 918 00:35:35,667 --> 00:35:36,667 I would never. 919 00:35:36,734 --> 00:35:38,494 I'm a fourth-generation Connecticutian, so... 920 00:35:39,433 --> 00:35:40,667 Oh! 921 00:35:42,367 --> 00:35:43,233 Don't you dare. Don't you... 922 00:35:43,367 --> 00:35:44,100 Just... 923 00:35:44,233 --> 00:35:44,934 Let's get this inside. 924 00:35:45,066 --> 00:35:46,066 This is humiliating. 925 00:35:47,300 --> 00:35:48,767 There you go. Watch your step. 926 00:35:48,900 --> 00:35:49,700 How is it out there? 927 00:35:49,834 --> 00:35:51,867 I heard it's like a skating rink. 928 00:35:52,066 --> 00:35:54,300 Um, didn't notice. 929 00:35:54,433 --> 00:35:55,433 No, not at all. 930 00:35:58,467 --> 00:35:59,533 Hey, I, uh... 931 00:35:59,667 --> 00:36:01,609 I could pick you up in the morning after breakfast 932 00:36:01,633 --> 00:36:03,309 and we can go get your car whenever you're ready. 933 00:36:03,333 --> 00:36:04,333 Maybe after 10? 934 00:36:04,433 --> 00:36:05,633 Yeah. That's perfect. 935 00:36:05,767 --> 00:36:07,166 Right. Uh, right here? 936 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Yeah. 937 00:36:09,066 --> 00:36:10,066 There we go. 938 00:36:10,967 --> 00:36:12,300 I'll let you... there you go. 939 00:36:13,767 --> 00:36:14,767 - Yeah. - Yeah. 940 00:36:14,834 --> 00:36:16,133 Till then, it'll just be 941 00:36:16,266 --> 00:36:17,706 good old-fashioned scientific method. 942 00:36:17,834 --> 00:36:19,300 Which is... 943 00:36:19,433 --> 00:36:21,509 Sitting next to the tree and staring at it all night. 944 00:36:21,533 --> 00:36:22,266 Right. 945 00:36:22,400 --> 00:36:24,166 Hope we get the answers. 946 00:36:24,300 --> 00:36:25,767 Hey, we're getting there. 947 00:36:27,000 --> 00:36:28,233 Yeah. 948 00:36:31,834 --> 00:36:34,133 Oh... thanks. 949 00:36:35,767 --> 00:36:36,500 Night. 950 00:36:36,633 --> 00:36:38,233 Good night. 951 00:36:39,533 --> 00:36:42,500 Ho ho ho ho ho! 952 00:36:42,633 --> 00:36:45,000 Thank you for letting me make my way through here. 953 00:36:45,133 --> 00:36:46,467 How's everybody feeling? 954 00:36:46,600 --> 00:36:47,633 This is Lisa the Elf, 955 00:36:47,767 --> 00:36:49,800 and she's going to be my helper today. 956 00:36:49,934 --> 00:36:52,100 Oh! This is beautiful. 957 00:36:52,233 --> 00:36:53,533 Who made this for you? 958 00:36:53,667 --> 00:36:54,400 My mom. 959 00:36:54,533 --> 00:36:56,600 Oh, it's absolutely wonderful. 960 00:36:56,734 --> 00:36:58,400 I could use her advice shopping. 961 00:36:58,533 --> 00:36:59,333 Good morning. 962 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Hey. 963 00:37:00,533 --> 00:37:01,676 Can I get you some breakfast? 964 00:37:01,700 --> 00:37:02,776 Uh, I'm actually looking for Jack. 965 00:37:02,800 --> 00:37:05,266 I, uh... I overslept a little bit. 966 00:37:05,400 --> 00:37:07,166 He's... here. 967 00:37:07,300 --> 00:37:09,066 Oh, it's a very special treat. 968 00:37:09,200 --> 00:37:12,233 Oh, I see, you want a candy cane. 969 00:37:12,367 --> 00:37:13,509 I'm sure I've got a candy cane. 970 00:37:13,533 --> 00:37:14,853 Someone will get you a candy cane. 971 00:37:28,367 --> 00:37:29,533 Hi. 972 00:37:29,667 --> 00:37:32,934 So, this is one of the favors you do for her, huh? 973 00:37:33,066 --> 00:37:34,600 I don't know what you're talking about. 974 00:37:34,734 --> 00:37:36,000 Oh, I heard Santa was here. 975 00:37:36,133 --> 00:37:37,400 Santa was here? 976 00:37:37,533 --> 00:37:38,533 Yes. And if you hurry, 977 00:37:38,567 --> 00:37:40,009 maybe you can give him your Christmas list. 978 00:37:40,033 --> 00:37:41,967 Oh, I think he already knows my Christmas list. 979 00:37:43,433 --> 00:37:44,900 You don't need Santa for that. 980 00:37:45,033 --> 00:37:46,033 You've got me. 981 00:37:47,433 --> 00:37:48,233 Yeah. 982 00:37:48,367 --> 00:37:50,066 So, how was it looking overnight? 983 00:37:50,200 --> 00:37:51,509 You know what to do? I know what's next. 984 00:37:51,533 --> 00:37:53,166 I feel like when you're vague like that 985 00:37:53,300 --> 00:37:54,980 it's because you're holding something back. 986 00:37:55,033 --> 00:37:56,266 I'm not. There's just no point 987 00:37:56,400 --> 00:37:58,066 in getting your hopes up, or down, 988 00:37:58,200 --> 00:37:59,200 until I know for sure. 989 00:37:59,233 --> 00:38:00,667 And when will that be? 990 00:38:00,800 --> 00:38:02,200 After I pick up my car 991 00:38:02,333 --> 00:38:04,767 and bring the samples back to the lab on campus. 992 00:38:04,900 --> 00:38:07,300 My equipment is good, but the lab is the best. 993 00:38:07,433 --> 00:38:08,166 Right. 994 00:38:08,300 --> 00:38:09,066 Sorry. 995 00:38:09,200 --> 00:38:10,734 You're too tired to drive. 996 00:38:10,867 --> 00:38:12,233 Why don't I take you? 997 00:38:12,367 --> 00:38:13,567 Are you sure you have time? 998 00:38:13,700 --> 00:38:15,420 Yeah. I mean, until we get this figured out, 999 00:38:15,533 --> 00:38:17,066 I've got nothing but time. 1000 00:38:27,800 --> 00:38:29,100 Okay. 1001 00:38:29,233 --> 00:38:30,800 All the tests are up and running. 1002 00:38:30,934 --> 00:38:34,667 Now I just need to make sure I didn't forget anything. 1003 00:38:34,800 --> 00:38:36,000 Don't touch that! 1004 00:38:36,133 --> 00:38:37,500 No, I'm not. 1005 00:38:37,633 --> 00:38:40,333 I just want to take a look at my master checklist. 1006 00:38:47,200 --> 00:38:47,934 Yes. 1007 00:38:48,066 --> 00:38:49,967 What is all this? 1008 00:38:53,533 --> 00:38:55,333 Oh no. 1009 00:38:55,467 --> 00:38:57,133 I thought we canceled the order. 1010 00:38:59,000 --> 00:39:00,040 That's a lot of mistletoe. 1011 00:39:00,100 --> 00:39:02,734 They were my wedding favors. 1012 00:39:02,867 --> 00:39:04,500 That must have cost a fortune. 1013 00:39:04,633 --> 00:39:06,100 Oh yeah, they did. 1014 00:39:07,467 --> 00:39:08,333 I would've been happy 1015 00:39:08,467 --> 00:39:10,000 giving everyone a bag of candy almonds. 1016 00:39:10,133 --> 00:39:10,967 Why didn't you say something? 1017 00:39:11,100 --> 00:39:13,533 Because this wasn't even 1018 00:39:13,667 --> 00:39:16,166 in the top 100 things I needed to say to him. 1019 00:39:16,300 --> 00:39:19,300 So what are you going to do with them now? 1020 00:39:24,667 --> 00:39:26,734 Why don't you sell them at the craft fair? 1021 00:39:26,867 --> 00:39:28,467 We can donate the proceeds to charity. 1022 00:39:28,600 --> 00:39:29,333 Really? 1023 00:39:29,467 --> 00:39:30,567 Yeah. 1024 00:39:30,700 --> 00:39:32,367 I love that idea. 1025 00:39:32,500 --> 00:39:34,533 Especially since I usually donate Christmas trees 1026 00:39:34,667 --> 00:39:35,667 to families in need, 1027 00:39:35,700 --> 00:39:36,734 and this way, 1028 00:39:36,867 --> 00:39:38,867 we can help them buy a tree from somewhere else. 1029 00:39:39,000 --> 00:39:41,066 Are you sure you're okay with that? 1030 00:39:41,200 --> 00:39:42,800 Yeah. Of course. 1031 00:39:42,934 --> 00:39:45,266 I mean, my problem shouldn't become theirs, 1032 00:39:45,400 --> 00:39:47,367 and for them, it's not just about the tree. 1033 00:39:47,500 --> 00:39:49,033 It's... 1034 00:39:49,166 --> 00:39:50,486 it's about what happens around it. 1035 00:39:57,433 --> 00:39:58,166 Uh, okay. 1036 00:39:58,300 --> 00:40:00,066 So we're good here. 1037 00:40:01,700 --> 00:40:04,166 All we have to do now is wait. 1038 00:40:04,300 --> 00:40:06,200 Great. For how long? 1039 00:40:06,333 --> 00:40:08,133 Uh, about ten hours. 1040 00:40:08,266 --> 00:40:10,633 Ten hours? 1041 00:40:10,767 --> 00:40:12,300 Give or take. 1042 00:40:16,100 --> 00:40:17,176 I feel like this is going to be 1043 00:40:17,200 --> 00:40:18,443 the longest ten hours of my life. 1044 00:40:18,467 --> 00:40:19,943 Well, you know, we don't have to stay that long. 1045 00:40:19,967 --> 00:40:20,967 Everything's automated, 1046 00:40:21,100 --> 00:40:22,533 so once it's done, 1047 00:40:22,667 --> 00:40:24,142 the results will upload to the server, 1048 00:40:24,166 --> 00:40:25,700 and I can read them from anywhere. 1049 00:40:25,834 --> 00:40:26,834 Yeah. 1050 00:40:26,934 --> 00:40:29,667 I just feel like I'm going to go nuts waiting. 1051 00:40:32,533 --> 00:40:35,900 Some of these things look like they could maybe be fun? 1052 00:40:36,033 --> 00:40:39,133 They are fun, and thank you. 1053 00:40:39,266 --> 00:40:40,867 Don't thank me yet. 1054 00:40:41,000 --> 00:40:42,567 It's going to be fun. 1055 00:40:51,233 --> 00:40:52,934 Come on in. 1056 00:41:00,433 --> 00:41:02,934 Um, you know, why don't we take this spot here? 1057 00:41:03,066 --> 00:41:04,066 So what we're going to... 1058 00:41:04,133 --> 00:41:07,533 Oh, uh, Lisa, do we have any gingerbread trees? 