All language subtitles for Verdades Secretas S02E45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,209 --> 00:00:59,709 Forget it, Giovanna. 2 00:01:00,584 --> 00:01:03,876 I won't give you the confession. I won't do that to Angel. 3 00:01:03,918 --> 00:01:07,584 Now I know you want to stop me from going back to the force. 4 00:01:07,626 --> 00:01:09,751 Tell me what you did. 5 00:01:09,792 --> 00:01:11,959 My family has many contacts. 6 00:01:12,250 --> 00:01:14,209 And contacts are everything in life. 7 00:01:14,250 --> 00:01:16,876 There's always someone who knows someone. 8 00:01:16,918 --> 00:01:19,751 So I talked to a lawyer 9 00:01:19,792 --> 00:01:22,626 who has a lot of influence at Public Security. 10 00:01:22,667 --> 00:01:24,834 Don't get in the way of my reinstatement. 11 00:01:24,876 --> 00:01:26,834 Don't you get it? 12 00:01:26,876 --> 00:01:29,250 I have money. I'm an heiress. 13 00:01:29,292 --> 00:01:32,167 Rich people in the world call the shots. 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,083 What I've heard 15 00:01:34,125 --> 00:01:37,417 is there isn't a final decision about your reinstatement. 16 00:01:37,459 --> 00:01:40,083 You still need to go through a psych evaluation. 17 00:01:40,125 --> 00:01:41,542 But I don't know. 18 00:01:41,584 --> 00:01:44,667 Would you pass a good psych evaluation? 19 00:01:44,918 --> 00:01:47,125 You have this habit of punching walls. 20 00:01:47,167 --> 00:01:50,000 -I'm not so sure. -Would you pass one, Giovanna? 21 00:01:50,709 --> 00:01:52,375 In fact, who would? 22 00:01:52,417 --> 00:01:55,375 When they want to find something, it's easy. 23 00:01:55,417 --> 00:01:57,375 I've never made a point of being normal. 24 00:01:57,417 --> 00:01:59,375 You shouldn't either. It's not for you. 25 00:01:59,417 --> 00:02:02,500 -I just want to live my life. -This life with Angel 26 00:02:02,542 --> 00:02:04,876 is something you made up in your mind. 27 00:02:04,918 --> 00:02:07,125 It doesn't exist. 28 00:02:07,334 --> 00:02:10,209 But what matters now is your case, which is stuck. 29 00:02:10,250 --> 00:02:12,250 Your dream of going back to the force 30 00:02:12,292 --> 00:02:14,000 might not happen. 31 00:02:14,542 --> 00:02:15,876 But think about it. 32 00:02:16,459 --> 00:02:22,209 If you get a confession from the killer, 33 00:02:22,459 --> 00:02:24,834 if it's something you did, 34 00:02:24,876 --> 00:02:27,167 who will doubt your competence? 35 00:02:27,417 --> 00:02:29,667 -I'm willing to negotiate. -Alright. 36 00:02:30,709 --> 00:02:34,626 You give me Angel's confession so I can rub it in her face, 37 00:02:34,667 --> 00:02:37,000 then you can do whatever you want with it. 38 00:02:37,042 --> 00:02:38,292 I know. 39 00:02:38,334 --> 00:02:40,250 You can do a press conference. 40 00:02:40,292 --> 00:02:43,584 Take the deposition, say you want to go back to the force. 41 00:02:43,626 --> 00:02:44,959 When that happens, 42 00:02:44,999 --> 00:02:47,292 I'm sure the Secretary of Security himself 43 00:02:47,334 --> 00:02:49,083 will demand your return. 44 00:02:49,125 --> 00:02:52,042 Giovanna, I won't fall for your blackmail. 45 00:02:52,083 --> 00:02:55,334 No. And I'm not turning Angel in. 46 00:02:56,292 --> 00:02:57,542 We love each other. 47 00:02:58,167 --> 00:03:01,709 We'll be together, get married and get out of here. 48 00:03:02,542 --> 00:03:04,959 My dream is to go back to the force. 49 00:03:05,292 --> 00:03:07,334 -What if you don't? -It's okay. 50 00:03:07,584 --> 00:03:10,792 Thanks to you, I have a lot of money in the bank. 51 00:03:10,834 --> 00:03:13,459 Angel and I will get a fortune too. 52 00:03:13,500 --> 00:03:16,334 We'll get married and leave, do you get it? 53 00:03:18,751 --> 00:03:20,500 You'll regret this. 54 00:03:22,042 --> 00:03:26,209 -And you'll come to me. -No. Never. 55 00:03:48,667 --> 00:03:50,000 I'm sure. 56 00:04:34,626 --> 00:04:36,125 It's all here. 57 00:04:36,167 --> 00:04:40,167 The documents for your son to go to the American oncology center, 58 00:04:40,542 --> 00:04:44,042 the private jet lease and the passports. 59 00:04:44,834 --> 00:04:46,626 We'll leave soon. 60 00:04:47,834 --> 00:04:49,292 Strip. 61 00:04:52,417 --> 00:04:55,751 I'll put it all in the safe with the IOU you signed. 62 00:04:56,500 --> 00:04:59,125 Listen, Percy. About the IOU. 63 00:04:59,167 --> 00:05:01,459 You told me you'd give it to me. 64 00:05:02,209 --> 00:05:06,417 You also mentioned an account with dollars for me. 65 00:05:06,459 --> 00:05:10,000 Yes, yes, yes. You'll have everything you want. 66 00:05:10,417 --> 00:05:11,792 At the right time. 67 00:05:29,876 --> 00:05:31,250 My darling. 68 00:05:36,459 --> 00:05:37,751 Ow! Percy! 