All language subtitles for Segni.Particolari.Bellissimo.(Adriano.Celentano)-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,683 --> 00:00:06,768 Dime, Matias... Hace mucho tiempo que no te confiesas ? 2 00:00:06,826 --> 00:00:11,209 Un a�o. El domingo voy a celebrar mi matrimonio. 3 00:00:11,322 --> 00:00:14,893 He decidido ser perdonado por los pecados del a�o. 4 00:00:14,928 --> 00:00:18,429 Bravo hijo, un intento notable. 5 00:00:18,429 --> 00:00:22,797 - Excuseme Padre, tiene tiempo para escucharme? - Cuanto. 6 00:00:22,847 --> 00:00:25,554 - Quizas 10 20, 30... - Minutos ? 7 00:00:25,645 --> 00:00:29,347 - No, horas. - Cual es la causa de estos pecados? 8 00:00:30,629 --> 00:00:34,342 Las mujeres. Siempre las mujeres. Me gustan mucho... 9 00:00:34,403 --> 00:00:38,982 ... lo peor es que yo no se porque me gustan tanto. 10 00:01:18,869 --> 00:01:23,969 SE�AS PARTICULARES: BELLISIMO 11 00:01:25,293 --> 00:01:29,900 Traducci�n: JFR. 12 00:02:10,080 --> 00:02:13,267 Viuda desconsolada. 13 00:02:39,206 --> 00:02:42,570 Me puede mostrar el Globo? (N.T:Periodico El Globo) 14 00:03:55,022 --> 00:03:58,361 Sin exagerar... 15 00:03:58,917 --> 00:04:02,400 Fantastico... 16 00:04:08,198 --> 00:04:11,709 Belle... 17 00:04:31,618 --> 00:04:34,480 - Puedo acompa�arte ? - No. 18 00:04:34,487 --> 00:04:37,274 - Me das tu numero de telefono ? - No insista. 19 00:04:37,275 --> 00:04:41,127 - Sera que podemos?...No - Llamo a la policia. 20 00:05:05,024 --> 00:05:08,613 - Buenos dias, Mattia. - Saludos, padre. 21 00:05:08,650 --> 00:05:11,605 Como le decia la principio, me gustan mucho las mujeres. 22 00:05:11,686 --> 00:05:14,565 Como no entender... ? 23 00:05:14,646 --> 00:05:17,993 La primera aventura de este a�o fue en la noche de a�o nuevo. 24 00:05:18,006 --> 00:05:20,980 Estaba escribiendo el tercer libro de mi capitulo. 25 00:05:20,980 --> 00:05:24,545 Quiero decir, el tercer capitulo de mi libro. 26 00:05:24,992 --> 00:05:28,404 - Eres escritor? - Si. Un escritor de �xito. 27 00:05:28,485 --> 00:05:31,554 - Cuantos libros has vendido? - 15.000. 28 00:05:31,642 --> 00:05:34,933 - Y cuantos has escrito ? - 15.000. 29 00:05:44,142 --> 00:05:47,223 Como le decia, era la noche de a�o nuevo... 30 00:05:47,251 --> 00:05:51,163 Estaba en mi casa yo escrib�a el tercer capitulo de mi libro. 31 00:05:51,209 --> 00:05:54,620 Cuando, de repente... 32 00:05:54,710 --> 00:06:00,119 Secretario Telefonico de Luis Mattia. No estoy disponible porque trabajo en una de las obras maestras. 33 00:06:00,205 --> 00:06:03,759 Deje un mensaje despues de la se�al..... 34 00:06:03,809 --> 00:06:07,533 - Soy yo, su editor. - Si, digame. 35 00:06:07,565 --> 00:06:11,040 No te acuerdas que tienes que venir a mi casa para celebrar el a�o nuevo? 36 00:06:11,118 --> 00:06:15,013 No se puede aplazar? Estas hablando, con el secretario telefonico. 37 00:06:15,030 --> 00:06:18,487 Como posponer? Aqui hay muchas ni�as. Escucha. 38 00:06:18,583 --> 00:06:22,415 - Saludos, Mattia. Vienes ? - Vienes pronto, Mattia. 39 00:06:22,464 --> 00:06:24,817 Ven pronto. 40 00:06:24,843 --> 00:06:28,627 No te hagas rogar Vienes ! 41 00:06:32,459 --> 00:06:36,567 Alo ! Radio Taxi ! 42 00:06:47,982 --> 00:06:52,707 Via del Lago 21. 43 00:06:56,078 --> 00:06:59,379 Rapido, porque mis amigos mi esperan. 44 00:08:01,460 --> 00:08:04,885 - Por que se detiene ? - Ya es medianoche. Es peligroso. 45 00:08:06,531 --> 00:08:09,360 Festejamos el a�o nuevo juntos ? Vamos, hagase adelante. 46 00:08:09,391 --> 00:08:13,523 Aqui al lado mio. 47 00:08:20,637 --> 00:08:24,558 Lo que necesitamos..una champa�a 48 00:08:24,878 --> 00:08:28,266 - Pero no tienes copas. - Que dices... 49 00:08:42,281 --> 00:08:46,513 5, 4, 3, 2, 1... Medianoche... 50 00:08:47,393 --> 00:08:51,582 La Cooperativa Taxi desea un feliz a�o a todas sus unidades! 51 00:08:54,491 --> 00:08:58,424 - Yo me llamo Mattia. Y tu ? - Movil 5, pero me puedes llamar Lidia. 52 00:09:04,331 --> 00:09:09,268 - Feliz a�o, Mattia. - Y a ti, Lidia. 53 00:09:22,683 --> 00:09:26,079 - Hey Lidia, a donde vamos? - A tu casa, tesoro. 54 00:09:26,879 --> 00:09:30,134 Sabes como tratar a los hombres. 55 00:09:55,678 --> 00:09:58,889 - Movil 5 en tres minutos. - Como en tres minutos ?! 56 00:10:01,221 --> 00:10:04,301 Y asi Padre, comenc� una relaci�n infernal. 57 00:10:04,317 --> 00:10:07,377 Nuestras reuniones se prologaban de 3 a 6 minutos. 58 00:10:07,392 --> 00:10:11,612 Hasta que una ma�ana... 59 00:10:19,320 --> 00:10:23,145 Movil 5 en un minuto. 60 00:10:23,929 --> 00:10:27,820 Escucha, Mattia... Contigo me siento muy bien. 61 00:10:27,917 --> 00:10:31,639 - Tengo una idea. - Si. Que idea ? 62 00:10:31,640 --> 00:10:35,642 Porque no nos casamos ? 63 00:10:38,202 --> 00:10:41,488 Mattia... Has o�do ? 64 00:10:44,745 --> 00:10:48,569 - No entiendo la pregunta. - Casarnos ? 65 00:10:49,318 --> 00:10:52,980 - Me gustar�a, pero hay un peque�o problema. - CUal ? 66 00:10:53,049 --> 00:10:56,182 - Tienes que gustarle a mi hija. - Tienes una hija ? 67 00:10:56,262 --> 00:10:58,120 - Si. - Y una esposa ? 68 00:10:58,155 --> 00:11:01,853 No, una esposa no. Soy padre soltero. 69 00:11:05,964 --> 00:11:08,992 Saltando ! 70 00:11:13,288 --> 00:11:18,250 Subiendo los pies... 71 00:11:19,757 --> 00:11:23,307 Subiendo los pies. 72 00:11:26,302 --> 00:11:31,088 5, 6, 7, 8... 73 00:11:38,359 --> 00:11:41,579 Me espera mi Papi. 74 00:11:42,225 --> 00:11:45,537 - Chao chicas. Hasta ma�ana. - Chao, Michela. 75 00:11:58,226 --> 00:12:01,710 Es mi hija. Estamos en el jard�n, Michela. 76 00:12:01,961 --> 00:12:05,470 - Estoy emocionada. Ser� que le gusto ? - Por supuesto que le gustaras. 77 00:12:06,375 --> 00:12:10,359 Hola, papi. 78 00:12:12,701 --> 00:12:16,469 Hola, Michela. Ella es Lidia, de quien te he hablado. 79 00:12:16,602 --> 00:12:20,047 - Ella es Michela. - Saludos. 80 00:12:23,816 --> 00:12:27,500 Te gusta ? Es bonita, no ? 81 00:12:27,556 --> 00:12:30,562 - No, no me gusta. - Por que no te gusta ? 82 00:12:31,913 --> 00:12:34,014 El trasero. Mira que grande es. Demasiado. 83 00:12:35,030 --> 00:12:38,301 Grande... no exageres. 84 00:12:39,401 --> 00:12:43,306 - Y los ojos... - Son grandes. y Verdes. 85 00:12:44,410 --> 00:12:47,602 - Son inapropiados. - Inapropiados ?! 86 00:12:49,150 --> 00:12:52,417 - sabes que no me gusta ? - Que cosa? 87 00:12:53,059 --> 00:12:56,256 - La voz. - La voz ? Pero si no ha hablado. 88 00:12:56,302 --> 00:12:59,811 - Se hace la muda. Sabe hablar no ? - Por supuesto que sabe hablar. 89 00:12:59,902 --> 00:13:02,145 - Sabes hablar ? - Si. 90 00:13:02,161 --> 00:13:04,672 - Has o�do. - Que cosa. 91 00:13:04,712 --> 00:13:07,416 El silbido. Dijo"Chi". 92 00:13:07,465 --> 00:13:10,185 No, lo ha dicho bien. Dijo "Si". 93 00:13:10,739 --> 00:13:13,629 - No dijo "Chi". - No, yo he escuchado"Si". 94 00:13:14,114 --> 00:13:16,438 - Dijo "Chi". - Chi ? 95 00:13:17,147 --> 00:13:20,492 He entendido. Me voy y no vuelvo nunca m�s. 96 00:13:24,138 --> 00:13:27,451 - Ves como camina? Parece un pato. - No, no es un pato. 97 00:13:27,540 --> 00:13:30,567 - Parece un pinguino. - No, un pato. 98 00:13:30,659 --> 00:13:33,585 - Yo digo que parce un pinguino. - Yo digo que parece un pato. 99 00:13:34,732 --> 00:13:36,673 Como tu dices un pato parecido a un pinguino. 