1059 00:41:07,667 --> 00:41:09,700 Oh, I couldn't find the cookie cutter for that, 1060 00:41:09,834 --> 00:41:12,667 but if you want trees made out of Santa hats, 1061 00:41:12,800 --> 00:41:13,633 I'm your gal. 1062 00:41:13,767 --> 00:41:14,500 How are you at baking? 1063 00:41:14,633 --> 00:41:16,166 Terrible. 1064 00:41:16,300 --> 00:41:17,767 Me too. 1065 00:41:17,900 --> 00:41:18,700 Well, no trees for us, then. 1066 00:41:18,834 --> 00:41:21,133 I will not stand for such irony. 1067 00:41:21,266 --> 00:41:22,266 Come on. 1068 00:41:30,767 --> 00:41:32,100 That is brilliant. 1069 00:41:32,233 --> 00:41:33,667 - I mean, right? - Brilliant. 1070 00:41:33,800 --> 00:41:34,976 All right, I'm going to need... 1071 00:41:35,000 --> 00:41:36,467 Uh, we had no choice. 1072 00:41:36,600 --> 00:41:39,000 I feel like you did. 1073 00:41:43,333 --> 00:41:44,333 Yeah. 1074 00:41:48,133 --> 00:41:49,333 Oh no. 1075 00:41:49,467 --> 00:41:51,100 There aren't any more gingerbread houses. 1076 00:41:51,233 --> 00:41:53,266 Oh. Hey, let's make a gingerbread version 1077 00:41:53,400 --> 00:41:54,166 of your Christmas tree lot. 1078 00:41:54,300 --> 00:41:55,767 - That's a great idea. - Right? 1079 00:41:57,467 --> 00:41:58,700 This way... 1080 00:42:04,967 --> 00:42:07,767 Those results can't come fast enough. 1081 00:42:07,900 --> 00:42:11,233 You know, Jack, this might not be a quick fix. 1082 00:42:11,367 --> 00:42:14,667 If you can't open your lot again this year... 1083 00:42:14,800 --> 00:42:18,200 Then I'm going to have to email all my loyal customers 1084 00:42:18,333 --> 00:42:19,776 and tell them to get a tree from someplace else. 1085 00:42:19,800 --> 00:42:21,734 Not Dwayne, though. Please? 1086 00:42:21,867 --> 00:42:23,476 Well, there's nothing I can do about that. 1087 00:42:23,500 --> 00:42:25,109 I just hope they come back again next year. 1088 00:42:25,133 --> 00:42:27,500 If there's something for them to come back for. 1089 00:42:27,633 --> 00:42:28,734 Yes, and that's my goal, 1090 00:42:28,867 --> 00:42:32,233 to be up and running next year at the very latest, 1091 00:42:32,367 --> 00:42:35,400 but if that doesn't happen, I just... 1092 00:42:35,533 --> 00:42:37,543 I just want to make sure that, you know, you'll be okay. 1093 00:42:37,567 --> 00:42:40,333 I mean, we can cover one bad year, 1094 00:42:40,467 --> 00:42:42,233 but if all of the trees are diseased, 1095 00:42:42,367 --> 00:42:44,333 then I don't know what I'm going to do. 1096 00:42:44,467 --> 00:42:46,734 Which is why I suggested 1097 00:42:46,867 --> 00:42:48,343 having different crops to harvest year-round. 1098 00:42:48,367 --> 00:42:49,676 Olivia, I don't want to talk about this. 1099 00:42:49,700 --> 00:42:50,980 Hey, it doesn't have to be fruit. 1100 00:42:51,033 --> 00:42:53,009 The soil's great for ornamental plants, for shrubs... 1101 00:42:53,033 --> 00:42:55,567 I mean, like, you know... 1102 00:42:55,700 --> 00:42:58,000 little... shrubs... 1103 00:42:58,133 --> 00:43:00,700 Yeah, okay, and what kind of shrub is a pink shrub? 1104 00:43:00,834 --> 00:43:02,967 Azaleas, obviously. 1105 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 Mm, mm-hmm. 1106 00:43:04,133 --> 00:43:05,773 No, I think I'm going to stick with trees. 1107 00:43:08,066 --> 00:43:11,133 You know, azaleas bring people joy, too. 1108 00:43:13,200 --> 00:43:14,910 The point is that diversifying would just mean 1109 00:43:14,934 --> 00:43:16,443 that you wouldn't be so dependent on Christmas 1110 00:43:16,467 --> 00:43:17,734 to survive. 1111 00:43:17,867 --> 00:43:20,667 My dad would look at all those farms that did it all, 1112 00:43:20,800 --> 00:43:21,834 and he would say, 1113 00:43:21,967 --> 00:43:26,066 "Jack of all trades, master of none." 1114 00:43:26,200 --> 00:43:27,209 He would be so disappointed in me 1115 00:43:27,233 --> 00:43:29,300 if I changed all that now. 1116 00:43:29,433 --> 00:43:32,567 I get it. Being named Jack doesn't really help me here. 1117 00:43:32,700 --> 00:43:34,620 But at least you'd have something to fall back on 1118 00:43:34,700 --> 00:43:35,860 when things like this happen. 1119 00:43:35,900 --> 00:43:37,967 Okay. 1120 00:43:38,100 --> 00:43:39,500 So you're an expert on evergreens. 1121 00:43:39,633 --> 00:43:40,500 But what if I told you 1122 00:43:40,633 --> 00:43:43,300 you also had to be an expert on roses 1123 00:43:43,433 --> 00:43:45,800 or... mangoes? 1124 00:43:45,934 --> 00:43:48,266 They don't grow mangoes in Connecticut. 1125 00:43:48,400 --> 00:43:50,934 You know what I mean. 1126 00:43:51,066 --> 00:43:53,767 Yeah, I... I get it. 1127 00:43:53,900 --> 00:43:56,200 Sorry I brought it up. 1128 00:43:56,333 --> 00:43:57,066 Forget I said anything. 1129 00:43:57,200 --> 00:43:58,633 Oh. 1130 00:44:00,166 --> 00:44:01,433 Well, that's a sign. 1131 00:44:01,567 --> 00:44:02,767 It's... it's a cookie. 1132 00:44:02,900 --> 00:44:04,066 You know what? 1133 00:44:04,200 --> 00:44:06,240 Maybe it's time for us to move on to something else. 1134 00:44:13,300 --> 00:44:15,633 Wow, that is impressive. 1135 00:44:15,767 --> 00:44:16,467 Thank you. 1136 00:44:16,600 --> 00:44:19,200 You really are a natural. 1137 00:44:19,333 --> 00:44:20,066 Who knew? 1138 00:44:20,200 --> 00:44:21,934 I kind of had a feeling. 1139 00:44:23,300 --> 00:44:24,667 Oh, and... 1140 00:44:24,800 --> 00:44:25,533 hmm? 1141 00:44:25,667 --> 00:44:27,000 Love it. 1142 00:44:29,900 --> 00:44:30,900 Right? 1143 00:44:36,033 --> 00:44:36,800 See? 1144 00:44:36,934 --> 00:44:37,967 Wasn't so bad, was it? 1145 00:44:38,100 --> 00:44:39,834 It was wonderful. 1146 00:44:39,967 --> 00:44:41,266 Yeah. 1147 00:44:44,834 --> 00:44:45,633 I'm not going to get you. 1148 00:44:45,767 --> 00:44:46,633 - Okay, okay. - Hold it tight. 1149 00:44:46,767 --> 00:44:48,467 I should've learned my lesson last time. 1150 00:44:48,600 --> 00:44:49,633 And... whssht! 1151 00:44:49,767 --> 00:44:51,276 - See? I told you. - See, I got you again. 1152 00:44:51,300 --> 00:44:52,976 And I don't get the thing about the empty presents. 1153 00:44:53,000 --> 00:44:54,042 It's like an empty promise. 1154 00:44:54,066 --> 00:44:54,867 I mean... 1155 00:44:55,000 --> 00:44:56,934 Oh, man. 1156 00:44:57,066 --> 00:44:58,467 What is it? 1157 00:44:58,600 --> 00:44:59,910 The mayor's going to be here any minute, 1158 00:44:59,934 --> 00:45:01,533 and he's going to ask for an update 1159 00:45:01,667 --> 00:45:03,767 on the Christmas Eve tree. 1160 00:45:03,900 --> 00:45:06,200 Can you check to see if there are any results? 1161 00:45:06,333 --> 00:45:09,700 Because I could really use some good news right now. 1162 00:45:09,834 --> 00:45:10,967 Sorry, nothing yet. 1163 00:45:12,166 --> 00:45:12,867 Great. 1164 00:45:13,000 --> 00:45:13,734 I've been meaning to ask you, 1165 00:45:13,867 --> 00:45:14,867 why does the town wait 1166 00:45:14,900 --> 00:45:16,140 all the way until Christmas Eve 1167 00:45:16,166 --> 00:45:18,367 to light the tree? 1168 00:45:18,500 --> 00:45:20,800 The very first year Connor's opened for business, 1169 00:45:20,934 --> 00:45:23,633 there was this huge storm on Christmas Eve, 1170 00:45:23,767 --> 00:45:25,343 and all the power went out all over town, 1171 00:45:25,367 --> 00:45:27,633 except for the square, 1172 00:45:27,767 --> 00:45:31,200 so my great-grandfather got the biggest tree we had 1173 00:45:31,333 --> 00:45:32,333 and brought it down, 1174 00:45:32,467 --> 00:45:34,700 and people from all over town came, 1175 00:45:34,834 --> 00:45:36,734 and they decorated it 1176 00:45:36,867 --> 00:45:41,066 with lights and ornaments, and... 1177 00:45:41,200 --> 00:45:43,533 that's when it stopped being a Connor tree 1178 00:45:43,667 --> 00:45:46,133 and became everyone's tree. 1179 00:45:46,266 --> 00:45:48,033 And then from that day forward, 1180 00:45:48,166 --> 00:45:49,806 that just became a Christmas Eve tradition 1181 00:45:49,900 --> 00:45:50,900 to light the tree. 1182 00:45:50,934 --> 00:45:53,700 No wonder it means everything to you. 1183 00:45:53,834 --> 00:45:55,166 It does. 1184 00:45:55,300 --> 00:45:56,667 Hey, the barn looks great, Jack. 1185 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Hey, thanks. 1186 00:45:58,133 --> 00:46:00,700 But I see that the tree lot's still closed for business. 1187 00:46:00,834 --> 00:46:02,066 Yeah. Well, you know what? 1188 00:46:02,200 --> 00:46:04,734 We're coming up with a really good solution. 1189 00:46:04,867 --> 00:46:05,934 This is Olivia. 1190 00:46:06,066 --> 00:46:09,233 She is UConn's chief evergreen horticulturalist. 1191 00:46:09,367 --> 00:46:10,133 Hello. 