All language subtitles for The Unforgiven (1960) WEBRip.iTunes.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,180 --> 00:02:11,099 Shoo, now, shoo. 2 00:02:12,420 --> 00:02:20,092 Ain't you got no better manners than to eat at the top of a house? 3 00:02:46,860 --> 00:02:47,819 Guipago! 4 00:03:11,740 --> 00:03:12,699 Rachel. 5 00:03:25,020 --> 00:03:26,917 What day is today? 6 00:03:26,940 --> 00:03:31,376 Tuesday, I think, Mama. I'm not sure. 7 00:03:31,740 --> 00:03:33,997 Butter tastes kind of wild to me. 8 00:03:34,020 --> 00:03:38,575 Must be the green in springtime grass. 9 00:03:46,900 --> 00:03:49,178 -Guipago! -Rachel! 10 00:03:50,500 --> 00:03:52,658 Rachel, the bread. 11 00:03:55,100 --> 00:03:57,757 Tuesday's bread day. You've got to make the bread. 12 00:03:57,780 --> 00:04:00,997 You ain't friends with me yet, are you? Well, neither am I. 13 00:04:01,020 --> 00:04:01,979 Guipago, 14 00:04:02,700 --> 00:04:06,197 you gray-haired old grass eater. 15 00:04:06,220 --> 00:04:08,117 You're only half horse, you know that? 16 00:04:08,140 --> 00:04:11,477 The other half is a mean old Kiowa Indian. 17 00:04:11,500 --> 00:04:12,459 Yeah. 18 00:04:23,420 --> 00:04:25,797 Rachel, honey, you'll break your neck! 19 00:04:25,820 --> 00:04:27,258 Both of you! 20 00:05:00,060 --> 00:05:03,237 You ain't gonna let no little old skein of geese scare you? 21 00:05:03,260 --> 00:05:05,237 They're only human. 22 00:05:05,260 --> 00:05:09,877 Just fly a little higher than us folk, that's all. 23 00:05:09,900 --> 00:05:11,818 Get up, Guipago. 24 00:05:27,300 --> 00:05:28,978 Howdy, mister. 25 00:05:35,700 --> 00:05:40,117 We got food down at the soddy, if you care to partake. 26 00:05:40,140 --> 00:05:42,157 What's your name, girl? 27 00:05:42,180 --> 00:05:43,139 Rachel. 28 00:05:43,580 --> 00:05:45,018 Rachel what? 29 00:05:45,860 --> 00:05:47,658 Rachel Zachary. 30 00:05:49,100 --> 00:05:51,258 You're no Zachary. 31 00:05:53,660 --> 00:05:54,837 Not a Zachary born, 32 00:05:54,860 --> 00:05:57,317 but Ma says it's no different than if I were flesh 33 00:05:57,340 --> 00:05:58,539 and blood. 34 00:06:01,540 --> 00:06:06,397 How do you know who I am, mister? I've never seen you before. 35 00:06:06,420 --> 00:06:09,057 I am the sword of God, 36 00:06:09,620 --> 00:06:12,557 the fire and the vengeance, 37 00:06:12,580 --> 00:06:17,557 whereby the wrong shall be righted and the truth be told. 38 00:06:17,580 --> 00:06:19,499 Well, I declare. 39 00:06:35,380 --> 00:06:37,797 Just what did he look like, Rachel? 40 00:06:37,820 --> 00:06:40,677 Like something blown in by the wind. 41 00:06:40,700 --> 00:06:42,498 He had a saber. 42 00:06:42,740 --> 00:06:45,157 -Who is he, Mama? -I don't know. 43 00:06:45,180 --> 00:06:47,517 Some crazy old hunter, I suppose. 44 00:06:47,540 --> 00:06:49,197 But he knows us, 45 00:06:49,220 --> 00:06:52,357 or about us, me being a foundling and all. 46 00:06:52,380 --> 00:06:54,117 Nothing so wonderful about that. 47 00:06:54,140 --> 00:06:56,477 Everybody in Texas knew your ma and pa, 48 00:06:56,500 --> 00:06:58,917 or heard about them, anyway. 49 00:06:58,940 --> 00:07:03,037 -But the way that he talked... -Prairie fever. 50 00:07:03,060 --> 00:07:04,437 What's that? 51 00:07:04,460 --> 00:07:07,677 Worst thing you can get. Loneliness. 52 00:07:07,700 --> 00:07:11,237 I was touched by it myself, once or twice. 53 00:07:11,260 --> 00:07:16,415 If it wasn't I had a daughter to talk to... 54 00:07:19,260 --> 00:07:26,932 Go in the root cellar and get me some carrots and potatoes to put in the stew. 55 00:07:44,060 --> 00:07:45,019 You! 56 00:07:53,260 --> 00:07:55,777 How do, Miss Zachary? 57 00:07:56,580 --> 00:07:59,517 I'd have come sooner, but I had a long way to ride. 58 00:07:59,540 --> 00:08:00,978 Seven years. 59 00:08:02,620 --> 00:08:04,117 You can't kill me. 60 00:08:04,140 --> 00:08:09,055 The god of vengeance will blind your eye. 61 00:08:09,100 --> 00:08:13,536 Death for death, and blood for blood. 62 00:08:30,100 --> 00:08:31,059 Mama? 63 00:08:33,060 --> 00:08:35,077 Mama, who are you talking to? 64 00:08:35,100 --> 00:08:36,059 Git! 65 00:08:36,180 --> 00:08:43,133 How many times do I have to tell you to get off my house? 66 00:08:47,220 --> 00:08:49,717 Sorry-looking carrots. 67 00:08:49,740 --> 00:08:52,317 Mama, what's the matter? You got tears in your eyes. 68 00:08:52,340 --> 00:08:53,757 No, I ain't. 69 00:08:53,780 --> 00:08:56,877 Truth be told, I don't feel like cooking with no men in the house. 70 00:08:56,900 --> 00:09:00,677 And your brother Ben away so long. 71 00:09:00,700 --> 00:09:03,317 I wish Ben were here right now. 72 00:09:03,340 --> 00:09:04,539 Right now. 73 00:09:05,060 --> 00:09:08,357 It's a long ride to Wichita, and even longer to ride back. 74 00:09:08,380 --> 00:09:09,997 I can't wait, Mama. 75 00:09:10,020 --> 00:09:11,578 I just can't. 76 00:09:11,900 --> 00:09:14,178 Look at your bread. 77 00:09:20,860 --> 00:09:22,757 It's rising just beautiful, Mom. 78 00:09:22,780 --> 00:09:26,037 Take it out before it gets too beautiful to eat. 79 00:09:26,060 --> 00:09:27,917 Should I take some out to the boys on the range? 80 00:09:27,940 --> 00:09:31,277 No. If those big lunks, Cash and Andy, want fresh bread, 81 00:09:31,300 --> 00:09:34,896 let them ride home and get it. 82 00:10:25,860 --> 00:10:27,178 25, 26, 27, 83 00:10:27,900 --> 00:10:30,477 which counts up to 81 so far! 84 00:10:30,500 --> 00:10:33,317 All we need is 150. If I don't have them before Ben arrives, 85 00:10:33,340 --> 00:10:36,517 I'll get down on all fours and strap a saddle to my back. 86 00:10:36,540 --> 00:10:40,397 Ben promised to take me along to Wichita and show me how to live. 87 00:10:40,420 --> 00:10:43,117 You got a far piece to go. You ain't even shaved yet! 88 00:10:43,140 --> 00:10:46,677 Ben says they have girls there which only have first names! 89 00:10:46,700 --> 00:10:48,259 "Ben says..." 90 00:10:51,620 --> 00:10:57,375 Unless I miss my guess, that'll be brother Ben. 91 00:11:19,180 --> 00:11:20,197 I see you made it, Ben. 92 00:11:20,220 --> 00:11:22,117 Looks that way, don't it? How's Ma and Rachel? 93 00:11:22,140 --> 00:11:23,099 Fine. 94 00:11:23,140 --> 00:11:25,157 -How you doing, Ben? -Pretty good, brother. 95 00:11:25,180 --> 00:11:32,852 I don't know about the pretty part, but you didn't go to Wichita to be good. 96 00:11:33,700 --> 00:11:35,757 What's her name, Ben? 97 00:11:35,780 --> 00:11:39,277 -Tell the truth, I don't recall. -Don't recall? 98 00:11:39,300 --> 00:11:43,855 By gee, if that ain't the way to live! 99 00:11:44,180 --> 00:11:47,397 -Fine looking bunch of riders. -Why not? I handpicked them. 100 00:11:47,420 --> 00:11:52,197 -Off the barroom floor. -They're sober now. 101 00:11:52,220 --> 00:11:54,677 Boys, you can set down here. 102 00:11:54,700 --> 00:11:56,877 No better shade within six miles. 103 00:11:56,900 --> 00:12:04,573 The water in that creek is drinkable, provided you don't put nothing in it. 104 00:12:28,940 --> 00:12:29,899 Cash! 105 00:12:45,380 --> 00:12:49,037 The one with no whiskers, is he Injun or ain't he? 106 00:12:49,060 --> 00:12:53,797 When I go to hire a man, I don't generally start out by insulting him. 107 00:12:53,820 --> 00:12:56,717 What does he call himself? 108 00:12:56,740 --> 00:12:58,317 Johnny Portugal. 109 00:12:58,340 --> 00:13:00,477 They change their names. 110 00:13:00,500 --> 00:13:03,157 All I know, he's the best horse tamer in Texas. 111 00:13:03,180 --> 00:13:05,637 The wind's in the right direction, I can smell Injun a mile off! 112 00:13:05,660 --> 00:13:09,677 I hate to disappoint you, Cash. That smell's coming off of me. 113 00:13:09,700 --> 00:13:12,317 I ain't changed my dirt since Wichita, Kansas. 114 00:13:12,340 --> 00:13:16,237 -How much did you pay for the fancy soap? -One silver dollar. 115 00:13:16,260 --> 00:13:21,077 Ain't nothing in Wichita less than one silver dollar! 116 00:13:21,100 --> 00:13:22,757 Don't matter, though. 117 00:13:22,780 --> 00:13:26,617 Beef at the Railhead's 30 cents. 118 00:13:29,220 --> 00:13:30,299 30 cents. 119 00:13:30,340 --> 00:13:33,517 We must have a million pounds walking around with our brand on it. 120 00:13:33,540 --> 00:13:39,894 For the first time in our life, we're gonna be rich. 121 00:13:41,860 --> 00:13:42,819 Ben. 122 00:13:43,340 --> 00:13:44,299 Rachel. 