Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,683 --> 00:00:06,768
Dime, Matias... Hace mucho tiempo
que no te confiesas ?
2
00:00:06,826 --> 00:00:11,209
Un a�o.
El domingo voy a celebrar mi matrimonio.
3
00:00:11,322 --> 00:00:14,893
He decidido ser perdonado por los
pecados del a�o.
4
00:00:14,928 --> 00:00:18,429
Bravo hijo, un intento notable.
5
00:00:18,429 --> 00:00:22,797
- Excuseme Padre, tiene tiempo para escucharme?
- Cuanto.
6
00:00:22,847 --> 00:00:25,554
- Quizas 10 20, 30...
- Minutos ?
7
00:00:25,645 --> 00:00:29,347
- No, horas.
- Cual es la causa de estos pecados?
8
00:00:30,629 --> 00:00:34,342
Las mujeres. Siempre las mujeres.
Me gustan mucho...
9
00:00:34,403 --> 00:00:38,982
... lo peor es que yo no se
porque me gustan tanto.
10
00:01:18,869 --> 00:01:23,969
SE�AS PARTICULARES:
BELLISIMO
11
00:01:25,293 --> 00:01:29,900
Traducci�n: JFR.
12
00:02:10,080 --> 00:02:13,267
Viuda desconsolada.
13
00:02:39,206 --> 00:02:42,570
Me puede mostrar el Globo?
(N.T:Periodico El Globo)
14
00:03:55,022 --> 00:03:58,361
Sin exagerar...
15
00:03:58,917 --> 00:04:02,400
Fantastico...
16
00:04:08,198 --> 00:04:11,709
Belle...
17
00:04:31,618 --> 00:04:34,480
- Puedo acompa�arte ?
- No.
18
00:04:34,487 --> 00:04:37,274
- Me das tu numero de telefono ?
- No insista.
19
00:04:37,275 --> 00:04:41,127
- Sera que podemos?...No
- Llamo a la policia.
20
00:05:05,024 --> 00:05:08,613
- Buenos dias, Mattia.
- Saludos, padre.
21
00:05:08,650 --> 00:05:11,605
Como le decia la principio,
me gustan mucho las mujeres.
22
00:05:11,686 --> 00:05:14,565
Como no entender... ?
23
00:05:14,646 --> 00:05:17,993
La primera aventura de este a�o
fue en la noche de a�o nuevo.
24
00:05:18,006 --> 00:05:20,980
Estaba escribiendo el tercer libro de mi capitulo.
25
00:05:20,980 --> 00:05:24,545
Quiero decir, el tercer capitulo
de mi libro.
26
00:05:24,992 --> 00:05:28,404
- Eres escritor?
- Si. Un escritor de �xito.
27
00:05:28,485 --> 00:05:31,554
- Cuantos libros has vendido?
- 15.000.
28
00:05:31,642 --> 00:05:34,933
- Y cuantos has escrito ?
- 15.000.
29
00:05:44,142 --> 00:05:47,223
Como le decia,
era la noche de a�o nuevo...
30
00:05:47,251 --> 00:05:51,163
Estaba en mi casa yo escrib�a el tercer
capitulo de mi libro.
31
00:05:51,209 --> 00:05:54,620
Cuando, de repente...
32
00:05:54,710 --> 00:06:00,119
Secretario Telefonico de Luis Mattia. No estoy
disponible porque trabajo en una de las obras maestras.
33
00:06:00,205 --> 00:06:03,759
Deje un mensaje despues de la se�al.....
34
00:06:03,809 --> 00:06:07,533
- Soy yo, su editor.
- Si, digame.
35
00:06:07,565 --> 00:06:11,040
No te acuerdas que tienes que venir
a mi casa para celebrar el a�o nuevo?
36
00:06:11,118 --> 00:06:15,013
No se puede aplazar? Estas hablando,
con el secretario telefonico.
37
00:06:15,030 --> 00:06:18,487
Como posponer? Aqui hay muchas
ni�as. Escucha.
38
00:06:18,583 --> 00:06:22,415
- Saludos, Mattia. Vienes ?
- Vienes pronto, Mattia.
39
00:06:22,464 --> 00:06:24,817
Ven pronto.
40
00:06:24,843 --> 00:06:28,627
No te hagas rogar
Vienes !
41
00:06:32,459 --> 00:06:36,567
Alo ! Radio Taxi !
42
00:06:47,982 --> 00:06:52,707
Via del Lago 21.
43
00:06:56,078 --> 00:06:59,379
Rapido, porque mis amigos mi esperan.
44
00:08:01,460 --> 00:08:04,885
- Por que se detiene ?
- Ya es medianoche. Es peligroso.
45
00:08:06,531 --> 00:08:09,360
Festejamos el a�o nuevo juntos ?
Vamos, hagase adelante.
46
00:08:09,391 --> 00:08:13,523
Aqui al lado mio.
47
00:08:20,637 --> 00:08:24,558
Lo que necesitamos..una champa�a
48
00:08:24,878 --> 00:08:28,266
- Pero no tienes copas.
- Que dices...
49
00:08:42,281 --> 00:08:46,513
5, 4, 3, 2, 1...
Medianoche...
50
00:08:47,393 --> 00:08:51,582
La Cooperativa Taxi desea un feliz a�o
a todas sus unidades!
51
00:08:54,491 --> 00:08:58,424
- Yo me llamo Mattia. Y tu ?
- Movil 5, pero me puedes llamar Lidia.
52
00:09:04,331 --> 00:09:09,268
- Feliz a�o, Mattia.
- Y a ti, Lidia.
53
00:09:22,683 --> 00:09:26,079
- Hey Lidia, a donde vamos?
- A tu casa, tesoro.
54
00:09:26,879 --> 00:09:30,134
Sabes como tratar a los hombres.
55
00:09:55,678 --> 00:09:58,889
- Movil 5 en tres minutos.
- Como en tres minutos ?!
56
00:10:01,221 --> 00:10:04,301
Y asi Padre, comenc�
una relaci�n infernal.
57
00:10:04,317 --> 00:10:07,377
Nuestras reuniones se prologaban
de 3 a 6 minutos.
58
00:10:07,392 --> 00:10:11,612
Hasta que una ma�ana...
59
00:10:19,320 --> 00:10:23,145
Movil 5 en un minuto.
60
00:10:23,929 --> 00:10:27,820
Escucha, Mattia...
Contigo me siento muy bien.
61
00:10:27,917 --> 00:10:31,639
- Tengo una idea.
- Si. Que idea ?
62
00:10:31,640 --> 00:10:35,642
Porque no nos casamos ?
63
00:10:38,202 --> 00:10:41,488
Mattia...
Has o�do ?
64
00:10:44,745 --> 00:10:48,569
- No entiendo la pregunta.
- Casarnos ?
65
00:10:49,318 --> 00:10:52,980
- Me gustar�a, pero hay un peque�o problema.
- CUal ?
66
00:10:53,049 --> 00:10:56,182
- Tienes que gustarle a mi hija.
- Tienes una hija ?
67
00:10:56,262 --> 00:10:58,120
- Si.
- Y una esposa ?
68
00:10:58,155 --> 00:11:01,853
No, una esposa no.
Soy padre soltero.
69
00:11:05,964 --> 00:11:08,992
Saltando !
70
00:11:13,288 --> 00:11:18,250
Subiendo los pies...
71
00:11:19,757 --> 00:11:23,307
Subiendo los pies.
72
00:11:26,302 --> 00:11:31,088
5, 6, 7, 8...
73
00:11:38,359 --> 00:11:41,579
Me espera mi Papi.
74
00:11:42,225 --> 00:11:45,537
- Chao chicas. Hasta ma�ana.
- Chao, Michela.
75
00:11:58,226 --> 00:12:01,710
Es mi hija.
Estamos en el jard�n, Michela.
76
00:12:01,961 --> 00:12:05,470
- Estoy emocionada. Ser� que le gusto ?
- Por supuesto que le gustaras.
77
00:12:06,375 --> 00:12:10,359
Hola, papi.
78
00:12:12,701 --> 00:12:16,469
Hola, Michela. Ella es Lidia,
de quien te he hablado.
79
00:12:16,602 --> 00:12:20,047
- Ella es Michela.
- Saludos.
80
00:12:23,816 --> 00:12:27,500
Te gusta ? Es bonita, no ?
81
00:12:27,556 --> 00:12:30,562
- No, no me gusta.
- Por que no te gusta ?
82
00:12:31,913 --> 00:12:34,014
El trasero. Mira que grande es.
Demasiado.
83
00:12:35,030 --> 00:12:38,301
Grande... no exageres.
84
00:12:39,401 --> 00:12:43,306
- Y los ojos...
- Son grandes. y Verdes.
85
00:12:44,410 --> 00:12:47,602
- Son inapropiados.
- Inapropiados ?!
86
00:12:49,150 --> 00:12:52,417
- sabes que no me gusta ?
- Que cosa?
87
00:12:53,059 --> 00:12:56,256
- La voz.
- La voz ? Pero si no ha hablado.
88
00:12:56,302 --> 00:12:59,811
- Se hace la muda. Sabe hablar no ?
- Por supuesto que sabe hablar.
89
00:12:59,902 --> 00:13:02,145
- Sabes hablar ?
- Si.
90
00:13:02,161 --> 00:13:04,672
- Has o�do.
- Que cosa.
91
00:13:04,712 --> 00:13:07,416
El silbido. Dijo"Chi".
92
00:13:07,465 --> 00:13:10,185
No, lo ha dicho bien. Dijo "Si".
93
00:13:10,739 --> 00:13:13,629
- No dijo "Chi".
- No, yo he escuchado"Si".
94
00:13:14,114 --> 00:13:16,438
- Dijo "Chi".
- Chi ?
95
00:13:17,147 --> 00:13:20,492
He entendido.
Me voy y no vuelvo nunca m�s.
96
00:13:24,138 --> 00:13:27,451
- Ves como camina? Parece un pato.
