Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,260 --> 00:01:21,899
Susan PAKLENI
PLAN
2
00:03:04,460 --> 00:03:05,654
Susan.
3
00:03:05,980 --> 00:03:07,379
Are you awake?
4
00:03:07,820 --> 00:03:09,970
Are you awake? Are you ready?
5
00:03:11,900 --> 00:03:14,733
Descend between the handset and you
call immediately.
6
00:03:18,100 --> 00:03:21,775
Sam? I know how many hours.
7
00:03:21,980 --> 00:03:23,936
Because I want you to come here.
8
00:03:42,620 --> 00:03:43,575
Wait ...
9
00:03:43,780 --> 00:03:45,259
Wait, wait.
10
00:03:45,660 --> 00:03:46,888
Where are you going?
11
00:03:47,620 --> 00:03:48,848
Just a second.
12
00:03:56,820 --> 00:03:58,333
Susan!
13
00:03:58,540 --> 00:04:00,531
I think it can not start.
14
00:04:04,620 --> 00:04:06,736
I really think?
15
00:04:10,620 --> 00:04:13,009
I do not know what you zami�Ija� who you are!
16
00:04:13,220 --> 00:04:14,619
I own this damn
parking!
17
00:04:14,860 --> 00:04:16,259
You should sell
cars!
18
00:04:16,500 --> 00:04:18,730
You eat my cakes and my drink
Coffee,
19
00:04:18,940 --> 00:04:21,329
and have not sold any
car, you understand?
20
00:04:21,540 --> 00:04:24,259
You need to sell the damned
cars, for heaven's sake!
21
00:04:24,540 --> 00:04:26,371
I hate to get involved and work
satisfaction,
22
00:04:26,580 --> 00:04:28,571
but in your case I will make
exception.
23
00:04:28,780 --> 00:04:30,213
You're fired!
24
00:04:33,220 --> 00:04:35,893
Damn shit ...
25
00:04:58,500 --> 00:05:00,570
I would say that you did not win
raise.
26
00:05:00,820 --> 00:05:02,378
I was fired.
27
00:05:03,460 --> 00:05:05,098
What do we do now?
28
00:05:05,420 --> 00:05:06,614
I do not know.
29
00:05:06,820 --> 00:05:08,936
You are the one who has a genius
ideas.
30
00:05:09,420 --> 00:05:11,888
Do you remember that guy from
Insurance?
31
00:05:12,940 --> 00:05:15,500
He could have sent to us
constipation, Bile, but did not.
32
00:05:15,780 --> 00:05:16,815
Called me.
33
00:05:17,540 --> 00:05:18,609
And is called?
34
00:05:19,620 --> 00:05:21,417
Type of insurance and the call?
35
00:05:21,620 --> 00:05:22,530
That's it.
36
00:05:22,820 --> 00:05:24,970
Why? Probably not changed
mi�Ijenje?
37
00:05:25,180 --> 00:05:26,249
It is not.
38
00:05:26,460 --> 00:05:28,690
He said he had proposed to us.
39
00:05:28,900 --> 00:05:29,889
Proposal?
40
00:05:30,100 --> 00:05:31,579
Some sort of business offer.
41
00:05:31,860 --> 00:05:32,497
Yes?
42
00:05:33,140 --> 00:05:34,459
Thus, he said.
43
00:05:35,180 --> 00:05:37,136
This guy can easily overlook us,
you know.
44
00:05:37,380 --> 00:05:38,495
I think not.
45
00:05:38,740 --> 00:05:39,650
Why?
46
00:05:39,900 --> 00:05:41,538
He had us in hand,
47
00:05:41,820 --> 00:05:44,698
stretched, as the deer between
lighted headlights.
48
00:05:45,460 --> 00:05:47,849
What bre as a means to spread
deer between headlights?
49
00:05:48,340 --> 00:05:49,568
No, Steve.
50
00:05:50,100 --> 00:05:53,979
I said "crucify" the comma,
then as a deer between the headlights.
51
00:05:54,180 --> 00:05:55,852
What are you talking about bre?
52
00:05:56,060 --> 00:05:58,051
I'm just saying that this guy could
to put us in jail,
53
00:05:58,260 --> 00:05:59,409
and it is not.
54
00:05:59,900 --> 00:06:02,733
I think we owe him so much that
it at least listen.
55
00:06:02,940 --> 00:06:04,737
Business offer?
56
00:06:07,660 --> 00:06:11,130
Betty will peel off when you hear
I lost my job.
57
00:06:13,180 --> 00:06:15,933
Ok, let's ask him.
58
00:06:26,380 --> 00:06:28,211
Would you like coffee? Dessert?
59
00:06:28,540 --> 00:06:29,768
Just coffee, please.
60
00:06:31,380 --> 00:06:32,779
I will espresso.
61
00:06:34,580 --> 00:06:35,979
Cappuccino.
62
00:06:36,540 --> 00:06:38,019
We only have coffee.
63
00:06:38,220 --> 00:06:39,175
Can and coffee.
64
00:06:39,340 --> 00:06:42,059
Do not have a cappuccino?
- No, sir. Just coffee.
65
00:06:42,260 --> 00:06:44,649
All right. I will also coffee.
66
00:06:45,340 --> 00:06:47,535
I would like to see a menu
desserts, please.
67
00:06:49,660 --> 00:06:51,855
I'll bring you coffee.
- Thank you.
68
00:06:53,660 --> 00:06:54,536
Ok.
69
00:06:55,140 --> 00:07:02,330
I am interested in exactly where we
to procure these weapons?
70
00:07:02,580 --> 00:07:04,775
What are you talking about? This is Los
Angeles, Steve.
71
00:07:04,980 --> 00:07:07,016
Yet you can just to get into
shop and buy it.
72
00:07:07,260 --> 00:07:08,136
Can.
73
00:07:08,420 --> 00:07:09,614
Yes, you can.
74
00:07:09,980 --> 00:07:11,652
But you should register.
75
00:07:11,900 --> 00:07:13,970
And there is a waiting period before
than you give it.
76
00:07:14,220 --> 00:07:15,414
My brother in law has a weapon.
77
00:07:16,940 --> 00:07:18,214
What weapon?
78
00:07:18,460 --> 00:07:19,939
Revolvers, pistols.
79
00:07:20,180 --> 00:07:21,056
What guns?
80
00:07:21,300 --> 00:07:23,018
I do not know. You'll learn.
81
00:07:26,220 --> 00:07:27,573
Thank you.
82
00:07:28,180 --> 00:07:31,616
It does not matter. I'll take just a coffee.
83
00:07:35,300 --> 00:07:38,770
See? We do not know what
We need guns.
84
00:07:38,980 --> 00:07:39,890
We shall see.
85
00:07:40,340 --> 00:07:41,170
Raspitacemo it.
86
00:07:41,820 --> 00:07:44,459
We will be notified before
can begin.
87
00:07:45,620 --> 00:07:47,417
Armed and dangerous.
88
00:07:58,580 --> 00:08:00,059
See?
89
00:08:00,260 --> 00:08:02,774
I told you that we will be good
in this.
90
00:08:03,060 --> 00:08:05,620
You were right.
91
00:08:23,500 --> 00:08:25,138
Give us your bag!
92
00:08:26,620 --> 00:08:27,257
Huh!
93
00:08:27,460 --> 00:08:28,893
Just do it, man!
94
00:08:29,180 --> 00:08:30,374
Who are you guys?
95
00:08:33,500 --> 00:08:35,172
Take the fucking bag.
96
00:08:36,780 --> 00:08:37,929
It's not dead!
97
00:08:40,340 --> 00:08:41,773
Well, now he's dead.
98
00:08:41,980 --> 00:08:43,254
Let's go!
99
00:09:26,780 --> 00:09:28,133
How did it go?
100
00:09:28,380 --> 00:09:30,052
We wanted to see if we
news.
101
00:09:31,180 --> 00:09:34,217
... Live from Paramauntovog
studios in Los Angeles
102
00:09:34,460 --> 00:09:37,338
this is the news at half past seven.
103
00:09:38,180 --> 00:09:41,058
The miracle is that it does not happen more often in
our roads,
104
00:09:41,260 --> 00:09:44,332
and when it happens it is bad. This is
worst.
105
00:09:45,500 --> 00:09:47,411
Good morning, this is the UPN 13
news.
106
00:09:47,620 --> 00:09:49,417
I'm Tony Little.
- I am Ellen Frio.
107
00:09:50,180 --> 00:09:50,817
Thank you for joining us
today.
108
00:09:51,020 --> 00:09:51,850
Shit.
109
00:09:52,100 --> 00:09:53,613
That part is good, Bill.
110
00:09:53,820 --> 00:09:55,492
As we have mentioned is a good
thing.
111
00:09:55,700 --> 00:09:57,019
Something to drink?
112
00:09:57,220 --> 00:09:58,938
Do you have red wine?
113
00:09:59,180 --> 00:10:00,454
Yes, I think.
114
00:10:03,020 --> 00:10:04,772
Nothing for me. Thank you.
115
00:10:07,660 --> 00:10:09,651
It was not bad.
116
00:10:09,860 --> 00:10:10,531
What?
117
00:10:10,740 --> 00:10:12,139
We just shot and killed
man.
118
00:10:12,380 --> 00:10:13,210
Ah, yes.
119
00:10:14,860 --> 00:10:18,978
Yes, you're right. It was not so
bad.
120
00:10:30,180 --> 00:10:32,489
Now that I've killed a man,
121
00:10:32,980 --> 00:10:34,732
understand more.
122
00:10:36,900 --> 00:10:39,334
Understand more about what?
123
00:10:41,620 --> 00:10:43,258
The news,
124
00:10:43,540 --> 00:10:45,371
about events in the world ...
125
00:10:46,220 --> 00:10:48,973
People keep killing people.
126
00:10:50,540 --> 00:10:57,298
Yes ... When you discover how
easy to kill someone,
127
00:10:57,780 --> 00:11:01,011
you can go out and repeat it.
128
00:11:01,260 --> 00:11:02,693
It explains the history!
129
00:11:03,260 --> 00:11:04,409
Just that.
130
00:11:07,260 --> 00:11:08,090
Thank you.
131
00:11:08,380 --> 00:11:09,256
So?
132
00:11:10,100 --> 00:11:12,409
Tell me what it was.
133
00:11:16,300 --> 00:11:20,532
We grabbed his briefcase and
shot him three times.
134
00:11:20,820 --> 00:11:23,414
I wanted bastard is dead, but three
times?
135
00:11:25,260 --> 00:11:26,659
Too much?
136
00:11:32,260 --> 00:11:33,375
Hello?
137
00:11:39,060 --> 00:11:40,129
I see.
138
00:11:49,980 --> 00:11:51,299
What is it?
139
00:11:51,540 --> 00:11:52,529
Are you all right?
140
00:11:52,820 --> 00:11:54,572
Paul is alive, stupid morons!
141
00:12:01,180 --> 00:12:02,135
Sorry.
142
00:12:02,940 --> 00:12:03,816
Hello?
143
00:12:04,580 --> 00:12:05,410
Hello?
144
00:12:07,020 --> 00:12:08,009
Sorry.
145
00:12:09,260 --> 00:12:11,057
Can I help you?
- Yes.
146
00:12:11,300 --> 00:12:14,610
Do you have a patient who is
Paul Holland called?
147
00:12:17,020 --> 00:12:18,339
Yes, we have.
148
00:12:19,340 --> 00:12:20,489
Where is it?
149
00:12:22,820 --> 00:12:25,812
Unfortunately, in intensive care
was. Visits are not allowed.
150
00:12:27,300 --> 00:12:30,849
Oki doki. Can I talk to
some doctor or nurse?
151
00:12:31,260 --> 00:12:32,613
Cian Are you family?
152
00:12:33,180 --> 00:12:34,408
Friend.
153
00:12:35,300 --> 00:12:36,892
Excuse me, Miss ...
154
00:12:37,580 --> 00:12:39,218
Johnson. Elizabeth Johnson.
155
00:12:39,540 --> 00:12:41,770
I am a detective Scott.
LA Police.
156
00:12:42,860 --> 00:12:44,657
Can I ask you a few
Questions?
157
00:12:45,620 --> 00:12:46,848
Ok, of course.
158
00:12:47,100 --> 00:12:50,979
The first serious exercise equipment for home
workout designed for women.
159
00:12:51,220 --> 00:12:54,849
Now you can take the form not to
cancel.
160
00:12:55,260 --> 00:12:58,013
When did you last see
Mr. Holanda?
161
00:12:58,260 --> 00:12:59,409
Last night.
162
00:12:59,820 --> 00:13:00,889
What time?
