Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,000
Previously on ENNEMI PUBLIC ... S02E05
2
00:00:07,039 --> 00:00:08,039
Do you live here?
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,480
They can't see us together.
We never met me and we never spoke.
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,480
- Why we can't do things like them?
- Like who?
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,160
The Soiled .
6
00:00:19,800 --> 00:00:23,360
Please don't do it. No, I want to be special!
7
00:00:27,239 --> 00:00:28,360
It was C4.
8
00:00:28,679 --> 00:00:30,679
If was C4, looking the intensity of the explosion,
would need 2 Kilos. .
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,160
Please call me if you find anything new
- Of course.
10
00:00:34,640 --> 00:00:36,160
Thanks for yesterday.
11
00:00:39,440 --> 00:00:42,160
Sorry. Yes ? I>
12
00:00:43,300 --> 00:00:44,319
He's a professional.
13
00:00:44,320 --> 00:00:46,480
There is a place where they teach people how to make. .
14
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
It is in the Army Base of the SEDEE in Oud Heverlee.
15
00:00:48,720 --> 00:00:53,640
There's a person you should see.
Wim Tork. He was the sergeant instructor.
16
00:00:54,320 --> 00:00:56,000
And do you know where you can find him?
17
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
Don't move.
18
00:01:19,759 --> 00:01:21,440
Did you go back to sleep here?
19
00:01:34,960 --> 00:01:38,120
- You know this isn't your room.
- It doesn't matter! Let me be!
20
00:01:44,640 --> 00:01:46,000
Do you remember what I told you?
21
00:01:53,160 --> 00:01:55,039
You can't show your emotions.
22
00:01:59,000 --> 00:02:00,520
Never show others your weakness.
23
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
Never.
24
00:02:11,960 --> 00:02:13,400
Are you angry, are you?
25
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
Come.
26
00:02:20,160 --> 00:02:22,279
I will show you how to download your anger.
27
00:02:31,720 --> 00:02:32,840
Hit it.
28
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
Go on .
29
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
Harder!
30
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
More..
31
00:02:57,279 --> 00:02:58,279
Better...
32
00:02:59,440 --> 00:03:01,200
Come on let's go. Harder.
33
00:03:01,720 --> 00:03:04,800
Come on let's go. Stronger.
34
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Fast!
35
00:03:06,880 --> 00:03:09,919
Ok. Do it come on, give it all!
36
00:03:10,239 --> 00:03:13,400
Hit. Come on, give all, very good!
37
00:03:14,560 --> 00:03:18,520
Faster!
Come on, come on, stronger.
38
00:04:20,000 --> 00:04:30,000
SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA
39
00:04:57,188 --> 00:05:02,888
PUBLIC ENEMY (Ennemi Public) S02E05
40
00:05:18,560 --> 00:05:19,759
Calm down. I>
41
00:05:24,880 --> 00:05:26,840
Let me out, I'm a cop!
42
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
I know.
43
00:05:31,279 --> 00:05:33,560
Who are you? Where we are?
44
00:05:34,720 --> 00:05:36,080
Let me out!
45
00:05:37,600 --> 00:05:39,919
And why should I let you out?
46
00:05:40,279 --> 00:05:43,239
You know how much trouble will get you
kidnapping of a policewoman?
47
00:05:44,560 --> 00:05:46,000
They'll give you five years, at least.
48
00:05:47,640 --> 00:05:50,360
First they will have to know
that you are here.
49
00:05:51,080 --> 00:05:52,720
Nobody is looking for you.
50
00:05:58,039 --> 00:05:59,600
Don't waste time pulling.
51
00:06:01,039 --> 00:06:02,960
You're more 10 meters underground ...
52
00:06:03,080 --> 00:06:06,480
... Behind walls 50 centimeters thick, with reinforced concrete.
53
00:06:06,600 --> 00:06:07,679
What do you want?
54
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
What is it?
55
00:06:35,080 --> 00:06:36,840
Inject it into your arm.
56
00:06:39,239 --> 00:06:40,800
Fuck you.
57
00:06:43,679 --> 00:06:45,440
Do you want to get out of here or not?
58
00:06:46,560 --> 00:06:50,960
Do you want answers?
Then you must do what I tell you.
59
00:06:52,160 --> 00:06:53,440
What is this ?
60
00:06:55,400 --> 00:06:56,560
Answers. I>
61
00:06:59,560 --> 00:07:01,880
Michael, please tell me you'll come to look for me.
62
00:07:04,320 --> 00:07:08,039
It's funny. At first glance it doesn't
look comfortable.