123 00:13:44,500 --> 00:13:45,459 Ben! 124 00:13:51,140 --> 00:13:54,017 I'm so happy to see you! 125 00:13:55,900 --> 00:13:58,897 Don't you cheat, you two. 126 00:14:02,940 --> 00:14:03,899 Cash. 127 00:14:11,300 --> 00:14:13,338 You can look now. 128 00:14:20,220 --> 00:14:22,277 What do you think? 129 00:14:22,300 --> 00:14:24,938 I'm dreaming, ain't I? 130 00:14:25,180 --> 00:14:26,739 Ain't I, Ben? 131 00:14:30,140 --> 00:14:33,797 -You must have paid a fortune of money. -Not a red cent. Nothing at all. 132 00:14:33,820 --> 00:14:41,493 I made a bet with a man I could lift it off the floor by myself. 133 00:14:59,420 --> 00:15:00,739 Cash, Andy. 134 00:15:11,380 --> 00:15:12,579 Easy, now. 135 00:15:31,820 --> 00:15:35,877 Must be getting weak. Did that in Wichita with one finger. 136 00:15:35,900 --> 00:15:40,216 Look here, Rachel. See how it opens. 137 00:15:57,980 --> 00:16:02,655 You're playing the wrong end, daughter! 138 00:16:20,700 --> 00:16:23,517 What makes you so happy, Mama? 139 00:16:23,540 --> 00:16:26,876 Because you ain't sick or dead or scalped or something worse! 140 00:16:26,899 --> 00:16:29,637 Nothing could kill me, except lightning out of the sky. 141 00:16:29,660 --> 00:16:32,157 And then it'd have to hit twice. 142 00:16:32,180 --> 00:16:33,978 I believe that. 143 00:16:43,180 --> 00:16:45,317 What tune is that, Mama? 144 00:16:45,340 --> 00:16:46,299 Mozart. 145 00:16:47,660 --> 00:16:50,537 Wolfgang Amadeus Mozart. 146 00:17:09,980 --> 00:17:11,677 Sounds like angels! 147 00:17:11,700 --> 00:17:13,499 What is it, Ma? 148 00:17:14,060 --> 00:17:15,019 A piano! 149 00:17:15,660 --> 00:17:18,357 Lord have mercy, a piano! 150 00:17:18,380 --> 00:17:20,418 Hallelujah, amen. 151 00:17:20,500 --> 00:17:22,477 Ben Zachary must be counting on a golden year 152 00:17:22,500 --> 00:17:24,957 to lay his money out for a piano. 153 00:17:24,980 --> 00:17:26,717 -Giddyup. -But, Pa! 154 00:17:26,740 --> 00:17:30,677 -I want to change my dress. Please, Pa? -What's the matter with this dress? 155 00:17:30,700 --> 00:17:33,357 Do you want your daughter to get married, or don't you? 156 00:17:33,380 --> 00:17:40,453 Take more than a fancy dress to catch a Zachary. Go ahead. 157 00:18:38,300 --> 00:18:39,259 Papa! 158 00:18:43,180 --> 00:18:45,197 Give me that gun. 159 00:18:45,220 --> 00:18:46,179 Papa! 160 00:18:47,740 --> 00:18:50,597 -What's the matter, child? -You snake-bit or something? 161 00:18:50,620 --> 00:18:53,237 -An old man! -What old man? 162 00:18:53,260 --> 00:18:57,557 He had only one eye, and he wore a saber. A long saber. 163 00:18:57,580 --> 00:18:59,877 Get back in the wagon. Put your hat on. 164 00:18:59,900 --> 00:19:05,477 I seen him, and he sure seen me, because he got that one eye full, Mama. 165 00:19:05,500 --> 00:19:07,477 Down in the valley 166 00:19:07,500 --> 00:19:09,657 hear the wind blow 167 00:19:09,860 --> 00:19:12,138 Roses like sunshine 168 00:19:12,700 --> 00:19:14,618 violets like dew 169 00:19:15,380 --> 00:19:17,298 Angels in heaven 170 00:19:17,780 --> 00:19:19,578 know I love you 171 00:19:29,660 --> 00:19:32,957 God love you, Ben, for staying partners with a man like me. 172 00:19:32,980 --> 00:19:34,037 It's been a burden, 173 00:19:34,060 --> 00:19:36,757 doing business with a God-fearing, honest, decent man. 174 00:19:36,780 --> 00:19:37,797 And crippled. 175 00:19:37,820 --> 00:19:39,957 Indian knife done that, Mattilda. 176 00:19:39,980 --> 00:19:41,957 Indian squaw, Rachel, honey. 177 00:19:41,980 --> 00:19:45,117 The while he was tied captive by them Kiowa. 178 00:19:45,140 --> 00:19:46,698 Kiowa devils. 179 00:19:46,780 --> 00:19:49,117 We licked them good last time, didn't we, partner? 180 00:19:49,140 --> 00:19:51,157 Us and our picayune neighbors? 181 00:19:51,180 --> 00:19:53,757 Four years ago Christmas, down there by the wash. 182 00:19:53,780 --> 00:19:55,917 You flushed them and I shot them. 183 00:19:55,940 --> 00:20:00,037 -They ain't showed a feather in four years. -Four good years for buzzard. 184 00:20:00,060 --> 00:20:04,077 Groundhog, blue potatoes and all the alkali salt you can eat! 185 00:20:04,100 --> 00:20:07,757 Froze to the saddle. A sunburn right through your clothes! 186 00:20:07,780 --> 00:20:11,517 And that twister two years ago, like a big black dog chasing his tail. 187 00:20:11,540 --> 00:20:13,477 The turnaround, down in the spring, 188 00:20:13,500 --> 00:20:15,837 when the creek dried up, and they died by the hundreds. 189 00:20:15,860 --> 00:20:18,117 Great God in the morning! 190 00:20:18,140 --> 00:20:19,099 But now, 191 00:20:19,380 --> 00:20:21,877 this year, Mother, fat! 192 00:20:21,900 --> 00:20:23,277 By the grace of God. 193 00:20:23,300 --> 00:20:25,877 Fat as ever I've seen him in all my long days. 194 00:20:25,900 --> 00:20:27,219 Hallelujah! 195 00:20:27,700 --> 00:20:29,317 We did it together. 196 00:20:29,340 --> 00:20:31,877 Us Rawlins and you Zacharys. 197 00:20:31,900 --> 00:20:33,877 What sayeth the Lord? 198 00:20:33,900 --> 00:20:36,757 The Lord sayeth, "Be fruitful and multiply." 199 00:20:36,780 --> 00:20:37,858 Multiply! 200 00:20:38,140 --> 00:20:41,277 We old folks, we done all the multiplying we can. 201 00:20:41,300 --> 00:20:42,260 You say. 202 00:20:42,780 --> 00:20:45,037 Therefore, Ben, Mattilda, 203 00:20:45,060 --> 00:20:48,397 I'd like to see our two families joined together. 204 00:20:48,420 --> 00:20:50,757 -Keep talking, Papa. -I don't mean you. 205 00:20:50,780 --> 00:20:53,637 Not yet, anyway. And pull your dress down. 206 00:20:53,660 --> 00:20:55,817 Who then, partner? 207 00:20:57,180 --> 00:20:58,619 He means me. 208 00:20:59,180 --> 00:21:00,139 You? 209 00:21:06,140 --> 00:21:07,099 Charlie? 210 00:21:08,460 --> 00:21:10,737 Charlie, come here. 211 00:21:18,620 --> 00:21:23,877 Speak up, Charlie. Tell my brother what you want. 212 00:21:23,900 --> 00:21:24,859 Me? 213 00:21:27,220 --> 00:21:28,779 Nothing, sir. 214 00:21:28,860 --> 00:21:31,617 You're a liar, Charlie. 215 00:21:32,980 --> 00:21:34,757 I suppose, I am. 216 00:21:34,780 --> 00:21:39,096 Tell him, Charlie, or I'll tell him. 217 00:21:40,940 --> 00:21:42,978 Ben Zachary, sir, 218 00:21:43,500 --> 00:21:45,997 I want to come courting. 219 00:21:46,020 --> 00:21:47,579 Courting who? 220 00:21:48,460 --> 00:21:49,419 Rachel. 221 00:21:52,740 --> 00:21:54,539 My baby sister? 222 00:21:54,580 --> 00:21:56,357 She's a pretty big baby. 223 00:21:56,380 --> 00:21:58,277 And big enough, soon enough. 224 00:21:58,300 --> 00:22:00,157 Hush, Mother. You're getting drunk. 225 00:22:00,180 --> 00:22:03,656 Drunk. Drunk don't tell lies. 226 00:22:03,980 --> 00:22:06,138 Ben, what say you? 227 00:22:07,700 --> 00:22:09,738 I'll think on it. 228 00:22:09,860 --> 00:22:11,597 You'll think on it. 229 00:22:11,620 --> 00:22:13,957 And that's all he'll ever do, too, Papa. 230 00:22:13,980 --> 00:22:17,597 The same goes with Cash Zachary. 231 00:22:17,620 --> 00:22:22,437 I'm 20 years old, and I've been waiting 20 years to get married! 232 00:22:22,460 --> 00:22:25,917 Maybe you ain't asked the right Zachary. 233 00:22:25,940 --> 00:22:29,317 -Do you love me, Andy? -I do. 234 00:22:29,340 --> 00:22:31,597 Except you're tearing my coat. 235 00:22:31,620 --> 00:22:33,797 Do you want to marry me? 236 00:22:33,820 --> 00:22:35,237 I'd like that just fine, 237 00:22:35,260 --> 00:22:37,997 except I promised myself I'd go to Wichita first. 238 00:22:38,020 --> 00:22:40,658 What in the world for? 239 00:22:40,900 --> 00:22:44,517 I ain't never in my life had... 240 00:22:44,540 --> 00:22:46,277 A glass of beer. 241 00:22:46,300 --> 00:22:49,157 How long will that take? 242 00:22:49,180 --> 00:22:52,637 -Month or two. -I can't wait, I just can't. 243 00:22:52,660 --> 00:22:55,397 I found a gray hair in my head this morning. 244 00:22:55,420 --> 00:22:58,557 Cash, you old stickleback, you know you love Georgia. 245 00:22:58,580 --> 00:23:00,738 -Do I? -He don't. 246 00:23:00,860 --> 00:23:05,397 -Don't I? -I don't want him. I hate him. 247 00:23:05,420 --> 00:23:07,517 Come here, Georgia. 248 00:23:07,540 --> 00:23:09,997 No, not in a million years. 249 00:23:10,020 --> 00:23:12,058 I said come here. 250 00:23:12,300 --> 00:23:15,058 Dust him good, Georgia. 251 00:23:28,060 --> 00:23:29,019 Closer. 252 00:23:36,260 --> 00:23:40,997 Georgia, you just spoiled the best chance you ever had of getting me married. 