Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:31,964
It's S-S-Saturday, Titans.
2
00:00:32,099 --> 00:00:34,499
The perfect day to
get out and cut loose.
3
00:00:34,501 --> 00:00:37,102
Now, who's up for some bowling?
4
00:00:37,237 --> 00:00:39,938
Uh. We did that last Saturday.
5
00:00:41,108 --> 00:00:43,642
Then how about some mini golf?
6
00:00:43,644 --> 00:00:46,044
Uh, we did that
the Saturday before that.
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,981
I suppose we could go into the
city and fight some crime.
8
00:00:49,116 --> 00:00:50,693
- Uh!
- We talked about this!
9
00:00:50,717 --> 00:00:53,051
You sound like the man
who is mad.
10
00:00:53,187 --> 00:00:55,988
Well, there has to be
something we can do.
11
00:00:56,123 --> 00:00:57,900
It's too bad we aren't
living in the '90s,
12
00:00:57,924 --> 00:01:01,326
'cause back then, the video
store was the place to be.
13
00:01:01,462 --> 00:01:04,062
But weren't then places just
for the moldy old videotapes?
14
00:01:04,064 --> 00:01:07,199
No, man. There was way more
to a video store than that.
15
00:01:07,334 --> 00:01:09,712
It was a place where you could
test out the latest video games,
16
00:01:09,736 --> 00:01:14,072
run into familiar faces and snack on
all the buttery popcorn you could eat.
17
00:01:14,074 --> 00:01:15,207
No way.
18
00:01:15,342 --> 00:01:17,142
That sounds the amazing.
19
00:01:17,277 --> 00:01:19,055
Then strap on your
flannel, Titans.
20
00:01:19,079 --> 00:01:23,148
Because today, we are traveling
back to the 1990s.
21
00:01:31,692 --> 00:01:32,957
Here it is, guys.
22
00:01:32,959 --> 00:01:35,627
The greatest video store
the '90s had to offer.
23
00:01:35,762 --> 00:01:38,030
The Video Dome!
24
00:01:40,835 --> 00:01:43,902
Take in that fresh
video store smell.
25
00:01:43,904 --> 00:01:45,838
Mm.
26
00:01:45,972 --> 00:01:48,507
Popcorn and body odor.
27
00:01:48,509 --> 00:01:51,376
Wow!
Would you look at this place?
28
00:01:51,378 --> 00:01:53,498
It's got them good old
school games, y'all.
29
00:01:53,580 --> 00:01:55,914
And the familiar faces.
30
00:01:55,916 --> 00:01:57,716
Oh! Check out all these snacks.
31
00:01:57,718 --> 00:02:00,318
Bubble gum bandages,
candy toothpaste.
32
00:02:00,320 --> 00:02:01,653
Yeah, girl.
33
00:02:01,788 --> 00:02:03,948
In the '90s, they turned
anything into candy.
34
00:02:05,659 --> 00:02:08,059
Look, Titans! They've got
the original Space Struggles.
35
00:02:08,128 --> 00:02:10,907
The poor quality version that
everyone seems to risk for some reason.
36
00:02:10,931 --> 00:02:13,666
Yo! There's tons of
great movies here.
37
00:02:13,800 --> 00:02:16,268
That's 'cause this is
the employee section
38
00:02:16,403 --> 00:02:18,381
where they put their
movie recommendations.
39
00:02:18,405 --> 00:02:20,739
Well, I don't know
who this Kyle person is,
40
00:02:20,875 --> 00:02:22,607
but I am loving his picks.
41
00:02:22,609 --> 00:02:24,943
Look! He's recommending
Freddy Forkfingers.
42
00:02:24,945 --> 00:02:29,347
And, The Disguise, about a green
guy who becomes a cartoon superhero.
43
00:02:29,483 --> 00:02:32,084
Where does Hollywood
come up with this stuff?
44
00:02:32,219 --> 00:02:33,730
He's picked all the
great '90s movies.
45
00:02:33,754 --> 00:02:35,820
Look! There's Judge Drudge.
46
00:02:35,956 --> 00:02:38,691
- The Grid.
- And the Jupiter Attacks.
47
00:02:38,825 --> 00:02:42,961
Oh, this Kyle person certainly does
have the great taste in the movies.
