All language subtitles for You, Me and the Christmas Trees (2021).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This program is rated G
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:28,200 --> 00:00:30,734
Olivia, where are you?
4
00:00:30,867 --> 00:00:32,600
We're late
for the Christmas Eve gala.
5
00:00:32,734 --> 00:00:34,333
You still need to get dressed.
6
00:00:34,467 --> 00:00:35,767
I am dressed, Mom.
7
00:00:35,900 --> 00:00:37,700
Get down here.
8
00:00:37,834 --> 00:00:39,100
Okay.
9
00:00:42,066 --> 00:00:43,266
Oh no.
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,667
I will be glad when you
grow out of this phase.
11
00:00:46,567 --> 00:00:47,567
Please.
12
00:00:50,500 --> 00:00:51,500
Go ahead.
13
00:01:14,934 --> 00:01:16,166
So?
14
00:01:16,300 --> 00:01:18,233
The treatment worked.
I told you.
15
00:01:18,367 --> 00:01:19,476
The trees are going
to be just fine.
16
00:01:19,500 --> 00:01:20,700
I don't know how to thank you.
17
00:01:20,734 --> 00:01:23,400
No one else could figure out
what was going on.
18
00:01:23,533 --> 00:01:26,500
Guess that's why they call you
the Christmas Tree Whisperer.
19
00:01:26,633 --> 00:01:28,867
Uh, yeah,
I'm an evergreen specialist.
20
00:01:29,000 --> 00:01:30,300
They don't become
Christmas trees
21
00:01:30,433 --> 00:01:31,476
until someone decorates them.
22
00:01:31,500 --> 00:01:33,100
To be honest,
23
00:01:33,233 --> 00:01:35,066
I don't think they need
to get all gussied up.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,734
I think they're perfect
just the way they are.
25
00:01:56,633 --> 00:01:58,467
Thank you very much.
26
00:01:59,633 --> 00:02:00,713
Mr. Mozzicato, how are you?
27
00:02:00,834 --> 00:02:01,667
I'm great.
28
00:02:01,800 --> 00:02:03,900
My tree, however...
not so much.
29
00:02:04,033 --> 00:02:04,834
I see that.
30
00:02:04,967 --> 00:02:06,567
Lost half of its needles
overnight.
31
00:02:06,700 --> 00:02:09,066
There's still three weeks
until Christmas, Jack.
32
00:02:09,200 --> 00:02:13,033
The tree isn't supposed to look
like this for another month.
33
00:02:13,166 --> 00:02:14,233
I know.
34
00:02:14,367 --> 00:02:16,042
There's something wrong
with this year's entire crop,
35
00:02:16,066 --> 00:02:19,266
so I have been refunding
pretty much everybody.
36
00:02:19,400 --> 00:02:20,166
There you go.
37
00:02:20,300 --> 00:02:22,333
I'm sorry to hear that.
38
00:02:22,467 --> 00:02:23,266
Any idea what's going on?
39
00:02:23,400 --> 00:02:25,400
I can't figure it out,
40
00:02:25,533 --> 00:02:26,910
and no one around here
seems to know what it is.
41
00:02:26,934 --> 00:02:29,100
Listen, I completely understand
42
00:02:29,233 --> 00:02:30,776
if you want to buy a tree
from somewhere else.
43
00:02:30,800 --> 00:02:33,433
You've always been
so generous to our family,
44
00:02:33,567 --> 00:02:36,200
even when we couldn't
afford a tree.
45
00:02:36,333 --> 00:02:38,200
We can wait a bit longer.
46
00:02:38,333 --> 00:02:40,834
I don't want you
to not have a Christmas tree.
47
00:02:40,967 --> 00:02:43,700
Well, if we still don't
have one on Christmas Eve,
48
00:02:43,834 --> 00:02:45,400
then we'll worry about it.
49
00:02:49,133 --> 00:02:49,900
Thank you, Calvin.
50
00:02:50,033 --> 00:02:51,033
Thank you.
51
00:02:56,567 --> 00:02:57,567
Hi.
52
00:03:22,100 --> 00:03:22,800
Hi, Mom.
53
00:03:22,934 --> 00:03:23,934
Oh, hi, honey.
54
00:03:23,967 --> 00:03:25,533
Hey, your dad and I want to know
55
00:03:25,667 --> 00:03:26,910
what time you'll be home
on Friday night.
56
00:03:26,934 --> 00:03:28,800
Our party starts at 6.
57
00:03:28,934 --> 00:03:30,967
Oh, and don't forget
to bring your dress
58
00:03:31,100 --> 00:03:32,667
and that beautiful red coat
59
00:03:32,800 --> 00:03:34,567
for the Christmas Eve gala
at the marina.
60
00:03:34,700 --> 00:03:35,910
No, no. I thought
that was canceled.
61
00:03:35,934 --> 00:03:37,467
It's only because
the committee knew
62
00:03:37,600 --> 00:03:39,934
that everybody important
was going to be at your wedding,
63
00:03:40,066 --> 00:03:41,900
and so once you canceled...
64
00:03:42,033 --> 00:03:44,133
The Christmas Eve gala
was back on.
65
00:03:44,266 --> 00:03:45,533
Right.
66
00:03:45,667 --> 00:03:47,367
So we can't very well
67
00:03:47,500 --> 00:03:48,967
just sit around
Christmas Eve moping.
68
00:03:49,100 --> 00:03:50,333
I'm not moping.
69
00:03:50,467 --> 00:03:51,967
Oh. Well, good.
70
00:03:52,166 --> 00:03:52,900
So then you'll come.
71
00:03:53,033 --> 00:03:54,033
I really don't want to.
72
00:03:54,166 --> 00:03:56,834
Oh. Well, everyone
wants to see you.
73
00:03:56,967 --> 00:03:59,300
I don't want
to talk to everyone.
74
00:03:59,433 --> 00:04:01,700
Honey, I know you've always
been more comfortable
75
00:04:01,834 --> 00:04:03,433
around plants than people,
76
00:04:03,567 --> 00:04:05,200
but your dad and I want you
to come home.
77
00:04:05,333 --> 00:04:06,834
We want to make sure
you're okay.
78
00:04:06,967 --> 00:04:08,333
I'm fine.
79
00:04:08,467 --> 00:04:10,400
I'm happy I ended things.
80
00:04:10,533 --> 00:04:12,500
The life Justin wanted
was just too much like...
81
00:04:12,633 --> 00:04:13,633
Like...?
82
00:04:13,767 --> 00:04:15,333
Never mind.
83
00:04:15,467 --> 00:04:16,800
Doesn't matter now.
84
00:04:16,934 --> 00:04:17,943
Love you. See you at home.
85
00:04:17,967 --> 00:04:18,734
But when?
86
00:04:18,867 --> 00:04:20,133
Soon. Promise.
87
00:04:23,800 --> 00:04:25,033
The gala.
88
00:04:25,166 --> 00:04:26,166
Oh...
89
00:04:45,000 --> 00:04:46,343
You don't have to
make dinner for me, Mom.
90
00:04:46,367 --> 00:04:48,300
This has been my kitchen
for 40 years.
91
00:04:48,433 --> 00:04:49,633
I'll do what I want.
92
00:04:49,767 --> 00:04:51,876
You didn't have to move into
that active adult community.
93
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
You know that, right?
94
00:04:53,033 --> 00:04:55,100
Your father and I
made those arrangements
95
00:04:55,233 --> 00:04:56,100
when he got sick.
96
00:04:56,233 --> 00:04:58,066
He didn't want me
to spend my golden years
97
00:04:58,200 --> 00:04:59,900
sitting around here
all by myself.
98
00:05:00,033 --> 00:05:01,100
I'm here.
99
00:05:01,233 --> 00:05:03,400
Yes, but you're terrible
at mah-jongg.
100
00:05:04,433 --> 00:05:07,734
Oh, honey, all my friends
are there.
101
00:05:07,867 --> 00:05:09,266
It's kind of like college,
102
00:05:09,400 --> 00:05:12,200
only I don't have to study
or take a test...
103
00:05:12,333 --> 00:05:14,400
and I can sleep till noon.
104
00:05:14,533 --> 00:05:15,567
I love it.
Good.
105
00:05:15,700 --> 00:05:18,834
This is going to be
your house now,
106
00:05:18,967 --> 00:05:21,300
and you will raise
your family here.
107
00:05:21,433 --> 00:05:22,633
Here we go.
108
00:05:22,767 --> 00:05:25,533
Of course, first you actually
have to try to find someone.
109
00:05:25,667 --> 00:05:27,467
I'm, uh, too busy for that, Mom.
110
00:05:27,600 --> 00:05:28,967
Life isn't just about work.
111
00:05:29,100 --> 00:05:30,133
It is when you're trying
112
00:05:30,266 --> 00:05:31,443
to keep your family's
hundred-year-old business
113
00:05:31,467 --> 00:05:32,467
in the black.
114
00:05:32,533 --> 00:05:34,600
Well, they all managed
to find some balance
115
00:05:34,734 --> 00:05:36,767
between work and family.
116
00:05:36,900 --> 00:05:38,343
Right now, I just want
to try to figure out
117
00:05:38,367 --> 00:05:39,409
what's wrong with my trees,
118
00:05:39,433 --> 00:05:41,100
and then I'll...
119
00:05:41,233 --> 00:05:42,793
and then I'll worry
about balance, okay?
120
00:05:43,400 --> 00:05:45,200
Ooh...
121
00:05:45,333 --> 00:05:46,700
Kelly, Elliott.
122
00:05:46,834 --> 00:05:48,033
I was hoping you'd stop by.
123
00:05:48,166 --> 00:05:49,567
Hi, Mrs. Connor.
124
00:05:49,700 --> 00:05:51,433
Sit. I made turkey chili.
125
00:05:51,567 --> 00:05:53,433
- Oh, score!
- Yes!
126
00:05:53,567 --> 00:05:54,567
I knew it.
127
00:05:54,700 --> 00:05:56,400
You guys only like me
for my mom's cooking.
128
00:05:56,533 --> 00:05:59,500
I thought that had been
firmly established.
129
00:05:59,633 --> 00:06:00,767
For you.
130
00:06:02,000 --> 00:06:03,767
Oh. You heard.
131
00:06:03,900 --> 00:06:05,967
A few people at the tasting room
132
00:06:06,100 --> 00:06:06,834
talking about it.
133
00:06:06,967 --> 00:06:08,600
By "a few," you mean...
134
00:06:08,734 --> 00:06:09,800
Pretty much everyone.
135
00:06:12,266 --> 00:06:14,500
So, any luck figuring out
what's going on?
136
00:06:14,633 --> 00:06:17,734
No. My mom's never seen
anything like this in the past.
137
00:06:17,867 --> 00:06:19,476
I've gone through my dad
and grandpa's journal.
138
00:06:19,500 --> 00:06:20,533
There's nothing,
139
00:06:20,667 --> 00:06:22,409
and even the local arborist
doesn't know what it is.
140
00:06:22,433 --> 00:06:23,200
What are you going to do?
141
00:06:23,333 --> 00:06:24,633
Reeve Sawyer said
142
00:06:24,767 --> 00:06:26,800
there's some kind of
Christmas tree expert
143
00:06:26,934 --> 00:06:27,934
over at UConn,
144
00:06:27,967 --> 00:06:29,607
so I'm going to call there
in the morning.
145
00:06:29,734 --> 00:06:31,266
Well, I'll be right here
with you.
146
00:06:31,400 --> 00:06:32,443
- Thanks, man.
- Uh, Elliott,
147
00:06:32,467 --> 00:06:34,633
I won't be here
for breakfast in the morning.
148
00:06:34,767 --> 00:06:36,233
Oh.
149
00:06:36,367 --> 00:06:37,934
Then I'll be with you in spirit.
150
00:06:38,066 --> 00:06:39,100
Right.
151
00:06:49,900 --> 00:06:51,380
Olivia, what are you
still doing here?
152
00:06:51,433 --> 00:06:52,476
You're going to hit
standstill traffic
153
00:06:52,500 --> 00:06:54,000
going from here
down to Westport.
154
00:06:54,133 --> 00:06:55,367
That's the plan.
155
00:06:55,500 --> 00:06:56,710
Are you sure you're doing okay?
156
00:06:56,734 --> 00:06:59,433
I know this was supposed
to be your wedding weekend...
157
00:06:59,567 --> 00:07:00,433
I'm fine.
158
00:07:00,567 --> 00:07:01,976
Why does everyone
think I'm not fine?
159
00:07:02,000 --> 00:07:03,280
Because you never talk about it.
160
00:07:03,367 --> 00:07:04,800
That doesn't mean I'm not fine.
161
00:07:04,934 --> 00:07:06,009
It just means
I don't want to talk...
162
00:07:06,033 --> 00:07:07,042
Don't want to talk about it.
163
00:07:07,066 --> 00:07:08,166
Got it, got it.
164
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
Hmm.
165
00:07:10,133 --> 00:07:11,800
It's just, you know,
166
00:07:11,934 --> 00:07:14,967
you're barely even acknowledging
that it's Christmas.
167
00:07:16,533 --> 00:07:20,066
Truthfully, I'm just
Christmassed out.
168
00:07:20,200 --> 00:07:21,266
All my parents care about
169
00:07:21,400 --> 00:07:23,066
is people seeing
their perfect Christmas.
170
00:07:24,166 --> 00:07:25,767
It's a lot.
171
00:07:25,900 --> 00:07:27,876
If I could skip the whole thing
this year, I would.
172
00:07:27,900 --> 00:07:29,000
Oh, yes!
173
00:07:29,133 --> 00:07:30,309
There's a huge traffic jam
on the Merritt.
174
00:07:30,333 --> 00:07:32,533
Okay, well, you can't
sit around here
175
00:07:32,667 --> 00:07:33,367
the entire break.
176
00:07:33,500 --> 00:07:34,967
At least come out
with me and Adam
177
00:07:35,100 --> 00:07:35,834
for Christmas Eve.
178
00:07:35,967 --> 00:07:37,867
Didn't you say you thought
179
00:07:38,000 --> 00:07:41,266
Adam was going to propose to you
on Christmas Eve?
180
00:07:41,400 --> 00:07:43,767
Well, yes, but that...
181
00:07:43,900 --> 00:07:46,533
But nothing. I'm fine.
182
00:07:46,667 --> 00:07:48,000
It's a few days
of my mom saying,
183
00:07:48,133 --> 00:07:51,033
"Is that what you're wearing?"
184
00:07:51,166 --> 00:07:52,266
I'm going to be fine.
185
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
Okay.
186
00:07:54,533 --> 00:07:55,967
- Olivia Arden.
- Yeah, hi.
187
00:07:56,100 --> 00:07:57,800
I'm hoping you can help me.
188
00:07:57,934 --> 00:07:59,576
A friend said that
there was someone over there
189
00:07:59,600 --> 00:08:01,567
that's an expert
on Christmas trees.
190
00:08:01,700 --> 00:08:02,780
Oh, you're probably looking
191
00:08:02,867 --> 00:08:04,176
for the chief evergreen
horticulturist
192
00:08:04,200 --> 00:08:05,476
at the UConn College
of Agriculture.
193
00:08:05,500 --> 00:08:07,967
Yes, that sounds like
the person I'm looking for.
194
00:08:08,100 --> 00:08:10,166
That's me.
What can I help you with?
195
00:08:10,300 --> 00:08:11,576
Look, I know it's only
a week before Christmas,
196
00:08:11,600 --> 00:08:13,076
so you're probably busy
or on vacation,
197
00:08:13,100 --> 00:08:14,767
but my fir trees
are dropping needles
198
00:08:14,900 --> 00:08:16,433
almost immediately
after being cut.
199
00:08:16,567 --> 00:08:19,100
No one locally seems
to know what's going on.
200
00:08:19,233 --> 00:08:21,166
I'm the fourth-generation
owner of this farm.
201
00:08:21,300 --> 00:08:23,800
We've never seen anything
like this before, and I just...
202
00:08:23,934 --> 00:08:25,042
I'm getting pretty desperate,
203
00:08:25,066 --> 00:08:27,567
and I was wondering
if you happen to have time,
204
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
you could come to Avon, and...
205
00:08:28,934 --> 00:08:30,066
I have time, actually.
206
00:08:30,200 --> 00:08:31,367
Yes, I do have time.
207
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
How's this afternoon?
208
00:08:32,567 --> 00:08:34,433
I can get up to Avon
in less than an hour.
209
00:08:34,567 --> 00:08:35,834
Really?
210
00:08:35,967 --> 00:08:36,734
That's amazing.
211
00:08:36,867 --> 00:08:38,433
You're not too busy?
212
00:08:38,567 --> 00:08:40,266
I mean, I think
I can squeeze you in.
213
00:08:40,400 --> 00:08:41,600
That's incredible news.
214
00:08:41,734 --> 00:08:45,300
It's Connor's Christmas Trees,
523 Rock Oak Lane.
215
00:08:45,433 --> 00:08:46,200
Okay.
216
00:08:46,333 --> 00:08:47,800
I will see you soon.
217
00:08:47,934 --> 00:08:48,934
See you soon.
218
00:08:50,333 --> 00:08:52,467
Looks like I'm up
for a little detour.
219
00:08:56,233 --> 00:08:58,400
Okay, see you in a little bit.
220
00:09:00,633 --> 00:09:01,367
I'll see you in a bit, Mom.
221
00:09:01,500 --> 00:09:02,900
Oh, wait.
222
00:09:03,033 --> 00:09:05,500
What time is the person
from UConn getting here?
223
00:09:05,633 --> 00:09:07,500
She's going to be here
within the hour.
224
00:09:07,633 --> 00:09:09,576
I'm just going to go do a quick
pickup for Miss Plankis.
225
00:09:09,600 --> 00:09:11,433
Well, look on the bright side.
226
00:09:11,567 --> 00:09:12,367
From what I've heard,
227
00:09:12,500 --> 00:09:15,367
our customers
are willing to wait
228
00:09:15,500 --> 00:09:17,266
until they can buy from us
again this year.
229
00:09:17,400 --> 00:09:19,567
Now, that's loyalty.
230
00:09:19,700 --> 00:09:20,900
And, uh, you earned it.
231
00:09:21,033 --> 00:09:24,433
Thank you, but that took
a decade to build,
232
00:09:24,567 --> 00:09:25,667
and I could lose it all
233
00:09:25,800 --> 00:09:28,166
if our customers don't have
a tree by Christmas.
234
00:09:28,300 --> 00:09:29,533
Yeah.
235
00:09:29,667 --> 00:09:31,076
Anyway, look,
I'll see you in 20 minutes.
236
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
Yeah.
237
00:09:43,767 --> 00:09:45,066
Enter roundabout.
238
00:09:47,333 --> 00:09:49,834
Enter roundabout.
239
00:09:50,934 --> 00:09:52,033
Oh!
240
00:09:52,166 --> 00:09:53,333
Exit right.
241
00:09:53,467 --> 00:09:55,000
Seriously?
242
00:09:55,133 --> 00:09:56,133
Oh, man.
243
00:09:58,266 --> 00:09:59,967
Recalculating route.
244
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
Too late, lady.
245
00:10:02,967 --> 00:10:03,667
Are you okay?
246
00:10:03,800 --> 00:10:05,533
I'm fine. You?
247
00:10:05,667 --> 00:10:06,400
Oh, I'm fine.
248
00:10:06,533 --> 00:10:08,333
It was just a love tap.
249
00:10:08,467 --> 00:10:09,476
Sorry, that's just
what people call it,
250
00:10:09,500 --> 00:10:10,967
which doesn't make any sense,
251
00:10:11,100 --> 00:10:13,333
considering it's almost always
a total stranger.
252
00:10:13,467 --> 00:10:16,467
It seems a little more
like a punch than a tap.
253
00:10:16,600 --> 00:10:18,900
You did hit the brakes
pretty hard.