- No, no es un pato.
97
00:13:27,540 --> 00:13:30,567
- Parece un pinguino.
- No, un pato.
98
00:13:30,659 --> 00:13:33,585
- Yo digo que parce un pinguino.
- Yo digo que parece un pato.
99
00:13:34,732 --> 00:13:36,673
Como tu dices un pato
parecido a un pinguino.
100
00:13:36,742 --> 00:13:39,899
Tu hija te ha salvado de una
situacion escandolosa.
101
00:13:39,971 --> 00:13:44,639
- No es mi hija. Entonces quien es ?
- Es una chica que vive al lado mio.
102
00:13:46,405 --> 00:13:50,365
Nunca tiene dinero. Cuando tiene tiempo
le doy dinero a cambio de favores.
103
00:13:50,411 --> 00:13:53,768
Buenos digamos que es un pato
parecido a un pinguino.
104
00:13:53,832 --> 00:13:56,885
No has dicho eso antes ?
105
00:13:57,108 --> 00:14:00,947
Tengo la costumbre de repetir dos veces las cosas,
Me sucede a menudo.
106
00:14:02,037 --> 00:14:05,061
A que se fue.
muy molesta, papi ?
107
00:14:05,115 --> 00:14:07,804
- Muy molesta.
- 50.000.
108
00:14:07,883 --> 00:14:11,368
- Subiste el precio?
- La vida se ha vuelto cara, papi.
109
00:14:12,891 --> 00:14:16,585
- Dejamos 60.000.
- Lo siento no puedo pedirte mas.
110
00:14:21,419 --> 00:14:24,753
Me tengo que ir.
Tengo mucho que hacer. Chao !
111
00:14:34,660 --> 00:14:38,998
Le aseguro que ser� un negocio rentable.
No ser� un desperdicio de dinero.
112
00:14:39,526 --> 00:14:44,875
Al firmar aqui, podra llevar a casa
toda la enciclopedia britanica.
113
00:14:45,590 --> 00:14:48,738
Yo soy analfabeto.
114
00:14:48,760 --> 00:14:52,271
No importa.
Firma con una cruz.
115
00:14:52,275 --> 00:14:55,879
Firme. aqui...
116
00:14:58,589 --> 00:15:01,982
Pruebe !
117
00:15:02,181 --> 00:15:06,853
Una carne de 1� categoria.
Contiene vitamina A y D.
118
00:15:07,915 --> 00:15:10,404
No esta mal ?
Le gusta ?
119
00:15:10,888 --> 00:15:14,807
Si le gusta le gustara a el.
Dig Dog la carne preferida del Can.
120
00:15:15,267 --> 00:15:18,501
Desea comprar paquetes de 10 unidades?
121
00:15:19,563 --> 00:15:22,803
Este es el nuevo secador de pelo
aleman.
122
00:15:22,860 --> 00:15:26,065
Un �ltimo modelo, con bateria
incorporada. Tiene tres velocidades.
123
00:15:26,139 --> 00:15:31,619
Normal, media... tornado.
124
00:15:33,853 --> 00:15:37,209
Me lo compra ?
125
00:15:49,596 --> 00:15:52,964
Sabe Padre, Michela alquilo un
apartamento junto a mi.
126
00:15:53,428 --> 00:15:56,288
- Una noche, invito a unos amigos.
- Como dices, hijo ?
127
00:15:56,374 --> 00:15:58,675
- Invito a unos amigos...
- Como ?
128
00:15:58,767 --> 00:16:02,563
Amigos. Esto es una miseria.
Como es posible trabajar en una casa de locos ?
129
00:16:12,509 --> 00:16:16,310
Chao, Michela !
130
00:16:24,747 --> 00:16:28,956
Chao ! hasta pronto.
131
00:16:48,737 --> 00:16:52,458
- Permiso
- Llegas tarde, la fiesta ya termino.
132
00:17:06,039 --> 00:17:09,126
- Tu eres la nueva inquilina?
- Da, por que?
133
00:17:09,428 --> 00:17:14,663
Porque haces todo ese alboroto,
estaba trabajando... Que ?
134
00:17:14,687 --> 00:17:18,077
En este momento todos duermen
los despertaras a todos.
135
00:17:18,580 --> 00:17:22,067
Yo trabajo, y tu y tus amigos...
136
00:17:22,148 --> 00:17:25,440
Yo me llamo Michela.
y Tu ?
137
00:17:25,968 --> 00:17:30,303
- "Tu" es tu primer nombre?
- "Tu" como te llamas ?
138
00:17:31,373 --> 00:17:34,460
- Yo me llamo...
- Espera no me lo digas, yo te conozco.
139
00:17:34,499 --> 00:17:38,228
Tu eres Mattia, el escritor.
Tengo un libro en alguna parte.
140
00:17:38,730 --> 00:17:41,720
Tienes mi ultima obra maestra ?
141
00:17:42,052 --> 00:17:46,213
Por aqui.
Me lo firmas por favor ?
142
00:17:52,713 --> 00:17:56,297
- Vives sola ?
- Solo tengo a mi padre.
143
00:17:56,479 --> 00:18:00,457
- Donde esta ?
- En America, se ha vuelto a casar.
144
00:18:02,232 --> 00:18:06,112
- Y tu porque no estas con el ?
- Quiero demostrarle que puedo mantenerme sola.
145
00:18:07,587 --> 00:18:11,527
A proposito, me compras la Enciclopedia Britanic�.
146
00:18:11,687 --> 00:18:14,975
- No.
- Te doy un precio preferencial.
147
00:18:15,153 --> 00:18:18,363
- No quiero preferencias britanicas.
- Tan malo.
148
00:18:19,492 --> 00:18:22,987
- Tengo comida para perros, es buena.
- No tengo perro.
149
00:18:27,160 --> 00:18:30,513
- Cigarrillos. Un carton ?
- No, gracias, no fumo.
150
00:18:31,488 --> 00:18:34,766
- Ropa usada ?
- Depende.
151
00:18:34,781 --> 00:18:37,740
S� vedem pu�in.
152
00:18:37,825 --> 00:18:41,813
Fabio, Mirela, la fiesta termino.
153
00:18:48,376 --> 00:18:51,914
- Quieres ver una blusa?
- No me interesa.
154
00:18:52,865 --> 00:18:56,670
Por que estas aqui, a menos que
quieras comprar algo ?
155
00:18:56,677 --> 00:18:59,182
- No me acuerdo.
- Yo te lo dire.
156
00:18:59,205 --> 00:19:02,882
Por la noche haces mucho ruido
cuando escribes a maquina.
157
00:19:03,640 --> 00:19:06,787
Bueno, te perdono.
Buenas noche, es tarde.
158
00:19:07,282 --> 00:19:10,752
La proxima vez que des una fiesta, dime,
te presto el garaje.
159
00:19:11,265 --> 00:19:14,948
- Gracias. Tienes un garaje ?
- No.
160
00:19:36,329 --> 00:19:40,041
Has tenido una relcion con ella...
161
00:19:40,642 --> 00:19:44,731
Con una ni�ita ? Me gustan las mujeres
entre 30 y 29 de a�os.
162
00:19:45,472 --> 00:19:49,770
Como Martha, Floriana, Emanuela...
Restul son relaciones sin importancia.
163
00:19:49,820 --> 00:19:53,143
Dos d�as,un d�a, a veces de una hora.
164
00:19:53,193 --> 00:19:55,668
- Como era con Gloria.
- Gloria ?
165
00:19:55,701 --> 00:19:59,625
Si, una periodista del Times.
Vino una vez a entrevistarme.
166
00:20:16,444 --> 00:20:19,684
Llevalo ! Debe estar listo para el Jueves.
167
00:20:24,646 --> 00:20:29,269
Es cierto que para obtener una
cruel realidad en prosa,
168
00:20:29,787 --> 00:20:34,907
... en algunas de sus novelas
se ha inspirado en escritores norteamericanos...
169
00:20:35,334 --> 00:20:39,508
... como William Factory
y Ernest Hemingway ?
170
00:20:39,527 --> 00:20:42,729
- No.
- O...
171
00:20:43,309 --> 00:20:49,371
A proposito de su �ltimo libro...
172
00:20:49,934 --> 00:20:56,486
No se habla de la naturaleza existencialista
de la opera "Zidul" a Jean Paul Sartre ?
173
00:20:57,158 --> 00:20:58,863
No.
174
00:20:59,316 --> 00:21:05,077
O tal vez los fragmentos de la esperanza
en literatura descriptiva...
175
00:21:05,213 --> 00:21:10,346
... incapaz de detener el tiempo que se
se extiende...
176
00:21:10,414 --> 00:21:16,088
No se podr�a revitalizar
el tema crepuscular...
177
00:21:16,736 --> 00:21:19,264
- ... de F.K. Gerald ?
- No.
178
00:21:19,288 --> 00:21:22,391
Creo que no.
179
00:21:22,878 --> 00:21:29,074
Sin incluir las fuentes de inspiraci�n,
se considera una literatura independiente...
180
00:21:29,080 --> 00:21:33,725
a manera de los grandes novelistas rusos...
181
00:21:33,773 --> 00:21:39,281
como N. V. Gogol o
Fiodor Mihailovici Dostoievski ?
182
00:21:39,300 --> 00:21:42,138
No, no, no...
183
00:21:42,232 --> 00:21:48,777
Examinando el periodo comprendido entre el siglo VIII,
encuentra expresiones de tipo sensual...
184
00:21:48,958 --> 00:21:55,176
de manera mistica viviendo bajo la sombra...
185
00:21:57,142 --> 00:22:01,204
No.
186
00:22:35,311 --> 00:22:38,486
Un momento. Quien diablos golpea?
187
00:22:38,496 --> 00:22:41,810
Ya abro.
188
00:22:43,212 --> 00:22:46,531
Eres tu
189
00:22:46,563 --> 00:22:49,874
- Estabas durmiendo ?