253 00:23:41,020 --> 00:23:42,338 I hate you. 254 00:23:43,340 --> 00:23:46,597 I'll kill them. I'll kill all the men in the whole world. 255 00:23:46,620 --> 00:23:49,957 Honey, pretty, you'd just be sorry tomorrow. 256 00:23:49,980 --> 00:23:53,277 Honey, pretty, if you're all that anxious to get married, 257 00:23:53,300 --> 00:24:00,133 there's an old man over in the brush, with one good eye. 258 00:24:01,460 --> 00:24:03,018 What old man? 259 00:24:03,380 --> 00:24:04,339 Georgia. 260 00:24:06,420 --> 00:24:08,437 He didn't mention his name. 261 00:24:08,460 --> 00:24:10,797 Mama, that's the old hunter. 262 00:24:10,820 --> 00:24:13,077 The one I told you about. 263 00:24:13,100 --> 00:24:15,018 What old hunter? 264 00:24:18,420 --> 00:24:21,178 Mama, was anybody here? 265 00:24:22,780 --> 00:24:24,339 Nobody, Cash. 266 00:24:25,180 --> 00:24:26,437 Nobody at all. 267 00:24:26,460 --> 00:24:28,277 But, Mama, that crazy old man. 268 00:24:28,300 --> 00:24:30,277 The one with the saber. 269 00:24:30,300 --> 00:24:31,259 Him. 270 00:24:33,940 --> 00:24:35,717 Did you see him, Mama? 271 00:24:35,740 --> 00:24:38,237 Yes. Many and many a time. 272 00:24:38,260 --> 00:24:40,557 I've seen a hundred if I've seen one. 273 00:24:40,580 --> 00:24:42,197 They all look alike to me. 274 00:24:42,220 --> 00:24:43,179 Lonely. 275 00:24:44,460 --> 00:24:47,237 There are lonely men riding all over this country. 276 00:24:47,260 --> 00:24:50,917 Buffalo hunters, only the buff is gone. 277 00:24:50,940 --> 00:24:52,677 I feel sorry for them. 278 00:24:52,700 --> 00:24:54,978 No home, no family. 279 00:24:55,700 --> 00:24:58,937 Sorry for them, I tell you. 280 00:25:42,940 --> 00:25:45,837 Will you do something for me, Cash? Stay home. 281 00:25:45,860 --> 00:25:50,056 It's a dirty job. I'm coming along. 282 00:26:58,900 --> 00:27:01,778 Glory, glory, hallelujah 283 00:27:03,580 --> 00:27:06,457 Glory, glory, hallelujah 284 00:27:14,900 --> 00:27:16,339 Fiery sword! 285 00:27:18,900 --> 00:27:21,538 Zacharys are finished! 286 00:27:25,500 --> 00:27:27,059 Quit and run! 287 00:27:58,900 --> 00:27:59,859 Cash? 288 00:28:00,540 --> 00:28:01,619 Seen him? 289 00:28:02,660 --> 00:28:06,117 -You hear him shout something? -Was that him or the wind? 290 00:28:06,140 --> 00:28:07,957 -I saw the flash of his saber. -Where? 291 00:28:07,980 --> 00:28:11,877 First over there, and then over here. 292 00:28:11,900 --> 00:28:17,534 -Maybe there's two of him. -There's two of us. 293 00:28:26,620 --> 00:28:29,497 Arrows of God upon them! 294 00:28:56,220 --> 00:29:00,176 He can't get far on a dead horse. 295 00:29:25,340 --> 00:29:27,018 -Cash? -Yeah. 296 00:29:31,580 --> 00:29:34,397 I can't see for nothing. 297 00:29:34,420 --> 00:29:38,717 Couldn't see a standing mountain in this storm. 298 00:29:38,740 --> 00:29:40,557 It's hopeless, Cash. 299 00:29:40,580 --> 00:29:42,197 Hopeless for now. 300 00:29:42,220 --> 00:29:44,997 Be three or four days till this norther blows itself out. 301 00:29:45,020 --> 00:29:48,357 Three or four days, he'll be dead. He'll dry up and blow away. 302 00:29:48,380 --> 00:29:53,295 Kelseys don't die. They got to be killed. 303 00:30:54,260 --> 00:30:55,219 Ben! 304 00:30:55,580 --> 00:30:56,539 Get him! 305 00:31:21,620 --> 00:31:23,178 Hang on, Ben! 306 00:31:31,580 --> 00:31:34,458 Ride him, boy! Ride him! 307 00:32:05,300 --> 00:32:06,259 Okay! 308 00:32:23,900 --> 00:32:25,458 Hang on, now! 309 00:32:31,300 --> 00:32:34,537 There, he'll never make it! 310 00:32:47,900 --> 00:32:50,596 Hold him! I'll ride him! 311 00:32:50,619 --> 00:32:55,654 You'll ride him, you can get him, Charlie! 312 00:33:01,580 --> 00:33:03,737 Ride him, Charlie! 313 00:33:11,579 --> 00:33:14,336 Stay with him, Charlie! 314 00:33:22,900 --> 00:33:24,557 You don't hurt me none! 315 00:33:24,580 --> 00:33:32,133 Poor Charlie-boy, you didn't ride him long enough to get warm. 316 00:33:34,980 --> 00:33:38,816 I'm right proud of you, Charlie. 317 00:33:40,380 --> 00:33:42,179 Don't feel bad. 318 00:33:42,260 --> 00:33:44,997 Ain't a man that can't be thrown. 319 00:33:45,020 --> 00:33:48,517 Or ain't a horse that can't be rode. 320 00:33:48,540 --> 00:33:50,717 Why don't you give her a try, 321 00:33:50,740 --> 00:33:51,819 paleface? 322 00:34:25,100 --> 00:34:27,137 Easy, girl, easy. 323 00:34:30,620 --> 00:34:36,014 Ain't you the prettiest devil I ever did see? 324 00:34:36,420 --> 00:34:39,537 I'm going to ride you now, 325 00:34:39,820 --> 00:34:41,498 easy and slow. 326 00:34:45,980 --> 00:34:49,336 It ain't going to hurt much. 327 00:34:51,580 --> 00:34:55,536 Not after the first time, anyway. 328 00:35:52,860 --> 00:35:58,255 You've got a bur in your pretty hair, ma'am. 329 00:36:18,300 --> 00:36:21,776 Finish him! One less redhide. 330 00:36:21,820 --> 00:36:23,978 You shut up, Cash. 331 00:36:31,820 --> 00:36:34,597 Ben's a might touchy about Rachel. 332 00:36:34,620 --> 00:36:35,579 Yeah. 333 00:36:35,860 --> 00:36:37,778 I got pay coming 334 00:36:38,100 --> 00:36:40,317 and a bonus for every horse I busted so far. 335 00:36:40,340 --> 00:36:41,757 We pay off in Wichita. 336 00:36:41,780 --> 00:36:44,477 -I ain't fired? -What for? 337 00:36:44,500 --> 00:36:48,557 You're the party done all the suffering. 338 00:36:48,580 --> 00:36:53,734 Anybody else see a bur in my sister's hair? 339 00:37:07,460 --> 00:37:08,899 You, Rachel! 340 00:37:09,660 --> 00:37:12,077 What reason you got to come smiling, sashaying around here 341 00:37:12,100 --> 00:37:14,378 other than females? 342 00:37:14,620 --> 00:37:17,117 Why? Am I so different from the other neighbor women? 343 00:37:17,140 --> 00:37:19,277 They stick to their wagons, where they belong. 344 00:37:19,300 --> 00:37:22,637 Maybe they're just not interested in finding a husband. 345 00:37:22,660 --> 00:37:27,215 Get on your horse and go home to Mama. 346 00:37:58,500 --> 00:37:59,459 Ben! 347 00:38:04,420 --> 00:38:05,757 -What? -He's gone! 348 00:38:05,780 --> 00:38:08,538 -Who? -Guipago's gone! 349 00:38:09,140 --> 00:38:10,818 Guipago, gone? 350 00:38:11,140 --> 00:38:13,357 He wouldn't run away, not with his reins down. 351 00:38:13,380 --> 00:38:15,757 He'd stand. I know he'd stand! 352 00:38:15,780 --> 00:38:19,557 Who could have been so mean as to steal him? 353 00:38:19,580 --> 00:38:20,797 Maybe he run away. 354 00:38:20,820 --> 00:38:26,317 Not with his reins down, he'd stand. I know it! 355 00:38:26,340 --> 00:38:29,098 If that don't beat all! 356 00:38:31,740 --> 00:38:35,637 Gotta put up $100 silver for the horse and a dollar more for the thief on his back. 357 00:38:35,660 --> 00:38:38,917 Don't be a fool. We know who stole it. Anybody finds him, it'll be us. 358 00:38:38,940 --> 00:38:41,517 Only an Injun would be crazy enough to steal it. 359 00:38:41,540 --> 00:38:44,677 Just like Zeb's saying, Ben. I think it's Injun work. 360 00:38:44,700 --> 00:38:46,757 It's Injun work, all right. They done it. 361 00:38:46,780 --> 00:38:47,739 Maybe. 362 00:38:49,300 --> 00:38:55,533 Come on, honey. Get on behind me. We're going home. 363 00:39:08,740 --> 00:39:13,637 Ben, I've never seen you so oddly thoughtful. 364 00:39:13,660 --> 00:39:16,837 I don't care about that old horse if it's gonna worry you to death. 365 00:39:16,860 --> 00:39:19,917 It ain't the horse, exactly. 366 00:39:19,940 --> 00:39:22,077 Go on, tell me. It must be something dreadful. 367 00:39:22,100 --> 00:39:23,658 It's nothing. 368 00:39:24,660 --> 00:39:28,877 Are you mad at me for sashaying around? 369 00:39:28,900 --> 00:39:33,597 When I get you home, I'm gonna whup you. 370 00:39:33,620 --> 00:39:35,898 Tell me again, Ben. 371 00:39:37,820 --> 00:39:39,499 Tell you what? 372 00:39:40,860 --> 00:39:43,717 About the night Papa brought me home 373 00:39:43,740 --> 00:39:47,477 -and the stars were falling. -Yes. 374 00:39:47,500 --> 00:39:50,117 You were the prettiest baby I ever did see. 375 00:39:50,140 --> 00:39:56,494 -Am I still pretty? -Nope. Old age has overtook you. 376 00:39:56,580 --> 00:39:59,877 Ben, I saw blue butterflies down by the creek this morning. 377 00:39:59,900 --> 00:40:01,877 About a million of them. 378 00:40:01,900 --> 00:40:04,517 They were flying in twos, like sweethearts, 379 00:40:04,540 --> 00:40:07,297 with four wings apiece. 