69 00:05:40,959 --> 00:05:42,167 Hold this. 70 00:05:43,292 --> 00:05:44,834 -What is it? -Hold it. 71 00:05:46,709 --> 00:05:47,876 Come on. 72 00:05:49,542 --> 00:05:51,500 Come on. That's it. 73 00:05:53,083 --> 00:05:54,417 That's it. 74 00:05:55,042 --> 00:05:57,042 That's it. 75 00:08:24,334 --> 00:08:26,459 Don't explain anything, please. 76 00:08:27,250 --> 00:08:29,667 Some situations have no explanation. 77 00:08:30,292 --> 00:08:33,042 I wanted to thank you for looking after my son. 78 00:08:33,458 --> 00:08:35,833 I wouldn't let him die of an OD. 79 00:08:40,918 --> 00:08:42,082 Who is he? 80 00:08:47,000 --> 00:08:48,584 I'm using the gym again, and... 81 00:08:48,626 --> 00:08:51,000 Don't tell me you have another personal trainer. 82 00:08:51,042 --> 00:08:54,459 -You have no imagination. -No, I'm taking dance lessons. 83 00:08:54,500 --> 00:08:55,751 How long? 84 00:08:56,542 --> 00:08:59,334 Igor, I tried my best to avoid the situation. 85 00:09:00,000 --> 00:09:01,417 But it happened. 86 00:09:02,334 --> 00:09:05,209 I started and dropped the class, but one day we met and... 87 00:09:05,250 --> 00:09:07,751 I don't want details. Thanks. 88 00:09:14,083 --> 00:09:16,500 I tried to be the best husband in the world. 89 00:09:20,500 --> 00:09:22,792 You fulfilled my dream of being a father. 90 00:09:23,167 --> 00:09:24,250 Look at me. 91 00:09:26,042 --> 00:09:27,292 I thought we... 92 00:09:32,834 --> 00:09:34,876 I have nothing else to say to you, Pia. 93 00:09:35,459 --> 00:09:38,167 Igor, our marriage became strange, 94 00:09:38,626 --> 00:09:41,500 cold, dull. 95 00:09:43,209 --> 00:09:47,542 -We got into a rut. -When you took over the company. 96 00:09:47,584 --> 00:09:50,375 I had to take over the company for my children. 97 00:09:50,417 --> 00:09:52,042 -For your children? -Of course. 98 00:09:52,083 --> 00:09:54,417 For your children? One is here ODing. 99 00:09:54,459 --> 00:09:56,250 The other is going to Paris. 100 00:09:56,292 --> 00:09:59,626 You did it for you, Pia. Because you wanted to. 101 00:10:00,542 --> 00:10:02,751 And I stayed home with our son 102 00:10:02,792 --> 00:10:05,167 and became the boring, dull husband. 103 00:10:05,209 --> 00:10:06,500 No. 104 00:10:07,709 --> 00:10:11,584 Everything I worked for, college, courses... 105 00:10:11,792 --> 00:10:13,626 It was all useless because... 106 00:10:17,292 --> 00:10:18,542 It's over. 107 00:10:18,584 --> 00:10:21,083 -We need to talk. -We'll talk. 108 00:10:21,626 --> 00:10:23,792 One of these days, we'll talk. 109 00:10:24,125 --> 00:10:25,500 Take care of Bruno. 110 00:10:26,959 --> 00:10:29,083 When you go home, I won't be there. 111 00:10:55,709 --> 00:10:57,167 You have visitors. 112 00:10:58,292 --> 00:11:00,292 Visitors. 113 00:11:01,667 --> 00:11:04,334 May I ask what you want with me? 114 00:11:05,292 --> 00:11:07,876 I think you'll want to talk in private. 115 00:11:08,125 --> 00:11:10,375 If you need me, I'll be inside. 116 00:11:10,417 --> 00:11:11,626 Thanks, Nalva. 117 00:11:12,792 --> 00:11:16,375 -Fancy seeing you here, Tadeu. -I'm just helping Lua. 118 00:11:16,584 --> 00:11:18,209 You're helping. 119 00:11:18,542 --> 00:11:20,834 But I still don't know what you want. 120 00:11:20,876 --> 00:11:22,792 My watch, Angel. 121 00:11:23,292 --> 00:11:24,751 What watch? 122 00:11:24,792 --> 00:11:27,667 Oh, the watch. My husband's watch. 123 00:11:27,709 --> 00:11:29,083 Don't play dumb. 124 00:11:29,125 --> 00:11:31,918 You gave it to my mother, then took it back. 125 00:11:31,959 --> 00:11:34,626 -It was Guilherme's. -It belonged to my father. 126 00:11:34,667 --> 00:11:37,375 To my brother. And I want it back. 127 00:11:39,876 --> 00:11:41,417 You're funny. 128 00:11:41,459 --> 00:11:46,083 You remind me of your brother. He used to be bad at jokes. 129 00:11:46,125 --> 00:11:48,667 If you've said everything you wanted... 130 00:11:49,667 --> 00:11:51,918 Give me the watch, Angel! 131 00:11:58,125 --> 00:12:00,167 Are you traveling abroad, Percy? 132 00:12:00,584 --> 00:12:02,667 For Angel's son's treatment. 133 00:12:03,334 --> 00:12:07,083 Then I'll marry her outside Brazil. 134 00:12:09,751 --> 00:12:11,626 Has she accepted you in bed? 135 00:12:12,167 --> 00:12:15,417 Has she gotten used to it? Does she feel pleasure? 136 00:12:15,459 --> 00:12:17,083 It'll all be as I want. 137 00:12:17,125 --> 00:12:19,667 I chartered a jet. We'll go very soon. 138 00:12:21,584 --> 00:12:23,250 You won't shoot. 139 00:12:23,834 --> 00:12:25,792 Or is it a family thing to go to jail, 140 00:12:25,834 --> 00:12:27,626 since you're mother is detained too? 141 00:12:27,667 --> 00:12:30,250 -You doubt me? -Easy, Lua. Take it easy. 142 00:12:31,876 --> 00:12:34,042 You're lucky you have company. 143 00:12:34,083 --> 00:12:35,751 But maybe he wasn't a good choice. 144 00:12:35,792 --> 00:12:38,542 Tadeu is the blue book king. You buy it, you get it. 145 00:12:38,584 --> 00:12:40,918 -Don't offend me. -Am I lying? 146 00:12:41,334 --> 00:12:43,667 He takes men, women... 