254
00:10:19,033 --> 00:10:20,867
Well, it was my exit,
so I slowed down.
255
00:10:21,000 --> 00:10:22,276
Looks like you realized that
a smidge too late.
256
00:10:22,300 --> 00:10:23,133
If you weren't tailgating...
257
00:10:23,266 --> 00:10:24,000
I wasn't tailgating.
258
00:10:24,133 --> 00:10:25,533
Okay, you know what?
259
00:10:25,667 --> 00:10:27,066
Let's just exchange
insurance info.
260
00:10:27,200 --> 00:10:27,967
Right.
261
00:10:28,100 --> 00:10:29,834
Yeah.
262
00:10:29,967 --> 00:10:32,333
This is just what I need today.
263
00:10:32,467 --> 00:10:35,367
Well, I'm sure
there isn't too much damage.
264
00:10:35,500 --> 00:10:36,633
No.
265
00:10:36,767 --> 00:10:38,734
That tree, on the other hand...
266
00:10:38,867 --> 00:10:41,400
looks totaled.
267
00:10:41,533 --> 00:10:42,300
You got that right.
268
00:10:42,433 --> 00:10:44,233
That's why I was in a rush.
269
00:10:44,367 --> 00:10:48,700
I'm meeting someone who
supposedly knows how to fix it.
270
00:10:48,834 --> 00:10:49,567
Here you go.
271
00:10:49,700 --> 00:10:52,066
Uh, yeah.
272
00:10:54,066 --> 00:10:56,834
Yeah. They call her
the Christmas Tree Whisperer...
273
00:10:58,367 --> 00:11:00,500
Which is a bit much,
if you ask me.
274
00:11:02,500 --> 00:11:04,033
Well, that's pretty cheesy,
275
00:11:04,166 --> 00:11:07,934
but maybe she doesn't
call herself that.
276
00:11:08,066 --> 00:11:09,600
And...
277
00:11:09,734 --> 00:11:12,000
maybe she really is that good.
278
00:11:12,133 --> 00:11:13,767
Maybe...
279
00:11:13,900 --> 00:11:15,667
but I'm trying
not to get my hopes up.
280
00:11:17,367 --> 00:11:18,767
Anyway, listen.
281
00:11:18,900 --> 00:11:21,600
Just get me the estimate,
and I'll take care of all this.
282
00:11:21,734 --> 00:11:23,100
Thank you.
283
00:11:23,233 --> 00:11:24,000
You're welcome.
284
00:11:24,133 --> 00:11:25,834
I'm going to need your info.
285
00:11:25,967 --> 00:11:27,166
Yes.
286
00:11:31,533 --> 00:11:32,300
Oh, shoot.
287
00:11:32,433 --> 00:11:33,233
I'm trying to find it.
288
00:11:33,367 --> 00:11:34,407
Oh, sorry. It's not you.
289
00:11:34,533 --> 00:11:36,042
It's just I'm going to be late.
I have this meeting.
290
00:11:36,066 --> 00:11:37,066
So do I.
291
00:11:37,200 --> 00:11:38,400
Oh yeah? Where are you headed?
292
00:11:42,867 --> 00:11:44,433
Connor's Christmas Trees.
293
00:11:47,467 --> 00:11:49,033
Right.
294
00:11:49,166 --> 00:11:51,533
Yeah. See you there.
295
00:11:51,667 --> 00:11:52,667
Yeah.
296
00:12:02,567 --> 00:12:03,567
Oh no.
297
00:12:04,300 --> 00:12:06,000
Oh no.
298
00:12:10,200 --> 00:12:12,233
I am really sorry.
299
00:12:12,367 --> 00:12:15,000
Clearly, you were heading
somewhere after our meeting.
300
00:12:15,133 --> 00:12:17,600
Oh, just to Westport for a week.
301
00:12:17,734 --> 00:12:18,774
Christmas with the family.
302
00:12:18,900 --> 00:12:20,209
You can't do that
without a tailpipe.
303
00:12:20,233 --> 00:12:21,300
Nope.
304
00:12:21,433 --> 00:12:22,676
Yeah, if you don't mind
the engine stalling
305
00:12:22,700 --> 00:12:24,500
every few minutes.
306
00:12:24,633 --> 00:12:25,500
And the noise. And the fumes.
307
00:12:25,633 --> 00:12:26,800
Yes, yes.
308
00:12:26,934 --> 00:12:28,633
I must stay
and wait for the repairs.
309
00:12:28,767 --> 00:12:29,767
For the planet.
310
00:12:32,200 --> 00:12:33,509
It's fine if I get there
a little late tonight.
311
00:12:33,533 --> 00:12:35,600
Actually, I just got
a text from the shop.
312
00:12:35,734 --> 00:12:37,943
It looks like the replacement
won't be here until tomorrow.
313
00:12:37,967 --> 00:12:39,133
Darn the luck.
314
00:12:39,266 --> 00:12:43,033
I feel like you're not
really in a rush to get home.
315
00:12:43,166 --> 00:12:45,066
Listen, my cousin Lisa
runs the Old Avon Inn.
316
00:12:45,200 --> 00:12:46,309
It's a few blocks from here.
317
00:12:46,333 --> 00:12:48,276
Why don't you stay overnight
till your car's ready,
318
00:12:48,300 --> 00:12:49,340
and we'll take care of it?
319
00:12:50,533 --> 00:12:51,600
You don't have to do that.
320
00:12:51,734 --> 00:12:52,976
You didn't have to come here,
and you did,
321
00:12:53,000 --> 00:12:54,166
and I appreciate it.
322
00:12:55,934 --> 00:12:57,233
I mean, it would be better
323
00:12:57,367 --> 00:12:58,700
to take the soil samples
at dawn.
324
00:12:58,834 --> 00:13:00,314
That way, I'd get
the best temperature
325
00:13:00,433 --> 00:13:02,500
for measuring microbes
and moisture.
326
00:13:02,633 --> 00:13:03,867
There you go. Win-win.
327
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
Unless, of course,
they're not fixable.
328
00:13:07,133 --> 00:13:07,967
Then it's win-lose.
329
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
Who wins?
330
00:13:09,133 --> 00:13:10,633
Well, you. You still get paid.
331
00:13:10,767 --> 00:13:12,647
I'm not going to charge you
if I can't help you.
332
00:13:12,700 --> 00:13:14,233
I'm not going to let you
work for free.
333
00:13:14,367 --> 00:13:15,200
Wait. Does that mean
334
00:13:15,333 --> 00:13:16,200
you don't think
you can actually help me?
335
00:13:16,333 --> 00:13:17,467
I didn't say that.
336
00:13:17,600 --> 00:13:19,233
Oh, you're hedging your bets.
337
00:13:21,700 --> 00:13:23,533
I'm all about evergreens.
338
00:13:24,967 --> 00:13:26,233
I don't do hedges.
339
00:13:26,367 --> 00:13:28,133
Hmm.
340
00:13:34,867 --> 00:13:36,233
Lisa, thank you
so much for this.
341
00:13:36,367 --> 00:13:37,533
This is Olivia.
342
00:13:37,667 --> 00:13:39,066
Hi.
343
00:13:39,200 --> 00:13:40,276
Well, I just hope you can help.
344
00:13:40,300 --> 00:13:42,200
I'll do everything I can.
345
00:13:42,333 --> 00:13:43,676
Well, you came
on the perfect night.
346
00:13:43,700 --> 00:13:45,333
Tonight's our big Christmas
open house.
347
00:13:45,467 --> 00:13:47,467
Dinner, dessert,
my famous hot cocoa...
348
00:13:47,600 --> 00:13:48,867
I know everyone always says
349
00:13:49,000 --> 00:13:50,720
their famous whatever-they-make
is the best,
350
00:13:50,834 --> 00:13:51,834
but hers really is.
351
00:13:51,967 --> 00:13:53,433
Thank you for the invitation,
352
00:13:53,567 --> 00:13:55,100
but I'm really
just here to work.
353
00:13:55,233 --> 00:13:59,000
Okay. Well, um,
here is the code to your room,
354
00:13:59,133 --> 00:14:00,734
and just in case
you change your mind,
355
00:14:00,867 --> 00:14:01,734
here is a flyer
356
00:14:01,867 --> 00:14:03,309
to this week's community
Christmas events.
357
00:14:03,333 --> 00:14:04,567
You might change your mind.
358
00:14:04,700 --> 00:14:05,433
- Okay.
- It's...
359
00:14:05,567 --> 00:14:07,600
Okay.
360
00:14:07,734 --> 00:14:09,100
Uh... I...
361
00:14:09,233 --> 00:14:10,409
- Oh, you want a hand?
- No, I'm good, thanks.
362
00:14:10,433 --> 00:14:11,900
Okay.
363
00:14:12,033 --> 00:14:15,133
Let us know
if you need anything.
364
00:14:15,266 --> 00:14:16,734
Man...
365
00:14:16,867 --> 00:14:18,100
I hit her car.
366
00:14:18,233 --> 00:14:19,900
- What?
- Yeah. I hit her car.
367
00:14:20,033 --> 00:14:21,600
That's a great start, Jack.
368
00:14:21,734 --> 00:14:23,066
I know.
369
00:14:39,700 --> 00:14:42,600
Okay. All right.
370
00:14:46,734 --> 00:14:48,200
Hi, Mom.
371
00:14:48,333 --> 00:14:50,467
I ended up coming up to Avon
for a freelance job.
372
00:14:50,600 --> 00:14:51,967
It was supposed to be quick,
373
00:14:52,166 --> 00:14:54,367
and, uh, my car ended up
needing repairs.
374
00:14:54,500 --> 00:14:55,667
Oh.
375
00:14:55,800 --> 00:14:56,910
Well, so when
are you getting here?
376
00:14:56,934 --> 00:14:58,300
Tomorrow.
377
00:14:58,433 --> 00:14:59,200
Sometime.
378
00:14:59,333 --> 00:15:00,333
Sorry about that.
379
00:15:02,066 --> 00:15:04,033
Do I hear Christmas music?
380
00:15:04,166 --> 00:15:05,500
Uh, yeah.
381
00:15:05,633 --> 00:15:08,100
There's some Christmas party
going on downstairs.
382
00:15:08,233 --> 00:15:10,033
You're going to a party?
383
00:15:10,166 --> 00:15:12,333
Oh... is that
what you're wearing?
384
00:15:12,467 --> 00:15:13,500
I'm working.
385
00:15:13,633 --> 00:15:15,500
Well, still, honey.
386
00:15:15,633 --> 00:15:17,467
Speaking of that,
I've got to go.
387
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
Love you. Bye.
388
00:15:30,100 --> 00:15:31,467
Hey, guys. How's it going?
389
00:15:33,600 --> 00:15:34,700
Hey, Jack.
390
00:15:34,834 --> 00:15:36,074
Oh, Mayor McGuire. How are you?
391
00:15:36,100 --> 00:15:37,543
Good, good.
I was hoping to run into you.
392
00:15:37,567 --> 00:15:39,500
I hear you're having
some tree troubles.
393
00:15:39,633 --> 00:15:40,793
Now, I don't need to tell you
394
00:15:40,867 --> 00:15:42,609
how important this year's
Christmas Eve tree lighting is.
395
00:15:42,633 --> 00:15:43,633
It's a hundred years.
396
00:15:43,767 --> 00:15:46,000
I know,
it's always been a Connor tree.
397
00:15:46,133 --> 00:15:47,700
You have nothing
to worry about, Sean.
398
00:15:47,834 --> 00:15:48,600
I guarantee it.
399
00:15:48,734 --> 00:15:49,734
Okay, thank you, Jack.
400
00:15:49,800 --> 00:15:50,810
I just needed to hear it
from the farmer's mouth.
401
00:15:50,834 --> 00:15:51,567
Well, you got it.
402
00:15:51,700 --> 00:15:52,967
- Mayor?
- Oh, okay.
403
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
I've got to go.
404
00:15:56,367 --> 00:15:58,500
Hey. Listen, we need
to talk about the tree.
405
00:15:58,633 --> 00:16:00,393
I know, and I know it's going
to be bad news.
406
00:16:00,500 --> 00:16:02,433
So first, we cocoa.
407
00:16:02,567 --> 00:16:03,567
We what?
408
00:16:03,700 --> 00:16:04,934
We cocoa. Come.
409
00:16:05,066 --> 00:16:06,333
Oh.
410
00:16:07,300 --> 00:16:08,333
All right.
411
00:16:08,467 --> 00:16:10,233
This is the best hot cocoa
you have ever had.
412
00:16:10,367 --> 00:16:13,266
What is this, a down payment?
413
00:16:13,400 --> 00:16:14,843
I get the rest
after I finish the job?
414
00:16:14,867 --> 00:16:18,500
No, the rest is toppings,
and that's the best part.
415
00:16:18,633 --> 00:16:20,433
Oh, I actually prefer it
without toppings.
416
00:16:20,567 --> 00:16:21,867
Not even whipped cream?
417
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
Uh...
418
00:16:23,333 --> 00:16:24,567
It's just filler.
419
00:16:24,700 --> 00:16:25,876
It's the tinsel
of hot chocolate.
420
00:16:25,900 --> 00:16:28,367
A purist, huh?
421
00:16:28,500 --> 00:16:30,567
I guess I just prefer things
in their natural state.
422
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
Oh.
423
00:16:31,734 --> 00:16:33,700
Take an evergreen.
424
00:16:33,834 --> 00:16:36,000
Did you know that originally
425
00:16:36,133 --> 00:16:38,309
people just brought these trees
into their homes in the winter
426
00:16:38,333 --> 00:16:40,233
for the beauty
of the greenery itself?
427
00:16:40,367 --> 00:16:41,467
Right.
428
00:16:41,600 --> 00:16:43,200
But until the decorations
are on it,
429
00:16:43,333 --> 00:16:44,867
it's not really
a Christmas tree.
430
00:16:45,000 --> 00:16:46,867
I mean, that's kind of
what makes it special.
431
00:16:47,000 --> 00:16:48,100
Well, there's nothing wrong
432
00:16:48,233 --> 00:16:50,400
with letting things
just be what they are.
433
00:16:50,533 --> 00:16:51,800
Hmm.
434
00:16:53,734 --> 00:16:54,467
Mm.
435
00:16:54,600 --> 00:16:56,033
Top notch.
436
00:16:56,166 --> 00:16:56,867
Right?
437
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
As is.
438
00:16:58,333 --> 00:16:59,867
Okay.
439
00:17:01,066 --> 00:17:02,400
All right,
I'm ready for the news.
440
00:17:02,533 --> 00:17:03,266
Hit me.
441
00:17:03,400 --> 00:17:04,800
All right.
442
00:17:04,934 --> 00:17:08,300
Well, I only have a couple
of theories right now, but...
443
00:17:08,433 --> 00:17:09,767
Um...
444
00:17:11,467 --> 00:17:12,743
You have... you have a little
something on your face.
445
00:17:12,767 --> 00:17:13,934
I do?
446
00:17:14,066 --> 00:17:15,146
Where is it? Like, up here?
447
00:17:15,266 --> 00:17:15,967
That... no, um...
448
00:17:16,100 --> 00:17:17,109
Just down there? So I got it?
449
00:17:17,133 --> 00:17:17,834
Yeah. There's still more.
450
00:17:17,967 --> 00:17:19,633
A little bit more over here?
451
00:17:19,767 --> 00:17:21,100
Okay. There we go.
452
00:17:21,233 --> 00:17:23,667
Look, it's not fair
for me to guess
453
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
and ruin your night.
454
00:17:24,934 --> 00:17:27,300
Is that because your guess
is that I'm doomed?
455
00:17:27,433 --> 00:17:29,133
Look, enjoy the party,
456
00:17:29,266 --> 00:17:31,834
and we'll start from scratch
first thing in the morning.
457
00:17:33,066 --> 00:17:34,633
Thanks for the cocoa.
458
00:17:34,767 --> 00:17:36,500
You're welcome.
459
00:17:36,633 --> 00:17:38,000
Hey.
460
00:17:41,567 --> 00:17:43,800
Hey, are you sure
you don't want to stay?
461
00:17:43,934 --> 00:17:45,867
They're actually about
to start the caroling.
462
00:17:46,000 --> 00:17:47,633
Oh, no.
463
00:17:47,767 --> 00:17:51,133
Me singing would definitely
ruin your night.
464
00:18:09,400 --> 00:18:10,100
Hello?
465
00:18:10,233 --> 00:18:11,433
Hey. I'm here. Where are you?
466
00:18:11,567 --> 00:18:12,900
Hey. Uh, I'm in the barn.
467
00:18:13,033 --> 00:18:14,033
I'll be right there.
468
00:18:38,767 --> 00:18:39,500
Need a hand?
469
00:18:39,633 --> 00:18:40,633
Oh! Hey.
470
00:18:40,734 --> 00:18:43,433
No. I'm all done. Thank you.
471
00:18:43,567 --> 00:18:44,300
So you're having
a Christmas fair?
472
00:18:44,433 --> 00:18:45,467
Yeah.
473
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
We do a last-minute
shopping event every year.
474
00:18:47,467 --> 00:18:48,467
All the vendors come out.
475
00:18:48,567 --> 00:18:49,300
It's this weekend.
476
00:18:49,433 --> 00:18:50,500
Huh.
477
00:18:50,633 --> 00:18:52,533
Hopefully by then,
the lot will be back open.
478
00:18:52,667 --> 00:18:53,667
It should be.
479
00:18:53,700 --> 00:18:55,000
I haven't been stumped yet.
480
00:18:55,133 --> 00:18:56,367
Stumped.
481
00:18:56,500 --> 00:18:57,600
I like that.
482
00:18:58,967 --> 00:19:00,633
Uh, don't say,
"I see what you did there,"
483
00:19:00,767 --> 00:19:01,500
because I didn't.
484
00:19:01,633 --> 00:19:02,734
It's okay.
485
00:19:02,867 --> 00:19:04,166
I be-leaf you.
486
00:19:04,300 --> 00:19:06,233
Do you do this a lot?
487
00:19:06,367 --> 00:19:07,734
All the time.
My friends hate it.
488
00:19:07,867 --> 00:19:09,500
It's because
I was born in the fall.
489
00:19:09,633 --> 00:19:10,633
The fall?
490
00:19:10,700 --> 00:19:12,300
Yeah. Sep-timber.
491
00:19:13,800 --> 00:19:14,920
Come with me. It's this way.
492
00:19:17,467 --> 00:19:19,133
These all look perfect.
493
00:19:19,266 --> 00:19:20,333
Yeah, exactly.
494
00:19:20,467 --> 00:19:22,066
I mean, they're thriving...
495
00:19:22,200 --> 00:19:23,300
until they're cut.
496
00:19:24,734 --> 00:19:26,133
Could I see a tree
497
00:19:26,266 --> 00:19:27,576
that's been cut
within the last two days?
498
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Yeah.
499
00:19:28,667 --> 00:19:30,967
There's actually one next door
at the cidery.
500
00:19:33,033 --> 00:19:34,667
This is the tree.
501
00:19:34,800 --> 00:19:37,033
This is after only two days?
502
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Yep, I'm afraid so.
503
00:19:39,467 --> 00:19:40,200
Now, what do you think?
504
00:19:40,333 --> 00:19:41,166
Do you think
this is needle cast?
505
00:19:41,300 --> 00:19:42,633
No.
506
00:19:42,767 --> 00:19:45,800
No, needle cast disease
doesn't work this quickly.
507
00:19:45,934 --> 00:19:48,133
This is something else.
508
00:19:49,033 --> 00:19:49,767
Hi.
509
00:19:49,900 --> 00:19:52,367
I'm Kelly. This is Elliott.
510
00:19:52,500 --> 00:19:53,834
- Morning, guys.
- Hi.
511
00:19:53,967 --> 00:19:55,367
Hello. I'm Olivia Arden.
512
00:19:55,500 --> 00:19:57,042
Thank you for letting me
take a cutting of your tree.
