Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:02,644
previously in Public Enemy ... <
2
00:00:04,245 --> 00:00:06,205
- What's your name?
- Jessica.
3
00:00:06,725 --> 00:00:09,085
You know what happens to you if he finds out
that you went out.
4
00:00:10,285 --> 00:00:12,845
What about you? Do you want to go back to
dark room?
5
00:00:13,085 --> 00:00:15,725
Jasmine put us in danger.
6
00:00:16,124 --> 00:00:18,245
It's my fault. I should be the one being punished!
7
00:00:19,124 --> 00:00:20,124
No! I>
8
00:00:21,725 --> 00:00:22,725
We have more.
9
00:00:22,885 --> 00:00:25,765
There is blood all over the room.
And that's not all. I found this.
10
00:00:26,285 --> 00:00:27,405
It's 45 caliber.
11
00:00:27,605 --> 00:00:29,445
He knew very well nobody would find it.
12
00:00:31,285 --> 00:00:32,644
I guess he had good reasons to leave ..
13
00:00:37,725 --> 00:00:40,405
- What has happened?
- You don't know?
14
00:00:43,924 --> 00:00:45,525
It was your bitch who killed him.
15
00:00:46,245 --> 00:00:47,445
The mission in Kinshasa ...
16
00:00:47,564 --> 00:00:51,445
... needs a new clinic and a doctor to direct it, ... .
17
00:00:51,725 --> 00:00:53,164
I assigned you.... Eduardo will replace you with your task.
18
00:01:08,325 --> 00:01:09,485
Hello, brother.
19
00:01:10,945 --> 00:02:09,445
SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA
20
00:02:31,365 --> 00:02:33,045
I made coffee. Are you coming ? I>
21
00:02:35,765 --> 00:02:36,765
I am coming.
22
00:02:53,804 --> 00:02:54,845
Why did you come back?
23
00:02:56,285 --> 00:02:57,685
To see how everything is going.
24
00:03:01,085 --> 00:03:02,124
Great.
25
00:03:02,685 --> 00:03:04,924
I don't have a job, and I live in a dump ...
26
00:03:05,725 --> 00:03:07,245
... and they have threaten to take Emile away.
27
00:03:09,285 --> 00:03:10,605
Other than that, all is good.
28
00:03:14,765 --> 00:03:15,765
Hi, Emile.
29
00:03:17,564 --> 00:03:18,564
Hi.
30
00:03:29,485 --> 00:03:31,005
Why don't you open the hostel?
31
00:03:32,765 --> 00:03:33,965
Haven't you seen the facade?
32
00:03:34,685 --> 00:03:36,085
Clean it. It is not difficult.
33
00:03:36,644 --> 00:03:39,124
So it's the same next day.? No thanks.
34
00:03:40,085 --> 00:03:43,005
What are you going to do ? Are you planning to let yourself die?
35
00:03:45,885 --> 00:03:47,845
Wait, let's see if I understand.
36
00:03:48,725 --> 00:03:51,485
You disappear for two years, you left me with all...
37
00:03:51,605 --> 00:03:53,365
... The expenses with lawyers, the trial, Vincent.
38
00:03:53,564 --> 00:03:55,285
Are you going to give me the morality talk?
39
00:03:56,525 --> 00:03:57,525
I'm here.
40
00:03:57,644 --> 00:04:00,205
- Now it's too late. You should had come two years ago.
41
00:04:00,525 --> 00:04:02,725
It was impossible. They sent me to a mission.
42
00:04:02,845 --> 00:04:04,564
You and your fucking missions.
43
00:04:05,365 --> 00:04:06,525
What was this time?
44
00:04:06,804 --> 00:04:08,205
Walk over the waters?
45
00:04:08,325 --> 00:04:10,205
Do you multiply fish at the lake?
46
00:04:10,885 --> 00:04:13,005
I know perfectly well why you came back for.
47
00:04:13,445 --> 00:04:15,124
Really? Why?
48
00:04:15,885 --> 00:04:17,164
For your prot辿g辿.
49
00:04:18,045 --> 00:04:19,564
Because he has done his things again.
50
00:04:20,325 --> 00:04:22,285
And puff. Suddenly you appear.
51
00:04:22,685 --> 00:04:25,804
If he continues like this, he will end with a bullet in his head ..
52
00:04:25,924 --> 00:04:28,365
And, rest assured, it will be well used.
53
00:04:28,485 --> 00:04:29,605
And who will do it?
54
00:04:30,485 --> 00:04:31,485
You?
55
00:04:35,485 --> 00:04:37,005
Emile, say goodbye to your uncle.
56
00:04:38,924 --> 00:04:40,564
He is going back to his home.
57
00:04:41,485 --> 00:04:42,725
With his family.
58
00:04:44,445 --> 00:04:45,445
Goodbye.
59
00:05:51,804 --> 00:05:54,085
When they told me. I didn't believe it.
60
00:05:54,445 --> 00:05:57,405
So I came to see with my eyes , like St. Thomas.
61
00:06:03,885 --> 00:06:05,405
I'm glad you are back.
62
00:06:08,445 --> 00:06:09,885
Everything is the same here.
63
00:06:10,205 --> 00:06:12,765
By the way, I brought you a little memory.
64
00:06:21,245 --> 00:06:22,405
Welcome home.
65
00:06:26,845 --> 00:06:28,885
I think it was forgotten by the previous coroner.
66
00:06:31,405 --> 00:06:33,644
Should I thank you or should I call my lawyers?
67
00:06:42,564 --> 00:06:45,005
For 2 years, at least he has been food for the mice.
68
00:06:46,164 --> 00:06:47,965
Was she killed by a bullet caliber 45?
69
00:06:48,085 --> 00:06:49,725
Yes, but that's not all.
70
00:06:50,164 --> 00:06:52,804
Missing distal phalanxes and middle of both hands.
71
00:06:53,124 --> 00:06:54,564
And a proximal to the right.
72
00:06:55,725 --> 00:06:57,205
It was on its knees.
73
00:06:58,485 --> 00:06:59,485
Like that.
74
00:07:04,405 --> 00:07:06,205
The shot was from short distance.
