All language subtitles for My.life.is.murder.S02E07.MeGusta+mSD+WURUHI+MAKIMAKI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,350 --> 00:00:20,326 Don't get into staring competitions with toddlers; You'll only lose. 2 00:00:20,350 --> 00:00:22,206 Are you ever on time for anything? 3 00:00:22,230 --> 00:00:24,686 Well, I once was 18 hours early for an ABBA concert. 4 00:00:24,710 --> 00:00:27,846 So you only keep your professional colleagues waiting then? 5 00:00:27,870 --> 00:00:29,326 No, sometimes dates too. 6 00:00:29,350 --> 00:00:32,722 You know, this is a popular date spot, so I've been told. 7 00:00:32,746 --> 00:00:34,060 Are we on a date? 8 00:00:35,030 --> 00:00:37,188 If you told me, I would have brought my pepper spray. 9 00:00:40,110 --> 00:00:41,486 Not my type. 10 00:00:41,510 --> 00:00:43,510 Tom Bernay. 11 00:00:43,990 --> 00:00:45,646 Mm-hmm. 12 00:00:45,670 --> 00:00:49,700 Do you know that he proposed to his wife here 20 years ago? 13 00:00:51,070 --> 00:00:55,548 45, no kids. By all accounts, incredibly charming. 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,056 He had a real way with women. 15 00:00:58,670 --> 00:01:00,886 Wow, do you think he's an actor? 16 00:01:00,910 --> 00:01:04,028 He also wrote, directed, and produced. 17 00:01:04,052 --> 00:01:06,166 He was the owner of a travelling theatre company. 18 00:01:06,190 --> 00:01:08,046 - Past tense. - Very. 19 00:01:08,070 --> 00:01:12,686 His latest was a feminist reimagining of Little Red Riding Hood. 20 00:01:12,710 --> 00:01:15,206 - He played the wolf. - That's original! 21 00:01:15,230 --> 00:01:18,246 Yeah, the last show in Russell certainly was. 22 00:01:18,270 --> 00:01:22,428 Red Riding Hood stabbed him on stage with a retractable prop knife, 23 00:01:22,452 --> 00:01:23,570 only it didn't retract. 24 00:01:23,594 --> 00:01:24,860 What? 25 00:01:25,870 --> 00:01:28,406 He was rushed to hospital with a perforated liver, 26 00:01:28,430 --> 00:01:33,246 went into respiratory shock, coma, and was braindead within 24 hours. 27 00:01:33,270 --> 00:01:36,286 Pre-existing Crohn's disease put him over the edge, apparently. 28 00:01:36,310 --> 00:01:38,428 OK. What's the stinger? 29 00:01:38,452 --> 00:01:41,846 You always have some juicy morsel for a finale. 30 00:01:41,870 --> 00:01:46,126 He was having an affair with the co-star that stabbed him... 31 00:01:46,150 --> 00:01:49,086 Sonya Fulton. Her prints are on the knife. 32 00:01:49,110 --> 00:01:52,006 There was no damage to the knife's internal mechanics. 33 00:01:52,030 --> 00:01:54,566 You know, the traditional wisdom is that the wife did it. 34 00:01:54,590 --> 00:01:57,486 Yeah. The wife was on a three-week business trip from Wellington. 35 00:01:57,510 --> 00:02:00,388 OK. What do you have for me to go on? 36 00:02:00,412 --> 00:02:01,846 Cell phone footage of the show. 37 00:02:01,870 --> 00:02:03,703 Ask the audience. Classic! 38 00:02:03,727 --> 00:02:06,406 And the prop knife. We got access to both. 39 00:02:06,430 --> 00:02:08,655 How did she make the knife malfunction 40 00:02:08,679 --> 00:02:10,686 just the one time she needed it to? 41 00:02:10,710 --> 00:02:12,228 Maybe it was an accident. 42 00:02:12,252 --> 00:02:15,006 Maybe it wasn't. That's why I'm talking to you. 43 00:02:15,030 --> 00:02:19,046 - Flattery will get you everywhere. - OK, give me the motive. 44 00:02:19,070 --> 00:02:21,070 No. Nothing obvious. 45 00:02:21,390 --> 00:02:24,686 There is a last run of the show in the Fringe Festival, though. 46 00:02:24,710 --> 00:02:26,910 Madison's all into that. 47 00:02:27,510 --> 00:02:31,092 - What about you? Like a bit of theatre? - Not much. 48 00:02:37,630 --> 00:02:39,046 Good grief. 49 00:02:39,070 --> 00:02:41,420 No! Chowder, no! Stop! 50 00:02:41,550 --> 00:02:44,230 That is not good for you. 51 00:02:44,510 --> 00:02:47,366 How did your date go? 52 00:02:47,390 --> 00:02:49,646 Why does it look like a merch bomb went off in here? 53 00:02:49,670 --> 00:02:52,286 - I went to the Fringe Festival. - It was amazing. 54 00:02:52,310 --> 00:02:56,726 I met some amazing people... comedians, actors, poets. 55 00:02:56,750 --> 00:03:00,550 Oh, that's got cat saliva on it. But go ahead. 56 00:03:02,630 --> 00:03:06,086 - There was a slam poetry showcase. - It was very... 57 00:03:06,110 --> 00:03:08,926 - Greenwich Village, very... esoteric. - Bad? 58 00:03:08,950 --> 00:03:10,446 Well, it's an acquired taste, like... 59 00:03:10,470 --> 00:03:12,670 - Cat saliva? - ...olives. 60 00:03:12,790 --> 00:03:16,366 - I'll take your word for it. - You have absolutely no culture. 61 00:03:16,390 --> 00:03:18,646 No? How's this for culture? 62 00:03:18,670 --> 00:03:20,486 Fem Riding Hood. 63 00:03:20,510 --> 00:03:21,966 - Esoteric? - Bad. 64 00:03:23,515 --> 00:03:25,246 But the new wolf is very hot. 65 00:03:25,270 --> 00:03:30,068 There's something so primal about seeing a grown man in a fur suit. 66 00:03:30,092 --> 00:03:31,470 Gross. 67 00:03:31,590 --> 00:03:33,590 The old one died. 68 00:03:34,030 --> 00:03:35,580 I know. 69 00:03:38,025 --> 00:03:39,966 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 70 00:03:39,990 --> 00:03:42,566 Run from their pity, from responsibility. 