1192 00:46:10,266 --> 00:46:11,600 Nice to meet you. 1193 00:46:11,734 --> 00:46:13,476 The thing is, that tree has to be in place by Tuesday 1194 00:46:13,500 --> 00:46:15,000 so we have time to decorate. 1195 00:46:15,133 --> 00:46:16,200 Okay, great. 1196 00:46:16,333 --> 00:46:17,543 Well, we've got three days, and that should be fine. 1197 00:46:17,567 --> 00:46:21,400 I'm sorry, but because we're getting extra press 1198 00:46:21,533 --> 00:46:22,643 for the hundredth annual lighting, 1199 00:46:22,667 --> 00:46:24,767 we can't risk waiting until the last minute. 1200 00:46:26,400 --> 00:46:29,633 That's why I came down in person. 1201 00:46:29,767 --> 00:46:32,200 I've decided to go with Dwayne Colson's tree instead. 1202 00:46:36,734 --> 00:46:39,166 Listen, we started the tradition 1203 00:46:39,300 --> 00:46:40,967 of lighting the tree on Christmas Eve, 1204 00:46:41,100 --> 00:46:43,400 and I have never asked for anything in return. 1205 00:46:43,533 --> 00:46:44,533 Just this once, 1206 00:46:44,667 --> 00:46:46,800 I'm asking if you can wait until Tuesday, 1207 00:46:46,934 --> 00:46:48,276 and if the tree's not in good shape, 1208 00:46:48,300 --> 00:46:50,600 you can go with Dwayne Colson, and I wouldn't blame you. 1209 00:46:52,800 --> 00:46:53,867 All right. 1210 00:46:54,000 --> 00:46:55,100 Three days, Jack. 1211 00:46:55,233 --> 00:46:56,700 Thank you. 1212 00:47:00,200 --> 00:47:01,000 We can do that, right? 1213 00:47:01,133 --> 00:47:02,967 Three days is enough time? 1214 00:47:08,367 --> 00:47:10,467 Oh, it's just my mom. 1215 00:47:10,600 --> 00:47:11,734 Hi, Mom. 1216 00:47:11,867 --> 00:47:12,734 Hi, Olivia. 1217 00:47:12,867 --> 00:47:13,633 I was going to call you. 1218 00:47:13,767 --> 00:47:14,767 This job in Avon's 1219 00:47:14,800 --> 00:47:16,242 taking a little longer than I thought. 1220 00:47:16,266 --> 00:47:18,734 It is really starting to seem that you're avoiding us. 1221 00:47:18,867 --> 00:47:20,200 I've... just been busy. 1222 00:47:20,333 --> 00:47:22,567 Well, I made a nail appointment for you 1223 00:47:22,700 --> 00:47:25,333 because I know how much you just hate 1224 00:47:25,467 --> 00:47:26,900 all that dirt under there from work. 1225 00:47:27,033 --> 00:47:29,867 I'm... fine with it. 1226 00:47:30,000 --> 00:47:31,609 Uh, listen, Mom. I've got to get back to work. 1227 00:47:31,633 --> 00:47:33,066 I'll be home as soon as I can. 1228 00:47:33,200 --> 00:47:34,700 Okay? Love you. Bye. 1229 00:47:36,133 --> 00:47:37,900 Oh. This is it. 1230 00:47:38,033 --> 00:47:39,133 The lab results. 1231 00:47:39,266 --> 00:47:40,567 What does it say? 1232 00:47:43,767 --> 00:47:44,887 The tests haven't identified 1233 00:47:45,000 --> 00:47:46,967 any common diseases or pathogens, 1234 00:47:47,100 --> 00:47:50,533 and now we've ruled out environmental contaminants. 1235 00:47:50,667 --> 00:47:52,233 Okay, so what does that mean? 1236 00:47:52,367 --> 00:47:53,233 There's nothing we can do? 1237 00:47:53,367 --> 00:47:54,367 We're going to have to do 1238 00:47:54,400 --> 00:47:55,900 a full genetic sequencing of the DNA 1239 00:47:56,033 --> 00:47:57,033 to get our answer. 1240 00:47:57,066 --> 00:47:57,900 We will get the answer, 1241 00:47:58,033 --> 00:48:00,400 but that's going to take a few... 1242 00:48:00,533 --> 00:48:02,900 Days? That's okay. 1243 00:48:04,433 --> 00:48:05,200 Weeks. 1244 00:48:05,333 --> 00:48:07,133 Weeks? 1245 00:48:09,400 --> 00:48:10,233 Jack, I'm so sorry. 1246 00:48:10,367 --> 00:48:11,100 I really wish there was a faster way. 1247 00:48:11,233 --> 00:48:13,266 Okay, so what does that mean 1248 00:48:13,400 --> 00:48:15,360 for my trees that are in the ground for this year, 1249 00:48:15,400 --> 00:48:16,640 and the big Christmas Eve tree? 1250 00:48:21,033 --> 00:48:22,343 See, this is where you're supposed to say, 1251 00:48:22,367 --> 00:48:23,800 "Don't worry, Jack. 1252 00:48:23,934 --> 00:48:26,734 I know how to save this year's trees." 1253 00:48:26,867 --> 00:48:27,700 Don't worry, Jack. 1254 00:48:27,834 --> 00:48:30,467 I know how to save this year's trees. 1255 00:48:30,600 --> 00:48:32,100 Olivia, I just really need you 1256 00:48:32,233 --> 00:48:35,767 to tell me what you're really thinking. 1257 00:48:35,900 --> 00:48:37,166 Please. 1258 00:48:40,300 --> 00:48:42,900 I'm worried. 1259 00:48:43,033 --> 00:48:45,100 Because right now, 1260 00:48:45,233 --> 00:48:46,567 I don't know how to save them. 1261 00:48:46,700 --> 00:48:49,033 Hey. 1262 00:48:49,166 --> 00:48:52,633 If anyone can figure it out, it's you, 1263 00:48:52,767 --> 00:48:54,934 and there's no one else I'd rather have in my corner. 1264 00:48:58,066 --> 00:48:59,567 Thank you, Jack. 1265 00:49:01,633 --> 00:49:03,767 Okay, I'm going to go do some more research. 1266 00:49:13,200 --> 00:49:14,467 What's going on? 1267 00:49:14,600 --> 00:49:16,800 Oh, uh... it doesn't look good. 1268 00:49:16,934 --> 00:49:20,433 I'd say it's looking pretty great. 1269 00:49:20,567 --> 00:49:23,500 I'm talking about the trees. 1270 00:49:23,633 --> 00:49:24,943 For the first time in a hundred years, 1271 00:49:24,967 --> 00:49:26,667 there might not be a Connor family tree 1272 00:49:26,800 --> 00:49:27,834 in the town square. 1273 00:49:27,967 --> 00:49:28,767 But for the first time 1274 00:49:28,900 --> 00:49:31,367 in what seems like a thousand years, 1275 00:49:31,500 --> 00:49:34,867 you have a chance at love. 1276 00:49:35,000 --> 00:49:37,667 It's not the right time, Lisa. 1277 00:49:37,800 --> 00:49:40,633 It's never the right time for you, Jack. 1278 00:49:40,767 --> 00:49:42,600 It's okay to care about your trees 1279 00:49:42,734 --> 00:49:43,934 and your legacy and your farm, 1280 00:49:44,066 --> 00:49:47,433 but that can't be the only thing you care about... 1281 00:49:47,567 --> 00:49:50,567 especially now that you've met someone like Olivia. 1282 00:50:20,266 --> 00:50:21,800 Morning. 1283 00:50:21,934 --> 00:50:23,000 Hey. Good morning. 1284 00:50:23,133 --> 00:50:23,967 What have you got there? 1285 00:50:24,100 --> 00:50:27,166 Oh, I got my car, drove to UConn, 1286 00:50:27,300 --> 00:50:28,767 raided the supply room at the lab, 1287 00:50:28,900 --> 00:50:29,940 and got everything I need. 1288 00:50:29,967 --> 00:50:31,200 I think I found a way 1289 00:50:31,333 --> 00:50:33,433 to keep this year's trees alive 1290 00:50:33,567 --> 00:50:35,333 for a week or so after getting cut. 1291 00:50:35,467 --> 00:50:36,533 Come on. 1292 00:50:36,667 --> 00:50:37,367 I knew you could do it. 1293 00:50:37,500 --> 00:50:39,266 It's a temporary fix, 1294 00:50:39,400 --> 00:50:41,633 and I'm not done yet, 1295 00:50:41,767 --> 00:50:43,367 but if I'm right, 1296 00:50:43,500 --> 00:50:45,467 between this and the DNA work, 1297 00:50:45,600 --> 00:50:48,967 by next year, it'll be like none of this ever happened. 1298 00:50:49,100 --> 00:50:51,033 Well, except for the part where I met you, 1299 00:50:51,166 --> 00:50:54,166 because I could do that again in a heartbeat. 1300 00:50:54,300 --> 00:50:56,000 Me too. 1301 00:50:58,333 --> 00:50:59,333 Okay, so what's the plan? 1302 00:50:59,467 --> 00:51:00,934 Okay. 1303 00:51:01,066 --> 00:51:03,066 So whatever's going on 1304 00:51:03,200 --> 00:51:05,533 is getting triggered by the tree getting cut 1305 00:51:05,667 --> 00:51:08,333 and losing vital nutrients from the soil, right? 1306 00:51:08,467 --> 00:51:11,567 So I created a highly concentrated formula 1307 00:51:11,700 --> 00:51:14,200 to add to your trees' water after they're cut. 1308 00:51:14,333 --> 00:51:16,734 You just give it to your customers for the trees. 1309 00:51:16,867 --> 00:51:18,443 Kind of like the package you put in vases 1310 00:51:18,467 --> 00:51:19,333 when you buy flowers. 1311 00:51:19,467 --> 00:51:21,533 Except this has to be calibrated 1312 00:51:21,667 --> 00:51:24,233 to dissolve evenly over time... 1313 00:51:24,367 --> 00:51:25,676 like an extended-release medicine. 1314 00:51:25,700 --> 00:51:26,700 Huh. 1315 00:51:26,834 --> 00:51:28,433 Now I just have to figure out 1316 00:51:28,567 --> 00:51:30,400 how to create a solid base for the formula. 1317 00:51:30,533 --> 00:51:32,266 Wow. 1318 00:51:32,400 --> 00:51:34,567 Wouldn't that be easier to do in your lab? 1319 00:51:34,700 --> 00:51:37,233 Yeah, but, you know, 1320 00:51:37,367 --> 00:51:39,767 it's convenient to be here to test it on the trees. 1321 00:51:39,900 --> 00:51:41,533 - Right. - And... 1322 00:51:43,533 --> 00:51:44,934 but, you know, you're right. 1323 00:51:45,066 --> 00:51:46,266 I'll go back to the lab. 1324 00:51:46,400 --> 00:51:47,500 It's, um... it's... 1325 00:51:47,633 --> 00:51:49,033 - No, no, no. - Probably better. 