All language subtitles for Public Enemy (Ennemi Public) S02E05 A Perfect World (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,000 Previously on ENNEMI PUBLIC ... S02E05 2 00:00:07,039 --> 00:00:08,039 Do you live here? 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,480 They can't see us together. We never met me and we never spoke. 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,480 - Why we can't do things like them? - Like who? 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,160 The Soiled . 6 00:00:19,800 --> 00:00:23,360 Please don't do it. No, I want to be special! 7 00:00:27,239 --> 00:00:28,360 It was C4. 8 00:00:28,679 --> 00:00:30,679 If was C4, looking the intensity of the explosion, would need 2 Kilos. . 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,160 Please call me if you find anything new - Of course. 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Thanks for yesterday. 11 00:00:39,440 --> 00:00:42,160 Sorry. Yes ? 12 00:00:43,300 --> 00:00:44,319 He's a professional. 13 00:00:44,320 --> 00:00:46,480 There is a place where they teach people how to make. . 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,600 It is in the Army Base of the SEDEE in Oud Heverlee. 15 00:00:48,720 --> 00:00:53,640 There's a person you should see. Wim Tork. He was the sergeant instructor. 16 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 And do you know where you can find him? 17 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 Don't move. 18 00:01:19,759 --> 00:01:21,440       Did you go back to sleep here? 19 00:01:34,960 --> 00:01:38,120 - You know this isn't your room. - It doesn't matter! Let me be! 20 00:01:44,640 --> 00:01:46,000 Do you remember what I told you? 21 00:01:53,160 --> 00:01:55,039 You can't show your emotions. 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,520 Never show others your weakness. 23 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 Never. 24 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 Are you angry, are you? 25 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Come. 26 00:02:20,160 --> 00:02:22,279 I will show you how to download your anger. 27 00:02:31,720 --> 00:02:32,840 Hit it. 28 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Go on . 29 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 Harder! 30 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 More.. 31 00:02:57,279 --> 00:02:58,279 Better... 32 00:02:59,440 --> 00:03:01,200 Come on let's go. Harder. 33 00:03:01,720 --> 00:03:04,800 Come on let's go. Stronger. 34 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 Fast! 35 00:03:06,880 --> 00:03:09,919 Ok. Do it come on, give it all! 36 00:03:10,239 --> 00:03:13,400 Hit. Come on, give all, very good! 37 00:03:14,560 --> 00:03:18,520 Faster! Come on, come on, stronger. 38 00:04:20,000 --> 00:04:30,000 SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA 39 00:04:57,188 --> 00:05:02,888 PUBLIC ENEMY (Ennemi Public) S02E05 40 00:05:18,560 --> 00:05:19,759 Calm down. 41 00:05:24,880 --> 00:05:26,840 Let me out, I'm a cop! 42 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 I know. 43 00:05:31,279 --> 00:05:33,560 Who are you? Where we are? 44 00:05:34,720 --> 00:05:36,080 Let me out! 45 00:05:37,600 --> 00:05:39,919 And why should I let you out? 46 00:05:40,279 --> 00:05:43,239 You know how much trouble will get you kidnapping of a policewoman? 47 00:05:44,560 --> 00:05:46,000 They'll give you five years, at least. 48 00:05:47,640 --> 00:05:50,360 First they will have to know that you are here. 49 00:05:51,080 --> 00:05:52,720 Nobody is looking for you. 50 00:05:58,039 --> 00:05:59,600 Don't waste time pulling. 51 00:06:01,039 --> 00:06:02,960 You're more 10 meters underground ... 52 00:06:03,080 --> 00:06:06,480 ... Behind walls 50 centimeters thick, with reinforced concrete. 