71 00:03:42,590 --> 00:03:45,206 I can run from the law. I can run from myself! 72 00:03:45,230 --> 00:03:48,566 I can run for my life. I can run into debt. 73 00:03:48,590 --> 00:03:51,606 I can run from it all. I can run till I'm gone. 74 00:03:51,630 --> 00:03:55,430 I can run for the office and run for the cause. 75 00:03:55,670 --> 00:03:57,766 I cannot... 76 00:03:57,790 --> 00:04:00,766 ...run from my family. 77 00:04:00,790 --> 00:04:03,070 They're hidden inside me. 78 00:04:03,710 --> 00:04:05,940 Corpses on ice. 79 00:04:06,190 --> 00:04:08,190 Hello, gorgeous. 80 00:04:08,830 --> 00:04:12,348 What's a girl like you doing all the way out here? 81 00:04:12,372 --> 00:04:13,544 Me? 82 00:04:13,605 --> 00:04:14,806 Who's the new wolf? 83 00:04:14,830 --> 00:04:16,566 That's the understudy, Jason. 84 00:04:16,590 --> 00:04:18,988 I'm foraging for mushrooms. 85 00:04:19,012 --> 00:04:22,846 You see, my grandmother and I live right up there. 86 00:04:22,870 --> 00:04:26,166 Ah, would you care to join us for dinner, Mr Huntsman? 87 00:04:26,190 --> 00:04:28,446 - Bad idea. - Oh, you think? 88 00:04:31,030 --> 00:04:33,406 Hello, my darling! 89 00:04:33,430 --> 00:04:35,430 Oh, lovely Red. 90 00:04:35,670 --> 00:04:37,446 You look frozen! 91 00:04:37,470 --> 00:04:39,470 Come climb into bed. 92 00:04:39,550 --> 00:04:41,526 Uh, Grandma, 93 00:04:41,550 --> 00:04:44,230 did a huntsman come by before me? 94 00:04:44,350 --> 00:04:46,145 I didn't see one. 95 00:04:46,169 --> 00:04:48,646 Well, I'm afraid I've done something bad. 96 00:04:48,670 --> 00:04:52,766 What could you have possibly have done that's bad, my dear? 97 00:04:52,790 --> 00:04:55,390 You see, I promised you a kiss. 98 00:05:01,910 --> 00:05:04,526 I like this part. 99 00:05:04,550 --> 00:05:09,950 You see, no one in this world gives you power. You have to take it. 100 00:05:10,150 --> 00:05:12,430 That goes for fur coats too. 101 00:05:14,630 --> 00:05:17,030 - Stop it! - You can't stop me. 102 00:05:23,190 --> 00:05:27,486 - Hi. Just some fans of your work. - Oh. T-thank you so much. 103 00:05:27,510 --> 00:05:29,990 Alexa Crowe. This is Madison. 104 00:05:30,790 --> 00:05:33,708 In the original, The Huntsman saves Red, 105 00:05:33,732 --> 00:05:36,286 but I much prefer your psychopathic anti-heroine. 106 00:05:36,310 --> 00:05:39,926 - It's a feminist critique. - No, that really came through. 107 00:05:39,950 --> 00:05:41,950 Where were the police? 108 00:05:41,990 --> 00:05:43,806 Well, I... I've already talked to the police. 109 00:05:43,830 --> 00:05:47,307 Well, we're just, um, confirming a few details, you know? 110 00:05:47,331 --> 00:05:49,900 Cleanup crew. Are you OK? 111 00:05:50,830 --> 00:05:54,166 - Well, I stabbed and killed Tom. - What do you think? 112 00:05:54,190 --> 00:05:57,670 - That was a terrible accident. - I'm sorry. 113 00:05:57,870 --> 00:06:01,268 But, um, I'm a little bit of a theatre enthusiast myself, 114 00:06:01,292 --> 00:06:02,926 and I've got to say that your decision 115 00:06:02,950 --> 00:06:06,246 to no longer use a retractable knife was a very wise one. 116 00:06:06,270 --> 00:06:08,145 That's why we do the shadow play now. 117 00:06:08,169 --> 00:06:11,326 The retractable knife was Tom's idea. More dramaticthat way. 118 00:06:11,350 --> 00:06:15,886 Yeah, sure is. Was the one that killed Tom a spring-loaded affair? 119 00:06:15,910 --> 00:06:18,326 Look, I'm not really a props person. 120 00:06:18,350 --> 00:06:20,508 Oh, of course not. You're the star. 121 00:06:20,532 --> 00:06:23,406 In fact, Tom wrote that play for you, didn't he? 122 00:06:23,430 --> 00:06:26,446 And the other one, the, uh... you know, Sexy Sleeping Beauty. 123 00:06:26,470 --> 00:06:29,406 That was actually about the objectification of female pain. 124 00:06:29,430 --> 00:06:33,310 - Was it ever? - How long were you and he together? 125 00:06:33,590 --> 00:06:35,590 A few... A few months. 126 00:06:35,910 --> 00:06:37,340 Did you love him? 127 00:06:37,990 --> 00:06:40,780 Yeah. I did, actually. 128 00:06:41,272 --> 00:06:45,021 You know, typically, these kind of arrangements don't work out well 129 00:06:45,045 --> 00:06:46,928 for the other woman. 130 00:06:46,952 --> 00:06:49,232 Did his wife know about you? 131 00:06:50,312 --> 00:06:52,968 Look, I think you should leave. 132 00:06:56,712 --> 00:06:59,392 OK. Well, thanks for your time. 133 00:07:01,232 --> 00:07:04,980 Um, I thought you were really good. 134 00:07:10,272 --> 00:07:13,728 - Did you see her bag, by the way? - That's, like, the price of a car. 135 00:07:13,752 --> 00:07:15,408 Hi, Jason. 136 00:07:15,432 --> 00:07:17,114 - I am aware. - Maddie! 137 00:07:17,138 --> 00:07:18,608 Hey, I loved the show. 138 00:07:18,632 --> 00:07:20,258 - Thanks. - This is Alexa Crowe. 139 00:07:20,282 --> 00:07:21,768 She's a police consultant. 