63
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
It is the design, but it is comfortable.
64
00:07:11,800 --> 00:07:14,440
You prefers to talk to me about the sofa
or your problems?
65
00:07:19,000 --> 00:07:22,520
I'm having trouble breathing as if
I am out of breath.
66
00:07:26,080 --> 00:07:28,279
There have been changes in the
your life recently?
67
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
Some, yes.
68
00:07:34,239 --> 00:07:36,560
There is something that stress you, what
is worrying you?
69
00:07:40,720 --> 00:07:41,720
Chloe.
70
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Chloe?
71
00:07:44,120 --> 00:07:45,160
Is she your wife?
72
00:07:45,440 --> 00:07:48,679
No, she is my partner. A colleague.
73
00:07:49,960 --> 00:07:51,239
Tell me about her.
74
00:07:52,919 --> 00:07:55,960
She doesn't stop. Never gives up.
75
00:07:59,360 --> 00:08:02,640
I have the impression that she is willing
to die for work.
76
00:08:03,720 --> 00:08:05,560
Do you feel guilty because you
can't be like her?
77
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
Guilty?
78
00:08:08,360 --> 00:08:10,400
Is there anything between you and Chloe?
79
00:08:11,200 --> 00:08:14,400
You lived extremely difficult moments together
This unites you.
80
00:08:14,520 --> 00:08:17,320
Listen, I don't think this is the case.
81
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
I am doing fine.
82
00:08:21,160 --> 00:08:25,120
I'll tell you about your hands shake in
the end of the session.
83
00:08:28,640 --> 00:08:31,840
Mr. Charlier, your problem is serious.
84
00:08:33,320 --> 00:08:37,239
So you either hide your head and leave
your anxieties take control over you.
85
00:08:38,039 --> 00:08:41,360
Or face the problem. We can work together.
86
00:08:56,039 --> 00:08:57,039
Hello?
87
00:08:57,160 --> 00:08:59,600
Where are you ? The boss is
having an attack.
88
00:09:00,800 --> 00:09:02,039
I had an appointment.
89
00:09:02,520 --> 00:09:04,840
- Are you okay? You have been weird.
- I'm fine.
90
00:09:05,440 --> 00:09:07,480
- Is Chloe with you?
- No, why?
91
00:09:07,840 --> 00:09:09,960
She didn't come and she isn't answering
her phone.
92
00:09:11,360 --> 00:09:12,800
I will go to the Abbey, it's in my way.
93
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Let's see ... i>
94
00:09:25,919 --> 00:09:29,640
- Someone took my tweezers.
- Use mine if you need it.
95
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
Thanks.
96
00:09:54,480 --> 00:09:58,120
Are you still angry? You wouldn't
last more than a week.
97
00:10:01,480 --> 00:10:03,160
What can I do to make up to you ?
98
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Eat it.
99
00:10:12,440 --> 00:10:14,440
- What?
- Eat it and I forgive you.
100
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Are you crazy?
101
00:10:17,160 --> 00:10:18,919
- Okay. Forget about it.
- Okay. Give me that.
102
00:10:32,840 --> 00:10:34,320
Did we make peace?
103
00:10:37,520 --> 00:10:39,480
Do you want me to teach you
to throw with the bow?
104
00:10:40,279 --> 00:10:42,720
I want to know what you are
doing with my soap?
105
00:10:46,960 --> 00:10:48,039
In the corner, quickly.
106
00:10:48,360 --> 00:10:49,600
In silence.
107
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Good morning.
108
00:11:29,800 --> 00:11:31,200
Sorry, did I scare you?
109
00:11:33,160 --> 00:11:35,400
- Are we going to download?
- I have a curiosity.
110
00:11:37,360 --> 00:11:38,640
It is stupid.
111
00:11:40,640 --> 00:11:42,080
This is a big house, isn't it?
112
00:11:44,360 --> 00:11:45,720
Yes. What do you mean?
113
00:11:46,640 --> 00:11:47,720
Do you live alone in here?
114
00:11:52,000 --> 00:11:54,120
When my wife died I made a promise.
115
00:11:54,720 --> 00:11:57,600
I would leave the city and raise our
girls in the countryside.
116
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
Jessica.
117
00:12:05,600 --> 00:12:06,840
Come here for a moment.
118
00:12:16,960 --> 00:12:18,880
This is Martin, our neighbor.
119
00:12:19,679 --> 00:12:21,239
You don't know each other, I think.
120
00:12:21,360 --> 00:12:22,759
Hello.