48
00:02:43,097 --> 00:02:45,029
I'd totally love to
meet this dude.
49
00:02:45,031 --> 00:02:46,699
Welcome to the Video Dome.
50
00:02:46,833 --> 00:02:48,100
Hi, I'm Kyle.
51
00:02:48,235 --> 00:02:50,102
Control Freak!
52
00:02:50,237 --> 00:02:53,772
Yes, I can be a control freak
when it comes to running this store.
53
00:02:53,774 --> 00:02:57,041
But that's only because I
believe in great customer service.
54
00:02:57,043 --> 00:02:59,912
Drop the act. We know
you're here to destroy us.
55
00:03:00,046 --> 00:03:01,446
Why would I do that?
56
00:03:01,582 --> 00:03:03,960
I love superheroes, and I
think you guys are super cool.
57
00:03:03,984 --> 00:03:05,384
What?
58
00:03:05,519 --> 00:03:08,052
You think that we are the cool?
59
00:03:08,054 --> 00:03:09,388
You bet I do.
60
00:03:10,591 --> 00:03:12,925
Will you excuse us
for just one second?
61
00:03:13,059 --> 00:03:15,127
Dude, what is going on here?
62
00:03:15,262 --> 00:03:17,173
Why is Control Freak
being so nice to us?
63
00:03:17,197 --> 00:03:19,864
It appears we've traveled back
to a time before Control Freak
64
00:03:19,866 --> 00:03:22,200
became the vile video
villain we've grown to loathe.
65
00:03:22,336 --> 00:03:25,537
But what terrible thing could
have turned into the dark side?
66
00:03:25,672 --> 00:03:27,472
Beats me.
67
00:03:27,474 --> 00:03:29,852
But maybe if we befriend him, we
can prevent that thing from happening.
68
00:03:29,876 --> 00:03:32,544
Sounds like a plan, y'all.
69
00:03:32,679 --> 00:03:36,749
Say there, Kyle, you've
got a pretty cool store here.
70
00:03:36,883 --> 00:03:38,083
Oh, the yes.
71
00:03:38,218 --> 00:03:40,685
It is the very cool indeed.
72
00:03:40,687 --> 00:03:42,955
Well, if you guys
think this place is cool,
73
00:03:43,089 --> 00:03:45,724
you should check
out where I live.
74
00:03:47,294 --> 00:03:48,693
Here it is!
75
00:03:48,695 --> 00:03:52,164
My home, sweet home,
or as I like to call it,
76
00:03:52,299 --> 00:03:55,033
Kyle's Castle of Cool.
77
00:03:55,169 --> 00:03:56,435
No way!
78
00:03:56,570 --> 00:03:59,237
I can't believe you live
in the back of the store.
79
00:03:59,373 --> 00:04:00,639
Pretty awesome, right?
80
00:04:00,775 --> 00:04:03,041
My entire life revolves
around this store.
81
00:04:03,043 --> 00:04:05,910
Without it, I might have
to resort to a life of crime.
82
00:04:06,913 --> 00:04:08,180
What's this thing?
83
00:04:08,315 --> 00:04:09,692
It's an invention
I've been working on,
84
00:04:09,716 --> 00:04:13,251
that will allow me to rewind
multiple movies at once.
85
00:04:16,256 --> 00:04:19,191
But, I haven't been able
to get it to work quite right.
86
00:04:19,326 --> 00:04:20,837
Well, I could take
a look at it for you.
87
00:04:20,861 --> 00:04:23,261
I'm pretty handy when
it comes to technology.
88
00:04:23,263 --> 00:04:25,864
Okay, but just be
careful with that.
89
00:04:25,866 --> 00:04:27,599
Sweet! Nunchucks!
90
00:04:29,804 --> 00:04:32,337
That's not a weapon.
That's my phone!
91
00:04:32,473 --> 00:04:34,473
Yo, check out this weird doll.
92
00:04:37,144 --> 00:04:39,144
Ah! What is that thing?
93
00:04:39,279 --> 00:04:40,945
Oh-oh!
94
00:04:41,081 --> 00:04:42,881
It is the monster.
95
00:04:42,883 --> 00:04:44,416
Quick, smash it!