513
00:19:57,066 --> 00:19:58,266
Of course.
514
00:19:58,400 --> 00:19:59,734
Anything for my brother here.
515
00:19:59,867 --> 00:20:01,834
Oh. You're brothers?
516
00:20:01,967 --> 00:20:03,066
Uh, he wishes,
517
00:20:03,200 --> 00:20:05,333
'cause then maybe he'd be
a little bit taller.
518
00:20:05,467 --> 00:20:08,800
Yeah, and he could afford
a jacket with sleeves.
519
00:20:10,834 --> 00:20:12,133
Our families are best friends.
520
00:20:12,266 --> 00:20:14,009
We spent almost every
Christmas together growing up.
521
00:20:14,033 --> 00:20:16,367
That's actually what started
our PJ-all-day tradition.
522
00:20:16,500 --> 00:20:17,700
Huh.
523
00:20:17,834 --> 00:20:18,834
What?
524
00:20:18,934 --> 00:20:20,834
I had to get dressed
in my Christmas best
525
00:20:20,967 --> 00:20:22,476
before even coming down
to see if Santa came.
526
00:20:22,500 --> 00:20:23,367
Really?
527
00:20:23,500 --> 00:20:24,667
It's fine.
528
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
You know what you need?
529
00:20:25,867 --> 00:20:28,000
Some fresh hard cider.
530
00:20:28,133 --> 00:20:29,133
Oh!
531
00:20:31,533 --> 00:20:32,300
It's00 in the morning.
532
00:20:32,433 --> 00:20:34,133
- Yeah.
- Mm-hmm.
533
00:20:38,533 --> 00:20:41,633
We're trying to crack
the Bloody Mary-mimosa market.
534
00:20:41,767 --> 00:20:43,567
Guys, Olivia's
got a lot of work to do.
535
00:20:43,700 --> 00:20:46,200
Okay, well, then, at least
try the soft cider.
536
00:20:46,333 --> 00:20:47,133
Right out of the barrel.
537
00:20:47,266 --> 00:20:48,400
All right.
538
00:20:48,533 --> 00:20:49,900
Yeah?
539
00:20:50,033 --> 00:20:51,767
Thank you.
540
00:20:57,734 --> 00:20:59,400
That's really complex.
541
00:21:01,166 --> 00:21:05,467
I taste notes of, um,
peach, cinnamon,
542
00:21:05,600 --> 00:21:07,166
and... vanilla?
543
00:21:07,300 --> 00:21:10,467
You have
a well-developed palate.
544
00:21:10,600 --> 00:21:12,066
I've always loved
how certain flavors
545
00:21:12,200 --> 00:21:14,567
are connected to the minerals
in the soil,
546
00:21:14,700 --> 00:21:17,133
and how it changes
from acre to acre.
547
00:21:17,266 --> 00:21:20,033
You know, every farm
has its own unique taste.
548
00:21:20,166 --> 00:21:21,266
See? She gets it.
549
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
Yeah.
550
00:21:23,934 --> 00:21:25,567
The soil
in this part of Connecticut
551
00:21:25,700 --> 00:21:27,333
is great for apples and pears
552
00:21:27,467 --> 00:21:30,400
and berries and pumpkins.
553
00:21:32,233 --> 00:21:34,009
You know, you could grow
something for every season,
554
00:21:34,033 --> 00:21:35,066
not just Christmas.
555
00:21:36,700 --> 00:21:38,734
We just do Christmas trees.
556
00:21:38,867 --> 00:21:40,367
I know.
557
00:21:40,500 --> 00:21:41,876
What I'm saying is
if you diversify,
558
00:21:41,900 --> 00:21:42,633
you wouldn't be so dependent
on one commodity.
559
00:21:42,767 --> 00:21:43,567
I'm going to stop you
right there.
560
00:21:43,700 --> 00:21:44,934
Here we go.
561
00:21:45,066 --> 00:21:48,066
My father and his grandfather
and his father had a motto,
562
00:21:48,200 --> 00:21:50,433
which was "Do one thing,
and be the best."
563
00:21:50,567 --> 00:21:52,667
Christmas trees
are my one thing,
564
00:21:52,800 --> 00:21:54,533
and they're my family's legacy,
565
00:21:54,667 --> 00:21:57,767
and it's my job
to keep it that way.
566
00:21:59,000 --> 00:22:00,409
And that's what I'm here
to help you do.
567
00:22:00,433 --> 00:22:01,433
Right.
568
00:22:01,567 --> 00:22:03,867
So let's rush these samples
to the mobile lab.
569
00:22:04,000 --> 00:22:06,200
Thank you so much for the cider,
570
00:22:06,333 --> 00:22:07,100
it was wonderful,
571
00:22:07,233 --> 00:22:08,600
and lovely to meet you.
572
00:22:08,734 --> 00:22:10,867
Yeah, you too.
573
00:22:11,000 --> 00:22:12,633
- Thanks, guys.
- Hey!
574
00:22:12,767 --> 00:22:14,800
Hey, bring her back
for the cocktail thing.
575
00:22:14,934 --> 00:22:16,834
She's not on vacation, Kelly.
576
00:22:16,967 --> 00:22:20,166
Well, after dealing with you,
she'll probably need one.
577
00:22:31,266 --> 00:22:32,500
Good morning.
578
00:22:32,633 --> 00:22:33,367
Hi.
579
00:22:33,500 --> 00:22:34,300
I'm returning...
580
00:22:34,433 --> 00:22:36,233
the pencil I borrowed.
581
00:22:37,300 --> 00:22:38,133
Real smooth, Mom.
582
00:22:38,266 --> 00:22:39,476
I'm assuming
that Elliott told you?
583
00:22:39,500 --> 00:22:41,333
Of course not.
584
00:22:41,467 --> 00:22:45,967
Thank you so much
for saving our farm.
585
00:22:46,100 --> 00:22:48,834
Olivia, this power hugger
is my mom, Peggy.
586
00:22:48,967 --> 00:22:50,133
Mom, this is Olivia.
587
00:22:50,266 --> 00:22:51,433
Uh, nice to meet you,
588
00:22:51,567 --> 00:22:54,300
but no need to thank me.
589
00:22:54,433 --> 00:22:56,367
I haven't done anything yet.
590
00:22:56,500 --> 00:22:57,934
But I'm sure you will, though.
591
00:22:58,066 --> 00:23:00,266
How long does
all this testing take?
592
00:23:00,400 --> 00:23:02,567
Unfortunately, it's not
an instant result.
593
00:23:02,700 --> 00:23:05,567
This has to sit for
at least a few more hours.
594
00:23:05,700 --> 00:23:07,600
So you have some time to kill?
595
00:23:07,734 --> 00:23:09,066
I suppose so.
596
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Hmm.
597
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
Oh. Michel said
598
00:23:13,633 --> 00:23:14,810
my car wouldn't be ready till 6.
599
00:23:14,834 --> 00:23:16,154
I don't want
to be your guys' way,
600
00:23:16,200 --> 00:23:17,867
so if you want
to drop me off at the inn,
601
00:23:18,000 --> 00:23:20,533
I can hang out there
and catch up on paperwork.
602
00:23:20,667 --> 00:23:21,667
Not a problem.
603
00:23:21,800 --> 00:23:22,834
Paperwork? Nonsense.
604
00:23:22,967 --> 00:23:23,967
No.
605
00:23:24,033 --> 00:23:26,066
You're going to come with us
to the cider mill.
606
00:23:26,200 --> 00:23:28,233
Oh, I've been there
already today.
607
00:23:28,367 --> 00:23:29,166
It's fine. You don't have to...
608
00:23:29,300 --> 00:23:30,309
Well, didn't you tell her
609
00:23:30,333 --> 00:23:32,033
about the Christmas
cocktail competition?
610
00:23:32,166 --> 00:23:33,800
She's not interested in that,
Mom.
611
00:23:33,934 --> 00:23:38,467
Oh. Or maybe you're just scared
someone new might dethrone you?
612
00:23:40,333 --> 00:23:41,967
I'm not too worried about that.
613
00:23:42,100 --> 00:23:43,643
Probably because
you've never had to compete
614
00:23:43,667 --> 00:23:44,400
against a scientist.
615
00:23:44,533 --> 00:23:45,900
Hmm.
616
00:23:46,033 --> 00:23:47,400
Well, mixology is just
617
00:23:47,533 --> 00:23:49,867
chemistry equations in a glass.
618
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
It's all about balance.
619
00:23:51,533 --> 00:23:52,300
Really?
620
00:23:52,433 --> 00:23:53,133
Mm-hmm.
621
00:23:53,266 --> 00:23:55,400
I thought that it was all about
622
00:23:55,533 --> 00:23:58,133
Christmas, apple cider,
and instinct.
623
00:23:58,266 --> 00:23:59,066
Mm...
624
00:23:59,200 --> 00:24:00,233
No?
625
00:24:00,367 --> 00:24:01,433
- No.
- Hmm.
626
00:24:02,633 --> 00:24:03,900
Yep. He's scared.
627
00:24:06,834 --> 00:24:07,667
Really?
628
00:24:07,800 --> 00:24:08,934
Okay. Let's do this.
629
00:24:21,667 --> 00:24:22,500
Mom, what's going on
with you and Harry?
630
00:24:22,633 --> 00:24:24,734
- Harry?
- Yeah.
631
00:24:24,867 --> 00:24:26,800
Absolutely nothing.
632
00:24:26,934 --> 00:24:29,133
He's just excited
to get a free drink.
633
00:24:29,266 --> 00:24:31,500
Sure.
634
00:24:32,834 --> 00:24:34,867
I am ready.
635
00:24:35,000 --> 00:24:36,834
Me too.
636
00:24:38,300 --> 00:24:39,567
Ooh.
637
00:24:40,834 --> 00:24:41,567
Okay.
638
00:24:41,700 --> 00:24:42,867
Everyone ready?
639
00:24:43,000 --> 00:24:43,734
- Yes.
- Yes.
640
00:24:43,867 --> 00:24:45,800
Remember, the only rule is
641
00:24:45,934 --> 00:24:47,233
you have to use
some of our cider
642
00:24:47,367 --> 00:24:48,567
in your cocktail.
643
00:24:48,700 --> 00:24:50,533
And... go.
644
00:24:50,667 --> 00:24:51,667
All right.
645
00:24:51,767 --> 00:24:54,066
Wow. It's... scientific.
646
00:24:54,200 --> 00:24:55,266
How are the levels?
647
00:24:55,400 --> 00:24:56,700
Not telling.
648
00:24:56,834 --> 00:24:59,433
Four generations of Christmas
tree farming, huh?
649
00:24:59,567 --> 00:25:00,433
Yep.
650
00:25:00,567 --> 00:25:02,433
Hey, are you going
to use that mint?
651
00:25:02,567 --> 00:25:03,567
No.
652
00:25:03,633 --> 00:25:05,467
Thank you.
653
00:25:05,600 --> 00:25:07,400
And you never wanted
to do anything else?
654
00:25:07,533 --> 00:25:08,867
Never.
655
00:25:09,000 --> 00:25:09,800
Actually, that's not true.
656
00:25:09,934 --> 00:25:10,934
When I was a little kid,
657
00:25:11,033 --> 00:25:13,600
I wanted to be
the next Indiana Jones, but...
658
00:25:13,734 --> 00:25:15,300
once I discovered
659
00:25:15,433 --> 00:25:18,600
that it was less about
really cool action sequences
660
00:25:18,734 --> 00:25:20,734
and more about
sitting alone in a hole
661
00:25:20,867 --> 00:25:23,266
dusting off rocks
with tiny little brushes,
662
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
I got over that.
663
00:25:27,767 --> 00:25:28,867
How about you?
664
00:25:29,000 --> 00:25:29,867
Did you always know that this
would be your calling?
665
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
Bartending?
666
00:25:31,333 --> 00:25:33,100
Yeah.
667
00:25:33,233 --> 00:25:33,934
Um...
668
00:25:34,066 --> 00:25:35,200
Pull that for me?
669
00:25:36,600 --> 00:25:37,767
- There you go.
- Thank you.
670
00:25:39,734 --> 00:25:40,533
I don't know,
671
00:25:40,667 --> 00:25:43,033
I've always felt happiest
in the woods.
672
00:25:43,166 --> 00:25:44,834
I totally get that.
673
00:25:48,000 --> 00:25:50,066
Yeah. Um, yeah, I'm going to...
674
00:25:50,200 --> 00:25:51,367
lime.
675
00:25:51,500 --> 00:25:53,533
You don't like talking much
about yourself, do you?
676
00:25:55,600 --> 00:25:57,266
I'm more of a listener, I guess.
677
00:25:59,600 --> 00:26:00,333
Five more minutes.
678
00:26:00,467 --> 00:26:01,767
- Whoa. Okay.
- Okay.
679
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
Thank you.
680
00:26:02,934 --> 00:26:04,014
Right. Okay, let's do this.
681
00:26:13,734 --> 00:26:15,400
Oh yeah.
682
00:26:18,100 --> 00:26:19,934
All right.
683
00:26:20,066 --> 00:26:21,333
How's that smell?
Perfect.
684
00:26:21,467 --> 00:26:23,834
Hmm? Hmm?
685
00:26:29,967 --> 00:26:32,100
Okay.
Everybody, gather 'round.
686
00:26:32,233 --> 00:26:33,533
Okay, moment of truth.
687
00:26:36,467 --> 00:26:37,800
Ah, so what's in yours again?
688
00:26:37,934 --> 00:26:41,200
Oh. Well, it's a perfect blend
689
00:26:41,333 --> 00:26:43,533
of cider, bourbon, cinnamon,
690
00:26:43,667 --> 00:26:45,667
lime, and herbs.
691
00:26:45,800 --> 00:26:47,100
Oh.
692
00:26:47,233 --> 00:26:48,233
And...
693
00:26:48,300 --> 00:26:49,700
a few pine needles.
694
00:26:50,900 --> 00:26:51,667
Wait.
695
00:26:51,800 --> 00:26:52,976
That wasn't
on the ingredients list.
696
00:26:53,000 --> 00:26:54,567
Technically,
it was on the table,
697
00:26:54,700 --> 00:26:55,900
so I think it's fair game.
698
00:26:56,033 --> 00:26:57,900
Fine.
699
00:26:58,033 --> 00:26:58,867
What's in yours?
700
00:26:59,000 --> 00:27:00,667
Oh, a little bit of this
701
00:27:00,800 --> 00:27:02,367
and then just a bit of that,
702
00:27:02,500 --> 00:27:03,543
and it doesn't really matter,
703
00:27:03,567 --> 00:27:05,042
because I just go
by what feels right.
704
00:27:05,066 --> 00:27:06,767
Oh. I just go
by what I know is right.
705
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
So...
706
00:27:07,967 --> 00:27:09,767
We'll see how that
plays out for you.
707
00:27:09,900 --> 00:27:10,700
Pretty good strategy.
708
00:27:10,834 --> 00:27:12,200
Hmm, we'll see.
709
00:27:12,333 --> 00:27:13,500
Ahem.
710
00:27:13,633 --> 00:27:14,934
Hmm.
711
00:27:16,800 --> 00:27:17,867
Oh, yeah. Wow.
712
00:27:18,000 --> 00:27:19,233
Excuse me, excuse me.
713
00:27:19,367 --> 00:27:21,767
That is awful.
714
00:27:21,900 --> 00:27:23,333
Yeah.
715
00:27:23,467 --> 00:27:24,734
- Come on.
- Truly awful.
716
00:27:24,867 --> 00:27:26,734
Come on.
717
00:27:26,867 --> 00:27:27,900
Is this the cup
718
00:27:28,033 --> 00:27:30,767
everyone poured their
discarded drinks into, or...
719
00:27:30,900 --> 00:27:32,700
It's been a tough year for me.
720
00:27:34,533 --> 00:27:35,967
Listen, you can't
win 'em all, so...
721
00:27:41,066 --> 00:27:42,200
Actually, she can.
722
00:27:42,333 --> 00:27:43,166
We have a winner
723
00:27:43,300 --> 00:27:44,133
of the Christmas
cocktail competition.
724
00:27:44,266 --> 00:27:45,300
Olivia.
Olivia.
725
00:27:46,667 --> 00:27:47,667
- Really?
- Really?
726
00:27:49,367 --> 00:27:51,033
Science for the win!
727
00:27:54,867 --> 00:27:56,066
Thank you. I, uh...
728
00:27:56,200 --> 00:27:56,967
I won't let it go to my head.
729
00:27:57,100 --> 00:27:58,100
Good.
730
00:28:00,800 --> 00:28:01,834
Yeah.
731
00:28:01,967 --> 00:28:03,076
All right, I need
to try this drink.
732
00:28:03,100 --> 00:28:04,100
Let me see here.
733
00:28:06,367 --> 00:28:07,166
Mm. Wow.
734
00:28:07,300 --> 00:28:08,033
That is incredible.
735
00:28:08,166 --> 00:28:09,166
- Yeah?
- Yeah.
736
00:28:09,266 --> 00:28:10,376
What are you going to call it?
737
00:28:10,400 --> 00:28:11,934
How about the Evergreen?
738
00:28:13,233 --> 00:28:14,367
It's perfect.
739
00:28:16,400 --> 00:28:17,233
To the Evergreen!
740
00:28:17,367 --> 00:28:19,066
Evergreen!
741
00:28:19,200 --> 00:28:20,200
To the Evergreen.
742
00:28:20,333 --> 00:28:21,567
Clink.
743
00:28:22,700 --> 00:28:23,967
That was really impressive.
744
00:28:24,100 --> 00:28:26,633
I just think if you would have
seen the one I made last year,
745
00:28:26,767 --> 00:28:27,943
I think
it could have actually...
746
00:28:27,967 --> 00:28:28,667
Hey.
747
00:28:28,800 --> 00:28:29,600
- Hi.
- Hi.
748
00:28:29,734 --> 00:28:32,967
Jack, I just want to thank you
749
00:28:33,100 --> 00:28:33,967
for the business
750
00:28:34,100 --> 00:28:36,333
that you've given us
the past couple days.
751
00:28:36,467 --> 00:28:39,100
Well, don't get
used to it, Dwayne.
752
00:28:39,233 --> 00:28:41,066
Olivia, this is Dwayne.
753
00:28:41,200 --> 00:28:42,910
He owns the other Christmas
tree lot in town.
754
00:28:42,934 --> 00:28:46,934
Maybe the only one
at the rate you're going, Jack.
755
00:28:47,066 --> 00:28:49,000
Connor's will be fine.
756
00:28:49,133 --> 00:28:49,867
I'll make sure of it.
757
00:28:50,000 --> 00:28:51,700
And... who are you, exactly?
758
00:28:51,834 --> 00:28:53,900
I'm an evergreen expert.
759
00:28:55,633 --> 00:28:57,333
You don't need a tree lady
760
00:28:57,467 --> 00:28:59,800
to tell you
what we already know.
761
00:28:59,934 --> 00:29:01,233
You're done.
762
00:29:01,367 --> 00:29:04,734
Oh, and tell the mayor
I have a 30-foot Scotch pine
763
00:29:04,867 --> 00:29:06,400
if he needs it.
764
00:29:06,533 --> 00:29:08,533
All he has to do is call.
765
00:29:08,667 --> 00:29:09,400
He won't need to.
766
00:29:09,533 --> 00:29:11,500
Good day.
767
00:29:11,633 --> 00:29:12,633
Who is that guy?
768
00:29:12,767 --> 00:29:14,567
Dwayne Colson.
769
00:29:23,033 --> 00:29:24,800
You're hovering.
770
00:29:24,934 --> 00:29:26,166
No, no, I'm just, you know,
771
00:29:26,300 --> 00:29:28,166
decorating the house
for Christmas
772
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
in your general vicinity.
773
00:29:29,367 --> 00:29:30,133
Right.