1326 00:51:49,166 --> 00:51:50,943 You can totally do it here. You can do it in the house. 1327 00:51:50,967 --> 00:51:52,776 The truth is, most of this is too messy to do in the house. 1328 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 What about the barn? 1329 00:51:55,533 --> 00:51:56,573 What about the craft fair? 1330 00:51:58,266 --> 00:52:00,386 The craft fair doesn't have to take up the whole barn. 1331 00:52:02,200 --> 00:52:03,967 Wait a minute. 1332 00:52:04,100 --> 00:52:06,433 Why not move part of the craft fair outside? 1333 00:52:06,567 --> 00:52:08,327 You could have a whole, like, outdoor section 1334 00:52:08,400 --> 00:52:11,000 decorated with the lights and wreaths. 1335 00:52:11,133 --> 00:52:12,533 Everyone would be outside in nature, 1336 00:52:12,567 --> 00:52:13,967 really feeling the Christmas spirit. 1337 00:52:15,600 --> 00:52:16,900 Sort of like you are right now. 1338 00:52:18,467 --> 00:52:19,500 I guess I am. 1339 00:52:21,433 --> 00:52:24,100 But I don't know how you'd get all that together so quickly. 1340 00:52:24,233 --> 00:52:25,233 Oh, easy-peasy. 1341 00:52:25,300 --> 00:52:26,300 I'll get my mom on it. 1342 00:52:26,400 --> 00:52:27,166 It'll be done within the hour. 1343 00:52:27,300 --> 00:52:28,166 Really? 1344 00:52:28,300 --> 00:52:29,300 Yeah. 1345 00:52:29,433 --> 00:52:31,009 It's the best part about living in a small community. 1346 00:52:31,033 --> 00:52:33,600 We're all here to help one another. 1347 00:52:33,734 --> 00:52:35,900 I really think this is it, Jack. 1348 00:52:36,033 --> 00:52:37,734 I really think so too. 1349 00:52:53,033 --> 00:52:54,533 Guys, this is beautiful. 1350 00:52:54,667 --> 00:52:55,367 I love it. 1351 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 Hey, how are you? 1352 00:52:58,266 --> 00:53:00,834 Oh, mm, smells so good. 1353 00:53:00,967 --> 00:53:01,734 Oh. 1354 00:53:01,867 --> 00:53:04,500 Mom, this is amazing. 1355 00:53:04,633 --> 00:53:07,567 Oh, thank you so much for rallying the troops. Wow. 1356 00:53:07,700 --> 00:53:09,400 Are you kidding? 1357 00:53:09,533 --> 00:53:11,667 These people were lined up waiting to help. 1358 00:53:11,800 --> 00:53:12,910 You should do this every year. 1359 00:53:12,934 --> 00:53:16,367 You know, this was actually Olivia's idea. 1360 00:53:16,500 --> 00:53:17,367 We're lucky she's here. 1361 00:53:17,500 --> 00:53:18,940 Well, luck has nothing to do with it. 1362 00:53:20,033 --> 00:53:21,367 It's fate. 1363 00:53:21,500 --> 00:53:23,800 I don't know about that. She's here to do a job, Mom. 1364 00:53:23,934 --> 00:53:26,834 You think this is really about her job? 1365 00:53:26,967 --> 00:53:29,066 Oh, no. 1366 00:53:29,200 --> 00:53:30,967 It's all about you now, Jack. 1367 00:53:31,100 --> 00:53:31,834 - No. - Yeah. 1368 00:53:31,967 --> 00:53:33,567 Harry! 1369 00:53:48,867 --> 00:53:50,066 I should really keep working. 1370 00:53:50,200 --> 00:53:51,967 Right. Well, I think 1371 00:53:52,166 --> 00:53:53,700 you should give your brain a break. 1372 00:53:55,867 --> 00:53:57,333 Come. 1373 00:54:02,700 --> 00:54:05,266 Oh, my goodness. 1374 00:54:05,400 --> 00:54:06,400 This looks incredible. 1375 00:54:06,500 --> 00:54:07,500 Right? 1376 00:54:07,533 --> 00:54:10,967 And this is all thanks to your idea. 1377 00:54:15,133 --> 00:54:16,133 Come on. 1378 00:54:16,166 --> 00:54:18,266 Let's take a little stroll together. 1379 00:54:18,400 --> 00:54:21,433 Harry, you know I adore you, right? 1380 00:54:21,567 --> 00:54:23,567 But ever since Stanley died, 1381 00:54:23,700 --> 00:54:29,100 I just never saw myself strolling with anyone else. 1382 00:54:29,233 --> 00:54:31,633 Me neither, but, you know, 1383 00:54:31,767 --> 00:54:33,734 we can either choose to embrace the future 1384 00:54:33,867 --> 00:54:35,233 or resist it, 1385 00:54:35,367 --> 00:54:38,200 and... I pick embrace. 1386 00:54:39,100 --> 00:54:40,100 Come on. 1387 00:54:42,100 --> 00:54:43,100 All right. 1388 00:54:49,300 --> 00:54:51,633 They are adorable. 1389 00:54:51,767 --> 00:54:52,767 Yeah. 1390 00:54:52,800 --> 00:54:55,834 Hey, are you okay with your mom... 1391 00:54:55,967 --> 00:54:57,109 Yeah. No, I mean, you know what? 1392 00:54:57,133 --> 00:54:58,667 My dad's been gone a while, 1393 00:54:58,800 --> 00:55:00,200 and she deserves to be happy. 1394 00:55:01,800 --> 00:55:03,680 Your mom's pretty lucky if she found that twice. 1395 00:55:05,767 --> 00:55:07,167 Some people don't even find it once. 1396 00:55:12,133 --> 00:55:12,934 Hey. 1397 00:55:13,066 --> 00:55:15,233 Let's go for a walk. 1398 00:55:25,500 --> 00:55:27,033 Sorry. I've got sap on my hands. 1399 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 Oh. 1400 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Wait! 1401 00:55:30,133 --> 00:55:33,600 Jack, this is the answer I've been looking for. 1402 00:55:33,734 --> 00:55:35,894 This is what we can use to bond the nutrients together. 1403 00:55:36,800 --> 00:55:37,910 Let's go! I want to see if it works. 1404 00:55:37,934 --> 00:55:39,066 Okay. 1405 00:55:58,467 --> 00:56:00,400 Hey. 1406 00:56:00,533 --> 00:56:02,834 - This is it? - I think so. 1407 00:56:02,967 --> 00:56:05,300 All we need now is a tree to test it on. 1408 00:56:05,433 --> 00:56:07,734 Well, I've got plenty of those. 1409 00:56:07,867 --> 00:56:09,133 Let's go. 1410 00:56:10,734 --> 00:56:11,600 This is it. 1411 00:56:11,734 --> 00:56:14,100 Yeah. 1412 00:56:20,066 --> 00:56:21,567 Okay. 1413 00:56:22,467 --> 00:56:24,433 Well, I guess I'll drive you back to the inn. 1414 00:56:24,567 --> 00:56:26,233 Are you kidding? 1415 00:56:26,367 --> 00:56:27,533 I'm not going anywhere. 1416 00:56:27,667 --> 00:56:30,233 Well, then, I guess... 1417 00:56:30,367 --> 00:56:32,266 you should get comfortable. 1418 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 Thank you. 1419 00:56:37,467 --> 00:56:38,734 You don't have to stay up. 1420 00:56:38,867 --> 00:56:40,800 Of course I do. 1421 00:56:40,934 --> 00:56:42,014 I want to see what happens. 1422 00:56:57,133 --> 00:56:57,867 - Morning. - Morning. 1423 00:56:58,000 --> 00:57:01,300 Uh, check on the tree. 1424 00:57:01,433 --> 00:57:03,000 Yeah. 1425 00:57:07,166 --> 00:57:08,734 Hey, not bad. 1426 00:57:10,367 --> 00:57:11,476 - Good morning. - Good morning. 1427 00:57:11,500 --> 00:57:13,066 We brought some breakfast. 1428 00:57:13,200 --> 00:57:14,633 Oh, thank you. 1429 00:57:16,767 --> 00:57:18,367 So, did it work? 1430 00:57:18,500 --> 00:57:19,333 We're not going to know for sure 1431 00:57:19,467 --> 00:57:20,333 until later tonight. 1432 00:57:20,467 --> 00:57:22,967 Oh, it seems like a lot of waiting around. 1433 00:57:23,100 --> 00:57:25,166 Well, nature does not hurry, 1434 00:57:25,300 --> 00:57:27,367 but everything is accomplished. 1435 00:57:27,500 --> 00:57:29,367 That's beautiful. 1436 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 Did you make that up? 1437 00:57:30,633 --> 00:57:32,900 Yeah. 1438 00:57:33,033 --> 00:57:34,367 Wow, that's incredible. 1439 00:57:34,500 --> 00:57:38,066 It's very similar to Lao Tzu 1440 00:57:38,200 --> 00:57:39,500 from 5,000 years ago. 1441 00:57:39,633 --> 00:57:41,633 Yes. Do you study Chinese philosophy? 1442 00:57:41,767 --> 00:57:43,834 A little, yeah. Yeah. 1443 00:57:43,967 --> 00:57:45,527 Also, it was on a poster in your office. 1444 00:57:46,533 --> 00:57:47,533 Busted! 1445 00:57:50,934 --> 00:57:52,734 Good morning! 1446 00:57:52,867 --> 00:57:54,600 Squeeze in. 1447 00:57:54,734 --> 00:57:56,066 Did it work? 1448 00:57:56,200 --> 00:57:57,867 They won't know until later. 1449 00:57:58,000 --> 00:57:59,176 So we're just going to sit here all day 1450 00:57:59,200 --> 00:57:59,934 and stare at it? 1451 00:58:00,066 --> 00:58:01,700 That's the plan. Yeah. 1452 00:58:01,834 --> 00:58:04,300 I guess we can work around you for the party? 1453 00:58:04,433 --> 00:58:05,533 Ohh... 1454 00:58:05,667 --> 00:58:06,367 You forgot. 1455 00:58:06,500 --> 00:58:07,967 Did not forget. 1456 00:58:08,100 --> 00:58:10,567 I just didn't remember on time. 1457 00:58:10,700 --> 00:58:12,020 What exactly are we talking about? 1458 00:58:12,066 --> 00:58:14,567 I'm having my annual gift exchange party 1459 00:58:14,700 --> 00:58:15,433 here tonight. 1460 00:58:15,567 --> 00:58:16,333 You're going to love it. 1461 00:58:16,467 --> 00:58:18,800 You can keep your eye on the tree 1462 00:58:18,934 --> 00:58:20,900 and have fun while you're doing it. 1463 00:58:21,033 --> 00:58:22,533 That sounds fun, 1464 00:58:22,667 --> 00:58:23,810 but I don't have a gift to bring. 