140 00:07:21,792 --> 00:07:23,023 You're the tech guy. 141 00:07:23,047 --> 00:07:26,208 Oh, and the new Wolf, plus health and safety too. 142 00:07:26,232 --> 00:07:29,420 Can I ask you a few questions about what happened to Tom? 143 00:07:29,444 --> 00:07:30,369 Sure. 144 00:07:30,393 --> 00:07:33,258 Sonya said that the retractable knife was Tom's idea. 145 00:07:33,282 --> 00:07:35,008 Oh, cosmic irony, ma'am. 146 00:07:35,032 --> 00:07:38,090 Proper theatres... they phased out retractables ages ago, 147 00:07:38,114 --> 00:07:40,648 but with Tom, drama over safety every time. 148 00:07:40,672 --> 00:07:43,528 Now, Sonya has to go to therapy until she dies. 149 00:07:43,552 --> 00:07:46,428 - Did you try to talk him out of it? - Health and safety-style? 150 00:07:47,472 --> 00:07:50,428 Yeah. Yeah, we all did. But you couldn't argue with him. 151 00:07:50,452 --> 00:07:52,368 It's like trying to wrestle with a bull. 152 00:07:52,392 --> 00:07:54,428 You did check the knife before the show? 153 00:07:54,452 --> 00:07:57,008 Yeah, yeah. Tom did, too, 154 00:07:57,032 --> 00:08:00,420 right before the lights came up on the cottage scene. Yeah. 155 00:08:01,112 --> 00:08:04,128 - He was pretty diligent about it. - Did you know about him and Sonya? 156 00:08:04,152 --> 00:08:07,060 - Yeah. - They didn't really hide it. 157 00:08:07,792 --> 00:08:09,468 Any trouble in paradise? 158 00:08:09,492 --> 00:08:13,860 Not that I saw. She was nuts about him. God knows why. 159 00:08:14,472 --> 00:08:16,832 If he wasn't banging on about artistic integrity, 160 00:08:16,856 --> 00:08:18,928 he was throwing up backstage. 161 00:08:18,952 --> 00:08:20,188 That's attractive! 162 00:08:20,212 --> 00:08:23,488 Uh, he had that digestive... what you call it? 163 00:08:23,512 --> 00:08:25,228 - Crohn's disease. - Yeah. 164 00:08:25,800 --> 00:08:28,608 Didn't mix well with motel minibars. 165 00:08:28,632 --> 00:08:31,208 But he still managed to do the tour... 20 shows. 166 00:08:31,232 --> 00:08:33,768 Yeah, I filled in for him when he was too sick to go on. 167 00:08:33,792 --> 00:08:37,635 A younger, sexier wolf for the ladies. 168 00:08:38,712 --> 00:08:41,300 Yeah. Well, thank you. 169 00:08:41,752 --> 00:08:43,752 - Is that it? - For now. 170 00:08:45,552 --> 00:08:47,448 See you round, Maddie. 171 00:08:47,472 --> 00:08:48,660 Bye. 172 00:08:55,592 --> 00:08:58,272 'Maddie. See ya round, Maddie.' 173 00:08:59,392 --> 00:09:00,888 Hey, Raf. 174 00:09:00,912 --> 00:09:03,748 Oh, you're on first-name terms with the slam poet, too. 175 00:09:03,772 --> 00:09:05,128 Yeah. 176 00:09:05,152 --> 00:09:06,748 So, what's the next move? 177 00:09:06,772 --> 00:09:09,540 Go see the wife. Harry gave me an address. 178 00:09:11,592 --> 00:09:12,980 What? 179 00:09:15,272 --> 00:09:16,620 Nothing. 180 00:09:34,432 --> 00:09:35,900 Are you lost? 181 00:09:37,832 --> 00:09:39,260 Hello, Eleanor. 182 00:09:40,592 --> 00:09:42,488 Alexa! 183 00:09:42,512 --> 00:09:44,512 - Hi. - Oh my! 184 00:09:45,112 --> 00:09:48,248 What's it been... like, 40 years? 185 00:09:48,272 --> 00:09:51,540 - Sorry, bit rude. - No. Be rude. 186 00:09:52,032 --> 00:09:55,303 Well, my old place looks the same, except the front yard looks better, 187 00:09:55,327 --> 00:09:57,088 actually, than it used to. 188 00:09:57,112 --> 00:10:00,592 - Do you want to come in? - Yeah. I'd love to. 189 00:10:02,632 --> 00:10:04,684 These steps. Oh my God, 190 00:10:04,708 --> 00:10:07,408 I remember these steps! 191 00:10:22,032 --> 00:10:26,048 - So you're in renewable energy. - Doing my part for the planet. 192 00:10:26,072 --> 00:10:29,208 - Good for you. How's it going? - Great. 193 00:10:29,232 --> 00:10:32,168 We're integrating the entire manufacturing process in New Zealand, 194 00:10:32,192 --> 00:10:35,648 so lots of screaming, haggling, and arse-kissing. 195 00:10:35,672 --> 00:10:37,860 - And you paint? - Yeah. 196 00:10:37,952 --> 00:10:40,148 Recently, I realised I had no hobbies 197 00:10:40,172 --> 00:10:43,808 and had some old paint lying around, so... 198 00:10:43,832 --> 00:10:46,928 - I bake bread. - And you showed up empty-handed. 199 00:10:46,952 --> 00:10:48,708 But I will not next time. 200 00:10:48,732 --> 00:10:50,848 When did you get back? And where did you get back from? 201 00:10:50,872 --> 00:10:53,408 And what do you do? Kids? Partner? 202 00:10:53,432 --> 00:10:56,568 - Sorry, rambling. - No, no. Ramble away. 203 00:10:56,592 --> 00:10:59,088 Yeah. Well, 40 years' worth of questions. 204 00:10:59,112 --> 00:11:02,460 Um, Australia. No kids. Widowed. 205 00:11:04,512 --> 00:11:07,112 Eleanor, I work for the police. 206 00:11:09,912 --> 00:11:11,204 You were here about Tom. 207 00:11:11,228 --> 00:11:12,608 Yeah. Well, I wasn't sure at first. 208 00:11:12,632 --> 00:11:16,248 I saw the address, and I'd have thought for sure you'd have moved on. 209 00:11:16,272 --> 00:11:19,272 - No, I did... - London, Bern, Shanghai... 210 00:11:19,552 --> 00:11:23,552 and then Mum and Dad died, and this is home, so... 211 00:11:25,392 --> 00:11:27,392 Go on. Ask. 212 00:11:27,872 --> 00:11:31,980 - Did you know about the affair? - Only when the police told me. 213 00:11:32,792 --> 00:11:36,180 You spend 20 years with someone, you... 214 00:11:36,672 --> 00:11:40,420 love them, bankroll them, stand by them. 215 00:11:40,632 --> 00:11:42,100 And then... 216 00:11:44,632 --> 00:11:46,148 When you say 'bankroll'... 217 00:11:46,172 --> 00:11:50,608 The theatre. 