147 00:12:44,792 --> 00:12:47,709 -Are you disappointed? -Everyone's life is hard. 148 00:12:48,042 --> 00:12:50,125 I do pink book too. You know that. 149 00:12:51,083 --> 00:12:52,584 And it's your fault. 150 00:12:53,209 --> 00:12:55,000 You stopped helping my mother. 151 00:12:55,042 --> 00:12:58,834 -I couldn't even help myself. -We were forced to do things. 152 00:12:59,876 --> 00:13:01,500 Who am I to judge? 153 00:13:03,167 --> 00:13:07,083 Now give me the watch, Angel. 154 00:13:07,125 --> 00:13:09,584 I know there's money in the Luxembourg account, 155 00:13:09,626 --> 00:13:13,375 enough to help my mother and get her a good lawyer, 156 00:13:13,417 --> 00:13:15,417 to get me out of doing pink book. 157 00:13:15,834 --> 00:13:17,751 Give me the watch! 158 00:13:23,792 --> 00:13:25,209 Do you hear that? 159 00:13:26,125 --> 00:13:27,834 Do you hear my son crying? 160 00:13:29,709 --> 00:13:32,709 Do you have the guts to leave him motherless? 161 00:13:33,834 --> 00:13:35,375 Lower the gun. 162 00:13:38,042 --> 00:13:41,751 I'm not petty. We can make an agreement. 163 00:13:41,792 --> 00:13:44,209 -An agreement? -It's a good idea, Lua. 164 00:13:44,459 --> 00:13:47,667 I have no idea how much money there is in the account. 165 00:13:47,876 --> 00:13:51,667 It's not easy to take the money from the Luxembourg account. 166 00:13:51,709 --> 00:13:53,417 The account code is in the watch, 167 00:13:53,459 --> 00:13:56,125 but we need someone to do it, and I know who can. 168 00:13:56,167 --> 00:13:58,042 -Who? -Percy. 169 00:13:58,083 --> 00:14:00,000 The millionaire who supports her. 170 00:14:00,459 --> 00:14:01,959 He wants to marry me. 171 00:14:02,792 --> 00:14:05,083 He leased a jet. We're going abroad 172 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 for my son's treatment. 173 00:14:08,042 --> 00:14:11,626 Percy is willing to help me with the Luxembourg account. 174 00:14:13,876 --> 00:14:15,667 You can come with me, Lua. 175 00:14:17,083 --> 00:14:19,542 -You too, Tadeu. -What about the tickets? 176 00:14:19,751 --> 00:14:22,250 You don't need tickets. It's a chartered jet. 177 00:14:22,292 --> 00:14:24,792 All you need is a passport. Do you have one? 178 00:14:24,834 --> 00:14:26,709 It can be ready in a few days. 179 00:14:26,751 --> 00:14:28,125 There. 180 00:14:28,417 --> 00:14:29,918 Get your passport. 181 00:14:30,709 --> 00:14:32,083 I'll wait. 182 00:14:32,667 --> 00:14:34,918 I'll wait for you to get your passports 183 00:14:34,959 --> 00:14:36,667 so we can arrange the trip. 184 00:14:37,125 --> 00:14:38,709 Is that true? 185 00:14:39,751 --> 00:14:41,292 In Gui's memory. 186 00:14:41,751 --> 00:14:43,626 Gui loved me so much. 187 00:14:45,125 --> 00:14:46,959 I want to do that for him. 188 00:14:48,709 --> 00:14:51,959 You're his sister. I want to give back this love. 189 00:14:55,209 --> 00:14:56,459 Give me a hug. 190 00:15:11,542 --> 00:15:14,417 Cristiano, don't press the head detective. 191 00:15:14,459 --> 00:15:15,918 -Alright. -Please. 192 00:15:15,959 --> 00:15:19,459 -Don't wake up the giant. -I want to know what's going on. 193 00:15:19,792 --> 00:15:23,834 Giovanna told me things, so did you, about my case. 194 00:15:23,876 --> 00:15:26,918 I want to know what the delay is. That's all. 195 00:15:27,334 --> 00:15:30,042 I know Mr. Egydio knows much more. 196 00:15:31,876 --> 00:15:34,918 I don't get why you want to be back on the force. 197 00:15:34,959 --> 00:15:37,500 You're doing so well as a private investigator. 198 00:15:37,542 --> 00:15:39,959 I have a dream, sir, a feeling. 199 00:15:39,999 --> 00:15:42,000 I like being part of the force. 200 00:15:42,042 --> 00:15:43,459 -Me too, sir. -Thanks. 201 00:15:43,500 --> 00:15:46,834 You taught me that once a cop, always a cop. 202 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 It's in my veins. 203 00:15:48,542 --> 00:15:51,500 And you know my story. You know my background. 204 00:15:51,542 --> 00:15:55,500 Give Cristiano a hand. I heard his case is buried. 205 00:15:55,876 --> 00:15:58,417 Before you got here, I made a few calls. 206 00:15:58,459 --> 00:16:01,125 -But your case is stuck. -I don't understand. 207 00:16:01,375 --> 00:16:04,667 I solved an important case. I found Alex Ticiano's body. 208 00:16:04,709 --> 00:16:07,083 It was a case of great media repercussion. 209 00:16:07,125 --> 00:16:09,125 -Doesn't that count? -It does, Cristiano. 210 00:16:09,167 --> 00:16:12,959 But after the first impact, red tape takes over again. 211 00:16:12,999 --> 00:16:15,167 Your case goes back to legal issues. 212 00:16:15,209 --> 00:16:18,459 -Someone took it, right? -Your case runs independently. 213 00:16:18,500 --> 00:16:21,918 If someone saw a problem and said something... 214 00:16:21,959 --> 00:16:24,834 -What problem, sir? What? -Your record. 