163
00:13:01,660 --> 00:13:04,094
All night.
164
00:13:04,660 --> 00:13:06,252
This morning, in fact.
165
00:13:06,460 --> 00:13:07,654
You spent the night together?
166
00:13:07,900 --> 00:13:09,492
Yes.
167
00:13:10,300 --> 00:13:11,972
When can I see Paul?
168
00:13:12,220 --> 00:13:15,337
What happened? Why talk
with a police officer?
169
00:13:15,580 --> 00:13:18,413
Mr. Holland was shot and seriously
was wounded.
170
00:13:18,660 --> 00:13:20,059
Do you know someone who has been in
quarrel
171
00:13:20,260 --> 00:13:22,649
or who had a problem with Mr.
Holland?
172
00:13:22,900 --> 00:13:26,290
I just met him. Recently
We started the connection,
173
00:13:26,540 --> 00:13:29,054
I do not know much about him, but ..
174
00:13:29,260 --> 00:13:30,818
Will it be good?
175
00:13:31,060 --> 00:13:35,053
This number can get me in
any time of day.
176
00:13:35,260 --> 00:13:37,137
Can I get your number
phone in case I need it
177
00:13:37,300 --> 00:13:38,574
more information?
178
00:13:44,100 --> 00:13:47,854
Just looking for Betty. People call me
Betty.
179
00:13:48,620 --> 00:13:50,929
This is your home phone?
180
00:13:51,940 --> 00:13:55,296
This is home, and this from work.
181
00:13:58,260 --> 00:13:59,409
Thank you.
182
00:14:00,020 --> 00:14:02,693
Tell me what happened to Pole.
183
00:14:02,940 --> 00:14:06,216
Mr. Holland called the police
with your phone in the car.
184
00:14:06,460 --> 00:14:10,453
They found him in a car with three
wounds inflicted by firearms.
185
00:14:10,660 --> 00:14:13,777
We know only so much.
186
00:14:28,460 --> 00:14:29,734
I will.
187
00:14:42,180 --> 00:14:43,056
Hello.
188
00:14:45,340 --> 00:14:46,614
Who called?
189
00:14:46,820 --> 00:14:47,411
How do I know?
190
00:14:47,620 --> 00:14:48,609
Pick up!
191
00:14:52,820 --> 00:14:54,572
Who called?
- I do not know.
192
00:14:54,780 --> 00:14:56,611
Pick up the damn phone!
193
00:14:57,580 --> 00:14:58,296
Hello?
194
00:14:58,780 --> 00:14:59,496
Susan?
195
00:14:59,700 --> 00:15:00,291
Betty?
196
00:15:00,500 --> 00:15:01,774
Paul will be fine.
- Shit!
197
00:15:02,660 --> 00:15:03,251
What is it?
198
00:15:03,460 --> 00:15:04,131
Paul will be fine.
199
00:15:04,340 --> 00:15:04,738
Shit!
200
00:15:04,940 --> 00:15:05,213
Fuck!
201
00:15:05,420 --> 00:15:06,170
Damn!
202
00:15:06,380 --> 00:15:07,415
Betty?
- Yes?
203
00:15:07,620 --> 00:15:08,450
Where are you?
204
00:15:08,620 --> 00:15:10,133
Now I am in my apartment.
205
00:15:10,380 --> 00:15:10,892
Give it to me.
206
00:15:11,900 --> 00:15:12,571
Betty!
207
00:15:12,740 --> 00:15:14,093
Who is it?
- Sem.
208
00:15:14,260 --> 00:15:17,411
Jesus, seed! How upuca� type
three times at close range
209
00:15:17,620 --> 00:15:18,894
and do not kill him?
210
00:15:19,100 --> 00:15:21,136
I do not know, you'll have to ask Bill and
Steve when you see them.
211
00:15:21,340 --> 00:15:21,977
What should we ask?
212
00:15:22,180 --> 00:15:23,215
Betty, listen to me!
213
00:15:23,420 --> 00:15:25,888
Call us as soon as you find out that Paul
came up with the intensive
214
00:15:26,100 --> 00:15:27,772
as soon as they receive care and room number. Ok?
215
00:15:27,980 --> 00:15:29,459
What should we ask, seed?
216
00:15:29,660 --> 00:15:30,934
Betty?
- Yes?
217
00:15:31,140 --> 00:15:33,859
An attempt to became friends with
as many people of importance.
218
00:15:34,060 --> 00:15:35,209
As a doctor?
219
00:15:35,420 --> 00:15:37,411
Read the doctor's Equality
doctor and come together with him.
220
00:15:37,620 --> 00:15:39,451
See if you can shift the
Half a separate room.
221
00:15:39,700 --> 00:15:42,897
Ok. Can you invite to shop
tell them that I was sick?
222
00:15:43,140 --> 00:15:45,700
Yes, yes. I'll call and I'll tell you in
hospital with a sick friend.
223
00:15:45,940 --> 00:15:48,329
You are my only real sick
friend, Susan.
224
00:15:48,540 --> 00:15:49,450
Call us when you know the number of
rooms.
225
00:15:49,660 --> 00:15:50,979
Give it to me!
226
00:15:51,180 --> 00:15:52,169
Hi, sweetie, I am.
227
00:15:52,420 --> 00:15:53,773
Hi, sugar.
228
00:15:54,220 --> 00:15:55,050
I love you.
229
00:15:55,460 --> 00:15:57,849
I know. Hello.
230
00:16:01,700 --> 00:16:05,170
Betty wondered how you were able
so that thing fucks!
231
00:16:05,540 --> 00:16:07,974
It is not fair.
- He's right, Seeds.
232
00:16:08,260 --> 00:16:10,376
Maybe wearing a bulletproof vest or so
something.
233
00:16:10,580 --> 00:16:11,535
Please!
234
00:16:13,380 --> 00:16:14,574
Who is it?
235
00:16:14,820 --> 00:16:16,014
How did I know?
236
00:16:16,260 --> 00:16:17,613
We can not be here.
237
00:16:17,860 --> 00:16:19,737
Poles go to the office, there
has a large closet.
238
00:16:19,940 --> 00:16:21,293
You want to hide in the closet?
239
00:16:23,300 --> 00:16:26,178
Not that way! This way!
240
00:16:30,820 --> 00:16:31,969
You enter.
241
00:16:47,660 --> 00:16:49,855
Sorry ... I telephoned.
242
00:16:50,060 --> 00:16:51,937
Mrs. Holland, I am a detective
Scott.
243
00:16:52,140 --> 00:16:53,539
We talked by phone
this morning.
244
00:16:53,740 --> 00:16:55,059
I'm sorry, I do not remember.
245
00:16:55,220 --> 00:16:56,573
It's about your ex-husband,
Mr. Holland.
246
00:16:56,780 --> 00:16:59,419
Of course! How stupid I am,
course. Sorry.
247
00:16:59,620 --> 00:17:00,575
This is a patrolman Francis.
248
00:17:00,780 --> 00:17:01,974
Hello.
- Mrs..
249
00:17:02,180 --> 00:17:03,215
Certainly I think that ...
250
00:17:03,420 --> 00:17:04,569
Not at all.
251
00:17:04,740 --> 00:17:05,968
Can we then go?
252
00:17:06,700 --> 00:17:07,655
Yes, of course.
253
00:17:08,140 --> 00:17:09,414
Would you like something to drink?
254
00:17:09,580 --> 00:17:10,569
No, thanks.
255
00:17:12,060 --> 00:17:15,177
Are you sure you do not want anything?
- No, thank you, Mrs..
256
00:17:16,580 --> 00:17:17,615
I think my foot was numb.
257
00:17:17,820 --> 00:17:18,889
Shut up!
258
00:17:19,100 --> 00:17:21,250
I was curious why you did not come to
visit her husband in hospital
259
00:17:21,460 --> 00:17:22,529
Mrs. Holland.
260
00:17:22,740 --> 00:17:24,253
Ex-husband.
261
00:17:24,460 --> 00:17:26,132
We are not in the best of relationships.
262
00:17:26,380 --> 00:17:28,416
Divorced you ...?
- Three years.
263
00:17:31,260 --> 00:17:33,296
Do you own a gun, Mrs.
Holland?
264
00:17:33,500 --> 00:17:34,979
No.
265
00:17:35,180 --> 00:17:37,853
It appears that Mr. Holland was shot
from two different guns.
266
00:17:38,140 --> 00:17:39,539
It is quite unusual.
267
00:17:39,740 --> 00:17:41,458
As the half?
- Recover.
268
00:17:41,660 --> 00:17:44,128
It's amazing what you are
doctors can.
269
00:17:44,540 --> 00:17:45,893
Stunning.
270
00:17:46,260 --> 00:17:47,579
You were wounded, right,
Ted?
271
00:17:47,740 --> 00:17:48,809
Just once.
272
00:17:49,020 --> 00:17:50,248
Where were you wounded?
273
00:17:50,540 --> 00:17:52,098
In Vestvardu, sir.
274
00:17:53,380 --> 00:17:54,654
I have difficulty breathing.
275
00:17:54,860 --> 00:17:56,373
Shut up!
276
00:17:57,540 --> 00:17:59,053
I have to prdne.
277
00:18:01,940 --> 00:18:04,659
If prdne�, I swear to God,
I will kill you.
278
00:18:05,300 --> 00:18:07,256
Do you know Elizabeth Johnson?
279
00:18:09,940 --> 00:18:11,612
No, I do not think so.
280
00:18:11,820 --> 00:18:13,697
Friends call her Betty.
281
00:18:15,340 --> 00:18:17,535
No. I do not know it.
282
00:18:17,740 --> 00:18:20,049
That's all for now.
283
00:18:28,740 --> 00:18:29,889
What was that?
284
00:18:30,140 --> 00:18:31,493
What?
285
00:18:32,660 --> 00:18:34,298
Asshole.
- You bastard!
286
00:18:35,380 --> 00:18:38,338
Stop. Shut up! Shut up!
287
00:18:42,500 --> 00:18:44,252
Sorry.
- Yes?
288
00:18:44,820 --> 00:18:46,572
Are you a doctor Stilman?
289
00:18:46,820 --> 00:18:48,572
Yes. How can I help you?
290
00:18:48,780 --> 00:18:51,135
Are you Dr. Paul
Holanda?
291
00:18:51,340 --> 00:18:52,659
One.
292
00:18:53,020 --> 00:18:54,453
Superi�ka.
293
00:18:55,260 --> 00:18:57,410
I hope to be half good
but ...
294
00:18:57,660 --> 00:19:00,458
You must understand that we
discussed for years.
295
00:19:00,700 --> 00:19:01,769
Three years.
296
00:19:02,340 --> 00:19:03,978
Yes. Three years.
297
00:19:04,220 --> 00:19:06,256
Thanks again.
298
00:19:17,260 --> 00:19:18,773
What were you doing here, dammit!
299
00:19:22,580 --> 00:19:23,649
Wait a minute.
300
00:19:26,300 --> 00:19:27,858
Lord ...
301
00:19:28,060 --> 00:19:30,255
Out of nervousness I get gas.
302
00:19:30,500 --> 00:19:33,890
I trained hundreds of women and I know
that the landscape hips and thighs can
303
00:19:34,140 --> 00:19:37,610
be a problem, but let us look at
it as a problem.
304
00:19:37,820 --> 00:19:39,617
Let's call it a challenge.
305
00:19:41,700 --> 00:19:46,296
But ... Now we have to be
back to work.
306
00:19:46,700 --> 00:19:48,497
When you go to lunch?
307
00:19:49,180 --> 00:19:50,215
For an hour.
308
00:19:51,660 --> 00:19:53,298
Why?
309
00:19:55,740 --> 00:20:02,134
I am currently very vulnerable,
Doctor.
310
00:20:03,060 --> 00:20:04,937
I understand ...
311
00:20:05,220 --> 00:20:08,098
Never before my boyfriend was not
wounded.
312
00:20:09,300 --> 00:20:13,009
I need someone strong,
strong like you ...
313
00:20:13,220 --> 00:20:15,893
help me to help prodjem
through all this.
314
00:20:18,460 --> 00:20:21,850
Near the motel. I saw
it.
315
00:20:22,060 --> 00:20:25,655
Maybe we could have lunch there?
316
00:20:27,660 --> 00:20:31,175
Will you help me, doctor?
317
00:20:36,780 --> 00:20:39,453
I'm not sure of ethics ...
318
00:20:39,740 --> 00:20:41,776
But you are a doctor,
319
00:20:42,060 --> 00:20:45,416
You should be helping people.
320
00:21:26,820 --> 00:21:29,698
Enrique? Susan Holland here.
321
00:21:30,460 --> 00:21:31,495
Betina friend.