75
00:07:07,045 --> 00:07:09,325
It burst the middle fingers and fractured ring fingers ...
76
00:07:09,445 --> 00:07:11,845
... Went through the skull and splash!
77
00:07:14,525 --> 00:07:15,725
Did she suffer?
78
00:07:16,644 --> 00:07:17,644
A woman?
79
00:07:18,405 --> 00:07:19,845
Why do you think it was a woman?
80
00:07:21,164 --> 00:07:24,205
No. The victim is a man about 60 years old.
81
00:07:25,085 --> 00:07:26,845
By the pelvis and bone density.
82
00:07:27,045 --> 00:07:28,885
Do you have any idea who he is?
83
00:07:29,085 --> 00:07:31,205
Not yet, but it won't be complicated.
84
00:07:34,405 --> 00:07:37,924
The best thing about pacemakers it has serial number.
85
00:07:49,405 --> 00:07:50,485
Lord.
86
00:07:51,245 --> 00:07:54,325
... bless our work and bless this day.
87
00:07:55,124 --> 00:07:57,285
Give us your strength and your purity.
88
00:08:05,845 --> 00:08:06,845
Come on.
89
00:08:07,605 --> 00:08:08,605
Go to work.
90
00:08:14,885 --> 00:08:16,564
How long has she been there ?
91
00:08:18,725 --> 00:08:19,765
Three days.
92
00:08:20,564 --> 00:08:22,164
She is small. She can't stand it.
93
00:09:17,685 --> 00:09:19,885
- What's up?
- I need to go to the toilet.
94
00:09:22,525 --> 00:09:23,525
Hurry up.
95
00:09:32,885 --> 00:09:34,005
Are you OK?
96
00:09:35,325 --> 00:09:36,325
Here.
97
00:10:19,485 --> 00:10:20,525
Come on, hurry.
98
00:10:23,525 --> 00:10:24,525
Silence.
99
00:10:25,365 --> 00:10:27,685
I have to go. I will bring you food.
100
00:10:56,205 --> 00:10:57,765
- Good morning.
- Hello.
101
00:10:58,644 --> 00:11:00,045
- Everything good?
- Very well.
102
00:11:00,725 --> 00:11:02,564
- Should I carry in there?
- Thanks. Yes, there.
103
00:11:24,804 --> 00:11:26,885
- Hey Hello.
- I'm busy.
104
00:11:29,045 --> 00:11:30,045
Do you live here?
105
00:11:31,085 --> 00:11:32,085
Yes.
106
00:11:34,965 --> 00:11:37,445
- Can I help you?
- No need. Thanks.
107
00:11:42,325 --> 00:11:43,605
I already know that ...
108
00:11:45,845 --> 00:11:47,564
... we didn't started with the right foot.
109
00:11:49,525 --> 00:11:52,525
I don't know .. Would you like to go out for a drink?
110
00:11:53,325 --> 00:11:54,685
... or to the cinema? Or...
111
00:11:56,804 --> 00:11:58,005
I never go to the cinema.
112
00:11:58,485 --> 00:12:01,045
- Sure? Never?
- Why not.
113
00:12:02,485 --> 00:12:04,445
What? Did you really never gone to the cinema ?
114
00:12:07,365 --> 00:12:08,605
When I was 10 years old, I think.
115
00:12:09,644 --> 00:12:10,644
Martin? I>
116
00:12:14,365 --> 00:12:17,445
They can't see us together. We never met and we didn't talk. Ok?
117
00:12:22,405 --> 00:12:23,405
Martin?
118
00:12:29,045 --> 00:12:30,644
Everything is alright? I have heard voices .
119
00:12:32,205 --> 00:12:34,285
It was my sister. I'm leaving.
120
00:12:52,005 --> 00:12:53,405
We are looking for little girls ...
121
00:12:53,525 --> 00:12:55,725
... and we found the body of a 60 year old man.
122
00:12:56,564 --> 00:12:59,365
- I don't understand.
- It was an execution.
123
00:13:01,685 --> 00:13:03,085
An unexpected witness.
124
00:13:07,045 --> 00:13:08,285
The lab.
125
00:13:08,685 --> 00:13:10,605
Checked the pacemaker number.
126
00:13:10,725 --> 00:13:12,205
It was identified as.
127
00:13:12,405 --> 00:13:13,525
"Francois Deprez".
128
00:13:14,325 --> 00:13:15,325
Do you want to know more?
129
00:13:17,045 --> 00:13:19,205
Deprez was the parish priest in Jasmine village
130
00:13:19,365 --> 00:13:21,480
He disappeared two weeks before her.
131
00:13:34,765 --> 00:13:37,644
We couldn't resist a second
attack by the rebels.
132
00:13:38,485 --> 00:13:40,245
There was an evacuation during the night.
133
00:13:41,005 --> 00:13:44,124
We send the survivors to other hospitals.
134
00:13:46,045 --> 00:13:47,605
After that my mission ended.
135
00:13:51,405 --> 00:13:54,365
We are very happy to see you
safe and sound, Lucas.
136
00:13:56,325 --> 00:13:57,485
Where's Eduardo?
137
00:14:00,685 --> 00:14:04,644
He had a little accident a few nights ago.
138
00:14:05,485 --> 00:14:07,205
During dinner Eduardo attacked Beranger.
139
00:14:07,485 --> 00:14:09,325
He had a moment of weakness.
140
00:14:11,525 --> 00:14:13,245
Probably he was provoked by Beranger.
141
00:14:14,885 --> 00:14:16,164
What are you suggesting?
142
00:14:26,564 --> 00:14:29,405
After the events of two years ago..
It wasn't easy for us to recover.
143
00:14:29,965 --> 00:14:31,245
But we did it.
144
00:14:32,685 --> 00:14:33,885
All together.
145
00:14:35,644 --> 00:14:38,005
We have regained trust from the people of the village ...
146
00:14:38,325 --> 00:14:41,465
... and the church has been crowded
during religious celebrations.
147
00:14:41,664 --> 00:14:46,985
- Beranger took advantage and in the
first chance he ruined everything.
148
00:14:47,145 --> 00:14:50,245
"BERANGER FREE ON THE STREETS OF VIELSART" .