215 00:16:24,876 --> 00:16:26,792 -What about it? -Emotional instability. 216 00:16:27,250 --> 00:16:29,584 -Cristiano, take it easy. -Are you serious? 217 00:16:29,626 --> 00:16:32,500 Now the police force analyzes this more strictly. 218 00:16:32,542 --> 00:16:34,667 They don't want innocent people being shot. 219 00:16:36,751 --> 00:16:39,959 If I get you important information on this case, 220 00:16:39,999 --> 00:16:43,834 which would solve it once and for all, 221 00:16:43,876 --> 00:16:46,792 untangling everything, would that change my situation? 222 00:16:46,834 --> 00:16:48,584 Then your case would move forward. 223 00:16:48,834 --> 00:16:50,626 You need to stay sharp, Cristiano. 224 00:16:50,667 --> 00:16:52,167 When you were in the news, 225 00:16:52,209 --> 00:16:54,751 you had to ask to come back publicly, 226 00:16:54,792 --> 00:16:57,542 ask for a hearing with the secretary of security. 227 00:16:57,584 --> 00:16:59,375 -Tell him. -He asked. 228 00:16:59,417 --> 00:17:01,042 I tried to talk to the secretary, 229 00:17:01,083 --> 00:17:02,792 but he didn't want to hear me. 230 00:17:02,834 --> 00:17:04,375 That's a bad sign. 231 00:17:04,416 --> 00:17:07,584 Do you have something new? It has to be a bombshell. 232 00:17:08,083 --> 00:17:10,917 You have to put the authorities in a situation 233 00:17:10,959 --> 00:17:13,541 where they're forced to reinstate you. 234 00:17:13,791 --> 00:17:15,666 -Do you have a bombshell? -Maybe. 235 00:17:15,709 --> 00:17:18,000 -What is it? -I said maybe. 236 00:17:18,041 --> 00:17:19,876 I need to investigate more. 237 00:17:20,334 --> 00:17:23,500 But thank you, sir. You've been of great help. 238 00:17:25,166 --> 00:17:28,959 If you show Angel's confession, you'll be readmitted tomorrow. 239 00:17:28,999 --> 00:17:32,542 And you can demand all your back salary... 240 00:17:32,584 --> 00:17:34,375 I want to go to Luxembourg with her. 241 00:17:34,417 --> 00:17:36,626 Cristiano, you can talk about that. 242 00:17:36,667 --> 00:17:40,500 I heard about a guy who was reinstated and got rich. 243 00:17:40,751 --> 00:17:43,417 -He got rich. -Listen, you don't get it. 244 00:17:44,167 --> 00:17:45,792 I won't report Angel. 245 00:17:45,834 --> 00:17:48,792 I want to go to Luxembourg to find the money. 246 00:17:49,042 --> 00:17:52,000 -Would you do differently? -No. 247 00:17:55,167 --> 00:17:57,083 Cristiano, do you have a choice? 248 00:17:58,459 --> 00:18:00,626 Because, if you have a choice, 249 00:18:00,667 --> 00:18:03,083 if you can choose love, choose love. 250 00:18:03,500 --> 00:18:05,500 Do you love Angel? 251 00:18:05,542 --> 00:18:07,209 -Do you love her? -Yes. 252 00:18:07,584 --> 00:18:09,083 So choose Angel. 253 00:18:18,375 --> 00:18:20,542 Do you think we can trust her? 254 00:18:20,584 --> 00:18:22,417 Get your passport. I have mine. 255 00:18:22,459 --> 00:18:24,751 I'll keep an eye out at the agency. 256 00:18:24,792 --> 00:18:27,250 If Angel bails on our deal, I'll find out. 257 00:18:28,000 --> 00:18:29,667 Tadeu, I... 258 00:18:30,667 --> 00:18:32,667 You've been a great support. 259 00:18:32,709 --> 00:18:35,375 I don't know when we started talking, 260 00:18:35,417 --> 00:18:37,375 and I started trusting you, 261 00:18:37,417 --> 00:18:39,459 but I don't know what I'd do without you. 262 00:18:40,250 --> 00:18:42,000 It's the law of attraction. 263 00:18:42,834 --> 00:18:46,834 You know, Lua, when you came, I looked at you from afar. 264 00:18:47,459 --> 00:18:49,751 I didn't know if you'd accept me. 265 00:18:50,000 --> 00:18:52,417 A month ago, maybe I wouldn't have. 266 00:18:52,459 --> 00:18:54,918 But I've learned we're all different. 267 00:18:55,167 --> 00:18:57,500 I'm even starting to like you. 268 00:18:58,500 --> 00:18:59,918 And I like you. 269 00:19:01,167 --> 00:19:04,667 Lua, I want a peaceful life. 270 00:19:05,542 --> 00:19:08,125 Maybe forget the fashion world 271 00:19:08,542 --> 00:19:10,209 and stop selling myself. 272 00:19:13,125 --> 00:19:16,792 I want that dream life too. 273 00:19:17,792 --> 00:19:19,626 Am I asking too much? 274 00:19:21,292 --> 00:19:23,292 -Lua! -Hey, guys. 275 00:19:23,334 --> 00:19:26,209 -We're going to the agency. Bye. -Bye. 276 00:19:30,167 --> 00:19:33,542 Lua, maybe we can build that life together. 277 00:19:35,500 --> 00:19:37,125 Can I call you "love"? 278 00:21:05,125 --> 00:21:09,000 Visky, it's all set for Fabrício's treatment. 279 00:21:09,042 --> 00:21:11,542 -That's good. -I'm so impatient to go. 280 00:21:11,876 --> 00:21:13,584 Listen, little Angel, 281 00:21:13,834 --> 00:21:16,167 don't do anything crazy. 282 00:21:16,584 --> 00:21:18,834 You need Percy. 283 00:21:19,042 --> 00:21:21,709 Without him, none of this will happen. 284 00:21:22,167 --> 00:21:23,459 I know. 285 00:21:23,834 --> 00:21:25,083 But look. 286 00:21:25,584 --> 00:21:29,209 He used to make every effort to not leave marks. 