322
00:21:31,740 --> 00:21:34,254
Her friend is operating today,
It was in the hospital.
323
00:21:34,500 --> 00:21:35,569
What?
324
00:21:35,860 --> 00:21:37,339
Hysterectomy.
325
00:21:37,620 --> 00:21:38,689
Where is the gun now?
326
00:21:38,980 --> 00:21:39,969
I do not know, at Steve's.
327
00:21:40,260 --> 00:21:41,739
With Steve!
328
00:21:41,940 --> 00:21:43,737
To him goes the phone number in
car?
329
00:21:44,020 --> 00:21:45,373
No phone in the car.
330
00:21:45,620 --> 00:21:47,417
With no phone in the car?
331
00:21:47,660 --> 00:21:50,732
He says that only when I was in
car.
332
00:21:51,900 --> 00:21:53,492
No you do not have the phone in the car,
is not it?
333
00:21:53,740 --> 00:21:56,254
I have a cell phone. Talking to you,
is not it?
334
00:21:56,580 --> 00:21:58,252
I love you.
335
00:21:58,500 --> 00:22:00,616
I want to as it
be.
336
00:22:00,820 --> 00:22:02,890
I love you.
337
00:22:03,100 --> 00:22:05,694
I want to as it
be.
338
00:22:05,940 --> 00:22:09,728
I am the most important person in your
life.
339
00:22:09,940 --> 00:22:11,692
I love you.
340
00:22:11,940 --> 00:22:15,376
When I love myself, and others do
love.
341
00:22:20,740 --> 00:22:21,809
Shit.
342
00:22:22,020 --> 00:22:23,373
Why is it crap?
343
00:22:23,620 --> 00:22:26,088
It seems that Steve lost. Is not
behind us.
344
00:22:29,460 --> 00:22:30,529
Yes?
345
00:22:30,740 --> 00:22:32,139
Did you know that Steve does not
phone in the car?
346
00:22:32,500 --> 00:22:33,296
So?
347
00:22:33,540 --> 00:22:36,100
Now we do not know where and with him
weapons.
348
00:22:36,380 --> 00:22:38,974
Will you calm down? What is going on
to do with guns?
349
00:22:39,260 --> 00:22:40,409
How did I know?
350
00:22:40,740 --> 00:22:42,537
All are in "Muso and Frank"
in six, I was "so?
351
00:22:42,820 --> 00:22:43,696
Yes.
352
00:22:43,980 --> 00:22:46,540
Steve will be there and we will
then deal with weapons.
353
00:22:46,980 --> 00:22:48,049
That's it.
354
00:22:48,740 --> 00:22:50,014
All right.
355
00:22:50,420 --> 00:22:52,138
Relax, will you?
356
00:22:52,460 --> 00:22:53,779
See you later.
357
00:22:56,900 --> 00:22:59,175
Lord God!
358
00:23:02,340 --> 00:23:03,216
Hello?
359
00:23:03,460 --> 00:23:04,336
They, I am.
360
00:23:04,660 --> 00:23:05,297
Who?
361
00:23:05,620 --> 00:23:06,450
I. I am.
362
00:23:06,700 --> 00:23:07,212
Steve?
363
00:23:07,500 --> 00:23:10,139
Steve does not have any phone to make and
name is, stupid shit.
364
00:23:10,380 --> 00:23:10,971
Seed?
365
00:23:11,260 --> 00:23:14,411
Yes, I am. Sam said. I am Sam.
Hello?
366
00:23:16,620 --> 00:23:17,496
They?
367
00:23:17,740 --> 00:23:18,775
Seed?
368
00:23:19,940 --> 00:23:22,056
We are located in the "Muso and Frank" in
six, I was "so?
369
00:23:22,300 --> 00:23:23,699
Such is the plan.
370
00:23:24,020 --> 00:23:26,488
Then we find there with Steve
and we will then be
371
00:23:26,740 --> 00:23:27,695
care of weapons.
372
00:23:27,940 --> 00:23:28,611
He will bring a gun?
373
00:23:28,900 --> 00:23:30,128
Why not?
374
00:23:30,380 --> 00:23:31,210
I do not know.
375
00:23:31,500 --> 00:23:34,173
Relax, Bill. Ok?
See you at six.
376
00:23:35,180 --> 00:23:37,091
Lord God!
377
00:23:37,580 --> 00:23:38,615
Seed?
378
00:23:47,900 --> 00:23:48,969
Betty?
379
00:23:50,900 --> 00:23:52,128
Betty?
380
00:23:54,140 --> 00:23:56,973
Chao, Betty here. I want to
talk to you so do not
381
00:23:57,180 --> 00:24:01,776
thine. Leave name and number after
signal. Kisses!
382
00:24:02,020 --> 00:24:03,578
Hi, sweetie, I am.
383
00:24:03,820 --> 00:24:04,775
Bob.
384
00:24:05,140 --> 00:24:06,778
Where were you last night?
385
00:24:07,780 --> 00:24:09,259
I'll call you back.
386
00:24:09,620 --> 00:24:11,451
I love you. Hello.
387
00:24:13,660 --> 00:24:15,252
What time is it?
388
00:24:16,300 --> 00:24:18,211
It's not you watch?
389
00:24:18,460 --> 00:24:20,496
It would like to check.
390
00:24:21,860 --> 00:24:23,737
Around 13:35.
391
00:24:38,780 --> 00:24:39,929
Circle, Bill.
392
00:24:40,540 --> 00:24:41,939
Circle, Roje.
393
00:24:43,020 --> 00:24:44,339
What do you want?
394
00:24:44,860 --> 00:24:46,976
I still have a nintendo?
395
00:24:47,660 --> 00:24:48,649
Yes ...
396
00:24:49,900 --> 00:24:53,688
Pozvace� me in or not?
397
00:25:11,900 --> 00:25:13,458
Hello, Seed.
398
00:25:13,900 --> 00:25:15,015
Two hours is.
399
00:25:15,980 --> 00:25:17,254
Is there a message?
400
00:25:17,540 --> 00:25:20,008
Only Mr. Bajers asked where you
all day.
401
00:25:20,820 --> 00:25:22,492
What do I do, sugar?
402
00:25:22,700 --> 00:25:24,338
You are a sales agent for
insurance.
403
00:25:24,580 --> 00:25:26,138
Sale, this is the key word.
404
00:25:26,380 --> 00:25:27,972
In the field, I sale of the policy.
405
00:25:28,220 --> 00:25:29,778
Do me your father is not paying for it?
406
00:25:30,020 --> 00:25:33,569
You know, Seeds, one day you will
work for me.
407
00:25:33,900 --> 00:25:34,969
I can not wait.
408
00:25:43,980 --> 00:25:45,618
Hello, Seed.
- Hi, Bill.
409
00:26:37,940 --> 00:26:40,613
Hi, honey, I am.
Bob.
410
00:26:41,220 --> 00:26:42,653
Where were you last night?
411
00:26:43,500 --> 00:26:44,615
I'll call you back.
412
00:26:45,500 --> 00:26:47,297
I love you. Hello.
413
00:26:48,260 --> 00:26:50,330
A slut, Enrique here.
414
00:26:50,540 --> 00:26:54,499
I'm sorry about your friend,
but I expect you here tomorrow. Bye.
415
00:26:55,780 --> 00:26:58,658
Betty, I'm Susan. We are all
become nervous when we sat
416
00:26:58,860 --> 00:27:00,498
with me and we went on
job.
417
00:27:00,740 --> 00:27:02,412
Let me know when you find out the number of Equality
sob ...
418
00:27:02,820 --> 00:27:06,608
Again I am. I hate your
machine!
419
00:27:07,180 --> 00:27:08,852
Call me. I do not like to be
only women with
420
00:27:09,060 --> 00:27:10,971
Moom, Larry and curly.
421
00:27:11,700 --> 00:27:14,533
Hi, Betty. Here, Dr. Kris
Stilman.
422
00:27:14,740 --> 00:27:17,777
Your friend Mr. Holland is
716th resting in the room
423
00:27:18,020 --> 00:27:21,330
I moved it to a separate room.
424
00:27:21,660 --> 00:27:24,333
I really enjoyed our
today's lunch.
425
00:27:29,420 --> 00:27:31,809
Hi, this is Betty. I want to
talk to you so do not
426
00:27:32,020 --> 00:27:33,373
thine ...
427
00:27:37,260 --> 00:27:38,739
Betty, Bob here again.
428
00:27:38,940 --> 00:27:41,135
Enrique says that you are in hospital with
a friend.
429
00:27:41,420 --> 00:27:43,536
Where were you last night? What
going on?
430
00:28:04,900 --> 00:28:06,891
Never to sleep in the bathtub.
431
00:28:07,180 --> 00:28:08,408
Never to sleep in the bathtub.
432
00:28:11,180 --> 00:28:14,968
Hello. You do not mind that you
join, buddy?
433
00:28:15,180 --> 00:28:16,613
I'm waiting for someone.
434
00:28:17,020 --> 00:28:18,976
Business associates?
435
00:28:19,260 --> 00:28:20,693
Wife?
436
00:28:23,180 --> 00:28:25,410
I think it does not matter.
437
00:28:26,740 --> 00:28:29,777
I just wanted a chat,
socialize.
438
00:28:30,060 --> 00:28:32,972
I'm Larry. Larry Cooper.
439
00:28:33,940 --> 00:28:34,929
Larry Cooper?
440
00:28:35,140 --> 00:28:36,209
Larry Cooper.
441
00:28:36,420 --> 00:28:43,053
All my life explaining to people:
"No, I'm not Gary Cooper
442
00:28:43,580 --> 00:28:46,856
I am Larry Cooper. "
443
00:28:48,940 --> 00:28:52,979
Get away from me or I will
hurt.
444
00:28:53,420 --> 00:28:54,535
There should be no problems.
445
00:28:55,500 --> 00:28:56,899
As soon as we receive confirmation.
446
00:28:58,940 --> 00:29:00,293
Great.
447
00:29:01,060 --> 00:29:02,129
Good. We hear it.
448
00:29:02,340 --> 00:29:03,250
Hello.
449
00:29:06,300 --> 00:29:07,733
What is it, Penny?
450
00:29:07,940 --> 00:29:09,771
Alimony late, Seed.
451
00:29:10,220 --> 00:29:13,018
I know ... I'm sorry.
452
00:29:13,220 --> 00:29:15,211
You know your job is hanging by a thread.
453
00:29:17,860 --> 00:29:19,498
What are you doing?
454
00:29:20,180 --> 00:29:22,057
You owe me money.
455
00:29:24,260 --> 00:29:26,057
Arise, Seeds.
456
00:29:26,260 --> 00:29:27,375
Come on ...
457
00:29:27,900 --> 00:29:29,219
Stand up.
458
00:29:31,180 --> 00:29:32,772
What is this?
459
00:29:33,940 --> 00:29:35,259
On your knees.
460
00:29:38,100 --> 00:29:39,419
Wait a minute.
461
00:29:39,660 --> 00:29:40,695
I kid you not, Seed.
462
00:29:40,900 --> 00:29:42,652
On your knees.
463
00:29:42,860 --> 00:29:44,009
This is not a good idea.
464
00:29:45,460 --> 00:29:46,529
Yes.
465
00:29:47,180 --> 00:29:48,090
Penny ...
466
00:29:48,380 --> 00:29:49,495
Penny ...
467
00:29:51,100 --> 00:29:53,250
We are unable to do this.
468
00:29:53,740 --> 00:29:57,449
Usually you bring some music
instrument, was I "right?
469
00:29:57,660 --> 00:30:00,970
What we all play? Tom?
470
00:30:01,180 --> 00:30:02,215
Drums.
471
00:30:02,700 --> 00:30:04,179
Drums, that's right.
472
00:30:04,460 --> 00:30:05,256
What are we playing?
473
00:30:05,500 --> 00:30:06,216
Bells!
474
00:30:06,420 --> 00:30:08,058
Tone. All right, Lisa.
475
00:30:09,220 --> 00:30:12,292
Today I thought I was not playing
nothing.
476
00:30:13,260 --> 00:30:15,854
Now let's all get up. Come
here.
477
00:30:16,620 --> 00:30:18,338
Come all.
478
00:30:20,220 --> 00:30:23,371
All, all. And you, Sarah. Come on.
479
00:30:24,380 --> 00:30:25,051
All right.
480
00:30:25,260 --> 00:30:27,774
Who will tell me what we can with
music to do?
481
00:30:28,020 --> 00:30:28,896
To sing.
482
00:30:29,100 --> 00:30:31,409
To sing, very well.
We can sing.
483
00:30:31,620 --> 00:30:32,848
What else can we do with
music?