- No, estaba estudiando.
190
00:22:50,968 --> 00:22:54,659
- No estabas durmiendo.
- No, estaba durmiendo estudiando.
191
00:22:55,434 --> 00:22:58,382
A mi me parece que estabas durmiendo.
192
00:23:01,405 --> 00:23:04,857
No. ven, ven !
vamos a escuchar.
193
00:23:08,482 --> 00:23:14,466
La densidad de la poblaci�on en Austria no es uniforme
debido a las condiciones fisicas del cambio.
194
00:23:14,589 --> 00:23:19,113
Metodo hipnotico mental.
Durmiendo, me aprendo las lecciones.
195
00:23:20,729 --> 00:23:24,443
No me crees.
Vamos, preguntame.
196
00:23:27,357 --> 00:23:31,185
- Con quien limita Austria ?
- Al norte con Checoslovaquia...
197
00:23:31,273 --> 00:23:37,493
al noroeste con R.F Germania, al oeste con Suiza,
al sur con Yugoslavia y Italia, y al este con Hungr�a.
198
00:23:37,579 --> 00:23:40,594
- Y con la isla de Malta?
- No.
199
00:23:40,601 --> 00:23:44,105
Bravo. Esto es para ti.
200
00:23:45,155 --> 00:23:48,238
- Porque se de geograf�a ?
- No, hoy es tu cumplea�os.
201
00:23:51,536 --> 00:23:54,719
Bravo, te has acordado.
Que agradable eres.
202
00:23:54,779 --> 00:23:58,258
- Que es esto ?
- Una Barbie, la reina del baile.
203
00:23:58,475 --> 00:24:01,981
Los zapatos estan en parte interior.
204
00:24:06,767 --> 00:24:12,501
No te gustan las mu�ecas...
Hubieras preferido un libro emocionante...
205
00:24:14,902 --> 00:24:18,177
Cuantos a�os parece que cumplo ?
206
00:24:18,186 --> 00:24:22,957
- 15. Tengo raz�n?
- Crees que tengo 15 a�os?
207
00:24:25,134 --> 00:24:28,093
- Tienes 14 ?
- Tengo 18.
208
00:24:28,191 --> 00:24:31,845
14+4.
209
00:24:33,773 --> 00:24:37,021
- No es divertido ?
- Si.
210
00:24:37,180 --> 00:24:40,209
Si.
Su cabeza se parece a la m�a.
211
00:24:40,685 --> 00:24:43,330
- Y el cuerpo ?
- Como el tuyo.
212
00:24:43,386 --> 00:24:47,098
- En buena forma.
- Estupido !
213
00:24:49,286 --> 00:24:52,772
A proposito, tienes el jueves libre ?
214
00:24:54,721 --> 00:24:59,148
- Para que ?
- Se abre una nueva discoteca.
215
00:24:59,249 --> 00:25:04,194
- Vienes?
- Quieres una respuesta segura y definitiva ?
216
00:25:05,834 --> 00:25:09,011
- Si.....quizas.
- Quizas si?.
217
00:25:09,277 --> 00:25:14,240
Quizas si o no !
218
00:25:19,648 --> 00:25:24,067
vamos amigos... fuerza arriba !
219
00:25:46,589 --> 00:25:49,579
Holas chicas. Bailamos ?
220
00:25:49,856 --> 00:25:53,584
- Y tu ?
- Que haces aqui ?
221
00:25:54,025 --> 00:25:57,875
Esto lo hice con el chocolate,
esta con la coca cola.
222
00:25:57,909 --> 00:26:01,892
Este con aceite de motor.
Aquie estoy. No te gusta ?
223
00:26:03,509 --> 00:26:07,045
- Vamos, Michela bailamos.
- Ya te dije que no.
224
00:26:08,340 --> 00:26:11,716
Bien. Voy a tomar un trago.
225
00:26:18,928 --> 00:26:21,923
Vamos, amigos...
226
00:26:31,835 --> 00:26:34,516
vamos vamos.
227
00:26:39,766 --> 00:26:44,223
Yo creo que no viene. Si tiene muchas mujeres
no va venir a perder el tiempo aca.
228
00:26:45,379 --> 00:26:48,675
- 10.000 ?
- 10.000.
229
00:26:54,258 --> 00:26:57,981
Tu pierdes.
230
00:27:18,421 --> 00:27:22,973
Ahora un ritmo un poco sentimantal...
231
00:27:23,520 --> 00:27:26,144
para bailar en la oscuridad...
232
00:27:36,936 --> 00:27:40,400
Hola !
233
00:27:41,548 --> 00:27:45,524
Te vi desde que entraste.
Me llamo Josefina, y tu ?
234
00:27:46,768 --> 00:27:50,135
- Mattia.
- Me gustas mucho, Mattia.
235
00:27:50,970 --> 00:27:54,394
Y tu me gustas mas,
Te sientes muy bien.
236
00:27:54,727 --> 00:27:57,850
Dime que no podr�as
vivir sin mi.
237
00:27:58,543 --> 00:28:03,675
Dime que me quieres ahora.
Cuando la luz se encienda, cambiaras de opinion.
238
00:28:04,587 --> 00:28:08,635
- Estoy seguro que no
- Vas a encontrar algo de mi que no te gustar�.
239
00:28:10,135 --> 00:28:14,035
No. Me parece bien.
240
00:28:14,119 --> 00:28:18,843
Todo es normal.
tu pelo huele bien...
241
00:28:21,437 --> 00:28:24,881
Un cuello hermoso...
242
00:28:25,094 --> 00:28:28,245
Una nariz hermosa...
243
00:28:28,291 --> 00:28:32,211
- El grosor de tus labios...
- Para besarte mejor..
244
00:28:55,157 --> 00:28:58,987
Es verdad.
Hay algo que no me gusta.
245
00:28:59,237 --> 00:29:03,743
- El color ?
- Si. el color de tu collar.
246
00:29:04,115 --> 00:29:07,688
naranja verde,
es como un pu�etazo en el ojo.
247
00:29:28,057 --> 00:29:32,224
- Mira he traido unas copas.
- Beber? quiero bailar.
248
00:29:32,885 --> 00:29:36,589
- Si bailamos... ?
- Si vamos.
249
00:29:52,615 --> 00:29:57,469
- No crees que hay mucha gente aqui?
- Si, muchos.
250
00:29:57,551 --> 00:30:01,457
Que tal si seguimos bailando
en tu casa ?
251
00:30:01,874 --> 00:30:05,653
Es una buena idea.
252
00:30:09,756 --> 00:30:12,813
- Que haces?
- Bailando...
253
00:30:43,005 --> 00:30:47,628
Mattia,es posible ? cada vez que conoces
una mujer solo estas pensando...
254
00:30:52,247 --> 00:30:56,676
No es mi culpa que sea atractivo.
Hice todo lo posible para no ser atractivo.
255
00:30:57,933 --> 00:31:02,031
Me hice una operacion estetica en un
institucion de belleza.
256
00:31:02,088 --> 00:31:05,598
Por que ? Como eras antes ?
257
00:31:06,598 --> 00:31:11,523
Asi era.
258
00:31:35,776 --> 00:31:39,052
Y eso?
259
00:31:39,382 --> 00:31:43,305
Hoy celebramos 30 dias
que estamos juntos.
260
00:31:43,352 --> 00:31:46,839
Si?
261
00:32:09,832 --> 00:32:14,825
- te veo pensativa, que sucede ?
- Ma�ana llegan mis padres de Kabinda.
262
00:32:15,460 --> 00:32:18,661
- Kabinda ?
- En Katanga.
263
00:32:18,746 --> 00:32:23,578
- No estas contenta ?
- Te quieren conocer.
264
00:32:23,853 --> 00:32:27,642
- Bie. sera agradable.
- Con ellos es dificil.
265
00:32:27,886 --> 00:32:33,128
Tenemos que entender que son dos
ancianos muy tradicionales.
266
00:32:33,383 --> 00:32:38,167
Viv�an en una peque�a aldea en Africa.
No les gustaras.
267
00:32:39,689 --> 00:32:44,368
- Por que ?
- Porque eres blanco.
268
00:32:45,402 --> 00:32:48,793
No mucho...
269
00:33:10,230 --> 00:33:14,493
- Mattia...
- Estoy en el jardin.
270
00:33:25,320 --> 00:33:28,997
- Aqui estoy.
- Trajiste el liquido bronceador ?
271
00:33:29,285 --> 00:33:33,466
- 15.000.
- Bien. Esparcelo !
272
00:33:37,693 --> 00:33:43,175
- Otros 5.000 por colocartelo.
- Ponlo en la misma cuenta.
273
00:34:00,221 --> 00:34:03,319
- Mattia...
- Si.
274
00:34:03,695 --> 00:34:07,876
Creo que no es correcto lo que haces.
275
00:34:08,029 --> 00:34:12,747
- Es un acto de amor.
- Si pero yo creo que terminar� mal.
276
00:34:13,634 --> 00:34:17,529
callate y colocalo !
277
00:34:42,683 --> 00:34:45,717
- Mattia.
- Si.
278
00:34:46,572 --> 00:34:51,002
Que tiene Josefina de mas
que yo no tenga ?
279
00:34:56,900 --> 00:35:00,624
Todo.
280
00:35:07,016 --> 00:35:10,976
Fallaste.
281
00:35:11,510 --> 00:35:14,681
Era un tiro con efecto.
282
00:35:27,683 --> 00:35:31,334
Alitalia anuncia el vuelo de llegada
de Johannesburgo.
283
00:35:41,506 --> 00:35:45,703
Dijo que ven�a por nosotros.
La esperamos ? Esperemos.
284
00:35:48,340 --> 00:35:51,400
Ahi esta.
285
00:35:51,620 --> 00:35:55,293
- Mam�...
- Como estas ?
286
00:35:56,554 --> 00:36:01,336
Este es mi novio.
287
00:36:03,940 --> 00:36:07,307
Que ha dicho ?