100 00:13:36,742 --> 00:13:39,899 Tu hija te ha salvado de una situacion escandolosa. 101 00:13:39,971 --> 00:13:44,639 - No es mi hija. Entonces quien es ? - Es una chica que vive al lado mio. 102 00:13:46,405 --> 00:13:50,365 Nunca tiene dinero. Cuando tiene tiempo le doy dinero a cambio de favores. 103 00:13:50,411 --> 00:13:53,768 Buenos digamos que es un pato parecido a un pinguino. 104 00:13:53,832 --> 00:13:56,885 No has dicho eso antes ? 105 00:13:57,108 --> 00:14:00,947 Tengo la costumbre de repetir dos veces las cosas, Me sucede a menudo. 106 00:14:02,037 --> 00:14:05,061 A que se fue. muy molesta, papi ? 107 00:14:05,115 --> 00:14:07,804 - Muy molesta. - 50.000. 108 00:14:07,883 --> 00:14:11,368 - Subiste el precio? - La vida se ha vuelto cara, papi. 109 00:14:12,891 --> 00:14:16,585 - Dejamos 60.000. - Lo siento no puedo pedirte mas. 110 00:14:21,419 --> 00:14:24,753 Me tengo que ir. Tengo mucho que hacer. Chao ! 111 00:14:34,660 --> 00:14:38,998 Le aseguro que ser� un negocio rentable. No ser� un desperdicio de dinero. 112 00:14:39,526 --> 00:14:44,875 Al firmar aqui, podra llevar a casa toda la enciclopedia britanica. 113 00:14:45,590 --> 00:14:48,738 Yo soy analfabeto. 114 00:14:48,760 --> 00:14:52,271 No importa. Firma con una cruz. 115 00:14:52,275 --> 00:14:55,879 Firme. aqui... 116 00:14:58,589 --> 00:15:01,982 Pruebe ! 117 00:15:02,181 --> 00:15:06,853 Una carne de 1� categoria. Contiene vitamina A y D. 118 00:15:07,915 --> 00:15:10,404 No esta mal ? Le gusta ? 119 00:15:10,888 --> 00:15:14,807 Si le gusta le gustara a el. Dig Dog la carne preferida del Can. 120 00:15:15,267 --> 00:15:18,501 Desea comprar paquetes de 10 unidades? 121 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Este es el nuevo secador de pelo aleman. 122 00:15:22,860 --> 00:15:26,065 Un �ltimo modelo, con bateria incorporada. Tiene tres velocidades. 123 00:15:26,139 --> 00:15:31,619 Normal, media... tornado. 124 00:15:33,853 --> 00:15:37,209 Me lo compra ? 125 00:15:49,596 --> 00:15:52,964 Sabe Padre, Michela alquilo un apartamento junto a mi. 126 00:15:53,428 --> 00:15:56,288 - Una noche, invito a unos amigos. - Como dices, hijo ? 127 00:15:56,374 --> 00:15:58,675 - Invito a unos amigos... - Como ? 128 00:15:58,767 --> 00:16:02,563 Amigos. Esto es una miseria. Como es posible trabajar en una casa de locos ? 129 00:16:12,509 --> 00:16:16,310 Chao, Michela ! 130 00:16:24,747 --> 00:16:28,956 Chao ! hasta pronto. 131 00:16:48,737 --> 00:16:52,458 - Permiso - Llegas tarde, la fiesta ya termino. 132 00:17:06,039 --> 00:17:09,126 - Tu eres la nueva inquilina? - Da, por que? 133 00:17:09,428 --> 00:17:14,663 Porque haces todo ese alboroto, estaba trabajando... Que ? 134 00:17:14,687 --> 00:17:18,077 En este momento todos duermen los despertaras a todos. 135 00:17:18,580 --> 00:17:22,067 Yo trabajo, y tu y tus amigos... 136 00:17:22,148 --> 00:17:25,440 Yo me llamo Michela. y Tu ? 137 00:17:25,968 --> 00:17:30,303 - "Tu" es tu primer nombre? - "Tu" como te llamas ? 138 00:17:31,373 --> 00:17:34,460 - Yo me llamo... - Espera no me lo digas, yo te conozco. 139 00:17:34,499 --> 00:17:38,228 Tu eres Mattia, el escritor. Tengo un libro en alguna parte. 140 00:17:38,730 --> 00:17:41,720 Tienes mi ultima obra maestra ? 141 00:17:42,052 --> 00:17:46,213 Por aqui. Me lo firmas por favor ? 142 00:17:52,713 --> 00:17:56,297 - Vives sola ? - Solo tengo a mi padre. 143 00:17:56,479 --> 00:18:00,457 - Donde esta ? - En America, se ha vuelto a casar. 144 00:18:02,232 --> 00:18:06,112 - Y tu porque no estas con el ? - Quiero demostrarle que puedo mantenerme sola. 145 00:18:07,587 --> 00:18:11,527 A proposito, me compras la Enciclopedia Britanic�. 146 00:18:11,687 --> 00:18:14,975 - No. - Te doy un precio preferencial. 147 00:18:15,153 --> 00:18:18,363 - No quiero preferencias britanicas. - Tan malo. 148 00:18:19,492 --> 00:18:22,987 - Tengo comida para perros, es buena. - No tengo perro. 149 00:18:27,160 --> 00:18:30,513 - Cigarrillos. Un carton ? - No, gracias, no fumo. 150 00:18:31,488 --> 00:18:34,766 - Ropa usada ? - Depende. 151 00:18:34,781 --> 00:18:37,740 S� vedem pu�in. 152 00:18:37,825 --> 00:18:41,813 Fabio, Mirela, la fiesta termino. 153 00:18:48,376 --> 00:18:51,914 - Quieres ver una blusa? - No me interesa. 154 00:18:52,865 --> 00:18:56,670 Por que estas aqui, a menos que quieras comprar algo ? 155 00:18:56,677 --> 00:18:59,182 - No me acuerdo. - Yo te lo dire. 156 00:18:59,205 --> 00:19:02,882 Por la noche haces mucho ruido cuando escribes a maquina. 157 00:19:03,640 --> 00:19:06,787 Bueno, te perdono. Buenas noche, es tarde. 158 00:19:07,282 --> 00:19:10,752 La proxima vez que des una fiesta, dime, te presto el garaje. 159 00:19:11,265 --> 00:19:14,948 - Gracias. Tienes un garaje ? - No. 160 00:19:36,329 --> 00:19:40,041 Has tenido una relcion con ella... 161 00:19:40,642 --> 00:19:44,731 Con una ni�ita ? Me gustan las mujeres entre 30 y 29 de a�os. 162 00:19:45,472 --> 00:19:49,770 Como Martha, Floriana, Emanuela... Restul son relaciones sin importancia. 163 00:19:49,820 --> 00:19:53,143 Dos d�as,un d�a, a veces de una hora. 164 00:19:53,193 --> 00:19:55,668 - Como era con Gloria. - Gloria ? 165 00:19:55,701 --> 00:19:59,625 Si, una periodista del Times. Vino una vez a entrevistarme. 166 00:20:16,444 --> 00:20:19,684 Llevalo ! Debe estar listo para el Jueves. 167 00:20:24,646 --> 00:20:29,269 Es cierto que para obtener una cruel realidad en prosa, 168 00:20:29,787 --> 00:20:34,907 ... en algunas de sus novelas se ha inspirado en escritores norteamericanos... 169 00:20:35,334 --> 00:20:39,508 ... como William Factory y Ernest Hemingway ? 170 00:20:39,527 --> 00:20:42,729 - No. - O... 171 00:20:43,309 --> 00:20:49,371 A proposito de su �ltimo libro... 172 00:20:49,934 --> 00:20:56,486 No se habla de la naturaleza existencialista de la opera "Zidul" a Jean Paul Sartre ? 173 00:20:57,158 --> 00:20:58,863 No. 174 00:20:59,316 --> 00:21:05,077 O tal vez los fragmentos de la esperanza en literatura descriptiva... 175 00:21:05,213 --> 00:21:10,346 ... incapaz de detener el tiempo que se se extiende... 176 00:21:10,414 --> 00:21:16,088 No se podr�a revitalizar el tema crepuscular... 177 00:21:16,736 --> 00:21:19,264 - ... de F.K. Gerald ? - No. 178 00:21:19,288 --> 00:21:22,391 Creo que no. 179 00:21:22,878 --> 00:21:29,074 Sin incluir las fuentes de inspiraci�n, se considera una literatura independiente... 180 00:21:29,080 --> 00:21:33,725 a manera de los grandes novelistas rusos... 181 00:21:33,773 --> 00:21:39,281 como N. V. Gogol o Fiodor Mihailovici Dostoievski ? 182 00:21:39,300 --> 00:21:42,138 No, no, no... 183 00:21:42,232 --> 00:21:48,777 Examinando el periodo comprendido entre el siglo VIII, encuentra expresiones de tipo sensual... 184 00:21:48,958 --> 00:21:55,176 de manera mistica viviendo bajo la sombra... 185 00:21:57,142 --> 00:22:01,204 No. 186 00:22:35,311 --> 00:22:38,486 Un momento. Quien diablos golpea? 187 00:22:38,496 --> 00:22:41,810 Ya abro. 188 00:22:43,212 --> 00:22:46,531 Eres tu 189 00:22:46,563 --> 00:22:49,874 - Estabas durmiendo ? - No, estaba estudiando. 