484
00:30:33,060 --> 00:30:34,413
To razmi�Ijamo.
485
00:30:34,620 --> 00:30:36,497
To razmi�Ijamo, well, Kevin.
486
00:30:36,660 --> 00:30:38,651
We can razmi�Ijamo with music.
487
00:30:38,860 --> 00:30:40,976
But what does music do?
488
00:30:41,180 --> 00:30:44,297
What happens when you start the rhythm?
489
00:31:16,940 --> 00:31:21,695
... The harbor seals, the beach at the mouth
River is a natural refuge
490
00:31:21,940 --> 00:31:23,896
by the sea.
491
00:31:24,140 --> 00:31:27,416
This spring, the beach is full of
females of which only some
492
00:31:27,660 --> 00:31:32,780
gave birth, while others are in advanced
stages of pregnancy.
493
00:31:36,900 --> 00:31:41,576
Making young people in the world is
harmonized with the cycles of the ocean.
494
00:31:55,460 --> 00:31:56,779
Die, Kopilani.
495
00:31:57,700 --> 00:31:59,418
Burn in hell.
496
00:32:03,540 --> 00:32:05,417
Vengeance is mine!
497
00:32:37,260 --> 00:32:39,251
Shit!
498
00:32:41,660 --> 00:32:45,414
Here you have a very long time.
Waiting for someone?
499
00:32:45,620 --> 00:32:47,451
Just wait. That's it.
500
00:32:47,660 --> 00:32:49,571
We earn money from selling drinks.
501
00:32:49,820 --> 00:32:51,048
For now, you drink beer.
502
00:32:53,220 --> 00:32:55,211
All right. Good.
503
00:32:55,420 --> 00:32:57,376
What is your most expensive drink
do you have?
504
00:32:57,740 --> 00:32:58,456
Seriously?
505
00:32:58,860 --> 00:33:00,054
Yes.
506
00:33:03,580 --> 00:33:05,571
Here's fifty dollars.
507
00:33:50,460 --> 00:33:52,655
Chao, Betty here. I want to ...
508
00:33:52,900 --> 00:33:54,777
Wait a minute. Do not lay!
509
00:33:54,980 --> 00:33:56,129
Hello? Hello?
510
00:33:56,380 --> 00:33:59,417
Do not lay! I'm here.
511
00:33:59,620 --> 00:34:01,850
Do not lay! I really am.
512
00:34:02,100 --> 00:34:03,328
Betty, Steve here.
513
00:34:03,900 --> 00:34:06,414
Hi, sugar. Where are you?
514
00:34:06,660 --> 00:34:08,013
The "Muso and Frank."
515
00:34:08,220 --> 00:34:09,414
What are you doing?
516
00:34:09,620 --> 00:34:12,259
I called Susan, but not at
I have a number of units
517
00:34:12,460 --> 00:34:13,779
phone in the car.
518
00:34:14,020 --> 00:34:15,135
Have you learned of the Netherlands
room?
519
00:34:15,340 --> 00:34:17,296
Yes. 716th
520
00:34:17,580 --> 00:34:19,059
This is a separate room.
521
00:34:19,540 --> 00:34:21,337
You sound strange. Are you all right?
522
00:34:21,620 --> 00:34:25,852
Yes, just something I dreamed
bezveze and I got a little scared,
523
00:34:26,060 --> 00:34:27,129
that's all.
524
00:34:27,300 --> 00:34:28,653
You want to stop by?
525
00:34:28,940 --> 00:34:30,259
No ...
526
00:34:30,500 --> 00:34:31,819
Bob called me.
527
00:34:31,980 --> 00:34:33,129
Bob?
528
00:34:33,620 --> 00:34:35,451
You told him it was over, right
not?
529
00:34:36,300 --> 00:34:37,255
Way.
530
00:34:37,580 --> 00:34:40,572
Way? He does not know us, right
not?
531
00:34:40,820 --> 00:34:43,539
Man, he's really mad.
You could hurt me.
532
00:34:43,980 --> 00:34:45,174
No ...
533
00:34:45,500 --> 00:34:48,139
You're my secret secerko.
534
00:34:49,300 --> 00:34:51,256
Better stay at home tonight.
535
00:34:51,500 --> 00:34:52,819
I can not.
536
00:34:53,060 --> 00:34:55,449
I have to find with Chris in
hospital later.
537
00:34:55,900 --> 00:34:57,219
Who is Chris?
538
00:34:57,580 --> 00:35:00,413
The doctor who will help us.
539
00:35:00,620 --> 00:35:02,099
How will it help us?
540
00:35:02,300 --> 00:35:05,133
Just do as I was Suzan
said, okay?
541
00:35:05,380 --> 00:35:07,257
Maybe this is not correct.
542
00:35:07,460 --> 00:35:09,849
Bill and I are three types of shot
times and died.
543
00:35:10,020 --> 00:35:11,612
Maybe I should not die!
544
00:35:11,820 --> 00:35:15,608
Susan and Sam will give us a hundredfold
thousands of dollars when they can
545
00:35:15,820 --> 00:35:17,936
to raise money. Ok?
546
00:35:18,180 --> 00:35:21,172
To be able to raise money
Paul must be dead.
547
00:35:21,380 --> 00:35:24,850
I became friends with Paul,
I brought it to the parking lot,
548
00:35:25,020 --> 00:35:27,580
you shot him! He just
did not die!
549
00:35:27,740 --> 00:35:28,775
That's it!
550
00:35:29,020 --> 00:35:31,409
One hundred thousand dollars, Steve!
551
00:35:31,660 --> 00:35:34,094
I do not plan to work in
hairdresser a lifetime!
552
00:35:34,300 --> 00:35:36,495
I will never serve
tables!
553
00:35:36,700 --> 00:35:39,134
Do you realize what this evening
night mean?
554
00:35:39,340 --> 00:35:41,217
He should be dead!
555
00:35:41,420 --> 00:35:45,254
If it is a choice between
me as a waitress or matore
556
00:35:45,420 --> 00:35:47,695
Poles of death ...
557
00:35:50,260 --> 00:35:52,410
It is simply incomparable.
558
00:35:52,780 --> 00:35:53,849
I have to go.
559
00:35:55,180 --> 00:35:56,454
I have a meeting.
560
00:35:57,020 --> 00:35:58,499
Meeting with Susan?
561
00:35:58,900 --> 00:36:00,128
Why do you ask?
562
00:36:00,420 --> 00:36:03,253
The officer was here today.
Detective Scott.
563
00:36:03,820 --> 00:36:06,254
It seems that the Equality policies
life insurance suddenly
564
00:36:06,460 --> 00:36:07,779
increased last year.
565
00:36:07,940 --> 00:36:08,975
So what?
566
00:36:09,180 --> 00:36:12,092
Susan is still the only
beneficiary of the policy.
567
00:36:12,340 --> 00:36:15,332
Detective Scott was asked to
view your files, Sam.
568
00:36:17,020 --> 00:36:18,533
What have you done?
569
00:36:18,740 --> 00:36:20,935
I told him that he looked
Submission too and it does
570
00:36:21,140 --> 00:36:24,530
I could not put into your
office without a warrant.
571
00:36:28,820 --> 00:36:31,334
Do you know about my relationship with Susan?
572
00:36:31,540 --> 00:36:32,814
I do not think so.
573
00:36:33,020 --> 00:36:35,614
Only suspected it.
574
00:36:36,620 --> 00:36:37,769
I have to go.
575
00:36:37,980 --> 00:36:39,208
You know, seeds ...
576
00:36:39,420 --> 00:36:42,890
Detective Scott does not know for our
connection.
577
00:36:46,140 --> 00:36:47,619
What does this mean?
578
00:36:47,820 --> 00:36:49,811
Fuck Susan, I was "so?
579
00:36:50,060 --> 00:36:53,132
I think I would also like to
fuck Susan.
580
00:36:53,380 --> 00:36:55,211
What are you talking about?
581
00:36:55,420 --> 00:36:59,333
You're much more seed, but not
completely stupid.
582
00:37:00,260 --> 00:37:02,535
And you owe me money.
583
00:37:03,260 --> 00:37:05,694
What exactly do you want to say, Penny?
584
00:37:05,940 --> 00:37:09,819
When Paul died, and Susan took the money,
I want to take part.
585
00:37:10,420 --> 00:37:11,899
're Funny.
586
00:37:12,100 --> 00:37:12,976
Really?
587
00:37:13,180 --> 00:37:17,093
Whose plan is this, seed? Your or
Susan?
588
00:37:23,580 --> 00:37:25,935
Pick up the phone, Seed.
589
00:37:29,620 --> 00:37:31,736
Hello?
590
00:37:35,860 --> 00:37:37,976
Yes, I'll tell her.
591
00:37:39,500 --> 00:37:40,979
Thank you.
592
00:37:44,620 --> 00:37:47,771
Your father has just had a heart
shock.
593
00:37:48,700 --> 00:37:49,928
Sorry!
594
00:37:50,940 --> 00:37:51,816
Hello?
595
00:37:55,500 --> 00:37:57,092
Excuse me?
596
00:37:58,620 --> 00:37:59,689
Can I help you?
597
00:37:59,900 --> 00:38:01,015
Yes!
598
00:38:01,260 --> 00:38:04,218
When you were a patient named
Harold Bajers. He had a heart attack.
599
00:38:07,220 --> 00:38:09,688
Unfortunately, Mr. Bajers on
intensive care.
600
00:38:10,340 --> 00:38:12,331
Visits are not allowed.
601
00:38:13,900 --> 00:38:15,253
Penny! Penny! Penny!
602
00:38:15,460 --> 00:38:16,336
I'm here, Mom.
I'm here.
603
00:38:16,540 --> 00:38:17,893
I am afraid, dear. Much
I'm afraid.
604
00:38:18,340 --> 00:38:20,217
Penny ... Mama ...
605
00:38:22,020 --> 00:38:23,658
Will soon be returning.
606
00:38:25,300 --> 00:38:29,088
Harry dies, and Sam has something
more important to do?
607
00:38:29,700 --> 00:38:31,292
Will immediately come back, Mom.
608
00:38:31,500 --> 00:38:33,013
How's dad? Are you videl?
609
00:38:33,340 --> 00:38:35,217
MUSO and Frank
BBQ
610
00:38:49,180 --> 00:38:50,898
Where is Sam?
611
00:38:51,140 --> 00:38:52,653
You may be stuck in traffic.
612
00:38:52,860 --> 00:38:55,215
Could occur. Is there
phone in the car?
613
00:38:55,420 --> 00:38:56,899
There are mobile.
614
00:38:57,140 --> 00:38:59,654
We will wait another fifteen minutes and
I shall call Bob.
615
00:39:00,380 --> 00:39:01,574
Bob?
616
00:39:01,780 --> 00:39:02,815
What would Bob do?
617
00:39:03,020 --> 00:39:05,488
Bob is our support. Waiting for our
call all day.
618
00:39:05,700 --> 00:39:07,770
If you do not invite half of eight,
will go home.
619
00:39:08,260 --> 00:39:10,410
Bob will kill Holanda?
620
00:39:11,220 --> 00:39:13,973
Paul could you recognize,
so ...
621
00:39:14,180 --> 00:39:15,499
That's right, Susan.
622
00:39:16,540 --> 00:39:17,859
It is a good plan.
623
00:39:18,500 --> 00:39:19,535
Thank you.
624
00:39:20,140 --> 00:39:23,052
What time is it?
-19.16.
625
00:39:23,420 --> 00:39:24,330
Sorry.
626
00:39:25,020 --> 00:39:25,770
Sorry.
627
00:39:25,980 --> 00:39:27,254
Where were you, dammit?
628
00:39:27,460 --> 00:39:30,213
Penina's father had a heart attack.
I was in the hospital.
629
00:39:30,420 --> 00:39:31,170
Which hospital?
630
00:39:31,380 --> 00:39:32,779
In Polovoj hospital.
631
00:39:33,620 --> 00:39:36,339
Super. This is really great.
632
00:39:36,620 --> 00:39:39,009
Somebody call Bob before half
eight.
633
00:39:43,620 --> 00:39:45,053
Good. I heard it.
634
00:39:47,180 --> 00:39:48,249
Where's the gun?
635
00:39:48,420 --> 00:39:49,250
In our pockets.
636
00:39:49,460 --> 00:39:50,495
And with you?
637
00:39:50,900 --> 00:39:52,618
Armed and dangerous.
638
00:39:56,860 --> 00:39:58,213
I was "Bob's your name?
639
00:40:00,100 --> 00:40:00,896
We are ready?
640
00:40:01,140 --> 00:40:03,096
Steve and I are waiting in the lobby of the
If you need any.