53 00:06:06,600 --> 00:06:07,679 What do you want? 54 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 What is it? 55 00:06:35,080 --> 00:06:36,840 Inject it into your arm. 56 00:06:39,239 --> 00:06:40,800 Fuck you. 57 00:06:43,679 --> 00:06:45,440 Do you want to get out of here or not? 58 00:06:46,560 --> 00:06:50,960 Do you want answers? Then you must do what I tell you. 59 00:06:52,160 --> 00:06:53,440 What is this ? 60 00:06:55,400 --> 00:06:56,560 Answers. 61 00:06:59,560 --> 00:07:01,880 Michael, please tell me you'll come to look for me. 62 00:07:04,320 --> 00:07:08,039 It's funny. At first glance it doesn't look comfortable. 63 00:07:08,400 --> 00:07:10,160 It is the design, but it is comfortable. 64 00:07:11,800 --> 00:07:14,440 You prefers to talk to me about the sofa or your problems? 65 00:07:19,000 --> 00:07:22,520 I'm having trouble breathing as if I am out of breath. 66 00:07:26,080 --> 00:07:28,279 There have been changes in the your life recently? 67 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 Some, yes. 68 00:07:34,239 --> 00:07:36,560 There is something that stress you, what is worrying you? 69 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Chloe. 70 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 Chloe? 71 00:07:44,120 --> 00:07:45,160 Is she your wife? 72 00:07:45,440 --> 00:07:48,679 No, she is my partner. A colleague. 73 00:07:49,960 --> 00:07:51,239 Tell me about her. 74 00:07:52,919 --> 00:07:55,960 She doesn't stop. Never gives up. 75 00:07:59,360 --> 00:08:02,640 I have the impression that she is willing to die for work. 76 00:08:03,720 --> 00:08:05,560 Do you feel guilty because you can't be like her? 77 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Guilty? 78 00:08:08,360 --> 00:08:10,400 Is there anything between you and Chloe? 79 00:08:11,200 --> 00:08:14,400 You lived extremely difficult moments together This unites you. 80 00:08:14,520 --> 00:08:17,320 Listen, I don't think this is the case. 81 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 I am doing fine. 82 00:08:21,160 --> 00:08:25,120 I'll tell you about your hands shake in the end of the session. 83 00:08:28,640 --> 00:08:31,840 Mr. Charlier, your problem is serious. 84 00:08:33,320 --> 00:08:37,239 So you either hide your head and leave your anxieties take control over you. 85 00:08:38,039 --> 00:08:41,360 Or face the problem. We can work together. 86 00:08:56,039 --> 00:08:57,039 Hello? 87 00:08:57,160 --> 00:08:59,600 Where are you ? The boss is having an attack. 88 00:09:00,800 --> 00:09:02,039 I had an appointment. 89 00:09:02,520 --> 00:09:04,840 - Are you okay? You have been weird. - I'm fine. 90 00:09:05,440 --> 00:09:07,480 - Is Chloe with you? - No, why? 91 00:09:07,840 --> 00:09:09,960 She didn't come and she isn't answering her phone. 92 00:09:11,360 --> 00:09:12,800 I will go to the Abbey, it's in my way. 93 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Let's see ... 94 00:09:25,919 --> 00:09:29,640 - Someone took my tweezers. - Use mine if you need it. 95 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 Thanks. 96 00:09:54,480 --> 00:09:58,120 Are you still angry? You wouldn't last more than a week. 97 00:10:01,480 --> 00:10:03,160 What can I do to make up to you ? 98 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 Eat it. 99 00:10:12,440 --> 00:10:14,440 - What? - Eat it and I forgive you. 100 00:10:15,640 --> 00:10:16,800 Are you crazy? 101 00:10:17,160 --> 00:10:18,919 - Okay. Forget about it. - Okay. Give me that. 102 00:10:32,840 --> 00:10:34,320 Did we make peace? 103 00:10:37,520 --> 00:10:39,480 Do you want me to teach you to throw with the bow? 104 00:10:40,279 --> 00:10:42,720 I want to know what you are doing with my soap? 105 00:10:46,960 --> 00:10:48,039 In the corner, quickly. 106 00:10:48,360 --> 00:10:49,600 In silence. 107 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 Good morning. 