190 00:22:50,968 --> 00:22:54,659 - No estabas durmiendo. - No, estaba durmiendo estudiando. 191 00:22:55,434 --> 00:22:58,382 A mi me parece que estabas durmiendo. 192 00:23:01,405 --> 00:23:04,857 No. ven, ven ! vamos a escuchar. 193 00:23:08,482 --> 00:23:14,466 La densidad de la poblaci�on en Austria no es uniforme debido a las condiciones fisicas del cambio. 194 00:23:14,589 --> 00:23:19,113 Metodo hipnotico mental. Durmiendo, me aprendo las lecciones. 195 00:23:20,729 --> 00:23:24,443 No me crees. Vamos, preguntame. 196 00:23:27,357 --> 00:23:31,185 - Con quien limita Austria ? - Al norte con Checoslovaquia... 197 00:23:31,273 --> 00:23:37,493 al noroeste con R.F Germania, al oeste con Suiza, al sur con Yugoslavia y Italia, y al este con Hungr�a. 198 00:23:37,579 --> 00:23:40,594 - Y con la isla de Malta? - No. 199 00:23:40,601 --> 00:23:44,105 Bravo. Esto es para ti. 200 00:23:45,155 --> 00:23:48,238 - Porque se de geograf�a ? - No, hoy es tu cumplea�os. 201 00:23:51,536 --> 00:23:54,719 Bravo, te has acordado. Que agradable eres. 202 00:23:54,779 --> 00:23:58,258 - Que es esto ? - Una Barbie, la reina del baile. 203 00:23:58,475 --> 00:24:01,981 Los zapatos estan en parte interior. 204 00:24:06,767 --> 00:24:12,501 No te gustan las mu�ecas... Hubieras preferido un libro emocionante... 205 00:24:14,902 --> 00:24:18,177 Cuantos a�os parece que cumplo ? 206 00:24:18,186 --> 00:24:22,957 - 15. Tengo raz�n? - Crees que tengo 15 a�os? 207 00:24:25,134 --> 00:24:28,093 - Tienes 14 ? - Tengo 18. 208 00:24:28,191 --> 00:24:31,845 14+4. 209 00:24:33,773 --> 00:24:37,021 - No es divertido ? - Si. 210 00:24:37,180 --> 00:24:40,209 Si. Su cabeza se parece a la m�a. 211 00:24:40,685 --> 00:24:43,330 - Y el cuerpo ? - Como el tuyo. 212 00:24:43,386 --> 00:24:47,098 - En buena forma. - Estupido ! 213 00:24:49,286 --> 00:24:52,772 A proposito, tienes el jueves libre ? 214 00:24:54,721 --> 00:24:59,148 - Para que ? - Se abre una nueva discoteca. 215 00:24:59,249 --> 00:25:04,194 - Vienes? - Quieres una respuesta segura y definitiva ? 216 00:25:05,834 --> 00:25:09,011 - Si.....quizas. - Quizas si?. 217 00:25:09,277 --> 00:25:14,240 Quizas si o no ! 218 00:25:19,648 --> 00:25:24,067 vamos amigos... fuerza arriba ! 219 00:25:46,589 --> 00:25:49,579 Holas chicas. Bailamos ? 220 00:25:49,856 --> 00:25:53,584 - Y tu ? - Que haces aqui ? 221 00:25:54,025 --> 00:25:57,875 Esto lo hice con el chocolate, esta con la coca cola. 222 00:25:57,909 --> 00:26:01,892 Este con aceite de motor. Aquie estoy. No te gusta ? 223 00:26:03,509 --> 00:26:07,045 - Vamos, Michela bailamos. - Ya te dije que no. 224 00:26:08,340 --> 00:26:11,716 Bien. Voy a tomar un trago. 225 00:26:18,928 --> 00:26:21,923 Vamos, amigos... 226 00:26:31,835 --> 00:26:34,516 vamos vamos. 227 00:26:39,766 --> 00:26:44,223 Yo creo que no viene. Si tiene muchas mujeres no va venir a perder el tiempo aca. 228 00:26:45,379 --> 00:26:48,675 - 10.000 ? - 10.000. 229 00:26:54,258 --> 00:26:57,981 Tu pierdes. 230 00:27:18,421 --> 00:27:22,973 Ahora un ritmo un poco sentimantal... 231 00:27:23,520 --> 00:27:26,144 para bailar en la oscuridad... 232 00:27:36,936 --> 00:27:40,400 Hola ! 233 00:27:41,548 --> 00:27:45,524 Te vi desde que entraste. Me llamo Josefina, y tu ? 234 00:27:46,768 --> 00:27:50,135 - Mattia. - Me gustas mucho, Mattia. 235 00:27:50,970 --> 00:27:54,394 Y tu me gustas mas, Te sientes muy bien. 236 00:27:54,727 --> 00:27:57,850 Dime que no podr�as vivir sin mi. 237 00:27:58,543 --> 00:28:03,675 Dime que me quieres ahora. Cuando la luz se encienda, cambiaras de opinion. 238 00:28:04,587 --> 00:28:08,635 - Estoy seguro que no - Vas a encontrar algo de mi que no te gustar�. 239 00:28:10,135 --> 00:28:14,035 No. Me parece bien. 240 00:28:14,119 --> 00:28:18,843 Todo es normal. tu pelo huele bien... 241 00:28:21,437 --> 00:28:24,881 Un cuello hermoso... 242 00:28:25,094 --> 00:28:28,245 Una nariz hermosa... 243 00:28:28,291 --> 00:28:32,211 - El grosor de tus labios... - Para besarte mejor.. 244 00:28:55,157 --> 00:28:58,987 Es verdad. Hay algo que no me gusta. 245 00:28:59,237 --> 00:29:03,743 - El color ? - Si. el color de tu collar. 246 00:29:04,115 --> 00:29:07,688 naranja verde, es como un pu�etazo en el ojo. 247 00:29:28,057 --> 00:29:32,224 - Mira he traido unas copas. - Beber? quiero bailar. 248 00:29:32,885 --> 00:29:36,589 - Si bailamos... ? - Si vamos. 249 00:29:52,615 --> 00:29:57,469 - No crees que hay mucha gente aqui? - Si, muchos. 250 00:29:57,551 --> 00:30:01,457 Que tal si seguimos bailando en tu casa ? 251 00:30:01,874 --> 00:30:05,653 Es una buena idea. 252 00:30:09,756 --> 00:30:12,813 - Que haces? - Bailando... 253 00:30:43,005 --> 00:30:47,628 Mattia,es posible ? cada vez que conoces una mujer solo estas pensando... 254 00:30:52,247 --> 00:30:56,676 No es mi culpa que sea atractivo. Hice todo lo posible para no ser atractivo. 255 00:30:57,933 --> 00:31:02,031 Me hice una operacion estetica en un institucion de belleza. 256 00:31:02,088 --> 00:31:05,598 Por que ? Como eras antes ? 257 00:31:06,598 --> 00:31:11,523 Asi era. 258 00:31:35,776 --> 00:31:39,052 Y eso? 259 00:31:39,382 --> 00:31:43,305 Hoy celebramos 30 dias que estamos juntos. 260 00:31:43,352 --> 00:31:46,839 Si? 261 00:32:09,832 --> 00:32:14,825 - te veo pensativa, que sucede ? - Ma�ana llegan mis padres de Kabinda. 262 00:32:15,460 --> 00:32:18,661 - Kabinda ? - En Katanga. 263 00:32:18,746 --> 00:32:23,578 - No estas contenta ? - Te quieren conocer. 264 00:32:23,853 --> 00:32:27,642 - Bie. sera agradable. - Con ellos es dificil. 265 00:32:27,886 --> 00:32:33,128 Tenemos que entender que son dos ancianos muy tradicionales. 266 00:32:33,383 --> 00:32:38,167 Viv�an en una peque�a aldea en Africa. No les gustaras. 267 00:32:39,689 --> 00:32:44,368 - Por que ? - Porque eres blanco. 268 00:32:45,402 --> 00:32:48,793 No mucho... 269 00:33:10,230 --> 00:33:14,493 - Mattia... - Estoy en el jardin. 270 00:33:25,320 --> 00:33:28,997 - Aqui estoy. - Trajiste el liquido bronceador ? 271 00:33:29,285 --> 00:33:33,466 - 15.000. - Bien. Esparcelo ! 272 00:33:37,693 --> 00:33:43,175 - Otros 5.000 por colocartelo. - Ponlo en la misma cuenta. 273 00:34:00,221 --> 00:34:03,319 - Mattia... - Si. 274 00:34:03,695 --> 00:34:07,876 Creo que no es correcto lo que haces. 275 00:34:08,029 --> 00:34:12,747 - Es un acto de amor. - Si pero yo creo que terminar� mal. 276 00:34:13,634 --> 00:34:17,529 callate y colocalo ! 277 00:34:42,683 --> 00:34:45,717 - Mattia. - Si. 278 00:34:46,572 --> 00:34:51,002 Que tiene Josefina de mas que yo no tenga ? 279 00:34:56,900 --> 00:35:00,624 Todo. 280 00:35:07,016 --> 00:35:10,976 Fallaste. 281 00:35:11,510 --> 00:35:14,681 Era un tiro con efecto. 282 00:35:27,683 --> 00:35:31,334 Alitalia anuncia el vuelo de llegada de Johannesburgo. 283 00:35:41,506 --> 00:35:45,703 Dijo que ven�a por nosotros. La esperamos ? Esperemos. 284 00:35:48,340 --> 00:35:51,400 Ahi esta. 285 00:35:51,620 --> 00:35:55,293 - Mam�... - Como estas ? 286 00:35:56,554 --> 00:36:01,336 Este es mi novio. 287 00:36:03,940 --> 00:36:07,307 Que ha dicho ? 288 00:36:12,003 --> 00:36:15,539 Mama... 289 00:36:15,539 --> 00:36:18,607 Papa... 290 00:36:20,241 --> 00:36:24,706 Les traje un regalo. 