641
00:40:03,300 --> 00:40:04,494
Good.
- Good.
642
00:40:04,780 --> 00:40:06,054
Betty?
643
00:40:06,260 --> 00:40:09,570
I have to go to find the
Stilmanom doctor for approximately
644
00:40:09,740 --> 00:40:11,537
ten minutes.
645
00:40:12,900 --> 00:40:15,289
Why do not you do now?
646
00:40:15,500 --> 00:40:16,250
Ok.
647
00:40:19,220 --> 00:40:20,539
See you later.
648
00:40:20,940 --> 00:40:21,611
Hello.
649
00:40:21,980 --> 00:40:22,571
I love you.
650
00:40:22,780 --> 00:40:23,929
I know!
651
00:40:28,500 --> 00:40:31,173
You know what I did today?
- No.
652
00:40:31,460 --> 00:40:34,099
I went and played with relatives
I have video games.
653
00:40:34,300 --> 00:40:35,779
That's all I did.
654
00:40:36,020 --> 00:40:37,533
All afternoon.
655
00:40:37,860 --> 00:40:39,134
Great, Bill.
656
00:40:41,180 --> 00:40:43,091
Milslim that Bob drunk.
657
00:40:43,300 --> 00:40:44,335
Huh!
658
00:40:44,540 --> 00:40:47,771
Muddle through the language and the
talking.
659
00:40:47,980 --> 00:40:50,699
Bile, Bob is your friend. That
Is there a problem with drink?
660
00:40:50,940 --> 00:40:52,214
Yet he was at the bar all day.
661
00:40:52,420 --> 00:40:53,614
Do you have a problem with drink?
662
00:40:53,820 --> 00:40:55,253
Not that I know.
663
00:40:55,460 --> 00:40:56,415
Maybe he was tired.
664
00:40:56,620 --> 00:40:57,416
Susan?
665
00:40:57,620 --> 00:40:59,975
No, he understood what I said
only he was drunk.
666
00:41:01,260 --> 00:41:02,056
Ok.
667
00:41:03,420 --> 00:41:04,978
Now go back.
668
00:41:06,620 --> 00:41:08,929
Wait in the car.
669
00:41:09,180 --> 00:41:11,694
Whatever happens, wait for the
car.
670
00:41:11,900 --> 00:41:13,458
I brought Steve paper bag.
671
00:41:13,620 --> 00:41:14,416
What?
672
00:41:14,660 --> 00:41:17,652
Please, go and wait in the lobby.
Be on the lookout.
673
00:41:18,620 --> 00:41:19,848
No worries.
674
00:41:24,900 --> 00:41:26,618
Bob will appear and will be all the
OK.
675
00:41:27,620 --> 00:41:28,894
Use a pillow Equality.
676
00:41:29,660 --> 00:41:30,775
Pillow?
677
00:41:31,020 --> 00:41:33,136
To repress it. No noise.
678
00:41:33,420 --> 00:41:34,170
That's it.
679
00:41:34,380 --> 00:41:38,134
Of course ... This is me with myocardial
distracted ...
680
00:41:38,380 --> 00:41:39,495
Everything will be OK.
681
00:41:39,740 --> 00:41:41,139
Yes, yes.
682
00:41:42,700 --> 00:41:43,735
Bica great.
683
00:41:44,300 --> 00:41:45,528
Be in the car.
684
00:41:46,740 --> 00:41:49,777
Trio supports three different
exercise, you will work on
685
00:41:49,980 --> 00:41:51,493
his hips and a device for
thigh.
686
00:41:51,700 --> 00:41:54,498
There is a further exercise for
inner thigh.
687
00:41:54,700 --> 00:41:57,772
Additional exercise strengthens the inner
thighs and hips.
688
00:41:57,980 --> 00:42:01,211
Press the legs, firm front
and rear thigh muscles ...
689
00:42:05,540 --> 00:42:07,337
Doctor, can you help me,
please?
690
00:42:07,580 --> 00:42:08,330
If you can not.
691
00:42:08,580 --> 00:42:11,094
Bajers Harold, my father,
was transferred to intensive care.
692
00:42:11,340 --> 00:42:12,250
We can not find it.
693
00:42:12,500 --> 00:42:14,013
It was necessary to move him in
a separate room.
694
00:42:14,260 --> 00:42:15,090
They lost it!
695
00:42:15,340 --> 00:42:16,659
Will not even let us go on
intensive,
696
00:42:16,900 --> 00:42:18,618
and no one knows where they put it.
697
00:42:18,860 --> 00:42:22,569
They try to kill my husband.
Why are they doing? Where is he?
698
00:42:22,820 --> 00:42:25,288
Ladies, come with me.
699
00:42:25,540 --> 00:42:27,576
I'm sure we will this quick
addressed.
700
00:42:27,780 --> 00:42:28,212
Thank you.
701
00:42:28,460 --> 00:42:29,131
OK?
- Thank you.
702
00:42:29,340 --> 00:42:30,056
You're welcome.
703
00:43:16,100 --> 00:43:18,295
Jerry told me a good joke.
- Yes?
704
00:43:20,020 --> 00:43:22,488
The telephone rings in the middle of the night,
a man appeared and said:
705
00:43:22,940 --> 00:43:25,215
"How do I know? It is thirty
kilometers away. "
706
00:43:25,460 --> 00:43:26,449
The woman asks, "Who was that?"
707
00:43:26,980 --> 00:43:31,337
Some jerk who asks me to
Is the coast clear.
708
00:43:32,220 --> 00:43:33,335
Listen to this.
709
00:43:33,860 --> 00:43:36,977
Two lawyers are sitting at the bar,
beautiful girl passes and one
710
00:43:37,220 --> 00:43:39,529
says: "I wish that the fights".
711
00:43:39,820 --> 00:43:41,890
Another asks: "For what?"
712
00:44:46,420 --> 00:44:47,773
Who are you?
713
00:44:56,460 --> 00:44:57,495
Are you crazy?
714
00:45:08,380 --> 00:45:09,813
Stephen King.
715
00:45:14,420 --> 00:45:18,015
I'm not sure if it's okay to
I walk in with you.
716
00:45:18,300 --> 00:45:22,771
Glupiraj not be. Paul is the only
friend.
717
00:45:23,100 --> 00:45:26,456
All the same, this is ... unpleasant
situation for me.
718
00:45:26,700 --> 00:45:27,849
Stop.
719
00:45:32,740 --> 00:45:34,093
Betty!
720
00:45:34,860 --> 00:45:37,579
Chao, sugar. How do you feel?
721
00:45:37,820 --> 00:45:39,219
Now I felt better.
722
00:45:40,380 --> 00:45:41,335
Kiss me.
723
00:45:50,060 --> 00:45:51,652
You call that a kiss?
724
00:45:56,300 --> 00:46:00,612
I'm sure the doctor and
have seen people that Ijube.
725
00:46:01,420 --> 00:46:04,969
How do you feel today, sir
Holland?
726
00:46:05,260 --> 00:46:08,297
I feel much better now that
Betty is here.
727
00:46:09,100 --> 00:46:11,330
Have you met Ms.
Johnson?
728
00:46:11,660 --> 00:46:12,888
Yes, we ...
729
00:46:13,700 --> 00:46:15,816
yeah.
730
00:46:18,060 --> 00:46:21,291
Doctor Stilman said you had
best of luck!
731
00:46:22,060 --> 00:46:23,573
How so?
732
00:46:24,300 --> 00:46:26,894
You have received three times without
serious injuries.
733
00:46:27,140 --> 00:46:29,131
Yes, because I will sleep easier,
Doctor.
734
00:46:29,380 --> 00:46:32,133
And I do not think that much
happy to be shot at all.
735
00:46:32,380 --> 00:46:33,290
Of course.
736
00:46:33,700 --> 00:46:36,533
You're happy and you know it.
737
00:46:36,900 --> 00:46:38,015
Happy in love.
738
00:46:40,180 --> 00:46:43,217
I'll go.
739
00:46:45,300 --> 00:46:51,648
Ispraticu Stilmana doctors and
Be right back.
740
00:46:56,780 --> 00:46:59,499
Paul was just a friend? What does it
to?
741
00:46:59,740 --> 00:47:01,571
And Paul is my friend.
742
00:47:01,980 --> 00:47:04,540
And you're my friend.
743
00:47:04,900 --> 00:47:08,893
How many true friends you
do you have?
744
00:47:09,300 --> 00:47:12,895
Meet me in the "House of blues"
tomorrow at half past nine.
745
00:47:13,340 --> 00:47:15,251
Betty! Come back!
746
00:47:15,940 --> 00:47:19,216
"House of blues", half a decade.
747
00:47:34,260 --> 00:47:36,535
Wait, wait ...
748
00:47:40,620 --> 00:47:41,814
Are you all right?
749
00:47:42,140 --> 00:47:43,573
I'm fine.
750
00:47:45,460 --> 00:47:47,690
Services should not be so
moving around.
751
00:47:48,380 --> 00:47:49,779
It hurts.
752
00:47:49,980 --> 00:47:51,777
Much sorry.
753
00:47:52,300 --> 00:47:53,813
It was my fault.
754
00:47:59,580 --> 00:48:02,970
Try to sleep now.
755
00:48:04,060 --> 00:48:07,097
Why have you brought me to that
parking lot this morning?
756
00:48:08,940 --> 00:48:11,295
It was supposed to meet there,
remember?
757
00:48:11,580 --> 00:48:14,219
Why have not you been there?
758
00:48:14,500 --> 00:48:18,379
I'm a little late, only five
minutes I was late ...
759
00:48:18,660 --> 00:48:21,936
and emergency assistance and has already led to
hospital.
760
00:48:23,780 --> 00:48:28,058
I do not know what they want with my
handbag,
761
00:48:28,780 --> 00:48:29,769
in my papers.
762
00:48:30,060 --> 00:48:31,539
I'm tired.
763
00:48:31,780 --> 00:48:33,418
I am so tired.
764
00:48:34,660 --> 00:48:36,651
I was exhausted.
765
00:48:37,300 --> 00:48:39,211
Sleep now.
766
00:48:40,060 --> 00:48:41,698
Papers hell ...
767
00:48:43,100 --> 00:48:48,049
What they wanted with my papers?
768
00:49:05,260 --> 00:49:06,329
What is it?
769
00:49:07,020 --> 00:49:08,089
What happened?
770
00:49:08,300 --> 00:49:09,574
How can you not sleep?
771
00:49:09,900 --> 00:49:10,855
Sorry.
772
00:49:12,700 --> 00:49:16,090
I am amazed that you can so ...
zakunja�.
773
00:49:17,060 --> 00:49:18,891
So what?
774
00:49:19,180 --> 00:49:21,694
Are not you nervous at all?
775
00:49:21,900 --> 00:49:24,698
Why should I be nervous?
776
00:49:25,140 --> 00:49:28,212
This was an unusual day for
me and I am pretty tense,
777
00:49:28,460 --> 00:49:29,779
that's all.
778
00:49:30,340 --> 00:49:32,296
This is a BETA?
779
00:49:32,620 --> 00:49:34,258
Why do you ask?
780
00:49:34,540 --> 00:49:35,529
I just wonder ...
781
00:49:35,740 --> 00:49:36,889
What are you asking?
782
00:49:37,100 --> 00:49:38,897
What do you mean?
783
00:49:39,180 --> 00:49:41,774
I heard her and that you are now two
often said that you love her.
784
00:49:42,020 --> 00:49:43,169
I?
785
00:49:43,420 --> 00:49:45,615
I thought it was with Bob.
786
00:49:45,860 --> 00:49:48,055
It was with Bob when we
met,
787
00:49:48,260 --> 00:49:50,171
now with me.
788
00:49:50,380 --> 00:49:53,053
Do you and Bob know that?
789
00:49:53,420 --> 00:49:55,854
What to do with you?
790
00:49:56,100 --> 00:49:58,819
Bob is a dangerous character!
791
00:49:59,420 --> 00:50:02,093
I do not want to find me while
karam his girlfriend.
792
00:50:02,300 --> 00:50:05,258
Let me worry about me.
793
00:50:07,020 --> 00:50:09,739
I once saw Bob
killed a man.
794
00:50:11,540 --> 00:50:13,258
When did this happen?
795
00:50:13,500 --> 00:50:15,172
When we were in Soledad.
796
00:50:15,380 --> 00:50:17,769
Mexican.
797
00:50:19,540 --> 00:50:22,213
You and I have also killed the man.
798
00:50:27,540 --> 00:50:32,694
First: we shot it, we did not
killed by the hands.
799
00:50:32,940 --> 00:50:37,331
Second, we killed him and why
sitting here.