108 00:11:29,800 --> 00:11:31,200 Sorry, did I scare you? 109 00:11:33,160 --> 00:11:35,400 - Are we going to download? - I have a curiosity. 110 00:11:37,360 --> 00:11:38,640 It is stupid. 111 00:11:40,640 --> 00:11:42,080 This is a big house, isn't it? 112 00:11:44,360 --> 00:11:45,720 Yes. What do you mean? 113 00:11:46,640 --> 00:11:47,720 Do you live alone in here? 114 00:11:52,000 --> 00:11:54,120 When my wife died I made a promise. 115 00:11:54,720 --> 00:11:57,600 I would leave the city and raise our girls in the countryside. 116 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 Jessica. 117 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 Come here for a moment. 118 00:12:16,960 --> 00:12:18,880 This is Martin, our neighbor. 119 00:12:19,679 --> 00:12:21,239 You don't know each other, I think. 120 00:12:21,360 --> 00:12:22,759 Hello. 121 00:12:27,239 --> 00:12:28,239 Hello. 122 00:12:29,039 --> 00:12:30,640 Let's start working? Here we go. 123 00:12:39,880 --> 00:12:42,400 CAN YOU COME AT MY HOME 2 PM? 124 00:12:59,520 --> 00:13:00,759 It's useless. 125 00:13:09,160 --> 00:13:11,560 There is only one way to get out of here. 126 00:13:12,279 --> 00:13:13,679 You know that already. 127 00:13:19,360 --> 00:13:21,640 What guarantee I have, you will let me out? 128 00:13:23,679 --> 00:13:24,679 None. 129 00:13:25,960 --> 00:13:28,120 You have to trust me. 130 00:13:31,880 --> 00:13:33,080 Do it. 131 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 Come on. 132 00:13:38,400 --> 00:13:39,800 Go fuck yourself. 133 00:13:43,200 --> 00:13:47,360 Stop this stupid nonsense. 134 00:14:07,480 --> 00:14:09,080 - Coffee? - Yes, thank you. 135 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 Then? How are the things with him? 136 00:14:16,880 --> 00:14:18,080 The things are going well. 137 00:14:20,759 --> 00:14:24,039 - Until the next disaster. - What do you mean by that? 138 00:14:24,320 --> 00:14:26,520 I only know the people are fed up. 139 00:14:27,279 --> 00:14:28,600 And you what do you think? 140 00:14:29,120 --> 00:14:32,480 Me? I think your place is here ... 141 00:14:32,759 --> 00:14:34,320 ... in this abbey, with us. 142 00:14:34,800 --> 00:14:36,520 So you can make him a monk. 143 00:14:38,160 --> 00:14:39,759 I don't just want him to become a monk. 144 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 Lucas. 145 00:14:42,880 --> 00:14:45,919 Inspector Charlier is looking for Miss Muller. 146 00:14:46,160 --> 00:14:47,400 Have you seen her? 147 00:14:48,560 --> 00:14:49,880 Did she sleep here? 148 00:14:50,560 --> 00:14:53,720 I don't know. I thought she spent the night in the village. 149 00:14:54,759 --> 00:14:55,759 OK thank you. 150 00:14:55,919 --> 00:14:58,239 - Why? Is there are problem? - No, no. 151 00:15:13,720 --> 00:15:15,400 LORD, PROTECT US FROM THE BEAST 152 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Enter . 153 00:15:31,000 --> 00:15:32,520 On the table. Look. 154 00:15:42,039 --> 00:15:45,440 "EXPLOSION IN A HOUSE IN GAUME LEAVES RESIDENTS IN SHOCK ." 155 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 Go on. 156 00:15:50,320 --> 00:15:53,320 "The police is calling witness to identify a man ... 157 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 ... who calls himself Simon Herman. " 158 00:15:58,520 --> 00:16:01,279 - Simon Herman. - Isn't what worries me. 159 00:16:02,679 --> 00:16:06,720 - Go to Tork, you have to warn him. - There is no time for this. 160 00:16:10,480 --> 00:16:14,320 If the police find him and it makes ... 161 00:16:14,479 --> 00:16:16,120 ... .him talk. They will find to us. 162 00:16:22,679 --> 00:16:25,279 - What do you suggest? - I'll take care of him. 163 00:16:26,560 --> 00:16:27,720 It is out of question. 164 00:16:33,360 --> 00:16:34,800 It is the only solution. 165 00:16:41,480 --> 00:16:42,560 It's dangerous. 