1465 00:58:23,834 --> 00:58:25,400 That's actually the easy part. 1466 00:58:25,533 --> 00:58:28,867 Do you guys mind continuing with the tree watching? 1467 00:58:29,000 --> 00:58:30,633 Come on. 1468 00:58:31,533 --> 00:58:32,533 Okay. 1469 00:58:43,433 --> 00:58:44,667 Okay. $20 max, 1470 00:58:44,800 --> 00:58:45,600 and you shouldn't see 1471 00:58:45,734 --> 00:58:47,009 what the other person is getting, 1472 00:58:47,033 --> 00:58:50,066 so you're going to have to be pretty stealth about it. 1473 00:58:50,200 --> 00:58:50,900 Okay. 1474 00:58:51,033 --> 00:58:53,233 Hmm... 1475 00:58:53,367 --> 00:58:55,300 Oh, come on. 1476 00:58:55,433 --> 00:58:56,700 I mean... 1477 00:58:56,834 --> 00:58:59,333 Aw. I think that's my size. 1478 00:58:59,467 --> 00:59:01,200 This is nice. 1479 00:59:01,333 --> 00:59:03,000 Oh, very good. 1480 00:59:03,133 --> 00:59:04,133 It's a bit strong. 1481 00:59:05,767 --> 00:59:06,500 Hello? 1482 00:59:06,633 --> 00:59:07,834 Hello? Hello? 1483 00:59:25,300 --> 00:59:27,133 - Oh. - Oh. 1484 00:59:27,266 --> 00:59:28,033 I'll wait over here. 1485 00:59:28,166 --> 00:59:29,967 - Okay. - Okay. 1486 00:59:31,133 --> 00:59:31,834 Thank you. 1487 00:59:31,967 --> 00:59:32,967 Thank you. 1488 00:59:37,800 --> 00:59:40,033 So, everyone draws a number, 1489 00:59:40,166 --> 00:59:44,000 and then the first person picks a gift and opens it. 1490 00:59:45,133 --> 00:59:46,000 I knew it. 1491 00:59:46,133 --> 00:59:48,000 Then the second person opens their gift, 1492 00:59:48,133 --> 00:59:49,000 and they can keep it... 1493 00:59:49,133 --> 00:59:50,834 Yes. 1494 00:59:50,967 --> 00:59:53,533 Somebody knows I love cheese. 1495 00:59:53,667 --> 00:59:56,500 Or they can trade it with the first person. 1496 00:59:56,633 --> 00:59:58,667 Then the third person opens their gift. 1497 00:59:58,800 --> 00:59:59,533 Aw! 1498 00:59:59,667 --> 01:00:00,667 They can keep that one, 1499 01:00:00,734 --> 01:00:03,867 or they can steal from the first two. 1500 01:00:04,000 --> 01:00:05,934 And at the end, whoever went first 1501 01:00:06,066 --> 01:00:07,767 gets one more chance to steal. 1502 01:00:07,900 --> 01:00:09,233 It gets pretty ugly. 1503 01:00:10,300 --> 01:00:12,033 "The History of the Christmas Tree." 1504 01:00:12,166 --> 01:00:13,834 - Ooh. - That's very nice. 1505 01:00:13,967 --> 01:00:16,100 History of baseball would've been nicer, 1506 01:00:16,233 --> 01:00:18,100 but who am I to complain? 1507 01:00:19,433 --> 01:00:20,166 Oh, who am I kidding? 1508 01:00:20,300 --> 01:00:21,700 Give me the blanket. 1509 01:00:22,667 --> 01:00:24,000 There we go. 1510 01:00:24,133 --> 01:00:25,133 Okay, it's my turn. 1511 01:00:25,266 --> 01:00:27,767 I'm going for this one. I saw it, I want it. 1512 01:00:29,166 --> 01:00:31,166 - Oh. - Yeah. 1513 01:00:31,300 --> 01:00:33,166 Oh, this has never happened before. 1514 01:00:33,300 --> 01:00:34,000 Wow. 1515 01:00:34,133 --> 01:00:35,700 Look at that. 1516 01:00:35,834 --> 01:00:37,800 I'm keeping it. 1517 01:00:38,734 --> 01:00:40,433 Oh, I guess I'm up. 1518 01:00:40,567 --> 01:00:41,934 - Yes. - Go for it. 1519 01:00:42,066 --> 01:00:43,300 Which one should I pick? 1520 01:00:44,300 --> 01:00:48,200 Ooh, wow. Look at that. 1521 01:00:48,333 --> 01:00:49,467 Oh! 1522 01:00:49,600 --> 01:00:51,200 That's the best one of the night. 1523 01:00:51,333 --> 01:00:52,767 I know you're going to keep that. 1524 01:00:52,900 --> 01:00:53,900 Actually... 1525 01:00:55,200 --> 01:00:57,100 I think I'll trade it for the book. 1526 01:00:57,233 --> 01:00:58,700 Really? 1527 01:00:58,834 --> 01:00:59,934 Yeah. 1528 01:01:00,066 --> 01:01:03,600 Well, Jack said you favor trees in their natural state. 1529 01:01:03,734 --> 01:01:05,333 Oh, did he? 1530 01:01:07,300 --> 01:01:11,166 Christmas trees... are growing on me. 1531 01:01:11,300 --> 01:01:12,900 Oh! 1532 01:01:13,033 --> 01:01:14,433 That is good. 1533 01:01:14,567 --> 01:01:16,867 She's worse than Jack. 1534 01:01:17,000 --> 01:01:18,867 Okay, on that note, Jack, 1535 01:01:19,000 --> 01:01:20,800 you can either keep the book, 1536 01:01:20,934 --> 01:01:23,700 or you can trade it for whatever you like the most. 1537 01:01:23,834 --> 01:01:28,500 Okay, well, I'm going to say I did really like... 1538 01:01:30,533 --> 01:01:31,767 the book. 1539 01:01:34,533 --> 01:01:35,533 Great minds. 1540 01:01:38,533 --> 01:01:40,266 Wait a minute, what's going on? 1541 01:01:40,400 --> 01:01:41,400 Shh. 1542 01:01:42,667 --> 01:01:43,800 Let's go read. 1543 01:01:45,567 --> 01:01:47,800 Okay, who is ready for yule log? 1544 01:01:47,934 --> 01:01:48,934 - Yes! - Yes, yes. 1545 01:01:51,233 --> 01:01:52,934 Okay. 1546 01:01:53,066 --> 01:01:53,934 Olivia, you're first. 1547 01:01:54,066 --> 01:01:55,433 There is an ornament baked inside, 1548 01:01:55,567 --> 01:01:56,800 and whoever finds it 1549 01:01:56,934 --> 01:01:59,533 gets to switch on the lights at the tree ceremony. 1550 01:01:59,667 --> 01:02:01,133 But I'm not family. 1551 01:02:01,266 --> 01:02:04,166 Everything you have done to help Jack and the farm, 1552 01:02:04,300 --> 01:02:06,667 you will always be family to us. 1553 01:02:06,800 --> 01:02:08,934 Okay, but right now, it's all a big maybe. 1554 01:02:09,066 --> 01:02:10,226 What if the fix doesn't work? 1555 01:02:10,300 --> 01:02:11,934 Well, then we shun you. 1556 01:02:15,600 --> 01:02:16,800 Fair enough. 1557 01:02:16,934 --> 01:02:18,200 All right. 1558 01:02:19,967 --> 01:02:20,967 Oh! 1559 01:02:27,734 --> 01:02:30,433 Whoa. Look at that! 1560 01:02:33,200 --> 01:02:34,734 That's great. 1561 01:02:34,867 --> 01:02:36,400 Okay, who wants cake? 1562 01:02:36,533 --> 01:02:37,533 Oh yeah. 1563 01:02:37,633 --> 01:02:39,467 I wish Christmas felt like this at my house. 1564 01:02:39,600 --> 01:02:41,000 Why can't it? 1565 01:02:41,133 --> 01:02:43,600 It's just not what my parents do. 1566 01:02:43,734 --> 01:02:44,467 Oh. 1567 01:02:44,600 --> 01:02:45,934 Well, have you told them 1568 01:02:46,066 --> 01:02:47,506 what you wanted Christmas to be like? 1569 01:02:50,734 --> 01:02:52,700 You know, you can't expect your parents 1570 01:02:52,834 --> 01:02:54,200 to solve a problem 1571 01:02:54,333 --> 01:02:56,166 that they don't even know they have. 1572 01:02:56,300 --> 01:02:58,233 Hmm? 1573 01:03:01,333 --> 01:03:02,166 How's the cake? 1574 01:03:02,300 --> 01:03:03,133 Beginner's luck? 1575 01:03:03,266 --> 01:03:04,626 I don't know. That was pretty good. 1576 01:03:06,367 --> 01:03:09,767 Well, I guess we've got a couple hours 1577 01:03:09,900 --> 01:03:11,667 until we can check on the tree. 1578 01:03:11,800 --> 01:03:14,567 I'm almost afraid to look. 1579 01:03:14,700 --> 01:03:16,233 I'm not. 1580 01:03:16,367 --> 01:03:18,500 I trust you. 1581 01:03:22,433 --> 01:03:23,633 Uh... 1582 01:03:23,767 --> 01:03:24,500 - Oh. - Cake? 1583 01:03:24,633 --> 01:03:26,967 Oh, thank you. 1584 01:03:27,100 --> 01:03:28,867 And one for you. 1585 01:03:29,000 --> 01:03:30,300 Thank you. 1586 01:03:33,133 --> 01:03:35,200 Is it wrong that part of me is hoping 1587 01:03:35,333 --> 01:03:37,300 it doesn't work quite yet? 1588 01:03:37,433 --> 01:03:40,033 So she doesn't leave Avon so soon? 1589 01:03:40,166 --> 01:03:42,867 Yes, very wrong. 1590 01:03:43,000 --> 01:03:44,567 And I was thinking the exact same thing. 1591 01:03:52,533 --> 01:03:54,233 This looks good. Let's check the others. 1592 01:03:56,433 --> 01:03:57,833 None of the needles have fallen off. 1593 01:03:59,433 --> 01:04:00,433 It worked? 1594 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 It worked. 1595 01:04:01,633 --> 01:04:02,734 - It worked! - It worked! 1596 01:04:02,867 --> 01:04:04,767 It worked. It worked! 1597 01:04:08,767 --> 01:04:10,000 Hey. 1598 01:04:11,000 --> 01:04:12,033 Yeah! 1599 01:04:16,433 --> 01:04:18,710 Okay, Mr. Mozzicato, you've got the eight-foot tree, right? 1600 01:04:18,734 --> 01:04:19,734 Yes. 1601 01:04:19,800 --> 01:04:22,166 That is this one here for you. There you go. 1602 01:04:22,300 --> 01:04:23,776 Thank you, Jack, and merry Christmas. 1603 01:04:23,800 --> 01:04:25,533 Merry Christmas and thank you. 1604 01:04:25,667 --> 01:04:26,976 Are you sure we're going to have enough of these 1605 01:04:27,000 --> 01:04:27,767 for the town tree? 1606 01:04:27,900 --> 01:04:29,533 Oh, plenty. 1607 01:04:29,667 --> 01:04:31,033 Perfect. Hi. 1608 01:04:31,166 --> 01:04:32,600 You've got the six-foot tree, right? 1609 01:04:32,734 --> 01:04:33,767 Yes, I knew it. 1610 01:04:33,900 --> 01:04:36,533 Right. Here you go. 1611 01:04:36,667 --> 01:04:38,000 Would you mind covering from here? 1612 01:04:38,133 --> 01:04:39,567 Thank you. 1613 01:04:49,300 --> 01:04:51,600 Good luck, big guy. 1614 01:04:51,734 --> 01:04:52,734 Yeah. 1615 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 Okay, fine. 1616 01:04:55,900 --> 01:04:59,266 Yes, I do talk to trees. Happy? 