380 00:40:07,420 --> 00:40:11,117 That ain't a ladylike thing to say, is it? 381 00:40:11,140 --> 00:40:13,477 Hang on to these days. 382 00:40:13,500 --> 00:40:16,257 Don't grow up too fast. 383 00:40:19,860 --> 00:40:24,056 I got a big choice in this country. 384 00:40:24,500 --> 00:40:27,877 I could marry that handsome, winsome Charlie, 385 00:40:27,900 --> 00:40:30,177 or that baby, Jude. 386 00:40:30,940 --> 00:40:32,837 I could even marry you! 387 00:40:32,860 --> 00:40:36,517 -Watch your language, girl! -Why not? We're not cousins. 388 00:40:36,540 --> 00:40:42,773 -We're not even relatives. -We're not even friends. 389 00:40:42,980 --> 00:40:45,357 Ben, if you met me in Wichita, 390 00:40:45,380 --> 00:40:48,857 and had never seen me before, 391 00:40:48,980 --> 00:40:55,117 would you take after me, hat in hand, mouth open, drunk or sober? 392 00:40:55,140 --> 00:40:58,257 I've just made up my mind. 393 00:40:58,380 --> 00:40:59,459 Have you? 394 00:41:01,180 --> 00:41:05,957 I'm going to tell Charlie he can come courting if he wants to. 395 00:41:05,980 --> 00:41:08,857 I already told him that. 396 00:41:47,420 --> 00:41:51,017 Wake up, Cash. We got company. 397 00:41:59,340 --> 00:42:00,659 What is it? 398 00:42:01,980 --> 00:42:04,997 Kiowas! Dirty, stinking Kiowas. 399 00:42:05,020 --> 00:42:08,517 -What do they want? -I don't know. 400 00:42:08,540 --> 00:42:11,417 But we'd better fort up. 401 00:42:30,620 --> 00:42:34,816 Rachel, stay away from that window. 402 00:42:38,340 --> 00:42:41,477 May the Lord bless this food. 403 00:42:41,500 --> 00:42:42,459 Andy. 404 00:42:45,020 --> 00:42:48,917 And may the Lord deliver us from evil, red or white. 405 00:42:48,940 --> 00:42:49,899 Amen. 406 00:42:50,340 --> 00:42:53,917 Turn your plates over and hop to. 407 00:42:53,940 --> 00:42:54,899 Fill up. 408 00:42:55,380 --> 00:42:59,935 I'm a little off my feed this morning. 409 00:43:16,420 --> 00:43:19,357 Now ain't this something? 410 00:43:19,380 --> 00:43:21,717 We're eating with the smell of the stinking killers 411 00:43:21,740 --> 00:43:26,117 coming through that window, so thick you could see it. 412 00:43:26,140 --> 00:43:33,812 Hellfire, there's only three of them! We can kill them before breakfast! 413 00:43:49,500 --> 00:43:51,418 All right, Cash. 414 00:43:52,780 --> 00:43:58,534 Let's first make sure they're after our scalps. 415 00:43:59,220 --> 00:44:01,618 I'm gonna waste one. 416 00:44:14,740 --> 00:44:17,277 They don't scare for nothing, do they? 417 00:44:17,300 --> 00:44:18,379 Medicine! 418 00:44:18,660 --> 00:44:20,997 They think they've got bulletproof medicine. 419 00:44:21,020 --> 00:44:22,957 I'm going to parley. 420 00:44:22,980 --> 00:44:25,637 -Don't shoot unless you have to. -When is that? 421 00:44:25,660 --> 00:44:28,837 -When they break the peace and kill me. -No, Ben! 422 00:44:28,860 --> 00:44:30,797 You ain't to go out there! 423 00:44:30,820 --> 00:44:32,997 I got shirts on my bed that need fixing. 424 00:44:33,020 --> 00:44:36,077 You ain't to go out there! 425 00:44:36,100 --> 00:44:38,717 I'd hate to have to shut you in your room. 426 00:44:38,740 --> 00:44:43,416 Rachel, get away from that window. Now! 427 00:45:17,700 --> 00:45:19,618 I come in peace. 428 00:45:20,300 --> 00:45:21,259 My land. 429 00:45:22,940 --> 00:45:23,899 My sky. 430 00:45:25,140 --> 00:45:27,058 You are welcome. 431 00:45:27,860 --> 00:45:29,419 Young horses. 432 00:45:30,780 --> 00:45:32,938 Good for fighting. 433 00:45:33,340 --> 00:45:35,378 Good for hunting. 434 00:45:36,820 --> 00:45:37,899 You take. 435 00:45:38,140 --> 00:45:39,699 I am ashamed. 436 00:45:39,820 --> 00:45:43,677 I have nothing as good to give you in return. 437 00:45:43,700 --> 00:45:47,296 You have in your house, woman. 438 00:45:48,060 --> 00:45:50,098 One of our women. 439 00:45:50,660 --> 00:45:52,797 Who told you this? 440 00:45:52,820 --> 00:45:54,978 Man of your tribe. 441 00:45:56,940 --> 00:45:57,899 Old man. 442 00:45:58,860 --> 00:46:00,898 Carry long knife. 443 00:46:01,140 --> 00:46:02,339 Him crazy. 444 00:46:03,060 --> 00:46:04,259 Crazy man. 445 00:46:04,940 --> 00:46:07,577 Sun speak through him. 446 00:46:08,940 --> 00:46:12,776 Dead people speak through mouth. 447 00:46:13,980 --> 00:46:14,939 He speak 448 00:46:16,380 --> 00:46:17,339 woman 449 00:46:18,460 --> 00:46:19,659 my sister. 450 00:46:19,740 --> 00:46:21,418 I her brother. 451 00:46:22,420 --> 00:46:23,379 He lies! 452 00:46:25,540 --> 00:46:26,499 How much 453 00:46:28,780 --> 00:46:30,218 woman worth? 454 00:46:31,620 --> 00:46:35,237 There are not enough horses to pay for her. 455 00:46:35,260 --> 00:46:40,295 Not all you can own, or all you can steal. 456 00:46:49,740 --> 00:46:51,179 We want see. 457 00:46:53,940 --> 00:46:55,379 You show her 458 00:46:56,700 --> 00:46:57,659 to us? 459 00:46:58,020 --> 00:47:01,736 The woman in my house is white. 460 00:47:02,780 --> 00:47:05,717 Father white. Mother white. 461 00:47:05,740 --> 00:47:08,517 They burned to death, by you! 462 00:47:08,540 --> 00:47:09,499 Kiowa! 463 00:47:43,260 --> 00:47:45,397 Ben, you scared them. They're running away. 464 00:47:45,420 --> 00:47:49,317 -I told you to stay away from that window. -I ain't afraid. 465 00:47:49,340 --> 00:47:52,217 -I am. -What'd he want? 466 00:47:55,260 --> 00:47:58,257 He wanted to buy a woman. 467 00:47:58,580 --> 00:47:59,539 You. 468 00:48:02,060 --> 00:48:03,978 Did you sell me? 469 00:48:04,700 --> 00:48:06,597 I held out for more horses. 470 00:48:06,620 --> 00:48:09,957 -Why would they want to buy me? -Because you're a girl, my pretty. 471 00:48:09,980 --> 00:48:12,517 Horses and women are all the same to a Kiowa, 472 00:48:12,540 --> 00:48:14,357 to be bought or traded. 473 00:48:14,380 --> 00:48:17,477 -But how'd they hear about me? -They must've seen you sometime. 474 00:48:17,500 --> 00:48:19,597 Kiowas are like panthers! 475 00:48:19,620 --> 00:48:22,157 Always sneaking about when you can't see them. 476 00:48:22,180 --> 00:48:24,917 That one in the white buckskin, I'll never forget him. 477 00:48:24,940 --> 00:48:28,197 -He was beautiful! -A Kiowa? 478 00:48:28,220 --> 00:48:29,797 You're daft, child! 479 00:48:29,820 --> 00:48:32,577 Look! He's coming back! 480 00:48:47,100 --> 00:48:51,296 Just like the one that killed Papa. 481 00:49:02,940 --> 00:49:05,957 He's out of range. Save your lead. 482 00:49:05,980 --> 00:49:06,939 Cash. 483 00:49:11,180 --> 00:49:14,536 Ben, we could've killed him! 484 00:49:33,180 --> 00:49:38,814 I reckon you better take the drive to Wichita. 485 00:49:42,940 --> 00:49:48,517 I'd like that fine, but if trouble's coming, I want to be here for it. 486 00:49:48,540 --> 00:49:50,597 We got 6,000 cows. 487 00:49:50,620 --> 00:49:52,677 A lifetime's work. 488 00:49:52,700 --> 00:49:59,893 I'd take it most kindly if you'd take the drive to Wichita. 489 00:50:00,940 --> 00:50:05,016 Put it that way, I guess I got to. 490 00:50:16,260 --> 00:50:17,317 Injuns, Papa! 491 00:50:17,340 --> 00:50:18,757 -Kiowas! -Injuns! 492 00:50:18,780 --> 00:50:21,157 -Kiowas! -Red Injuns, Papa! 493 00:50:21,180 --> 00:50:24,797 -Kiowas for sure, from down under the hill! -A whole passel of them, Papa! 494 00:50:24,820 --> 00:50:27,397 Running across the swale in front of Snake Creek. 495 00:50:27,420 --> 00:50:29,597 -We just come on them sudden like. -Charlie! 496 00:50:29,620 --> 00:50:30,819 Yes, Papa? 497 00:50:30,900 --> 00:50:33,637 -You two been drinking? -No, Papa! 498 00:50:33,660 --> 00:50:35,717 That's the truth, Papa, I'm telling you! 499 00:50:35,740 --> 00:50:38,037 We could've lost our hair, right then and there! 500 00:50:38,060 --> 00:50:40,837 -I even seen war paint. -You get back on them irons. 501 00:50:40,860 --> 00:50:41,837 But, Papa... 502 00:50:41,860 --> 00:50:42,819 Git! 503 00:50:45,620 --> 00:50:48,997 Come on. How many were there? 504 00:50:49,020 --> 00:50:53,877 If I was to guess, it'd be anywhere from... 505 00:50:53,900 --> 00:50:58,117 To tell the truth, they were four. But they weren't running. 506 00:50:58,140 --> 00:51:00,677 They were taking the time of day, brazen as can be. 507 00:51:00,700 --> 00:51:02,277 -They see you? -They must. 508 00:51:02,300 --> 00:51:05,477 Must've seen our dust. Paid us no heed. 509 00:51:05,500 --> 00:51:07,517 Hunting party, most likely. 510 00:51:07,540 --> 00:51:09,677 Probably back in the hills already. 