166 00:16:44,960 --> 00:16:46,759 We expected this day would come. 167 00:16:48,720 --> 00:16:50,320 This is why I was trained. 168 00:16:56,560 --> 00:17:00,640 I gave her the order to rest and she obeyed , that's all. 169 00:17:00,800 --> 00:17:01,880 Chloe resting? 170 00:17:02,440 --> 00:17:04,360 She surely will show up. What else do you want me to do? 171 00:17:04,520 --> 00:17:07,279 - Let me look for her. This isn't normal! - No, I need you. 172 00:17:08,800 --> 00:17:11,039 We must question Simon Herman's neighbors. 173 00:17:11,440 --> 00:17:12,720 Get Fred to do it. 174 00:17:12,919 --> 00:17:15,759 Michael, go there and question them, now! . It's an order! 175 00:17:29,919 --> 00:17:30,919 So? 176 00:17:32,039 --> 00:17:34,120 - So what? - Do you know where is Chloe? 177 00:17:34,239 --> 00:17:35,560 What do you care? 178 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 It doesn't concern you if I care. 179 00:17:40,400 --> 00:17:41,520 I have to work. 180 00:17:42,000 --> 00:17:44,360 That's all? She disappears and you don't care? 181 00:17:45,560 --> 00:17:48,560 - I have to go. - It's not normal and you know it very well !. 182 00:17:51,520 --> 00:17:52,840 Did she tell about the call? 183 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 What call? 184 00:17:54,960 --> 00:17:57,880 The last time I saw her, she received an important call. 185 00:18:01,239 --> 00:18:02,279 Wait! 186 00:18:05,919 --> 00:18:07,000 Wait! 187 00:18:07,560 --> 00:18:08,720 Where are you going? 188 00:18:10,320 --> 00:18:12,000 A sheep has escaped and I'm going to look for it. 189 00:18:12,400 --> 00:18:14,440 - I come with you. - No, not this time. 190 00:18:14,560 --> 00:18:16,600 You said we would expend the afternoon together. 191 00:18:19,039 --> 00:18:20,960 I'm sorry I can't. 192 00:18:22,720 --> 00:18:24,440 We'll do it tomorrow. 193 00:18:26,239 --> 00:18:27,400 I promise you. 194 00:18:28,520 --> 00:18:30,320 Don't worry, you don't have to promise. 195 00:18:32,800 --> 00:18:34,279 No, wait. Come back. 196 00:18:45,440 --> 00:18:46,600 Do not follow me. 197 00:19:00,200 --> 00:19:01,480 Fred, check it out. 198 00:19:01,600 --> 00:19:03,720 Damn, do you know what you're asking me? 199 00:19:03,840 --> 00:19:06,320 - Well, can you do it or not? - Okay. 200 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 OK. 201 00:19:09,480 --> 00:19:12,120 Give mom a kiss for me. 202 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 What? 203 00:19:16,960 --> 00:19:19,919 No, next week I'm free, you know. 204 00:19:22,239 --> 00:19:23,279 Okay, what time was the call? 205 00:19:23,600 --> 00:19:25,239 - What time? - At noon 206 00:19:31,520 --> 00:19:33,160 Here it is. Half past eleven. 207 00:19:33,279 --> 00:19:35,759 - It's the last call she received. - From what number? 208 00:19:37,239 --> 00:19:39,520 By the way, we didn't talk about the ... 209 00:19:39,640 --> 00:19:41,520 ...the holidays I want in January. 210 00:19:41,679 --> 00:19:42,960 Fuck, Fred. That's enough. 211 00:19:43,440 --> 00:19:45,960 OK, ok, it's fine. What are you aiming ? 212 00:20:04,320 --> 00:20:05,960 What are you waiting to kill me? 213 00:20:09,320 --> 00:20:11,679 I don't intend to kill you, for now. 214 00:20:13,520 --> 00:20:15,720 I want to know what you're doing in my house. 215 00:20:17,120 --> 00:20:19,640 I'm here to talk about Simon Herman. 216 00:20:22,759 --> 00:20:25,080 What do you know about Simon Herman? 217 00:20:26,320 --> 00:20:28,440 I'll tell you if let me out of here. 218 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 See ... 219 00:20:33,800 --> 00:20:36,440 ... I had time to do some investigation. 220 00:20:37,200 --> 00:20:39,039 I know who you are. 221 00:20:40,919 --> 00:20:44,880 Chloe Muller, senior detective at Federal Police. 222 00:20:45,000 --> 00:20:47,880 Identification number OPJ 712. 