149
00:14:50,525 --> 00:14:53,924
Then the diocese cut us off.
150
00:14:54,325 --> 00:14:55,804
Now we are alone again .
151
00:14:58,045 --> 00:15:01,405
I want to ask you to make a decision on Beranger.
152
00:15:03,164 --> 00:15:04,965
Where he is ? I want to see him.
153
00:15:09,564 --> 00:15:11,845
Beranger is in solitary confinement.
154
00:15:14,164 --> 00:15:15,164
For two years.
155
00:15:15,285 --> 00:15:17,525
Everything was going well since he was isolated from us.
156
00:15:21,525 --> 00:15:23,924
It is better for him and for everyone.
157
00:15:33,725 --> 00:15:35,365
However going to the hairdresser ...
158
00:15:35,485 --> 00:15:37,525
... Beranger did not violate any condition ...
159
00:15:37,644 --> 00:15:40,804
... imposed by the Court of execution of the penalty.
160
00:15:41,485 --> 00:15:44,564
"He is not under house arrest in the Abbey of Vielsart" .
161
00:15:45,124 --> 00:15:47,164
Beranger is free to go where he wants ...
162
00:15:47,285 --> 00:15:49,124
... within a radius of 50 km ...
163
00:15:49,245 --> 00:15:51,605
... provided he doesn't approach a school.
164
00:15:52,845 --> 00:15:54,885
His release feeds the controversy over the..
165
00:15:55,005 --> 00:15:57,445
... reduction of sentence for dangerous criminals."
166
00:15:58,205 --> 00:15:59,365
The residents..
167
00:16:00,485 --> 00:16:01,485
Forward.
168
00:16:13,525 --> 00:16:15,405
Do I look that bad?
169
00:16:19,164 --> 00:16:20,965
Thanks, Anselme, you can go.
170
00:16:30,325 --> 00:16:32,045
I don't think this is good for you.
171
00:16:33,644 --> 00:16:35,124
And what do I risk?
172
00:16:35,965 --> 00:16:37,124
To die?
173
00:16:44,685 --> 00:16:46,605
Joseph wants to warn the Order.
174
00:16:47,405 --> 00:16:49,005
An elegant way ...
175
00:16:49,485 --> 00:16:52,845
... to say he wants finally to get rid ...
176
00:16:54,045 --> 00:16:55,285
... of Beranger. Definitely
177
00:16:59,205 --> 00:17:00,564
We must prevent it.
178
00:17:01,005 --> 00:17:04,045
- How?
- Take your place on the council .
179
00:17:04,924 --> 00:17:06,285
And with Beranger.
180
00:17:06,845 --> 00:17:08,605
I don't know if I want to do it, abbot.
181
00:17:11,085 --> 00:17:12,405
Come on and help me.
182
00:17:16,005 --> 00:17:19,685
Sometimes I get the feeling that this
Bed and I are one.
183
00:17:34,804 --> 00:17:37,564
Do you really think you're back
here by chance?
184
00:17:38,845 --> 00:17:40,564
Or it was it because you wanted it?
185
00:17:42,644 --> 00:17:45,164
To be honest, I don't know what I want anymore .
186
00:17:49,445 --> 00:17:53,045
There is still something good
in him and you must reveal .
187
00:17:54,205 --> 00:17:58,965
You won't deny the last wish
to a dying man, right?
188
00:18:06,205 --> 00:18:09,164
It's not possible, it can't be
father Francois. Can't be him.
189
00:18:10,164 --> 00:18:12,525
I understand. But is his body.
190
00:18:16,045 --> 00:18:17,725
WHen was the last time, you saw him?
191
00:18:21,005 --> 00:18:22,644
I think it was a Saturday.
192
00:18:24,045 --> 00:18:25,845
Yes, on the evening of Saturday.
193
00:18:26,245 --> 00:18:29,405
We were preparing the Sunday Mass together.
194
00:18:30,245 --> 00:18:32,644
He left one minute before me
and I haven't seen since.
195
00:18:34,644 --> 00:18:37,885
- Where was the body?
- Jasmine Tileman. Does it say anything to you?
196
00:18:39,405 --> 00:18:41,205
Yes, we were her parish.
197
00:18:41,885 --> 00:18:44,085
- Do you believe there is a connection ?
- It's possible.
198
00:18:44,205 --> 00:18:46,124
What kind of person Father Francois was?
199
00:18:47,205 --> 00:18:49,245
A good man, the best.
200
00:18:50,124 --> 00:18:54,124
Anyone in town will tell you that he was a good man.
201
00:18:54,245 --> 00:18:57,445
And did he know Jasmine?
- Yes, he baptized her.
202
00:18:58,405 --> 00:18:59,405
Wait.
203
00:19:14,685 --> 00:19:15,685
Look.
204
00:19:18,245 --> 00:19:22,005
Here are all the people present at the first communion.
205
00:19:22,124 --> 00:19:26,045
He had celebrated if before he disappeared.
206
00:19:29,005 --> 00:19:32,644
What a horrible story. The little girl was adorable.
207
00:19:33,765 --> 00:19:36,525
The parish has done everything
We could to help the parents.
208
00:19:36,725 --> 00:19:38,525
Yes. What have you done?
209
00:19:40,885 --> 00:19:42,245
Thanks for the pictures, father.
210
00:19:43,205 --> 00:19:44,845
My business card if you remember anything else.
211
00:19:56,525 --> 00:19:58,605
You could have pointed your gun first.
212
00:20:03,405 --> 00:20:05,885
See when I was a kid, at school ...
213
00:20:06,525 --> 00:20:08,325
... When the Christmas mass was celebrated.
214
00:20:10,365 --> 00:20:13,725
My companions received the host.
But not me.
215
00:20:17,605 --> 00:20:19,605
I've always wondered what it tasted like.
216
00:20:21,164 --> 00:20:22,605
It tastes like cardboard.
217
00:20:36,445 --> 00:20:37,525
Are you back?
218
00:20:40,325 --> 00:20:41,725
Lets go outside to talk about you.
219
00:20:44,644 --> 00:20:46,164
I already know about Eduardo.
220
00:20:47,045 --> 00:20:48,045
The poor thing...