291 00:36:25,121 --> 00:36:29,237 Perlas color purpura... 292 00:36:30,426 --> 00:36:38,040 Como... ? Viniste a Europa a conocer gente civilizada, y me presentas a alguien asi? 293 00:36:39,964 --> 00:36:44,182 Te vas a casa, mi ni�a. Vamos. En el primer avi�n. 294 00:36:44,590 --> 00:36:48,329 - Mam�, Papa... - Callate ! Negro ! 295 00:36:49,945 --> 00:36:53,360 Mira quen habla. 296 00:36:53,432 --> 00:36:57,230 Que figura... 297 00:37:01,351 --> 00:37:04,977 - Le dije que tendr�a un mal final. - Por que, no estas contenta ? 298 00:37:05,053 --> 00:37:07,924 Ahora solo, queda para ti. 299 00:37:08,217 --> 00:37:12,675 Como ? No me mira, no me siente no le importo nada. 300 00:37:13,552 --> 00:37:18,199 Un momento, tengo una idea. Por la noche cuando duerma... 301 00:37:48,997 --> 00:37:53,478 Michela es hermosa, Michela es fascinante, 302 00:37:53,545 --> 00:37:58,377 Te gusta Michela, te interesa, Michela es estupenda... 303 00:37:58,425 --> 00:38:02,376 Michela es genial, Michela es unica realmente te interesa. 304 00:38:02,445 --> 00:38:05,471 Te gusta Michela... 305 00:38:06,245 --> 00:38:12,655 Michela es estupenda, es simpatica... Michela es atractiva... 306 00:38:12,872 --> 00:38:16,600 Michela te interesa. Michela... 307 00:38:18,094 --> 00:38:22,951 Michela es hermosa, es estupenda.. es maravillosa... 308 00:38:23,098 --> 00:38:26,883 te gusta Michela... 309 00:38:52,875 --> 00:38:56,393 Si. 310 00:38:59,275 --> 00:39:07,275 Michela es simpatic�, es atractiva, Michela me interesa... 311 00:39:10,845 --> 00:39:14,976 Michela es hermosa, Michela es estupenda... 312 00:39:16,080 --> 00:39:20,502 Michela es marvillosa... Me gusta Michela... 313 00:39:23,026 --> 00:39:26,205 - Michela tiene un defecto. - Cual ? 314 00:39:26,246 --> 00:39:30,639 Viene y me molesta mientras duermo. 315 00:39:32,790 --> 00:39:37,128 Michela es una tonta... 316 00:39:45,448 --> 00:39:48,861 Que quiere ? 317 00:39:49,094 --> 00:39:53,089 hay una chica.. que siente afecto por mi. 318 00:39:53,116 --> 00:39:56,119 tal vez incluso mas... 319 00:39:56,119 --> 00:39:59,504 Pero yo no quiero estimular algo mas. 320 00:39:59,558 --> 00:40:03,728 Entre ella y yo hay una diferencia... yo soy mucho mayor que ella. 321 00:40:04,145 --> 00:40:08,125 Por lo tanto ... es mucho mas peque�a... 322 00:40:09,777 --> 00:40:12,842 - Que debo hacer ? - Lo lleno. 323 00:40:13,121 --> 00:40:16,173 - Con gasolina ? - Entonces con que cosa , con mermelada ? 324 00:40:16,185 --> 00:40:19,461 Nunca se sabe... 325 00:40:19,519 --> 00:40:22,927 Mattia, necesito que hablemos. Me ha pasado algo. 326 00:40:24,292 --> 00:40:27,517 - A donde vas ? - A cealalt�. 327 00:40:27,642 --> 00:40:31,072 Yo voy. 328 00:40:46,410 --> 00:40:50,036 - Que cuentas ? - Tengo dos noticias una buena y una mala. 329 00:40:50,542 --> 00:40:54,083 - Pero la mala no se puede evitar? - No. 330 00:40:54,292 --> 00:40:57,474 - Dime primero la buena. - Puedo ser azafata. 331 00:40:57,734 --> 00:41:00,915 - Esa es la buena ? - Por que, te parece mala ? 332 00:41:00,955 --> 00:41:06,201 - No. estaba pensando en algo malo. - Pondr� fin a mis problemas econ�micos. 333 00:41:06,693 --> 00:41:10,045 Ya no tendre que estar vendiendo en mi casa comida para perros. 334 00:41:10,169 --> 00:41:12,900 Y la mala ? 335 00:41:12,991 --> 00:41:16,292 Para ser azafata tengo que ir a Milan a presentar un examen de admisi�n. 336 00:41:17,104 --> 00:41:20,212 - Te asusta ? - Si. 337 00:41:21,229 --> 00:41:24,745 Estudia en la noche y te grabas todo. 338 00:41:25,791 --> 00:41:28,936 Es un examen de gramatica italian�, y yo en eso soy un desastre. 339 00:41:29,224 --> 00:41:32,206 No soy un escritor. Un escritor como tu. 340 00:41:32,260 --> 00:41:35,712 Podr�as ayudarme con los examenes... 341 00:41:36,659 --> 00:41:40,209 - Quieres una respuesta segura y definitiva? - Ya lo se. Quizas si o quizas no. 342 00:41:40,311 --> 00:41:44,504 Estas equivocada,esta vez "si". 343 00:41:44,607 --> 00:41:48,127 - Gracias, papi. - Quizas. 344 00:41:54,919 --> 00:41:59,071 Michela, se sup�nia que ibamos a salir juntos? 345 00:41:59,093 --> 00:42:03,259 - Bueno, sali antes. - Debido al auto... !? 346 00:42:03,434 --> 00:42:07,726 El auto es un vehiculo de paraliticos. Mira ! 347 00:42:11,990 --> 00:42:15,913 - Es bueno, no ? - Por supuesto. En motocicleta es facil. 348 00:42:17,436 --> 00:42:21,322 - En auto es m�s dificil... - Joder... 349 00:42:31,073 --> 00:42:34,760 Que me lleve el... 350 00:42:39,174 --> 00:42:42,855 Principiante. 351 00:42:48,852 --> 00:42:54,831 Se�oritas. damos inicio al examen de admision a la escuela de azafatas. 352 00:42:54,908 --> 00:42:58,538 Les recuerdo no copiar, no ver en los libros... 353 00:42:58,579 --> 00:43:02,366 ... utilicen solo la hoja que tienen al frente. 354 00:43:03,418 --> 00:43:08,612 Ahora voy a leer el tema de italiano. 355 00:43:09,689 --> 00:43:12,873 - Permiso....permiso - Que sucede ? 356 00:43:13,071 --> 00:43:16,759 Algo grave... espera. La mano... ponla aca. 357 00:43:16,840 --> 00:43:21,010 Tenemos un grave problema para instalar la calefacci�n. Donde esta ? Aqui esta. 358 00:43:21,611 --> 00:43:25,332 - Pero es verano. - Exacto.Que hace la calefacion en verano ? 359 00:43:25,424 --> 00:43:27,328 - Usted se tiene que ir de aqui. - A donde ? 360 00:43:27,352 --> 00:43:29,057 - Que hago? - De vacaciones ...no ? 361 00:43:29,084 --> 00:43:32,770 A esquiar. Vamos a arreglarlo inmediatamente. Espera... 362 00:43:33,354 --> 00:43:37,800 Ya veras... que... 363 00:43:46,747 --> 00:43:51,801 - Que va a hacer ahora ? - Pues a ...arreglar...la cosa 364 00:43:52,374 --> 00:43:56,319 - Que cosa ? - Nada. Tenemos que seguir. 365 00:43:56,355 --> 00:44:00,116 Como puedo saber ! Usted debe explicarles para que entiendan 366 00:44:00,655 --> 00:44:04,030 - Sostenga estos. - Si. 367 00:44:05,210 --> 00:44:09,547 No, eso no. Deje eso ! Que es esto ? 368 00:44:09,634 --> 00:44:12,301 - El tema. - Cual tema? 369 00:44:12,331 --> 00:44:13,990 El tema del concurso. 370 00:44:14,059 --> 00:44:16,809 Tenemos que hacer un concurso para desmontar la calefacci�n ? 371 00:44:16,897 --> 00:44:20,435 El concurso para las se�oritas ? 372 00:44:20,453 --> 00:44:23,863 - Yo no, puedo reparar la calefaccion. Bien ? - Yo leeo el tema. 373 00:44:23,956 --> 00:44:26,843 No, el tema lo leo yo, Tu reparas la calefaccion. 374 00:44:26,895 --> 00:44:30,148 Esta bien, pero mantenga la calma. No escupa, calma. 375 00:44:30,156 --> 00:44:32,998 Hable con calma. Que hace usted ? 376 00:44:33,020 --> 00:44:35,130 - Soy el profesor. - Donde vive ? 377 00:44:35,201 --> 00:44:37,015 - Via Guerazzi. - Por la 23 ? 378 00:44:37,429 --> 00:44:39,415 - No, la 19. - Por la 13 y 23. 379 00:44:39,429 --> 00:44:42,300 - Si cerca... - No, no es cerca. 380 00:44:42,376 --> 00:44:46,469 Bien, tenga esto leales la calefacci�n... 381 00:44:47,104 --> 00:44:50,026 ... y yo reparo el tema. Vaya ! 382 00:44:52,077 --> 00:44:56,419 Tema : Un viaje a Milan. 383 00:44:57,624 --> 00:45:03,074 Impresiones, observaciones y estado de animo. 384 00:45:03,159 --> 00:45:07,018 - Que ? - Estado de animo. 385 00:45:08,432 --> 00:45:10,001 - He terminado ? - Si. 386 00:45:10,005 --> 00:45:11,002 Ya esta. 387 00:45:11,434 --> 00:45:15,084 - No entiendo esto. Expliqueme. - Le explico de inmediato. 