511 00:51:09,700 --> 00:51:12,957 I told you, Zeb. Indian sign all over the range. 512 00:51:12,980 --> 00:51:15,717 If you spent more time with these cattle instead of sign, 513 00:51:15,740 --> 00:51:18,677 maybe we'd get this drive started. 514 00:51:18,700 --> 00:51:21,237 All right, let's run them through. 515 00:51:21,260 --> 00:51:22,219 Come on! 516 00:51:24,860 --> 00:51:27,237 Why don't that old man come round to us, 517 00:51:27,260 --> 00:51:30,597 instead of sidling up to our womenfolk when we're away? 518 00:51:30,620 --> 00:51:33,757 -But if there be any truth at all... -It's got to be faced up! 519 00:51:33,780 --> 00:51:40,134 We got to go to Zeb, all of us, and tell him what... 520 00:51:42,660 --> 00:51:47,517 Let's keep those brands high on the hip, so we can see them from a long ways off. 521 00:51:47,540 --> 00:51:49,157 Did you hear me, Tom? 522 00:51:49,180 --> 00:51:50,618 I heard you. 523 00:51:57,220 --> 00:51:58,179 Ben! 524 00:52:13,460 --> 00:52:15,378 The word is out. 525 00:52:15,620 --> 00:52:16,837 Kiowa scare talk, that's all. 526 00:52:16,860 --> 00:52:19,237 They've heard the lie. It's sitting on their stomachs. 527 00:52:19,260 --> 00:52:21,797 -They don't know what to do. -It's still a lie. 528 00:52:21,820 --> 00:52:23,517 We got nothing to be ashamed of. 529 00:52:23,540 --> 00:52:28,237 Ben, what're you gonna do when they say it? 530 00:52:28,260 --> 00:52:30,997 What're you gonna do when they say it to Rachel's face? 531 00:52:31,020 --> 00:52:32,517 Kill them, I guess, 532 00:52:32,540 --> 00:52:33,997 or anyone else who says it. 533 00:52:34,020 --> 00:52:37,377 That's all I wanted to hear. 534 00:52:51,020 --> 00:52:52,677 What's on your mind? 535 00:52:52,700 --> 00:52:54,597 We want to talk to you, Zeb. 536 00:52:54,620 --> 00:52:55,579 Later. 537 00:52:55,860 --> 00:52:59,696 Now, Zeb. While they ain't here. 538 00:53:04,020 --> 00:53:07,856 -Who ain't here? -The Zacharys. 539 00:53:10,940 --> 00:53:11,899 Well? 540 00:53:12,220 --> 00:53:16,277 Don't it seem queer them Kiowas pick right now to move down out of the hills? 541 00:53:16,300 --> 00:53:18,317 Maybe the old man be loony. 542 00:53:18,340 --> 00:53:21,157 Maybe they be lies he be telling our womenfolk, 543 00:53:21,180 --> 00:53:22,877 but we got a stake here, 544 00:53:22,900 --> 00:53:24,757 in this land, in these cattle. 545 00:53:24,780 --> 00:53:27,437 Maybe not as big as you, but still a stake. 546 00:53:27,460 --> 00:53:30,837 We got our families to think of, Zeb. Our wives, the children. 547 00:53:30,860 --> 00:53:34,117 Them red devils move down on us now, all because... 548 00:53:34,140 --> 00:53:36,058 Well, because... 549 00:53:36,700 --> 00:53:37,659 Say it. 550 00:53:38,580 --> 00:53:40,618 Go ahead, say it! 551 00:53:41,020 --> 00:53:43,897 Speak up, why don't you? 552 00:53:44,980 --> 00:53:49,775 Anyone here just say she be Injun blood, 553 00:53:49,980 --> 00:53:54,757 you'll get from me just what her brothers would give you. 554 00:53:54,780 --> 00:53:59,456 You wait till Ben's back's turned. Ben, 555 00:53:59,780 --> 00:54:03,237 who put your hog high for four years, 556 00:54:03,260 --> 00:54:08,157 when you might've had nothing to chew on but buffalo grass. 557 00:54:08,180 --> 00:54:10,578 You take this filth. 558 00:54:10,940 --> 00:54:14,637 You believe this filth from an old man, 559 00:54:14,660 --> 00:54:17,757 and then you take it up with me instead of Ben. 560 00:54:17,780 --> 00:54:18,739 Jude! 561 00:54:22,300 --> 00:54:24,098 Take over here. 562 00:54:36,260 --> 00:54:39,616 We'll make two more tonight? 563 00:54:42,180 --> 00:54:44,997 Ought to finish branding before daylight. 564 00:54:45,020 --> 00:54:52,037 If the weather holds out, we could start the drive to Wichita tomorrow. 565 00:54:52,060 --> 00:54:53,877 You hear something? 566 00:54:53,900 --> 00:54:55,557 Get back, Rachel. 567 00:54:55,580 --> 00:54:56,540 Andy. 568 00:55:12,540 --> 00:55:13,739 You there! 569 00:55:14,020 --> 00:55:17,257 Put your hands on your hat. 570 00:55:18,620 --> 00:55:20,179 Both of them. 571 00:55:20,220 --> 00:55:24,197 It's me. I ain't fooling you. It's only me. 572 00:55:24,220 --> 00:55:26,957 What in hell are you doing out here? 573 00:55:26,980 --> 00:55:30,317 Sir, I saw Rachel standing in there. 574 00:55:30,340 --> 00:55:34,597 I guess I'm too shy to come forward. 575 00:55:34,620 --> 00:55:36,997 Does your old man know you're here? 576 00:55:37,020 --> 00:55:39,237 Sure. He gave me his courting hat. 577 00:55:39,260 --> 00:55:42,117 Claims he won't have any more use for it. 578 00:55:42,140 --> 00:55:44,317 You can put your hands down now. 579 00:55:44,340 --> 00:55:45,677 Thank you, sir. 580 00:55:45,700 --> 00:55:49,477 -And go on home. It's getting late. -No, sir. I can't do that. 581 00:55:49,500 --> 00:55:51,317 I come to ask the question. 582 00:55:51,340 --> 00:55:55,317 Hoping she'll say yes, and if she don't, I ain't coming back here no more. 583 00:55:55,340 --> 00:55:58,197 I'm gonna leave home, go to San Francisco, 584 00:55:58,220 --> 00:56:01,197 get a job on the first vessel I see. 585 00:56:01,220 --> 00:56:05,797 Maybe go to China. I ain't thought that far ahead yet. 586 00:56:05,820 --> 00:56:08,936 -Rachel! -I'm right here. 587 00:56:10,020 --> 00:56:13,637 You ain't about to shoot Charlie, are you? 588 00:56:13,660 --> 00:56:15,797 I've been thinking about it. 589 00:56:15,820 --> 00:56:20,376 But as long as I'm so shorthanded, no. 590 00:56:35,300 --> 00:56:38,656 Aren't you going to kiss me? 591 00:56:40,380 --> 00:56:42,557 Ain't he kind of close? 592 00:56:42,580 --> 00:56:46,536 You're going to kiss me, not him. 593 00:57:13,940 --> 00:57:16,677 Ben! I just kissed Charlie. 594 00:57:16,700 --> 00:57:19,037 So I'm going to have to marry him, I suppose. 595 00:57:19,060 --> 00:57:21,217 So how do you say? 596 00:57:22,780 --> 00:57:25,157 -I'll think on it. -No! 597 00:57:25,180 --> 00:57:32,013 Say yes or no right now, right this minute, Ben Zachary. 598 00:58:11,260 --> 00:58:14,117 -It's come to pass, Mama. -What, Ben? 599 00:58:14,140 --> 00:58:18,757 There's going to be the biggest, noisiest, most devilish, glorious, 600 00:58:18,780 --> 00:58:21,157 drinking and dancing wedding ever celebrated 601 00:58:21,180 --> 00:58:24,357 -in this godforsaken part of the world! -Wedding? 602 00:58:24,380 --> 00:58:25,677 Cash and Georgia! 603 00:58:25,700 --> 00:58:27,259 Not me, Mama. 604 00:58:27,660 --> 00:58:32,695 -I'm talking about Rachel, Mama. -Rachel? 605 00:58:33,380 --> 00:58:34,939 Give me some. 606 00:58:36,100 --> 00:58:39,077 Now that's Wichita whiskey. It's been aged about four minutes. 607 00:58:39,100 --> 00:58:40,877 That ain't long enough to cure what they put in it. 608 00:58:40,900 --> 00:58:43,637 -I know, but I need it. -So do I. 609 00:58:43,660 --> 00:58:45,597 My own little baby. 610 00:58:45,620 --> 00:58:47,957 My own little baby, getting married! 611 00:58:47,980 --> 00:58:49,997 Charlie, he said yes! 612 00:58:50,020 --> 00:58:51,099 Rachel... 613 00:58:53,860 --> 00:58:56,857 Now, tell me truth, girl. 614 00:58:57,020 --> 00:58:58,938 Do you love him? 615 00:59:04,180 --> 00:59:08,256 Of course I do. Wouldn't any girl? 616 00:59:08,700 --> 00:59:13,016 Ain't he the handsomest man walking? 617 00:59:16,220 --> 00:59:17,778 I kissed her. 618 00:59:27,260 --> 00:59:29,898 No, it ain't possible. 619 00:59:32,260 --> 00:59:33,797 I did kiss her! 620 00:59:33,820 --> 00:59:35,637 By God, I did, baby. 621 00:59:35,660 --> 00:59:37,219 I kissed her! 622 00:59:37,700 --> 00:59:42,256 I kissed her. It's true, I kissed her. 623 01:00:35,700 --> 01:00:39,536 Ma thanks you kindly for coming. 624 01:00:56,140 --> 01:00:57,699 There, there. 625 01:01:43,700 --> 01:01:44,659 Zeb. 626 01:02:02,780 --> 01:02:06,277 She don't seem to know me, child. 627 01:02:06,300 --> 01:02:12,773 -I've just got to put my arms around her. -Yes, dear. 628 01:02:28,620 --> 01:02:30,419 Don't touch me. 629 01:02:34,740 --> 01:02:37,717 And get out of this house! 630 01:02:37,740 --> 01:02:41,117 Dirty Injun, with your Injun ways. 631 01:02:41,140 --> 01:02:43,477 -Ain't you done enough? -Miss Rawlins? 632 01:02:43,500 --> 01:02:48,477 Wound yourself around my son Charlie to get yourself a litter of half-breeds 633 01:02:48,500 --> 01:02:51,277 to run around my Charlie's cabin! 