287 00:21:30,709 --> 00:21:33,375 Now he doesn't care about hiding it. 288 00:21:34,292 --> 00:21:35,709 Honey-bunny, 289 00:21:37,000 --> 00:21:39,542 I don't want you to suffer so much. 290 00:21:40,918 --> 00:21:44,584 And there's someone I need to get rid of. 291 00:21:44,918 --> 00:21:46,209 Who? 292 00:21:46,918 --> 00:21:50,334 Someone who has an eye on my Luxembourg money. 293 00:21:50,834 --> 00:21:52,626 But I'll figure it out. 294 00:21:53,250 --> 00:21:54,667 I don't get it. 295 00:21:55,292 --> 00:21:56,500 Forget it. 296 00:21:58,125 --> 00:22:01,792 Cristiano is pressuring me to marry him. 297 00:22:02,584 --> 00:22:05,834 I won't say what I think about Cristiano anymore. 298 00:22:05,876 --> 00:22:07,542 -Visky... -Think, my love. 299 00:22:07,584 --> 00:22:09,292 Listen, something happened. 300 00:22:09,334 --> 00:22:11,459 I can't tell you what it is yet. 301 00:22:11,918 --> 00:22:13,834 But Cristiano protected me. 302 00:22:13,876 --> 00:22:16,834 Angel, you have a different life now. 303 00:22:16,876 --> 00:22:22,667 I know, but I have a debt of gratitude to him, right? 304 00:22:22,709 --> 00:22:26,626 Be careful with that gratitude. It could destroy you. 305 00:22:31,667 --> 00:22:33,000 Everything okay? 306 00:22:34,250 --> 00:22:37,209 Yeah. Just thinking about life. 307 00:23:23,334 --> 00:23:26,792 This set is amazing. 308 00:23:27,417 --> 00:23:30,417 The Jeep is so chic, isn't it? 309 00:23:30,459 --> 00:23:33,000 You haven't seen it off road yet. 310 00:23:33,042 --> 00:23:34,667 Off road? 311 00:23:35,083 --> 00:23:38,667 I can't believe you came to the agency all hard up. 312 00:23:39,292 --> 00:23:41,375 Very funny, Visky. 313 00:23:41,417 --> 00:23:44,542 Now you'll see it's not hard at all. 314 00:23:46,500 --> 00:23:48,209 How wonderful! 315 00:23:54,042 --> 00:23:55,751 It's so beautiful. 316 00:23:55,792 --> 00:23:58,250 And the AC turns on automatically 317 00:23:58,292 --> 00:24:00,167 and makes everything cool. 318 00:24:00,209 --> 00:24:03,209 Awesome. I'll put on some music. 319 00:24:03,250 --> 00:24:04,834 Good idea. Do that. 320 00:24:06,000 --> 00:24:07,459 How fabulous! 321 00:24:07,500 --> 00:24:09,417 This is better than Radar. 322 00:24:09,459 --> 00:24:12,709 Let's record, team. Silence, please. Come, girl. 323 00:24:13,083 --> 00:24:16,042 -Kill it, girls. -Alright, baby. Kisses. 324 00:24:16,083 --> 00:24:18,459 Now sound, camera, 325 00:24:18,751 --> 00:24:19,834 action. 326 00:24:36,334 --> 00:24:38,167 Son, are you okay? 327 00:24:39,626 --> 00:24:40,918 I'm great. 328 00:24:41,792 --> 00:24:45,125 -When do I leave? -You won't. 329 00:24:45,918 --> 00:24:48,417 I'll ask the court to order you to be committed. 330 00:24:48,834 --> 00:24:51,083 You could have died of an OD. 331 00:24:51,667 --> 00:24:54,083 Do you know how serious this is? 332 00:24:55,667 --> 00:24:58,876 What do you mean? Commit me? 333 00:24:59,167 --> 00:25:00,375 Yes. 334 00:25:00,667 --> 00:25:03,584 I'll be forced to be committed? 335 00:25:04,667 --> 00:25:05,959 Yes. 336 00:25:06,209 --> 00:25:08,959 Wait, Mom, let's talk. I can make a deal. 337 00:25:08,999 --> 00:25:10,542 There's no deal. 338 00:25:11,876 --> 00:25:15,125 If you sign your admittance like you did before, 339 00:25:15,167 --> 00:25:17,292 you can ask to leave or run away. 340 00:25:17,500 --> 00:25:19,042 That won't happen. 341 00:25:19,375 --> 00:25:21,334 That can't happen. 342 00:25:21,918 --> 00:25:23,250 It can't. 343 00:25:23,292 --> 00:25:25,876 You'll be committed as required by the law. 344 00:25:26,167 --> 00:25:27,667 But it's not fair. 345 00:25:28,500 --> 00:25:30,375 Giovanna and I have an agreement. 346 00:25:30,417 --> 00:25:32,876 I'll stay as the company's president. 347 00:25:33,167 --> 00:25:35,751 She'll go to Paris. When she comes back... 348 00:25:35,792 --> 00:25:37,667 I'll take over the presidency. 349 00:25:40,834 --> 00:25:42,292 So that was it? 350 00:25:44,584 --> 00:25:46,042 It was all a plan? 351 00:25:48,876 --> 00:25:50,292 I'm your brother. 352 00:25:52,375 --> 00:25:54,334 I didn't plan any of this, Bruno. 353 00:25:54,375 --> 00:25:55,709 I was doing well. 354 00:25:56,334 --> 00:26:00,083 I wasn't snorting much. She came and gave me the coke. 355 00:26:00,584 --> 00:26:03,500 -Just so that I could OD? -No. 356 00:26:03,542 --> 00:26:08,000 Mom, you can't believe him. I didn't plan any of this. 357 00:26:08,042 --> 00:26:09,542 You swear? 358 00:26:10,083 --> 00:26:12,334 -This can't be true. -Mom, I want to leave. 359 00:26:12,375 --> 00:26:14,000 -It's not true. -I want to leave. 360 00:26:14,042 --> 00:26:15,751 No, Bruno, you can't do that. 361 00:26:16,042 --> 00:26:19,042 -Nurse! Nurse! -Take it easy. Easy. 362 00:26:19,083 --> 00:26:21,792 -I want to get out of here. -Easy. 363 00:26:22,334 --> 00:26:25,834 Giovanna is a scumbag. I want to get out of here. 364 00:26:25,876 --> 00:26:27,250 Easy, easy. 365 00:26:27,584 --> 00:26:29,876 Get me out of here. 366 00:26:29,918 --> 00:26:33,000 It's for your own good. You can't leave. 