40 grand a year out the window, 218 00:11:50,632 --> 00:11:52,832 - but it made him happy. - Mm. 219 00:11:53,112 --> 00:11:55,748 I stopped giving him the money a few months ago; 220 00:11:55,772 --> 00:11:59,792 15 years too late, but I did stop. 221 00:11:59,952 --> 00:12:02,768 - Not even I'm that stupid. - Why did you stop? 222 00:12:02,792 --> 00:12:05,992 Mothering your husband gets tiring, 223 00:12:06,312 --> 00:12:08,312 and I guess... 224 00:12:08,352 --> 00:12:10,632 I just thought he'd grow up. 225 00:12:14,272 --> 00:12:16,688 They cut down your lemon tree. 226 00:12:16,712 --> 00:12:18,168 - Bastards! - Mm. 227 00:12:18,192 --> 00:12:21,272 Did we once make lemonade and then sell it out the front? 228 00:12:21,296 --> 00:12:23,368 We did, with your brother, Will. 229 00:12:23,392 --> 00:12:25,672 - How is Will? - Oh, he's fine. 230 00:12:25,752 --> 00:12:27,442 I think selling the lemonade was his idea. 231 00:12:27,466 --> 00:12:28,596 Yeah, that'd be right. 232 00:12:28,620 --> 00:12:32,660 Except we didn't add sugar, so it was just lemon juice. 233 00:12:35,232 --> 00:12:39,032 You know, the first few nights after Tom died, 234 00:12:39,192 --> 00:12:41,192 it didn't feel real. 235 00:12:42,032 --> 00:12:47,312 In the back of my head, I just thought he was... late coming home. 236 00:12:47,712 --> 00:12:49,992 Yeah, I know that feeling. 237 00:12:51,432 --> 00:12:55,032 We're actually looking at the girl... Sonya. 238 00:12:55,152 --> 00:12:57,093 You think she deliberately killed him? 239 00:12:57,117 --> 00:12:58,766 I do not know yet. Did you meet her? 240 00:12:58,790 --> 00:13:02,768 Mm. She came here for dinner once. Can't say she made an impression. 241 00:13:02,792 --> 00:13:04,988 I know that's not very helpful, but 242 00:13:05,012 --> 00:13:07,900 I just paid for the theatre. I didn't really know any of them. 243 00:13:08,552 --> 00:13:10,788 How I... How long have you been back? 244 00:13:10,812 --> 00:13:13,008 A year. Well, I've been really swamped, but... 245 00:13:13,032 --> 00:13:16,168 - Oh. It's OK. - I didn't do that. I'm a big girl. 246 00:13:16,192 --> 00:13:18,968 No, seriously, there are some weirdmurders here... 247 00:13:18,992 --> 00:13:20,992 you know, per capita. 248 00:13:21,432 --> 00:13:26,008 Whatever the reason, uh, I'm glad you're back. 249 00:13:26,032 --> 00:13:27,928 - Yeah. - Me too. 250 00:13:29,672 --> 00:13:32,552 Oi, what is that?! 251 00:13:33,712 --> 00:13:36,168 Oh, Reuben lent me this to make miche. 252 00:13:36,192 --> 00:13:38,028 - Quiche? - Miche! Miche bread. 253 00:13:38,052 --> 00:13:39,368 Wait, who's dead?! 254 00:13:39,392 --> 00:13:40,638 What? Why are you using that?! 255 00:13:40,662 --> 00:13:42,128 You've already got a... 256 00:13:42,152 --> 00:13:43,328 Bread making machine. 257 00:13:43,352 --> 00:13:44,946 Reuben lent me this one 258 00:13:44,970 --> 00:13:46,288 because he says it's perfect for making miche. 259 00:13:46,312 --> 00:13:48,588 Well, it's a bit too noisy to be perfect. 260 00:13:48,612 --> 00:13:50,448 Ooh, what have you found? 261 00:13:50,472 --> 00:13:54,588 Uh, yeah. I got into your best friend's dead husband's metadata. 262 00:13:54,612 --> 00:13:56,138 - And guess what. - Gambling? 263 00:13:56,162 --> 00:13:59,488 No. He was looking for divorce lawyers, and that's not all; 264 00:13:59,512 --> 00:14:02,928 - Follicular unit extractions. - Which are... 265 00:14:02,952 --> 00:14:04,504 - Hair plugs. - Hair plugs? 266 00:14:04,528 --> 00:14:07,008 $18000 worth, to be exact. 267 00:14:07,032 --> 00:14:08,751 Payment went out of Tom's account 268 00:14:08,775 --> 00:14:10,648 to a fancy clinic downtown two months ago. 269 00:14:10,672 --> 00:14:13,008 Eleanor told me she'd stopped giving him money. 270 00:14:13,032 --> 00:14:16,188 Well, she wasn't lying. No deposits from her since October. 271 00:14:16,212 --> 00:14:18,135 So where did he get the cash? 272 00:14:31,592 --> 00:14:34,792 This season's Celine La Tonelle bag, 273 00:14:34,872 --> 00:14:36,872 valued at $4000. 274 00:14:37,192 --> 00:14:38,288 What's this? 275 00:14:38,312 --> 00:14:40,328 Mm. Burberry. Very nice. 276 00:14:40,352 --> 00:14:41,908 Uh, what do you want? 277 00:14:41,932 --> 00:14:45,500 I want to talk to you about the $20,000 you gave Tom in February. 278 00:14:46,952 --> 00:14:50,768 It's just, you don't actually have a paying job, do you? 279 00:14:50,792 --> 00:14:54,088 Every single deposit in your bank account comes from your father. 280 00:14:54,112 --> 00:14:57,128 I did a little digging... I mean, nothing weird, just Google... 281 00:14:57,152 --> 00:14:59,721 but your dad is Jonathan Fulton Private Equity. 282 00:14:59,745 --> 00:15:00,728 So? 283 00:15:00,752 --> 00:15:03,420 So does your dad know that you gave money to Tom? 284 00:15:03,792 --> 00:15:05,068 Please don't tell him. 285 00:15:05,092 --> 00:15:07,888 Oh, no, no, never, never. Well, unless it became relevant. 286 00:15:07,912 --> 00:15:10,808 - To what? - To Tom's death, obviously. 287 00:15:10,832 --> 00:15:14,168 Well, it's not. I already told you I loved him. 288 00:15:14,192 --> 00:15:16,148 Yeah. But did he love you? 289 00:15:16,172 --> 00:15:17,990 Or did he just come on to you because his wife 290 00:15:18,014 --> 00:15:19,408 had stopped giving him money? 