800
00:50:37,540 --> 00:50:40,691
And thirdly, the plan is now to be Bob
kill.
801
00:50:40,860 --> 00:50:45,456
Which will mean that Bob killed
at least two people,
802
00:50:46,180 --> 00:50:50,093
and who knows what everything is done
for which we do not know.
803
00:50:50,260 --> 00:50:51,978
Your point is ...?
804
00:50:52,180 --> 00:50:55,536
My point is ...
805
00:50:57,740 --> 00:51:01,210
I think your friend
Betty is not worth the risk
806
00:51:01,420 --> 00:51:02,455
which incur.
807
00:51:02,660 --> 00:51:03,934
You know nothing about it.
808
00:51:04,980 --> 00:51:06,811
I know that she was with Bob.
809
00:51:07,020 --> 00:51:08,738
I know that she was with you.
810
00:51:08,940 --> 00:51:11,613
How do you think is persuaded
Holland to appear exactly where
811
00:51:11,860 --> 00:51:13,418
where we wanted?
812
00:51:13,620 --> 00:51:15,690
You mean that was the
Holland?
813
00:51:15,900 --> 00:51:19,097
For one hundred thousand dollars and I would
a fight with the Netherlands.
814
00:51:19,300 --> 00:51:20,699
Good. This conversation is over.
815
00:51:20,860 --> 00:51:22,054
What happens?
816
00:51:23,660 --> 00:51:26,811
Bob. Are you �tucao?
817
00:51:26,980 --> 00:51:27,412
Why?
818
00:51:27,660 --> 00:51:28,615
You talk about me?
819
00:51:28,860 --> 00:51:31,693
He told me as you killed the
Mexicans in Soledad.
820
00:51:31,900 --> 00:51:34,619
Bill tells everything. A lot of shit,
Were, right?
821
00:51:34,820 --> 00:51:36,617
Yes, sir. Many serem.
822
00:51:37,340 --> 00:51:39,410
Bob. Steve. Bile.
823
00:51:40,260 --> 00:51:41,534
716th Room
824
00:51:42,140 --> 00:51:43,732
He is 716th in the room
825
00:51:44,900 --> 00:51:45,776
Use a pillow.
826
00:51:46,100 --> 00:51:46,850
Pillow?
827
00:51:47,620 --> 00:51:49,611
Yes, it ugu�i�.
828
00:51:50,660 --> 00:51:51,729
I never did.
829
00:51:52,580 --> 00:51:54,138
How hard can it be?
830
00:51:54,340 --> 00:51:55,659
If it is so easy, you do so.
831
00:51:55,900 --> 00:51:59,097
What do you mean? He put a pillow
through the mouth and nose that can not
832
00:51:59,300 --> 00:52:00,858
breathes heavily and push it down.
833
00:52:01,060 --> 00:52:03,255
Three times he was shot, probably
on sedatives.
834
00:52:03,460 --> 00:52:05,690
How hard will be ... Bob?
835
00:52:06,940 --> 00:52:08,976
716?
- Yes.
836
00:52:09,420 --> 00:52:10,648
Please, Bob, go.
837
00:52:11,420 --> 00:52:12,409
I want another fifty.
838
00:52:13,300 --> 00:52:14,130
Excuse me?
839
00:52:14,340 --> 00:52:15,773
Now I want a hundred and fifty thousand.
840
00:52:16,100 --> 00:52:16,976
It's not fair!
841
00:52:17,660 --> 00:52:19,730
If he gets another fifty,
we want.
842
00:52:20,060 --> 00:52:20,856
Yes!
843
00:52:22,700 --> 00:52:25,373
Come to school and honor, Bob.
844
00:52:25,620 --> 00:52:29,135
Today we will learn how to
strengthen and streamline your stomach
845
00:52:29,340 --> 00:52:31,535
and how to develop strong,
healthy back.
846
00:52:31,780 --> 00:52:36,456
You know, Bill is right that this is not
fair.
847
00:52:36,660 --> 00:52:39,333
Fuck It! Now everything depends on
me and I want another fifty.
848
00:52:39,540 --> 00:52:40,768
We agreed for the money.
849
00:52:40,980 --> 00:52:43,016
I changed my mind.
850
00:52:50,380 --> 00:52:53,690
Bob, we are in this together, right
not?
851
00:52:54,260 --> 00:52:56,216
She grabbed you and Steve in
insurance fraud.
852
00:52:56,380 --> 00:52:57,608
They are idiots.
853
00:52:57,820 --> 00:52:59,811
Decided that they're in anga�uje�
his fraud.
854
00:53:00,020 --> 00:53:01,214
You and Susan have a plan, right?
855
00:53:01,420 --> 00:53:04,173
Bill and Steve are amateurs, you have to
quickly realized,
856
00:53:04,380 --> 00:53:05,779
then you asked them whether they have
someone who can help them if
857
00:53:06,020 --> 00:53:06,930
screw around.
858
00:53:07,140 --> 00:53:08,732
Are screwed, here's me.
859
00:53:08,940 --> 00:53:11,898
I want another fifty thousand dollars
or nothing deal.
860
00:53:12,780 --> 00:53:16,693
If we accept this, we have
words are not going to promise that neither Bill
861
00:53:16,900 --> 00:53:17,776
Steve or Betty.
862
00:53:17,940 --> 00:53:19,737
What this has to do with Betty?
863
00:53:19,940 --> 00:53:20,929
Beti ... I did not tell Betty.
864
00:53:21,260 --> 00:53:22,090
I told you Betty!
865
00:53:22,300 --> 00:53:23,369
I did not think Betty.
866
00:53:23,620 --> 00:53:25,019
It sounded like Betty.
867
00:53:25,220 --> 00:53:27,893
Bill, the fifth, Bill, Bill ...
868
00:53:28,100 --> 00:53:29,533
BETA was involved in this?
869
00:53:30,900 --> 00:53:31,776
Ask him.
870
00:53:33,540 --> 00:53:34,689
Where is Betty?
- I do not know.
871
00:53:35,140 --> 00:53:36,858
I asked you where Betty.
872
00:53:37,020 --> 00:53:38,339
Is there some problem here?
873
00:53:38,580 --> 00:53:39,729
Bob, do not do it.
874
00:53:40,260 --> 00:53:43,570
Throw the gun in his hands
up!
875
00:53:44,060 --> 00:53:44,856
Are you crazy?
876
00:53:45,060 --> 00:53:46,812
Fuck you!
877
00:53:49,740 --> 00:53:50,536
Bile!
878
00:53:52,540 --> 00:53:53,768
Help!
879
00:53:54,420 --> 00:53:55,011
Help!
880
00:53:55,500 --> 00:53:57,491
Help!
881
00:54:00,740 --> 00:54:01,968
You frightened me.
882
00:54:02,900 --> 00:54:03,969
Ugly you dream?
883
00:54:04,420 --> 00:54:05,250
Ugly?
884
00:54:06,180 --> 00:54:06,976
Yes.
885
00:54:10,620 --> 00:54:12,417
Dude!
886
00:54:13,420 --> 00:54:14,694
What about you?
887
00:54:15,300 --> 00:54:16,176
Damn.
888
00:54:16,380 --> 00:54:17,415
For God's sake ...
889
00:54:48,940 --> 00:54:49,850
Sorry.
890
00:54:50,020 --> 00:54:51,214
Gave me a fright.
- Sorry.
891
00:54:51,420 --> 00:54:52,853
It's okay, just that I have not seen
to come.
892
00:54:53,540 --> 00:54:55,053
Is there a trace of Bob?
- No.
893
00:54:57,340 --> 00:54:58,659
How is Harry?
894
00:54:58,980 --> 00:55:01,414
That bastard will probably die of
age.
895
00:55:02,900 --> 00:55:04,492
How is Penny?
896
00:55:04,820 --> 00:55:05,969
Why?
897
00:55:06,180 --> 00:55:08,774
Her father has just had a heart attack,
Seed. What about you?
898
00:55:08,980 --> 00:55:11,335
Sorry. You can not blame me as
I am a little nervous.
899
00:55:13,660 --> 00:55:15,571
"A little nervous" is fine.
900
00:55:19,220 --> 00:55:21,017
What do we do now?
901
00:55:22,540 --> 00:55:24,690
We can not wait to Bob.
902
00:55:29,460 --> 00:55:31,894
Go in and tell those
clowns to go to room 716 and
903
00:55:32,140 --> 00:55:33,619
to finish what they started.
904
00:55:35,380 --> 00:55:36,813
Perhaps you're right.
905
00:55:37,020 --> 00:55:38,692
Almost always I was right.
906
00:55:46,580 --> 00:55:47,376
What?
907
00:55:48,620 --> 00:55:49,735
Nothing.
908
00:55:50,140 --> 00:55:51,493
Then kiss me.
909
00:55:57,100 --> 00:55:58,010
Stay here.
910
00:56:12,380 --> 00:56:15,053
Will you marry me?
911
00:56:15,260 --> 00:56:16,898
What?
912
00:56:17,220 --> 00:56:19,609
Rewind back a bit.
913
00:56:20,340 --> 00:56:21,568
It does not matter.
914
00:56:22,420 --> 00:56:23,933
It does not matter?
915
00:56:24,100 --> 00:56:26,056
I was not even aware that we
discussed marriage.
916
00:56:26,300 --> 00:56:28,177
I'm sorry that I mentioned!
917
00:56:29,540 --> 00:56:32,691
Janice, when you already started this
topic ...
918
00:56:32,900 --> 00:56:35,858
clear this up.
919
00:56:39,220 --> 00:56:40,494
To clear up?
920
00:56:40,700 --> 00:56:42,497
Do you need a broom to talk
about it?
921
00:56:42,700 --> 00:56:43,496
Janice ...
922
00:56:43,740 --> 00:56:45,298
We go out for a year.
923
00:56:45,500 --> 00:56:47,252
I almost live here.
924
00:56:47,780 --> 00:56:49,850
We went on the trip.
925
00:56:50,740 --> 00:56:52,537
I do not see a problem?
926
00:56:53,820 --> 00:56:56,414
Not once did not you tell me
love.
927
00:56:57,260 --> 00:56:59,296
Do you love me, Chris?
928
00:57:02,500 --> 00:57:03,535
Look at me!
929
00:57:03,740 --> 00:57:06,254
I am 28 years old and my boyfriend
Doctor does not recognize anything
930
00:57:06,460 --> 00:57:08,052
more than skiing!
931
00:57:09,380 --> 00:57:10,779
Where did this?
932
00:57:10,980 --> 00:57:11,969
Fuck you!
933
00:57:13,580 --> 00:57:14,615
For God's sake ...
934
00:57:19,220 --> 00:57:20,539
Janice ...
935
00:57:21,860 --> 00:57:23,373
I love you.
936
00:57:24,780 --> 00:57:26,008
There.
937
00:57:27,260 --> 00:57:29,251
I said.
938
00:57:30,620 --> 00:57:33,453
Can we talk about that now
married?
939
00:57:34,540 --> 00:57:36,974
Can we now get back in
bed
940
00:57:37,220 --> 00:57:40,212
and to talk about marriage tomorrow?
941
00:57:40,460 --> 00:57:43,099
Brian called me this afternoon.
942
00:57:43,380 --> 00:57:46,099
Brian, la�Ijivo trash bitch
son, and he called?
943
00:57:46,420 --> 00:57:49,218
He wants to reconcile.
944
00:57:49,500 --> 00:57:51,411
What did you tell him?
945
00:57:52,020 --> 00:57:54,580
I told him that he proposed to me.
946
00:57:54,900 --> 00:57:57,698
I told him that we are engaged.
947
00:58:00,380 --> 00:58:01,972
Ok.
948
00:58:10,060 --> 00:58:13,496
You want to sleep now?
949
00:58:19,420 --> 00:58:21,854
Five installments of just 19.95.
950
00:58:22,500 --> 00:58:26,539
Imagine, you look like for
by affordability.
951
00:58:32,260 --> 00:58:33,579
Here you go.
952
00:58:40,020 --> 00:58:42,056
Why I was on that morning
parking lot?
953
00:58:42,900 --> 00:58:45,050
Do you find yourself with me, you remember
is, blesane?
954
00:58:45,900 --> 00:58:48,130
Did you set the me, Betty?
955
00:58:48,460 --> 00:58:49,939
Namestie?
956
00:58:50,260 --> 00:58:54,333
Not now that we paranoi�e�.
957
00:58:54,540 --> 00:58:56,895
I met Susan and over, is
not, Betty?
958
00:58:57,140 --> 00:59:00,132
You know how if you can get
die before rewrite
959
00:59:00,340 --> 00:59:02,251
will. You know that, right,
Betty?