288
00:36:12,003 --> 00:36:15,539
Mama...
289
00:36:15,539 --> 00:36:18,607
Papa...
290
00:36:20,241 --> 00:36:24,706
Les traje un regalo.
291
00:36:25,121 --> 00:36:29,237
Perlas color purpura...
292
00:36:30,426 --> 00:36:38,040
Como... ? Viniste a Europa a conocer gente
civilizada, y me presentas a alguien asi?
293
00:36:39,964 --> 00:36:44,182
Te vas a casa, mi ni�a.
Vamos. En el primer avi�n.
294
00:36:44,590 --> 00:36:48,329
- Mam�, Papa...
- Callate ! Negro !
295
00:36:49,945 --> 00:36:53,360
Mira quen habla.
296
00:36:53,432 --> 00:36:57,230
Que figura...
297
00:37:01,351 --> 00:37:04,977
- Le dije que tendr�a un mal final.
- Por que, no estas contenta ?
298
00:37:05,053 --> 00:37:07,924
Ahora solo,
queda para ti.
299
00:37:08,217 --> 00:37:12,675
Como ? No me mira, no me siente
no le importo nada.
300
00:37:13,552 --> 00:37:18,199
Un momento, tengo una idea.
Por la noche cuando duerma...
301
00:37:48,997 --> 00:37:53,478
Michela es hermosa, Michela es fascinante,
302
00:37:53,545 --> 00:37:58,377
Te gusta Michela, te interesa,
Michela es estupenda...
303
00:37:58,425 --> 00:38:02,376
Michela es genial, Michela es unica
realmente te interesa.
304
00:38:02,445 --> 00:38:05,471
Te gusta Michela...
305
00:38:06,245 --> 00:38:12,655
Michela es estupenda, es simpatica...
Michela es atractiva...
306
00:38:12,872 --> 00:38:16,600
Michela te interesa.
Michela...
307
00:38:18,094 --> 00:38:22,951
Michela es hermosa, es estupenda..
es maravillosa...
308
00:38:23,098 --> 00:38:26,883
te gusta Michela...
309
00:38:52,875 --> 00:38:56,393
Si.
310
00:38:59,275 --> 00:39:07,275
Michela es simpatic�, es atractiva,
Michela me interesa...
311
00:39:10,845 --> 00:39:14,976
Michela es hermosa,
Michela es estupenda...
312
00:39:16,080 --> 00:39:20,502
Michela es marvillosa...
Me gusta Michela...
313
00:39:23,026 --> 00:39:26,205
- Michela tiene un defecto.
- Cual ?
314
00:39:26,246 --> 00:39:30,639
Viene y me molesta
mientras duermo.
315
00:39:32,790 --> 00:39:37,128
Michela es una tonta...
316
00:39:45,448 --> 00:39:48,861
Que quiere ?
317
00:39:49,094 --> 00:39:53,089
hay una chica..
que siente afecto por mi.
318
00:39:53,116 --> 00:39:56,119
tal vez incluso mas...
319
00:39:56,119 --> 00:39:59,504
Pero yo no quiero estimular algo mas.
320
00:39:59,558 --> 00:40:03,728
Entre ella y yo hay una diferencia...
yo soy mucho mayor que ella.
321
00:40:04,145 --> 00:40:08,125
Por lo tanto ...
es mucho mas peque�a...
322
00:40:09,777 --> 00:40:12,842
- Que debo hacer ?
- Lo lleno.
323
00:40:13,121 --> 00:40:16,173
- Con gasolina ?
- Entonces con que cosa , con mermelada ?
324
00:40:16,185 --> 00:40:19,461
Nunca se sabe...
325
00:40:19,519 --> 00:40:22,927
Mattia, necesito que hablemos.
Me ha pasado algo.
326
00:40:24,292 --> 00:40:27,517
- A donde vas ?
- A cealalt�.
327
00:40:27,642 --> 00:40:31,072
Yo voy.
328
00:40:46,410 --> 00:40:50,036
- Que cuentas ?
- Tengo dos noticias una buena y una mala.
329
00:40:50,542 --> 00:40:54,083
- Pero la mala no se puede evitar?
- No.
330
00:40:54,292 --> 00:40:57,474
- Dime primero la buena.
- Puedo ser azafata.
331
00:40:57,734 --> 00:41:00,915
- Esa es la buena ?
- Por que, te parece mala ?
332
00:41:00,955 --> 00:41:06,201
- No. estaba pensando en algo malo.
- Pondr� fin a mis problemas econ�micos.
333
00:41:06,693 --> 00:41:10,045
Ya no tendre que estar vendiendo
en mi casa comida para perros.
334
00:41:10,169 --> 00:41:12,900
Y la mala ?
335
00:41:12,991 --> 00:41:16,292
Para ser azafata tengo que ir a Milan
a presentar un examen de admisi�n.
336
00:41:17,104 --> 00:41:20,212
- Te asusta ?
- Si.
337
00:41:21,229 --> 00:41:24,745
Estudia en la noche
y te grabas todo.
338
00:41:25,791 --> 00:41:28,936
Es un examen de gramatica italian�, y yo
en eso soy un desastre.
339
00:41:29,224 --> 00:41:32,206
No soy un escritor.
Un escritor como tu.
340
00:41:32,260 --> 00:41:35,712
Podr�as ayudarme con los examenes...
341
00:41:36,659 --> 00:41:40,209
- Quieres una respuesta segura y definitiva?
- Ya lo se. Quizas si o quizas no.
342
00:41:40,311 --> 00:41:44,504
Estas equivocada,esta vez "si".
343
00:41:44,607 --> 00:41:48,127
- Gracias, papi.
- Quizas.
344
00:41:54,919 --> 00:41:59,071
Michela, se sup�nia que ibamos a salir juntos?
345
00:41:59,093 --> 00:42:03,259
- Bueno, sali antes.
- Debido al auto... !?
346
00:42:03,434 --> 00:42:07,726
El auto es un vehiculo de paraliticos.
Mira !
347
00:42:11,990 --> 00:42:15,913
- Es bueno, no ?
- Por supuesto. En motocicleta es facil.
348
00:42:17,436 --> 00:42:21,322
- En auto es m�s dificil...
- Joder...
349
00:42:31,073 --> 00:42:34,760
Que me lleve el...
350
00:42:39,174 --> 00:42:42,855
Principiante.
351
00:42:48,852 --> 00:42:54,831
Se�oritas. damos inicio al examen de
admision a la escuela de azafatas.
352
00:42:54,908 --> 00:42:58,538
Les recuerdo no copiar,
no ver en los libros...
353
00:42:58,579 --> 00:43:02,366
... utilicen solo la hoja
que tienen al frente.
354
00:43:03,418 --> 00:43:08,612
Ahora voy a leer el tema
de italiano.
355
00:43:09,689 --> 00:43:12,873
- Permiso....permiso
- Que sucede ?
356
00:43:13,071 --> 00:43:16,759
Algo grave... espera.
La mano... ponla aca.
357
00:43:16,840 --> 00:43:21,010
Tenemos un grave problema para instalar la
calefacci�n. Donde esta ? Aqui esta.
358
00:43:21,611 --> 00:43:25,332
- Pero es verano.
- Exacto.Que hace la calefacion en verano ?
359
00:43:25,424 --> 00:43:27,328
- Usted se tiene que ir de aqui.
- A donde ?
360
00:43:27,352 --> 00:43:29,057
- Que hago?
- De vacaciones ...no ?
361
00:43:29,084 --> 00:43:32,770
A esquiar. Vamos a arreglarlo inmediatamente.
Espera...
362
00:43:33,354 --> 00:43:37,800
Ya veras... que...
363
00:43:46,747 --> 00:43:51,801
- Que va a hacer ahora ?
- Pues a ...arreglar...la cosa
364
00:43:52,374 --> 00:43:56,319
- Que cosa ?
- Nada. Tenemos que seguir.
365
00:43:56,355 --> 00:44:00,116
Como puedo saber ! Usted debe
explicarles para que entiendan
366
00:44:00,655 --> 00:44:04,030
- Sostenga estos.
- Si.
367
00:44:05,210 --> 00:44:09,547
No, eso no. Deje eso !
Que es esto ?
368
00:44:09,634 --> 00:44:12,301
- El tema.
- Cual tema?
369
00:44:12,331 --> 00:44:13,990
El tema del concurso.
370
00:44:14,059 --> 00:44:16,809
Tenemos que hacer un concurso para
desmontar la calefacci�n ?
371
00:44:16,897 --> 00:44:20,435
El concurso para las se�oritas ?
372
00:44:20,453 --> 00:44:23,863
- Yo no, puedo reparar la calefaccion. Bien ?
- Yo leeo el tema.
373
00:44:23,956 --> 00:44:26,843
No, el tema lo leo yo,
Tu reparas la calefaccion.
374
00:44:26,895 --> 00:44:30,148
Esta bien, pero mantenga la calma.
No escupa, calma.
375
00:44:30,156 --> 00:44:32,998
Hable con calma.
Que hace usted ?
376
00:44:33,020 --> 00:44:35,130
- Soy el profesor.
- Donde vive ?
377
00:44:35,201 --> 00:44:37,015
- Via Guerazzi.
- Por la 23 ?
378
00:44:37,429 --> 00:44:39,415
- No, la 19.
- Por la 13 y 23.
379
00:44:39,429 --> 00:44:42,300
- Si cerca...
- No, no es cerca.
380
00:44:42,376 --> 00:44:46,469
Bien, tenga esto leales la calefacci�n...
381
00:44:47,104 --> 00:44:50,026
... y yo reparo el tema.
Vaya !
382
00:44:52,077 --> 00:44:56,419
Tema : Un viaje a Milan.
383
00:44:57,624 --> 00:45:03,074
Impresiones, observaciones y estado de animo.
384
00:45:03,159 --> 00:45:07,018
- Que ?
- Estado de animo.