121
00:12:27,239 --> 00:12:28,239
Hello.
122
00:12:29,039 --> 00:12:30,640
Let's start working? Here we go.
123
00:12:39,880 --> 00:12:42,400
CAN YOU COME AT MY HOME 2 PM?
124
00:12:59,520 --> 00:13:00,759
It's useless.
125
00:13:09,160 --> 00:13:11,560
There is only one way to get out of here.
126
00:13:12,279 --> 00:13:13,679
You know that already.
127
00:13:19,360 --> 00:13:21,640
What guarantee I have, you will let me out?
128
00:13:23,679 --> 00:13:24,679
None.
129
00:13:25,960 --> 00:13:28,120
You have to trust me.
130
00:13:31,880 --> 00:13:33,080
Do it.
131
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Come on.
132
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
Go fuck yourself.
133
00:13:43,200 --> 00:13:47,360
Stop this stupid nonsense.
134
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
- Coffee? - Yes, thank you.
135
00:14:12,960 --> 00:14:15,440
Then? How are the things with him?
136
00:14:16,880 --> 00:14:18,080
The things are going well.
137
00:14:20,759 --> 00:14:24,039
- Until the next disaster.
- What do you mean by that?
138
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
I only know the people are fed up.
139
00:14:27,279 --> 00:14:28,600
And you what do you think?
140
00:14:29,120 --> 00:14:32,480
Me? I think your place is here ...
141
00:14:32,759 --> 00:14:34,320
... in this abbey, with us.
142
00:14:34,800 --> 00:14:36,520
So you can make him a monk.
143
00:14:38,160 --> 00:14:39,759
I don't just want him to become a monk.
144
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Lucas. I>
145
00:14:42,880 --> 00:14:45,919
Inspector Charlier is looking for Miss Muller.
146
00:14:46,160 --> 00:14:47,400
Have you seen her?
147
00:14:48,560 --> 00:14:49,880
Did she sleep here?
148
00:14:50,560 --> 00:14:53,720
I don't know. I thought she spent
the night in the village.
149
00:14:54,759 --> 00:14:55,759
OK thank you.
150
00:14:55,919 --> 00:14:58,239
- Why? Is there are problem?
- No, no.
151
00:15:13,720 --> 00:15:15,400
LORD, PROTECT US FROM THE BEAST
152
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Enter . I>
153
00:15:31,000 --> 00:15:32,520
On the table. Look.
154
00:15:42,039 --> 00:15:45,440
"EXPLOSION IN A HOUSE IN GAUME LEAVES RESIDENTS IN SHOCK ."
155
00:15:47,120 --> 00:15:48,160
Go on.
156
00:15:50,320 --> 00:15:53,320
"The police is calling witness to identify a man ...
157
00:15:53,440 --> 00:15:55,120
... who calls himself Simon Herman. "
158
00:15:58,520 --> 00:16:01,279
- Simon Herman.
- Isn't what worries me.
159
00:16:02,679 --> 00:16:06,720
- Go to Tork, you have to warn him.
- There is no time for this.
160
00:16:10,480 --> 00:16:14,320
If the police find him and it makes ...
161
00:16:14,479 --> 00:16:16,120
... .him talk. They will find to us.
162
00:16:22,679 --> 00:16:25,279
- What do you suggest?
- I'll take care of him.
163
00:16:26,560 --> 00:16:27,720
It is out of question.
164
00:16:33,360 --> 00:16:34,800
It is the only solution.
165
00:16:41,480 --> 00:16:42,560
It's dangerous.
166
00:16:44,960 --> 00:16:46,759
We expected this day would come.
167
00:16:48,720 --> 00:16:50,320
This is why I was trained.
168
00:16:56,560 --> 00:17:00,640
I gave her the order to rest and
she obeyed , that's all.
169
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
Chloe resting?
170
00:17:02,440 --> 00:17:04,360
She surely will show up.
What else do you want me to do?
171
00:17:04,520 --> 00:17:07,279
- Let me look for her. This isn't normal!
- No, I need you.
172
00:17:08,800 --> 00:17:11,039
We must question Simon Herman's neighbors.
173
00:17:11,440 --> 00:17:12,720
Get Fred to do it.
174
00:17:12,919 --> 00:17:15,759
Michael, go there and question them, now! .
It's an order!
175
00:17:29,919 --> 00:17:30,919
So?
176
00:17:32,039 --> 00:17:34,120
- So what?
- Do you know where is Chloe?
177
00:17:34,239 --> 00:17:35,560
What do you care?