221
00:20:49,924 --> 00:20:51,285
... has lost his mind.
222
00:20:52,644 --> 00:20:54,005
Did they tell you what he did to me?
223
00:20:54,445 --> 00:20:56,245
They say you provoked it.
224
00:20:58,285 --> 00:20:59,725
So you believe it?
225
00:21:10,644 --> 00:21:12,525
Why did you want to go to the city?
226
00:21:14,285 --> 00:21:16,685
I wanted to remember the feeling when you are free.
227
00:21:17,605 --> 00:21:19,245
Really free.
228
00:21:20,885 --> 00:21:22,045
And how did you feel?
229
00:21:29,285 --> 00:21:30,845
It was strange at first.
230
00:21:33,124 --> 00:21:34,885
I knew everyone was looking at me.
231
00:21:36,525 --> 00:21:40,124
Then for a moment I forgot who I was.
232
00:21:42,085 --> 00:21:44,045
But no everybody have forgotten, of course.
233
00:21:46,765 --> 00:21:47,924
And did this surprise you?
234
00:21:51,525 --> 00:21:52,685
You've changed.
235
00:21:55,124 --> 00:21:57,205
Your eyes have changed.
236
00:22:01,285 --> 00:22:03,564
It is clear that you are not here for my novitiate.
237
00:22:04,845 --> 00:22:06,405
I come to take you away from here.
238
00:22:07,685 --> 00:22:08,924
You can go back to your old room.
239
00:22:09,924 --> 00:22:12,325
This room or another one ...Who cares?
240
00:22:13,765 --> 00:22:15,045
The prior has what he wanted.
241
00:22:15,965 --> 00:22:17,325
I won't be here for long.
242
00:22:21,205 --> 00:22:22,885
How did you get out of the Abbey?
243
00:22:23,965 --> 00:22:25,924
Joseph would never have allowed it.
244
00:22:27,365 --> 00:22:28,885
Thanks to Inspector Miller.
245
00:22:30,205 --> 00:22:33,445
You don't know? I am helping with her investigation.
246
00:22:34,285 --> 00:22:35,685
Another disappearance.
247
00:22:38,325 --> 00:22:40,644
I'm sure she will be happy to see you again.
248
00:23:26,965 --> 00:23:30,124
"The material quickly fades way in the substance of Everything.
249
00:23:31,924 --> 00:23:34,445
Every cause reveal. reason for Everything.
250
00:23:35,164 --> 00:23:37,045
"In time all the memories are forgotten ".
251
00:23:37,164 --> 00:23:38,405
Thanks, Joyce.
252
00:23:38,885 --> 00:23:40,605
Who explains this passage to me?
253
00:23:42,245 --> 00:23:44,045
That you have to separate yourself from material things?
254
00:23:44,445 --> 00:23:46,245
YES, why?
255
00:23:46,725 --> 00:23:49,045
- Because they make us slaves.
- Like the stragglers.
256
00:23:50,045 --> 00:23:51,365
And what do stragglers want?
257
00:23:52,804 --> 00:23:54,845
- Abuse us.
- Hurt us.
258
00:23:55,005 --> 00:23:56,804
Maybe not everyone wants hurt us.
259
00:23:57,564 --> 00:23:59,325
- What did you say?
- No, no.
260
00:24:01,045 --> 00:24:04,205
Listen what is saying.
Go on, Jessica.
261
00:24:07,924 --> 00:24:10,564
- Why we don't want what are they want? - Who?
262
00:24:11,205 --> 00:24:12,205
The stragglers.
263
00:24:12,685 --> 00:24:15,285
And what would you like to do
things you don't do here?
264
00:24:16,365 --> 00:24:19,845
I do not know. Listen to music,
making cakes, going to the cinema ...
265
00:24:20,085 --> 00:24:22,725
- We could sing, dance ...
- Do you forget what's out there?
266
00:24:24,525 --> 00:24:25,525
I know.
267
00:24:27,245 --> 00:24:29,285
They are slaves to all this.
268
00:24:30,725 --> 00:24:33,685
Their televisions, their music,
money in the bank ...
269
00:24:34,485 --> 00:24:36,564
... the shops open 24 hours.
270
00:24:38,644 --> 00:24:40,325
Here I protect you from all this.
271
00:24:42,605 --> 00:24:44,685
Eat the bread you make yourself.
272
00:24:47,245 --> 00:24:49,164
Fabricate your tools.
273
00:24:50,445 --> 00:24:51,685
Plant your seeds.
274
00:24:53,205 --> 00:24:54,205
Here...
275
00:24:55,765 --> 00:24:58,285
.... We don't need anything
and nobody needs them.
276
00:25:00,124 --> 00:25:01,725
Here we are not slaves.
277
00:25:03,005 --> 00:25:05,564
- We are free.
- And Jasmine is free?
278
00:25:10,164 --> 00:25:12,845
She still very small and it is more than 3 days
Since she was locked.
279
00:25:14,365 --> 00:25:16,085
Do you want to destroy your family?
280
00:25:18,365 --> 00:25:21,085
- No.
- Do you want your sisters to leave?
281
00:25:25,405 --> 00:25:26,405
No.
282
00:25:26,804 --> 00:25:28,924
Do you understand Jasmine has
put us in danger?
283
00:25:32,485 --> 00:25:34,605
So you understand that I don't have
other options.
284
00:25:35,085 --> 00:25:38,205
If we want to survive we must
respect the rules.
285
00:25:39,164 --> 00:25:40,564
She will get sick.
286
00:25:45,285 --> 00:25:47,885
Then we will pray together for her health.
287
00:25:55,924 --> 00:25:57,845
I confess before the Virgin ...
288
00:25:58,365 --> 00:26:00,485
... before the Lord
and in front of his shepherd ...
289
00:26:00,924 --> 00:26:03,085
... that I have sinned a lot because of pride.
290
00:26:03,765 --> 00:26:05,845
With thoughts, words ...
291
00:26:06,365 --> 00:26:08,725
... work and omission.
292
00:26:53,085 --> 00:26:55,644
- Are you back?
- You too.
293
00:26:57,564 --> 00:26:58,965
I have a new case.