223 00:20:48,440 --> 00:20:49,480 Bravo. 224 00:20:50,039 --> 00:20:52,279 But your real name is Chloe Delcourt ... 225 00:20:52,400 --> 00:20:55,039 ... daughter of colonel Daniel Delcourt ... 226 00:20:56,160 --> 00:21:01,800 Your little sister Jessica disappeared in June 1992. 227 00:21:04,320 --> 00:21:07,200 You want to know what happened to your little sister? 228 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 Do you know what happened to her? . 229 00:21:19,720 --> 00:21:22,279 You are a madman who saw too many movies. 230 00:21:23,640 --> 00:21:26,320 We are almost there but not completely. 231 00:21:28,400 --> 00:21:31,200 Take the syringe, and inject on yourself... 232 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 ... and you'll have answers about Jessica. 233 00:22:03,800 --> 00:22:05,000 What do we do now? 234 00:22:08,480 --> 00:22:09,560 Wait. 235 00:22:12,200 --> 00:22:14,000 Wait to take effect. 236 00:22:32,679 --> 00:22:33,679 Good morning. 237 00:22:34,800 --> 00:22:36,160 Did you come for our products? 238 00:22:36,640 --> 00:22:38,039 No, I'm coming to see Martin. 239 00:22:40,279 --> 00:22:42,080 He is my brother. My name is Nadia. 240 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 Come. 241 00:22:49,880 --> 00:22:50,880 Martin? 242 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 Martin? 243 00:23:04,279 --> 00:23:06,919 - You have a visitor. - Thanks. 244 00:23:08,880 --> 00:23:10,160 I thought you wouldn't come. 245 00:23:12,880 --> 00:23:13,880 It's yours? 246 00:23:14,200 --> 00:23:16,600 Yes, it is rubbish. 247 00:23:16,800 --> 00:23:18,160 I'm fixing it. 248 00:23:19,039 --> 00:23:22,160 I would like to use to go to Spain. Maybe in Asturias. 249 00:23:23,520 --> 00:23:25,039 I know a cool place. 250 00:23:26,400 --> 00:23:29,600 It gives you the feeling of being at the end of the world. 251 00:23:32,960 --> 00:23:34,480 I'll finish in a week or two. 252 00:23:36,000 --> 00:23:37,919 - Are you leaving? - I don't know. 253 00:23:38,560 --> 00:23:40,759 I have a feeling that this place it's not longer my home. 254 00:23:42,440 --> 00:23:43,600 Why? 255 00:23:45,239 --> 00:23:47,160 I have almost always lived here. 256 00:23:50,679 --> 00:23:51,759 Sorry. 257 00:23:57,840 --> 00:24:00,720 As a child I helped my father. I had no other choice. 258 00:24:02,440 --> 00:24:06,200 One day I got angry with my father. 259 00:24:08,039 --> 00:24:09,360 And I went away. 260 00:24:12,279 --> 00:24:15,000 When my father is died, I came to help my sister. 261 00:24:17,279 --> 00:24:18,520 And here I am. 262 00:24:19,080 --> 00:24:20,640 Forgive. I'm sorry. 263 00:24:25,640 --> 00:24:28,080 And you? Where are you from? 264 00:24:30,400 --> 00:24:31,960 Why did you ask me to come? 265 00:24:33,640 --> 00:24:34,880 Is a surprise. 266 00:24:36,080 --> 00:24:37,480 I hate surprises. 267 00:24:38,039 --> 00:24:39,279 You will love this one. 268 00:24:43,960 --> 00:24:45,120 Come on, get on. 269 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Hold on. 270 00:25:01,919 --> 00:25:04,720 Yes, I saw her yesterday. We talked about explosives. 271 00:25:05,640 --> 00:25:07,360 - Explosives? - Yes. 272 00:25:08,279 --> 00:25:12,120 The one used in that house was clearly of military origin. 273 00:25:12,880 --> 00:25:14,640 I sent her to the Army base in Oud-Heverlee. 274 00:25:15,360 --> 00:25:16,600 Is there a problem? 275 00:25:46,759 --> 00:25:48,239 Who the fuck are you? 276 00:27:19,039 --> 00:27:20,039 It's here. 277 00:27:25,640 --> 00:27:27,560 - Where are we going? - Wait you will see. 278 00:27:29,640 --> 00:27:31,239 - How are you? - Hi, Fab. How are you? 279 00:27:31,360 --> 00:27:32,440 Hi. Come inside. 280 00:27:34,120 --> 00:27:35,279 Come on, come in. 281 00:27:37,440 --> 00:27:38,759 Come on, trust me. 282 00:27:42,600 --> 00:27:45,160 Hurry up. If my boss he finds out, he will kill me. 283 00:27:48,919 --> 00:27:51,320 - Here we go. - Thanks, Fab. 284 00:27:55,200 --> 00:27:56,560 Come on, walk. 285 00:27:59,840 --> 00:28:01,080 Turn around. 