774
00:29:30,266 --> 00:29:31,367
Wow.
775
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Oh no.
776
00:29:37,834 --> 00:29:38,667
Is it broken?
777
00:29:38,800 --> 00:29:40,266
I don't think so.
778
00:29:40,400 --> 00:29:42,343
Well, until we can keep
these needles from falling,
779
00:29:42,367 --> 00:29:43,676
maybe we should
take the ornaments down.
780
00:29:43,700 --> 00:29:45,333
I know I should.
781
00:29:45,467 --> 00:29:46,910
It's just that we've been
putting these up
782
00:29:46,934 --> 00:29:47,734
since the very first year
783
00:29:47,867 --> 00:29:49,633
my family started selling
Christmas trees.
784
00:29:49,767 --> 00:29:51,200
There's one new ornament
785
00:29:51,333 --> 00:29:53,233
for every year
that we've been in business.
786
00:29:53,367 --> 00:29:54,500
It's a tradition.
787
00:29:54,633 --> 00:29:58,200
Every single one of these
has a... special meaning.
788
00:29:58,333 --> 00:30:02,033
This one
is from the year I was born.
789
00:30:02,166 --> 00:30:04,500
27 years ago.
790
00:30:04,633 --> 00:30:08,834
And this one, this is
from World War II.
791
00:30:08,967 --> 00:30:11,033
My grandfather was overseas,
792
00:30:11,166 --> 00:30:14,467
and he sent back some sand
from Normandy.
793
00:30:18,133 --> 00:30:19,934
My family doesn't do
anything like this.
794
00:30:23,166 --> 00:30:24,300
What does your family do?
795
00:30:24,433 --> 00:30:26,700
Every year, my mother
chooses a theme,
796
00:30:26,834 --> 00:30:31,200
and her decorator does the rest.
797
00:30:31,333 --> 00:30:33,367
All that matters
is how it looks,
798
00:30:33,500 --> 00:30:35,266
not what it means.
799
00:30:37,834 --> 00:30:38,914
What was this year's theme?
800
00:30:40,667 --> 00:30:42,600
It was supposed to be
a Christmas wedding.
801
00:30:45,033 --> 00:30:45,734
Uh...
802
00:30:45,867 --> 00:30:47,233
No, no, that's cool.
803
00:30:47,367 --> 00:30:49,200
I mean, whose wedding?
804
00:30:52,567 --> 00:30:53,567
Oh.
805
00:30:53,600 --> 00:30:55,500
I canceled it.
806
00:30:55,633 --> 00:30:56,400
Over the summer.
807
00:30:56,533 --> 00:30:58,166
So...
808
00:30:58,300 --> 00:30:59,500
Right. I'm sorry.
809
00:30:59,633 --> 00:31:01,600
Don't be.
810
00:31:01,734 --> 00:31:04,767
No, you know, we wanted
different things. So...
811
00:31:04,900 --> 00:31:05,900
Right.
812
00:31:06,033 --> 00:31:08,934
Just took you six months
before your wedding
813
00:31:09,066 --> 00:31:10,200
to figure that out?
814
00:31:12,900 --> 00:31:14,133
I knew before then.
815
00:31:15,767 --> 00:31:17,367
Sometimes it takes me
a little bit longer
816
00:31:17,433 --> 00:31:19,100
to say things out loud.
817
00:31:19,233 --> 00:31:20,600
Ah.
818
00:31:20,734 --> 00:31:23,233
One of my quirks.
819
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
Bless you.
820
00:31:26,734 --> 00:31:28,600
Excuse me.
821
00:31:28,734 --> 00:31:29,567
I hope I'm not getting sick.
822
00:31:29,700 --> 00:31:31,233
That's the last thing I need
right now.
823
00:31:31,367 --> 00:31:33,734
Well, stress does make you
more susceptible to viruses.
824
00:31:33,867 --> 00:31:35,700
Oh, that's great.
I'm doomed.
825
00:31:38,200 --> 00:31:40,367
Wait a minute.
826
00:31:40,500 --> 00:31:41,967
Maybe that's
what's going on here.
827
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
There could be
a disease in the trunk
828
00:31:44,333 --> 00:31:46,600
that's getting set off
from the stress of being cut.
829
00:31:46,734 --> 00:31:47,734
Like transplant shock?
830
00:31:47,767 --> 00:31:49,533
Kind of. Ugh.
831
00:31:49,667 --> 00:31:50,910
I wish I could see what
was going on in the trunks.
832
00:31:50,934 --> 00:31:53,533
You realize you're telling
the guy who sells cut trees
833
00:31:53,667 --> 00:31:55,800
that the solution might be
to not cut trees.
834
00:31:57,500 --> 00:31:59,033
I'm saying I don't know yet.
835
00:31:59,166 --> 00:32:00,433
I just...
836
00:32:00,567 --> 00:32:01,367
oh!
837
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
You know what would help?
838
00:32:02,600 --> 00:32:04,467
To dig up the root ball
with one of the trunks.
839
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
I could cut it
840
00:32:05,734 --> 00:32:07,376
and watch what happens
over the next few hours
841
00:32:07,400 --> 00:32:08,166
in real time.
842
00:32:08,300 --> 00:32:09,033
Yeah, we could do that.
843
00:32:09,166 --> 00:32:10,166
We'll cut it out, and...
844
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
It's almost00.
845
00:32:12,600 --> 00:32:14,533
Your car is ready,
and my time is up.
846
00:32:14,667 --> 00:32:16,100
Oh.
847
00:32:16,233 --> 00:32:17,033
Well, I'll stay.
848
00:32:17,166 --> 00:32:18,734
- Really?
- Yeah.
849
00:32:18,867 --> 00:32:21,867
I can stay one more night
and get my car tomorrow.
850
00:32:22,000 --> 00:32:23,800
Well, I appreciate that.
851
00:32:23,934 --> 00:32:24,667
Of course.
852
00:32:24,800 --> 00:32:25,633
Even if you're staying
853
00:32:25,767 --> 00:32:27,633
just so you can
avoid your family.
854
00:32:29,900 --> 00:32:31,266
I care what happens to you.
855
00:32:32,934 --> 00:32:34,533
- And... and your farm.
- Right.
856
00:32:34,667 --> 00:32:39,100
And there's no way I'm letting
that Dwayne guy win.
857
00:32:40,734 --> 00:32:45,300
Okay, maybe the home thing,
too...
858
00:32:45,433 --> 00:32:46,166
a little.
859
00:32:46,300 --> 00:32:47,567
I knew it.
860
00:32:53,266 --> 00:32:54,667
All right.
861
00:32:54,800 --> 00:32:56,009
We're lucky
it was warmer this week.
862
00:32:56,033 --> 00:32:57,667
The ground's not too hard.
863
00:32:57,800 --> 00:32:59,433
Yeah.
864
00:32:59,567 --> 00:33:00,567
Oh.
865
00:33:02,233 --> 00:33:04,066
Looks like that's
about to change.
866
00:33:05,633 --> 00:33:09,567
Oh, nothing like a bit
of mood snow at Christmas.
867
00:33:13,700 --> 00:33:17,567
Beautiful. Right?
868
00:33:18,967 --> 00:33:19,967
Olivia?
869
00:33:20,100 --> 00:33:22,066
Over here.
870
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
Come on.
871
00:33:27,867 --> 00:33:29,533
- Ah...
- What are you doing down here?
872
00:33:38,066 --> 00:33:41,834
This quiet...
873
00:33:41,967 --> 00:33:44,300
under the trees...
874
00:33:44,433 --> 00:33:49,500
it's my favorite thing
in the whole world.
875
00:33:49,633 --> 00:33:54,233
It's like I'm just living
in this exact moment
876
00:33:54,367 --> 00:34:00,300
where everything's perfect
just the way it is.
877
00:34:00,433 --> 00:34:03,133
It's amazing how something
as simple as a tree
878
00:34:03,266 --> 00:34:06,567
can bring people
so much happiness.
879
00:34:08,633 --> 00:34:12,033
That's why I love what I do.
880
00:34:12,166 --> 00:34:12,967
My life's purpose
881
00:34:13,100 --> 00:34:16,667
is to literally bring joy
to families
882
00:34:16,800 --> 00:34:18,100
every Christmas.
883
00:34:20,200 --> 00:34:23,000
If I can't do that anymore...
884
00:34:23,133 --> 00:34:25,166
You don't have to worry, Jack.
885
00:34:26,667 --> 00:34:28,934
I got this.
886
00:34:32,300 --> 00:34:33,133
Hey!
887
00:34:33,266 --> 00:34:34,266
Jack.
888
00:34:36,033 --> 00:34:37,033
Miles.
889
00:34:38,333 --> 00:34:39,333
What are you doing here?
890
00:34:39,433 --> 00:34:40,467
I saw a light
891
00:34:40,600 --> 00:34:41,743
and thought someone was
stealing one of your trees
892
00:34:41,767 --> 00:34:42,500
while you're shut down.
893
00:34:42,633 --> 00:34:43,900
Oh. No.
894
00:34:44,033 --> 00:34:44,800
We're just...
895
00:34:44,934 --> 00:34:47,066
doing scientific research.
896
00:34:47,200 --> 00:34:48,880
Is that what they're
calling it these days?
897
00:34:48,967 --> 00:34:50,967
No, no. It really was.
898
00:34:51,100 --> 00:34:52,633
Okay.
899
00:34:52,767 --> 00:34:53,776
You two have a good night.
900
00:34:53,800 --> 00:34:55,200
Thanks, Miles.
901
00:34:57,367 --> 00:34:58,433
Can you call him tomorrow
902
00:34:58,567 --> 00:35:00,133
and tell him
it was actual science?
903
00:35:00,266 --> 00:35:01,467
Well...
904
00:35:02,600 --> 00:35:04,066
Not all of it.
905
00:35:05,700 --> 00:35:07,667
No, not all of it.
906
00:35:10,533 --> 00:35:12,467
We should, uh...
let's get the...
907
00:35:12,600 --> 00:35:13,367
dig up the tree.
Tree. Yeah.
908
00:35:13,500 --> 00:35:14,800
One, two, three.
909
00:35:14,934 --> 00:35:16,734
- Yep. Go.
- Push it. Yeah.
910
00:35:16,867 --> 00:35:17,867
Yeah.
911
00:35:17,900 --> 00:35:20,066
Here we go. One more.
912
00:35:20,200 --> 00:35:21,300
Hey, nice.
913
00:35:23,900 --> 00:35:25,233
Grab that. There we go.
914
00:35:25,367 --> 00:35:27,600
Careful, it's a little bit
slippery out here.
915
00:35:27,734 --> 00:35:29,376
Please. I'm a third-generation
New Englander.
916
00:35:29,400 --> 00:35:30,800
I'm... I'm good.
917
00:35:33,433 --> 00:35:35,533
Don't... say... a word.
918
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
I would never.
919
00:35:36,734 --> 00:35:38,494
I'm a fourth-generation
Connecticutian, so...
920
00:35:39,433 --> 00:35:40,667
Oh!
921
00:35:42,367 --> 00:35:43,233
Don't you dare. Don't you...
922
00:35:43,367 --> 00:35:44,100
Just...
923
00:35:44,233 --> 00:35:44,934
Let's get this inside.
924
00:35:45,066 --> 00:35:46,066
This is humiliating.
925
00:35:47,300 --> 00:35:48,767
There you go.
Watch your step.
926
00:35:48,900 --> 00:35:49,700
How is it out there?
927
00:35:49,834 --> 00:35:51,867
I heard it's like
a skating rink.
928
00:35:52,066 --> 00:35:54,300
Um, didn't notice.
929
00:35:54,433 --> 00:35:55,433
No, not at all.
930
00:35:58,467 --> 00:35:59,533
Hey, I, uh...
931
00:35:59,667 --> 00:36:01,609
I could pick you up
in the morning after breakfast
932
00:36:01,633 --> 00:36:03,309
and we can go get your car
whenever you're ready.
933
00:36:03,333 --> 00:36:04,333
Maybe after 10?
934
00:36:04,433 --> 00:36:05,633
Yeah. That's perfect.
935
00:36:05,767 --> 00:36:07,166
Right. Uh, right here?
936
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Yeah.
937
00:36:09,066 --> 00:36:10,066
There we go.
938
00:36:10,967 --> 00:36:12,300
I'll let you... there you go.
939
00:36:13,767 --> 00:36:14,767
- Yeah.
- Yeah.
940
00:36:14,834 --> 00:36:16,133
Till then, it'll just be
941
00:36:16,266 --> 00:36:17,706
good old-fashioned
scientific method.
942
00:36:17,834 --> 00:36:19,300
Which is...
943
00:36:19,433 --> 00:36:21,509
Sitting next to the tree
and staring at it all night.
944
00:36:21,533 --> 00:36:22,266
Right.
945
00:36:22,400 --> 00:36:24,166
Hope we get the answers.
946
00:36:24,300 --> 00:36:25,767
Hey, we're getting there.
947
00:36:27,000 --> 00:36:28,233
Yeah.
948
00:36:31,834 --> 00:36:34,133
Oh... thanks.
949
00:36:35,767 --> 00:36:36,500
Night.
950
00:36:36,633 --> 00:36:38,233
Good night.
951
00:36:39,533 --> 00:36:42,500
Ho ho ho ho ho!
952
00:36:42,633 --> 00:36:45,000
Thank you for letting me
make my way through here.
953
00:36:45,133 --> 00:36:46,467
How's everybody feeling?
954
00:36:46,600 --> 00:36:47,633
This is Lisa the Elf,
955
00:36:47,767 --> 00:36:49,800
and she's
going to be my helper today.
956
00:36:49,934 --> 00:36:52,100
Oh! This is beautiful.
957
00:36:52,233 --> 00:36:53,533
Who made this for you?
958
00:36:53,667 --> 00:36:54,400
My mom.
959
00:36:54,533 --> 00:36:56,600
Oh, it's absolutely wonderful.
960
00:36:56,734 --> 00:36:58,400
I could use her advice shopping.
961
00:36:58,533 --> 00:36:59,333
Good morning.
962
00:36:59,467 --> 00:37:00,467
Hey.
963
00:37:00,533 --> 00:37:01,676
Can I get you some breakfast?
964
00:37:01,700 --> 00:37:02,776
Uh, I'm actually
looking for Jack.
965
00:37:02,800 --> 00:37:05,266
I, uh...
I overslept a little bit.
966
00:37:05,400 --> 00:37:07,166
He's... here.
967
00:37:07,300 --> 00:37:09,066
Oh, it's a very special treat.
968
00:37:09,200 --> 00:37:12,233
Oh, I see, you want a candy
cane.
969
00:37:12,367 --> 00:37:13,509
I'm sure I've got a candy cane.
970
00:37:13,533 --> 00:37:14,853
Someone will get you
a candy cane.
971
00:37:28,367 --> 00:37:29,533
Hi.
972
00:37:29,667 --> 00:37:32,934
So, this is one of the favors
you do for her, huh?
973
00:37:33,066 --> 00:37:34,600
I don't know what you're
talking about.
974
00:37:34,734 --> 00:37:36,000
Oh, I heard Santa was here.
975
00:37:36,133 --> 00:37:37,400
Santa was here?
976
00:37:37,533 --> 00:37:38,533
Yes. And if you hurry,
977
00:37:38,567 --> 00:37:40,009
maybe you can give him
your Christmas list.
978
00:37:40,033 --> 00:37:41,967
Oh, I think he already knows
my Christmas list.
979
00:37:43,433 --> 00:37:44,900
You don't need Santa for that.
980
00:37:45,033 --> 00:37:46,033
You've got me.
981
00:37:47,433 --> 00:37:48,233
Yeah.
982
00:37:48,367 --> 00:37:50,066
So, how was it looking
overnight?
983
00:37:50,200 --> 00:37:51,509
You know what to do?
I know what's next.
984
00:37:51,533 --> 00:37:53,166
I feel like
when you're vague like that
985
00:37:53,300 --> 00:37:54,980
it's because you're holding
something back.
986
00:37:55,033 --> 00:37:56,266
I'm not. There's just no point
987
00:37:56,400 --> 00:37:58,066
in getting your hopes up,
or down,
988
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
until I know for sure.
989
00:37:59,233 --> 00:38:00,667
And when will that be?
990
00:38:00,800 --> 00:38:02,200
After I pick up my car
991
00:38:02,333 --> 00:38:04,767
and bring the samples
back to the lab on campus.
992
00:38:04,900 --> 00:38:07,300
My equipment is good,
but the lab is the best.
993
00:38:07,433 --> 00:38:08,166
Right.
994
00:38:08,300 --> 00:38:09,066
Sorry.
995
00:38:09,200 --> 00:38:10,734
You're too tired to drive.
996
00:38:10,867 --> 00:38:12,233
Why don't I take you?
997
00:38:12,367 --> 00:38:13,567
Are you sure you have time?
998
00:38:13,700 --> 00:38:15,420
Yeah. I mean, until
we get this figured out,
999
00:38:15,533 --> 00:38:17,066
I've got nothing but time.
1000
00:38:27,800 --> 00:38:29,100
Okay.
1001
00:38:29,233 --> 00:38:30,800
All the tests
are up and running.
1002
00:38:30,934 --> 00:38:34,667
Now I just need to make sure
I didn't forget anything.
1003
00:38:34,800 --> 00:38:36,000
Don't touch that!
1004
00:38:36,133 --> 00:38:37,500
No, I'm not.
1005
00:38:37,633 --> 00:38:40,333
I just want to take a look
at my master checklist.
1006
00:38:47,200 --> 00:38:47,934
Yes.
1007
00:38:48,066 --> 00:38:49,967
What is all this?
1008
00:38:53,533 --> 00:38:55,333
Oh no.
1009
00:38:55,467 --> 00:38:57,133
I thought we canceled the order.
1010
00:38:59,000 --> 00:39:00,040
That's a lot of mistletoe.
1011
00:39:00,100 --> 00:39:02,734
They were my wedding favors.
1012
00:39:02,867 --> 00:39:04,500
That must have cost a fortune.
1013
00:39:04,633 --> 00:39:06,100
Oh yeah, they did.
1014
00:39:07,467 --> 00:39:08,333
I would've been happy
1015
00:39:08,467 --> 00:39:10,000
giving everyone
a bag of candy almonds.
1016
00:39:10,133 --> 00:39:10,967
Why didn't you say something?
1017
00:39:11,100 --> 00:39:13,533
Because this wasn't even
1018
00:39:13,667 --> 00:39:16,166
in the top 100 things
I needed to say to him.
1019
00:39:16,300 --> 00:39:19,300
So what are you
going to do with them now?
1020
00:39:24,667 --> 00:39:26,734
Why don't you sell them
at the craft fair?
1021
00:39:26,867 --> 00:39:28,467
We can donate
the proceeds to charity.
1022
00:39:28,600 --> 00:39:29,333
Really?
1023
00:39:29,467 --> 00:39:30,567
Yeah.
1024
00:39:30,700 --> 00:39:32,367
I love that idea.
1025
00:39:32,500 --> 00:39:34,533
Especially since I usually
donate Christmas trees
1026
00:39:34,667 --> 00:39:35,667
to families in need,
1027
00:39:35,700 --> 00:39:36,734
and this way,
1028
00:39:36,867 --> 00:39:38,867
we can help them buy a tree
from somewhere else.
1029
00:39:39,000 --> 00:39:41,066
Are you sure
you're okay with that?
1030
00:39:41,200 --> 00:39:42,800
Yeah. Of course.
1031
00:39:42,934 --> 00:39:45,266
I mean, my problem
shouldn't become theirs,
1032
00:39:45,400 --> 00:39:47,367
and for them, it's not just
about the tree.
1033
00:39:47,500 --> 00:39:49,033
It's...
1034
00:39:49,166 --> 00:39:50,486
it's about
what happens around it.
1035
00:39:57,433 --> 00:39:58,166
Uh, okay.