388 00:45:15,319 --> 00:45:18,433 Mientras tanto ponga esto aqui. 389 00:45:18,534 --> 00:45:23,508 Puede continuar la calefecci�n debe ser cambiada, no puedo quedarme aqui, Voy a Noruega... 390 00:45:23,591 --> 00:45:26,928 Le explicare todo cuando regrese de la playa. 391 00:45:55,956 --> 00:45:59,556 Impresiones, observaciones y estado de animo. 392 00:45:59,903 --> 00:46:03,813 Un viaje a Milan. 393 00:46:33,454 --> 00:46:38,755 Que pasa ? NO escribes ? 394 00:47:24,042 --> 00:47:28,784 - Hiciste algo ilegal, hijo. - Es por eso que me confieso. 395 00:47:30,433 --> 00:47:33,896 - A proposito Padre, ha tomado nota de mis pecados ? - No hay necesidad, tengo una memoria formidable. 396 00:47:34,368 --> 00:47:38,248 He encontrado un medicamento que te hece recordar todo. 397 00:47:38,317 --> 00:47:42,119 Como se llama ? 398 00:47:47,226 --> 00:47:50,003 - Le pregunte como se llama. - No me acuerdo. 399 00:47:51,324 --> 00:47:56,860 En un periodo fui perseguido por Rosalia, una siciliana fogosa. 400 00:47:57,862 --> 00:48:01,476 Me confundia, me invitaba, me telefoneaba... 401 00:48:02,274 --> 00:48:05,734 no me daba paz... 402 00:48:05,924 --> 00:48:09,832 Que pod�a hacer ? 403 00:49:22,784 --> 00:49:28,121 Telefono del propietario. 404 00:49:40,381 --> 00:49:43,848 - Que haces ? - Te eres el hombre que he buscado. 405 00:49:44,676 --> 00:49:49,779 tanto te esperado, tanto te he deseado... 406 00:49:50,106 --> 00:49:53,374 - Y al final, has venido... - Has venido... 407 00:49:53,720 --> 00:49:55,817 - Mattia... - Si. 408 00:49:55,848 --> 00:50:00,373 Ven hagamos el amor... Babe... 409 00:50:00,454 --> 00:50:03,316 - Quiero saber si ... - Vamos... 410 00:50:04,748 --> 00:50:08,920 Quiero saber si esto es de lana o de cashmir... 411 00:50:08,937 --> 00:50:12,960 Luego te explico... 412 00:50:22,950 --> 00:50:25,964 - Abre, Rosalia. - Quien es ? 413 00:50:25,966 --> 00:50:27,150 - Mi esposo. - Eres casada ? 414 00:50:27,166 --> 00:50:28,263 Si. 415 00:50:28,362 --> 00:50:30,415 - Con quien ? - Con mi esposo. 416 00:50:30,415 --> 00:50:33,336 - Porque te tenias que casar ? - Abre, Rosalia. 417 00:50:33,361 --> 00:50:37,462 Escondete. Si te encuentra aqui, esto acabara mal. 418 00:50:37,498 --> 00:50:39,797 - Que quieres decir ? - Te mata. 419 00:50:39,874 --> 00:50:42,576 Como puedo esconderme..., ocultarme. Donde me escondo? 420 00:50:42,576 --> 00:50:45,753 Aqui. 421 00:50:46,238 --> 00:50:48,870 Me escondo aqui. 422 00:50:48,993 --> 00:50:52,067 No, no. Puede verte. 423 00:50:52,148 --> 00:50:55,898 - Donde ? Aqui ? - No, es mejor aqui. 424 00:51:02,659 --> 00:51:06,974 Abre ! 425 00:51:07,236 --> 00:51:10,853 Voy ! 426 00:51:10,903 --> 00:51:14,799 - Mirame ! - Donde est� ? 427 00:51:14,849 --> 00:51:17,232 - Quien? - Tu amante. Donde se esconde ? 428 00:51:17,677 --> 00:51:21,454 Calamte, Saruzzo. Te juro que nadie... 429 00:51:21,501 --> 00:51:27,014 Estoy seguro. He recibido una llamada anonima. 430 00:51:27,105 --> 00:51:31,111 - Juro que estoy sola. - Donde esta ? 431 00:51:49,032 --> 00:51:53,938 Estoy convencido que hay alguien. Huelo a amante. 432 00:52:14,127 --> 00:52:18,677 Amor, como puedes pensar que podr�a traicionar a un hombre tan varonil como tu? 433 00:52:19,776 --> 00:52:23,352 Tu sabes que siempre te he sido fiel. 434 00:52:27,011 --> 00:52:30,788 Entiendo todo. Eran cuatro maniquies. 435 00:52:32,145 --> 00:52:35,608 Ahora son cinco.... 436 00:52:35,682 --> 00:52:39,213 Entre los cinco, hay un hombre... 437 00:52:41,722 --> 00:52:45,638 - Lo mato... - No. 438 00:53:00,153 --> 00:53:04,297 - Eres un hija de p... cuantos amantes tienes ? - Soy muy pasional... 439 00:54:12,452 --> 00:54:15,574 Hey, que es esto ? 440 00:54:16,636 --> 00:54:19,744 Soy yo papa. 441 00:54:21,181 --> 00:54:24,819 - No brommes, recuerda que tienes 14 a�os. - 18. 442 00:54:25,470 --> 00:54:30,029 Bien, 14 + 4. No te hagas ilusiones. Para mi, eres como una hija. 443 00:54:31,403 --> 00:54:34,942 Escucha papi, No estan los papas para darle ilusiones a los hijos ? 444 00:54:37,217 --> 00:54:41,042 Si ? 445 00:54:55,213 --> 00:54:57,770 Entonces, que haces en mi cama ? 446 00:54:57,770 --> 00:55:01,773 Me despidieron, no ten�a a donde ir. Vine aqui, me acoste en la cama y me quede dormida. 447 00:55:01,818 --> 00:55:03,259 Como te despidieron ? 448 00:55:03,280 --> 00:55:08,145 Es un desastre en el mundo ya nadie compra enciclopedias ni comida para perros. 449 00:55:08,239 --> 00:55:10,415 No tengo ni siquiera una lira para pagar el alquiler. 450 00:55:10,471 --> 00:55:14,478 Y por eso viniste a parar por aca. 451 00:55:14,494 --> 00:55:17,807 No te preocupes, me quedar� donde Mirela. 452 00:55:18,821 --> 00:55:22,854 - Por que no fuiste de una vez para alla ? - No esta el fin de semana, regresa ma�ana. 453 00:55:23,128 --> 00:55:27,415 Si deseas, puedo ir a dormir a la casa de Claudio. 454 00:55:29,160 --> 00:55:33,657 El motociclista neurotico.. Me parece un buen chico. 455 00:55:33,895 --> 00:55:37,459 Un poco estupido pero nada m�s 456 00:55:39,741 --> 00:55:44,367 - Por que no vas ? - A dormir a la casa de un hombre ?! 457 00:55:44,917 --> 00:55:48,406 - Y la mia ? - Tu no eres un hombre. 458 00:55:49,305 --> 00:55:52,624 - No ? - No. Tu eres mi "papi". 459 00:55:52,672 --> 00:55:56,244 Entre nosotros no hay absolutamente nada. Tu nos estas enamorado de mi. 460 00:55:57,315 --> 00:56:00,649 - Yo no. - Asi, que no debo preocuparme 461 00:56:01,420 --> 00:56:04,492 O debo preocuparme ? 462 00:56:04,591 --> 00:56:08,547 - Donde duermes, izquierda o derecha? - Me dalo mismo ! 463 00:56:08,609 --> 00:56:11,702 - Sera peligroso ? - Si, muy peligroso. 464 00:56:11,779 --> 00:56:15,864 Pero para eso estan los libros. 465 00:56:23,392 --> 00:56:26,701 - Que haces papi, duermes ? - No. 466 00:56:26,738 --> 00:56:30,224 Yo tampoco estoy durmiendo. Papi, porque no hablamos un poco? 467 00:56:30,240 --> 00:56:33,395 - Y de que cosa ? - De cualquiera. 468 00:56:33,471 --> 00:56:37,529 Tu eres un hombre maduro con experiencia. Podr�as contarme algo interesante. 469 00:56:39,047 --> 00:56:44,191 Habia una vez una caperucita roja tenia una abuela que habitaba en el bosque. 470 00:56:45,129 --> 00:56:49,193 Un dia caperucita se fue al bosque con el pan a visitar a la abuela. 471 00:56:50,545 --> 00:56:54,803 Pero el Lobo feroz que era astuto y despiado.. 472 00:56:55,609 --> 00:56:59,354 Esperaba hace tiempo esta ocasion. 473 00:56:59,492 --> 00:57:03,592 Esta historia siempre me ha impresionado desde ni�o cuando me la contaron... 474 00:57:04,438 --> 00:57:07,996 Al entrar a la casa el lobo se comio a la abuela... 475 00:57:08,037 --> 00:57:11,899 Ahora me puedo reir, pero cuando era ni�o me daba miedo. 476 00:57:24,013 --> 00:57:27,469 Sabes, Michela, me disgusta que tengas que irte 477 00:57:28,021 --> 00:57:31,374 para donde tu amiga Mirela. 478 00:57:31,861 --> 00:57:37,340 El conversar contigo. Pude ver la ventaja de tener una amiga cerca. 479 00:57:38,447 --> 00:57:43,614 Cual es el problema con la compa��a ? Diles a los propietarios que no hay problema. 480 00:57:43,791 --> 00:57:46,809 Solo tienes que pagar, yo les doy el dinero. 