286 00:28:02,160 --> 00:28:03,400 Sit down. 287 00:28:11,239 --> 00:28:12,679 You can open your eyes. 288 00:29:33,239 --> 00:29:34,560 Michael to Chloe. 289 00:29:36,080 --> 00:29:37,560 Michael to Chloe. 290 00:29:40,360 --> 00:29:41,759 Chloe, where are you? 291 00:29:42,840 --> 00:29:45,000 Chloe. Please answer! 292 00:29:45,840 --> 00:29:47,160 Chloe, where are you? 293 00:29:49,279 --> 00:29:51,120 Chloe, please answer. 294 00:30:18,000 --> 00:30:19,880 I wouldn't do it if I were you. 295 00:30:38,880 --> 00:30:41,560 Do you want to know what you injected yourself with? 296 00:30:43,400 --> 00:30:47,560 A phosphorus based pesticide that will slowly poison your blood. 297 00:30:49,400 --> 00:30:52,520 There is a substance in the IV It will keep you alive. 298 00:30:53,840 --> 00:30:55,200 If you detach it ... 299 00:30:56,360 --> 00:30:57,560 ...you will die. 300 00:31:01,239 --> 00:31:02,480 You told me... 301 00:31:03,759 --> 00:31:06,560 ... that you would given me answers about Jessica. 302 00:31:10,160 --> 00:31:13,080 You'll have to do something for me first. 303 00:31:23,239 --> 00:31:24,239 Chloe from Michael. 304 00:31:26,200 --> 00:31:27,480 Chloe from Michael. 305 00:31:38,560 --> 00:31:40,960 - These are your kids? - Yes. 306 00:31:44,840 --> 00:31:46,279 It is a good thing to have a family. 307 00:31:48,480 --> 00:31:50,600 Did you have girlfriend? 308 00:31:52,400 --> 00:31:54,080 - Before? - Yes. 309 00:31:56,480 --> 00:31:58,560 Yes, but didn't work. 310 00:32:00,360 --> 00:32:02,679 - Don't you miss it? - No. 311 00:32:05,520 --> 00:32:07,480 Are you all right with your wife? 312 00:32:10,880 --> 00:32:12,880 It was a mistake to bring you with me. 313 00:32:13,520 --> 00:32:15,679 There are 30 kilometers left, we don't have to talk. 314 00:32:15,800 --> 00:32:18,560 What did I say? You're the one who raised the subject ... 315 00:32:18,679 --> 00:32:19,960 Chloe to Michael. 316 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 Where are you? 317 00:32:27,480 --> 00:32:29,160 We've been looking for you all morning! 318 00:32:31,279 --> 00:32:32,960 Yes, I know. I'm sorry. 319 00:32:34,239 --> 00:32:36,039 Do you know how many times I called you? 320 00:32:36,880 --> 00:32:38,400 I turned off the phone. 321 00:32:40,039 --> 00:32:41,120 Where are you? 322 00:32:42,320 --> 00:32:45,440 - I wanted to be alone. - I understand. 323 00:32:47,200 --> 00:32:48,320 Are you alright ? 324 00:32:50,440 --> 00:32:52,880 Yes, yes. I'm fine, yes. 325 00:32:53,560 --> 00:32:55,800 Her voice is not normal. It sounds weird. 326 00:33:00,200 --> 00:33:01,560 Will you come to dinner or ...? 327 00:33:02,960 --> 00:33:04,520 Rebecca is making risotto. 328 00:33:09,200 --> 00:33:12,080 Tell him you don't yet. What are you doing do tonight. 329 00:33:14,200 --> 00:33:15,400 I haven't decided yet. 330 00:33:16,919 --> 00:33:19,039 Thanks Rebecca for me. 331 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Ok. 332 00:33:23,239 --> 00:33:24,400 Good bye. 333 00:33:27,440 --> 00:33:28,679 Who is Rebecca? 334 00:33:28,880 --> 00:33:30,840 Nobody. My wife is called Caroline. 335 00:33:47,279 --> 00:33:51,400 Now you have to tell me all. Everything you know about Simon Herman. 336 00:33:51,960 --> 00:33:55,360 I have enough evidence to arrest him and you as accomplice. 337 00:34:00,039 --> 00:34:02,960 You have great imagination. 338 00:34:03,759 --> 00:34:05,279 Why did you say that? 339 00:34:06,720 --> 00:34:09,039 The posters on the wall ... 340 00:34:10,200 --> 00:34:13,840 ... children's books on the shelf, this cell ... 341 00:34:15,520 --> 00:34:18,480 It excites you to look at girls with your shitty camera? 