294
00:27:02,845 --> 00:27:03,845
I know.
295
00:27:05,045 --> 00:27:06,804
Beranger told me he offered to help you.
296
00:27:07,405 --> 00:27:08,765
This is not exactly the case.
297
00:27:09,525 --> 00:27:11,525
No? So what happened?
298
00:27:12,685 --> 00:27:13,804
We made a deal.
299
00:27:14,564 --> 00:27:17,285
I help him go to town and he
helps me with the investigation.
300
00:27:20,485 --> 00:27:22,285
All this does not help him.
301
00:27:24,124 --> 00:27:28,005
- So what helps him?
- Stop seeing you.
302
00:27:31,765 --> 00:27:34,885
When he sees you, the facts of the past comes
back to the surface.
303
00:27:40,525 --> 00:27:41,685
And this hurts him.
304
00:27:44,845 --> 00:27:46,885
It is not only him who gets hurt.
305
00:27:49,845 --> 00:27:50,885
Good night.
306
00:27:56,725 --> 00:27:58,245
You seem annoyed.
307
00:28:05,124 --> 00:28:06,445
And this priest ...
308
00:28:07,924 --> 00:28:10,005
... disappeared two weeks before Jasmine?
309
00:28:10,804 --> 00:28:11,804
Yes.
310
00:28:13,124 --> 00:28:15,205
What do you think it means?
311
00:28:16,445 --> 00:28:18,045
That he must have seen something.
312
00:28:19,965 --> 00:28:22,085
The toy seller killed him away from..
313
00:28:22,205 --> 00:28:23,605
... home to avoid attract attention.
314
00:28:24,564 --> 00:28:25,564
Bravo.
315
00:28:27,005 --> 00:28:28,564
This is one reason.
316
00:28:33,965 --> 00:28:34,965
Jessica ...
317
00:28:38,124 --> 00:28:40,445
... Did your little sister do first communion?
318
00:28:42,085 --> 00:28:43,085
Yes.
319
00:28:43,445 --> 00:28:44,525
It's interesting.
320
00:28:48,285 --> 00:28:51,325
I suppose she did it because she
wanted to be like her older sister.
321
00:29:16,885 --> 00:29:19,685
... Forgive us, like us forgive who has offended us.
322
00:29:20,445 --> 00:29:22,445
Don't let us fall in tentation...
323
00:29:23,285 --> 00:29:24,804
... but deliver us from evil.
324
00:29:25,525 --> 00:29:27,965
Our Father who art in heaven ...
325
00:29:28,924 --> 00:29:30,725
... hallowed be thy name ...
326
00:29:31,804 --> 00:29:33,285
...Come your kingdom...
327
00:29:35,285 --> 00:29:38,285
... your will be done, on earth as in heaven .
328
00:29:41,804 --> 00:29:43,924
Give us today our daily bread.
329
00:29:45,525 --> 00:29:47,164
Forgive our offences.
330
00:29:47,965 --> 00:29:50,685
Like us forgive those who offended us.
331
00:29:51,564 --> 00:29:53,365
Don't let us fell into temptation.
332
00:29:53,804 --> 00:29:54,804
Papa?
333
00:30:04,845 --> 00:30:07,605
Do you remember when I had to leave
and you stayed with mom?
334
00:30:09,325 --> 00:30:10,644
Yes, I remember.
335
00:30:14,445 --> 00:30:16,045
They mobilised us in Turkey.
336
00:30:19,124 --> 00:30:20,845
We weren't going to intervene ...
337
00:30:22,924 --> 00:30:25,365
... but they woke us at midnight.
338
00:30:27,045 --> 00:30:28,804
We had to fly over Basra.
339
00:30:30,564 --> 00:30:34,445
The target was to launch missiles
Over a hydroelectric power plant.
340
00:30:42,564 --> 00:30:44,285
So the whole platoon came out ...
341
00:30:45,965 --> 00:30:47,685
... and the building exploded.
342
00:30:50,285 --> 00:30:51,725
No civilian casualties.
343
00:30:53,205 --> 00:30:55,205
We thought we did the right thing.
344
00:30:59,644 --> 00:31:01,045
Destroying ...
345
00:31:03,365 --> 00:31:07,365
... we took away water and energy
electricity to the whole region.
346
00:31:08,725 --> 00:31:09,804
For many months.
347
00:31:12,765 --> 00:31:14,445
But a cholera epidemic broken out.
348
00:31:17,045 --> 00:31:18,804
Dozens of children have died.
349
00:31:20,965 --> 00:31:22,564
Maybe hundreds.
350
00:31:30,525 --> 00:31:32,365
When your sister went missing ..
351
00:31:32,765 --> 00:31:35,164
... I knew we wouldn't find her, I understood... .
352
00:31:36,605 --> 00:31:39,405
God punished me for killing those
children, by taking away my own.
353
00:31:39,685 --> 00:31:40,885
Stop that!
354
00:31:43,005 --> 00:31:45,124
God has nothing to do with that and you know.
355
00:31:47,205 --> 00:31:50,405
Jessica was kidnapped by a madman.
356
00:31:51,924 --> 00:31:53,365
It is the only explanation.
357
00:31:54,485 --> 00:31:57,004
You can tell the stories you want pray for him ...
358
00:31:57,105 --> 00:32:00,885
... to come back or save your soul. This is nonsense.
359
00:32:02,365 --> 00:32:03,644
They are all nonsense.
360
00:32:04,164 --> 00:32:05,445
Who are you talking to?
361
00:32:15,164 --> 00:32:16,445
What are you doing in here?
362
00:32:18,245 --> 00:32:20,124
You forgot this in my room.
363
00:32:23,605 --> 00:32:26,885
See the man behind Jasmine, in the left?
364
00:32:31,965 --> 00:32:33,405
He is the one you are looking for.
365
00:32:36,445 --> 00:32:37,445
He was there.
366
00:32:46,445 --> 00:32:47,725
He is our man.
367
00:32:48,605 --> 00:32:51,644
This photo was taken in
Jasmine's first communion.
368
00:32:53,285 --> 00:32:54,605
We called the parents.
369
00:32:54,765 --> 00:32:56,685
They all are from Catholic families ...