1036
00:39:58,300 --> 00:40:00,066
So we're good here.
1037
00:40:01,700 --> 00:40:04,166
All we have to do now is wait.
1038
00:40:04,300 --> 00:40:06,200
Great. For how long?
1039
00:40:06,333 --> 00:40:08,133
Uh, about ten hours.
1040
00:40:08,266 --> 00:40:10,633
Ten hours?
1041
00:40:10,767 --> 00:40:12,300
Give or take.
1042
00:40:16,100 --> 00:40:17,176
I feel like this is going to be
1043
00:40:17,200 --> 00:40:18,443
the longest ten hours
of my life.
1044
00:40:18,467 --> 00:40:19,943
Well, you know,
we don't have to stay that long.
1045
00:40:19,967 --> 00:40:20,967
Everything's automated,
1046
00:40:21,100 --> 00:40:22,533
so once it's done,
1047
00:40:22,667 --> 00:40:24,142
the results
will upload to the server,
1048
00:40:24,166 --> 00:40:25,700
and I can read them
from anywhere.
1049
00:40:25,834 --> 00:40:26,834
Yeah.
1050
00:40:26,934 --> 00:40:29,667
I just feel like I'm going
to go nuts waiting.
1051
00:40:32,533 --> 00:40:35,900
Some of these things look
like they could maybe be fun?
1052
00:40:36,033 --> 00:40:39,133
They are fun, and thank you.
1053
00:40:39,266 --> 00:40:40,867
Don't thank me yet.
1054
00:40:41,000 --> 00:40:42,567
It's going to be fun.
1055
00:40:51,233 --> 00:40:52,934
Come on in.
1056
00:41:00,433 --> 00:41:02,934
Um, you know, why don't we
take this spot here?
1057
00:41:03,066 --> 00:41:04,066
So what we're going to...
1058
00:41:04,133 --> 00:41:07,533
Oh, uh, Lisa, do we have
any gingerbread trees?
1059
00:41:07,667 --> 00:41:09,700
Oh, I couldn't find
the cookie cutter for that,
1060
00:41:09,834 --> 00:41:12,667
but if you want trees
made out of Santa hats,
1061
00:41:12,800 --> 00:41:13,633
I'm your gal.
1062
00:41:13,767 --> 00:41:14,500
How are you at baking?
1063
00:41:14,633 --> 00:41:16,166
Terrible.
1064
00:41:16,300 --> 00:41:17,767
Me too.
1065
00:41:17,900 --> 00:41:18,700
Well, no trees for us, then.
1066
00:41:18,834 --> 00:41:21,133
I will not stand for such irony.
1067
00:41:21,266 --> 00:41:22,266
Come on.
1068
00:41:30,767 --> 00:41:32,100
That is brilliant.
1069
00:41:32,233 --> 00:41:33,667
- I mean, right?
- Brilliant.
1070
00:41:33,800 --> 00:41:34,976
All right, I'm going to need...
1071
00:41:35,000 --> 00:41:36,467
Uh, we had no choice.
1072
00:41:36,600 --> 00:41:39,000
I feel like you did.
1073
00:41:43,333 --> 00:41:44,333
Yeah.
1074
00:41:48,133 --> 00:41:49,333
Oh no.
1075
00:41:49,467 --> 00:41:51,100
There aren't any more
gingerbread houses.
1076
00:41:51,233 --> 00:41:53,266
Oh. Hey, let's make
a gingerbread version
1077
00:41:53,400 --> 00:41:54,166
of your Christmas tree lot.
1078
00:41:54,300 --> 00:41:55,767
- That's a great idea.
- Right?
1079
00:41:57,467 --> 00:41:58,700
This way...
1080
00:42:04,967 --> 00:42:07,767
Those results
can't come fast enough.
1081
00:42:07,900 --> 00:42:11,233
You know, Jack, this
might not be a quick fix.
1082
00:42:11,367 --> 00:42:14,667
If you can't open
your lot again this year...
1083
00:42:14,800 --> 00:42:18,200
Then I'm going to have
to email all my loyal customers
1084
00:42:18,333 --> 00:42:19,776
and tell them to get a tree
from someplace else.
1085
00:42:19,800 --> 00:42:21,734
Not Dwayne, though. Please?
1086
00:42:21,867 --> 00:42:23,476
Well, there's nothing
I can do about that.
1087
00:42:23,500 --> 00:42:25,109
I just hope they come back
again next year.
1088
00:42:25,133 --> 00:42:27,500
If there's something
for them to come back for.
1089
00:42:27,633 --> 00:42:28,734
Yes, and that's my goal,
1090
00:42:28,867 --> 00:42:32,233
to be up and running next year
at the very latest,
1091
00:42:32,367 --> 00:42:35,400
but if that doesn't happen,
I just...
1092
00:42:35,533 --> 00:42:37,543
I just want to make sure that,
you know, you'll be okay.
1093
00:42:37,567 --> 00:42:40,333
I mean, we can cover
one bad year,
1094
00:42:40,467 --> 00:42:42,233
but if all of the trees
are diseased,
1095
00:42:42,367 --> 00:42:44,333
then I don't know
what I'm going to do.
1096
00:42:44,467 --> 00:42:46,734
Which is why I suggested
1097
00:42:46,867 --> 00:42:48,343
having different crops
to harvest year-round.
1098
00:42:48,367 --> 00:42:49,676
Olivia, I don't want
to talk about this.
1099
00:42:49,700 --> 00:42:50,980
Hey, it doesn't have
to be fruit.
1100
00:42:51,033 --> 00:42:53,009
The soil's great for ornamental
plants, for shrubs...
1101
00:42:53,033 --> 00:42:55,567
I mean, like, you know...
1102
00:42:55,700 --> 00:42:58,000
little... shrubs...
1103
00:42:58,133 --> 00:43:00,700
Yeah, okay, and what
kind of shrub is a pink shrub?
1104
00:43:00,834 --> 00:43:02,967
Azaleas, obviously.
1105
00:43:03,100 --> 00:43:04,100
Mm, mm-hmm.
1106
00:43:04,133 --> 00:43:05,773
No, I think I'm going
to stick with trees.
1107
00:43:08,066 --> 00:43:11,133
You know, azaleas
bring people joy, too.
1108
00:43:13,200 --> 00:43:14,910
The point is that
diversifying would just mean
1109
00:43:14,934 --> 00:43:16,443
that you wouldn't be
so dependent on Christmas
1110
00:43:16,467 --> 00:43:17,734
to survive.
1111
00:43:17,867 --> 00:43:20,667
My dad would look at all
those farms that did it all,
1112
00:43:20,800 --> 00:43:21,834
and he would say,
1113
00:43:21,967 --> 00:43:26,066
"Jack of all trades,
master of none."
1114
00:43:26,200 --> 00:43:27,209
He would be
so disappointed in me
1115
00:43:27,233 --> 00:43:29,300
if I changed all that now.
1116
00:43:29,433 --> 00:43:32,567
I get it. Being named Jack
doesn't really help me here.
1117
00:43:32,700 --> 00:43:34,620
But at least you'd have
something to fall back on
1118
00:43:34,700 --> 00:43:35,860
when things like this happen.
1119
00:43:35,900 --> 00:43:37,967
Okay.
1120
00:43:38,100 --> 00:43:39,500
So you're an expert
on evergreens.
1121
00:43:39,633 --> 00:43:40,500
But what if I told you
1122
00:43:40,633 --> 00:43:43,300
you also had to be
an expert on roses
1123
00:43:43,433 --> 00:43:45,800
or... mangoes?
1124
00:43:45,934 --> 00:43:48,266
They don't grow mangoes
in Connecticut.
1125
00:43:48,400 --> 00:43:50,934
You know what I mean.
1126
00:43:51,066 --> 00:43:53,767
Yeah, I... I get it.
1127
00:43:53,900 --> 00:43:56,200
Sorry I brought it up.
1128
00:43:56,333 --> 00:43:57,066
Forget I said anything.
1129
00:43:57,200 --> 00:43:58,633
Oh.
1130
00:44:00,166 --> 00:44:01,433
Well, that's a sign.
1131
00:44:01,567 --> 00:44:02,767
It's... it's a cookie.
1132
00:44:02,900 --> 00:44:04,066
You know what?
1133
00:44:04,200 --> 00:44:06,240
Maybe it's time for us
to move on to something else.
1134
00:44:13,300 --> 00:44:15,633
Wow, that is impressive.
1135
00:44:15,767 --> 00:44:16,467
Thank you.
1136
00:44:16,600 --> 00:44:19,200
You really are a natural.
1137
00:44:19,333 --> 00:44:20,066
Who knew?
1138
00:44:20,200 --> 00:44:21,934
I kind of had a feeling.
1139
00:44:23,300 --> 00:44:24,667
Oh, and...
1140
00:44:24,800 --> 00:44:25,533
hmm?
1141
00:44:25,667 --> 00:44:27,000
Love it.
1142
00:44:29,900 --> 00:44:30,900
Right?
1143
00:44:36,033 --> 00:44:36,800
See?
1144
00:44:36,934 --> 00:44:37,967
Wasn't so bad, was it?
1145
00:44:38,100 --> 00:44:39,834
It was wonderful.
1146
00:44:39,967 --> 00:44:41,266
Yeah.
1147
00:44:44,834 --> 00:44:45,633
I'm not going to get you.
1148
00:44:45,767 --> 00:44:46,633
- Okay, okay.
- Hold it tight.
1149
00:44:46,767 --> 00:44:48,467
I should've learned my lesson
last time.
1150
00:44:48,600 --> 00:44:49,633
And... whssht!
1151
00:44:49,767 --> 00:44:51,276
- See? I told you.
- See, I got you again.
1152
00:44:51,300 --> 00:44:52,976
And I don't get the thing
about the empty presents.
1153
00:44:53,000 --> 00:44:54,042
It's like an empty promise.
1154
00:44:54,066 --> 00:44:54,867
I mean...
1155
00:44:55,000 --> 00:44:56,934
Oh, man.
1156
00:44:57,066 --> 00:44:58,467
What is it?
1157
00:44:58,600 --> 00:44:59,910
The mayor's
going to be here any minute,
1158
00:44:59,934 --> 00:45:01,533
and he's going to ask
for an update
1159
00:45:01,667 --> 00:45:03,767
on the Christmas Eve tree.
1160
00:45:03,900 --> 00:45:06,200
Can you check to see
if there are any results?
1161
00:45:06,333 --> 00:45:09,700
Because I could really use
some good news right now.
1162
00:45:09,834 --> 00:45:10,967
Sorry, nothing yet.
1163
00:45:12,166 --> 00:45:12,867
Great.
1164
00:45:13,000 --> 00:45:13,734
I've been meaning to ask you,
1165
00:45:13,867 --> 00:45:14,867
why does the town wait
1166
00:45:14,900 --> 00:45:16,140
all the way until Christmas Eve
1167
00:45:16,166 --> 00:45:18,367
to light the tree?
1168
00:45:18,500 --> 00:45:20,800
The very first year
Connor's opened for business,
1169
00:45:20,934 --> 00:45:23,633
there was this huge storm
on Christmas Eve,
1170
00:45:23,767 --> 00:45:25,343
and all the power
went out all over town,
1171
00:45:25,367 --> 00:45:27,633
except for the square,
1172
00:45:27,767 --> 00:45:31,200
so my great-grandfather
got the biggest tree we had
1173
00:45:31,333 --> 00:45:32,333
and brought it down,
1174
00:45:32,467 --> 00:45:34,700
and people
from all over town came,
1175
00:45:34,834 --> 00:45:36,734
and they decorated it
1176
00:45:36,867 --> 00:45:41,066
with lights and ornaments,
and...
1177
00:45:41,200 --> 00:45:43,533
that's when it stopped
being a Connor tree
1178
00:45:43,667 --> 00:45:46,133
and became everyone's tree.
1179
00:45:46,266 --> 00:45:48,033
And then from that day forward,
1180
00:45:48,166 --> 00:45:49,806
that just became
a Christmas Eve tradition
1181
00:45:49,900 --> 00:45:50,900
to light the tree.
1182
00:45:50,934 --> 00:45:53,700
No wonder it means
everything to you.
1183
00:45:53,834 --> 00:45:55,166
It does.
1184
00:45:55,300 --> 00:45:56,667
Hey, the barn looks great, Jack.
1185
00:45:56,800 --> 00:45:58,000
Hey, thanks.
1186
00:45:58,133 --> 00:46:00,700
But I see that the tree lot's
still closed for business.
1187
00:46:00,834 --> 00:46:02,066
Yeah. Well, you know what?
1188
00:46:02,200 --> 00:46:04,734
We're coming up
with a really good solution.
1189
00:46:04,867 --> 00:46:05,934
This is Olivia.
1190
00:46:06,066 --> 00:46:09,233
She is UConn's chief
evergreen horticulturalist.
1191
00:46:09,367 --> 00:46:10,133
Hello.
1192
00:46:10,266 --> 00:46:11,600
Nice to meet you.
1193
00:46:11,734 --> 00:46:13,476
The thing is, that tree
has to be in place by Tuesday
1194
00:46:13,500 --> 00:46:15,000
so we have time to decorate.
1195
00:46:15,133 --> 00:46:16,200
Okay, great.
1196
00:46:16,333 --> 00:46:17,543
Well, we've got three days,
and that should be fine.
1197
00:46:17,567 --> 00:46:21,400
I'm sorry, but because
we're getting extra press
1198
00:46:21,533 --> 00:46:22,643
for the hundredth
annual lighting,
1199
00:46:22,667 --> 00:46:24,767
we can't risk waiting
until the last minute.
1200
00:46:26,400 --> 00:46:29,633
That's why I came down
in person.
1201
00:46:29,767 --> 00:46:32,200
I've decided to go with
Dwayne Colson's tree instead.
1202
00:46:36,734 --> 00:46:39,166
Listen, we started the tradition
1203
00:46:39,300 --> 00:46:40,967
of lighting the tree
on Christmas Eve,
1204
00:46:41,100 --> 00:46:43,400
and I have never asked
for anything in return.
1205
00:46:43,533 --> 00:46:44,533
Just this once,
1206
00:46:44,667 --> 00:46:46,800
I'm asking if you
can wait until Tuesday,
1207
00:46:46,934 --> 00:46:48,276
and if the tree's
not in good shape,
1208
00:46:48,300 --> 00:46:50,600
you can go with Dwayne Colson,
and I wouldn't blame you.
1209
00:46:52,800 --> 00:46:53,867
All right.
1210
00:46:54,000 --> 00:46:55,100
Three days, Jack.
1211
00:46:55,233 --> 00:46:56,700
Thank you.
1212
00:47:00,200 --> 00:47:01,000
We can do that, right?
1213
00:47:01,133 --> 00:47:02,967
Three days is enough time?
1214
00:47:08,367 --> 00:47:10,467
Oh, it's just my mom.
1215
00:47:10,600 --> 00:47:11,734
Hi, Mom.
1216
00:47:11,867 --> 00:47:12,734
Hi, Olivia.
1217
00:47:12,867 --> 00:47:13,633
I was going to call you.
1218
00:47:13,767 --> 00:47:14,767
This job in Avon's
1219
00:47:14,800 --> 00:47:16,242
taking a little longer
than I thought.
1220
00:47:16,266 --> 00:47:18,734
It is really starting to seem
that you're avoiding us.
1221
00:47:18,867 --> 00:47:20,200
I've... just been busy.
1222
00:47:20,333 --> 00:47:22,567
Well, I made
a nail appointment for you
1223
00:47:22,700 --> 00:47:25,333
because I know how much
you just hate
1224
00:47:25,467 --> 00:47:26,900
all that dirt
under there from work.
1225
00:47:27,033 --> 00:47:29,867
I'm... fine with it.
1226
00:47:30,000 --> 00:47:31,609
Uh, listen, Mom.
I've got to get back to work.
1227
00:47:31,633 --> 00:47:33,066
I'll be home as soon as I can.
1228
00:47:33,200 --> 00:47:34,700
Okay? Love you. Bye.
1229
00:47:36,133 --> 00:47:37,900
Oh. This is it.
1230
00:47:38,033 --> 00:47:39,133
The lab results.
1231
00:47:39,266 --> 00:47:40,567
What does it say?
1232
00:47:43,767 --> 00:47:44,887
The tests haven't identified
1233
00:47:45,000 --> 00:47:46,967
any common diseases
or pathogens,
1234
00:47:47,100 --> 00:47:50,533
and now we've ruled out
environmental contaminants.
1235
00:47:50,667 --> 00:47:52,233
Okay, so what does that mean?
1236
00:47:52,367 --> 00:47:53,233
There's nothing we can do?
1237
00:47:53,367 --> 00:47:54,367
We're going to have to do
1238
00:47:54,400 --> 00:47:55,900
a full genetic sequencing
of the DNA
1239
00:47:56,033 --> 00:47:57,033
to get our answer.
1240
00:47:57,066 --> 00:47:57,900
We will get the answer,
1241
00:47:58,033 --> 00:48:00,400
but that's going
to take a few...
1242
00:48:00,533 --> 00:48:02,900
Days? That's okay.
1243
00:48:04,433 --> 00:48:05,200
Weeks.
1244
00:48:05,333 --> 00:48:07,133
Weeks?
1245
00:48:09,400 --> 00:48:10,233
Jack, I'm so sorry.
1246
00:48:10,367 --> 00:48:11,100
I really wish
there was a faster way.
1247
00:48:11,233 --> 00:48:13,266
Okay, so what does that mean
1248
00:48:13,400 --> 00:48:15,360
for my trees that are
in the ground for this year,
1249
00:48:15,400 --> 00:48:16,640
and the big Christmas Eve tree?
1250
00:48:21,033 --> 00:48:22,343
See, this is where
you're supposed to say,
1251
00:48:22,367 --> 00:48:23,800
"Don't worry, Jack.
1252
00:48:23,934 --> 00:48:26,734
I know how to save
this year's trees."
1253
00:48:26,867 --> 00:48:27,700
Don't worry, Jack.
1254
00:48:27,834 --> 00:48:30,467
I know how to save
this year's trees.
1255
00:48:30,600 --> 00:48:32,100
Olivia, I just really need you
1256
00:48:32,233 --> 00:48:35,767
to tell me
what you're really thinking.
1257
00:48:35,900 --> 00:48:37,166
Please.
1258
00:48:40,300 --> 00:48:42,900
I'm worried.
1259
00:48:43,033 --> 00:48:45,100
Because right now,
1260
00:48:45,233 --> 00:48:46,567
I don't know how to save them.
1261
00:48:46,700 --> 00:48:49,033
Hey.
1262
00:48:49,166 --> 00:48:52,633
If anyone can figure it out,
it's you,
1263
00:48:52,767 --> 00:48:54,934
and there's no one else
I'd rather have in my corner.
1264
00:48:58,066 --> 00:48:59,567
Thank you, Jack.
1265
00:49:01,633 --> 00:49:03,767
Okay, I'm going to go
do some more research.
1266
00:49:13,200 --> 00:49:14,467
What's going on?
1267
00:49:14,600 --> 00:49:16,800
Oh, uh... it doesn't look good.
1268
00:49:16,934 --> 00:49:20,433
I'd say it's looking
pretty great.
1269
00:49:20,567 --> 00:49:23,500
I'm talking about the trees.
1270
00:49:23,633 --> 00:49:24,943
For the first time
in a hundred years,
1271
00:49:24,967 --> 00:49:26,667
there might not be
a Connor family tree
1272
00:49:26,800 --> 00:49:27,834
in the town square.
1273
00:49:27,967 --> 00:49:28,767
But for the first time
1274
00:49:28,900 --> 00:49:31,367
in what seems like
a thousand years,
1275
00:49:31,500 --> 00:49:34,867
you have a chance at love.
1276
00:49:35,000 --> 00:49:37,667
It's not the right time, Lisa.