178
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
It doesn't concern you if I care.
179
00:17:40,400 --> 00:17:41,520
I have to work.
180
00:17:42,000 --> 00:17:44,360
That's all? She disappears
and you don't care?
181
00:17:45,560 --> 00:17:48,560
- I have to go.
- It's not normal and you know it very well !.
182
00:17:51,520 --> 00:17:52,840
Did she tell about the call?
183
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
What call?
184
00:17:54,960 --> 00:17:57,880
The last time I saw her, she
received an important call.
185
00:18:01,239 --> 00:18:02,279
Wait!
186
00:18:05,919 --> 00:18:07,000
Wait!
187
00:18:07,560 --> 00:18:08,720
Where are you going?
188
00:18:10,320 --> 00:18:12,000
A sheep has escaped
and I'm going to look for it.
189
00:18:12,400 --> 00:18:14,440
- I come with you.
- No, not this time.
190
00:18:14,560 --> 00:18:16,600
You said we would expend the
afternoon together.
191
00:18:19,039 --> 00:18:20,960
I'm sorry I can't.
192
00:18:22,720 --> 00:18:24,440
We'll do it tomorrow.
193
00:18:26,239 --> 00:18:27,400
I promise you.
194
00:18:28,520 --> 00:18:30,320
Don't worry, you don't have to promise.
195
00:18:32,800 --> 00:18:34,279
No, wait. Come back.
196
00:18:45,440 --> 00:18:46,600
Do not follow me.
197
00:19:00,200 --> 00:19:01,480
Fred, check it out.
198
00:19:01,600 --> 00:19:03,720
Damn, do you know what you're asking me?
199
00:19:03,840 --> 00:19:06,320
- Well, can you do it or not?
- Okay.
200
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
OK.
201
00:19:09,480 --> 00:19:12,120
Give mom a kiss for me.
202
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
What?
203
00:19:16,960 --> 00:19:19,919
No, next week I'm free, you know.
204
00:19:22,239 --> 00:19:23,279
Okay, what time was the call?
205
00:19:23,600 --> 00:19:25,239
- What time? - At noon
206
00:19:31,520 --> 00:19:33,160
Here it is. Half past eleven.
207
00:19:33,279 --> 00:19:35,759
- It's the last call she received.
- From what number?
208
00:19:37,239 --> 00:19:39,520
By the way, we didn't talk about the ...
209
00:19:39,640 --> 00:19:41,520
...the holidays I want in January.
210
00:19:41,679 --> 00:19:42,960
Fuck, Fred. That's enough.
211
00:19:43,440 --> 00:19:45,960
OK, ok, it's fine. What are you aiming ?
212
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
What are you waiting to kill me?
213
00:20:09,320 --> 00:20:11,679
I don't intend to kill you, for now.
214
00:20:13,520 --> 00:20:15,720
I want to know what you're doing in my house.
215
00:20:17,120 --> 00:20:19,640
I'm here to talk about Simon Herman.
216
00:20:22,759 --> 00:20:25,080
What do you know about Simon Herman?
217
00:20:26,320 --> 00:20:28,440
I'll tell you if let me out of here.
218
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
See ... i>
219
00:20:33,800 --> 00:20:36,440
... I had time to do some investigation.
220
00:20:37,200 --> 00:20:39,039
I know who you are.
221
00:20:40,919 --> 00:20:44,880
Chloe Muller, senior detective
at Federal Police.
222
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
Identification number OPJ 712.
223
00:20:48,440 --> 00:20:49,480
Bravo.
224
00:20:50,039 --> 00:20:52,279
But your real name is Chloe Delcourt ...
225
00:20:52,400 --> 00:20:55,039
... daughter of colonel Daniel Delcourt ...
226
00:20:56,160 --> 00:21:01,800
Your little sister Jessica disappeared in June 1992.
227
00:21:04,320 --> 00:21:07,200
You want to know what happened
to your little sister?
228
00:21:17,360 --> 00:21:19,160
Do you know what happened to her? .
229
00:21:19,720 --> 00:21:22,279
You are a madman who saw too many movies.
230
00:21:23,640 --> 00:21:26,320
We are almost there but not completely.
231
00:21:28,400 --> 00:21:31,200
Take the syringe, and inject on yourself...
232
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
... and you'll have answers about Jessica.
233
00:22:03,800 --> 00:22:05,000
What do we do now?
234
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
Wait. I>
235
00:22:12,200 --> 00:22:14,000
Wait to take effect.
236
00:22:32,679 --> 00:22:33,679
Good morning.