370
00:32:56,804 --> 00:32:59,124
... and they were taken a month
after the first communion.
371
00:32:59,325 --> 00:33:02,485
Why a month?
Why not immediately?
372
00:33:04,485 --> 00:33:06,525
Why? Because to kidnap a child
takes time.
373
00:33:15,164 --> 00:33:16,644
He could choose them randomly... .
374
00:33:19,445 --> 00:33:21,285
Drive the car near and take them.
375
00:33:24,365 --> 00:33:25,725
But he doesn't do this.
376
00:33:26,605 --> 00:33:28,525
He carefully chooses his victims.
377
00:33:29,605 --> 00:33:31,005
Why communions?
378
00:33:33,365 --> 00:33:35,005
Because it is a unique moment.
379
00:33:36,725 --> 00:33:39,124
The first time they receive the Eucharist ... i>
380
00:33:40,245 --> 00:33:41,564
... the body of Christ.
381
00:33:45,804 --> 00:33:49,285
All dressed in white, so innocent and pure.
382
00:33:52,045 --> 00:33:53,445
He is fascinated by purity.
383
00:33:58,325 --> 00:34:00,285
Then there is one who attracts his attention.
384
00:34:01,965 --> 00:34:03,564
In his eyes she becomes special.
385
00:34:06,804 --> 00:34:10,624
He doesn't kidnap them that day,
there are too many people.
386
00:34:12,005 --> 00:34:14,045
Just make the first contact.
387
00:34:15,245 --> 00:34:16,885
To see if she is the one he wants.
388
00:34:19,965 --> 00:34:23,685
Them he comes back to meet them once or twice.
389
00:34:24,245 --> 00:34:29,485
He doesn't take them. They are the ones
who join him.
390
00:34:38,365 --> 00:34:40,605
Fred, Tiffany, contact the families.
391
00:34:41,285 --> 00:34:43,804
Collect photos and videos of their communions.
392
00:34:43,965 --> 00:34:46,644
Question everyone present at the ceremonies.
393
00:34:46,765 --> 00:34:50,885
Family, friends, priests ...
Anyone who may saw something.
394
00:34:52,045 --> 00:34:53,405
Come on, go to work.
395
00:34:57,405 --> 00:35:01,365
- This little girl with Jasmine ...
- It's Melanie, her best friend.
396
00:35:02,164 --> 00:35:04,325
Wouldn't they seem inseparable, wouldn't they?
397
00:35:06,485 --> 00:35:07,845
Almost like sisters.
398
00:35:20,885 --> 00:35:22,605
Today the Lord spoke to me.
399
00:35:24,765 --> 00:35:26,365
And do you know what he toll me?
400
00:35:30,725 --> 00:35:33,245
He told me you're brave and strong.
401
00:35:34,124 --> 00:35:35,765
A very special girl.
402
00:35:39,445 --> 00:35:41,605
You don't want to disappoint him, do you?
403
00:35:44,085 --> 00:35:45,085
Very good.
404
00:35:48,085 --> 00:35:49,644
So you will recover.
405
00:35:50,525 --> 00:35:52,325
You will be able to get out of here soon.
406
00:36:00,804 --> 00:36:02,045
Do you want to know what this is for?
407
00:36:04,924 --> 00:36:07,405
When your sisters have been punished ...
408
00:36:09,365 --> 00:36:10,725
... and they could no longer ...
409
00:36:13,005 --> 00:36:14,725
... they rang the bell.
410
00:36:17,325 --> 00:36:18,605
Calling the Lord to free them.
411
00:36:19,365 --> 00:36:20,365
But...
412
00:36:21,845 --> 00:36:23,725
... If they waited longer . The more they..
413
00:36:25,205 --> 00:36:27,725
... waited the more special in his eyes.
414
00:36:33,445 --> 00:36:34,445
And you?
415
00:36:35,085 --> 00:36:37,525
- Do you want to get out of here?
- Yes.
416
00:36:46,845 --> 00:36:48,765
You only need to ring the bell.
417
00:36:50,644 --> 00:36:53,605
Maybe you're not special as you were.
418
00:36:56,924 --> 00:36:57,924
You decide.
419
00:37:03,005 --> 00:37:04,085
Where are you going?
420
00:37:06,164 --> 00:37:07,164
At work.
421
00:37:18,325 --> 00:37:19,725
Do you know what I want?
422
00:37:20,924 --> 00:37:23,725
A soda in a huge glass of ice.
423
00:37:27,045 --> 00:37:30,325
What do you miss the most?
At first, I mean from before. .
424
00:37:30,725 --> 00:37:31,885
Shut up, Joyce.
425
00:37:35,965 --> 00:37:38,725
- A Berliner.
- What?
426
00:37:39,885 --> 00:37:43,605
Pasta filled with custard cream and
dusting of icing sugar.
427
00:37:44,564 --> 00:37:46,845
- I could kill for one.
- What about you, Jess?
428
00:37:48,605 --> 00:37:51,685
- I want to bring food for Jasmine.
- Didn't you hear Paul?
429
00:37:52,644 --> 00:37:55,124
- He doesn't have to know.
- With that vulture there?
430
00:38:50,124 --> 00:38:51,885
- The body of Christ.
- Amen.
431
00:38:55,085 --> 00:38:56,965
- The body of Christ.
- Amen.
432
00:39:03,644 --> 00:39:04,644
Then?
433
00:39:08,965 --> 00:39:09,965
He is prudent.
434
00:39:12,205 --> 00:39:14,845
I'm almost at the end of the video
and he hasn't appeared.
435
00:39:15,445 --> 00:39:17,045
The girl is here.
436
00:39:23,725 --> 00:39:24,965
Yes, it is him.
437
00:39:26,405 --> 00:39:28,885
What did he tell you? Do you remember?
438
00:39:32,124 --> 00:39:34,005
That we were beautiful with those clothes ...
439
00:39:34,124 --> 00:39:36,924
... and that we had to be proud
to receive Jesus.
440
00:39:40,325 --> 00:39:42,245
He said we were special ...
441
00:39:43,124 --> 00:39:46,965
... that the Lord has chosen us and he ..
would come to see us again soon .