96
00:04:44,551 --> 00:04:46,819
Stop! That's not a monster.
97
00:04:46,953 --> 00:04:49,754
It's a limited edition
Telecrummy's doll.
98
00:04:49,890 --> 00:04:51,289
Tell-o what now?
99
00:04:51,291 --> 00:04:53,826
Telecrummies from the hit show.
100
00:05:01,435 --> 00:05:04,436
Oh-oh!
101
00:05:04,571 --> 00:05:07,639
So parents let their kids
watch this monstrosity.
102
00:05:07,774 --> 00:05:10,687
Yes, it's the most popular
show on Saturday mornings.
103
00:05:10,711 --> 00:05:13,445
But look at that thing,
it'll give kids nightmares.
104
00:05:13,580 --> 00:05:15,692
Listen, I don't have time
to debate this with you.
105
00:05:15,716 --> 00:05:17,216
I have to get back to work.
106
00:05:21,455 --> 00:05:23,522
I'm sorry, sir.
107
00:05:23,657 --> 00:05:26,102
My records show that you never returned
your copy of Freddy Forkfingers Three.
108
00:05:26,126 --> 00:05:27,992
Don't worry, Kyle.
109
00:05:27,994 --> 00:05:31,274
I'll get to the bottom of this using
an old trick, Batman taught me.
110
00:05:33,067 --> 00:05:35,178
Tell me what you
did with that tape.
111
00:05:35,202 --> 00:05:37,135
Where is it? Where is it?
112
00:05:37,137 --> 00:05:38,603
It's here! It's here!
113
00:05:38,739 --> 00:05:41,473
I... I must have misplaced
it in the drop slot.
114
00:05:41,608 --> 00:05:43,341
Oh, hm. Well, then.
115
00:05:43,477 --> 00:05:45,410
Here are your new tapes.
116
00:05:45,546 --> 00:05:47,827
But you better be
kind and rewind.
117
00:05:48,883 --> 00:05:50,282
Ah!
118
00:05:55,355 --> 00:05:57,089
Ha-ha. Boo-yeah.
119
00:05:57,224 --> 00:05:59,758
This game is good and
all, but it would be better
120
00:05:59,760 --> 00:06:02,094
if it had them
life-like 3D graphics.
121
00:06:02,229 --> 00:06:03,229
I can fix that.
122
00:06:09,970 --> 00:06:12,671
Yeah, boy! Now that's
what I'm talking about.
123
00:06:14,441 --> 00:06:15,574
Get over here!
124
00:06:19,513 --> 00:06:21,847
Turn that off! It's
scaring the customers.
125
00:06:24,251 --> 00:06:25,584
Oh, man.
126
00:06:25,586 --> 00:06:28,520
You just cost me a
flawless victory, fool.
127
00:06:31,325 --> 00:06:32,724
Hey, Superman.
128
00:06:32,859 --> 00:06:34,637
Trade places with
me next to the window.
129
00:06:34,661 --> 00:06:35,860
No way, friend.
130
00:06:35,996 --> 00:06:38,530
The sun has turned
you into a faded mess.
131
00:06:38,665 --> 00:06:41,533
But you love the sun and
I belong to the shadows.
132
00:06:41,668 --> 00:06:45,537
Sorry, Batman, but I am afraid you
are going to be stuck there forever.
133
00:06:45,672 --> 00:06:47,472
I was of you forever.
134
00:06:48,609 --> 00:06:50,275
You like that?
135
00:06:50,277 --> 00:06:53,478
Because I have plenty more
sequels where that came from.
136
00:06:53,480 --> 00:06:54,813
Oh, yeah?
137
00:06:54,815 --> 00:06:59,284
It's Superman IV,
The Quest for Peace.
138
00:06:59,286 --> 00:07:01,420
Stop! Cut that out!
139
00:07:01,555 --> 00:07:02,588
Hey, Kyle.
140
00:07:03,624 --> 00:07:04,823
You're all out of popcorn.
141
00:07:04,959 --> 00:07:06,224
You ate it all?
142
00:07:06,226 --> 00:07:09,227
That popcorn is supposed
to be for the customers.
143
00:07:09,229 --> 00:07:11,163
No sweat. I can make more
144
00:07:11,298 --> 00:07:13,098
Asa wrath metreon Zeus!