291 00:15:19,432 --> 00:15:22,540 - Well, I came on to him, actually. - Oh, right. 292 00:15:23,032 --> 00:15:27,912 So you came on to a married man with wife and money troubles? 293 00:15:28,072 --> 00:15:30,654 Did you convince him to leave his wife and marry you? 294 00:15:30,678 --> 00:15:31,728 No. 295 00:15:31,752 --> 00:15:33,228 That is not what happened. 296 00:15:33,252 --> 00:15:35,548 I gave him money for the theatre... that's all. 297 00:15:35,572 --> 00:15:36,928 I wasn't trying to buy him. 298 00:15:36,952 --> 00:15:40,260 Sonya, he took your money and bought hair plugs. 299 00:15:41,152 --> 00:15:42,420 What? 300 00:15:49,272 --> 00:15:51,168 Excuse us. 301 00:15:51,192 --> 00:15:54,448 So, she said she gave him money to expand the theatre. 302 00:15:54,472 --> 00:15:57,248 - What, you think she's lying? - Well, she's an actress. 303 00:15:57,272 --> 00:15:58,746 If he lied about what he did with the money 304 00:15:58,770 --> 00:16:00,648 and she found out, that's a motive. 305 00:16:00,672 --> 00:16:02,672 - Betrayal. - You bet. 306 00:16:05,180 --> 00:16:08,060 - Busy? - Uh, meetings. Time zones. 307 00:16:08,140 --> 00:16:10,396 From the oven, straight to you. 308 00:16:10,420 --> 00:16:14,540 I've organised the entire supply chain according to your schedule. 309 00:16:15,220 --> 00:16:17,956 - Thank you. - You seemed to handle that OK. 310 00:16:17,980 --> 00:16:21,228 You didn't see the screaming match I had 311 00:16:21,252 --> 00:16:22,556 with the German supplier. 312 00:16:22,580 --> 00:16:24,708 I was this close to hopping on a 27-hour flight 313 00:16:24,732 --> 00:16:26,020 just so I could kill him. 314 00:16:26,660 --> 00:16:28,660 Oh. What's up? 315 00:16:29,460 --> 00:16:30,940 Can we sit down? 316 00:16:35,820 --> 00:16:40,196 Did you know that Tom was looking at divorce lawyers? 317 00:16:44,620 --> 00:16:49,300 - Was he planning to marry her? - Well, she says no, but... 318 00:16:51,620 --> 00:16:56,420 That girl was in the same boat as you. She gave him $20,000. 319 00:16:56,540 --> 00:16:59,540 - What? - Yeah, after you cut him off. 320 00:17:00,260 --> 00:17:03,113 She gave him the money to help expand the theatre. 321 00:17:03,137 --> 00:17:04,836 Of course, he took it and spent it on himself. 322 00:17:04,860 --> 00:17:08,356 - He betrayed her like he did you. - And that's why she killed him? 323 00:17:08,380 --> 00:17:11,620 Not sure. But I do know that Tom was a parasite. 324 00:17:13,180 --> 00:17:15,996 - That's not fair. - Yeah, it is. 325 00:17:16,020 --> 00:17:18,716 He took and took from you for years, and then when you cut him off, 326 00:17:18,740 --> 00:17:21,916 he found a younger model to do the same. 327 00:17:21,940 --> 00:17:26,275 Takes a very special piece of work to ask his 22-year-old mistress 328 00:17:26,299 --> 00:17:28,105 for money for hair plugs. 329 00:17:30,580 --> 00:17:32,780 - Hair plugs? - Hair plugs. 330 00:17:33,660 --> 00:17:35,740 Oh! What?! 331 00:17:38,020 --> 00:17:40,020 Sorry. Yes. 332 00:17:40,540 --> 00:17:41,740 Uh... 333 00:17:44,660 --> 00:17:46,468 Can I look in Tom's office? 334 00:17:46,492 --> 00:17:48,796 Any communications with Sonya could be helpful. 335 00:17:48,820 --> 00:17:50,820 Yeah. Go for you life. 336 00:17:51,580 --> 00:17:53,180 Thanks. 337 00:18:20,580 --> 00:18:22,060 Steroids? 338 00:18:26,780 --> 00:18:28,780 Medrol? 339 00:18:29,340 --> 00:18:32,980 Steroids that help with Tom's Crohn's disease. 340 00:18:33,020 --> 00:18:35,676 He'd endure the nausea and vomiting from the road food. 341 00:18:35,700 --> 00:18:38,580 Mm. And Jason blamed the minibar. 342 00:18:39,060 --> 00:18:41,260 - Who? - Whatcha got there? 343 00:18:42,140 --> 00:18:43,796 - Cheers. - Ooh. 344 00:18:43,820 --> 00:18:46,956 Which is totally not true, by the way. 345 00:18:46,980 --> 00:18:49,828 So I go up to him and I... and I get right up in his face, 346 00:18:49,852 --> 00:18:51,676 and I go, 347 00:18:51,700 --> 00:18:56,276 'By your logic, we should still be using coal and riding horses and... 348 00:18:56,300 --> 00:18:59,685 'and burning women at the stake, because technology is witchcraft.' 349 00:18:59,709 --> 00:19:01,276 Witchcraft. 350 00:19:01,300 --> 00:19:04,058 The most efficient known superconductor is slightly unstable. 351 00:19:04,089 --> 00:19:06,460 We make it stable. We don't settle for mediocrity. 352 00:19:06,484 --> 00:19:08,876 - Well, I'm proud of you. - Oh, stop. 353 00:19:08,900 --> 00:19:11,940 - No, I am, really. - There's so many people that just... 354 00:19:12,500 --> 00:19:14,285 Grinch about the world and don't 355 00:19:14,309 --> 00:19:17,276 lift a finger, but you're really out there, doing... 356 00:19:17,300 --> 00:19:20,316 - stuff. Real stuff. - Yeah. So are you. 357 00:19:20,340 --> 00:19:23,620 - Nah. It's not the same. - You protect people. 358 00:19:25,540 --> 00:19:28,220 ♪ Never ever, never ever again. 359 00:19:28,420 --> 00:19:30,900 You know, I remember that time that you were, um... 360 00:19:31,980 --> 00:19:34,588 - obsessed with mummies. - Don't say it like that! 361 00:19:34,612 --> 00:19:35,956 You make me sound like a psycho! 