342 00:34:22,560 --> 00:34:24,560 You don't know anything about what I do here. 343 00:34:24,880 --> 00:34:27,320 Nothing! You can't understand it! 344 00:34:28,039 --> 00:34:29,039 I understand it well. 345 00:34:29,044 --> 00:34:32,039 You don't know what it means to be humiliated, feeling useless. 346 00:34:32,960 --> 00:34:34,720 When he found me. 347 00:34:35,600 --> 00:34:37,960 He has given me back a meaning to my life. 348 00:34:38,279 --> 00:34:40,279 Seizing defenseless girls? 349 00:34:41,520 --> 00:34:43,520 I don't kidnap them. I prepare them! 350 00:34:44,239 --> 00:34:46,039 Prepare them for what? 351 00:34:46,880 --> 00:34:50,679 You have no idea what is happening here. The danger? 352 00:34:52,279 --> 00:34:53,600 Don't you read the newspapers? 353 00:35:04,000 --> 00:35:07,160 One day a war will break out. 354 00:35:08,480 --> 00:35:12,480 And that day you will be knocking at my door. 355 00:35:13,239 --> 00:35:15,239 And you will beg to enter. 356 00:35:16,360 --> 00:35:18,919 But no. No, no, no. 357 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 I'm sorry. 358 00:35:21,400 --> 00:35:22,720 It will be too late. 359 00:35:27,640 --> 00:35:28,800 What's happening ? 360 00:35:30,759 --> 00:35:31,759 Shit. 361 00:35:47,759 --> 00:35:50,919 - The best is when the boat flies. - And the worst is that she is inside. 362 00:35:51,039 --> 00:35:52,440 This part was brilliant ! 363 00:35:52,560 --> 00:35:54,320 - It will take you to a 3D movie. - 3D? 364 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 You will see. 365 00:35:55,445 --> 00:35:57,640 - I am sorry. - Why are you sorry? It was him! 366 00:35:57,759 --> 00:35:59,520 Forget it, let's go. What did you say, bitch? 367 00:35:59,640 --> 00:36:02,039 We don't want problems, don't worry. You must apologize. 368 00:36:02,160 --> 00:36:03,560 Sorry? What did you say? 369 00:36:03,960 --> 00:36:05,720 - All right. - What's okay? 370 00:36:06,880 --> 00:36:08,200 What is good? 371 00:36:09,919 --> 00:36:10,919 Imbecile! 372 00:36:13,520 --> 00:36:14,840 What are you looking at? 373 00:36:23,759 --> 00:36:26,440 Fuck my arm! Bitch, leave me! 374 00:36:27,440 --> 00:36:29,960 - Excuse me? - Go to hell bitch! 375 00:36:32,720 --> 00:36:34,919 I'm sorry! Forgive me! Shit. 376 00:36:38,560 --> 00:36:39,919 My arm. 377 00:36:41,279 --> 00:36:43,000 Where did you learn to fight like this? 378 00:36:50,720 --> 00:36:52,000 What is a 3D film? 379 00:36:58,279 --> 00:37:01,600 - 301 to central. Exchange. - Central here. Change. 380 00:37:02,679 --> 00:37:06,840 Reinforcements are needed. Kilometer 17 road du Bermont. Exchange. 381 00:37:07,279 --> 00:37:09,160 Received, 301. Change. 382 00:37:10,039 --> 00:37:11,720 - Don't move from here. - What? 383 00:37:12,360 --> 00:37:14,279 Don't you need to wait for reinforcements? 384 00:38:26,800 --> 00:38:28,279 Stop, you son of a bitch. 385 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 Forward. 386 00:38:35,840 --> 00:38:38,640 - Come in. - You will never get out of here. 387 00:38:38,759 --> 00:38:39,880 Come in! 388 00:39:54,800 --> 00:39:56,080 What are you doing? 389 00:40:01,039 --> 00:40:02,039 It's hard. 390 00:40:05,880 --> 00:40:08,640 I taught you not to give up. Never. 391 00:40:13,400 --> 00:40:14,520 Get up. 392 00:40:18,239 --> 00:40:19,239 Here we go. 393 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 Come on. 394 00:41:33,239 --> 00:41:34,239 Come here. 395 00:41:36,480 --> 00:41:37,560 Do you want to take of this one ? 396 00:41:37,960 --> 00:41:40,080 - I do not know how to do. - Sit down. 397 00:41:41,080 --> 00:41:42,320 I will teach you. 398 00:41:43,679 --> 00:41:46,800 - It doesn't want. - Yes, he wants. He's just scared. 399 00:41:47,039 --> 00:41:49,679 - Hold in your arms, like this. - I will hurt him. 400 00:41:50,160 --> 00:41:53,440 No. Animals are more resistant than us. 401 00:41:57,720 --> 00:41:58,800 You see it? 402 00:41:59,679 --> 00:42:00,679 Adopted. 