481 00:57:46,872 --> 00:57:49,915 Tu diras : "Por que me lo diste ?" 482 00:57:49,960 --> 00:57:53,254 Y tengo que decirte : "Por que no" Y tu me diras. "Que no lo aceptas." 483 00:57:53,762 --> 00:57:57,372 Y quiero decirte ? Te propongo un trato. 484 00:57:57,464 --> 00:58:01,049 Puedo comprate toda la comida para perros que tienes. 485 00:58:01,123 --> 00:58:06,668 Por supuesto no tengo perros, pero tengo muchos amigos Y te voy a comprar todas las enciclopedias. 486 00:58:06,806 --> 00:58:09,949 Asi podr�s pagar la renta y permamnecer en casa. 487 00:58:10,445 --> 00:58:14,001 Que dices ? Me parece buena idea. 488 00:58:14,678 --> 00:58:18,382 No hablas? Si no hablas es porque estas de acuerdo. 489 00:58:18,931 --> 00:58:22,959 Yo te conozco, cuando no hablas estas de acuerdo. 490 00:58:22,972 --> 00:58:27,865 Cuando hablas, sos peligrosa. Dime, no miento... 491 00:58:28,172 --> 00:58:31,875 Hey Michela, donde estas ? 492 00:58:33,093 --> 00:58:36,203 - Eres tu ! - Buenos dias, papi. 493 00:58:36,403 --> 00:58:39,986 Me levante temprano, baje y he comprado algo caliente. 494 00:58:39,998 --> 00:58:42,304 - Te gusta ? - Si. 495 00:58:42,389 --> 00:58:44,696 -Voy a hacer cafe. - Gracias. 496 00:58:47,147 --> 00:58:50,763 Casi se me olvida... Mientras subia encontre esto. 497 00:58:50,779 --> 00:58:53,207 - Es para mi ? - No. Es para mi. 498 00:58:53,770 --> 00:58:58,197 - Abrelo tu. - No, debe ser el resultado del examen. 499 00:58:58,580 --> 00:59:01,442 Porque debo abrirlo yo ? vamos abrelo. 500 00:59:02,125 --> 00:59:05,399 Yo soy muy nerviosa. Abrelo tu. 501 00:59:26,707 --> 00:59:29,113 - Vamos. - A donde ? 502 00:59:29,155 --> 00:59:31,462 - A Milan. - En pijama ? 503 00:59:31,468 --> 00:59:33,731 - Por que, no te gusta ? - En pijama?. 504 00:59:33,733 --> 00:59:36,182 Bien, me cambio. 505 00:59:46,199 --> 00:59:49,767 Tu esperame, vengo pronto. 506 01:00:08,203 --> 01:00:13,581 - Que quiere ? De nuevo la calefacci�n ? - No, mi hija Michela. 507 01:00:13,661 --> 01:00:17,792 - Por que fue rechazada ? - En primer lugar quien es?. 508 01:00:18,044 --> 01:00:21,116 - Cual es su nombre ? - No se. 509 01:00:21,200 --> 01:00:24,432 - Como que no sabe el nombre de su hija ? - Solo se el primero 510 01:00:24,968 --> 01:00:29,496 Un momento. Michela Altieri. 511 01:00:30,174 --> 01:00:34,787 - Bravo. Como has adivinado? Me parezco ? - No. La unica que rechaze. 512 01:00:34,801 --> 01:00:39,504 En lo oral estuvo bien. Ciencias, historia,fisica... 513 01:00:40,437 --> 01:00:44,192 Pero en Italiano fue un desastre. 514 01:00:45,004 --> 01:00:47,592 Imposible, el tema de italiano era una obra maestra. 515 01:00:47,678 --> 01:00:50,938 Confie en mi. Venga a ver ! 516 01:00:52,511 --> 01:00:55,182 - Ve ? - Aqui estoy. 517 01:00:55,220 --> 01:01:00,213 Una prosa a destiempo, demasiado larga, como una novela por episodios... 518 01:01:03,525 --> 01:01:06,736 Escuche esta frase ! 519 01:01:07,196 --> 01:01:11,579 Cuando me despierto, abro mi ventana en la calle Monte Napoleone, y veo el mar. 520 01:01:11,645 --> 01:01:14,668 - Muy bonito. Poetico. - Que dice ? 521 01:01:14,788 --> 01:01:18,207 Yo nacio en Milan. Siempre he vivido aqui... 522 01:01:18,250 --> 01:01:21,398 Pero nunca he visto el mar desde mi ventana. 523 01:01:21,478 --> 01:01:24,672 Debido a que no tiene inventiva. No tiene impulso, imaginaci�n... 524 01:01:24,672 --> 01:01:28,287 Pruebe un poco de imaginacion y vera como puede ver al mar unido con Milan. 525 01:01:28,997 --> 01:01:34,195 Abandonese. Deje que fluya. Asi. Suelte los brazos. 526 01:01:34,697 --> 01:01:37,857 Asi. 527 01:01:37,936 --> 01:01:42,192 No siente las olas, el vuelo de las gaviotas.. ? 528 01:01:44,345 --> 01:01:46,482 - Sirenas. - Que sirenas ? 529 01:01:46,553 --> 01:01:50,337 Un buque de pasajeros. Trate de tener un poco de imaginaci�n. 530 01:01:51,003 --> 01:01:55,017 Puedo darle toda la fantasia , pero el mar no se... 531 01:01:55,533 --> 01:01:58,572 Abra la ventana. 532 01:01:58,653 --> 01:02:01,634 Ahora abro la ventana, y en lugar de la capilla, vere el mar ? 533 01:02:01,726 --> 01:02:05,654 - Abrala. - Quiera que la abra... 534 01:02:05,680 --> 01:02:10,005 Abrala ! 535 01:02:19,985 --> 01:02:24,478 Le gusta ? 536 01:02:40,071 --> 01:02:44,569 - Me parece claro que la chica es admitible. - Si, si. Seguro. 537 01:02:49,498 --> 01:02:53,261 Sin lugar a dudas, esta aprobada. 538 01:02:53,301 --> 01:02:57,915 Confio en que... 539 01:03:01,860 --> 01:03:06,112 Si,el mar es grande, yo lo v�. Est� admitida. 540 01:03:59,541 --> 01:04:03,188 Libelula llama a Usul Brun. Cambio. 541 01:04:03,996 --> 01:04:08,022 Aqui Ursul Brun. Te escucho fuerte y claro. Cambio. 542 01:04:08,023 --> 01:04:11,328 Te hago falta ? Yo te hago falta ? Cambio. 543 01:04:11,465 --> 01:04:15,377 Muchisimo. Cambio. 544 01:04:21,049 --> 01:04:24,904 Libelula a Ursul Brun. Estas enojado conmigo hoy ? Cambio. 545 01:04:25,102 --> 01:04:28,434 - Y tu? - Yo, no. Me siento bien. 546 01:04:28,878 --> 01:04:32,464 - Y yo. - Oh Dios, me siento mal. 547 01:04:32,704 --> 01:04:36,046 - Llama a un doctor. - Que te sucede ? 548 01:04:36,552 --> 01:04:39,825 Es la primera vez que me dices algo bonito. 549 01:04:39,868 --> 01:04:43,400 y la �ltima. 550 01:04:52,927 --> 01:04:56,424 - Libelula a Ursul Brun. - Habla, te escucho. 551 01:04:56,485 --> 01:05:00,075 - Tengo una pregunta importantisima. - Ursul Brun espera. 552 01:05:02,301 --> 01:05:06,829 - Te casarias conmigo ? - No he entendido bien la pregunta. 553 01:05:07,294 --> 01:05:11,441 Has entendido bien. Te casar�as conmigo ? 554 01:05:13,349 --> 01:05:16,381 - Yo ? - Tu. 555 01:05:16,448 --> 01:05:18,736 - Contigo ? - Conmigo. 556 01:05:19,377 --> 01:05:23,295 - Quieres decir tu y yo... - Si, tu y yo. 557 01:05:34,812 --> 01:05:38,829 Tu y yo... 558 01:05:43,916 --> 01:05:47,353 Se hace tarde, es hora de regresar a casa. 559 01:05:47,418 --> 01:05:51,724 Caiste! Estaba bromeando, no era en serio. 560 01:05:51,775 --> 01:05:55,327 - De verdad creiste ? - Si. 561 01:05:56,787 --> 01:06:01,131 Ahora soy yo la que rie. Que gracioso... 562 01:06:02,355 --> 01:06:05,108 No te rias de a mucho 563 01:06:05,394 --> 01:06:08,473 Como podr�a casarme contigo ? Eres un mentecato sin sentimientos. 564 01:06:08,519 --> 01:06:11,789 - Como dices ? Gato ? - Mentecato. 565 01:06:11,876 --> 01:06:14,973 - Ah he entendido bien un mentecato. - Si, has entendido bien. 566 01:06:15,035 --> 01:06:17,756 Continua. 567 01:06:17,768 --> 01:06:21,220 Como me voy a casar con un mentecato ? Un monstruo sin sentimientos. 568 01:06:21,225 --> 01:06:24,102 Un mujeriego, pero que en realidad ni siquiera tiene una. 569 01:06:24,127 --> 01:06:26,607 Uno que tiene que estar inventando que tiene una hija. 570 01:06:26,653 --> 01:06:30,835 Uno que se disfraza de negro y se tiene que esconder entre maniquies de un marido celoso. 571 01:06:31,842 --> 01:06:34,912 - Como sabes ? - Que cosa ? 572 01:06:35,056 --> 01:06:38,940 - Del marido celoso. - Yo he hablado de un marido celoso ? Te equivocas. 573 01:06:39,029 --> 01:06:42,291 - Si, tu. - Tu lo has dicho. 574 01:06:42,887 --> 01:06:46,374 NO. no te lo he dicho. 575 01:06:46,643 --> 01:06:49,873 Si realmente quieres saber, yo llame por telefono. 