442
00:39:52,765 --> 00:39:54,564
And did you see him again ?
443
00:39:58,685 --> 00:39:59,685
yes I>
444
00:40:00,685 --> 00:40:02,245
On the way to school.
445
00:40:04,445 --> 00:40:06,325
He was in a blue van.
446
00:40:17,085 --> 00:40:20,124
He told us about a place
with many animals.
447
00:40:22,325 --> 00:40:23,924
Do you know where this place is?
448
00:40:27,525 --> 00:40:29,885
He told us he would take us
if we wanted.
449
00:40:31,005 --> 00:40:33,124
Did you say anything to Father Francois?
450
00:40:37,164 --> 00:40:38,164
Yes.
451
00:40:39,045 --> 00:40:40,325
And what happened next?
452
00:40:42,285 --> 00:40:44,045
I told Jasmine not to believe him.
453
00:40:44,245 --> 00:40:46,885
And she said I was jealous because
he had chosen her and not me.
454
00:40:47,965 --> 00:40:50,164
Is it why you started to fight?
455
00:40:50,365 --> 00:40:52,845
She said he told her I would
say that because I was jealous.
456
00:40:53,525 --> 00:40:56,405
... He knew that, for her to hold it.
457
00:40:57,605 --> 00:40:59,045
Because I wasn't pure.
458
00:40:59,485 --> 00:41:00,765
Why didn't you tell me?
459
00:41:02,605 --> 00:41:05,765
He told me he would hurt
Jasmine if I had told you.
460
00:41:07,885 --> 00:41:09,085
I didn't want it.
461
00:41:09,365 --> 00:41:11,285
It's not your fault, you understand?
462
00:41:12,605 --> 00:41:13,845
It's not your fault.
463
00:41:14,685 --> 00:41:18,045
You did what you could, okay?
You did what you could.
464
00:41:22,164 --> 00:41:25,924
Now we know he saw the girls
other times to persuade them.
465
00:41:26,245 --> 00:41:28,045
Melanie told Father Francois about him.
466
00:41:28,405 --> 00:41:31,164
Our suspect is careful, but
he stayed in the area.
467
00:41:31,765 --> 00:41:33,525
He made the priest disappear.
468
00:41:35,924 --> 00:41:39,005
Melanie was terrified.
He threatened her and she keeps quiet.
469
00:41:39,804 --> 00:41:43,725
Then everything speeds up. He kills the priest
So Jasmine can go with him.
470
00:41:44,765 --> 00:41:46,164
He met Jasmine.
471
00:41:46,405 --> 00:41:48,804
When she disappeared,
The tracks were lost.
472
00:41:49,325 --> 00:41:51,685
She got into the blue van somewhere.
473
00:41:56,325 --> 00:41:57,525
What? What did I say?
474
00:42:04,325 --> 00:42:05,564
Here it is.
475
00:42:07,924 --> 00:42:09,564
Can you read the license plate?
476
00:42:13,644 --> 00:42:17,804
In part, however, with the vehicle model ...
477
00:42:22,164 --> 00:42:23,525
Here, I have it.
478
00:42:24,485 --> 00:42:25,965
His name is Simon Herman.
479
00:42:52,804 --> 00:42:53,804
Listen to me carefully.
480
00:42:53,924 --> 00:42:56,644
Our man is called Simon Herman,
he is 56 years old.
481
00:42:56,765 --> 00:42:58,644
He is dangerous, certainly armed.
482
00:42:58,765 --> 00:43:00,365
He is smarter than you.
483
00:43:00,965 --> 00:43:03,644
I don't want improvisations and not
heroes to save the day...
484
00:43:03,765 --> 00:43:06,765
... and no fireworks. I only want...
485
00:43:07,685 --> 00:43:10,164
... a clear assault plan,. clean and precise.
486
00:43:10,685 --> 00:43:12,085
I want this bastard.
487
00:43:12,405 --> 00:43:15,525
But above all I want to recover
all the girls alive.
488
00:43:17,564 --> 00:43:21,365
He has been acting freely for forty years,
but tonight is the end.
489
00:43:22,725 --> 00:43:23,725
He is about to fall.
490
00:43:24,485 --> 00:43:26,205
The cars are ready.
491
00:43:54,725 --> 00:43:56,564
Did you shoot, Inspector?
492
00:43:57,245 --> 00:43:58,245
Thing?
493
00:44:01,085 --> 00:44:02,725
If you've already shot someone.
494
00:44:03,804 --> 00:44:05,285
Go hunting, does it count?
495
00:44:09,405 --> 00:44:10,725
What about you, lady?
496
00:44:27,605 --> 00:44:28,765
I'm back.
497
00:44:29,045 --> 00:44:30,245
Don't get close.
498
00:44:31,725 --> 00:44:33,164
But I'll get you some food.
499
00:44:36,924 --> 00:44:38,845
- Here.
- I do not want it.
500
00:44:41,245 --> 00:44:42,564
You have to eat, you won't resist.
501
00:44:44,245 --> 00:44:45,644
I told you I don't want to!
502
00:44:46,845 --> 00:44:48,085
You have to eat!
503
00:45:00,485 --> 00:45:01,485
No!
504
00:45:04,605 --> 00:45:06,005
Don't do it, please.
505
00:45:07,085 --> 00:45:08,285
No, don't do it.
506
00:45:09,124 --> 00:45:10,644
No, I want to be special!
507
00:45:12,325 --> 00:45:14,124
- I'm sorry.
- No, don't!
508
00:45:58,485 --> 00:46:00,124
The dog is not silent.
509
00:46:03,365 --> 00:46:04,924
Presence Signals?
510
00:46:05,725 --> 00:46:07,845
Shooters in position,no eye contact.
511
00:46:08,644 --> 00:46:09,644
Proceed.
512
00:46:17,245 --> 00:46:18,285
Are you OK?
513
00:46:19,365 --> 00:46:20,365
I'm fine.
514
00:46:22,885 --> 00:46:24,924
- Stay here.
- What?
515
00:46:25,285 --> 00:46:26,365
Dont argue.
516
00:46:31,005 --> 00:46:33,005
Come on, let's go.