634 01:02:51,300 --> 01:02:53,578 Squaw! Kiowa squaw! 635 01:02:56,380 --> 01:02:58,797 Red nigger as ever was! 636 01:02:58,820 --> 01:03:01,077 -What does she mean? -It's only her grief. 637 01:03:01,100 --> 01:03:02,898 You killed him! 638 01:03:07,540 --> 01:03:09,477 -Woman. -You killed him! 639 01:03:09,500 --> 01:03:10,579 Be quiet. 640 01:03:13,820 --> 01:03:17,157 I've got to know the why of it. 641 01:03:17,180 --> 01:03:21,037 It's the last thing I want to ask you, but I've got to know. 642 01:03:21,060 --> 01:03:22,858 All right, Zeb. 643 01:03:22,940 --> 01:03:25,997 There'll be no work, no branding cattle, no drive to Wichita, 644 01:03:26,020 --> 01:03:28,477 till we settle this thing between us. 645 01:03:28,500 --> 01:03:31,277 I'll take every man who can sit a horse and hunt him down. 646 01:03:31,300 --> 01:03:36,357 I'll bring him before you to admit his lies, before I hang him. 647 01:03:36,380 --> 01:03:39,018 Pray God they be lies. 648 01:03:43,380 --> 01:03:48,895 I want every man-jack of you to ride with me. 649 01:04:20,340 --> 01:04:21,898 It ain't his. 650 01:05:19,140 --> 01:05:21,997 -It's Guipago, all right. -He's about an hour ahead of us. 651 01:05:22,020 --> 01:05:26,797 On that white stallion, that's as good as a week. 652 01:05:26,820 --> 01:05:29,697 Glory, glory, hallelujah 653 01:05:31,740 --> 01:05:34,618 Glory, glory, hallelujah 654 01:05:35,860 --> 01:05:43,532 Look at him! Damn his ugly soul! Sitting up there laughing at us. 655 01:05:43,900 --> 01:05:46,596 I want the man who rides lightest to take my horse and two others 656 01:05:46,619 --> 01:05:48,957 and cut out after him. 657 01:05:48,980 --> 01:05:53,655 That'd be you, Portugal. Where are you? 658 01:05:53,739 --> 01:05:56,317 How much are you paying? 659 01:05:56,340 --> 01:05:57,299 Nothing. 660 01:06:04,060 --> 01:06:06,338 Give me that horse. 661 01:09:10,260 --> 01:09:12,058 Here they come! 662 01:09:51,900 --> 01:09:54,418 It's a welcome sight. 663 01:09:55,300 --> 01:09:58,637 I say it in my heart, it's a welcome sight, 664 01:09:58,660 --> 01:10:02,377 to see you folks here gathered. 665 01:10:06,620 --> 01:10:09,617 How do, Mr. Rawlins, sir? 666 01:10:15,420 --> 01:10:18,877 You think you got a horse thief here. You ain't. 667 01:10:18,900 --> 01:10:23,917 That horse I took from an Injun girl. A redhide Injun. 668 01:10:23,940 --> 01:10:28,917 And you can't do a man hurt for that, now can you? 669 01:10:28,940 --> 01:10:33,557 Mr. Rawlins, I want you to know how sorry I am, 670 01:10:33,580 --> 01:10:36,437 about your son, Mr. Rawlins. 671 01:10:36,460 --> 01:10:41,117 There's nobody here knows better than me what it is to lose a son. 672 01:10:41,140 --> 01:10:44,856 How'd you know my son was dead? 673 01:10:45,660 --> 01:10:48,117 Someone told me, of course. 674 01:10:48,140 --> 01:10:49,699 Who told you? 675 01:10:51,140 --> 01:10:54,737 It must've been somebody here. 676 01:10:55,820 --> 01:11:01,574 Whoever it was, would you step forward, please? 677 01:11:17,020 --> 01:11:19,178 I ain't gonna die. 678 01:11:20,860 --> 01:11:24,336 Put it around his neck, boys. 679 01:11:26,300 --> 01:11:30,256 Devils. You all turned to devils! 680 01:11:30,300 --> 01:11:33,717 You're all gonna burn on the Day, devils. 681 01:11:33,740 --> 01:11:37,117 Look at that book, Mr. Kelsey. 682 01:11:37,140 --> 01:11:39,898 Touch your hands to it. 683 01:11:40,500 --> 01:11:42,917 It's the Holy Bible, Mr. Kelsey. 684 01:11:42,940 --> 01:11:46,757 It's your last chance to cleanse your soul before you meet your maker. 685 01:11:46,780 --> 01:11:51,575 God, oh, God, have them hearken unto me, 686 01:11:51,620 --> 01:11:57,037 to me, oh God, whose own son was took by the Kiowas. 687 01:11:57,060 --> 01:11:58,858 Rachel Zachary. 688 01:11:59,220 --> 01:12:03,536 I want to know about Rachel Zachary! 689 01:12:06,180 --> 01:12:10,136 Injun. Redhide whelp as ever was. 690 01:12:11,980 --> 01:12:13,899 True, it's true. 691 01:12:17,620 --> 01:12:19,298 His papa knew. 692 01:12:24,380 --> 01:12:26,178 Go on, old man. 693 01:12:27,860 --> 01:12:30,138 And he knew my boy. 694 01:12:31,820 --> 01:12:34,098 His name was Aaron. 695 01:12:35,140 --> 01:12:37,178 He had blue eyes. 696 01:12:37,660 --> 01:12:39,437 Young as he was, 697 01:12:39,460 --> 01:12:43,397 I taught him to hold and fire a gun. 698 01:12:43,420 --> 01:12:46,896 Tell us about Rachel Zachary! 699 01:12:47,740 --> 01:12:49,538 It was raining. 700 01:12:52,620 --> 01:12:53,699 Long ago. 701 01:12:55,740 --> 01:12:59,935 We saddled up, Will Zachary and me, 702 01:13:00,500 --> 01:13:02,418 and many others, 703 01:13:03,300 --> 01:13:09,077 riding against the Kiowas for a massacre they done. 704 01:13:09,100 --> 01:13:12,097 We come to an Injun camp. 705 01:13:12,660 --> 01:13:14,098 We killed... 706 01:13:15,300 --> 01:13:16,978 And we killed, 707 01:13:18,220 --> 01:13:23,615 and we had to lay down, tired of the killing. 708 01:13:23,820 --> 01:13:26,098 I heard a baby cry. 709 01:13:27,380 --> 01:13:29,898 I went and found her. 710 01:13:30,180 --> 01:13:36,054 A little baby, strapped to a Kiowa cradle board. 711 01:13:36,180 --> 01:13:39,757 She had Injun paint on her belly, 712 01:13:39,780 --> 01:13:45,157 on the flat of her hands and the soles of her feet. 713 01:13:45,180 --> 01:13:48,237 I had my hand on her throat, 714 01:13:48,260 --> 01:13:51,517 when Will Zachary said to me, 715 01:13:51,540 --> 01:13:57,637 "There'll be no more killing. No more killing today." 716 01:13:57,660 --> 01:14:00,537 And he took her from me. 717 01:14:04,860 --> 01:14:06,179 I swear it. 718 01:14:07,180 --> 01:14:11,856 I swear it, as I know I'm about to die. 719 01:14:14,300 --> 01:14:17,058 I swear it to you, God. 720 01:14:20,620 --> 01:14:26,437 And he took her to Mattilda, and they kept her as theirs. 721 01:14:26,460 --> 01:14:29,817 Kept her in their own house. 722 01:14:30,140 --> 01:14:33,477 And when the Kiowas captured my boy, 723 01:14:33,500 --> 01:14:36,837 I come to Will Zachary and I said, 724 01:14:36,860 --> 01:14:40,397 "Give me that redhide baby to trade. 725 01:14:40,420 --> 01:14:45,694 "To take to the Kiowas to get back my boy." 726 01:14:45,980 --> 01:14:49,337 Will Zachary wouldn't do it. 727 01:14:49,460 --> 01:14:51,617 He wouldn't do it. 728 01:14:52,580 --> 01:14:55,697 And my boy stayed captive. 729 01:14:58,140 --> 01:15:00,058 His son is dead, 730 01:15:00,780 --> 01:15:03,298 killed by the Kiowas, 731 01:15:05,140 --> 01:15:09,157 the very day my papa found Rachel in a settler's wagon, 732 01:15:09,180 --> 01:15:12,537 wrapped in a Boston blanket. 733 01:15:12,660 --> 01:15:18,117 Her parents were killed by the same Kiowas that killed his son. 734 01:15:18,140 --> 01:15:20,997 But he wouldn't believe that. 735 01:15:21,020 --> 01:15:22,917 He came to my papa and he said, 736 01:15:22,940 --> 01:15:26,437 "Will Zachary, swap her! Swap Rachel. 737 01:15:26,460 --> 01:15:31,357 "She's white, but she's a foundling, a catch colt. 738 01:15:31,380 --> 01:15:34,397 "Give her to the Indians, so I can get my son back." 739 01:15:34,420 --> 01:15:40,197 That's what he said to my papa, and my papa ran him off the land. 740 01:15:40,220 --> 01:15:43,077 And Abe Kelsey rode vengeance on us, 741 01:15:43,100 --> 01:15:47,717 till the people in each town turned against us. 742 01:15:47,740 --> 01:15:52,277 Till my papa was killed by a Kiowa lance! 743 01:15:52,300 --> 01:15:55,896 And that old man made you run. 744 01:15:56,060 --> 01:16:01,477 That poor old man chased you from town to town. 745 01:16:01,500 --> 01:16:05,336 That poor old man with his lies. 746 01:16:05,620 --> 01:16:06,579 No. 747 01:16:07,060 --> 01:16:09,818 You run from the truth. 748 01:16:17,500 --> 01:16:18,699 She knows. 749 01:16:19,540 --> 01:16:22,837 She, that washed off that Kiowa paint. 750 01:16:22,860 --> 01:16:25,017 Washed it all off! 751 01:16:25,500 --> 01:16:27,897 Though she still be, 752 01:16:28,580 --> 01:16:32,297 as brown as the bark of a tree. 753 01:16:41,500 --> 01:16:43,059 I hanged him! 754 01:16:44,820 --> 01:16:49,477 Abe Kelsey won't go on to destroy no one else with his lies! 755 01:16:49,500 --> 01:16:52,976 It's finished, and high time! 756 01:16:55,660 --> 01:16:56,619 Jude! 757 01:16:57,260 --> 01:16:59,298 Boys, lift me up. 758 01:16:59,580 --> 01:17:03,416 I want a look at the man's face. 759 01:17:11,660 --> 01:17:14,677 Can a man lie when he goes to meet his creator? 