362 00:19:35,980 --> 00:19:38,031 Yeah, and you had that Barbie doll that you tried to pull 363 00:19:38,055 --> 00:19:39,516 - its organs out... - La, la, la, la, not listening. 364 00:19:39,540 --> 00:19:41,748 - Shut up. - And then you wrapper her in toilet paper 365 00:19:41,772 --> 00:19:44,183 and you buried her in the time capsule. 366 00:19:44,207 --> 00:19:45,916 Yes, I was very cool. 367 00:19:45,940 --> 00:19:48,420 Psycho. 368 00:19:49,020 --> 00:19:53,100 - Didn't we, um... - bury that next to your, um... 369 00:19:53,260 --> 00:19:55,740 ♪ ...believe me when I say... 370 00:19:56,100 --> 00:19:57,876 No. 371 00:19:57,900 --> 00:19:59,776 - Don't be silly. - Don't. No. 372 00:19:59,800 --> 00:20:01,376 - Immature. - Don't think about it. 373 00:20:01,400 --> 00:20:06,140 - No, don't you. Don't you. - Don't. No, we shouldn't. Never. 374 00:20:15,540 --> 00:20:17,980 I'm OK. I'M OK! 375 00:20:20,980 --> 00:20:25,780 - OK. Spade! Gimme the spade! - Shh! Shh! 376 00:20:29,540 --> 00:20:31,540 - Shh! - Shh yourself! 377 00:20:32,180 --> 00:20:34,180 Oh! 378 00:20:45,220 --> 00:20:46,996 Maybe it's back there. 379 00:20:47,020 --> 00:20:48,436 Where the hell was the lemon tree? 380 00:20:54,300 --> 00:20:55,796 Ooh! 381 00:20:55,820 --> 00:20:58,196 - Ready for this? - Ooh, wait! 382 00:20:58,220 --> 00:21:00,300 - No. No. OK. - OK. 383 00:21:05,260 --> 00:21:07,940 Nefertiti Barbie! 384 00:21:10,060 --> 00:21:13,596 Ah, there is still something very cool about the pharaohs being buried 385 00:21:13,620 --> 00:21:17,876 with everything they need in the next life... everything they loved. 386 00:21:17,900 --> 00:21:21,636 Pen licences granted to Alexa Crowe and Eleanor Ladner. 387 00:21:21,660 --> 00:21:23,660 - Mm. - Congrats. 388 00:21:23,740 --> 00:21:25,740 Deck of cards. 389 00:21:26,380 --> 00:21:29,500 - You were such a cheat. - That's what cards are for. 390 00:21:32,180 --> 00:21:35,436 'I promise to listen to my best friend. 391 00:21:35,460 --> 00:21:39,716 'I promise to be honest at all times with my best friend. 392 00:21:39,740 --> 00:21:42,476 'Promise to never keep anything from my best friend. 393 00:21:42,500 --> 00:21:45,148 - Hanging out the clothes... - 'I promise to remain in touch 394 00:21:45,172 --> 00:21:46,156 at all times 395 00:21:46,180 --> 00:21:47,861 'and be best friends forever. 396 00:21:47,885 --> 00:21:50,316 My mother gave your mother a punch in the nose. 397 00:21:50,340 --> 00:21:53,620 - 'Signed Alexa and Eleanor.' - One run. 398 00:21:54,780 --> 00:21:57,420 Could sue you for breach of contract. 399 00:21:59,260 --> 00:22:01,260 What happened? 400 00:22:01,300 --> 00:22:05,100 Came back from camp and you were just... gone. 401 00:22:05,980 --> 00:22:07,300 We moved. 402 00:22:07,940 --> 00:22:09,460 We moved a lot. 403 00:22:10,980 --> 00:22:12,325 You know, that house was the longest 404 00:22:12,349 --> 00:22:15,020 I'd been anywhere up until high school. 405 00:22:19,020 --> 00:22:21,340 Sorry. I should have tried harder to say goodbye. 406 00:22:24,292 --> 00:22:26,092 Mm. 407 00:22:26,180 --> 00:22:27,740 You're here now. 408 00:22:31,980 --> 00:22:35,596 And it's not true, by the way. I did not cheat every time. 409 00:22:35,620 --> 00:22:38,741 I think it's easy to count the times that you didn't cheat 410 00:22:38,765 --> 00:22:39,916 in the times that you did. 411 00:22:39,940 --> 00:22:41,948 Whatevs. 412 00:22:41,972 --> 00:22:43,140 Hold on. 413 00:22:45,700 --> 00:22:47,676 - Alexa! - Mm? 414 00:22:58,420 --> 00:23:02,300 - Well, that was exciting. - I've never been questioned before. 415 00:23:04,100 --> 00:23:06,228 I wish you'd told me that isn't the first time 416 00:23:06,252 --> 00:23:07,716 the neighbours have complained about you... 417 00:23:07,740 --> 00:23:12,140 - like, beforewe jumped over the fence. - He's a confabulator. 418 00:23:12,660 --> 00:23:13,900 You... 419 00:23:15,750 --> 00:23:17,356 You put a death threat in his mailbox. 420 00:23:17,380 --> 00:23:19,148 It wasn't a threat! 421 00:23:19,172 --> 00:23:21,940 'The planet would be better off without you on it?' 422 00:23:23,100 --> 00:23:26,796 - That's not a threat. He's in oil. It's a quantifiable fact. 423 00:23:26,820 --> 00:23:28,796 Let me see... whoa. 424 00:23:28,820 --> 00:23:32,556 Blood alcohol through the roof. Breaking and entering. 425 00:23:32,580 --> 00:23:34,308 We didn't break anything. 426 00:23:34,332 --> 00:23:36,876 Aggravated assault of a landscaped lawn. 427 00:23:36,900 --> 00:23:39,580 - That was her. - You're looking at 20 to life! 428 00:23:40,260 --> 00:23:43,014 Very funny. OK, Harry, this is Eleanor. Eleanor, Harry. 429 00:23:43,038 --> 00:23:44,476 Good to meet you. 430 00:23:44,500 --> 00:23:47,796 Maybe lay off the property damage, eh? And no more death threats. 431 00:23:47,820 --> 00:23:51,276 - It wasn't a threat. - It was a casual observation. 432 00:23:51,300 --> 00:23:55,436 - Well, you are free to leave. - I'm staying a bit. Bye bye. 433 00:23:55,460 --> 00:23:57,490 I'll see you at our next aggravated assault. 434 00:23:57,514 --> 00:23:58,860 Can't wait. 435 00:23:59,940 --> 00:24:03,076 - I kind of like her. - OK. I think I have a motive for Sonya. 