1617 01:04:59,400 --> 01:05:00,400 You have no idea. 1618 01:05:03,066 --> 01:05:04,533 Come on. Hop in. 1619 01:05:04,667 --> 01:05:05,867 We've got to put up this tree. 1620 01:05:10,200 --> 01:05:10,934 Up, up, up, up, up. 1621 01:05:11,066 --> 01:05:12,500 Keep going. 1622 01:05:12,633 --> 01:05:14,100 Right about there. 1623 01:05:14,233 --> 01:05:14,967 Perfect. That's it. 1624 01:05:15,100 --> 01:05:17,266 Nice. 1625 01:05:17,400 --> 01:05:18,433 All right. 1626 01:05:18,567 --> 01:05:20,033 It looks beautiful. Ah. 1627 01:05:20,166 --> 01:05:22,667 Glad to see it turned out okay, Jack. 1628 01:05:22,800 --> 01:05:26,233 Yeah, it turned out better than okay. 1629 01:05:26,367 --> 01:05:28,033 We'll get started decorating. 1630 01:05:28,166 --> 01:05:29,000 Look at you. 1631 01:05:29,133 --> 01:05:30,176 You saved Christmas, Olivia. 1632 01:05:30,200 --> 01:05:31,433 I can't thank you enough. 1633 01:05:31,567 --> 01:05:33,734 I should be thanking you. 1634 01:05:33,867 --> 01:05:36,433 For the first time in I don't know how long, 1635 01:05:36,567 --> 01:05:38,767 Christmas isn't something to get through. 1636 01:05:38,900 --> 01:05:40,867 It's something to treasure. 1637 01:05:41,000 --> 01:05:42,100 Yeah. 1638 01:05:42,233 --> 01:05:44,633 I just wish I could take this feeling home with me. 1639 01:05:44,767 --> 01:05:47,233 Are you sure you can't stay? 1640 01:05:47,367 --> 01:05:49,066 You saved the tree. 1641 01:05:49,200 --> 01:05:50,943 You should probably be here tomorrow when we light it up. 1642 01:05:50,967 --> 01:05:54,266 I want to, but... 1643 01:05:54,400 --> 01:05:56,967 I mean, my parents would never forgive me, so... 1644 01:05:57,100 --> 01:06:00,200 Unless you tell them why you want to stay. 1645 01:06:02,200 --> 01:06:04,567 I mean... if you want to stay. 1646 01:06:05,900 --> 01:06:08,133 You know I do. 1647 01:06:08,266 --> 01:06:10,333 For the trees? 1648 01:06:14,433 --> 01:06:16,767 For more than just the trees. 1649 01:06:16,900 --> 01:06:18,734 Then say it. 1650 01:06:18,867 --> 01:06:20,834 It's not that easy for me, Jack. 1651 01:06:22,700 --> 01:06:25,900 We have come too far not to see this through. 1652 01:06:29,066 --> 01:06:31,967 Clearly, I'm... I'm talking about us. 1653 01:06:32,100 --> 01:06:33,467 I'm at UConn, an hour away. 1654 01:06:33,600 --> 01:06:35,600 What happens after Christmas? 1655 01:06:35,734 --> 01:06:38,133 I don't know. 1656 01:06:38,266 --> 01:06:42,000 I just know that for the first time in a long time, 1657 01:06:42,133 --> 01:06:44,734 I'm thinking about something else. 1658 01:06:47,266 --> 01:06:49,000 Will this even work? 1659 01:06:49,133 --> 01:06:51,233 We have solved every other problem. 1660 01:06:53,367 --> 01:06:54,800 We'll figure this out too. 1661 01:07:06,266 --> 01:07:08,066 So... 1662 01:07:08,200 --> 01:07:09,000 meet you here in the morning? 1663 01:07:09,133 --> 01:07:10,533 It's a date. 1664 01:07:10,667 --> 01:07:11,834 Yeah, it is. 1665 01:07:31,500 --> 01:07:32,233 Hi, Mom. 1666 01:07:32,367 --> 01:07:35,367 Listen, about Christmas Eve. 1667 01:07:35,500 --> 01:07:37,033 I know you want me to come home, 1668 01:07:37,166 --> 01:07:39,533 but I think I'm going to stay here in Avon. 1669 01:07:39,667 --> 01:07:41,800 We're hosting the cocktail hour at the club. 1670 01:07:41,934 --> 01:07:42,667 We have to be there. 1671 01:07:42,800 --> 01:07:43,867 I know you do. 1672 01:07:44,000 --> 01:07:46,567 Olivia, I have told you. 1673 01:07:46,700 --> 01:07:48,567 No one is going to ask you about the wedding 1674 01:07:48,700 --> 01:07:50,900 or about Justin. 1675 01:07:51,033 --> 01:07:52,073 They just want to see you. 1676 01:07:52,100 --> 01:07:54,200 They don't even know me. 1677 01:07:54,333 --> 01:07:56,867 Mom, they only know the version of me 1678 01:07:57,000 --> 01:07:58,233 that you want them to see, 1679 01:07:58,367 --> 01:07:59,533 but I can't do that anymore. 1680 01:07:59,667 --> 01:08:02,200 I don't understand any of this. 1681 01:08:02,333 --> 01:08:04,200 I thought you loved Christmas. 1682 01:08:04,333 --> 01:08:06,400 I do, now. 1683 01:08:06,533 --> 01:08:07,543 Now that I know what it could be. 1684 01:08:07,567 --> 01:08:08,887 Do you care to share what that is? 1685 01:08:08,934 --> 01:08:12,400 Look, I'll be home Christmas morning, and then... 1686 01:08:12,533 --> 01:08:13,266 I'm going to show you. 1687 01:08:13,400 --> 01:08:15,633 Will you really come home? 1688 01:08:15,767 --> 01:08:16,600 Or will you just call 1689 01:08:16,734 --> 01:08:17,567 with another reason to stay away? 1690 01:08:17,700 --> 01:08:19,533 I'll really come. I promise. 1691 01:08:19,667 --> 01:08:21,166 We have a lot to talk about. 1692 01:08:22,367 --> 01:08:23,800 Good night, Mom. Love you. 1693 01:08:51,500 --> 01:08:53,266 What? 1694 01:08:55,800 --> 01:08:57,533 I don't understand. It was working. 1695 01:08:57,667 --> 01:08:59,567 And I called some of the customers. 1696 01:08:59,700 --> 01:09:00,943 They said that their trees were fine. 1697 01:09:00,967 --> 01:09:02,209 Did we put enough nutrients in here? 1698 01:09:02,233 --> 01:09:05,867 It's the exact same ratio to trunk size as the others. 1699 01:09:06,000 --> 01:09:07,367 Wait. 1700 01:09:07,500 --> 01:09:09,209 These needles look different from the other damaged trees. 1701 01:09:09,233 --> 01:09:11,300 They look worse. 1702 01:09:14,467 --> 01:09:16,300 Don't worry, Jack. 1703 01:09:16,433 --> 01:09:18,166 Today's your lucky day. 1704 01:09:18,300 --> 01:09:20,000 I have our tree ready to go. 1705 01:09:20,133 --> 01:09:21,276 It's not your decision, Dwayne. 1706 01:09:21,300 --> 01:09:22,033 It's up to Mayor McGuire. 1707 01:09:22,166 --> 01:09:24,100 Who do you think called me? 1708 01:09:24,233 --> 01:09:26,133 We're cutting down the replacement. 1709 01:09:26,266 --> 01:09:28,467 It'll be here in three hours. 1710 01:09:28,600 --> 01:09:31,200 I assume you'll help us out here, right? 1711 01:09:31,333 --> 01:09:33,533 I mean, we're all on the same team. 1712 01:09:33,667 --> 01:09:35,000 Are we? 1713 01:09:35,133 --> 01:09:38,166 Well, you're on the B team now, but, uh, yeah. 1714 01:09:38,300 --> 01:09:43,033 Jack, tree lady, good day. 1715 01:09:45,166 --> 01:09:46,633 You can't let him win. 1716 01:09:46,767 --> 01:09:48,367 It's not about winning anymore. 1717 01:09:48,500 --> 01:09:49,800 It's about Christmas Eve, 1718 01:09:49,934 --> 01:09:52,333 and it's about the entire community, 1719 01:09:52,467 --> 01:09:55,300 and I feel like I've ruined it for everyone. 1720 01:09:55,433 --> 01:09:58,633 Jack... 1721 01:09:58,767 --> 01:10:00,100 I'm so sorry. 1722 01:10:00,233 --> 01:10:02,333 Hey, it's not your fault. 1723 01:10:02,467 --> 01:10:03,700 You did everything you could. 1724 01:10:03,834 --> 01:10:06,800 I'm not giving up on your trees. 1725 01:10:06,934 --> 01:10:09,209 Okay, we have the technology to get to the bottom of this. 1726 01:10:09,233 --> 01:10:11,309 It's just going to take a little longer than we thought. 1727 01:10:11,333 --> 01:10:12,500 In the meantime, 1728 01:10:12,633 --> 01:10:14,533 I can get the entire horticulture team 1729 01:10:14,667 --> 01:10:16,433 to recommend alternative crops. 1730 01:10:16,567 --> 01:10:18,600 I told you I wasn't interested. 1731 01:10:18,734 --> 01:10:20,133 Why would you even bring that up? 1732 01:10:20,266 --> 01:10:21,743 Because it's the best way out of this. 1733 01:10:21,767 --> 01:10:23,600 It's not an option. 1734 01:10:23,734 --> 01:10:24,776 We do Christmas. That's it. 1735 01:10:24,800 --> 01:10:25,800 That's all I care about. 1736 01:10:26,934 --> 01:10:29,033 I see. 1737 01:10:30,400 --> 01:10:32,467 Olivia. Olivia, wait. 1738 01:10:33,400 --> 01:10:34,800 You know what I mean. 1739 01:10:34,934 --> 01:10:36,934 I mean, I care about a lot of things. 1740 01:10:37,066 --> 01:10:38,800 I care about you, too. 1741 01:10:38,934 --> 01:10:41,400 This just isn't going to work. 1742 01:10:42,900 --> 01:10:45,266 You told me to say what I was feeling, Jack. 1743 01:10:45,400 --> 01:10:47,800 And I did. 1744 01:10:47,934 --> 01:10:48,934 But the truth is, 1745 01:10:49,066 --> 01:10:51,667 you don't want me to say how I feel... 1746 01:10:51,800 --> 01:10:54,433 just what you want to hear. 1747 01:10:54,567 --> 01:10:57,066 Just like everyone else. 1748 01:10:57,200 --> 01:10:58,767 This isn't about your family, 1749 01:10:58,900 --> 01:11:00,820 and this isn't about your fiancé or anybody else. 1750 01:11:00,900 --> 01:11:02,066 This is about us. 1751 01:11:02,200 --> 01:11:04,400 It's time for me to get back to my life, 1752 01:11:04,533 --> 01:11:07,300 and you to get back to yours. 