385
00:45:08,432 --> 00:45:10,001
- He terminado ?
- Si.
386
00:45:10,005 --> 00:45:11,002
Ya esta.
387
00:45:11,434 --> 00:45:15,084
- No entiendo esto. Expliqueme.
- Le explico de inmediato.
388
00:45:15,319 --> 00:45:18,433
Mientras tanto ponga esto aqui.
389
00:45:18,534 --> 00:45:23,508
Puede continuar la calefecci�n debe ser cambiada,
no puedo quedarme aqui, Voy a Noruega...
390
00:45:23,591 --> 00:45:26,928
Le explicare todo cuando regrese de la playa.
391
00:45:55,956 --> 00:45:59,556
Impresiones, observaciones y estado de animo.
392
00:45:59,903 --> 00:46:03,813
Un viaje a Milan.
393
00:46:33,454 --> 00:46:38,755
Que pasa ? NO escribes ?
394
00:47:24,042 --> 00:47:28,784
- Hiciste algo ilegal, hijo.
- Es por eso que me confieso.
395
00:47:30,433 --> 00:47:33,896
- A proposito Padre, ha tomado nota de mis pecados ?
- No hay necesidad, tengo una memoria formidable.
396
00:47:34,368 --> 00:47:38,248
He encontrado un medicamento
que te hece recordar todo.
397
00:47:38,317 --> 00:47:42,119
Como se llama ?
398
00:47:47,226 --> 00:47:50,003
- Le pregunte como se llama.
- No me acuerdo.
399
00:47:51,324 --> 00:47:56,860
En un periodo fui perseguido por
Rosalia, una siciliana fogosa.
400
00:47:57,862 --> 00:48:01,476
Me confundia,
me invitaba, me telefoneaba...
401
00:48:02,274 --> 00:48:05,734
no me daba paz...
402
00:48:05,924 --> 00:48:09,832
Que pod�a hacer ?
403
00:49:22,784 --> 00:49:28,121
Telefono del propietario.
404
00:49:40,381 --> 00:49:43,848
- Que haces ?
- Te eres el hombre que he buscado.
405
00:49:44,676 --> 00:49:49,779
tanto te esperado,
tanto te he deseado...
406
00:49:50,106 --> 00:49:53,374
- Y al final, has venido...
- Has venido...
407
00:49:53,720 --> 00:49:55,817
- Mattia...
- Si.
408
00:49:55,848 --> 00:50:00,373
Ven hagamos el amor... Babe...
409
00:50:00,454 --> 00:50:03,316
- Quiero saber si ...
- Vamos...
410
00:50:04,748 --> 00:50:08,920
Quiero saber si esto es de lana
o de cashmir...
411
00:50:08,937 --> 00:50:12,960
Luego te explico...
412
00:50:22,950 --> 00:50:25,964
- Abre, Rosalia.
- Quien es ?
413
00:50:25,966 --> 00:50:27,150
- Mi esposo.
- Eres casada ?
414
00:50:27,166 --> 00:50:28,263
Si.
415
00:50:28,362 --> 00:50:30,415
- Con quien ?
- Con mi esposo.
416
00:50:30,415 --> 00:50:33,336
- Porque te tenias que casar ?
- Abre, Rosalia.
417
00:50:33,361 --> 00:50:37,462
Escondete. Si te encuentra aqui,
esto acabara mal.
418
00:50:37,498 --> 00:50:39,797
- Que quieres decir ?
- Te mata.
419
00:50:39,874 --> 00:50:42,576
Como puedo esconderme..., ocultarme.
Donde me escondo?
420
00:50:42,576 --> 00:50:45,753
Aqui.
421
00:50:46,238 --> 00:50:48,870
Me escondo aqui.
422
00:50:48,993 --> 00:50:52,067
No, no. Puede verte.
423
00:50:52,148 --> 00:50:55,898
- Donde ? Aqui ?
- No, es mejor aqui.
424
00:51:02,659 --> 00:51:06,974
Abre !
425
00:51:07,236 --> 00:51:10,853
Voy !
426
00:51:10,903 --> 00:51:14,799
- Mirame !
- Donde est� ?
427
00:51:14,849 --> 00:51:17,232
- Quien?
- Tu amante. Donde se esconde ?
428
00:51:17,677 --> 00:51:21,454
Calamte, Saruzzo.
Te juro que nadie...
429
00:51:21,501 --> 00:51:27,014
Estoy seguro.
He recibido una llamada anonima.
430
00:51:27,105 --> 00:51:31,111
- Juro que estoy sola.
- Donde esta ?
431
00:51:49,032 --> 00:51:53,938
Estoy convencido que hay alguien.
Huelo a amante.
432
00:52:14,127 --> 00:52:18,677
Amor, como puedes pensar que podr�a
traicionar a un hombre tan varonil como tu?
433
00:52:19,776 --> 00:52:23,352
Tu sabes que siempre te he sido fiel.
434
00:52:27,011 --> 00:52:30,788
Entiendo todo.
Eran cuatro maniquies.
435
00:52:32,145 --> 00:52:35,608
Ahora son cinco....
436
00:52:35,682 --> 00:52:39,213
Entre los cinco, hay un hombre...
437
00:52:41,722 --> 00:52:45,638
- Lo mato...
- No.
438
00:53:00,153 --> 00:53:04,297
- Eres un hija de p... cuantos amantes tienes ?
- Soy muy pasional...
439
00:54:12,452 --> 00:54:15,574
Hey, que es esto ?
440
00:54:16,636 --> 00:54:19,744
Soy yo papa.
441
00:54:21,181 --> 00:54:24,819
- No brommes, recuerda que tienes 14 a�os.
- 18.
442
00:54:25,470 --> 00:54:30,029
Bien, 14 + 4. No te hagas ilusiones.
Para mi, eres como una hija.
443
00:54:31,403 --> 00:54:34,942
Escucha papi, No estan los papas
para darle ilusiones a los hijos ?
444
00:54:37,217 --> 00:54:41,042
Si ?
445
00:54:55,213 --> 00:54:57,770
Entonces, que haces en mi cama ?
446
00:54:57,770 --> 00:55:01,773
Me despidieron, no ten�a a donde ir.
Vine aqui, me acoste en la cama y me quede dormida.
447
00:55:01,818 --> 00:55:03,259
Como te despidieron ?
448
00:55:03,280 --> 00:55:08,145
Es un desastre en el mundo ya nadie
compra enciclopedias ni comida para perros.
449
00:55:08,239 --> 00:55:10,415
No tengo ni siquiera una lira para
pagar el alquiler.
450
00:55:10,471 --> 00:55:14,478
Y por eso viniste a parar por aca.
451
00:55:14,494 --> 00:55:17,807
No te preocupes,
me quedar� donde Mirela.
452
00:55:18,821 --> 00:55:22,854
- Por que no fuiste de una vez para alla ?
- No esta el fin de semana, regresa ma�ana.
453
00:55:23,128 --> 00:55:27,415
Si deseas, puedo ir a dormir
a la casa de Claudio.
454
00:55:29,160 --> 00:55:33,657
El motociclista neurotico..
Me parece un buen chico.
455
00:55:33,895 --> 00:55:37,459
Un poco estupido pero nada m�s
456
00:55:39,741 --> 00:55:44,367
- Por que no vas ?
- A dormir a la casa de un hombre ?!
457
00:55:44,917 --> 00:55:48,406
- Y la mia ?
- Tu no eres un hombre.
458
00:55:49,305 --> 00:55:52,624
- No ?
- No. Tu eres mi "papi".
459
00:55:52,672 --> 00:55:56,244
Entre nosotros no hay absolutamente nada.
Tu nos estas enamorado de mi.
460
00:55:57,315 --> 00:56:00,649
- Yo no.
- Asi, que no debo preocuparme
461
00:56:01,420 --> 00:56:04,492
O debo preocuparme ?
462
00:56:04,591 --> 00:56:08,547
- Donde duermes, izquierda o derecha?
- Me dalo mismo !
463
00:56:08,609 --> 00:56:11,702
- Sera peligroso ?
- Si, muy peligroso.
464
00:56:11,779 --> 00:56:15,864
Pero para eso estan los libros.
465
00:56:23,392 --> 00:56:26,701
- Que haces papi, duermes ?
- No.
466
00:56:26,738 --> 00:56:30,224
Yo tampoco estoy durmiendo.
Papi, porque no hablamos un poco?
467
00:56:30,240 --> 00:56:33,395
- Y de que cosa ?
- De cualquiera.
468
00:56:33,471 --> 00:56:37,529
Tu eres un hombre maduro con experiencia.
Podr�as contarme algo interesante.
469
00:56:39,047 --> 00:56:44,191
Habia una vez una caperucita roja
tenia una abuela que habitaba en el bosque.
470
00:56:45,129 --> 00:56:49,193
Un dia caperucita se fue al bosque
con el pan a visitar a la abuela.
471
00:56:50,545 --> 00:56:54,803
Pero el Lobo feroz que era
astuto y despiado..
472
00:56:55,609 --> 00:56:59,354
Esperaba hace tiempo esta ocasion.
473
00:56:59,492 --> 00:57:03,592
Esta historia siempre me ha impresionado
desde ni�o cuando me la contaron...
474
00:57:04,438 --> 00:57:07,996
Al entrar a la casa
el lobo se comio a la abuela...
475
00:57:08,037 --> 00:57:11,899
Ahora me puedo reir, pero
cuando era ni�o me daba miedo.
476
00:57:24,013 --> 00:57:27,469
Sabes, Michela,
me disgusta que tengas que irte
477
00:57:28,021 --> 00:57:31,374
para donde tu amiga
Mirela.
478
00:57:31,861 --> 00:57:37,340
El conversar contigo. Pude ver la
ventaja de tener una amiga cerca.
479
00:57:38,447 --> 00:57:43,614
Cual es el problema con la compa��a ?
Diles a los propietarios que no hay problema.