436 00:24:03,100 --> 00:24:04,817 Right. What do you need? 437 00:24:04,841 --> 00:24:07,540 I need the knife that killed Eleanor's husband. 438 00:24:08,140 --> 00:24:10,540 Well, I promised you a kiss. 439 00:24:14,340 --> 00:24:16,648 - Whoa, whoa, whoa. - Wait. Wait. Go back. 440 00:24:16,672 --> 00:24:18,220 Just play that again. 441 00:24:23,580 --> 00:24:25,020 Go back. 442 00:24:37,060 --> 00:24:40,780 There. She didn't touch the knife after. 443 00:24:40,900 --> 00:24:43,548 And Tom tested it before the scene began. 444 00:24:44,280 --> 00:24:46,276 So whatever she did to that knife... 445 00:24:46,300 --> 00:24:47,872 ...she did it on stage. 446 00:24:55,020 --> 00:24:56,891 Alexa's miche bread. 447 00:24:56,915 --> 00:24:59,276 The machine worked. Gluten-free? 448 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 It's delicious, so no. 449 00:25:02,386 --> 00:25:03,940 Hey... 450 00:25:06,420 --> 00:25:08,556 have you got any watermelons? 451 00:25:18,580 --> 00:25:20,940 All right. I'm starting to feel kinda dumb. 452 00:25:22,820 --> 00:25:25,820 What if it's as simple as jamming the knife? 453 00:25:28,981 --> 00:25:31,116 Ah! 454 00:25:31,140 --> 00:25:32,868 Whosoever pulls that knife 455 00:25:32,892 --> 00:25:36,116 from the watermelon shall be the king of England. 456 00:25:36,140 --> 00:25:39,500 OK. So she can jam it, but how does she unjam it? 457 00:25:40,420 --> 00:25:42,420 So she jams it... 458 00:25:42,820 --> 00:25:45,500 when it's hidden in her costume, 459 00:25:45,900 --> 00:25:47,900 and... 460 00:25:48,740 --> 00:25:50,676 Ooh. 461 00:25:50,700 --> 00:25:52,140 Now, drop it. 462 00:25:57,940 --> 00:26:00,420 So it doesn't unjam on impact. 463 00:26:01,060 --> 00:26:04,862 So, if she wanted to unjam it, she'd have to push it back. 464 00:26:14,580 --> 00:26:19,356 See, she didn't have the time nor the forearm strength to do that. 465 00:26:19,380 --> 00:26:21,580 Maybe it was an accident. 466 00:26:27,980 --> 00:26:29,820 Maybe there were two knives... 467 00:26:30,580 --> 00:26:32,980 and someone swapped one to the other. 468 00:26:40,024 --> 00:26:41,680 Jason. 469 00:26:41,704 --> 00:26:43,704 - Hey. - Hi. 470 00:26:45,304 --> 00:26:47,504 - Maddie's friend. - Yeah! 471 00:26:47,664 --> 00:26:49,160 Yeah. 472 00:26:49,184 --> 00:26:50,302 Good show last night? 473 00:26:50,326 --> 00:26:52,520 Uh, there was people in the crowd than on the stage. 474 00:26:52,544 --> 00:26:55,824 - That's always a win. - Good. 475 00:26:56,954 --> 00:26:58,930 - Can I tell you something? - Sure. 476 00:26:58,954 --> 00:27:01,170 First time I saw you, I said to Maddie, 477 00:27:01,194 --> 00:27:03,356 'That guy's way too good-looking to be 478 00:27:03,380 --> 00:27:05,050 working lights.' 479 00:27:05,074 --> 00:27:08,674 - You should be onstage more. - Yeah. 480 00:27:09,034 --> 00:27:10,908 How long have you been with the theatre? 481 00:27:10,932 --> 00:27:12,610 A few years. 482 00:27:12,634 --> 00:27:16,468 Yeah, I met Tom when we were doing our community theatre thing at uni. 483 00:27:16,980 --> 00:27:18,090 Oh. 484 00:27:18,114 --> 00:27:20,994 - He got on. - Yeah, he taught me a lot. 485 00:27:21,154 --> 00:27:24,388 I looked at the video of the Russell show, 486 00:27:24,412 --> 00:27:27,010 and I've got to say you were a bit of a hero that night. 487 00:27:27,034 --> 00:27:29,813 You were on stage before anybody realised anything had happened. 488 00:27:30,434 --> 00:27:32,730 How did you know that Tom wasn't acting when he was stabbed? 489 00:27:32,754 --> 00:27:34,428 I'd seen him do that bit a thousand times. 490 00:27:34,452 --> 00:27:36,220 I knew something was wrong. 491 00:27:36,634 --> 00:27:38,640 Well, it's good that you're here for Sonya. 492 00:27:38,664 --> 00:27:40,170 I mean, you're close, I assume. 493 00:27:40,194 --> 00:27:41,326 Yeah. 494 00:27:41,350 --> 00:27:43,490 Because you perform together, eat together, tour together. 495 00:27:43,514 --> 00:27:45,365 Gosh, if I was your girlfriend, 496 00:27:45,389 --> 00:27:47,010 I'd be really jealous. 497 00:27:47,034 --> 00:27:51,370 - Yeah. Sonya's like a sister to me. - Hey, I got to finish setting up. 498 00:27:51,394 --> 00:27:53,028 I'm going to make you a promise. 499 00:27:53,052 --> 00:27:56,640 I'm going to do right by you, and I'm going to do right by Sonya. 500 00:27:57,634 --> 00:28:01,948 I'm going to find out who killed Tom. Cross my heart. 501 00:28:04,954 --> 00:28:06,954 Oh, Jason. 502 00:28:07,034 --> 00:28:10,123 Better tie those shoelaces. Safety hazard and all. 503 00:28:10,147 --> 00:28:11,840 Yeah. 504 00:28:16,234 --> 00:28:19,015 Many happy returns. 505 00:28:19,039 --> 00:28:21,010 Well, you can have it for a bit longer, if you like. 506 00:28:21,034 --> 00:28:23,668 Reuben, do you know why I bake bread? 507 00:28:23,985 --> 00:28:25,920 Because you can't make cakes? 508 00:28:26,554 --> 00:28:28,554 It's my thinking time, 509 00:28:28,914 --> 00:28:30,638 and this little baby 510 00:28:30,662 --> 00:28:34,210 sounds like it's a chainsaw hacking up a body every time I turn her on. 511 00:28:34,234 --> 00:28:37,370 And how do you know what hacking up a body with a chainsaw sounds like? 512 00:28:37,394 --> 00:28:40,794 Oh, I just close my eyes and... imagine. 