1753 01:11:11,300 --> 01:11:12,300 So that's it? 1754 01:11:45,233 --> 01:11:46,676 Yeah, I guess we'll just put them in there, Mom. 1755 01:11:46,700 --> 01:11:48,467 - Yeah, mix up the colors. - Yes. 1756 01:11:50,633 --> 01:11:53,800 Mind if we use these for the, uh, the good tree? 1757 01:11:53,934 --> 01:11:56,433 We're all on the same team here, right? 1758 01:11:56,567 --> 01:11:58,834 No? Nothing? 1759 01:11:58,967 --> 01:12:00,000 Excuse me. 1760 01:12:00,133 --> 01:12:01,333 - That's it. - Whoa. 1761 01:12:01,467 --> 01:12:04,433 Don't let him get to you. 1762 01:12:04,567 --> 01:12:07,333 Dwayne's right about one thing. 1763 01:12:07,467 --> 01:12:08,800 It's not about us now. 1764 01:12:08,934 --> 01:12:10,066 It's about Christmas. 1765 01:12:10,200 --> 01:12:14,233 In the end, we have to remember what we're celebrating. 1766 01:12:14,367 --> 01:12:16,333 It's about bringing people joy. 1767 01:12:16,467 --> 01:12:19,233 I know. Yeah. 1768 01:12:19,367 --> 01:12:20,767 Where's Olivia? 1769 01:12:20,900 --> 01:12:22,934 She left. 1770 01:12:23,066 --> 01:12:24,066 What? 1771 01:12:32,734 --> 01:12:35,266 Why? 1772 01:12:35,400 --> 01:12:38,266 Because there's nothing else for her to do here, 1773 01:12:38,400 --> 01:12:40,233 and there's no reason for her to stay, Mom. 1774 01:12:40,367 --> 01:12:41,967 You're the reason, Jack. 1775 01:12:42,100 --> 01:12:43,660 Did you tell her how you feel about her? 1776 01:12:43,767 --> 01:12:45,767 Yes, I did, and she told me, 1777 01:12:45,900 --> 01:12:48,266 and then the tree fell apart, and so did everything else. 1778 01:12:48,400 --> 01:12:49,133 Why? 1779 01:12:49,266 --> 01:12:51,767 We just don't see eye to eye. 1780 01:12:51,900 --> 01:12:53,066 About what? 1781 01:12:53,200 --> 01:12:56,033 She suggested planting more crops again, 1782 01:12:56,166 --> 01:12:57,233 and I just... 1783 01:12:59,133 --> 01:13:01,133 I didn't respond very well to it. 1784 01:13:01,266 --> 01:13:03,900 I don't understand why you won't consider it. 1785 01:13:04,033 --> 01:13:06,600 Because I promised Dad that I wouldn't change a thing. 1786 01:13:08,967 --> 01:13:11,333 The Connor name is synonymous with Christmas, 1787 01:13:11,467 --> 01:13:15,133 and I don't want to destroy a hundred years of tradition. 1788 01:13:15,266 --> 01:13:18,233 Oh, honey, yes, tradition is important, 1789 01:13:18,367 --> 01:13:19,500 and so is Christmas, 1790 01:13:19,633 --> 01:13:20,843 but you know what the most important thing 1791 01:13:20,867 --> 01:13:22,367 was to your dad? Us. 1792 01:13:22,500 --> 01:13:27,667 You, our community, our friends... 1793 01:13:27,800 --> 01:13:29,800 our happiness. 1794 01:13:30,800 --> 01:13:33,333 That's the legacy he wanted you to keep. 1795 01:13:35,967 --> 01:13:37,433 It's too late now, Mom. She's gone. 1796 01:13:39,133 --> 01:13:41,066 It's never too late, Jack. 1797 01:13:41,200 --> 01:13:44,700 Sometimes you just have to be willing 1798 01:13:44,834 --> 01:13:46,400 to be open to change. 1799 01:14:08,934 --> 01:14:10,467 - Roll the window down. - Okay, I am. 1800 01:14:13,400 --> 01:14:14,609 Well, what are you guys doing here? 1801 01:14:14,633 --> 01:14:16,767 Annoying people, apparently. 1802 01:14:16,900 --> 01:14:18,333 You can't stop in traffic. 1803 01:14:18,467 --> 01:14:19,767 I'll meet you at the coffee shop. 1804 01:14:19,900 --> 01:14:21,380 - Coffee shop. - Right in there, yeah. 1805 01:14:24,600 --> 01:14:25,810 You guys really didn't need to come up here. 1806 01:14:25,834 --> 01:14:27,233 I was just heading home. 1807 01:14:27,367 --> 01:14:29,076 Do you really think you could drop a bomb on us like that 1808 01:14:29,100 --> 01:14:31,767 and we'd just let it go? 1809 01:14:31,900 --> 01:14:33,533 You have a piece of tree in your hair. 1810 01:14:36,834 --> 01:14:37,600 Yeah. 1811 01:14:37,734 --> 01:14:39,467 Yeah, I know. 1812 01:14:39,600 --> 01:14:41,834 I always do. 1813 01:14:41,967 --> 01:14:43,934 Mom, this is who I am. 1814 01:14:44,066 --> 01:14:46,266 I'm a woman who has pine needles in her hair 1815 01:14:46,400 --> 01:14:47,409 and dirt under her fingernails, 1816 01:14:47,433 --> 01:14:50,266 and absolutely zero desire 1817 01:14:50,400 --> 01:14:52,600 to get all dressed up for Christmas 1818 01:14:52,734 --> 01:14:54,400 just to stand around and chat with people 1819 01:14:54,533 --> 01:14:56,100 who want me to be somebody I'm not. 1820 01:14:56,233 --> 01:14:58,700 So you don't want to be like us. 1821 01:14:58,834 --> 01:14:59,567 Then what do you want? 1822 01:14:59,700 --> 01:15:01,900 I want to spend the entire day 1823 01:15:02,033 --> 01:15:03,066 in our pajamas. 1824 01:15:03,200 --> 01:15:05,333 I want to make a mess with the wrapping paper. 1825 01:15:05,467 --> 01:15:07,934 I want to bake our own cookies, even though I can't bake, 1826 01:15:08,066 --> 01:15:09,834 and I want to decorate our tree 1827 01:15:09,967 --> 01:15:13,266 with ornaments that mean something to our family. 1828 01:15:13,400 --> 01:15:15,100 I don't want it to be 1829 01:15:15,233 --> 01:15:17,500 about other people's perception of us. 1830 01:15:17,633 --> 01:15:19,700 I just want it to be... 1831 01:15:19,834 --> 01:15:20,834 about us. 1832 01:15:22,800 --> 01:15:24,076 Maybe we should cancel the party tonight. 1833 01:15:24,100 --> 01:15:25,340 Dad, you don't have to do that. 1834 01:15:25,367 --> 01:15:27,066 You guys love that party. 1835 01:15:27,200 --> 01:15:28,200 Yeah, see? 1836 01:15:28,233 --> 01:15:29,833 Mom doesn't want you to cancel the party. 1837 01:15:29,900 --> 01:15:31,734 I'm sure you guys wish 1838 01:15:31,867 --> 01:15:33,543 that I didn't say anything about any of this. 1839 01:15:33,567 --> 01:15:34,567 It's okay. 1840 01:15:34,700 --> 01:15:36,200 Don't worry about... 1841 01:15:36,333 --> 01:15:37,100 I'll see you at home. 1842 01:15:37,233 --> 01:15:38,233 No, wait. 1843 01:15:40,367 --> 01:15:41,576 Honey, I've never been very good 1844 01:15:41,600 --> 01:15:43,667 about expressing myself. 1845 01:15:43,800 --> 01:15:45,033 I know. 1846 01:15:45,166 --> 01:15:46,533 Runs in the family. 1847 01:15:48,033 --> 01:15:50,400 I'm just so, so sorry, Livvy, 1848 01:15:50,533 --> 01:15:52,667 that I've made you feel anything less 1849 01:15:52,800 --> 01:15:55,433 than the strong, brilliant, beautiful woman 1850 01:15:55,567 --> 01:15:57,266 that you've become. 1851 01:15:57,400 --> 01:16:00,133 You don't need to change anything. 1852 01:16:00,266 --> 01:16:01,266 I do. 1853 01:16:02,100 --> 01:16:04,433 But this Christmas... 1854 01:16:04,567 --> 01:16:06,800 if you still want to come home? 1855 01:16:06,934 --> 01:16:07,934 Of course I do. 1856 01:16:12,800 --> 01:16:15,834 I wish I'd said all this years ago. 1857 01:16:15,967 --> 01:16:18,433 Why now? What changed? 1858 01:16:19,967 --> 01:16:21,767 Is there something else the matter? 1859 01:16:21,900 --> 01:16:23,233 Yeah. 1860 01:16:23,367 --> 01:16:25,100 Aw. 1861 01:16:28,467 --> 01:16:30,633 Are you sure you don't want to just find him 1862 01:16:30,767 --> 01:16:32,967 and talk to him? 1863 01:16:33,100 --> 01:16:34,834 You guys, I love you so much 1864 01:16:34,967 --> 01:16:37,200 for coming here and for listening, 1865 01:16:37,333 --> 01:16:40,333 but when it comes to Jack... 1866 01:16:42,266 --> 01:16:43,367 I blew it. 1867 01:16:44,800 --> 01:16:48,500 So let's just go home and have our best Christmas ever. 1868 01:16:48,633 --> 01:16:50,400 Okay? 1869 01:16:50,533 --> 01:16:51,853 I can't wait to burn some cookies. 1870 01:16:54,867 --> 01:16:55,867 Love you guys. 1871 01:16:56,767 --> 01:16:57,900 See you in a couple hours. 1872 01:16:58,033 --> 01:16:58,767 Drive carefully. 1873 01:16:58,900 --> 01:16:59,900 Okay. 1874 01:17:09,333 --> 01:17:11,500 Dwayne Colson texted me. 1875 01:17:11,633 --> 01:17:13,176 He wants us to stay here and put up the new tree. 1876 01:17:13,200 --> 01:17:15,367 We already did our job, right? 1877 01:17:15,500 --> 01:17:17,233 Ignore that. Did you... 1878 01:17:17,367 --> 01:17:18,800 No. We should probably do that. 1879 01:17:18,934 --> 01:17:20,294 Yeah, we should probably do that. 1880 01:17:20,367 --> 01:17:24,200 Hey, you guys work with Dwayne? 1881 01:17:24,333 --> 01:17:26,967 Yeah. 1882 01:17:27,100 --> 01:17:27,834 You know him? 1883 01:17:27,967 --> 01:17:28,967 Yeah, we go way back. 1884 01:17:29,100 --> 01:17:32,233 Tell him congratulations on the town tree. 1885 01:17:32,367 --> 01:17:33,867 I mean, I feel bad for the Connors, 1886 01:17:34,000 --> 01:17:36,066 but hey, nature's going to do 1887 01:17:36,200 --> 01:17:37,409 what nature's going to do, right? 