480
00:57:43,791 --> 00:57:46,809
Solo tienes que pagar,
yo les doy el dinero.
481
00:57:46,872 --> 00:57:49,915
Tu diras :
"Por que me lo diste ?"
482
00:57:49,960 --> 00:57:53,254
Y tengo que decirte : "Por que no"
Y tu me diras. "Que no lo aceptas."
483
00:57:53,762 --> 00:57:57,372
Y quiero decirte ?
Te propongo un trato.
484
00:57:57,464 --> 00:58:01,049
Puedo comprate toda la comida para
perros que tienes.
485
00:58:01,123 --> 00:58:06,668
Por supuesto no tengo perros, pero tengo muchos amigos
Y te voy a comprar todas las enciclopedias.
486
00:58:06,806 --> 00:58:09,949
Asi podr�s pagar la renta y
permamnecer en casa.
487
00:58:10,445 --> 00:58:14,001
Que dices ? Me parece buena idea.
488
00:58:14,678 --> 00:58:18,382
No hablas? Si no hablas es
porque estas de acuerdo.
489
00:58:18,931 --> 00:58:22,959
Yo te conozco,
cuando no hablas estas de acuerdo.
490
00:58:22,972 --> 00:58:27,865
Cuando hablas, sos peligrosa.
Dime, no miento...
491
00:58:28,172 --> 00:58:31,875
Hey Michela, donde estas ?
492
00:58:33,093 --> 00:58:36,203
- Eres tu !
- Buenos dias, papi.
493
00:58:36,403 --> 00:58:39,986
Me levante temprano, baje
y he comprado algo caliente.
494
00:58:39,998 --> 00:58:42,304
- Te gusta ?
- Si.
495
00:58:42,389 --> 00:58:44,696
-Voy a hacer cafe.
- Gracias.
496
00:58:47,147 --> 00:58:50,763
Casi se me olvida...
Mientras subia encontre esto.
497
00:58:50,779 --> 00:58:53,207
- Es para mi ?
- No. Es para mi.
498
00:58:53,770 --> 00:58:58,197
- Abrelo tu.
- No, debe ser el resultado del examen.
499
00:58:58,580 --> 00:59:01,442
Porque debo abrirlo yo ?
vamos abrelo.
500
00:59:02,125 --> 00:59:05,399
Yo soy muy nerviosa.
Abrelo tu.
501
00:59:26,707 --> 00:59:29,113
- Vamos.
- A donde ?
502
00:59:29,155 --> 00:59:31,462
- A Milan.
- En pijama ?
503
00:59:31,468 --> 00:59:33,731
- Por que, no te gusta ?
- En pijama?.
504
00:59:33,733 --> 00:59:36,182
Bien, me cambio.
505
00:59:46,199 --> 00:59:49,767
Tu esperame, vengo pronto.
506
01:00:08,203 --> 01:00:13,581
- Que quiere ? De nuevo la calefacci�n ?
- No, mi hija Michela.
507
01:00:13,661 --> 01:00:17,792
- Por que fue rechazada ?
- En primer lugar quien es?.
508
01:00:18,044 --> 01:00:21,116
- Cual es su nombre ?
- No se.
509
01:00:21,200 --> 01:00:24,432
- Como que no sabe el nombre de su hija ?
- Solo se el primero
510
01:00:24,968 --> 01:00:29,496
Un momento. Michela Altieri.
511
01:00:30,174 --> 01:00:34,787
- Bravo. Como has adivinado? Me parezco ?
- No. La unica que rechaze.
512
01:00:34,801 --> 01:00:39,504
En lo oral estuvo bien.
Ciencias, historia,fisica...
513
01:00:40,437 --> 01:00:44,192
Pero en Italiano fue un desastre.
514
01:00:45,004 --> 01:00:47,592
Imposible, el tema de italiano
era una obra maestra.
515
01:00:47,678 --> 01:00:50,938
Confie en mi. Venga a ver !
516
01:00:52,511 --> 01:00:55,182
- Ve ?
- Aqui estoy.
517
01:00:55,220 --> 01:01:00,213
Una prosa a destiempo, demasiado larga,
como una novela por episodios...
518
01:01:03,525 --> 01:01:06,736
Escuche esta frase !
519
01:01:07,196 --> 01:01:11,579
Cuando me despierto, abro mi ventana
en la calle Monte Napoleone, y veo el mar.
520
01:01:11,645 --> 01:01:14,668
- Muy bonito. Poetico.
- Que dice ?
521
01:01:14,788 --> 01:01:18,207
Yo nacio en Milan.
Siempre he vivido aqui...
522
01:01:18,250 --> 01:01:21,398
Pero nunca he visto el mar
desde mi ventana.
523
01:01:21,478 --> 01:01:24,672
Debido a que no tiene inventiva.
No tiene impulso, imaginaci�n...
524
01:01:24,672 --> 01:01:28,287
Pruebe un poco de imaginacion y vera
como puede ver al mar unido con Milan.
525
01:01:28,997 --> 01:01:34,195
Abandonese. Deje que fluya.
Asi. Suelte los brazos.
526
01:01:34,697 --> 01:01:37,857
Asi.
527
01:01:37,936 --> 01:01:42,192
No siente las olas,
el vuelo de las gaviotas.. ?
528
01:01:44,345 --> 01:01:46,482
- Sirenas.
- Que sirenas ?
529
01:01:46,553 --> 01:01:50,337
Un buque de pasajeros.
Trate de tener un poco de imaginaci�n.
530
01:01:51,003 --> 01:01:55,017
Puedo darle toda la fantasia ,
pero el mar no se...
531
01:01:55,533 --> 01:01:58,572
Abra la ventana.
532
01:01:58,653 --> 01:02:01,634
Ahora abro la ventana, y en lugar
de la capilla, vere el mar ?
533
01:02:01,726 --> 01:02:05,654
- Abrala.
- Quiera que la abra...
534
01:02:05,680 --> 01:02:10,005
Abrala !
535
01:02:19,985 --> 01:02:24,478
Le gusta ?
536
01:02:40,071 --> 01:02:44,569
- Me parece claro que la chica es admitible.
- Si, si. Seguro.
537
01:02:49,498 --> 01:02:53,261
Sin lugar a dudas, esta aprobada.
538
01:02:53,301 --> 01:02:57,915
Confio en que...
539
01:03:01,860 --> 01:03:06,112
Si,el mar es grande, yo lo v�.
Est� admitida.
540
01:03:59,541 --> 01:04:03,188
Libelula llama a Usul Brun.
Cambio.
541
01:04:03,996 --> 01:04:08,022
Aqui Ursul Brun. Te escucho fuerte
y claro. Cambio.
542
01:04:08,023 --> 01:04:11,328
Te hago falta ?
Yo te hago falta ? Cambio.
543
01:04:11,465 --> 01:04:15,377
Muchisimo.
Cambio.
544
01:04:21,049 --> 01:04:24,904
Libelula a Ursul Brun.
Estas enojado conmigo hoy ? Cambio.
545
01:04:25,102 --> 01:04:28,434
- Y tu?
- Yo, no. Me siento bien.
546
01:04:28,878 --> 01:04:32,464
- Y yo.
- Oh Dios, me siento mal.
547
01:04:32,704 --> 01:04:36,046
- Llama a un doctor.
- Que te sucede ?
548
01:04:36,552 --> 01:04:39,825
Es la primera vez que me
dices algo bonito.
549
01:04:39,868 --> 01:04:43,400
y la �ltima.
550
01:04:52,927 --> 01:04:56,424
- Libelula a Ursul Brun.
- Habla, te escucho.
551
01:04:56,485 --> 01:05:00,075
- Tengo una pregunta importantisima.
- Ursul Brun espera.
552
01:05:02,301 --> 01:05:06,829
- Te casarias conmigo ?
- No he entendido bien la pregunta.
553
01:05:07,294 --> 01:05:11,441
Has entendido bien.
Te casar�as conmigo ?
554
01:05:13,349 --> 01:05:16,381
- Yo ?
- Tu.
555
01:05:16,448 --> 01:05:18,736
- Contigo ?
- Conmigo.
556
01:05:19,377 --> 01:05:23,295
- Quieres decir tu y yo...
- Si, tu y yo.
557
01:05:34,812 --> 01:05:38,829
Tu y yo...
558
01:05:43,916 --> 01:05:47,353
Se hace tarde, es hora de
regresar a casa.
559
01:05:47,418 --> 01:05:51,724
Caiste!
Estaba bromeando, no era en serio.
560
01:05:51,775 --> 01:05:55,327
- De verdad creiste ?
- Si.
561
01:05:56,787 --> 01:06:01,131
Ahora soy yo la que rie.
Que gracioso...
562
01:06:02,355 --> 01:06:05,108
No te rias de a mucho
563
01:06:05,394 --> 01:06:08,473
Como podr�a casarme contigo ?
Eres un mentecato sin sentimientos.
564
01:06:08,519 --> 01:06:11,789
- Como dices ? Gato ?
- Mentecato.
565
01:06:11,876 --> 01:06:14,973
- Ah he entendido bien un mentecato.
- Si, has entendido bien.
566
01:06:15,035 --> 01:06:17,756
Continua.
567
01:06:17,768 --> 01:06:21,220
Como me voy a casar con un mentecato ?
Un monstruo sin sentimientos.
568
01:06:21,225 --> 01:06:24,102
Un mujeriego,
pero que en realidad ni siquiera tiene una.
569
01:06:24,127 --> 01:06:26,607
Uno que tiene que estar inventando que
tiene una hija.
570
01:06:26,653 --> 01:06:30,835
Uno que se disfraza de negro y se tiene
que esconder entre maniquies de un marido celoso.
571
01:06:31,842 --> 01:06:34,912
- Como sabes ?
- Que cosa ?
572
01:06:35,056 --> 01:06:38,940
- Del marido celoso.
- Yo he hablado de un marido celoso ? Te equivocas.
573
01:06:39,029 --> 01:06:42,291
- Si, tu.