960
00:59:02,460 --> 00:59:06,499
Are you talking about strange things. Perhaps
should call ...
961
00:59:06,740 --> 00:59:07,889
No, no, no.
962
00:59:08,140 --> 00:59:09,209
Do not worry.
963
00:59:09,420 --> 00:59:11,217
You're just part of Suzaninog plan.
964
00:59:11,540 --> 00:59:13,451
I do not know what you're talking.
965
00:59:13,660 --> 00:59:16,333
It took me some time to
understand.
966
00:59:16,540 --> 00:59:19,452
Now you have to own me
kill me, Betty.
967
00:59:21,980 --> 00:59:23,891
Waiting for someone to help you?
968
00:59:24,100 --> 00:59:26,933
It's late. Now everything depends on
you.
969
00:59:28,340 --> 00:59:32,458
Kill me now or I will get stuck
in big trouble.
970
00:59:34,900 --> 00:59:36,253
Sam is involved in this?
971
00:59:37,580 --> 00:59:38,615
Who else?
972
00:59:40,820 --> 00:59:42,299
Hello? The police?
973
00:59:42,540 --> 00:59:45,259
All right. Give me the phone.
- If you do not give!
974
00:59:48,020 --> 00:59:50,409
Help! In room 716 I!
They try to kill me!
975
00:59:50,820 --> 00:59:52,173
Silence!
- No!
976
00:59:52,380 --> 00:59:53,017
Help!
977
00:59:53,220 --> 00:59:53,811
Help!
978
01:00:07,180 --> 01:00:08,295
What?
979
01:00:09,060 --> 01:00:10,937
Why have you made such an expression
persons?
980
01:00:12,620 --> 01:00:14,576
I dreamed that you died.
981
01:00:16,540 --> 01:00:18,053
Come.
982
01:00:27,060 --> 01:00:28,778
I do not want to hurt you.
983
01:00:29,980 --> 01:00:31,333
Kiss me.
984
01:00:39,340 --> 01:00:40,659
What is it?
985
01:00:42,860 --> 01:00:45,055
Pa�Ijivo, Pa�Ijivo.
986
01:00:48,380 --> 01:00:49,859
I'm sorry.
987
01:00:50,420 --> 01:00:51,773
I can not stand it.
988
01:00:53,140 --> 01:00:56,132
No, I'm sorry to be a part of this.
989
01:00:57,500 --> 01:00:58,979
Part of what?
990
01:00:59,220 --> 01:01:00,778
I thought I could.
991
01:01:01,020 --> 01:01:04,569
I thought I would be nothing for
enough money.
992
01:01:06,260 --> 01:01:08,615
You know the guys who made me
shot?
993
01:01:08,900 --> 01:01:11,050
These are just two of the
I know, and Sam and Susan.
994
01:01:11,260 --> 01:01:12,773
The plan is Susan.
995
01:01:13,100 --> 01:01:15,295
It was not my idea, its
ideas.
996
01:01:15,660 --> 01:01:16,615
To kill me?
997
01:01:17,700 --> 01:01:18,769
Exactly.
998
01:01:19,660 --> 01:01:21,412
To kill you.
999
01:01:25,300 --> 01:01:26,892
Susan said that you can
believe.
1000
01:01:27,140 --> 01:01:31,975
Please do not kill me,
Seed.
1001
01:01:46,980 --> 01:01:48,572
Why have such an expression?
1002
01:01:56,940 --> 01:01:58,692
I thought I could.
1003
01:01:58,980 --> 01:02:01,733
I thought I would be nothing for
enough money.
1004
01:02:01,940 --> 01:02:03,419
You know the guys who made me
shot?
1005
01:02:05,100 --> 01:02:07,568
These are just two of the
I know.
1006
01:02:08,140 --> 01:02:10,813
Sam and Susan are concerned.
The plan is Susan.
1007
01:02:11,020 --> 01:02:12,169
It was not my idea, its
ideas.
1008
01:02:12,380 --> 01:02:13,256
To kill me?
1009
01:02:13,460 --> 01:02:14,973
Betty.
1010
01:02:22,340 --> 01:02:24,456
This is your chance to order
this remarkable device.
1011
01:02:25,180 --> 01:02:26,135
You want a solid body?
1012
01:02:26,380 --> 01:02:28,575
This is an easy way to get it.
- Megafeks.
1013
01:02:28,980 --> 01:02:31,335
Introducing Megafeks.
A device for shaping the whole
1014
01:02:31,540 --> 01:02:32,609
body ...
1015
01:02:47,660 --> 01:02:49,730
Do not wake him.
1016
01:02:50,260 --> 01:02:53,252
What irony. "Do not you
wake up. "
1017
01:02:57,980 --> 01:02:59,732
I can not watch ...
1018
01:03:11,460 --> 01:03:12,415
Who are you?
1019
01:03:12,820 --> 01:03:15,254
That's what I wanted to ask you.
1020
01:03:15,460 --> 01:03:16,973
Why is a pillow on his face?
1021
01:03:17,220 --> 01:03:19,575
I did not want it to television
troubled.
1022
01:03:20,660 --> 01:03:22,730
It looks pretty good for someone
who was hit three times.
1023
01:03:22,940 --> 01:03:24,896
Sorry ... Who are you?
1024
01:03:25,100 --> 01:03:27,568
I am Penny Bajers, Equality old
friend. And you are?
1025
01:03:27,820 --> 01:03:29,856
Betty Johnson.
1026
01:03:30,100 --> 01:03:32,614
My father was in the room down the hall,
had a heart attack.
1027
01:03:33,180 --> 01:03:34,408
Much sorry.
1028
01:03:34,740 --> 01:03:37,732
No, that's okay. Recover.
How long do you know Paul?
1029
01:03:39,420 --> 01:03:41,775
Have fun for a while.
1030
01:03:42,260 --> 01:03:43,613
You're his girlfriend?
1031
01:03:44,020 --> 01:03:45,214
In a way.
1032
01:03:45,500 --> 01:03:48,060
How long can fuck with him?
1033
01:03:49,220 --> 01:03:50,209
Excuse me?
1034
01:03:50,460 --> 01:03:53,418
Girl you have it, you were sleeping
together.
1035
01:03:53,700 --> 01:03:55,213
What should you care?
1036
01:03:55,500 --> 01:03:56,853
Do you know Sam?
1037
01:03:58,060 --> 01:04:00,016
We have common friends.
1038
01:04:00,260 --> 01:04:01,249
As Paul?
1039
01:04:01,500 --> 01:04:03,695
Yes, among others.
1040
01:04:04,500 --> 01:04:07,219
You also are involved in Suzanne's plan?
1041
01:04:07,580 --> 01:04:08,774
What plan?
1042
01:04:09,020 --> 01:04:12,171
You do not have to be a genius to
ukapira� what is going on here.
1043
01:04:13,260 --> 01:04:14,249
What do you want?
1044
01:04:23,180 --> 01:04:25,978
How is Harry?
- More sleep.
1045
01:04:28,100 --> 01:04:29,499
Where's Penny?
1046
01:04:30,540 --> 01:04:32,656
She went to walk.
1047
01:04:33,420 --> 01:04:35,570
Will look for it.
1048
01:04:35,940 --> 01:04:37,896
Seed.
- Yes, Mom?
1049
01:04:38,140 --> 01:04:40,051
Harry and always loved.
1050
01:04:40,300 --> 01:04:41,972
Harry has always been good
friend.
1051
01:04:42,220 --> 01:04:43,733
Harry is a nerd.
1052
01:04:44,020 --> 01:04:47,092
When you cheated on my Penny, I
I kicked out and so frme
1053
01:04:47,340 --> 01:04:49,774
quickly that he did not know what you
befallen.
1054
01:04:50,020 --> 01:04:51,373
You're just upset, Mom.
1055
01:04:52,100 --> 01:04:54,216
Penny will look for.
1056
01:05:04,420 --> 01:05:05,853
That was fast.
1057
01:05:06,100 --> 01:05:07,294
Will wait here.
1058
01:05:07,540 --> 01:05:10,338
Harry used to give me company
Forty-eight years,
1059
01:05:10,580 --> 01:05:13,014
you do not have that we do nothing
services.
1060
01:05:13,900 --> 01:05:15,777
Tense you are, Mom. I do not think
so.
1061
01:05:21,140 --> 01:05:22,209
They should not see me here.
1062
01:05:41,700 --> 01:05:42,974
You will be quiet?
1063
01:06:26,580 --> 01:06:27,251
He's dead.
1064
01:06:27,460 --> 01:06:40,260
Ok, you need to go.
1065
01:06:44,500 --> 01:06:45,853
Hi, Mom.
1066
01:06:47,900 --> 01:06:50,539
You must be asking who these
People.
1067
01:06:58,500 --> 01:07:01,617
Will you not answer the phone,
Seed?
1068
01:07:02,780 --> 01:07:03,895
Yes.
1069
01:07:06,940 --> 01:07:08,293
Hello?
1070
01:07:08,500 --> 01:07:09,615
What happens, seed?
1071
01:07:09,820 --> 01:07:11,617
I think you've turned the wrong
number. There is no ...
1072
01:07:11,860 --> 01:07:12,770
Dolores.
1073
01:07:18,180 --> 01:07:19,056
Hello?
1074
01:07:19,380 --> 01:07:21,291
Do not you dare me again
bring it down!
1075
01:07:21,540 --> 01:07:22,768
I'm sorry, you have the wrong number.
1076
01:07:26,620 --> 01:07:28,372
I was "it was Susan?
1077
01:07:33,540 --> 01:07:35,451
I think about it should
talk some other time.
1078
01:07:35,740 --> 01:07:36,695
Susan who?
1079
01:07:46,380 --> 01:07:47,529
Do not go up.
1080
01:08:02,460 --> 01:08:04,496
Do you want something to eat?
- No, thanks.
1081
01:08:05,100 --> 01:08:06,374
You have a nice house.
1082
01:08:06,980 --> 01:08:08,129
Drinks?
1083
01:08:08,460 --> 01:08:10,098
Do you have a Jack Daniels?
1084
01:08:14,180 --> 01:08:15,249
Glenlivet?
1085
01:08:16,260 --> 01:08:17,818
No. Scotch, whiskey.
1086
01:08:18,020 --> 01:08:19,738
Glenlivet Scotch and is.
1087
01:08:20,300 --> 01:08:21,289
Really?
1088
01:08:24,340 --> 01:08:25,375
Led?
1089
01:08:25,660 --> 01:08:26,775
Pure.
1090
01:08:28,300 --> 01:08:29,699
Semperfaj.
1091
01:08:36,660 --> 01:08:39,049
How well do you know Betty
Johnson?
1092
01:08:39,380 --> 01:08:40,893
She was a hairdresser.
1093
01:08:41,100 --> 01:08:42,135
Why?
1094
01:08:42,340 --> 01:08:44,251
Are you a person who acts as
can be trusted?
1095
01:08:44,500 --> 01:08:47,014
If not, we're all fucked.
1096
01:08:49,140 --> 01:08:50,493
I do not understand.
1097
01:08:51,100 --> 01:08:54,331
I mean, if you can not
trust your hairdresser,
1098
01:08:54,580 --> 01:08:56,616
where can you?
1099
01:08:59,220 --> 01:09:01,415
It is thoughtfully.
1100
01:09:05,780 --> 01:09:07,611
You want one?
1101
01:09:10,020 --> 01:09:13,729
What a thrill! A man was killed
only two rooms away.
1102
01:09:14,620 --> 01:09:16,690
What can I say? The world has gone mad.
1103
01:09:16,980 --> 01:09:18,971
Harry? Harry is good.
1104
01:09:19,220 --> 01:09:22,337
But all this noise here! People are running
around,
1105
01:09:22,620 --> 01:09:25,498
up and down. I'll be awake all night.
1106
01:09:25,820 --> 01:09:26,855
Who was killed?
1107
01:09:27,620 --> 01:09:29,611
Harry woke up. I'll call you.
1108
01:09:31,260 --> 01:09:32,249
How do you feel?
1109
01:09:32,460 --> 01:09:34,052
As if I had a heart attack!
1110
01:09:34,300 --> 01:09:36,689
To call the nurse?
- Yes, I call it.
1111
01:09:37,100 --> 01:09:37,976
Wait.
1112
01:09:38,380 --> 01:09:39,369
Who was killed?
1113
01:09:39,940 --> 01:09:41,009
I do not know!
1114
01:09:41,300 --> 01:09:43,256
Did not you just said that someone
killed?
1115
01:09:43,620 --> 01:09:45,576
I do not know his name. A man
from a nearby room.