1277
00:49:37,800 --> 00:49:40,633
It's never the right time
for you, Jack.
1278
00:49:40,767 --> 00:49:42,600
It's okay to care
about your trees
1279
00:49:42,734 --> 00:49:43,934
and your legacy and your farm,
1280
00:49:44,066 --> 00:49:47,433
but that can't be
the only thing you care about...
1281
00:49:47,567 --> 00:49:50,567
especially now that you've met
someone like Olivia.
1282
00:50:20,266 --> 00:50:21,800
Morning.
1283
00:50:21,934 --> 00:50:23,000
Hey. Good morning.
1284
00:50:23,133 --> 00:50:23,967
What have you got there?
1285
00:50:24,100 --> 00:50:27,166
Oh, I got my car,
drove to UConn,
1286
00:50:27,300 --> 00:50:28,767
raided the supply room
at the lab,
1287
00:50:28,900 --> 00:50:29,940
and got everything I need.
1288
00:50:29,967 --> 00:50:31,200
I think I found a way
1289
00:50:31,333 --> 00:50:33,433
to keep this year's trees alive
1290
00:50:33,567 --> 00:50:35,333
for a week or so
after getting cut.
1291
00:50:35,467 --> 00:50:36,533
Come on.
1292
00:50:36,667 --> 00:50:37,367
I knew you could do it.
1293
00:50:37,500 --> 00:50:39,266
It's a temporary fix,
1294
00:50:39,400 --> 00:50:41,633
and I'm not done yet,
1295
00:50:41,767 --> 00:50:43,367
but if I'm right,
1296
00:50:43,500 --> 00:50:45,467
between this and the DNA work,
1297
00:50:45,600 --> 00:50:48,967
by next year, it'll be like
none of this ever happened.
1298
00:50:49,100 --> 00:50:51,033
Well, except for the part
where I met you,
1299
00:50:51,166 --> 00:50:54,166
because I could
do that again in a heartbeat.
1300
00:50:54,300 --> 00:50:56,000
Me too.
1301
00:50:58,333 --> 00:50:59,333
Okay, so what's the plan?
1302
00:50:59,467 --> 00:51:00,934
Okay.
1303
00:51:01,066 --> 00:51:03,066
So whatever's going on
1304
00:51:03,200 --> 00:51:05,533
is getting triggered
by the tree getting cut
1305
00:51:05,667 --> 00:51:08,333
and losing vital nutrients
from the soil, right?
1306
00:51:08,467 --> 00:51:11,567
So I created
a highly concentrated formula
1307
00:51:11,700 --> 00:51:14,200
to add to your trees' water
after they're cut.
1308
00:51:14,333 --> 00:51:16,734
You just give it to
your customers for the trees.
1309
00:51:16,867 --> 00:51:18,443
Kind of like the package
you put in vases
1310
00:51:18,467 --> 00:51:19,333
when you buy flowers.
1311
00:51:19,467 --> 00:51:21,533
Except this has to be calibrated
1312
00:51:21,667 --> 00:51:24,233
to dissolve evenly over time...
1313
00:51:24,367 --> 00:51:25,676
like an
extended-release medicine.
1314
00:51:25,700 --> 00:51:26,700
Huh.
1315
00:51:26,834 --> 00:51:28,433
Now I just have to figure out
1316
00:51:28,567 --> 00:51:30,400
how to create a solid base
for the formula.
1317
00:51:30,533 --> 00:51:32,266
Wow.
1318
00:51:32,400 --> 00:51:34,567
Wouldn't that be easier
to do in your lab?
1319
00:51:34,700 --> 00:51:37,233
Yeah, but, you know,
1320
00:51:37,367 --> 00:51:39,767
it's convenient to be here
to test it on the trees.
1321
00:51:39,900 --> 00:51:41,533
- Right.
- And...
1322
00:51:43,533 --> 00:51:44,934
but, you know, you're right.
1323
00:51:45,066 --> 00:51:46,266
I'll go back to the lab.
1324
00:51:46,400 --> 00:51:47,500
It's, um... it's...
1325
00:51:47,633 --> 00:51:49,033
- No, no, no.
- Probably better.
1326
00:51:49,166 --> 00:51:50,943
You can totally do it here.
You can do it in the house.
1327
00:51:50,967 --> 00:51:52,776
The truth is, most of this
is too messy to do in the house.
1328
00:51:52,800 --> 00:51:53,800
What about the barn?
1329
00:51:55,533 --> 00:51:56,573
What about the craft fair?
1330
00:51:58,266 --> 00:52:00,386
The craft fair doesn't have
to take up the whole barn.
1331
00:52:02,200 --> 00:52:03,967
Wait a minute.
1332
00:52:04,100 --> 00:52:06,433
Why not move part
of the craft fair outside?
1333
00:52:06,567 --> 00:52:08,327
You could have a whole,
like, outdoor section
1334
00:52:08,400 --> 00:52:11,000
decorated with the lights
and wreaths.
1335
00:52:11,133 --> 00:52:12,533
Everyone would be
outside in nature,
1336
00:52:12,567 --> 00:52:13,967
really feeling
the Christmas spirit.
1337
00:52:15,600 --> 00:52:16,900
Sort of like you are right now.
1338
00:52:18,467 --> 00:52:19,500
I guess I am.
1339
00:52:21,433 --> 00:52:24,100
But I don't know how you'd get
all that together so quickly.
1340
00:52:24,233 --> 00:52:25,233
Oh, easy-peasy.
1341
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
I'll get my mom on it.
1342
00:52:26,400 --> 00:52:27,166
It'll be done within the hour.
1343
00:52:27,300 --> 00:52:28,166
Really?
1344
00:52:28,300 --> 00:52:29,300
Yeah.
1345
00:52:29,433 --> 00:52:31,009
It's the best part about
living in a small community.
1346
00:52:31,033 --> 00:52:33,600
We're all here
to help one another.
1347
00:52:33,734 --> 00:52:35,900
I really think this is it, Jack.
1348
00:52:36,033 --> 00:52:37,734
I really think so too.
1349
00:52:53,033 --> 00:52:54,533
Guys, this is beautiful.
1350
00:52:54,667 --> 00:52:55,367
I love it.
1351
00:52:55,500 --> 00:52:56,500
Hey, how are you?
1352
00:52:58,266 --> 00:53:00,834
Oh, mm, smells so good.
1353
00:53:00,967 --> 00:53:01,734
Oh.
1354
00:53:01,867 --> 00:53:04,500
Mom, this is amazing.
1355
00:53:04,633 --> 00:53:07,567
Oh, thank you so much
for rallying the troops. Wow.
1356
00:53:07,700 --> 00:53:09,400
Are you kidding?
1357
00:53:09,533 --> 00:53:11,667
These people were lined up
waiting to help.
1358
00:53:11,800 --> 00:53:12,910
You should do this every year.
1359
00:53:12,934 --> 00:53:16,367
You know, this was actually
Olivia's idea.
1360
00:53:16,500 --> 00:53:17,367
We're lucky she's here.
1361
00:53:17,500 --> 00:53:18,940
Well, luck has nothing
to do with it.
1362
00:53:20,033 --> 00:53:21,367
It's fate.
1363
00:53:21,500 --> 00:53:23,800
I don't know about that.
She's here to do a job, Mom.
1364
00:53:23,934 --> 00:53:26,834
You think this is
really about her job?
1365
00:53:26,967 --> 00:53:29,066
Oh, no.
1366
00:53:29,200 --> 00:53:30,967
It's all about you now, Jack.
1367
00:53:31,100 --> 00:53:31,834
- No.
- Yeah.
1368
00:53:31,967 --> 00:53:33,567
Harry!
1369
00:53:48,867 --> 00:53:50,066
I should really keep working.
1370
00:53:50,200 --> 00:53:51,967
Right. Well, I think
1371
00:53:52,166 --> 00:53:53,700
you should
give your brain a break.
1372
00:53:55,867 --> 00:53:57,333
Come.
1373
00:54:02,700 --> 00:54:05,266
Oh, my goodness.
1374
00:54:05,400 --> 00:54:06,400
This looks incredible.
1375
00:54:06,500 --> 00:54:07,500
Right?
1376
00:54:07,533 --> 00:54:10,967
And this is all
thanks to your idea.
1377
00:54:15,133 --> 00:54:16,133
Come on.
1378
00:54:16,166 --> 00:54:18,266
Let's take a little stroll
together.
1379
00:54:18,400 --> 00:54:21,433
Harry, you know
I adore you, right?
1380
00:54:21,567 --> 00:54:23,567
But ever since Stanley died,
1381
00:54:23,700 --> 00:54:29,100
I just never saw myself
strolling with anyone else.
1382
00:54:29,233 --> 00:54:31,633
Me neither, but, you know,
1383
00:54:31,767 --> 00:54:33,734
we can either choose
to embrace the future
1384
00:54:33,867 --> 00:54:35,233
or resist it,
1385
00:54:35,367 --> 00:54:38,200
and... I pick embrace.
1386
00:54:39,100 --> 00:54:40,100
Come on.
1387
00:54:42,100 --> 00:54:43,100
All right.
1388
00:54:49,300 --> 00:54:51,633
They are adorable.
1389
00:54:51,767 --> 00:54:52,767
Yeah.
1390
00:54:52,800 --> 00:54:55,834
Hey, are you okay
with your mom...
1391
00:54:55,967 --> 00:54:57,109
Yeah. No, I mean,
you know what?
1392
00:54:57,133 --> 00:54:58,667
My dad's been gone a while,
1393
00:54:58,800 --> 00:55:00,200
and she deserves to be happy.
1394
00:55:01,800 --> 00:55:03,680
Your mom's pretty lucky
if she found that twice.
1395
00:55:05,767 --> 00:55:07,167
Some people don't even
find it once.
1396
00:55:12,133 --> 00:55:12,934
Hey.
1397
00:55:13,066 --> 00:55:15,233
Let's go for a walk.
1398
00:55:25,500 --> 00:55:27,033
Sorry. I've got sap on my hands.
1399
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
Oh.
1400
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Wait!
1401
00:55:30,133 --> 00:55:33,600
Jack, this is the answer
I've been looking for.
1402
00:55:33,734 --> 00:55:35,894
This is what we can use
to bond the nutrients together.
1403
00:55:36,800 --> 00:55:37,910
Let's go!
I want to see if it works.
1404
00:55:37,934 --> 00:55:39,066
Okay.
1405
00:55:58,467 --> 00:56:00,400
Hey.
1406
00:56:00,533 --> 00:56:02,834
- This is it?
- I think so.
1407
00:56:02,967 --> 00:56:05,300
All we need now
is a tree to test it on.
1408
00:56:05,433 --> 00:56:07,734
Well, I've got plenty of those.
1409
00:56:07,867 --> 00:56:09,133
Let's go.
1410
00:56:10,734 --> 00:56:11,600
This is it.
1411
00:56:11,734 --> 00:56:14,100
Yeah.
1412
00:56:20,066 --> 00:56:21,567
Okay.
1413
00:56:22,467 --> 00:56:24,433
Well, I guess I'll drive you
back to the inn.
1414
00:56:24,567 --> 00:56:26,233
Are you kidding?
1415
00:56:26,367 --> 00:56:27,533
I'm not going anywhere.
1416
00:56:27,667 --> 00:56:30,233
Well, then, I guess...
1417
00:56:30,367 --> 00:56:32,266
you should get comfortable.
1418
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
Thank you.
1419
00:56:37,467 --> 00:56:38,734
You don't have to stay up.
1420
00:56:38,867 --> 00:56:40,800
Of course I do.
1421
00:56:40,934 --> 00:56:42,014
I want to see what happens.
1422
00:56:57,133 --> 00:56:57,867
- Morning.
- Morning.
1423
00:56:58,000 --> 00:57:01,300
Uh, check on the tree.
1424
00:57:01,433 --> 00:57:03,000
Yeah.
1425
00:57:07,166 --> 00:57:08,734
Hey, not bad.
1426
00:57:10,367 --> 00:57:11,476
- Good morning.
- Good morning.
1427
00:57:11,500 --> 00:57:13,066
We brought some breakfast.
1428
00:57:13,200 --> 00:57:14,633
Oh, thank you.
1429
00:57:16,767 --> 00:57:18,367
So, did it work?
1430
00:57:18,500 --> 00:57:19,333
We're not going to know for sure
1431
00:57:19,467 --> 00:57:20,333
until later tonight.
1432
00:57:20,467 --> 00:57:22,967
Oh, it seems like
a lot of waiting around.
1433
00:57:23,100 --> 00:57:25,166
Well, nature does not hurry,
1434
00:57:25,300 --> 00:57:27,367
but everything is accomplished.
1435
00:57:27,500 --> 00:57:29,367
That's beautiful.
1436
00:57:29,500 --> 00:57:30,500
Did you make that up?
1437
00:57:30,633 --> 00:57:32,900
Yeah.
1438
00:57:33,033 --> 00:57:34,367
Wow, that's incredible.
1439
00:57:34,500 --> 00:57:38,066
It's very similar to Lao Tzu
1440
00:57:38,200 --> 00:57:39,500
from 5,000 years ago.
1441
00:57:39,633 --> 00:57:41,633
Yes. Do you study
Chinese philosophy?
1442
00:57:41,767 --> 00:57:43,834
A little, yeah. Yeah.
1443
00:57:43,967 --> 00:57:45,527
Also, it was on a poster
in your office.
1444
00:57:46,533 --> 00:57:47,533
Busted!
1445
00:57:50,934 --> 00:57:52,734
Good morning!
1446
00:57:52,867 --> 00:57:54,600
Squeeze in.
1447
00:57:54,734 --> 00:57:56,066
Did it work?
1448
00:57:56,200 --> 00:57:57,867
They won't know until later.
1449
00:57:58,000 --> 00:57:59,176
So we're just going
to sit here all day
1450
00:57:59,200 --> 00:57:59,934
and stare at it?
1451
00:58:00,066 --> 00:58:01,700
That's the plan. Yeah.
1452
00:58:01,834 --> 00:58:04,300
I guess we can work around you
for the party?
1453
00:58:04,433 --> 00:58:05,533
Ohh...
1454
00:58:05,667 --> 00:58:06,367
You forgot.
1455
00:58:06,500 --> 00:58:07,967
Did not forget.
1456
00:58:08,100 --> 00:58:10,567
I just didn't remember on time.
1457
00:58:10,700 --> 00:58:12,020
What exactly
are we talking about?
1458
00:58:12,066 --> 00:58:14,567
I'm having my annual
gift exchange party
1459
00:58:14,700 --> 00:58:15,433
here tonight.
1460
00:58:15,567 --> 00:58:16,333
You're going to love it.
1461
00:58:16,467 --> 00:58:18,800
You can
keep your eye on the tree
1462
00:58:18,934 --> 00:58:20,900
and have fun
while you're doing it.
1463
00:58:21,033 --> 00:58:22,533
That sounds fun,
1464
00:58:22,667 --> 00:58:23,810
but I don't
have a gift to bring.
1465
00:58:23,834 --> 00:58:25,400
That's actually the easy part.
1466
00:58:25,533 --> 00:58:28,867
Do you guys mind continuing
with the tree watching?
1467
00:58:29,000 --> 00:58:30,633
Come on.
1468
00:58:31,533 --> 00:58:32,533
Okay.
1469
00:58:43,433 --> 00:58:44,667
Okay. $20 max,
1470
00:58:44,800 --> 00:58:45,600
and you shouldn't see
1471
00:58:45,734 --> 00:58:47,009
what the other person
is getting,
1472
00:58:47,033 --> 00:58:50,066
so you're going to have to be
pretty stealth about it.
1473
00:58:50,200 --> 00:58:50,900
Okay.
1474
00:58:51,033 --> 00:58:53,233
Hmm...
1475
00:58:53,367 --> 00:58:55,300
Oh, come on.
1476
00:58:55,433 --> 00:58:56,700
I mean...
1477
00:58:56,834 --> 00:58:59,333
Aw. I think that's my size.
1478
00:58:59,467 --> 00:59:01,200
This is nice.
1479
00:59:01,333 --> 00:59:03,000
Oh, very good.
1480
00:59:03,133 --> 00:59:04,133
It's a bit strong.
1481
00:59:05,767 --> 00:59:06,500
Hello?
1482
00:59:06,633 --> 00:59:07,834
Hello? Hello?
1483
00:59:25,300 --> 00:59:27,133
- Oh.
- Oh.
1484
00:59:27,266 --> 00:59:28,033
I'll wait over here.
1485
00:59:28,166 --> 00:59:29,967
- Okay.
- Okay.
1486
00:59:31,133 --> 00:59:31,834
Thank you.
1487
00:59:31,967 --> 00:59:32,967
Thank you.
1488
00:59:37,800 --> 00:59:40,033
So, everyone draws a number,
1489
00:59:40,166 --> 00:59:44,000
and then the first person
picks a gift and opens it.
1490
00:59:45,133 --> 00:59:46,000
I knew it.
1491
00:59:46,133 --> 00:59:48,000
Then the second person
opens their gift,
1492
00:59:48,133 --> 00:59:49,000
and they can keep it...
1493
00:59:49,133 --> 00:59:50,834
Yes.
1494
00:59:50,967 --> 00:59:53,533
Somebody knows I love cheese.
1495
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
Or they can trade it
with the first person.
1496
00:59:56,633 --> 00:59:58,667
Then the third person
opens their gift.
1497
00:59:58,800 --> 00:59:59,533
Aw!
1498
00:59:59,667 --> 01:00:00,667
They can keep that one,
1499
01:00:00,734 --> 01:00:03,867
or they can steal
from the first two.
1500
01:00:04,000 --> 01:00:05,934
And at the end,
whoever went first
1501
01:00:06,066 --> 01:00:07,767
gets one more chance to steal.
1502
01:00:07,900 --> 01:00:09,233
It gets pretty ugly.
1503
01:00:10,300 --> 01:00:12,033
"The History
of the Christmas Tree."
1504
01:00:12,166 --> 01:00:13,834
- Ooh.
- That's very nice.
1505
01:00:13,967 --> 01:00:16,100
History of baseball
would've been nicer,
1506
01:00:16,233 --> 01:00:18,100
but who am I to complain?
1507
01:00:19,433 --> 01:00:20,166
Oh, who am I kidding?
1508
01:00:20,300 --> 01:00:21,700
Give me the blanket.
1509
01:00:22,667 --> 01:00:24,000
There we go.
1510
01:00:24,133 --> 01:00:25,133
Okay, it's my turn.
1511
01:00:25,266 --> 01:00:27,767
I'm going for this one.
I saw it, I want it.
1512
01:00:29,166 --> 01:00:31,166
- Oh.
- Yeah.
1513
01:00:31,300 --> 01:00:33,166
Oh, this has never
happened before.
1514
01:00:33,300 --> 01:00:34,000
Wow.
1515
01:00:34,133 --> 01:00:35,700
Look at that.
1516
01:00:35,834 --> 01:00:37,800
I'm keeping it.
1517
01:00:38,734 --> 01:00:40,433
Oh, I guess I'm up.
1518
01:00:40,567 --> 01:00:41,934
- Yes.
- Go for it.
1519
01:00:42,066 --> 01:00:43,300
Which one should I pick?
1520
01:00:44,300 --> 01:00:48,200
Ooh, wow. Look at that.
1521
01:00:48,333 --> 01:00:49,467
Oh!
1522
01:00:49,600 --> 01:00:51,200
That's the best one
of the night.
1523
01:00:51,333 --> 01:00:52,767
I know you're going
to keep that.
1524
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
Actually...
1525
01:00:55,200 --> 01:00:57,100
I think I'll trade it
for the book.
1526
01:00:57,233 --> 01:00:58,700
Really?
1527
01:00:58,834 --> 01:00:59,934
Yeah.
1528
01:01:00,066 --> 01:01:03,600
Well, Jack said you favor trees
in their natural state.