- Tu lo has dicho.
574
01:06:42,887 --> 01:06:46,374
NO. no te lo he dicho.
575
01:06:46,643 --> 01:06:49,873
Si realmente quieres saber,
yo llame por telefono.
576
01:06:49,954 --> 01:06:53,453
- Lo sabia.
- Que habia llamado ?
577
01:06:53,920 --> 01:06:57,783
No, Que eres una ni�a mala
irrespetuosa y una mentecata.
578
01:07:04,209 --> 01:07:07,470
Y un poco torpe.
579
01:07:07,747 --> 01:07:11,271
A donde vas ? Yo voy en
esa direcci�n.
580
01:07:12,087 --> 01:07:15,582
Sigo en Milan.
Mentacato !
581
01:07:16,070 --> 01:07:21,718
Sabe, padre. No puedo continuar como un mentecato
miles de mujeres sin tener al menos una...
582
01:07:22,987 --> 01:07:28,200
... haciendome el payaso, vistiendome de negro
haciendome disparar de maridos celosos.
583
01:07:29,218 --> 01:07:32,023
- He decidido casarme.
- Con Michela?.
584
01:07:32,062 --> 01:07:35,371
- Quien?
- La jovencita.
585
01:07:36,597 --> 01:07:40,163
Esta en Milan,
No la he visto en seis meses.
586
01:07:40,886 --> 01:07:43,863
- Entonces con quien te casas ?
- Con Fedora, la mujer de mi vida.
587
01:07:44,079 --> 01:07:46,476
- La mujer de mi vida ?
- No la mujer de su vida,
588
01:07:46,524 --> 01:07:49,283
- ...la mujer de mi vida.
- Digo de la tuya.
589
01:07:49,320 --> 01:07:52,950
- De la tuya o de la mia ?
- NO tengo nada que decirte, es de la tuya.
590
01:07:53,785 --> 01:07:57,203
Puedes hacer lo que quieras.
De mi parte...
591
01:08:01,352 --> 01:08:05,261
Fedora es tierna, cari�osa,
llena de cualidades, un ama de casa...
592
01:08:06,269 --> 01:08:08,950
Es un poco maniaca del orden,
y de la limpieza...
593
01:08:09,443 --> 01:08:15,054
Yo estoy satisfecho.
Que mas puede pedir un hombre ?
594
01:08:21,329 --> 01:08:24,701
- Espera !
- Que sucede?
595
01:08:25,165 --> 01:08:28,722
- Los tapetes, amor.
- Tienes raz�n.
596
01:08:37,267 --> 01:08:42,533
Espera ! para tu boca...
597
01:08:43,092 --> 01:08:46,193
... y para mi boca.
598
01:08:48,955 --> 01:08:52,196
- Que sucede ?
- Una mancha.
599
01:08:52,639 --> 01:08:56,160
- No la veo.
- Tienes una mancha de grasa.
600
01:08:57,545 --> 01:09:00,843
La elimino en el acto.
601
01:09:01,763 --> 01:09:05,048
Ahora todo est� bien.
602
01:09:05,689 --> 01:09:08,595
- Estas segura que no hay otra macha ?
- Por supuesto que si.
603
01:09:08,690 --> 01:09:12,363
- Donde ?
- Aqui, cambiate la camisa.
604
01:09:12,405 --> 01:09:17,230
Quitatela rapido, la pondre en
detergente a 90 grados.
605
01:09:19,367 --> 01:09:23,252
- Por que a 90 grados ?
- Es la temperatura que se debe utilizar el detergente.
606
01:09:23,920 --> 01:09:28,641
- Sabes que me gusta que siempre luzcas...
- Esplendido...
607
01:09:29,988 --> 01:09:33,619
Trae tus botas que estan llenas de polvo.
608
01:09:35,018 --> 01:09:38,333
- Eres feliz conmigo, amor ?
- Si.
609
01:09:38,425 --> 01:09:42,893
- Podemos casarnos.
- Como ?
610
01:09:42,919 --> 01:09:46,292
Nos casamos, no ?
611
01:09:49,080 --> 01:09:54,298
Espera un momento...
Yo tengo...
612
01:09:54,357 --> 01:09:57,446
- ... que ir a Milan.A hacer algo
- Los tapetes...
613
01:09:57,520 --> 01:10:00,647
Tienes raz�n. Permiso !
614
01:10:01,507 --> 01:10:05,332
Mientras tanto tu ocupate de la casa.
615
01:10:05,553 --> 01:10:10,842
Este es un Boeing 747 Transoceanico.
Consta de cuatro reactores, 210 pasajeros
616
01:10:11,400 --> 01:10:14,689
repartidos en tres compartimentos
y cinco salidas de pasajeros.
617
01:10:15,129 --> 01:10:19,310
Las azafates debe controlar
que los cinturones de segurida esten bien cerrados
618
01:10:19,860 --> 01:10:23,616
- ...cada una tendra un sector.
- Permiso ?
619
01:10:23,853 --> 01:10:27,061
- Buenos dias.
- A donde va ? Otra vez ?
620
01:10:27,191 --> 01:10:30,499
Esta, ponla aqui.
621
01:10:30,993 --> 01:10:33,929
- As�.
- Viene como el hidraulico o como el padre ?
622
01:10:34,098 --> 01:10:37,514
Como el padre. Necesito hablar con Michela.
La puedo hacer un momento ?
623
01:10:37,840 --> 01:10:41,568
- Michela, ve y habla con tu padre.
- No.
624
01:10:42,143 --> 01:10:44,668
- Como ?
- No.
625
01:10:45,227 --> 01:10:48,560
A dicho que no.
No quiere hablar con usted.
626
01:10:49,179 --> 01:10:52,419
- Preguntele por que !
- Por que no quieres hablar con el ?
627
01:10:52,655 --> 01:10:56,259
- Porque no tengo nada que decirle.
- No tiene nada que decirle.
628
01:10:56,263 --> 01:10:59,209
- Pero yo tengo algo que decirle.
- El tiene algo que decirle.
629
01:10:59,245 --> 01:11:02,487
- No quiero escuchar.
- NO quiere escuchar...
630
01:11:03,596 --> 01:11:07,105
- Por que ? preguntele.
- Por que ?
631
01:11:07,926 --> 01:11:11,277
- Por que no quieres escucharlo ?
- Porque estoy molesta.
632
01:11:11,323 --> 01:11:14,983
Esta molesta.
633
01:11:15,255 --> 01:11:18,348
- Como se le pasa?
- Como se te pasa ?
634
01:11:18,441 --> 01:11:22,164
- Tienes que pedir disculpas.
- Pida excusas !
635
01:11:22,257 --> 01:11:24,381
Perdoname ! Mira no ...
NO me rechazes...
636
01:11:24,722 --> 01:11:27,918
No tiene que excusarse conmigo,
excusese con ella.
637
01:11:27,946 --> 01:11:31,265
Como hago si ella no quiere
hablar conmigo ?
638
01:11:31,338 --> 01:11:34,781
Suelteme,
debo seguir con la clase.
639
01:11:34,828 --> 01:11:38,050
Michela, sal ve al pasillo.
y habla con tu padre.
640
01:11:38,079 --> 01:11:41,540
- Suelteme la mano.
- Eta como el raparador o como cualquier cosa ?
641
01:11:41,764 --> 01:11:45,553
- Como el profesor.
- Como hidraulico no se mal !
642
01:11:50,857 --> 01:11:54,667
Ahora, que cosa es tan urgente
que tenias que decirme ?
643
01:11:55,491 --> 01:11:58,824
- He pensado en ti.
- Como has dicho?
644
01:11:59,762 --> 01:12:05,818
He pensado en ti... como cuando uno piensa
y despues de lo que he pensado...
645
01:12:06,855 --> 01:12:10,648
- Pense, que pienso en ti.
- Verdad ? Que cosa has pensado ?
646
01:12:13,190 --> 01:12:17,324
He pensado : necesito a Michela.
647
01:12:17,416 --> 01:12:21,407
Michela es necesaria,
no se puede vivir sin ella.
648
01:12:22,252 --> 01:12:26,824
No crea en los hombres.
649
01:12:26,824 --> 01:12:34,852
Hay un momento en la vida que uno
se da cuenta que una ni�a...
650
01:12:40,296 --> 01:12:44,634
una jovencita...
651
01:12:45,406 --> 01:12:49,302
- Tal vez sea mejor una se�orita...
- tal vez.
652
01:12:51,629 --> 01:12:54,439
- Donde estaba?
- Una se�orita...
653
01:12:54,752 --> 01:12:57,696
Si.
654
01:12:57,740 --> 01:13:02,705
Una se�orita que especialmente,
trate mal.
655
01:13:03,614 --> 01:13:07,862
No la he considerado como deb�a.
656
01:13:09,368 --> 01:13:14,630
Pero es indispensable, necesaria.
es insustituible.
657
01:13:16,164 --> 01:13:19,620
- Puedo pedirte una cosa ?
- Si, dime.
658
01:13:19,888 --> 01:13:22,539
- Cualquier cosa ?
- Lo que quieras.
659
01:13:22,622 --> 01:13:26,026
Puedes pasarte como mi hija ?
Por 100.000 liras.
660
01:13:26,081 --> 01:13:28,651
- No.
- Por 200.000 ?
661
01:13:29,712 --> 01:13:33,259
- No.
- 205.000.
662
01:13:33,609 --> 01:13:37,156
Esta vez, lo hare gratis.
663
01:13:45,013 --> 01:13:48,779
Estoy muy emocionada.
Ser� que le gusto a tu hija ?
664
01:13:48,851 --> 01:13:53,540
- Por supuesto que le gustaras. Que sucede ?
- Una mancha.
665
01:14:20,856 --> 01:14:24,166
Hola !
666
01:14:27,766 --> 01:14:31,471
Hola, papi !
667
01:14:32,799 --> 01:14:36,948
- Ella es Fedora de quien me has hablado ?