237
00:22:34,800 --> 00:22:36,160
Did you come for our products?
238
00:22:36,640 --> 00:22:38,039
No, I'm coming to see Martin.
239
00:22:40,279 --> 00:22:42,080
He is my brother. My name is Nadia.
240
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
Come.
241
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
Martin?
242
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
Martin?
243
00:23:04,279 --> 00:23:06,919
- You have a visitor.
- Thanks.
244
00:23:08,880 --> 00:23:10,160
I thought you wouldn't come.
245
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
It's yours?
246
00:23:14,200 --> 00:23:16,600
Yes, it is rubbish.
247
00:23:16,800 --> 00:23:18,160
I'm fixing it.
248
00:23:19,039 --> 00:23:22,160
I would like to use to go to Spain.
Maybe in Asturias.
249
00:23:23,520 --> 00:23:25,039
I know a cool place.
250
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
It gives you the feeling of being
at the end of the world.
251
00:23:32,960 --> 00:23:34,480
I'll finish in a week or two.
252
00:23:36,000 --> 00:23:37,919
- Are you leaving?
- I don't know.
253
00:23:38,560 --> 00:23:40,759
I have a feeling that this place
it's not longer my home.
254
00:23:42,440 --> 00:23:43,600
Why?
255
00:23:45,239 --> 00:23:47,160
I have almost always lived here.
256
00:23:50,679 --> 00:23:51,759
Sorry.
257
00:23:57,840 --> 00:24:00,720
As a child I helped my father.
I had no other choice.
258
00:24:02,440 --> 00:24:06,200
One day I got angry
with my father.
259
00:24:08,039 --> 00:24:09,360
And I went away.
260
00:24:12,279 --> 00:24:15,000
When my father is died, I came
to help my sister.
261
00:24:17,279 --> 00:24:18,520
And here I am.
262
00:24:19,080 --> 00:24:20,640
Forgive. I'm sorry.
263
00:24:25,640 --> 00:24:28,080
And you? Where are you from?
264
00:24:30,400 --> 00:24:31,960
Why did you ask me to come?
265
00:24:33,640 --> 00:24:34,880
Is a surprise.
266
00:24:36,080 --> 00:24:37,480
I hate surprises.
267
00:24:38,039 --> 00:24:39,279
You will love this one.
268
00:24:43,960 --> 00:24:45,120
Come on, get on.
269
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Hold on.
270
00:25:01,919 --> 00:25:04,720
Yes, I saw her yesterday.
We talked about explosives.
271
00:25:05,640 --> 00:25:07,360
- Explosives?
- Yes.
272
00:25:08,279 --> 00:25:12,120
The one used in that house was
clearly of military origin.
273
00:25:12,880 --> 00:25:14,640
I sent her to the Army base in
Oud-Heverlee.
274
00:25:15,360 --> 00:25:16,600
Is there a problem?
275
00:25:46,759 --> 00:25:48,239
Who the fuck are you?
276
00:27:19,039 --> 00:27:20,039
It's here.
277
00:27:25,640 --> 00:27:27,560
- Where are we going?
- Wait you will see.
278
00:27:29,640 --> 00:27:31,239
- How are you?
- Hi, Fab. How are you?
279
00:27:31,360 --> 00:27:32,440
Hi. Come inside.
280
00:27:34,120 --> 00:27:35,279
Come on, come in.
281
00:27:37,440 --> 00:27:38,759
Come on, trust me.
282
00:27:42,600 --> 00:27:45,160
Hurry up. If my boss
he finds out, he will kill me.
283
00:27:48,919 --> 00:27:51,320
- Here we go.
- Thanks, Fab.
284
00:27:55,200 --> 00:27:56,560
Come on, walk.
285
00:27:59,840 --> 00:28:01,080
Turn around.
286
00:28:02,160 --> 00:28:03,400
Sit down.
287
00:28:11,239 --> 00:28:12,679
You can open your eyes.
288
00:29:33,239 --> 00:29:34,560
Michael to Chloe.
289
00:29:36,080 --> 00:29:37,560
Michael to Chloe.
290
00:29:40,360 --> 00:29:41,759
Chloe, where are you?
291
00:29:42,840 --> 00:29:45,000
Chloe. Please answer!
292
00:29:45,840 --> 00:29:47,160
Chloe, where are you?
293
00:29:49,279 --> 00:29:51,120
Chloe, please answer.
294
00:30:18,000 --> 00:30:19,880
I wouldn't do it if I were you.
295
00:30:38,880 --> 00:30:41,560
Do you want to know what you injected yourself with?