760 01:17:14,700 --> 01:17:16,677 He wasn't lying, Zeb! 761 01:17:16,700 --> 01:17:21,136 I told you that. And now you know it. 762 01:17:21,660 --> 01:17:23,818 Rachel, come here. 763 01:17:26,660 --> 01:17:28,957 Come on, child. I ain't gonna hurt you. 764 01:17:28,980 --> 01:17:30,298 Rachel, no! 765 01:17:32,580 --> 01:17:35,097 I ain't scared, Mama. 766 01:17:38,140 --> 01:17:39,557 You're dark. 767 01:17:39,580 --> 01:17:41,618 Darker than most. 768 01:17:41,660 --> 01:17:43,637 But that could be the sun. 769 01:17:43,660 --> 01:17:46,997 -We're gonna have to look at your body. -You leave her be! 770 01:17:47,020 --> 01:17:51,456 Strip her down! Strip her down naked! 771 01:17:52,420 --> 01:17:55,397 Let the women take her in the house and undress her. 772 01:17:55,420 --> 01:18:02,117 Anyone touches her, I'll put a bullet through their God-fearing gut. 773 01:18:02,140 --> 01:18:05,877 I've loved you as well as I've loved my own sons, 774 01:18:05,900 --> 01:18:08,037 but we're finished. 775 01:18:08,060 --> 01:18:13,957 Unless you pack this girl back to the Kiowas, we're partners no more. 776 01:18:13,980 --> 01:18:15,298 Cash, Andy. 777 01:18:16,100 --> 01:18:17,778 We're leaving. 778 01:18:20,900 --> 01:18:24,517 Five years' work, gone for nothing. 779 01:18:24,540 --> 01:18:28,037 You'll lose every cent you got tied up in the cattle. 780 01:18:28,060 --> 01:18:31,057 That's what you're doing. 781 01:18:31,940 --> 01:18:34,557 Not a man here will stand up with you. 782 01:18:34,580 --> 01:18:35,539 Not one. 783 01:18:37,620 --> 01:18:44,237 Early in the morning, we'll start cutting out your herd. 784 01:18:44,260 --> 01:18:46,717 May God help you, Ben! 785 01:18:46,740 --> 01:18:48,778 Nobody here will! 786 01:19:21,980 --> 01:19:22,939 Ben. 787 01:19:28,700 --> 01:19:30,379 I smell Injun. 788 01:19:32,020 --> 01:19:35,017 Rachel, Mama, don't move. 789 01:20:01,500 --> 01:20:03,657 Let in some light. 790 01:20:22,700 --> 01:20:24,019 What is it? 791 01:20:38,380 --> 01:20:39,699 It's Kiowa. 792 01:20:40,860 --> 01:20:44,597 It's a page out of their Bible... 793 01:20:44,620 --> 01:20:46,317 Like Chronicles. 794 01:20:46,340 --> 01:20:49,218 This is old. Feel of it. 795 01:20:51,180 --> 01:20:55,717 Thirty-odd years recorded here, winter by winter. 796 01:20:55,740 --> 01:20:57,778 What does it say? 797 01:21:10,460 --> 01:21:12,139 Falling stars. 798 01:21:12,540 --> 01:21:16,136 The year of the falling stars. 799 01:21:17,220 --> 01:21:19,597 Baby girl strapped to a cradle board. 800 01:21:19,620 --> 01:21:21,557 -Burn it! -Don't touch it, Mama. 801 01:21:21,580 --> 01:21:23,957 Burn it, Ben! I won't have that filth in my house! 802 01:21:23,980 --> 01:21:25,538 Please, Mama. 803 01:21:26,380 --> 01:21:29,138 Read what it says, Ben. 804 01:21:31,500 --> 01:21:32,459 Read it. 805 01:21:38,060 --> 01:21:42,437 Kiowa baby girl, stolen from their camp 806 01:21:42,460 --> 01:21:45,577 by white men, with rifles. 807 01:21:53,340 --> 01:21:56,837 Did Abe Kelsey paint this, Mama? 808 01:21:56,860 --> 01:21:58,477 Did he do this? 809 01:21:58,500 --> 01:22:02,597 Did he put these lies down, year by year? 810 01:22:02,620 --> 01:22:04,178 Did he, Mama? 811 01:22:04,380 --> 01:22:05,339 Did he? 812 01:22:05,940 --> 01:22:09,597 That man you hanged last night in Rawlins' yard. 813 01:22:09,620 --> 01:22:11,778 You tell me, Mama. 814 01:22:12,740 --> 01:22:14,778 Answer him, Mama. 815 01:22:23,460 --> 01:22:24,658 All right! 816 01:22:28,020 --> 01:22:29,818 It's the truth. 817 01:22:35,900 --> 01:22:38,418 My sister's an Injun? 818 01:22:38,700 --> 01:22:39,659 Yes. 819 01:23:07,580 --> 01:23:15,253 If we could only raise some decent flowers, instead of these scrawny old things. 820 01:23:15,940 --> 01:23:20,637 Your papa brought me the little girl child. 821 01:23:20,660 --> 01:23:25,215 He put her in my arms as I lay crying. 822 01:23:25,780 --> 01:23:30,437 I'd just lost my own little girl baby with yellow curls. 823 01:23:30,460 --> 01:23:34,157 Not old enough to be named when she died. 824 01:23:34,180 --> 01:23:38,277 So I gave her promised name to Rachel. 825 01:23:38,300 --> 01:23:40,338 My ownest Rachel. 826 01:23:41,180 --> 01:23:45,016 My beautiful little Indian baby. 827 01:23:45,500 --> 01:23:50,655 My breasts were hurting with all that milk. 828 01:23:55,420 --> 01:23:58,797 I wish we could raise nasturtiums. 829 01:23:58,820 --> 01:24:02,997 Then we could have a yard full, like when I was a girl. 830 01:24:03,020 --> 01:24:05,898 I just love nasturtiums. 831 01:25:47,900 --> 01:25:50,537 What you fixing to do? 832 01:25:51,420 --> 01:25:53,458 Get this wood in. 833 01:25:54,140 --> 01:25:57,137 I mean, about everything. 834 01:26:01,980 --> 01:26:04,637 We can't stay here no longer. 835 01:26:04,660 --> 01:26:06,637 We got to pull up stakes, 836 01:26:06,660 --> 01:26:09,657 or else send Rachel away. 837 01:26:10,620 --> 01:26:12,757 A man sets down roots. 838 01:26:12,780 --> 01:26:19,254 He don't like them cut off, by Kiowas or anyone else. 839 01:26:19,420 --> 01:26:27,092 With her out of here, we could at least get our cattle to market. 840 01:26:27,140 --> 01:26:30,917 Cash, you want the cattle that bad, you take them. All of them. 841 01:26:30,940 --> 01:26:35,317 You tell Zeb you and me don't see eye to eye. And that's for truth. 842 01:26:35,340 --> 01:26:37,677 Take that cattle drive and keep all the profits. 843 01:26:37,700 --> 01:26:40,357 Don't you go twisting my words around. 844 01:26:40,380 --> 01:26:43,717 -We've got to get her out of here. -Where to? 845 01:26:43,740 --> 01:26:45,418 An Injun camp? 846 01:26:45,540 --> 01:26:48,357 Or maybe to squat outside the garrison at Wichita, 847 01:26:48,380 --> 01:26:53,837 and pick up silver dollars from the troopers? 848 01:26:53,860 --> 01:26:55,637 Why don't you say it? 849 01:26:55,660 --> 01:26:58,197 Damn you, why don't you say it? 850 01:26:58,220 --> 01:27:00,077 It's not the Kiowas or the cattle! 851 01:27:00,100 --> 01:27:01,837 It's the red Injun in the house! 852 01:27:01,860 --> 01:27:03,037 Get her out of here! 853 01:27:03,060 --> 01:27:05,917 I don't care how you do it, get her out of here. 854 01:27:05,940 --> 01:27:09,037 I'm staying. She's staying. 855 01:27:09,060 --> 01:27:10,397 We're all staying. 856 01:27:10,420 --> 01:27:12,037 I'm not staying. 857 01:27:12,060 --> 01:27:15,177 Not with a redhide nigger! 858 01:27:27,140 --> 01:27:28,338 Get going. 859 01:27:42,260 --> 01:27:43,698 Here, piggy. 860 01:28:19,100 --> 01:28:20,059 Cash! 861 01:28:25,500 --> 01:28:27,538 I left my family. 862 01:28:29,700 --> 01:28:30,659 Why? 863 01:28:30,780 --> 01:28:33,896 They turned Indian lovers! 864 01:28:34,140 --> 01:28:35,698 Injun lovers! 865 01:28:36,100 --> 01:28:39,097 Can't stay there no more! 866 01:28:42,060 --> 01:28:45,637 I'm a little bit drunk, Georgia. 867 01:28:45,660 --> 01:28:48,317 You can sleep it off in there. 868 01:28:48,340 --> 01:28:54,214 Or there's a bed in my room, if you'll marry me. 869 01:28:56,220 --> 01:29:00,296 I'm drunk, but I ain't that drunk! 870 01:29:02,740 --> 01:29:04,418 Cash! Come on. 871 01:29:28,860 --> 01:29:30,658 They're coming. 872 01:29:46,700 --> 01:29:48,957 The same three, it looks like. 873 01:29:48,980 --> 01:29:52,037 -Only three of them? -That's all that's coming up. 874 01:29:52,060 --> 01:29:57,934 But I figure there's 40 strong across the river. 875 01:30:00,420 --> 01:30:03,117 You figure they came to parley? 876 01:30:03,140 --> 01:30:05,957 They'll ask for her first. 877 01:30:05,980 --> 01:30:09,456 Then they'll try to take her. 878 01:30:28,060 --> 01:30:30,437 I'm going out there. 879 01:30:30,460 --> 01:30:33,437 There won't be any fight. 880 01:30:33,460 --> 01:30:38,615 I'm going out to my people, where I belong! 881 01:30:39,860 --> 01:30:42,257 You're staying here. 882 01:30:44,380 --> 01:30:49,677 You can stop me now, but I'll go out to them the first chance I get. 883 01:30:49,700 --> 01:30:51,259 -Andy. -Sir? 884 01:30:51,940 --> 01:30:54,457 They still out there? 885 01:30:54,860 --> 01:30:56,997 They're still there. 886 01:30:57,020 --> 01:30:58,099 Kill one. 887 01:30:58,220 --> 01:30:59,299 Kill one? 888 01:30:59,500 --> 01:31:02,197 -They're bearing a sign of peace. -Kill one! 889 01:31:02,220 --> 01:31:03,179 No! 890 01:31:07,780 --> 01:31:08,859 Go ahead. 