367 00:26:33,792 --> 00:26:35,626 I want to get out of here. 368 00:26:40,584 --> 00:26:43,042 Please, I want to go. 369 00:26:44,000 --> 00:26:46,292 I don't want to go there again. 370 00:26:46,626 --> 00:26:47,876 Please. 371 00:26:48,250 --> 00:26:50,667 The agency is starting a new phase. 372 00:26:50,876 --> 00:26:54,042 Yesterday's show was the first of many. 373 00:26:56,250 --> 00:27:00,167 I'm traveling soon to look for a space. 374 00:27:00,209 --> 00:27:01,500 To Paris? 375 00:27:01,542 --> 00:27:02,834 I thought about Miami. 376 00:27:02,876 --> 00:27:04,959 They do a lot of fashion catalogs there. 377 00:27:04,999 --> 00:27:06,792 Miami. 378 00:27:07,209 --> 00:27:08,584 The sun. 379 00:27:09,042 --> 00:27:11,834 I can see myself tanned at the beach. 380 00:27:12,500 --> 00:27:15,542 Who says you're going to Miami? 381 00:27:15,834 --> 00:27:18,167 I could. Lourdeca is going to Rio de Janeiro. 382 00:27:18,209 --> 00:27:22,375 Lourdeca won't recruit models, much less do catalogs. 383 00:27:22,626 --> 00:27:26,375 She'll help me rent a space, create infrastructure. 384 00:27:26,751 --> 00:27:29,083 But the cherry on top is mine. 385 00:27:29,125 --> 00:27:32,959 Of course, my magnificent almighty muse. 386 00:27:34,334 --> 00:27:35,751 Actually... 387 00:27:36,500 --> 00:27:38,584 I'm telling you a secret. 388 00:27:40,250 --> 00:27:42,709 I'm going to marry Ariel soon. 389 00:27:43,292 --> 00:27:45,042 I'm getting married! 390 00:27:45,667 --> 00:27:48,459 All by the book, can you imagine? 391 00:27:49,167 --> 00:27:51,167 I hope he can take 392 00:27:51,209 --> 00:27:53,834 a few days off to travel with me. 393 00:27:55,876 --> 00:27:58,000 What's with that face, bibelot? 394 00:27:58,417 --> 00:28:01,042 I'm happy about your wedding. 395 00:28:02,125 --> 00:28:03,417 I'm glad. 396 00:28:06,626 --> 00:28:08,292 I have to leave now. 397 00:28:08,792 --> 00:28:12,709 I'm meeting Betty to celebrate the great show. 398 00:28:12,918 --> 00:28:14,375 If anything happens... 399 00:28:14,417 --> 00:28:19,626 Don't worry, I'll call you. I'm here for you, gorgeous. 400 00:28:20,500 --> 00:28:23,000 Why don't I like your attitude? 401 00:28:23,375 --> 00:28:25,751 I definitely don't like it. 402 00:28:27,167 --> 00:28:29,709 I'm all about love, empress. 403 00:28:30,542 --> 00:28:32,918 Do you want me to open the door for you? 404 00:28:34,042 --> 00:28:37,375 Do you want me to kiss your beautiful shoes? 405 00:28:39,542 --> 00:28:42,167 Don't overdo it, Visky. Slimy homo. 406 00:28:46,292 --> 00:28:48,834 Slimy, slimy. 407 00:28:49,667 --> 00:28:51,667 She says she's getting married. 408 00:28:54,626 --> 00:28:57,834 Let's see if this wedding takes place. 409 00:28:58,626 --> 00:29:00,751 -Where do I sign? -Here. 410 00:29:00,792 --> 00:29:02,918 You can still change your mind, Ariel. 411 00:29:04,876 --> 00:29:06,083 Never. 412 00:29:06,125 --> 00:29:08,459 I think this has always been my dream. 413 00:29:08,751 --> 00:29:12,292 -You helped me fulfill it. -How long will you stay? 414 00:29:12,500 --> 00:29:14,834 However long you need, my love. 415 00:29:15,500 --> 00:29:17,292 I know you know the business, 416 00:29:17,334 --> 00:29:20,167 but there are the suppliers and all that... 417 00:29:20,626 --> 00:29:22,959 It's a lot for you to learn. 418 00:29:22,999 --> 00:29:25,959 The time you manage to stay will be great. 419 00:29:25,999 --> 00:29:28,751 The only thing that worries me is that I exposed myself. 420 00:29:28,792 --> 00:29:31,209 I got a lawyer to do what you want. 421 00:29:31,459 --> 00:29:33,584 But you got paid well to do that. 422 00:29:33,626 --> 00:29:35,751 It's fair. I risked myself. 423 00:29:36,000 --> 00:29:38,792 What if Blanche finds out what happened 424 00:29:38,834 --> 00:29:40,792 and reports me to the ethics board? 425 00:29:40,834 --> 00:29:43,959 -I'll lose my diploma. -That won't happen, okay? 426 00:29:44,751 --> 00:29:46,959 Blanche won't know what hit her. 427 00:29:48,125 --> 00:29:52,375 And it's very good to know everything's official now. 428 00:29:53,209 --> 00:29:54,375 For you. 429 00:29:54,709 --> 00:29:57,167 Thank you, my friend. A toast. 430 00:29:58,167 --> 00:29:59,709 It's so quiet. 431 00:30:00,167 --> 00:30:02,125 And you all look serious. 432 00:30:02,167 --> 00:30:05,834 I don't mean Lourdeca. She was born scaring babies, 433 00:30:05,876 --> 00:30:09,083 but you, Aline, you were always smiling. 434 00:30:09,334 --> 00:30:11,250 Chiara is being strange with me. 435 00:30:11,292 --> 00:30:12,792 I've been acting the same. 436 00:30:12,834 --> 00:30:14,292 What did you do, Aline? 