296
00:30:43,400 --> 00:30:47,560
A phosphorus based pesticide that
will slowly poison your blood.
297
00:30:49,400 --> 00:30:52,520
There is a substance in the IV
It will keep you alive.
298
00:30:53,840 --> 00:30:55,200
If you detach it ...
299
00:30:56,360 --> 00:30:57,560
...you will die.
300
00:31:01,239 --> 00:31:02,480
You told me...
301
00:31:03,759 --> 00:31:06,560
... that you would given me answers about Jessica.
302
00:31:10,160 --> 00:31:13,080
You'll have to do something for me first.
303
00:31:23,239 --> 00:31:24,239
Chloe from Michael.
304
00:31:26,200 --> 00:31:27,480
Chloe from Michael.
305
00:31:38,560 --> 00:31:40,960
- These are your kids?
- Yes.
306
00:31:44,840 --> 00:31:46,279
It is a good thing to have a family.
307
00:31:48,480 --> 00:31:50,600
Did you have girlfriend?
308
00:31:52,400 --> 00:31:54,080
- Before?
- Yes.
309
00:31:56,480 --> 00:31:58,560
Yes, but didn't work.
310
00:32:00,360 --> 00:32:02,679
- Don't you miss it?
- No.
311
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
Are you all right with your wife?
312
00:32:10,880 --> 00:32:12,880
It was a mistake to bring you with me.
313
00:32:13,520 --> 00:32:15,679
There are 30 kilometers left, we don't have to talk.
314
00:32:15,800 --> 00:32:18,560
What did I say?
You're the one who raised the subject ...
315
00:32:18,679 --> 00:32:19,960
Chloe to Michael.
316
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
Where are you?
317
00:32:27,480 --> 00:32:29,160
We've been looking for you all morning!
318
00:32:31,279 --> 00:32:32,960
Yes, I know. I'm sorry.
319
00:32:34,239 --> 00:32:36,039
Do you know how many times I called you?
320
00:32:36,880 --> 00:32:38,400
I turned off the phone.
321
00:32:40,039 --> 00:32:41,120
Where are you?
322
00:32:42,320 --> 00:32:45,440
- I wanted to be alone.
- I understand.
323
00:32:47,200 --> 00:32:48,320
Are you alright ?
324
00:32:50,440 --> 00:32:52,880
Yes, yes. I'm fine, yes.
325
00:32:53,560 --> 00:32:55,800
Her voice is not normal.
It sounds weird.
326
00:33:00,200 --> 00:33:01,560
Will you come to dinner or ...?
327
00:33:02,960 --> 00:33:04,520
Rebecca is making risotto.
328
00:33:09,200 --> 00:33:12,080
Tell him you don't yet.
What are you doing do tonight.
329
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
I haven't decided yet.
330
00:33:16,919 --> 00:33:19,039
Thanks Rebecca for me.
331
00:33:20,640 --> 00:33:21,640
Ok.
332
00:33:23,239 --> 00:33:24,400
Good bye.
333
00:33:27,440 --> 00:33:28,679
Who is Rebecca?
334
00:33:28,880 --> 00:33:30,840
Nobody. My wife is called Caroline.
335
00:33:47,279 --> 00:33:51,400
Now you have to tell me all. Everything
you know about Simon Herman.
336
00:33:51,960 --> 00:33:55,360
I have enough evidence to arrest him and
you as accomplice.
337
00:34:00,039 --> 00:34:02,960
You have great imagination.
338
00:34:03,759 --> 00:34:05,279
Why did you say that?
339
00:34:06,720 --> 00:34:09,039
The posters on the wall ...
340
00:34:10,200 --> 00:34:13,840
... children's books on the shelf, this cell ...
341
00:34:15,520 --> 00:34:18,480
It excites you to look at girls
with your shitty camera?
342
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
You don't know anything about what I do here.
343
00:34:24,880 --> 00:34:27,320
Nothing! You can't understand it!
344
00:34:28,039 --> 00:34:29,039
I understand it well.
345
00:34:29,044 --> 00:34:32,039
You don't know what it means to be
humiliated, feeling useless.
346
00:34:32,960 --> 00:34:34,720
When he found me.
347
00:34:35,600 --> 00:34:37,960
He has given me back a meaning to my life.
348
00:34:38,279 --> 00:34:40,279
Seizing defenseless girls?
349
00:34:41,520 --> 00:34:43,520
I don't kidnap them. I prepare them!
350
00:34:44,239 --> 00:34:46,039
Prepare them for what?