- Como te parece ?
668
01:14:36,985 --> 01:14:39,453
- Esta linda. Bonjour !
- Como ?
669
01:14:39,937 --> 01:14:43,067
Es elegante... !
Que personalidad !
670
01:14:43,113 --> 01:14:46,940
Como ? Personalidad...
671
01:14:46,994 --> 01:14:50,787
Las piernas son perfectas.
Las rodillas todo...
672
01:14:50,927 --> 01:14:53,566
esta bisn.
673
01:14:53,769 --> 01:14:57,627
Y el trasero como es... ?
Creo que es...
674
01:14:57,679 --> 01:14:59,770
- Como te parece ?
- Tiene todo lo que necesita.
675
01:14:59,832 --> 01:15:03,512
Es redondo, duro y alto...
676
01:15:03,904 --> 01:15:09,521
Mira que simpatica...
Es querida. Tiene hermosa voz.
677
01:15:10,293 --> 01:15:14,050
- Pero no ha hablado todav�a.
- Pero seguramente sabr� hablar muy bien.
678
01:15:14,610 --> 01:15:18,290
Sabe hablar ?
679
01:15:19,833 --> 01:15:24,269
Tiene acento toscano.
Es una gran chica.
680
01:15:24,336 --> 01:15:27,349
Es la mujer ideal.
Bravo papi, has hecho una elecci�n correcta.
681
01:15:27,588 --> 01:15:30,989
Esta vez, has elegido a la mujer adecuada.
682
01:15:31,017 --> 01:15:34,764
A llegado Claudio. Me tengo que ir.
Chao !
683
01:15:44,711 --> 01:15:49,314
Qu ni�a tan linda... !
684
01:15:49,363 --> 01:15:52,889
Estoy tan contenta.
Ahora no hay obstaculos.
685
01:15:53,412 --> 01:15:59,417
- Podemos casarnos, amor.
- Seguro. nos podemos casar.
686
01:16:03,244 --> 01:16:07,601
Bien Mattia,
te absuelvo de todos los pecados.
687
01:16:07,752 --> 01:16:12,221
Y de penitencia...
688
01:16:14,426 --> 01:16:17,806
- Cuantas ?
- 720 actos de contriccion.
689
01:16:18,396 --> 01:16:22,602
- NO se puede un poco menos ?
- Despues de todo lo que has dicho...
690
01:16:22,986 --> 01:16:26,048
Chao, Padre !
Nos vemos en mi boda.
691
01:16:26,048 --> 01:16:29,089
- Mattia !
- Si.
692
01:16:29,169 --> 01:16:33,530
- Amas a Fedora ?
- Por que me lo pregunta ?
693
01:16:34,236 --> 01:16:39,155
El matrimonio es importante. Tienes que amar
verdaderamente a la mujer con la que te casaras.
694
01:16:39,834 --> 01:16:43,074
- Por supuesto que la amo.
- Escuchas un coro angelical.
695
01:16:43,161 --> 01:16:46,176
- Que?
- Cuando un hombre ama realmente a una mujer...
696
01:16:46,247 --> 01:16:50,007
escucha un coro angelical.
697
01:16:50,298 --> 01:16:55,112
Nuca he escuchado un coro de angeles.
Usted lo ha escuchado.
698
01:16:55,289 --> 01:17:01,404
Una vez, antes de convertirme en coro.
Estuve enamorado de una mujer maravillosa.
699
01:17:01,784 --> 01:17:05,560
- Y escuche el coro de los angeles.
- Por que no te casaste con ella ?
700
01:17:07,244 --> 01:17:11,925
Era monja.
701
01:17:23,614 --> 01:17:27,903
Fedora, tomas como tu legitimo
esposo a Mattia ?
702
01:17:28,984 --> 01:17:32,069
Si, lo tomo.
703
01:17:32,300 --> 01:17:37,987
Y tu, Mattia, tomas como tu legitima
esposa a Fedora ?
704
01:17:38,985 --> 01:17:41,368
- Mattia !
- Que sucede?
705
01:17:41,460 --> 01:17:45,552
- Te estaba preguntando.
- Perdon, estaba distraido.
706
01:17:45,559 --> 01:17:48,493
- Estaba pensado en...
- Pensando en.. ?
707
01:17:48,921 --> 01:17:52,989
- Nada. Pensaba en... ! Punto.
- La frase termina ah�..
708
01:17:54,065 --> 01:17:56,573
Continue !
709
01:17:56,655 --> 01:18:02,791
- Y tu Mattia, tomas como legitima esposa a Fedora ?
- Esa es la misma pregunta anterior.
710
01:18:02,927 --> 01:18:06,564
- Es la misma.
- Crei que dirias otra cosa.
711
01:18:07,155 --> 01:18:11,261
La tomas o no ?
712
01:18:43,271 --> 01:18:46,247
- Es una jovencita, se nota.
- Ya veo que es una jovencita...
713
01:18:46,345 --> 01:18:48,867
pero interrumpir una ceremonia.
Vamos...
714
01:18:48,867 --> 01:18:51,939
- No es culpa mia es del metro.
- El metro ?
715
01:18:51,989 --> 01:18:55,066
- Si.
- Que metro ?
716
01:18:56,146 --> 01:18:59,037
- El metro ?
- El que sale para Dinamarca.
717
01:19:00,041 --> 01:19:03,123
Pase dos horas esperandolo
y con la urgencia de tomarlo.
718
01:19:03,225 --> 01:19:07,324
No pod�a perderme la ceremonia.
Yo quer�a besar al novio. Puedo, papi ?
719
01:19:07,324 --> 01:19:10,553
Creo que no hay nada de malo ?
720
01:19:10,577 --> 01:19:14,212
O no ?
721
01:19:18,359 --> 01:19:22,524
Adelante.
722
01:20:12,769 --> 01:20:15,937
- No escucha nada ?
- Yo no.
723
01:20:16,003 --> 01:20:19,618
- No escucha un coro que canta ?
- No, y tu ?
724
01:20:19,857 --> 01:20:23,767
Oigo muchos angeles cantando,
la musica viene de todas partes.
725
01:20:38,726 --> 01:20:42,266
- Mattia !
- Vete !
726
01:20:59,997 --> 01:21:04,605
Una mancha. Una aqui y otra aqui...
727
01:21:05,764 --> 01:21:08,858
- Estas manchado...
- Tengo muchas.
728
01:21:08,947 --> 01:21:13,395
Necesitas una mujer para
cuidar de ti
729
01:21:39,148 --> 01:21:42,637
- Si necesitas un taxi, recuerda el movil 5.
- Te espero en Catania.
730
01:21:43,154 --> 01:21:46,651
Cuando regreses, quiero la entrevista
en forma exclusiva
731
01:21:46,862 --> 01:21:50,453
Ven a mi tienda...
732
01:21:58,236 --> 01:22:02,791
Tu dijiste : "Vengo de Dinamarca
y debo besar al novio..."
733
01:22:03,662 --> 01:22:07,453
Pero lo mas complicado...
734
01:22:08,350 --> 01:22:12,468
... fue cuando me besaste.
sabes lo que me hizo reir mas?
735
01:22:12,473 --> 01:22:15,559
No me lo digas. Yo te lo digo.
Fue Fedora.
736
01:22:15,600 --> 01:22:19,066
- No. Fedora no estaba en mis planes.
- Pensar que por un momento casi me caso con ella...
737
01:22:19,721 --> 01:22:23,554
Que vida hubieras tenido, limpieza
ma�ana y noche...
738
01:22:26,117 --> 01:22:29,691
Estuviste fantastica.
Como se te ocurri� esa idea ?
739
01:22:30,037 --> 01:22:33,332
Nadie tiene el valor de entrar
a la iglesia en motocicleta.
740
01:22:33,335 --> 01:22:37,767
- Ni Poncio pilatos lo har�a.
- Estaba enamorada de ti desde que te v�.
741
01:22:38,568 --> 01:22:41,571
Es por eso que Poncio Pilatos
no hubiera entrado en moto.
742
01:22:42,145 --> 01:22:45,656
- No siempre amamos a alguien.
- Ya ve. Que ventajas...
743
01:22:45,750 --> 01:22:49,388
- Que haces ?
- Me desvisto.
744
01:23:00,297 --> 01:23:04,944
- Por que ?
- Como por que ? Debo hacerlo...
745
01:23:06,894 --> 01:23:10,407
- Para... ?
- Nada.
746
01:23:10,439 --> 01:23:15,236
Para nada. Punto.
No hace falta decirlo.
747
01:23:15,879 --> 01:23:19,868
No un momento estas cosas deben ...
748
01:23:22,428 --> 01:23:26,222
- ser tratadas con calma.
- Por que con calma ?
749
01:23:26,663 --> 01:23:29,740
Perdona....
750
01:23:30,151 --> 01:23:33,413
Veras...
751
01:23:33,434 --> 01:23:37,751
Yo podr�a ser tu padre, hay una diferencia de
edad entre nosotros.
752
01:23:38,267 --> 01:23:42,022
Pero no eres mi padres,
eres mi marido.
753
01:23:42,333 --> 01:23:46,347
Si, eso es verdad.
754
01:23:46,733 --> 01:23:49,878
Pero no omitas la figura del padre.
755
01:23:49,889 --> 01:23:52,972
Maridos puedes tener muchos,
pero padre unos solo.
756
01:23:53,026 --> 01:23:57,183
- Y como padre podr�a darte mas.
- Mucho, por eso me case contigo.
757
01:24:02,587 --> 01:24:09,165
Michela tuvo 15.000 ni�os.
Mattia tuvo 3 obras maestras... Rectifico.
758
01:24:10,447 --> 01:24:17,079
Michela tuvo tres obras maestras.
Mattia tuvo 15.000 ni�os. Re-rectifico...
759
01:24:18,366 --> 01:24:23,875
Michela tuvo tres ni�os,
Mattia escribio 15.000 obras maestras.
62163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.