437 00:30:14,334 --> 00:30:17,250 I didn't do anything. She's been like this for days. 438 00:30:17,709 --> 00:30:19,792 -How about you? -What? 439 00:30:19,834 --> 00:30:21,751 You, Irina. You're very serious. 440 00:30:21,792 --> 00:30:25,250 Honey, I've been an intern for months in this agency. 441 00:30:25,292 --> 00:30:26,584 Just spare me. 442 00:30:26,626 --> 00:30:29,042 I'm not required to like you. 443 00:30:29,417 --> 00:30:31,334 What a porcupine! 444 00:30:31,375 --> 00:30:33,500 Did you invite everyone to your beach house 445 00:30:33,542 --> 00:30:34,834 to drown them? 446 00:30:34,876 --> 00:30:37,667 Excuse me, honey. I have to go back to work. 447 00:30:38,709 --> 00:30:40,083 The flea lost it. 448 00:30:40,125 --> 00:30:44,292 In this context, Lourdeca, you're now a happy fairy. 449 00:30:44,334 --> 00:30:48,542 I won't answer back because I need your help, Visky. 450 00:30:48,834 --> 00:30:51,667 Only if it's to push you off the cliff. 451 00:30:51,876 --> 00:30:54,167 You're denying help to your son's mother? 452 00:30:54,459 --> 00:30:56,709 I shouldn't help you at all. 453 00:30:56,751 --> 00:30:59,751 You know I'm implanting the agency in Rio de Janeiro 454 00:30:59,792 --> 00:31:02,626 and that we plan to be international. 455 00:31:02,667 --> 00:31:05,000 Visky, I studied English all my life. 456 00:31:05,042 --> 00:31:06,876 It's a one-time opportunity. 457 00:31:07,292 --> 00:31:09,500 Now you want to live abroad? 458 00:31:09,751 --> 00:31:12,375 Visky, you know it's hard to find someone 459 00:31:12,417 --> 00:31:15,334 who's good at numbers and is reliable like me. 460 00:31:15,375 --> 00:31:18,417 Blanche told me. This kind of look won't do. 461 00:31:18,709 --> 00:31:21,959 -I need you to make me fancy. -Look, I believe in miracles. 462 00:31:21,999 --> 00:31:24,542 But some of them are hard to make happen. 463 00:31:24,751 --> 00:31:26,417 Stop, stop, stop. 464 00:31:26,459 --> 00:31:29,834 I know you can do it. It's your job. It's what you do. 465 00:31:29,876 --> 00:31:31,417 -Yes, I can. -There. 466 00:31:31,667 --> 00:31:35,000 I need you to give me an empowered and fancy look. 467 00:31:35,042 --> 00:31:37,375 -You can do it, Visky. -Yes, I could. 468 00:31:37,417 --> 00:31:38,751 It wouldn't be hard. 469 00:31:38,792 --> 00:31:41,125 I'd just need to talk to a few designer labels, 470 00:31:41,167 --> 00:31:42,834 and I have a hairdresser. 471 00:31:42,876 --> 00:31:46,125 I would do it, if it weren't unbearable. 472 00:31:46,417 --> 00:31:48,542 There's something else. I need money. 473 00:31:48,584 --> 00:31:50,876 I can't move to Rio with a child and no money. 474 00:31:50,918 --> 00:31:54,334 What money? Joseph helped me keep my apartment. 475 00:31:54,375 --> 00:31:58,167 Visky, if you don't want to do this for me, 476 00:31:58,375 --> 00:32:00,250 do it for our son's future. 477 00:32:06,167 --> 00:32:07,542 I'll think about it. 478 00:32:08,959 --> 00:32:11,459 But I don't want you to take my son far away. 479 00:32:11,500 --> 00:32:14,459 Impossible. Mother and child need to be in the same place. 480 00:32:14,500 --> 00:32:17,542 I can easily take care of him. 481 00:32:18,125 --> 00:32:19,459 Listen to me. 482 00:32:20,000 --> 00:32:23,584 To take Baby Drink away, you need to go through me. 483 00:32:27,959 --> 00:32:30,125 You're still incredible, you know that? 484 00:32:31,667 --> 00:32:33,417 As if it were the first day. 485 00:32:33,626 --> 00:32:39,000 Baby, you're getting hotter every time. 486 00:32:40,250 --> 00:32:41,500 What is it? 487 00:32:42,459 --> 00:32:46,459 Why do you look worried? What's wrong? 488 00:32:46,500 --> 00:32:49,459 Come here. Let me make you relax. 489 00:32:49,500 --> 00:32:50,876 What's wrong? 490 00:32:51,709 --> 00:32:54,918 I don't know if I'll be at ease at your beach house. 491 00:32:54,959 --> 00:32:56,250 Why? 492 00:32:56,959 --> 00:32:59,250 -Your family will be there. -So? 493 00:32:59,542 --> 00:33:01,626 -People from the agency. -So? 494 00:33:01,876 --> 00:33:04,167 -I don't know. -Don't you trust me? 495 00:33:04,500 --> 00:33:06,667 -Of course I do. -There. 496 00:33:06,709 --> 00:33:08,709 If I didn't, I wouldn't be here. 497 00:33:08,751 --> 00:33:12,125 So relax. Relax. 498 00:33:21,626 --> 00:33:22,834 Do you love me? 499 00:33:23,959 --> 00:33:25,250 I adore you. 500 00:33:26,000 --> 00:33:28,500 -Hot stuff. -That's all that matters. 501 00:33:28,542 --> 00:33:29,751 -Yeah? -Yeah. 502 00:33:29,792 --> 00:33:31,209 That's all. 503 00:35:47,626 --> 00:35:49,500 -Wait, wait. -No, no. 504 00:35:50,042 --> 00:35:52,292 No. No, wait. 505 00:35:52,500 --> 00:35:53,959 What? 506 00:35:55,042 --> 00:35:56,834 -I have to go. -No. 507 00:35:56,876 --> 00:35:58,334 -I have to. -No, no. 508 00:35:58,375 --> 00:36:00,083 I'm sorry. 509 00:36:06,500 --> 00:36:07,959 I have to go. 510 00:36:12,500 --> 00:36:16,125 -"Casting" is a magic word now. -There's no casting today. 