351
00:34:46,880 --> 00:34:50,679
You have no idea what is happening here.
The danger?
352
00:34:52,279 --> 00:34:53,600
Don't you read the newspapers?
353
00:35:04,000 --> 00:35:07,160
One day a war will break out.
354
00:35:08,480 --> 00:35:12,480
And that day you will be knocking
at my door.
355
00:35:13,239 --> 00:35:15,239
And you will beg to enter.
356
00:35:16,360 --> 00:35:18,919
But no. No, no, no.
357
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
I'm sorry.
358
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
It will be too late.
359
00:35:27,640 --> 00:35:28,800
What's happening ?
360
00:35:30,759 --> 00:35:31,759
Shit.
361
00:35:47,759 --> 00:35:50,919
- The best is when the boat flies.
- And the worst is that she is inside.
362
00:35:51,039 --> 00:35:52,440
This part was brilliant !
363
00:35:52,560 --> 00:35:54,320
- It will take you to a 3D movie.
- 3D?
364
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
You will see.
365
00:35:55,445 --> 00:35:57,640
- I am sorry.
- Why are you sorry? It was him!
366
00:35:57,759 --> 00:35:59,520
Forget it, let's go.
What did you say, bitch?
367
00:35:59,640 --> 00:36:02,039
We don't want problems, don't worry.
You must apologize.
368
00:36:02,160 --> 00:36:03,560
Sorry? What did you say?
369
00:36:03,960 --> 00:36:05,720
- All right.
- What's okay?
370
00:36:06,880 --> 00:36:08,200
What is good?
371
00:36:09,919 --> 00:36:10,919
Imbecile!
372
00:36:13,520 --> 00:36:14,840
What are you looking at?
373
00:36:23,759 --> 00:36:26,440
Fuck my arm!
Bitch, leave me!
374
00:36:27,440 --> 00:36:29,960
- Excuse me?
- Go to hell bitch!
375
00:36:32,720 --> 00:36:34,919
I'm sorry! Forgive me! Shit.
376
00:36:38,560 --> 00:36:39,919
My arm.
377
00:36:41,279 --> 00:36:43,000
Where did you learn to fight like this?
378
00:36:50,720 --> 00:36:52,000
What is a 3D film?
379
00:36:58,279 --> 00:37:01,600
- 301 to central. Exchange.
- Central here. Change. I>
380
00:37:02,679 --> 00:37:06,840
Reinforcements are needed. Kilometer 17
road du Bermont. Exchange.
381
00:37:07,279 --> 00:37:09,160
Received, 301. Change.
382
00:37:10,039 --> 00:37:11,720
- Don't move from here.
- What?
383
00:37:12,360 --> 00:37:14,279
Don't you need to wait for reinforcements?
384
00:38:26,800 --> 00:38:28,279
Stop, you son of a bitch.
385
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Forward.
386
00:38:35,840 --> 00:38:38,640
- Come in.
- You will never get out of here.
387
00:38:38,759 --> 00:38:39,880
Come in!
388
00:39:54,800 --> 00:39:56,080
What are you doing?
389
00:40:01,039 --> 00:40:02,039
It's hard.
390
00:40:05,880 --> 00:40:08,640
I taught you not to give up. Never.
391
00:40:13,400 --> 00:40:14,520
Get up.
392
00:40:18,239 --> 00:40:19,239
Here we go.
393
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
Come on.
394
00:41:33,239 --> 00:41:34,239
Come here.
395
00:41:36,480 --> 00:41:37,560
Do you want to take of this one ?
396
00:41:37,960 --> 00:41:40,080
- I do not know how to do.
- Sit down.
397
00:41:41,080 --> 00:41:42,320
I will teach you.
398
00:41:43,679 --> 00:41:46,800
- It doesn't want.
- Yes, he wants. He's just scared.
399
00:41:47,039 --> 00:41:49,679
- Hold in your arms, like this.
- I will hurt him.
400
00:41:50,160 --> 00:41:53,440
No. Animals are more resistant than us.
401
00:41:57,720 --> 00:41:58,800
You see it?
402
00:41:59,679 --> 00:42:00,679
Adopted.
403
00:42:04,080 --> 00:42:05,400
Now it's yours.
404
00:42:07,600 --> 00:42:09,039
What will you call it?
405
00:42:10,880 --> 00:42:12,039
Fur ball.
406
00:42:17,840 --> 00:42:19,800
I saw you in the kitchen.
407
00:42:21,239 --> 00:42:22,520
You were sad.