403 00:42:04,080 --> 00:42:05,400 Now it's yours. 404 00:42:07,600 --> 00:42:09,039 What will you call it? 405 00:42:10,880 --> 00:42:12,039 Fur ball. 406 00:42:17,840 --> 00:42:19,800 I saw you in the kitchen. 407 00:42:21,239 --> 00:42:22,520 You were sad. 408 00:42:24,600 --> 00:42:27,800 I know there is something wrong. You can tell me. 409 00:42:31,000 --> 00:42:32,759 It's Jessica, we fought. 410 00:42:36,960 --> 00:42:38,640 And why did you argue? 411 00:42:40,320 --> 00:42:43,360 I wanted to go with her to find her sheep but she wanted to go alone. 412 00:42:49,640 --> 00:42:50,840 I have an idea. 413 00:42:52,120 --> 00:42:54,840 How about if we help her? 414 00:42:58,200 --> 00:42:59,960 Do you want to tell me where she has gone? 415 00:43:14,880 --> 00:43:16,400 I was thinking... 416 00:43:16,880 --> 00:43:19,200 Sunday we will have a party for my sister. 417 00:43:19,800 --> 00:43:22,039 I wish you could come. Would you like it? 418 00:43:24,120 --> 00:43:25,129 I will see. 419 00:43:26,400 --> 00:43:28,039 Where did you learn to fight? 420 00:43:30,560 --> 00:43:32,360 It may sound weird, but ... 421 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 You can teach me? 422 00:43:36,679 --> 00:43:38,160 - Now? - Yes. 423 00:43:40,480 --> 00:43:41,800 - Agree. - Well. 424 00:43:42,560 --> 00:43:44,200 Okay, attack me. 425 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 What happens? 426 00:43:48,279 --> 00:43:50,400 - Push me. - Ok. 427 00:43:55,279 --> 00:43:56,600 Okay, okay, okay. 428 00:43:59,039 --> 00:44:00,480 - Now you. - All right. 429 00:44:03,880 --> 00:44:04,880 Push me. 430 00:44:08,520 --> 00:44:09,960 Forgive me, did I hurt you? 431 00:44:11,200 --> 00:44:12,840 - Did I hurt you? - No not at all. 432 00:44:43,480 --> 00:44:47,160 You keep practicing, And I have to go. 433 00:44:47,480 --> 00:44:48,480 Yes, ok. 434 00:44:51,759 --> 00:44:53,080 See you on Sunday! 435 00:44:59,000 --> 00:45:01,720 How do you open this shitty door? 436 00:45:02,800 --> 00:45:03,800 Fuck. 437 00:46:23,560 --> 00:46:24,560 Michael? 438 00:47:13,320 --> 00:47:14,320 Chloe? 439 00:47:22,400 --> 00:47:23,600 Chloe, is that you? 440 00:47:24,400 --> 00:47:26,440 Wait, I'm going to get you out. 441 00:48:15,440 --> 00:48:16,440 Shit. 442 00:48:27,520 --> 00:48:28,679 Perfect. 443 00:48:56,880 --> 00:48:57,880 No. 444 00:49:01,720 --> 00:49:02,720 What are you doing here? 445 00:49:06,640 --> 00:49:08,080 Paul sent me. 446 00:49:10,560 --> 00:49:11,960 I don't need your help. 447 00:49:14,080 --> 00:49:15,440 I'm not here to help you. 448 00:49:30,840 --> 00:49:34,160 Why did you think you were doing coming here? 449 00:49:36,200 --> 00:49:37,200 What did you think? 450 00:50:33,440 --> 00:50:34,440 Jessica. 451 00:50:36,640 --> 00:50:37,759 Jessica. 452 00:50:38,640 --> 00:50:40,440 Chloe 453 00:50:42,440 --> 00:50:43,640 Jessica. 454 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 Jessica. 455 00:50:47,960 --> 00:50:48,960 Jessica. 456 00:50:51,160 --> 00:50:52,160 Chloe 457 00:50:52,400 --> 00:50:54,039 Don't leave her ... 458 00:50:54,840 --> 00:50:57,520 - Don't let her get away. - Stay with me. Chloe 459 00:50:58,360 --> 00:51:00,200 - Don't let her get away. - Chloe. 460 00:51:07,440 --> 00:51:10,360 Don't worry, stay with me. 461 00:51:16,400 --> 00:51:17,640 What happened? 462 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 Stay with me. Chloe! 463 00:51:21,360 --> 00:51:23,640 Chloe, stay with me! 464 00:51:51,440 --> 00:51:54,560 I found it. She was lost in the woods. 465 00:51:55,200 --> 00:51:57,600 I spent the whole afternoon looking for it. 466 00:51:59,360 --> 00:52:00,560 Here we go? 467 00:52:06,200 --> 00:52:07,200 Yes, let's go. 468 00:53:16,360 --> 00:53:17,600 Are you happy here? 31029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.