576 01:06:49,954 --> 01:06:53,453 - Lo sabia. - Que habia llamado ? 577 01:06:53,920 --> 01:06:57,783 No, Que eres una ni�a mala irrespetuosa y una mentecata. 578 01:07:04,209 --> 01:07:07,470 Y un poco torpe. 579 01:07:07,747 --> 01:07:11,271 A donde vas ? Yo voy en esa direcci�n. 580 01:07:12,087 --> 01:07:15,582 Sigo en Milan. Mentacato ! 581 01:07:16,070 --> 01:07:21,718 Sabe, padre. No puedo continuar como un mentecato miles de mujeres sin tener al menos una... 582 01:07:22,987 --> 01:07:28,200 ... haciendome el payaso, vistiendome de negro haciendome disparar de maridos celosos. 583 01:07:29,218 --> 01:07:32,023 - He decidido casarme. - Con Michela?. 584 01:07:32,062 --> 01:07:35,371 - Quien? - La jovencita. 585 01:07:36,597 --> 01:07:40,163 Esta en Milan, No la he visto en seis meses. 586 01:07:40,886 --> 01:07:43,863 - Entonces con quien te casas ? - Con Fedora, la mujer de mi vida. 587 01:07:44,079 --> 01:07:46,476 - La mujer de mi vida ? - No la mujer de su vida, 588 01:07:46,524 --> 01:07:49,283 - ...la mujer de mi vida. - Digo de la tuya. 589 01:07:49,320 --> 01:07:52,950 - De la tuya o de la mia ? - NO tengo nada que decirte, es de la tuya. 590 01:07:53,785 --> 01:07:57,203 Puedes hacer lo que quieras. De mi parte... 591 01:08:01,352 --> 01:08:05,261 Fedora es tierna, cari�osa, llena de cualidades, un ama de casa... 592 01:08:06,269 --> 01:08:08,950 Es un poco maniaca del orden, y de la limpieza... 593 01:08:09,443 --> 01:08:15,054 Yo estoy satisfecho. Que mas puede pedir un hombre ? 594 01:08:21,329 --> 01:08:24,701 - Espera ! - Que sucede? 595 01:08:25,165 --> 01:08:28,722 - Los tapetes, amor. - Tienes raz�n. 596 01:08:37,267 --> 01:08:42,533 Espera ! para tu boca... 597 01:08:43,092 --> 01:08:46,193 ... y para mi boca. 598 01:08:48,955 --> 01:08:52,196 - Que sucede ? - Una mancha. 599 01:08:52,639 --> 01:08:56,160 - No la veo. - Tienes una mancha de grasa. 600 01:08:57,545 --> 01:09:00,843 La elimino en el acto. 601 01:09:01,763 --> 01:09:05,048 Ahora todo est� bien. 602 01:09:05,689 --> 01:09:08,595 - Estas segura que no hay otra macha ? - Por supuesto que si. 603 01:09:08,690 --> 01:09:12,363 - Donde ? - Aqui, cambiate la camisa. 604 01:09:12,405 --> 01:09:17,230 Quitatela rapido, la pondre en detergente a 90 grados. 605 01:09:19,367 --> 01:09:23,252 - Por que a 90 grados ? - Es la temperatura que se debe utilizar el detergente. 606 01:09:23,920 --> 01:09:28,641 - Sabes que me gusta que siempre luzcas... - Esplendido... 607 01:09:29,988 --> 01:09:33,619 Trae tus botas que estan llenas de polvo. 608 01:09:35,018 --> 01:09:38,333 - Eres feliz conmigo, amor ? - Si. 609 01:09:38,425 --> 01:09:42,893 - Podemos casarnos. - Como ? 610 01:09:42,919 --> 01:09:46,292 Nos casamos, no ? 611 01:09:49,080 --> 01:09:54,298 Espera un momento... Yo tengo... 612 01:09:54,357 --> 01:09:57,446 - ... que ir a Milan.A hacer algo - Los tapetes... 613 01:09:57,520 --> 01:10:00,647 Tienes raz�n. Permiso ! 614 01:10:01,507 --> 01:10:05,332 Mientras tanto tu ocupate de la casa. 615 01:10:05,553 --> 01:10:10,842 Este es un Boeing 747 Transoceanico. Consta de cuatro reactores, 210 pasajeros 616 01:10:11,400 --> 01:10:14,689 repartidos en tres compartimentos y cinco salidas de pasajeros. 617 01:10:15,129 --> 01:10:19,310 Las azafates debe controlar que los cinturones de segurida esten bien cerrados 618 01:10:19,860 --> 01:10:23,616 - ...cada una tendra un sector. - Permiso ? 619 01:10:23,853 --> 01:10:27,061 - Buenos dias. - A donde va ? Otra vez ? 620 01:10:27,191 --> 01:10:30,499 Esta, ponla aqui. 621 01:10:30,993 --> 01:10:33,929 - As�. - Viene como el hidraulico o como el padre ? 622 01:10:34,098 --> 01:10:37,514 Como el padre. Necesito hablar con Michela. La puedo hacer un momento ? 623 01:10:37,840 --> 01:10:41,568 - Michela, ve y habla con tu padre. - No. 624 01:10:42,143 --> 01:10:44,668 - Como ? - No. 625 01:10:45,227 --> 01:10:48,560 A dicho que no. No quiere hablar con usted. 626 01:10:49,179 --> 01:10:52,419 - Preguntele por que ! - Por que no quieres hablar con el ? 627 01:10:52,655 --> 01:10:56,259 - Porque no tengo nada que decirle. - No tiene nada que decirle. 628 01:10:56,263 --> 01:10:59,209 - Pero yo tengo algo que decirle. - El tiene algo que decirle. 629 01:10:59,245 --> 01:11:02,487 - No quiero escuchar. - NO quiere escuchar... 630 01:11:03,596 --> 01:11:07,105 - Por que ? preguntele. - Por que ? 631 01:11:07,926 --> 01:11:11,277 - Por que no quieres escucharlo ? - Porque estoy molesta. 632 01:11:11,323 --> 01:11:14,983 Esta molesta. 633 01:11:15,255 --> 01:11:18,348 - Como se le pasa? - Como se te pasa ? 634 01:11:18,441 --> 01:11:22,164 - Tienes que pedir disculpas. - Pida excusas ! 635 01:11:22,257 --> 01:11:24,381 Perdoname ! Mira no ... NO me rechazes... 636 01:11:24,722 --> 01:11:27,918 No tiene que excusarse conmigo, excusese con ella. 637 01:11:27,946 --> 01:11:31,265 Como hago si ella no quiere hablar conmigo ? 638 01:11:31,338 --> 01:11:34,781 Suelteme, debo seguir con la clase. 639 01:11:34,828 --> 01:11:38,050 Michela, sal ve al pasillo. y habla con tu padre. 640 01:11:38,079 --> 01:11:41,540 - Suelteme la mano. - Eta como el raparador o como cualquier cosa ? 641 01:11:41,764 --> 01:11:45,553 - Como el profesor. - Como hidraulico no se mal ! 642 01:11:50,857 --> 01:11:54,667 Ahora, que cosa es tan urgente que tenias que decirme ? 643 01:11:55,491 --> 01:11:58,824 - He pensado en ti. - Como has dicho? 644 01:11:59,762 --> 01:12:05,818 He pensado en ti... como cuando uno piensa y despues de lo que he pensado... 645 01:12:06,855 --> 01:12:10,648 - Pense, que pienso en ti. - Verdad ? Que cosa has pensado ? 646 01:12:13,190 --> 01:12:17,324 He pensado : necesito a Michela. 647 01:12:17,416 --> 01:12:21,407 Michela es necesaria, no se puede vivir sin ella. 648 01:12:22,252 --> 01:12:26,824 No crea en los hombres. 649 01:12:26,824 --> 01:12:34,852 Hay un momento en la vida que uno se da cuenta que una ni�a... 650 01:12:40,296 --> 01:12:44,634 una jovencita... 651 01:12:45,406 --> 01:12:49,302 - Tal vez sea mejor una se�orita... - tal vez. 652 01:12:51,629 --> 01:12:54,439 - Donde estaba? - Una se�orita... 653 01:12:54,752 --> 01:12:57,696 Si. 654 01:12:57,740 --> 01:13:02,705 Una se�orita que especialmente, trate mal. 655 01:13:03,614 --> 01:13:07,862 No la he considerado como deb�a. 656 01:13:09,368 --> 01:13:14,630 Pero es indispensable, necesaria. es insustituible. 657 01:13:16,164 --> 01:13:19,620 - Puedo pedirte una cosa ? - Si, dime. 658 01:13:19,888 --> 01:13:22,539 - Cualquier cosa ? - Lo que quieras. 659 01:13:22,622 --> 01:13:26,026 Puedes pasarte como mi hija ? Por 100.000 liras. 660 01:13:26,081 --> 01:13:28,651 - No. - Por 200.000 ? 661 01:13:29,712 --> 01:13:33,259 - No. - 205.000. 662 01:13:33,609 --> 01:13:37,156 Esta vez, lo hare gratis. 663 01:13:45,013 --> 01:13:48,779 Estoy muy emocionada. Ser� que le gusto a tu hija ? 664 01:13:48,851 --> 01:13:53,540 - Por supuesto que le gustaras. Que sucede ? - Una mancha. 665 01:14:20,856 --> 01:14:24,166 Hola ! 666 01:14:27,766 --> 01:14:31,471 Hola, papi ! 667 01:14:32,799 --> 01:14:36,948 - Ella es Fedora de quien me has hablado ? - Como te parece ? 