408
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
I know there is something wrong. You can tell me.
409
00:42:31,000 --> 00:42:32,759
It's Jessica, we fought.
410
00:42:36,960 --> 00:42:38,640
And why did you argue?
411
00:42:40,320 --> 00:42:43,360
I wanted to go with her to find her
sheep but she wanted to go alone.
412
00:42:49,640 --> 00:42:50,840
I have an idea.
413
00:42:52,120 --> 00:42:54,840
How about if we help her?
414
00:42:58,200 --> 00:42:59,960
Do you want to tell me where she has gone?
415
00:43:14,880 --> 00:43:16,400
I was thinking...
416
00:43:16,880 --> 00:43:19,200
Sunday we will have a party
for my sister.
417
00:43:19,800 --> 00:43:22,039
I wish you could come. Would you like it?
418
00:43:24,120 --> 00:43:25,129
I will see.
419
00:43:26,400 --> 00:43:28,039
Where did you learn to fight?
420
00:43:30,560 --> 00:43:32,360
It may sound weird, but ...
421
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
You can teach me?
422
00:43:36,679 --> 00:43:38,160
- Now?
- Yes.
423
00:43:40,480 --> 00:43:41,800
- Agree.
- Well.
424
00:43:42,560 --> 00:43:44,200
Okay, attack me.
425
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
What happens?
426
00:43:48,279 --> 00:43:50,400
- Push me.
- Ok.
427
00:43:55,279 --> 00:43:56,600
Okay, okay, okay.
428
00:43:59,039 --> 00:44:00,480
- Now you.
- All right.
429
00:44:03,880 --> 00:44:04,880
Push me.
430
00:44:08,520 --> 00:44:09,960
Forgive me, did I hurt you?
431
00:44:11,200 --> 00:44:12,840
- Did I hurt you?
- No not at all.
432
00:44:43,480 --> 00:44:47,160
You keep practicing,
And I have to go.
433
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
Yes, ok.
434
00:44:51,759 --> 00:44:53,080
See you on Sunday!
435
00:44:59,000 --> 00:45:01,720
How do you open this shitty door?
436
00:45:02,800 --> 00:45:03,800
Fuck.
437
00:46:23,560 --> 00:46:24,560
Michael?
438
00:47:13,320 --> 00:47:14,320
Chloe?
439
00:47:22,400 --> 00:47:23,600
Chloe, is that you?
440
00:47:24,400 --> 00:47:26,440
Wait, I'm going to get you out.
441
00:48:15,440 --> 00:48:16,440
Shit.
442
00:48:27,520 --> 00:48:28,679
Perfect.
443
00:48:56,880 --> 00:48:57,880
No.
444
00:49:01,720 --> 00:49:02,720
What are you doing here?
445
00:49:06,640 --> 00:49:08,080
Paul sent me.
446
00:49:10,560 --> 00:49:11,960
I don't need your help.
447
00:49:14,080 --> 00:49:15,440
I'm not here to help you.
448
00:49:30,840 --> 00:49:34,160
Why did you think you were doing coming here?
449
00:49:36,200 --> 00:49:37,200
What did you think?
450
00:50:33,440 --> 00:50:34,440
Jessica.
451
00:50:36,640 --> 00:50:37,759
Jessica.
452
00:50:38,640 --> 00:50:40,440
Chloe I>
453
00:50:42,440 --> 00:50:43,640
Jessica.
454
00:50:45,520 --> 00:50:46,520
Jessica.
455
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Jessica.
456
00:50:51,160 --> 00:50:52,160
Chloe
457
00:50:52,400 --> 00:50:54,039
Don't leave her ...
458
00:50:54,840 --> 00:50:57,520
- Don't let her get away.
- Stay with me. Chloe
459
00:50:58,360 --> 00:51:00,200
- Don't let her get away.
- Chloe.
460
00:51:07,440 --> 00:51:10,360
Don't worry, stay with me.
461
00:51:16,400 --> 00:51:17,640
What happened?
462
00:51:18,480 --> 00:51:20,600
Stay with me. Chloe!
463
00:51:21,360 --> 00:51:23,640
Chloe, stay with me!
464
00:51:51,440 --> 00:51:54,560
I found it.
She was lost in the woods.
465
00:51:55,200 --> 00:51:57,600
I spent the whole afternoon
looking for it.
466
00:51:59,360 --> 00:52:00,560
Here we go?
467
00:52:06,200 --> 00:52:07,200
Yes, let's go.
468
00:53:16,360 --> 00:53:17,600
Are you happy here?
31029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.