1116
01:09:45,940 --> 01:09:46,770
Here?
1117
01:09:47,020 --> 01:09:47,850
Down the hall?
1118
01:09:49,220 --> 01:09:49,777
A man was killed?
1119
01:09:50,020 --> 01:09:51,009
Now I have to say.
1120
01:09:51,420 --> 01:09:52,216
Who is he?
1121
01:09:52,460 --> 01:09:55,418
For God's sake, Harry, what do you want from
me?
1122
01:09:55,620 --> 01:09:58,180
I have already told you that I do not know!
1123
01:09:58,380 --> 01:10:00,974
Why are you yelling at me?
1124
01:10:17,580 --> 01:10:21,209
I want to do that, Seeds.
1125
01:10:21,420 --> 01:10:23,536
I want to be together, to
we have a lot of money,
1126
01:10:23,740 --> 01:10:26,618
and to go in LA.
1127
01:10:27,100 --> 01:10:29,739
I want Paul to die.
1128
01:10:29,940 --> 01:10:31,817
Just hate it?
1129
01:10:32,020 --> 01:10:34,853
I think I hate myself for him
allowed me much harm.
1130
01:10:35,940 --> 01:10:37,339
Listen, I agree.
1131
01:10:37,580 --> 01:10:39,332
I'll do it with you, Susan.
1132
01:10:40,020 --> 01:10:42,693
But I do it for the money. I do not
I hate Paul.
1133
01:10:43,780 --> 01:10:46,499
I hate what I do for the father of the former
women.
1134
01:10:48,700 --> 01:10:50,213
I just want you.
1135
01:10:50,580 --> 01:10:51,808
I want to be with you.
1136
01:10:52,580 --> 01:10:54,571
I want to be in a great
place.
1137
01:10:55,260 --> 01:10:56,170
Hawaii ...
1138
01:10:57,180 --> 01:10:57,976
Italy ...
1139
01:10:58,540 --> 01:11:00,178
For a great place.
1140
01:11:52,940 --> 01:11:54,532
Why did you lift up the handset
last night?
1141
01:11:54,780 --> 01:11:55,496
Sorry, I could not talk.
1142
01:11:55,700 --> 01:11:56,689
Why could you not talk?
1143
01:11:56,940 --> 01:11:57,850
That was you?
1144
01:11:59,860 --> 01:12:00,690
I was in Harijevoj room.
1145
01:12:01,260 --> 01:12:02,534
We were in Harijevoj room.
1146
01:12:03,820 --> 01:12:05,492
Why were you all in Harijevoj
room?
1147
01:12:05,740 --> 01:12:06,889
and I would like to know.
1148
01:12:07,660 --> 01:12:09,093
Penny broke a plan.
1149
01:12:09,740 --> 01:12:11,696
The detective asked her for gender
policy.
1150
01:12:12,340 --> 01:12:15,252
She's not stupid, Susan, ok?
Will share.
1151
01:12:15,940 --> 01:12:16,975
Wait a minute.
1152
01:12:17,740 --> 01:12:19,378
And she was there.
1153
01:12:19,620 --> 01:12:21,258
And she was an accomplice,
1154
01:12:21,460 --> 01:12:23,018
has no advantage over us.
1155
01:12:23,220 --> 01:12:24,653
It was where and when?
1156
01:12:24,860 --> 01:12:26,134
When he killed Bob Holland.
1157
01:12:26,380 --> 01:12:28,894
No one except me and the Netherlands was
I killed the Netherlands.
1158
01:12:29,180 --> 01:12:31,171
Room 716, I was "so?
1159
01:12:31,420 --> 01:12:33,331
In fact, Bob, I was hiding in the
bathroom with Penny,
1160
01:12:33,540 --> 01:12:34,859
and Steve was with ...
1161
01:12:35,180 --> 01:12:37,819
Betty under the bed.
1162
01:12:45,660 --> 01:12:46,649
That's it.
1163
01:12:47,380 --> 01:12:48,290
Get out of here.
1164
01:12:53,300 --> 01:12:54,779
Thank you, Carlos.
1165
01:12:57,540 --> 01:12:58,575
Enrique.
1166
01:12:58,820 --> 01:13:00,139
You're a friend.
1167
01:13:01,820 --> 01:13:04,209
Only you look out on my mini, baby.
Got it?
1168
01:13:04,460 --> 01:13:05,973
I pick up when you arrive in Vegas.
1169
01:13:13,660 --> 01:13:15,537
This is our little secret, okay?
1170
01:13:15,740 --> 01:13:16,695
What, what?
1171
01:13:16,980 --> 01:13:17,810
Betty slut?
1172
01:13:18,100 --> 01:13:20,091
It has long been gone.
1173
01:13:20,300 --> 01:13:22,768
No, man, swept from
Wind.
1174
01:13:24,180 --> 01:13:24,896
Caos.
1175
01:13:44,580 --> 01:13:45,296
Hello?
1176
01:13:45,500 --> 01:13:46,774
Hello, Susan, Paul said.
1177
01:13:52,540 --> 01:13:53,370
Who is it?
1178
01:13:53,860 --> 01:13:54,690
Paul, baby.
1179
01:13:55,220 --> 01:13:56,778
There was an accident, in hospital
I.
1180
01:13:57,020 --> 01:13:58,294
But I'm fine, do not worry.
1181
01:13:59,860 --> 01:14:00,576
Who do you talk?
1182
01:14:02,460 --> 01:14:03,370
Pol.
1183
01:14:04,020 --> 01:14:04,577
What?
1184
01:14:08,820 --> 01:14:09,411
Hello?
1185
01:14:10,340 --> 01:14:11,216
Hello?
1186
01:14:16,260 --> 01:14:17,978
Who called you, Susan?
1187
01:14:18,780 --> 01:14:19,895
The phone is ringing.
1188
01:14:20,260 --> 01:14:21,773
I have not heard to ring.
1189
01:14:25,900 --> 01:14:27,219
Someone at the door.
1190
01:14:32,100 --> 01:14:33,328
Good afternoon, Mrs. Holland.
1191
01:14:33,820 --> 01:14:34,650
Good morning.
1192
01:14:35,220 --> 01:14:36,699
You are, Mrs. Holland?
1193
01:14:37,780 --> 01:14:38,576
Yes.
1194
01:14:39,100 --> 01:14:40,613
Are you sure?
1195
01:14:40,900 --> 01:14:42,413
Of course I'm sure.
1196
01:14:42,660 --> 01:14:45,857
I set up surveillance on your
house and this morning at 4:36
1197
01:14:46,100 --> 01:14:51,970
here you are with a man, whites,
1.90, brown hair.
1198
01:14:52,260 --> 01:14:55,252
Subsequently, three more
men arrived with three
1199
01:14:55,500 --> 01:14:59,015
different cars that are more
always parked in front.
1200
01:15:00,300 --> 01:15:03,815
You may want to discuss your
answer?
1201
01:15:04,660 --> 01:15:06,537
Maybe I called my lawyer.
1202
01:15:10,460 --> 01:15:11,688
Hi, guys.
1203
01:15:25,100 --> 01:15:26,852
They do not say anything.
1204
01:15:27,460 --> 01:15:28,449
Oh, fuck off.
1205
01:15:46,220 --> 01:15:47,494
Do you love me?
1206
01:15:49,260 --> 01:15:50,773
It seems to me.
1207
01:15:51,100 --> 01:15:52,897
You really are an asshole.
1208
01:15:55,140 --> 01:15:57,654
This is also my mother in law and she
last night.
1209
01:15:57,940 --> 01:15:59,009
There he is!
1210
01:16:01,380 --> 01:16:02,699
Stop or I'll shoot!
1211
01:16:11,260 --> 01:16:13,376
Hit it! Please help!
1212
01:16:13,820 --> 01:16:14,730
Come on.
1213
01:16:18,020 --> 01:16:18,497
What are you doing?
1214
01:16:18,660 --> 01:16:19,410
Come on!
1215
01:16:20,420 --> 01:16:22,251
Please help! Please!
Help!
1216
01:16:23,900 --> 01:16:26,460
Come on!
1217
01:16:28,020 --> 01:16:28,975
God!
1218
01:16:32,980 --> 01:16:33,856
Shit!
1219
01:16:35,620 --> 01:16:37,133
Bring a helicopter here. Immediately.
1220
01:16:42,140 --> 01:16:43,175
Let's go. Come on!
1221
01:16:47,820 --> 01:16:50,573
Go after them!
1222
01:17:01,620 --> 01:17:02,211
What now?
1223
01:17:02,780 --> 01:17:03,974
I do not know, tell me.
1224
01:17:04,180 --> 01:17:05,374
The house of my friends there.
1225
01:17:21,380 --> 01:17:25,578
Hi, Bonnie. I was "your mother at
units?
1226
01:17:26,660 --> 01:17:28,298
What happened to you dvoma?
1227
01:17:28,580 --> 01:17:30,172
Complicated.
1228
01:17:30,420 --> 01:17:31,569
Do you have a metal pliers?
1229
01:17:31,820 --> 01:17:32,730
For a living fence?
1230
01:17:33,020 --> 01:17:36,808
Saw? Anything?
1231
01:17:37,020 --> 01:17:39,773
Carol, we need your
assistance.
1232
01:17:40,180 --> 01:17:43,775
To the police, Mom. It does not seem
anything stupid.
1233
01:17:45,140 --> 01:17:47,256
Your mother may herself to
decisions, Betty.
1234
01:17:50,300 --> 01:17:51,699
I'm sorry, Carol.
1235
01:17:53,100 --> 01:17:54,692
The keys of my car on
coffee table in the hallway.
1236
01:17:54,940 --> 01:17:56,931
Mama!
1237
01:17:57,180 --> 01:17:59,171
Thank you, this is a very Ijubazno of
you,
1238
01:17:59,380 --> 01:18:01,974
but our hands are tied behind their backs
and difficult to be able to ride
1239
01:18:02,140 --> 01:18:02,970
with your hands behind your back!
1240
01:18:03,180 --> 01:18:03,612
Do not shout!
1241
01:18:03,820 --> 01:18:04,730
Sorry to shout!
1242
01:18:07,660 --> 01:18:09,571
Are there any tools in
home?
1243
01:18:09,740 --> 01:18:11,173
In the garage, perhaps?
1244
01:18:13,740 --> 01:18:16,334
Stop! Stop!
1245
01:18:23,180 --> 01:18:25,136
I do not know where the puppy is held tool.
I'm sorry.
1246
01:18:29,700 --> 01:18:31,292
Good morning, Detective Scott.
1247
01:18:32,020 --> 01:18:33,772
Ms. Bajers ...
1248
01:18:33,980 --> 01:18:36,892
This is a patrolman Francis.
1249
01:18:37,220 --> 01:18:39,529
How can I help you?
1250
01:18:41,580 --> 01:18:42,854
Turn to the right.
1251
01:18:46,820 --> 01:18:48,378
Turn to the right, please.
1252
01:18:49,300 --> 01:18:50,130
To the right.
1253
01:19:04,180 --> 01:19:07,217
Do not move or I'll shoot!
1254
01:19:18,580 --> 01:19:19,490
Betty Johnson?
1255
01:19:19,700 --> 01:19:21,019
She is long gone.
1256
01:19:21,220 --> 01:19:23,256
Gone with the Wind is.
1257
01:19:40,620 --> 01:19:45,899
So beautiful white girl. What did you
done?
1258
01:20:18,580 --> 01:20:19,410
Thank you.
1259
01:20:20,100 --> 01:20:21,135
Thank you.
1260
01:20:21,460 --> 01:20:22,575
Be right back.
1261
01:20:24,300 --> 01:20:25,494
How are you, Betty?
1262
01:20:26,580 --> 01:20:29,140
Sorry, we do know?
1263
01:20:31,260 --> 01:20:33,694
Skiing accident.
1264
01:20:34,900 --> 01:20:39,018
You know, I went to
"House of blues" that evening.
1265
01:20:39,260 --> 01:20:41,137
Since Mr. Holland was killed and
all ...
1266
01:20:43,340 --> 01:20:44,773
You understand.
1267
01:20:46,300 --> 01:20:49,576
Surely you have me confused with someone.
1268
01:20:49,860 --> 01:20:52,249
Is there a problem here, Candy?
1269
01:20:57,020 --> 01:20:58,578
No, no problem.
1270
01:21:00,580 --> 01:21:02,969
I was mixed up with someone.
1271
01:21:05,540 --> 01:21:10,898
So? More gambling or even
Gambling? What?
1272
01:21:14,420 --> 01:21:16,172
Krise?
1273
01:21:18,340 --> 01:21:20,410
Come out for a meal.
84204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.