145
00:07:15,636 --> 00:07:18,036
No, that's too much!
146
00:07:21,708 --> 00:07:22,775
That's it!
147
00:07:22,909 --> 00:07:25,778
I want you all out
of my store. Now!
148
00:07:25,912 --> 00:07:27,912
Wait. You don't want
to kick us out now.
149
00:07:27,914 --> 00:07:29,714
Look! I fixed your remote.
150
00:07:33,520 --> 00:07:35,680
Wow. I can't believe
you were able to fix it.
151
00:07:35,722 --> 00:07:37,722
Plus, I added a few upgrades.
152
00:07:37,858 --> 00:07:39,591
Now it not only rewinds movies,
153
00:07:39,726 --> 00:07:41,926
but it also makes
you a part of them.
154
00:07:42,062 --> 00:07:43,062
Check it!
155
00:07:47,802 --> 00:07:50,135
Time for a little
target practice.
156
00:07:51,738 --> 00:07:54,138
You can't do that in
here. It's against the law.
157
00:07:54,140 --> 00:07:55,540
I make the law.
158
00:08:01,548 --> 00:08:04,349
Wow, these fork
fingers are handy.
159
00:08:05,486 --> 00:08:07,886
Hey! You have to pay for those!
160
00:08:08,022 --> 00:08:11,657
I shall lay your planet
to waste, puny earthlings.
161
00:08:14,161 --> 00:08:16,762
Stop! My insurance
won't cover that.
162
00:08:19,566 --> 00:08:22,234
Whoa! I just learned Kung fu.
163
00:08:22,369 --> 00:08:23,635
Check out these moves, Batman.
164
00:08:27,641 --> 00:08:29,641
Oh, you want some
of this, too, Sups?
165
00:08:31,512 --> 00:08:32,577
Stop! Stop! Stop!
166
00:08:32,713 --> 00:08:34,446
You guys are trashing my store.
167
00:08:34,581 --> 00:08:35,948
Woo-hoo!
168
00:08:37,251 --> 00:08:39,551
I look smoldering.
169
00:08:44,658 --> 00:08:45,658
That's enough!
170
00:08:45,792 --> 00:08:47,992
Now, hand over that remote.
171
00:08:47,994 --> 00:08:49,127
Here you go.
172
00:08:49,263 --> 00:08:50,573
Ow!
173
00:08:50,597 --> 00:08:53,398
Bad remote, bad, bad.
174
00:08:53,534 --> 00:08:54,574
Give me that.
175
00:09:02,342 --> 00:09:05,343
I am Control Freak!
176
00:09:09,483 --> 00:09:10,949
Oh, no!
177
00:09:11,085 --> 00:09:14,286
It appears, we have
driven Kyle to the dark side.
178
00:09:14,421 --> 00:09:17,422
So it was us who turned
him into Control Freak
179
00:09:17,558 --> 00:09:19,157
Well, I didn't see that coming.
180
00:09:19,293 --> 00:09:20,492
Defend yourselves, Titans.
181
00:09:21,628 --> 00:09:22,827
Oh, give me a break.
182
00:09:22,963 --> 00:09:25,043
Blasters are no match
for a laser sword.
183
00:09:32,239 --> 00:09:35,741
Oh, please. That
tire gag never works.
184
00:09:38,445 --> 00:09:39,778
Too easy.
185
00:09:43,784 --> 00:09:45,717
Wow, that's so cool.
186
00:09:45,852 --> 00:09:47,119
Okay, I'm over it.
187
00:09:49,656 --> 00:09:51,656
Boom! You lose, Titans.
188
00:09:51,792 --> 00:09:55,860
And now, you're gonna pay for all
the damage you've done here today.
189
00:09:55,862 --> 00:09:57,129
Oh, come on, bro.
190
00:09:57,264 --> 00:09:58,597
Don't be like that.
191
00:09:58,599 --> 00:10:00,398
We were just having
some Saturday fun.
192
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Oh, really?
193
00:10:02,002 --> 00:10:04,247
Well, you know what I like
to do for fun on a Saturday?
194
00:10:04,271 --> 00:10:06,004
Watch, Telecrummies!14203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.