1529
01:01:03,734 --> 01:01:05,333
Oh, did he?
1530
01:01:07,300 --> 01:01:11,166
Christmas trees...
are growing on me.
1531
01:01:11,300 --> 01:01:12,900
Oh!
1532
01:01:13,033 --> 01:01:14,433
That is good.
1533
01:01:14,567 --> 01:01:16,867
She's worse than Jack.
1534
01:01:17,000 --> 01:01:18,867
Okay, on that note, Jack,
1535
01:01:19,000 --> 01:01:20,800
you can either keep the book,
1536
01:01:20,934 --> 01:01:23,700
or you can trade it
for whatever you like the most.
1537
01:01:23,834 --> 01:01:28,500
Okay, well, I'm going to say
I did really like...
1538
01:01:30,533 --> 01:01:31,767
the book.
1539
01:01:34,533 --> 01:01:35,533
Great minds.
1540
01:01:38,533 --> 01:01:40,266
Wait a minute, what's going on?
1541
01:01:40,400 --> 01:01:41,400
Shh.
1542
01:01:42,667 --> 01:01:43,800
Let's go read.
1543
01:01:45,567 --> 01:01:47,800
Okay, who is ready for yule log?
1544
01:01:47,934 --> 01:01:48,934
- Yes!
- Yes, yes.
1545
01:01:51,233 --> 01:01:52,934
Okay.
1546
01:01:53,066 --> 01:01:53,934
Olivia, you're first.
1547
01:01:54,066 --> 01:01:55,433
There is an ornament
baked inside,
1548
01:01:55,567 --> 01:01:56,800
and whoever finds it
1549
01:01:56,934 --> 01:01:59,533
gets to switch on the lights
at the tree ceremony.
1550
01:01:59,667 --> 01:02:01,133
But I'm not family.
1551
01:02:01,266 --> 01:02:04,166
Everything you have done
to help Jack and the farm,
1552
01:02:04,300 --> 01:02:06,667
you will always be family to us.
1553
01:02:06,800 --> 01:02:08,934
Okay, but right now,
it's all a big maybe.
1554
01:02:09,066 --> 01:02:10,226
What if the fix doesn't work?
1555
01:02:10,300 --> 01:02:11,934
Well, then we shun you.
1556
01:02:15,600 --> 01:02:16,800
Fair enough.
1557
01:02:16,934 --> 01:02:18,200
All right.
1558
01:02:19,967 --> 01:02:20,967
Oh!
1559
01:02:27,734 --> 01:02:30,433
Whoa. Look at that!
1560
01:02:33,200 --> 01:02:34,734
That's great.
1561
01:02:34,867 --> 01:02:36,400
Okay, who wants cake?
1562
01:02:36,533 --> 01:02:37,533
Oh yeah.
1563
01:02:37,633 --> 01:02:39,467
I wish Christmas
felt like this at my house.
1564
01:02:39,600 --> 01:02:41,000
Why can't it?
1565
01:02:41,133 --> 01:02:43,600
It's just not
what my parents do.
1566
01:02:43,734 --> 01:02:44,467
Oh.
1567
01:02:44,600 --> 01:02:45,934
Well, have you told them
1568
01:02:46,066 --> 01:02:47,506
what you wanted Christmas
to be like?
1569
01:02:50,734 --> 01:02:52,700
You know, you can't
expect your parents
1570
01:02:52,834 --> 01:02:54,200
to solve a problem
1571
01:02:54,333 --> 01:02:56,166
that they don't even
know they have.
1572
01:02:56,300 --> 01:02:58,233
Hmm?
1573
01:03:01,333 --> 01:03:02,166
How's the cake?
1574
01:03:02,300 --> 01:03:03,133
Beginner's luck?
1575
01:03:03,266 --> 01:03:04,626
I don't know.
That was pretty good.
1576
01:03:06,367 --> 01:03:09,767
Well, I guess we've got
a couple hours
1577
01:03:09,900 --> 01:03:11,667
until we can check on the tree.
1578
01:03:11,800 --> 01:03:14,567
I'm almost afraid to look.
1579
01:03:14,700 --> 01:03:16,233
I'm not.
1580
01:03:16,367 --> 01:03:18,500
I trust you.
1581
01:03:22,433 --> 01:03:23,633
Uh...
1582
01:03:23,767 --> 01:03:24,500
- Oh.
- Cake?
1583
01:03:24,633 --> 01:03:26,967
Oh, thank you.
1584
01:03:27,100 --> 01:03:28,867
And one for you.
1585
01:03:29,000 --> 01:03:30,300
Thank you.
1586
01:03:33,133 --> 01:03:35,200
Is it wrong
that part of me is hoping
1587
01:03:35,333 --> 01:03:37,300
it doesn't work quite yet?
1588
01:03:37,433 --> 01:03:40,033
So she doesn't leave Avon
so soon?
1589
01:03:40,166 --> 01:03:42,867
Yes, very wrong.
1590
01:03:43,000 --> 01:03:44,567
And I was thinking
the exact same thing.
1591
01:03:52,533 --> 01:03:54,233
This looks good.
Let's check the others.
1592
01:03:56,433 --> 01:03:57,833
None of the needles
have fallen off.
1593
01:03:59,433 --> 01:04:00,433
It worked?
1594
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
It worked.
1595
01:04:01,633 --> 01:04:02,734
- It worked!
- It worked!
1596
01:04:02,867 --> 01:04:04,767
It worked. It worked!
1597
01:04:08,767 --> 01:04:10,000
Hey.
1598
01:04:11,000 --> 01:04:12,033
Yeah!
1599
01:04:16,433 --> 01:04:18,710
Okay, Mr. Mozzicato, you've got
the eight-foot tree, right?
1600
01:04:18,734 --> 01:04:19,734
Yes.
1601
01:04:19,800 --> 01:04:22,166
That is this one here for you.
There you go.
1602
01:04:22,300 --> 01:04:23,776
Thank you, Jack,
and merry Christmas.
1603
01:04:23,800 --> 01:04:25,533
Merry Christmas and thank you.
1604
01:04:25,667 --> 01:04:26,976
Are you sure we're going
to have enough of these
1605
01:04:27,000 --> 01:04:27,767
for the town tree?
1606
01:04:27,900 --> 01:04:29,533
Oh, plenty.
1607
01:04:29,667 --> 01:04:31,033
Perfect. Hi.
1608
01:04:31,166 --> 01:04:32,600
You've got
the six-foot tree, right?
1609
01:04:32,734 --> 01:04:33,767
Yes, I knew it.
1610
01:04:33,900 --> 01:04:36,533
Right. Here you go.
1611
01:04:36,667 --> 01:04:38,000
Would you mind
covering from here?
1612
01:04:38,133 --> 01:04:39,567
Thank you.
1613
01:04:49,300 --> 01:04:51,600
Good luck, big guy.
1614
01:04:51,734 --> 01:04:52,734
Yeah.
1615
01:04:54,800 --> 01:04:55,800
Okay, fine.
1616
01:04:55,900 --> 01:04:59,266
Yes, I do talk to trees. Happy?
1617
01:04:59,400 --> 01:05:00,400
You have no idea.
1618
01:05:03,066 --> 01:05:04,533
Come on. Hop in.
1619
01:05:04,667 --> 01:05:05,867
We've got to put up this tree.
1620
01:05:10,200 --> 01:05:10,934
Up, up, up, up, up.
1621
01:05:11,066 --> 01:05:12,500
Keep going.
1622
01:05:12,633 --> 01:05:14,100
Right about there.
1623
01:05:14,233 --> 01:05:14,967
Perfect. That's it.
1624
01:05:15,100 --> 01:05:17,266
Nice.
1625
01:05:17,400 --> 01:05:18,433
All right.
1626
01:05:18,567 --> 01:05:20,033
It looks beautiful. Ah.
1627
01:05:20,166 --> 01:05:22,667
Glad to see it turned out
okay, Jack.
1628
01:05:22,800 --> 01:05:26,233
Yeah, it turned out
better than okay.
1629
01:05:26,367 --> 01:05:28,033
We'll get started decorating.
1630
01:05:28,166 --> 01:05:29,000
Look at you.
1631
01:05:29,133 --> 01:05:30,176
You saved Christmas, Olivia.
1632
01:05:30,200 --> 01:05:31,433
I can't thank you enough.
1633
01:05:31,567 --> 01:05:33,734
I should be thanking you.
1634
01:05:33,867 --> 01:05:36,433
For the first time
in I don't know how long,
1635
01:05:36,567 --> 01:05:38,767
Christmas isn't something
to get through.
1636
01:05:38,900 --> 01:05:40,867
It's something to treasure.
1637
01:05:41,000 --> 01:05:42,100
Yeah.
1638
01:05:42,233 --> 01:05:44,633
I just wish I could take
this feeling home with me.
1639
01:05:44,767 --> 01:05:47,233
Are you sure you can't stay?
1640
01:05:47,367 --> 01:05:49,066
You saved the tree.
1641
01:05:49,200 --> 01:05:50,943
You should probably be here
tomorrow when we light it up.
1642
01:05:50,967 --> 01:05:54,266
I want to, but...
1643
01:05:54,400 --> 01:05:56,967
I mean, my parents would never
forgive me, so...
1644
01:05:57,100 --> 01:06:00,200
Unless you tell them
why you want to stay.
1645
01:06:02,200 --> 01:06:04,567
I mean... if you want to stay.
1646
01:06:05,900 --> 01:06:08,133
You know I do.
1647
01:06:08,266 --> 01:06:10,333
For the trees?
1648
01:06:14,433 --> 01:06:16,767
For more than just the trees.
1649
01:06:16,900 --> 01:06:18,734
Then say it.
1650
01:06:18,867 --> 01:06:20,834
It's not that easy for me, Jack.
1651
01:06:22,700 --> 01:06:25,900
We have come too far
not to see this through.
1652
01:06:29,066 --> 01:06:31,967
Clearly, I'm...
I'm talking about us.
1653
01:06:32,100 --> 01:06:33,467
I'm at UConn, an hour away.
1654
01:06:33,600 --> 01:06:35,600
What happens after Christmas?
1655
01:06:35,734 --> 01:06:38,133
I don't know.
1656
01:06:38,266 --> 01:06:42,000
I just know that for
the first time in a long time,
1657
01:06:42,133 --> 01:06:44,734
I'm thinking
about something else.
1658
01:06:47,266 --> 01:06:49,000
Will this even work?
1659
01:06:49,133 --> 01:06:51,233
We have solved
every other problem.
1660
01:06:53,367 --> 01:06:54,800
We'll figure this out too.
1661
01:07:06,266 --> 01:07:08,066
So...
1662
01:07:08,200 --> 01:07:09,000
meet you here in the morning?
1663
01:07:09,133 --> 01:07:10,533
It's a date.
1664
01:07:10,667 --> 01:07:11,834
Yeah, it is.
1665
01:07:31,500 --> 01:07:32,233
Hi, Mom.
1666
01:07:32,367 --> 01:07:35,367
Listen, about Christmas Eve.
1667
01:07:35,500 --> 01:07:37,033
I know you want me to come home,
1668
01:07:37,166 --> 01:07:39,533
but I think I'm going
to stay here in Avon.
1669
01:07:39,667 --> 01:07:41,800
We're hosting
the cocktail hour at the club.
1670
01:07:41,934 --> 01:07:42,667
We have to be there.
1671
01:07:42,800 --> 01:07:43,867
I know you do.
1672
01:07:44,000 --> 01:07:46,567
Olivia, I have told you.
1673
01:07:46,700 --> 01:07:48,567
No one is going to ask you
about the wedding
1674
01:07:48,700 --> 01:07:50,900
or about Justin.
1675
01:07:51,033 --> 01:07:52,073
They just want to see you.
1676
01:07:52,100 --> 01:07:54,200
They don't even know me.
1677
01:07:54,333 --> 01:07:56,867
Mom, they only know
the version of me
1678
01:07:57,000 --> 01:07:58,233
that you want them to see,
1679
01:07:58,367 --> 01:07:59,533
but I can't do that anymore.
1680
01:07:59,667 --> 01:08:02,200
I don't understand any of this.
1681
01:08:02,333 --> 01:08:04,200
I thought you loved Christmas.
1682
01:08:04,333 --> 01:08:06,400
I do, now.
1683
01:08:06,533 --> 01:08:07,543
Now that I know
what it could be.
1684
01:08:07,567 --> 01:08:08,887
Do you care to share
what that is?
1685
01:08:08,934 --> 01:08:12,400
Look, I'll be home
Christmas morning, and then...
1686
01:08:12,533 --> 01:08:13,266
I'm going to show you.
1687
01:08:13,400 --> 01:08:15,633
Will you really come home?
1688
01:08:15,767 --> 01:08:16,600
Or will you just call
1689
01:08:16,734 --> 01:08:17,567
with another reason
to stay away?
1690
01:08:17,700 --> 01:08:19,533
I'll really come. I promise.
1691
01:08:19,667 --> 01:08:21,166
We have a lot to talk about.
1692
01:08:22,367 --> 01:08:23,800
Good night, Mom. Love you.
1693
01:08:51,500 --> 01:08:53,266
What?
1694
01:08:55,800 --> 01:08:57,533
I don't understand.
It was working.
1695
01:08:57,667 --> 01:08:59,567
And I called
some of the customers.
1696
01:08:59,700 --> 01:09:00,943
They said that
their trees were fine.
1697
01:09:00,967 --> 01:09:02,209
Did we put enough nutrients
in here?
1698
01:09:02,233 --> 01:09:05,867
It's the exact same ratio
to trunk size as the others.
1699
01:09:06,000 --> 01:09:07,367
Wait.
1700
01:09:07,500 --> 01:09:09,209
These needles look different
from the other damaged trees.
1701
01:09:09,233 --> 01:09:11,300
They look worse.
1702
01:09:14,467 --> 01:09:16,300
Don't worry, Jack.
1703
01:09:16,433 --> 01:09:18,166
Today's your lucky day.
1704
01:09:18,300 --> 01:09:20,000
I have our tree ready to go.
1705
01:09:20,133 --> 01:09:21,276
It's not your decision, Dwayne.
1706
01:09:21,300 --> 01:09:22,033
It's up to Mayor McGuire.
1707
01:09:22,166 --> 01:09:24,100
Who do you think called me?
1708
01:09:24,233 --> 01:09:26,133
We're cutting down
the replacement.
1709
01:09:26,266 --> 01:09:28,467
It'll be here in three hours.
1710
01:09:28,600 --> 01:09:31,200
I assume you'll
help us out here, right?
1711
01:09:31,333 --> 01:09:33,533
I mean, we're all
on the same team.
1712
01:09:33,667 --> 01:09:35,000
Are we?
1713
01:09:35,133 --> 01:09:38,166
Well, you're on the B team
now, but, uh, yeah.
1714
01:09:38,300 --> 01:09:43,033
Jack, tree lady, good day.
1715
01:09:45,166 --> 01:09:46,633
You can't let him win.
1716
01:09:46,767 --> 01:09:48,367
It's not about winning anymore.
1717
01:09:48,500 --> 01:09:49,800
It's about Christmas Eve,
1718
01:09:49,934 --> 01:09:52,333
and it's about
the entire community,
1719
01:09:52,467 --> 01:09:55,300
and I feel like I've ruined it
for everyone.
1720
01:09:55,433 --> 01:09:58,633
Jack...
1721
01:09:58,767 --> 01:10:00,100
I'm so sorry.
1722
01:10:00,233 --> 01:10:02,333
Hey, it's not your fault.
1723
01:10:02,467 --> 01:10:03,700
You did everything you could.
1724
01:10:03,834 --> 01:10:06,800
I'm not giving up on your trees.
1725
01:10:06,934 --> 01:10:09,209
Okay, we have the technology
to get to the bottom of this.
1726
01:10:09,233 --> 01:10:11,309
It's just going to take
a little longer than we thought.
1727
01:10:11,333 --> 01:10:12,500
In the meantime,
1728
01:10:12,633 --> 01:10:14,533
I can get
the entire horticulture team
1729
01:10:14,667 --> 01:10:16,433
to recommend alternative crops.
1730
01:10:16,567 --> 01:10:18,600
I told you I wasn't interested.
1731
01:10:18,734 --> 01:10:20,133
Why would you even
bring that up?
1732
01:10:20,266 --> 01:10:21,743
Because it's the best way
out of this.
1733
01:10:21,767 --> 01:10:23,600
It's not an option.
1734
01:10:23,734 --> 01:10:24,776
We do Christmas. That's it.
1735
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
That's all I care about.
1736
01:10:26,934 --> 01:10:29,033
I see.
1737
01:10:30,400 --> 01:10:32,467
Olivia. Olivia, wait.
1738
01:10:33,400 --> 01:10:34,800
You know what I mean.
1739
01:10:34,934 --> 01:10:36,934
I mean, I care
about a lot of things.
1740
01:10:37,066 --> 01:10:38,800
I care about you, too.
1741
01:10:38,934 --> 01:10:41,400
This just isn't going to work.
1742
01:10:42,900 --> 01:10:45,266
You told me to say
what I was feeling, Jack.
1743
01:10:45,400 --> 01:10:47,800
And I did.
1744
01:10:47,934 --> 01:10:48,934
But the truth is,
1745
01:10:49,066 --> 01:10:51,667
you don't want me
to say how I feel...
1746
01:10:51,800 --> 01:10:54,433
just what you want to hear.
1747
01:10:54,567 --> 01:10:57,066
Just like everyone else.
1748
01:10:57,200 --> 01:10:58,767
This isn't about your family,
1749
01:10:58,900 --> 01:11:00,820
and this isn't about your fiancé
or anybody else.
1750
01:11:00,900 --> 01:11:02,066
This is about us.
1751
01:11:02,200 --> 01:11:04,400
It's time for me
to get back to my life,
1752
01:11:04,533 --> 01:11:07,300
and you to get back to yours.
1753
01:11:11,300 --> 01:11:12,300
So that's it?
1754
01:11:45,233 --> 01:11:46,676
Yeah, I guess we'll just
put them in there, Mom.
1755
01:11:46,700 --> 01:11:48,467
- Yeah, mix up the colors.
- Yes.
1756
01:11:50,633 --> 01:11:53,800
Mind if we use these
for the, uh, the good tree?
1757
01:11:53,934 --> 01:11:56,433
We're all on the same team
here, right?
1758
01:11:56,567 --> 01:11:58,834
No? Nothing?
1759
01:11:58,967 --> 01:12:00,000
Excuse me.
1760
01:12:00,133 --> 01:12:01,333
- That's it.
- Whoa.
1761
01:12:01,467 --> 01:12:04,433
Don't let him get to you.
1762
01:12:04,567 --> 01:12:07,333
Dwayne's right about one thing.
1763
01:12:07,467 --> 01:12:08,800
It's not about us now.
1764
01:12:08,934 --> 01:12:10,066
It's about Christmas.
1765
01:12:10,200 --> 01:12:14,233
In the end, we have to remember
what we're celebrating.
1766
01:12:14,367 --> 01:12:16,333
It's about bringing people joy.
1767
01:12:16,467 --> 01:12:19,233
I know. Yeah.
1768
01:12:19,367 --> 01:12:20,767
Where's Olivia?
1769
01:12:20,900 --> 01:12:22,934
She left.
1770
01:12:23,066 --> 01:12:24,066
What?
1771
01:12:32,734 --> 01:12:35,266
Why?
1772
01:12:35,400 --> 01:12:38,266
Because there's nothing else
for her to do here,
1773
01:12:38,400 --> 01:12:40,233
and there's no reason
for her to stay, Mom.
1774
01:12:40,367 --> 01:12:41,967
You're the reason, Jack.
1775
01:12:42,100 --> 01:12:43,660
Did you tell her
how you feel about her?
1776
01:12:43,767 --> 01:12:45,767
Yes, I did, and she told me,
1777
01:12:45,900 --> 01:12:48,266
and then the tree fell apart,
and so did everything else.