1888 01:17:37,433 --> 01:17:38,600 Yeah, nature. 1889 01:17:40,367 --> 01:17:41,667 Uh, selfie? 1890 01:17:41,800 --> 01:17:42,633 Yeah. 1891 01:17:42,767 --> 01:17:43,943 - All right. - Where do you want us? 1892 01:17:43,967 --> 01:17:45,367 Yeah, yeah, right there is perfect. 1893 01:17:45,500 --> 01:17:46,233 Yeah, just a little bit... 1894 01:17:46,367 --> 01:17:48,266 Yeah. Say "Christmas tree." 1895 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 Christmas tree! 1896 01:17:52,500 --> 01:17:53,934 Hey, this is Jack. 1897 01:17:54,066 --> 01:17:55,100 Leave a message. 1898 01:17:55,233 --> 01:17:56,266 Jack, it's me. 1899 01:17:56,400 --> 01:17:58,834 Dwayne sabotaged the tree with weed killer overnight. 1900 01:17:58,967 --> 01:18:00,209 Meet me at the tree when you can. 1901 01:18:00,233 --> 01:18:02,100 Excuse me! 1902 01:18:02,233 --> 01:18:03,533 What's her problem? 1903 01:18:05,533 --> 01:18:06,934 Stop! Don't take it down. 1904 01:18:07,066 --> 01:18:08,567 This tree is going to be just fine. 1905 01:18:08,700 --> 01:18:10,500 I know you did your best, Olivia, 1906 01:18:10,633 --> 01:18:12,176 but the same thing happening to this tree 1907 01:18:12,200 --> 01:18:13,600 as all the rest of them. 1908 01:18:13,734 --> 01:18:14,810 By tonight, most of these needles 1909 01:18:14,834 --> 01:18:15,943 are going to be on the ground. 1910 01:18:15,967 --> 01:18:17,567 No, this is not like the other trees. 1911 01:18:17,700 --> 01:18:19,734 I'm sorry, but I can't take that chance. 1912 01:18:19,867 --> 01:18:20,934 Dwayne Colson... 1913 01:18:21,066 --> 01:18:23,133 Dwayne Colson sprayed this tree with weed killer 1914 01:18:23,266 --> 01:18:25,600 so it would look like it was dying. 1915 01:18:25,734 --> 01:18:28,467 Every branch it touched looks like that. 1916 01:18:30,433 --> 01:18:31,433 Dwayne? 1917 01:18:31,567 --> 01:18:34,400 I don't know what tree lady's talking about. 1918 01:18:34,533 --> 01:18:36,233 She's just embarrassed because she failed. 1919 01:18:36,367 --> 01:18:38,867 Yeah, well, these guys tell a different story. 1920 01:18:43,367 --> 01:18:45,000 She got you, Dwayne. 1921 01:18:45,133 --> 01:18:46,743 You just couldn't help yourself, could you? 1922 01:18:46,767 --> 01:18:49,934 Your mother always cheated at Hearts. 1923 01:18:50,066 --> 01:18:51,400 Oh... 1924 01:18:51,533 --> 01:18:54,967 I'm not surprised the acorn didn't fall far from the tree. 1925 01:18:55,100 --> 01:18:56,100 Good job, Mom. 1926 01:18:56,166 --> 01:18:57,667 Think what you want, 1927 01:18:57,800 --> 01:18:59,033 but there's nothing you can do 1928 01:18:59,166 --> 01:19:01,633 about the needles that have already dropped. 1929 01:19:01,767 --> 01:19:05,166 You know, is this the type of tree you want 1930 01:19:05,300 --> 01:19:06,734 on the most important Christmas Eve 1931 01:19:06,867 --> 01:19:08,467 Avon's ever had? 1932 01:19:08,600 --> 01:19:10,967 This is what you want people to remember us by? 1933 01:19:11,100 --> 01:19:13,433 I'd rather have no tree... 1934 01:19:14,667 --> 01:19:15,667 than one from you. 1935 01:19:17,834 --> 01:19:19,100 Miles. 1936 01:19:21,133 --> 01:19:21,867 Really? 1937 01:19:22,000 --> 01:19:23,300 You called the cops? 1938 01:19:23,433 --> 01:19:24,967 Let's go down to the station 1939 01:19:25,100 --> 01:19:26,800 and talk about Avon's vandalism law. 1940 01:19:26,934 --> 01:19:28,834 Good day, sir. 1941 01:19:28,967 --> 01:19:29,967 Tree lady... 1942 01:19:32,133 --> 01:19:33,133 Well played. 1943 01:19:35,233 --> 01:19:36,600 I hate to say it, 1944 01:19:36,734 --> 01:19:38,767 but Dwayne is right about one thing. 1945 01:19:38,900 --> 01:19:40,533 This tree does not look great... 1946 01:19:40,667 --> 01:19:42,200 and that's being generous. 1947 01:19:42,333 --> 01:19:44,900 I mean, it might not look perfect, 1948 01:19:45,033 --> 01:19:47,934 but, I mean, the story behind it is great. 1949 01:19:48,066 --> 01:19:49,576 I think the media's going to eat it up. 1950 01:19:49,600 --> 01:19:50,934 You think? 1951 01:19:51,066 --> 01:19:52,166 Are you kidding? 1952 01:19:52,300 --> 01:19:55,567 There's a hero and a villain and a love story. 1953 01:19:58,000 --> 01:20:00,133 Maybe it can be like that story you told me, 1954 01:20:00,266 --> 01:20:02,667 about the very first year of the tradition. 1955 01:20:02,800 --> 01:20:06,333 Everyone from town can bring something. 1956 01:20:06,467 --> 01:20:08,433 It can be everyone's tree again... 1957 01:20:08,567 --> 01:20:10,367 just a hundred years later. 1958 01:20:10,500 --> 01:20:13,800 I think that's a great idea. 1959 01:20:13,934 --> 01:20:14,800 I guess they don't call you 1960 01:20:14,934 --> 01:20:16,076 the Christmas Tree Whisperer for nothing. 1961 01:20:16,100 --> 01:20:19,100 Actually, she doesn't like to be called that. 1962 01:20:19,233 --> 01:20:22,633 Um, it's... it's okay. 1963 01:20:22,767 --> 01:20:23,967 I kind of like it. 1964 01:20:26,867 --> 01:20:27,867 Oh. 1965 01:20:28,000 --> 01:20:29,700 Actually, she kind of likes it now. 1966 01:20:33,433 --> 01:20:35,309 I feel like I have so many things I want to say to you. 1967 01:20:35,333 --> 01:20:36,467 Me too. 1968 01:20:36,600 --> 01:20:38,133 Tree now. 1969 01:20:38,266 --> 01:20:39,367 Talk later. 1970 01:20:39,500 --> 01:20:42,100 You two have plenty of time. 1971 01:21:08,233 --> 01:21:10,300 Oh, I'm so glad you made it. 1972 01:21:10,433 --> 01:21:11,433 Yeah. 1973 01:21:12,667 --> 01:21:14,267 I'm sorry if it meant missing that party. 1974 01:21:14,300 --> 01:21:15,667 Oh, that doesn't matter anymore. 1975 01:21:15,800 --> 01:21:18,000 We just wanted to see for ourselves 1976 01:21:18,133 --> 01:21:20,233 what you love about Christmas... 1977 01:21:20,367 --> 01:21:22,934 and you're wearing the coat that I love. 1978 01:21:23,066 --> 01:21:24,266 I know. 1979 01:21:28,667 --> 01:21:30,600 Oh, um, hang on. 1980 01:21:30,734 --> 01:21:32,667 Okay. 1981 01:21:32,800 --> 01:21:35,066 Mom, Dad, this is Jack. 1982 01:21:35,200 --> 01:21:36,934 Mrs. Arden. Mr. Arden. 1983 01:21:37,066 --> 01:21:37,867 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you too. 1984 01:21:38,000 --> 01:21:38,800 It's such a pleasure. 1985 01:21:38,934 --> 01:21:40,767 You have an incredible daughter. 1986 01:21:40,900 --> 01:21:43,734 Oh, we know. 1987 01:21:43,867 --> 01:21:46,967 Pine needles in her hair, exactly as it should be. 1988 01:21:47,100 --> 01:21:47,800 Yeah. 1989 01:21:47,934 --> 01:21:50,400 Is that a cider cart? 1990 01:21:50,533 --> 01:21:51,734 Yeah. 1991 01:21:51,867 --> 01:21:55,200 Oh. Oh, yes. Good idea. 1992 01:21:57,800 --> 01:21:58,667 Your parents seem really nice. 1993 01:21:58,800 --> 01:21:59,600 I don't know. 1994 01:21:59,734 --> 01:22:01,400 I was picturing something flashier. 1995 01:22:01,533 --> 01:22:05,266 Yeah, actually, I was... I was wrong about them. 1996 01:22:05,400 --> 01:22:07,000 I was wrong about a lot of things, 1997 01:22:07,133 --> 01:22:08,166 including telling you 1998 01:22:08,300 --> 01:22:09,700 to change the way you run your farm. 1999 01:22:09,834 --> 01:22:11,000 You were right about that. 2000 01:22:11,133 --> 01:22:12,433 I want to expand the crops. 2001 01:22:12,567 --> 01:22:14,300 But I thought 2002 01:22:14,433 --> 01:22:16,767 Christmas is the only thing you care about. 2003 01:22:16,900 --> 01:22:18,500 It was, until I met you. 2004 01:22:18,633 --> 01:22:21,834 Look, you were just trying to tell me how you felt, 2005 01:22:21,967 --> 01:22:25,300 and I wasn't listening, and I am so sorry. 2006 01:22:25,433 --> 01:22:26,300 That's the thing. 2007 01:22:26,433 --> 01:22:28,900 I told you how I felt about your crops... 2008 01:22:29,033 --> 01:22:32,300 not about you. 2009 01:22:32,433 --> 01:22:35,600 Well, now's your chance. 2010 01:22:37,734 --> 01:22:40,233 Well, in this particular situation, 2011 01:22:40,367 --> 01:22:42,967 I think it might be better if I just show you. 2012 01:22:43,100 --> 01:22:44,100 Okay. 2013 01:22:50,200 --> 01:22:51,200 That was well said. 2014 01:22:51,934 --> 01:22:54,033 Hey... 2015 01:22:54,166 --> 01:22:55,633 would you two like to... 2016 01:22:55,767 --> 01:22:57,700 You guys want to push the button? 2017 01:22:57,834 --> 01:22:58,700 They're busy. 2018 01:22:58,834 --> 01:22:59,567 We got this. 2019 01:22:59,700 --> 01:23:04,133 In ten, nine, eight, seven, 2020 01:23:04,266 --> 01:23:07,400 six, five, four, 2021 01:23:07,533 --> 01:23:10,400 three, two, one! 135590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.