517
00:46:49,685 --> 00:46:50,685
Police!
518
00:46:50,924 --> 00:46:52,804
- We have a warrant!
- Police!
519
00:46:56,965 --> 00:46:58,205
Free, out.
520
00:47:01,765 --> 00:47:02,765
Free, out.
521
00:47:03,644 --> 00:47:05,164
Well, free.
522
00:47:09,845 --> 00:47:11,924
- Free.
- Free.
523
00:47:30,525 --> 00:47:31,644
There is no one here.
524
00:47:31,765 --> 00:47:34,924
I want checkpoints at the entrance
of the highway and the national team.
525
00:47:35,285 --> 00:47:37,365
He could be in the area.
Let's start the search.
526
00:47:37,485 --> 00:47:39,605
- Are you sure?
- Yes, I'm sure. Let's do it
527
00:47:39,924 --> 00:47:42,845
- Okay.
- Chloe, what's the situation?
528
00:47:45,804 --> 00:47:48,485
The situation is, he fled, sir.
529
00:47:56,405 --> 00:47:58,644
When I left,two years ago ...
530
00:47:59,644 --> 00:48:02,365
... Guy Beranger had started
the path for his redemption.
531
00:48:04,605 --> 00:48:05,885
Two days ago...
532
00:48:06,325 --> 00:48:09,045
... I come back and what do I find?
533
00:48:10,405 --> 00:48:11,725
He went out ...
534
00:48:13,045 --> 00:48:15,005
... and that provoked the people of the village.
535
00:48:16,245 --> 00:48:17,685
This has made one of ...
536
00:48:18,085 --> 00:48:19,525
... our brothers act crazy
537
00:48:21,365 --> 00:48:22,365
And I...
538
00:48:23,285 --> 00:48:25,245
... I wonder how this is possible.
539
00:48:26,525 --> 00:48:30,205
What miracle has produced
all this change?
540
00:48:32,644 --> 00:48:36,885
The truth is that for two years,
Guy Beranger has been locked up.
541
00:48:37,365 --> 00:48:40,045
Isolated from the world,
excluded from any human contact.
542
00:48:41,405 --> 00:48:42,644
Hidden in the basement ...
543
00:48:42,924 --> 00:48:45,765
... like a beast shameful and monstrous.
544
00:48:48,164 --> 00:48:49,765
Do you want to warn the Order?
545
00:48:51,124 --> 00:48:52,124
Very well. I wonder..
546
00:48:52,405 --> 00:48:56,885
how they will react when they know how we ...
547
00:48:57,005 --> 00:48:58,365
... treated Guy Beranger during those two years.
548
00:49:00,045 --> 00:49:01,804
And what do you suggest?
549
00:49:04,605 --> 00:49:06,804
Since Eduardo cant perform his function ...
550
00:49:06,965 --> 00:49:09,485
... I invoke my right to resume Guy Beranger's
novitiate ....
551
00:49:09,605 --> 00:49:10,924
... and join the Abbey's Council.
552
00:49:11,965 --> 00:49:16,005
add I am asking for the application
of a disciplinary sanction against Eduardo.
553
00:49:24,285 --> 00:49:25,564
Okay, Lucas.
554
00:49:26,005 --> 00:49:27,405
If that's what you want.
555
00:49:28,445 --> 00:49:31,285
But I warn you that you have only ten days...
556
00:49:32,445 --> 00:49:35,924
.left before the brothers will vote
for or against Beranger ..
557
00:49:36,124 --> 00:49:37,765
Ten day it is imposible.
558
00:49:39,245 --> 00:49:41,005
You wanted a miracle, didn't you?
559
00:49:46,365 --> 00:49:47,365
Eduardo ...
560
00:49:48,924 --> 00:49:52,285
... this monastery can't tolerate the physical
violence you have demonstrated .
561
00:49:53,605 --> 00:49:57,124
With your behavior, you have stained
the reputation of this monastery.
562
00:49:58,365 --> 00:50:01,885
You will do penance until the council
decide your fate.
563
00:50:36,845 --> 00:50:39,245
I believe in God, almighty father ...
564
00:50:39,725 --> 00:50:41,644
... creator of Heaven and the Earth.
565
00:50:41,885 --> 00:50:44,885
- I believe in Jesus Christ.
- No, I want to be special.
566
00:50:45,205 --> 00:50:48,804
... conceived by work and the
grace of the Holy Spirit.
567
00:50:48,924 --> 00:50:50,325
No, I want to be special!
568
00:50:50,485 --> 00:50:52,365
suffered under Pontius Pilate ..
569
00:50:52,924 --> 00:50:55,725
Who was crucified, died and was buried.
570
00:50:57,804 --> 00:51:00,965
He descended into hell
and rose from the dead.
571
00:51:01,765 --> 00:51:03,005
... and ascended to heaven ...
572
00:51:03,205 --> 00:51:05,845
... and sits to the right of God, our Almighty Father ...
573
00:51:06,045 --> 00:51:08,804
... where he will come from to judge
the living and the dead ..
574
00:51:10,045 --> 00:51:13,445
... I believe in the Holy Spirit,
in the Holy Catholic Church ...
575
00:51:14,005 --> 00:51:17,285
... in the communion of saints,
in the forgiveness of sins ...
576
00:51:17,685 --> 00:51:19,725
... in the resurrection of flesh ... <
577
00:51:20,445 --> 00:51:21,725
... and in eternal life.
578
00:51:23,285 --> 00:51:24,285
...Amen.
579
00:52:14,445 --> 00:52:17,164
Miss, the controllers didn't find any suspect.
580
00:52:17,605 --> 00:52:18,845
He ran away.
581
00:52:19,965 --> 00:52:22,164
Mrs? Are you ok?
582
00:52:24,685 --> 00:52:26,765
Yes, I'm fine. I get it.
583
00:52:38,005 --> 00:52:40,285
Please. . don't touch anything.
584
00:52:42,845 --> 00:52:43,885
Thanks.
585
00:52:57,124 --> 00:53:00,605
- I'm sorry. I thought we had it.
- It was too easy, wasn't it?
586
00:53:02,045 --> 00:53:03,285
Wait, I'm going to check ...
41079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.