1778
01:12:48,400 --> 01:12:49,133
Why?
1779
01:12:49,266 --> 01:12:51,767
We just don't see eye to eye.
1780
01:12:51,900 --> 01:12:53,066
About what?
1781
01:12:53,200 --> 01:12:56,033
She suggested
planting more crops again,
1782
01:12:56,166 --> 01:12:57,233
and I just...
1783
01:12:59,133 --> 01:13:01,133
I didn't respond
very well to it.
1784
01:13:01,266 --> 01:13:03,900
I don't understand
why you won't consider it.
1785
01:13:04,033 --> 01:13:06,600
Because I promised Dad
that I wouldn't change a thing.
1786
01:13:08,967 --> 01:13:11,333
The Connor name is synonymous
with Christmas,
1787
01:13:11,467 --> 01:13:15,133
and I don't want to destroy
a hundred years of tradition.
1788
01:13:15,266 --> 01:13:18,233
Oh, honey,
yes, tradition is important,
1789
01:13:18,367 --> 01:13:19,500
and so is Christmas,
1790
01:13:19,633 --> 01:13:20,843
but you know what
the most important thing
1791
01:13:20,867 --> 01:13:22,367
was to your dad? Us.
1792
01:13:22,500 --> 01:13:27,667
You, our community,
our friends...
1793
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
our happiness.
1794
01:13:30,800 --> 01:13:33,333
That's the legacy
he wanted you to keep.
1795
01:13:35,967 --> 01:13:37,433
It's too late now, Mom.
She's gone.
1796
01:13:39,133 --> 01:13:41,066
It's never too late, Jack.
1797
01:13:41,200 --> 01:13:44,700
Sometimes you just have
to be willing
1798
01:13:44,834 --> 01:13:46,400
to be open to change.
1799
01:14:08,934 --> 01:14:10,467
- Roll the window down.
- Okay, I am.
1800
01:14:13,400 --> 01:14:14,609
Well, what are you guys
doing here?
1801
01:14:14,633 --> 01:14:16,767
Annoying people, apparently.
1802
01:14:16,900 --> 01:14:18,333
You can't stop in traffic.
1803
01:14:18,467 --> 01:14:19,767
I'll meet you
at the coffee shop.
1804
01:14:19,900 --> 01:14:21,380
- Coffee shop.
- Right in there, yeah.
1805
01:14:24,600 --> 01:14:25,810
You guys really didn't need
to come up here.
1806
01:14:25,834 --> 01:14:27,233
I was just heading home.
1807
01:14:27,367 --> 01:14:29,076
Do you really think you could
drop a bomb on us like that
1808
01:14:29,100 --> 01:14:31,767
and we'd just let it go?
1809
01:14:31,900 --> 01:14:33,533
You have a piece of tree
in your hair.
1810
01:14:36,834 --> 01:14:37,600
Yeah.
1811
01:14:37,734 --> 01:14:39,467
Yeah, I know.
1812
01:14:39,600 --> 01:14:41,834
I always do.
1813
01:14:41,967 --> 01:14:43,934
Mom, this is who I am.
1814
01:14:44,066 --> 01:14:46,266
I'm a woman who has
pine needles in her hair
1815
01:14:46,400 --> 01:14:47,409
and dirt under her fingernails,
1816
01:14:47,433 --> 01:14:50,266
and absolutely zero desire
1817
01:14:50,400 --> 01:14:52,600
to get all dressed up
for Christmas
1818
01:14:52,734 --> 01:14:54,400
just to stand around
and chat with people
1819
01:14:54,533 --> 01:14:56,100
who want me
to be somebody I'm not.
1820
01:14:56,233 --> 01:14:58,700
So you don't want to be like us.
1821
01:14:58,834 --> 01:14:59,567
Then what do you want?
1822
01:14:59,700 --> 01:15:01,900
I want to spend the entire day
1823
01:15:02,033 --> 01:15:03,066
in our pajamas.
1824
01:15:03,200 --> 01:15:05,333
I want to make a mess
with the wrapping paper.
1825
01:15:05,467 --> 01:15:07,934
I want to bake our own cookies,
even though I can't bake,
1826
01:15:08,066 --> 01:15:09,834
and I want to decorate our tree
1827
01:15:09,967 --> 01:15:13,266
with ornaments that
mean something to our family.
1828
01:15:13,400 --> 01:15:15,100
I don't want it to be
1829
01:15:15,233 --> 01:15:17,500
about other people's
perception of us.
1830
01:15:17,633 --> 01:15:19,700
I just want it to be...
1831
01:15:19,834 --> 01:15:20,834
about us.
1832
01:15:22,800 --> 01:15:24,076
Maybe we should
cancel the party tonight.
1833
01:15:24,100 --> 01:15:25,340
Dad, you don't have to do that.
1834
01:15:25,367 --> 01:15:27,066
You guys love that party.
1835
01:15:27,200 --> 01:15:28,200
Yeah, see?
1836
01:15:28,233 --> 01:15:29,833
Mom doesn't want you
to cancel the party.
1837
01:15:29,900 --> 01:15:31,734
I'm sure you guys wish
1838
01:15:31,867 --> 01:15:33,543
that I didn't say anything
about any of this.
1839
01:15:33,567 --> 01:15:34,567
It's okay.
1840
01:15:34,700 --> 01:15:36,200
Don't worry about...
1841
01:15:36,333 --> 01:15:37,100
I'll see you at home.
1842
01:15:37,233 --> 01:15:38,233
No, wait.
1843
01:15:40,367 --> 01:15:41,576
Honey, I've never been very good
1844
01:15:41,600 --> 01:15:43,667
about expressing myself.
1845
01:15:43,800 --> 01:15:45,033
I know.
1846
01:15:45,166 --> 01:15:46,533
Runs in the family.
1847
01:15:48,033 --> 01:15:50,400
I'm just so, so sorry, Livvy,
1848
01:15:50,533 --> 01:15:52,667
that I've made you
feel anything less
1849
01:15:52,800 --> 01:15:55,433
than the strong,
brilliant, beautiful woman
1850
01:15:55,567 --> 01:15:57,266
that you've become.
1851
01:15:57,400 --> 01:16:00,133
You don't need
to change anything.
1852
01:16:00,266 --> 01:16:01,266
I do.
1853
01:16:02,100 --> 01:16:04,433
But this Christmas...
1854
01:16:04,567 --> 01:16:06,800
if you still want to come home?
1855
01:16:06,934 --> 01:16:07,934
Of course I do.
1856
01:16:12,800 --> 01:16:15,834
I wish I'd said all this
years ago.
1857
01:16:15,967 --> 01:16:18,433
Why now? What changed?
1858
01:16:19,967 --> 01:16:21,767
Is there something else
the matter?
1859
01:16:21,900 --> 01:16:23,233
Yeah.
1860
01:16:23,367 --> 01:16:25,100
Aw.
1861
01:16:28,467 --> 01:16:30,633
Are you sure you don't want
to just find him
1862
01:16:30,767 --> 01:16:32,967
and talk to him?
1863
01:16:33,100 --> 01:16:34,834
You guys, I love you so much
1864
01:16:34,967 --> 01:16:37,200
for coming here
and for listening,
1865
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
but when it comes to Jack...
1866
01:16:42,266 --> 01:16:43,367
I blew it.
1867
01:16:44,800 --> 01:16:48,500
So let's just go home and have
our best Christmas ever.
1868
01:16:48,633 --> 01:16:50,400
Okay?
1869
01:16:50,533 --> 01:16:51,853
I can't wait
to burn some cookies.
1870
01:16:54,867 --> 01:16:55,867
Love you guys.
1871
01:16:56,767 --> 01:16:57,900
See you in a couple hours.
1872
01:16:58,033 --> 01:16:58,767
Drive carefully.
1873
01:16:58,900 --> 01:16:59,900
Okay.
1874
01:17:09,333 --> 01:17:11,500
Dwayne Colson texted me.
1875
01:17:11,633 --> 01:17:13,176
He wants us to stay here
and put up the new tree.
1876
01:17:13,200 --> 01:17:15,367
We already did our job, right?
1877
01:17:15,500 --> 01:17:17,233
Ignore that. Did you...
1878
01:17:17,367 --> 01:17:18,800
No. We should
probably do that.
1879
01:17:18,934 --> 01:17:20,294
Yeah, we should
probably do that.
1880
01:17:20,367 --> 01:17:24,200
Hey, you guys work with Dwayne?
1881
01:17:24,333 --> 01:17:26,967
Yeah.
1882
01:17:27,100 --> 01:17:27,834
You know him?
1883
01:17:27,967 --> 01:17:28,967
Yeah, we go way back.
1884
01:17:29,100 --> 01:17:32,233
Tell him congratulations
on the town tree.
1885
01:17:32,367 --> 01:17:33,867
I mean, I feel bad
for the Connors,
1886
01:17:34,000 --> 01:17:36,066
but hey, nature's going to do
1887
01:17:36,200 --> 01:17:37,409
what nature's going to do,
right?
1888
01:17:37,433 --> 01:17:38,600
Yeah, nature.
1889
01:17:40,367 --> 01:17:41,667
Uh, selfie?
1890
01:17:41,800 --> 01:17:42,633
Yeah.
1891
01:17:42,767 --> 01:17:43,943
- All right.
- Where do you want us?
1892
01:17:43,967 --> 01:17:45,367
Yeah, yeah, right there
is perfect.
1893
01:17:45,500 --> 01:17:46,233
Yeah, just a little bit...
1894
01:17:46,367 --> 01:17:48,266
Yeah. Say "Christmas tree."
1895
01:17:48,400 --> 01:17:49,400
Christmas tree!
1896
01:17:52,500 --> 01:17:53,934
Hey, this is Jack.
1897
01:17:54,066 --> 01:17:55,100
Leave a message.
1898
01:17:55,233 --> 01:17:56,266
Jack, it's me.
1899
01:17:56,400 --> 01:17:58,834
Dwayne sabotaged the tree
with weed killer overnight.
1900
01:17:58,967 --> 01:18:00,209
Meet me at the tree
when you can.
1901
01:18:00,233 --> 01:18:02,100
Excuse me!
1902
01:18:02,233 --> 01:18:03,533
What's her problem?
1903
01:18:05,533 --> 01:18:06,934
Stop! Don't take it down.
1904
01:18:07,066 --> 01:18:08,567
This tree
is going to be just fine.
1905
01:18:08,700 --> 01:18:10,500
I know
you did your best, Olivia,
1906
01:18:10,633 --> 01:18:12,176
but the same thing
happening to this tree
1907
01:18:12,200 --> 01:18:13,600
as all the rest of them.
1908
01:18:13,734 --> 01:18:14,810
By tonight,
most of these needles
1909
01:18:14,834 --> 01:18:15,943
are going to be on the ground.
1910
01:18:15,967 --> 01:18:17,567
No, this is not
like the other trees.
1911
01:18:17,700 --> 01:18:19,734
I'm sorry, but I can't
take that chance.
1912
01:18:19,867 --> 01:18:20,934
Dwayne Colson...
1913
01:18:21,066 --> 01:18:23,133
Dwayne Colson sprayed
this tree with weed killer
1914
01:18:23,266 --> 01:18:25,600
so it would look
like it was dying.
1915
01:18:25,734 --> 01:18:28,467
Every branch it touched
looks like that.
1916
01:18:30,433 --> 01:18:31,433
Dwayne?
1917
01:18:31,567 --> 01:18:34,400
I don't know what tree lady's
talking about.
1918
01:18:34,533 --> 01:18:36,233
She's just embarrassed
because she failed.
1919
01:18:36,367 --> 01:18:38,867
Yeah, well, these guys
tell a different story.
1920
01:18:43,367 --> 01:18:45,000
She got you, Dwayne.
1921
01:18:45,133 --> 01:18:46,743
You just couldn't
help yourself, could you?
1922
01:18:46,767 --> 01:18:49,934
Your mother
always cheated at Hearts.
1923
01:18:50,066 --> 01:18:51,400
Oh...
1924
01:18:51,533 --> 01:18:54,967
I'm not surprised the acorn
didn't fall far from the tree.
1925
01:18:55,100 --> 01:18:56,100
Good job, Mom.
1926
01:18:56,166 --> 01:18:57,667
Think what you want,
1927
01:18:57,800 --> 01:18:59,033
but there's nothing you can do
1928
01:18:59,166 --> 01:19:01,633
about the needles
that have already dropped.
1929
01:19:01,767 --> 01:19:05,166
You know, is this
the type of tree you want
1930
01:19:05,300 --> 01:19:06,734
on the most important
Christmas Eve
1931
01:19:06,867 --> 01:19:08,467
Avon's ever had?
1932
01:19:08,600 --> 01:19:10,967
This is what you want people
to remember us by?
1933
01:19:11,100 --> 01:19:13,433
I'd rather have no tree...
1934
01:19:14,667 --> 01:19:15,667
than one from you.
1935
01:19:17,834 --> 01:19:19,100
Miles.
1936
01:19:21,133 --> 01:19:21,867
Really?
1937
01:19:22,000 --> 01:19:23,300
You called the cops?
1938
01:19:23,433 --> 01:19:24,967
Let's go down to the station
1939
01:19:25,100 --> 01:19:26,800
and talk about Avon's
vandalism law.
1940
01:19:26,934 --> 01:19:28,834
Good day, sir.
1941
01:19:28,967 --> 01:19:29,967
Tree lady...
1942
01:19:32,133 --> 01:19:33,133
Well played.
1943
01:19:35,233 --> 01:19:36,600
I hate to say it,
1944
01:19:36,734 --> 01:19:38,767
but Dwayne
is right about one thing.
1945
01:19:38,900 --> 01:19:40,533
This tree does not look great...
1946
01:19:40,667 --> 01:19:42,200
and that's being generous.
1947
01:19:42,333 --> 01:19:44,900
I mean, it might not
look perfect,
1948
01:19:45,033 --> 01:19:47,934
but, I mean,
the story behind it is great.
1949
01:19:48,066 --> 01:19:49,576
I think the media's
going to eat it up.
1950
01:19:49,600 --> 01:19:50,934
You think?
1951
01:19:51,066 --> 01:19:52,166
Are you kidding?
1952
01:19:52,300 --> 01:19:55,567
There's a hero and a villain
and a love story.
1953
01:19:58,000 --> 01:20:00,133
Maybe it can be like
that story you told me,
1954
01:20:00,266 --> 01:20:02,667
about the very first year
of the tradition.
1955
01:20:02,800 --> 01:20:06,333
Everyone from town
can bring something.
1956
01:20:06,467 --> 01:20:08,433
It can be
everyone's tree again...
1957
01:20:08,567 --> 01:20:10,367
just a hundred years later.
1958
01:20:10,500 --> 01:20:13,800
I think that's a great idea.
1959
01:20:13,934 --> 01:20:14,800
I guess they don't call you
1960
01:20:14,934 --> 01:20:16,076
the Christmas Tree Whisperer
for nothing.
1961
01:20:16,100 --> 01:20:19,100
Actually, she doesn't like
to be called that.
1962
01:20:19,233 --> 01:20:22,633
Um, it's... it's okay.
1963
01:20:22,767 --> 01:20:23,967
I kind of like it.
1964
01:20:26,867 --> 01:20:27,867
Oh.
1965
01:20:28,000 --> 01:20:29,700
Actually, she kind of
likes it now.
1966
01:20:33,433 --> 01:20:35,309
I feel like I have so many
things I want to say to you.
1967
01:20:35,333 --> 01:20:36,467
Me too.
1968
01:20:36,600 --> 01:20:38,133
Tree now.
1969
01:20:38,266 --> 01:20:39,367
Talk later.
1970
01:20:39,500 --> 01:20:42,100
You two have plenty of time.
1971
01:21:08,233 --> 01:21:10,300
Oh, I'm so glad you made it.
1972
01:21:10,433 --> 01:21:11,433
Yeah.
1973
01:21:12,667 --> 01:21:14,267
I'm sorry if it meant
missing that party.
1974
01:21:14,300 --> 01:21:15,667
Oh, that doesn't matter anymore.
1975
01:21:15,800 --> 01:21:18,000
We just wanted
to see for ourselves
1976
01:21:18,133 --> 01:21:20,233
what you love about Christmas...
1977
01:21:20,367 --> 01:21:22,934
and you're wearing
the coat that I love.
1978
01:21:23,066 --> 01:21:24,266
I know.
1979
01:21:28,667 --> 01:21:30,600
Oh, um, hang on.
1980
01:21:30,734 --> 01:21:32,667
Okay.
1981
01:21:32,800 --> 01:21:35,066
Mom, Dad, this is Jack.
1982
01:21:35,200 --> 01:21:36,934
Mrs. Arden. Mr. Arden.
1983
01:21:37,066 --> 01:21:37,867
- Lovely to meet you.
- Lovely to meet you too.
1984
01:21:38,000 --> 01:21:38,800
It's such a pleasure.
1985
01:21:38,934 --> 01:21:40,767
You have an incredible daughter.
1986
01:21:40,900 --> 01:21:43,734
Oh, we know.
1987
01:21:43,867 --> 01:21:46,967
Pine needles in her hair,
exactly as it should be.
1988
01:21:47,100 --> 01:21:47,800
Yeah.
1989
01:21:47,934 --> 01:21:50,400
Is that a cider cart?
1990
01:21:50,533 --> 01:21:51,734
Yeah.
1991
01:21:51,867 --> 01:21:55,200
Oh. Oh, yes. Good idea.
1992
01:21:57,800 --> 01:21:58,667
Your parents seem really nice.
1993
01:21:58,800 --> 01:21:59,600
I don't know.
1994
01:21:59,734 --> 01:22:01,400
I was picturing
something flashier.
1995
01:22:01,533 --> 01:22:05,266
Yeah, actually, I was...
I was wrong about them.
1996
01:22:05,400 --> 01:22:07,000
I was wrong
about a lot of things,
1997
01:22:07,133 --> 01:22:08,166
including telling you
1998
01:22:08,300 --> 01:22:09,700
to change the way
you run your farm.
1999
01:22:09,834 --> 01:22:11,000
You were right about that.
2000
01:22:11,133 --> 01:22:12,433
I want to expand the crops.
2001
01:22:12,567 --> 01:22:14,300
But I thought
2002
01:22:14,433 --> 01:22:16,767
Christmas is the only thing
you care about.
2003
01:22:16,900 --> 01:22:18,500
It was, until I met you.
2004
01:22:18,633 --> 01:22:21,834
Look, you were just trying
to tell me how you felt,
2005
01:22:21,967 --> 01:22:25,300
and I wasn't listening,
and I am so sorry.
2006
01:22:25,433 --> 01:22:26,300
That's the thing.
2007
01:22:26,433 --> 01:22:28,900
I told you how I felt
about your crops...
2008
01:22:29,033 --> 01:22:32,300
not about you.
2009
01:22:32,433 --> 01:22:35,600
Well, now's your chance.
2010
01:22:37,734 --> 01:22:40,233
Well, in this
particular situation,
2011
01:22:40,367 --> 01:22:42,967
I think it might be better
if I just show you.
2012
01:22:43,100 --> 01:22:44,100
Okay.
2013
01:22:50,200 --> 01:22:51,200
That was well said.
2014
01:22:51,934 --> 01:22:54,033
Hey...
2015
01:22:54,166 --> 01:22:55,633
would you two like to...
2016
01:22:55,767 --> 01:22:57,700
You guys want
to push the button?
2017
01:22:57,834 --> 01:22:58,700
They're busy.
2018
01:22:58,834 --> 01:22:59,567
We got this.
2019
01:22:59,700 --> 01:23:04,133
In ten, nine, eight, seven,
2020
01:23:04,266 --> 01:23:07,400
six, five, four,
2021
01:23:07,533 --> 01:23:10,400
three, two, one!
135590