511 00:36:16,167 --> 00:36:18,834 I know, but Matheus said he had an outside casting. 512 00:36:18,876 --> 00:36:23,250 -Irina, you know it's a trick. -I'll never get used to it. 513 00:36:23,500 --> 00:36:24,959 You don't need to. 514 00:36:24,999 --> 00:36:28,000 Are you ready for the trip to the beach house? 515 00:36:28,334 --> 00:36:30,417 I'm more ready than a missile. 516 00:36:30,709 --> 00:36:32,709 I'm ready to be launched. 517 00:36:34,167 --> 00:36:36,542 Hey. Hi, baby. 518 00:36:36,751 --> 00:36:38,500 -What's up? -What's up? 519 00:36:38,542 --> 00:36:40,042 I didn't know Joseph was here. 520 00:36:40,083 --> 00:36:42,667 He knows about us and he's very discreet. 521 00:36:42,709 --> 00:36:44,709 What's up? I'm leaving anyway. See you. 522 00:36:44,751 --> 00:36:46,042 -See you. -Alright. 523 00:36:49,626 --> 00:36:51,125 What's that look on your face? 524 00:36:51,167 --> 00:36:55,209 I'm happy with our vacation and our trip. 525 00:36:55,626 --> 00:36:58,083 I think it'll be unforgettable. 526 00:36:59,000 --> 00:37:00,292 -Yeah? -Yeah. 527 00:37:00,751 --> 00:37:01,959 Give me a kiss. 528 00:37:01,999 --> 00:37:03,959 -That's good, right? -Very good. 529 00:37:04,375 --> 00:37:06,125 Two kisses. Three kisses. 530 00:37:23,292 --> 00:37:24,751 Tadeu, where are they? 531 00:37:24,792 --> 00:37:27,042 -Good thing you're here. -Are they here? 532 00:37:27,083 --> 00:37:30,083 -Can you handle it? -I want to see it. 533 00:37:30,125 --> 00:37:33,000 I don't do gossip. I told you because I'm sure. 534 00:37:33,042 --> 00:37:34,834 -Be cool. -Where's Mark? 535 00:37:34,876 --> 00:37:36,500 That's right. Where's Mark? 536 00:37:40,667 --> 00:37:43,792 We can't keep doing this, Mark. 537 00:37:43,834 --> 00:37:46,417 I agree. You can't just come, be with me 538 00:37:46,459 --> 00:37:49,125 and go home as if nothing happened. 539 00:37:49,167 --> 00:37:52,375 I don't have the guts to tell Chiara. 540 00:37:52,417 --> 00:37:53,834 We'll find a way. 541 00:37:53,876 --> 00:37:56,667 -But how? -I want you. I love you. 542 00:38:09,959 --> 00:38:11,125 Mom. 543 00:38:13,083 --> 00:38:14,167 Chiara. 544 00:38:14,209 --> 00:38:18,083 -How long has it been? -It's not like that. Let's talk. 545 00:38:18,125 --> 00:38:20,042 What was that scene at the hotel? 546 00:38:20,083 --> 00:38:23,292 No one wanted this to happen, but it did. 547 00:38:23,334 --> 00:38:27,000 I was talking to Mark about how to tell you. 548 00:38:27,042 --> 00:38:29,375 I didn't have the guts. Right, Mark? 549 00:38:29,417 --> 00:38:31,626 We were just talking about that. 550 00:38:31,918 --> 00:38:34,500 -Mom. -Chiara, please. 551 00:38:35,167 --> 00:38:38,500 -Chiara, look at me. -You're not my mother anymore. 552 00:38:38,542 --> 00:38:40,959 Of course I'm your mother. Let's talk. 553 00:38:40,999 --> 00:38:42,709 -Let me go. -Don't do this, Chiara. 554 00:38:42,751 --> 00:38:46,250 -You're hurting me. -Don't go, Chiara! 555 00:39:39,000 --> 00:39:40,918 I closed the restaurant for us. 556 00:42:26,792 --> 00:42:27,959 Flowers? 557 00:42:28,792 --> 00:42:29,959 For you. 558 00:42:30,542 --> 00:42:31,959 They're beautiful. 559 00:42:33,042 --> 00:42:35,918 I didn't know you were coming. I wasn't expecting you. 560 00:42:35,959 --> 00:42:39,000 I gave you time to fix your situation with Percy. 561 00:42:39,042 --> 00:42:40,792 Angel, I have the photo of the safe. 562 00:42:40,834 --> 00:42:42,709 We don't need to wait anymore. 563 00:42:42,751 --> 00:42:46,000 I can go into Percy's house and take the document. 564 00:42:46,042 --> 00:42:47,167 -The IOU. -Yeah. 565 00:42:47,209 --> 00:42:48,292 Are you sure? 566 00:42:48,334 --> 00:42:51,125 Just help me get into Percy's house, 567 00:42:51,167 --> 00:42:54,292 and I'll get whatever document has you tied to him. 568 00:42:54,334 --> 00:42:56,042 That's good. 569 00:42:56,334 --> 00:42:58,209 We have to be together, Angel. 570 00:42:58,500 --> 00:43:01,626 Me and you. I've waited long enough. I have the ring. 571 00:43:01,834 --> 00:43:04,334 I don't know if my return to the force will work. 572 00:43:04,375 --> 00:43:06,626 -It won't? -Not like I wanted. 573 00:43:07,125 --> 00:43:09,042 What does it matter anyway? 574 00:43:10,083 --> 00:43:11,709 I was focused on a dream, 575 00:43:11,751 --> 00:43:14,334 on a life that isn't mine anymore, 576 00:43:14,375 --> 00:43:16,083 because you are my life. 577 00:43:16,125 --> 00:43:18,334 I want you, Angel. I want you. 578 00:43:18,375 --> 00:43:21,375 I want to marry you. I want to marry you now. 579 00:43:22,375 --> 00:43:26,209 I don't care about the rush. I want to marry you, Angel. 580 00:43:27,500 --> 00:43:28,626 No. 581 00:43:30,083 --> 00:43:31,667 I'm not marrying you. 582 00:44:31,293 --> 00:44:31,294 . 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.