891 01:31:26,260 --> 01:31:27,459 It's done. 892 01:31:34,580 --> 01:31:36,797 They'll never turn back now. 893 01:31:36,820 --> 01:31:38,978 You can bet on it. 894 01:31:41,180 --> 01:31:43,757 Not till you're all dead. 895 01:31:43,780 --> 01:31:49,174 Ain't much point in going out now, is there? 896 01:31:58,660 --> 01:32:01,477 Why didn't you let me go? 897 01:32:01,500 --> 01:32:03,897 Why did you stop me? 898 01:32:06,580 --> 01:32:12,557 When Mama told the truth this morning, I wanted to die. 899 01:32:12,580 --> 01:32:15,157 And you wanted to die, too. 900 01:32:15,180 --> 01:32:20,517 I could see it in your faces, you had to turn away. 901 01:32:20,540 --> 01:32:26,174 Why let yourselves be killed on account of me? 902 01:32:32,060 --> 01:32:33,618 Little Injun. 903 01:32:37,700 --> 01:32:40,217 Little redhide Injun. 904 01:33:56,300 --> 01:33:57,259 Andy! 905 01:33:58,260 --> 01:33:59,219 Sir? 906 01:33:59,540 --> 01:34:01,938 Turn out that light. 907 01:34:13,900 --> 01:34:17,237 That gun shoots a little high 908 01:34:17,260 --> 01:34:19,657 so draw a fine bead. 909 01:34:20,980 --> 01:34:26,677 When they get close enough so you want to scream, don't scream. Just shoot. 910 01:34:26,700 --> 01:34:29,338 What if I can't do it? 911 01:34:34,140 --> 01:34:35,099 You can. 912 01:34:38,580 --> 01:34:41,637 I've never killed anybody before. 913 01:34:41,660 --> 01:34:44,657 The gun does the killing. 914 01:34:45,540 --> 01:34:46,978 My own kind? 915 01:34:47,860 --> 01:34:49,538 By blood, yes. 916 01:34:49,660 --> 01:34:52,657 But not by anything else. 917 01:35:03,420 --> 01:35:09,534 Funny, I don't remember all them bushes out there. 918 01:35:09,700 --> 01:35:11,157 There wasn't. 919 01:35:11,180 --> 01:35:12,498 How's that? 920 01:35:13,980 --> 01:35:16,617 One of them is moving. 921 01:35:58,940 --> 01:36:03,975 Slow down, Andy. You're shooting too fast. 922 01:36:13,620 --> 01:36:14,579 Sister! 923 01:37:02,580 --> 01:37:03,779 We did it. 924 01:37:05,020 --> 01:37:07,058 We beat them off. 925 01:37:07,620 --> 01:37:09,658 Just like I said. 926 01:37:33,020 --> 01:37:34,837 I did what you told me. 927 01:37:34,860 --> 01:37:37,737 You did fine. Real fine. 928 01:38:07,580 --> 01:38:10,697 The music of their flutes. 929 01:38:13,180 --> 01:38:14,139 Magic 930 01:38:15,500 --> 01:38:18,497 to make them bulletproof. 931 01:38:20,420 --> 01:38:27,373 We'll give them some magic of our own. Lend a hand, Andy. 932 01:38:42,300 --> 01:38:43,259 Mama! 933 01:38:51,820 --> 01:38:54,338 Play something, Mama. 934 01:38:56,700 --> 01:39:00,057 Make it loud, good and loud. 935 01:39:52,380 --> 01:39:56,935 Mama, that's enough magic for tonight. 936 01:40:13,580 --> 01:40:17,776 Andy, you take over Mama's gunport. 937 01:40:28,980 --> 01:40:30,778 Here they come. 938 01:41:52,540 --> 01:41:55,297 Andy, to the side port! 939 01:42:11,140 --> 01:42:13,538 Still on its hinges? 940 01:42:18,500 --> 01:42:20,178 Still holding. 941 01:42:33,300 --> 01:42:34,619 What is it? 942 01:42:35,580 --> 01:42:37,378 I hear gunfire. 943 01:42:39,900 --> 01:42:43,957 -In your head. -No, I hear it, I tell you. 944 01:42:43,980 --> 01:42:49,015 You couldn't. Your house is 10 miles away. 945 01:42:49,660 --> 01:42:50,619 Yeah. 946 01:42:51,420 --> 01:42:53,458 It's stopped now. 947 01:42:54,700 --> 01:43:00,454 I didn't hear anything, even before it stopped. 948 01:43:04,860 --> 01:43:07,117 Could be they ran out of ammunition. 949 01:43:07,140 --> 01:43:09,298 Forget about them. 950 01:43:10,300 --> 01:43:14,376 Don't think about anything but me. 951 01:43:15,260 --> 01:43:18,437 I know I could make you happy. 952 01:43:18,460 --> 01:43:19,659 I know it. 953 01:43:23,220 --> 01:43:24,419 Now, Cash. 954 01:43:25,260 --> 01:43:26,459 Right now. 955 01:43:28,380 --> 01:43:31,197 Georgia, get me some ammunition. 956 01:43:31,220 --> 01:43:35,797 Rimfires, if you've got them. All you can spare. 957 01:43:35,820 --> 01:43:38,117 Papa's got them all locked up, and he wouldn't... 958 01:43:38,140 --> 01:43:39,099 I know. 959 01:43:39,420 --> 01:43:44,237 He wouldn't lift his little finger off his Bible to save a Zachary. 960 01:43:44,260 --> 01:43:45,459 Stay here. 961 01:43:49,260 --> 01:43:56,093 Don't think about anything in the whole world except me. 962 01:44:10,060 --> 01:44:11,357 -Andy. -Sir? 963 01:44:11,380 --> 01:44:15,216 How's the ammunition holding up? 964 01:44:16,140 --> 01:44:17,517 Not too many. 965 01:44:17,540 --> 01:44:19,957 No more fire till they go to break in. 966 01:44:19,980 --> 01:44:21,059 And here. 967 01:44:22,580 --> 01:44:24,738 Give this to Mama. 968 01:44:34,300 --> 01:44:35,859 Just in case. 969 01:44:44,980 --> 01:44:45,939 Ma. 970 01:44:48,300 --> 01:44:49,957 You've been hit. 971 01:44:49,980 --> 01:44:52,877 My arm. Nothing much to it. 972 01:44:52,900 --> 01:44:55,897 Get back to your gunport. 973 01:44:59,140 --> 01:45:02,117 You better lie down and get some rest while you got a chance. 974 01:45:02,140 --> 01:45:05,477 Stop fussing. I've hurt myself worse with a kitchen knife. 975 01:45:05,500 --> 01:45:08,497 You just lie here awhile. 976 01:45:08,700 --> 01:45:12,296 I'll be all right, I tell you. 977 01:45:12,380 --> 01:45:14,418 Keep this by you. 978 01:45:19,660 --> 01:45:22,117 My poor baby. My baby. 979 01:45:22,140 --> 01:45:26,597 -I'm sorry if I did wrong. -Hush, Mama. 980 01:45:26,620 --> 01:45:27,938 About Cash, 981 01:45:29,580 --> 01:45:30,837 don't mind. 982 01:45:30,860 --> 01:45:34,037 He was always fiery tempered, even as a little boy. 983 01:45:34,060 --> 01:45:36,237 You don't have to explain Cash to me. 984 01:45:36,260 --> 01:45:40,197 Andy, you still got those lead soldiers I brought you from Wichita? 985 01:45:40,220 --> 01:45:47,293 -I ain't played with them since... -I know where they are. 986 01:45:56,260 --> 01:46:00,957 Ain't a very big army coming to our rescue. 987 01:46:00,980 --> 01:46:03,477 There's one thing I sure regret, 988 01:46:03,500 --> 01:46:06,917 that I ain't never got to Wichita and had me 989 01:46:06,940 --> 01:46:09,217 that glass of beer. 990 01:46:26,300 --> 01:46:28,458 Is it pain to die? 991 01:46:31,420 --> 01:46:33,698 We ain't gonna die. 992 01:46:33,980 --> 01:46:37,477 We're gonna live. We're gonna lick those Kiowas. 993 01:46:37,500 --> 01:46:40,957 We got to take a trip to Wichita. 994 01:46:40,980 --> 01:46:41,939 Me, too? 995 01:46:42,020 --> 01:46:45,077 All of us. You, me, Mama, Andy, all of us. 996 01:46:45,100 --> 01:46:48,637 -We'll do it up real good. -Yeah. 997 01:46:48,660 --> 01:46:52,117 We're gonna fit you out in a fancy dress. 998 01:46:52,140 --> 01:46:55,017 A white one, with veils. 999 01:46:58,620 --> 01:46:59,579 Veils? 1000 01:47:00,180 --> 01:47:02,717 That's what they wear for the occasion, ain't it? 1001 01:47:02,740 --> 01:47:04,597 We gonna have a wedding? 1002 01:47:04,620 --> 01:47:06,837 We're gonna get ourselves a town preacher. 1003 01:47:06,860 --> 01:47:14,413 We're gonna hire some music. We're gonna have a fine old time. 1004 01:47:22,940 --> 01:47:24,517 Hear that, Mama? 1005 01:47:24,540 --> 01:47:25,739 Hear that? 1006 01:47:26,060 --> 01:47:31,455 We're going to Wichita and have ourselves... 1007 01:48:03,580 --> 01:48:06,337 Get in the root cellar. 1008 01:48:10,460 --> 01:48:11,419 Mama! 1009 01:48:12,100 --> 01:48:13,059 Andy! 1010 01:48:16,220 --> 01:48:19,936 Back in the root cellar. Hurry. 1011 01:48:47,540 --> 01:48:49,477 Hole in her side. 1012 01:48:49,500 --> 01:48:51,658 Never said a word. 1013 01:49:39,820 --> 01:49:41,498 More coal oil. 1014 01:50:51,540 --> 01:50:53,338 He's coming to. 1015 01:51:25,620 --> 01:51:30,535 The fire won't hold them off much longer. 1016 01:51:35,460 --> 01:51:37,157 How's your arm? 1017 01:51:37,180 --> 01:51:38,139 Fine. 1018 01:51:40,860 --> 01:51:42,557 Can you handle your gun? 1019 01:51:42,580 --> 01:51:43,898 I guess so. 1020 01:51:47,460 --> 01:51:51,296 Never was much good left-handed. 1021 01:52:21,020 --> 01:52:22,818 It's a six-gun. 1022 01:52:25,020 --> 01:52:28,257 Could it be Cash? Could it? 1023 01:52:29,260 --> 01:52:31,077 It's gotta be Cash. 1024 01:52:31,100 --> 01:52:33,837 I knew he'd come back. I told you! 1025 01:52:33,860 --> 01:52:38,416 Whoa, hoss. You stay here with Rachel. 72537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.