668 01:14:36,985 --> 01:14:39,453 - Esta linda. Bonjour ! - Como ? 669 01:14:39,937 --> 01:14:43,067 Es elegante... ! Que personalidad ! 670 01:14:43,113 --> 01:14:46,940 Como ? Personalidad... 671 01:14:46,994 --> 01:14:50,787 Las piernas son perfectas. Las rodillas todo... 672 01:14:50,927 --> 01:14:53,566 esta bisn. 673 01:14:53,769 --> 01:14:57,627 Y el trasero como es... ? Creo que es... 674 01:14:57,679 --> 01:14:59,770 - Como te parece ? - Tiene todo lo que necesita. 675 01:14:59,832 --> 01:15:03,512 Es redondo, duro y alto... 676 01:15:03,904 --> 01:15:09,521 Mira que simpatica... Es querida. Tiene hermosa voz. 677 01:15:10,293 --> 01:15:14,050 - Pero no ha hablado todav�a. - Pero seguramente sabr� hablar muy bien. 678 01:15:14,610 --> 01:15:18,290 Sabe hablar ? 679 01:15:19,833 --> 01:15:24,269 Tiene acento toscano. Es una gran chica. 680 01:15:24,336 --> 01:15:27,349 Es la mujer ideal. Bravo papi, has hecho una elecci�n correcta. 681 01:15:27,588 --> 01:15:30,989 Esta vez, has elegido a la mujer adecuada. 682 01:15:31,017 --> 01:15:34,764 A llegado Claudio. Me tengo que ir. Chao ! 683 01:15:44,711 --> 01:15:49,314 Qu ni�a tan linda... ! 684 01:15:49,363 --> 01:15:52,889 Estoy tan contenta. Ahora no hay obstaculos. 685 01:15:53,412 --> 01:15:59,417 - Podemos casarnos, amor. - Seguro. nos podemos casar. 686 01:16:03,244 --> 01:16:07,601 Bien Mattia, te absuelvo de todos los pecados. 687 01:16:07,752 --> 01:16:12,221 Y de penitencia... 688 01:16:14,426 --> 01:16:17,806 - Cuantas ? - 720 actos de contriccion. 689 01:16:18,396 --> 01:16:22,602 - NO se puede un poco menos ? - Despues de todo lo que has dicho... 690 01:16:22,986 --> 01:16:26,048 Chao, Padre ! Nos vemos en mi boda. 691 01:16:26,048 --> 01:16:29,089 - Mattia ! - Si. 692 01:16:29,169 --> 01:16:33,530 - Amas a Fedora ? - Por que me lo pregunta ? 693 01:16:34,236 --> 01:16:39,155 El matrimonio es importante. Tienes que amar verdaderamente a la mujer con la que te casaras. 694 01:16:39,834 --> 01:16:43,074 - Por supuesto que la amo. - Escuchas un coro angelical. 695 01:16:43,161 --> 01:16:46,176 - Que? - Cuando un hombre ama realmente a una mujer... 696 01:16:46,247 --> 01:16:50,007 escucha un coro angelical. 697 01:16:50,298 --> 01:16:55,112 Nuca he escuchado un coro de angeles. Usted lo ha escuchado. 698 01:16:55,289 --> 01:17:01,404 Una vez, antes de convertirme en coro. Estuve enamorado de una mujer maravillosa. 699 01:17:01,784 --> 01:17:05,560 - Y escuche el coro de los angeles. - Por que no te casaste con ella ? 700 01:17:07,244 --> 01:17:11,925 Era monja. 701 01:17:23,614 --> 01:17:27,903 Fedora, tomas como tu legitimo esposo a Mattia ? 702 01:17:28,984 --> 01:17:32,069 Si, lo tomo. 703 01:17:32,300 --> 01:17:37,987 Y tu, Mattia, tomas como tu legitima esposa a Fedora ? 704 01:17:38,985 --> 01:17:41,368 - Mattia ! - Que sucede? 705 01:17:41,460 --> 01:17:45,552 - Te estaba preguntando. - Perdon, estaba distraido. 706 01:17:45,559 --> 01:17:48,493 - Estaba pensado en... - Pensando en.. ? 707 01:17:48,921 --> 01:17:52,989 - Nada. Pensaba en... ! Punto. - La frase termina ah�.. 708 01:17:54,065 --> 01:17:56,573 Continue ! 709 01:17:56,655 --> 01:18:02,791 - Y tu Mattia, tomas como legitima esposa a Fedora ? - Esa es la misma pregunta anterior. 710 01:18:02,927 --> 01:18:06,564 - Es la misma. - Crei que dirias otra cosa. 711 01:18:07,155 --> 01:18:11,261 La tomas o no ? 712 01:18:43,271 --> 01:18:46,247 - Es una jovencita, se nota. - Ya veo que es una jovencita... 713 01:18:46,345 --> 01:18:48,867 pero interrumpir una ceremonia. Vamos... 714 01:18:48,867 --> 01:18:51,939 - No es culpa mia es del metro. - El metro ? 715 01:18:51,989 --> 01:18:55,066 - Si. - Que metro ? 716 01:18:56,146 --> 01:18:59,037 - El metro ? - El que sale para Dinamarca. 717 01:19:00,041 --> 01:19:03,123 Pase dos horas esperandolo y con la urgencia de tomarlo. 718 01:19:03,225 --> 01:19:07,324 No pod�a perderme la ceremonia. Yo quer�a besar al novio. Puedo, papi ? 719 01:19:07,324 --> 01:19:10,553 Creo que no hay nada de malo ? 720 01:19:10,577 --> 01:19:14,212 O no ? 721 01:19:18,359 --> 01:19:22,524 Adelante. 722 01:20:12,769 --> 01:20:15,937 - No escucha nada ? - Yo no. 723 01:20:16,003 --> 01:20:19,618 - No escucha un coro que canta ? - No, y tu ? 724 01:20:19,857 --> 01:20:23,767 Oigo muchos angeles cantando, la musica viene de todas partes. 725 01:20:38,726 --> 01:20:42,266 - Mattia ! - Vete ! 726 01:20:59,997 --> 01:21:04,605 Una mancha. Una aqui y otra aqui... 727 01:21:05,764 --> 01:21:08,858 - Estas manchado... - Tengo muchas. 728 01:21:08,947 --> 01:21:13,395 Necesitas una mujer para cuidar de ti 729 01:21:39,148 --> 01:21:42,637 - Si necesitas un taxi, recuerda el movil 5. - Te espero en Catania. 730 01:21:43,154 --> 01:21:46,651 Cuando regreses, quiero la entrevista en forma exclusiva 731 01:21:46,862 --> 01:21:50,453 Ven a mi tienda... 732 01:21:58,236 --> 01:22:02,791 Tu dijiste : "Vengo de Dinamarca y debo besar al novio..." 733 01:22:03,662 --> 01:22:07,453 Pero lo mas complicado... 734 01:22:08,350 --> 01:22:12,468 ... fue cuando me besaste. sabes lo que me hizo reir mas? 735 01:22:12,473 --> 01:22:15,559 No me lo digas. Yo te lo digo. Fue Fedora. 736 01:22:15,600 --> 01:22:19,066 - No. Fedora no estaba en mis planes. - Pensar que por un momento casi me caso con ella... 737 01:22:19,721 --> 01:22:23,554 Que vida hubieras tenido, limpieza ma�ana y noche... 738 01:22:26,117 --> 01:22:29,691 Estuviste fantastica. Como se te ocurri� esa idea ? 739 01:22:30,037 --> 01:22:33,332 Nadie tiene el valor de entrar a la iglesia en motocicleta. 740 01:22:33,335 --> 01:22:37,767 - Ni Poncio pilatos lo har�a. - Estaba enamorada de ti desde que te v�. 741 01:22:38,568 --> 01:22:41,571 Es por eso que Poncio Pilatos no hubiera entrado en moto. 742 01:22:42,145 --> 01:22:45,656 - No siempre amamos a alguien. - Ya ve. Que ventajas... 743 01:22:45,750 --> 01:22:49,388 - Que haces ? - Me desvisto. 744 01:23:00,297 --> 01:23:04,944 - Por que ? - Como por que ? Debo hacerlo... 745 01:23:06,894 --> 01:23:10,407 - Para... ? - Nada. 746 01:23:10,439 --> 01:23:15,236 Para nada. Punto. No hace falta decirlo. 747 01:23:15,879 --> 01:23:19,868 No un momento estas cosas deben ... 748 01:23:22,428 --> 01:23:26,222 - ser tratadas con calma. - Por que con calma ? 749 01:23:26,663 --> 01:23:29,740 Perdona.... 750 01:23:30,151 --> 01:23:33,413 Veras... 751 01:23:33,434 --> 01:23:37,751 Yo podr�a ser tu padre, hay una diferencia de edad entre nosotros. 752 01:23:38,267 --> 01:23:42,022 Pero no eres mi padres, eres mi marido. 753 01:23:42,333 --> 01:23:46,347 Si, eso es verdad. 754 01:23:46,733 --> 01:23:49,878 Pero no omitas la figura del padre. 755 01:23:49,889 --> 01:23:52,972 Maridos puedes tener muchos, pero padre unos solo. 756 01:23:53,026 --> 01:23:57,183 - Y como padre podr�a darte mas. - Mucho, por eso me case contigo. 757 01:24:02,587 --> 01:24:09,165 Michela tuvo 15.000 ni�os. Mattia tuvo 3 obras maestras... Rectifico. 758 01:24:10,447 --> 01:24:17,079 Michela tuvo tres obras maestras. Mattia tuvo 15.000 ni�os. Re-rectifico... 759 01:24:18,366 --> 01:24:23,875 Michela tuvo tres ni�os, Mattia escribio 15.000 obras maestras. 62163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.