513 00:28:41,514 --> 00:28:45,620 Well, for what it's worth, your miche was fantastic. 514 00:28:47,714 --> 00:28:52,194 It's not you, honey, it's her. 515 00:28:53,274 --> 00:28:56,570 Code. I love code. 516 00:28:56,594 --> 00:28:59,108 Writing it, breaking it, 517 00:28:59,132 --> 00:29:03,954 whilst I'm computing or commuting. 518 00:29:08,234 --> 00:29:10,234 A colossus. 519 00:29:10,474 --> 00:29:13,410 Something that rhymes with colossus. 520 00:29:13,434 --> 00:29:15,980 I'm chic. I'm a freak. 521 00:29:16,154 --> 00:29:20,754 I'm a geek. I'm go... 522 00:29:22,514 --> 00:29:23,708 Hey. 523 00:29:23,732 --> 00:29:25,970 - Why do you sound out of breath? - I'm jogging. 524 00:29:25,994 --> 00:29:28,268 OK, look, I need you to look into the communications 525 00:29:28,292 --> 00:29:30,647 between Sonya and Jason everything like 526 00:29:30,671 --> 00:29:33,810 phone calls, texts, emails, everything going back the last six months. 527 00:29:33,834 --> 00:29:36,730 - What are you thinking? He set her up? - Yeah, maybe. 528 00:29:36,754 --> 00:29:39,290 - Framing a girl for murder... - great way to win her heart! 529 00:29:39,314 --> 00:29:41,195 Just look for anything suggesting 530 00:29:41,219 --> 00:29:43,530 that he might have wanted her out of the way withTom. 531 00:29:43,554 --> 00:29:44,850 Copy that. 532 00:29:44,874 --> 00:29:48,300 How's Madison's performance thing coming? Her slam poetry? 533 00:29:49,314 --> 00:29:50,700 Her what? 534 00:29:51,954 --> 00:29:53,820 You didn't hear it from me. 535 00:29:54,954 --> 00:29:57,340 What on earth rhymes with Colossus? 536 00:30:02,274 --> 00:30:04,274 - Eleanor? - One second! 537 00:30:05,994 --> 00:30:08,074 Busy time? 538 00:30:08,154 --> 00:30:11,330 No. No. You don't want to know. Come in. 539 00:30:18,034 --> 00:30:22,130 Look, I'm afraid that, uh, we might have jumped the gun. 540 00:30:22,154 --> 00:30:24,218 - In what way? - On Sonya. 541 00:30:24,242 --> 00:30:26,700 We're now looking at the tech guy, Jason. 542 00:30:27,114 --> 00:30:28,930 I think he might have swapped the prop knife 543 00:30:28,954 --> 00:30:30,770 for the actual murder weapon. 544 00:30:30,794 --> 00:30:34,250 - Did Tom ever mention him? - Um, no, I don't think so. 545 00:30:34,274 --> 00:30:36,497 Anything? Tension, disagreements, fights. 546 00:30:36,521 --> 00:30:39,930 Wh... What about the money? 547 00:30:39,954 --> 00:30:43,010 And the affair? You sure it's not the girl? 548 00:30:44,594 --> 00:30:46,034 The, um... 549 00:30:46,514 --> 00:30:48,770 Uh, the mechanics of the whole thing don't work. 550 00:30:50,754 --> 00:30:52,340 She couldn't... 551 00:30:52,994 --> 00:30:54,580 Stop! 552 00:31:23,240 --> 00:31:25,720 You said you didn't know him. 553 00:31:26,480 --> 00:31:27,868 Alexa. 554 00:31:27,892 --> 00:31:29,576 Might ask my friend Harry to go over there and check. 555 00:31:29,600 --> 00:31:33,420 Will he find Jason at home with his big white shoes on? 556 00:31:34,360 --> 00:31:37,856 He thought you were going to pin Tom's death on it. 557 00:31:37,880 --> 00:31:39,776 Then he's smarter than he looks. 558 00:31:39,800 --> 00:31:42,068 Alexa, he's just a kid. 559 00:31:42,092 --> 00:31:44,373 He's old enough to sleep with, evidently. 560 00:31:44,397 --> 00:31:48,336 - Is that his toothbrush in your bathroom? - It's not serious. 561 00:31:48,360 --> 00:31:50,260 Tom... he... 562 00:31:50,960 --> 00:31:53,148 God, he went through 563 00:31:53,172 --> 00:31:55,376 every girl in this bloody city who gave him half a look. 564 00:31:55,400 --> 00:31:57,776 What? I'm just supposed to sit there? 565 00:31:57,800 --> 00:32:00,068 So you slept with a techie to get back at him? 566 00:32:00,092 --> 00:32:01,200 It's... 567 00:32:01,385 --> 00:32:05,671 Jason is just an over-attached stress ball. 568 00:32:05,785 --> 00:32:09,521 - How over-attached? - Oh, God. Alexa, it's not serious. 569 00:32:09,545 --> 00:32:12,268 I don't care how serious you think this is, 570 00:32:12,292 --> 00:32:13,601 and I don't care who you sleep with, 571 00:32:13,625 --> 00:32:15,238 but I care about you lying to me. 572 00:32:15,262 --> 00:32:17,481 - I didn't! - You lied. 573 00:32:17,505 --> 00:32:21,281 I am on the brink of revolutionising photovoltaics in this country. 574 00:32:21,305 --> 00:32:24,281 - What's that got to do with anything? - It's my reputation! 575 00:32:24,305 --> 00:32:26,348 It's this company's reputation! 576 00:32:26,372 --> 00:32:29,721 It's the years I've spent working my arse off, building it up. 577 00:32:29,745 --> 00:32:31,468 I am not going to let this... 578 00:32:31,492 --> 00:32:33,921 - Murder. - ...ugliness put me under. 579 00:32:33,945 --> 00:32:35,945 This company is my life. 580 00:32:37,145 --> 00:32:41,025 - Did Jason tell you he didn't do it? - No, and... 581 00:32:41,065 --> 00:32:44,345 I didn't ask him. He's not capable of it. 582 00:32:44,425 --> 00:32:47,218 You know, my friend Harry might need a little confirmation 583 00:32:47,242 --> 00:32:49,561 of that. You did say he was over-attached. 584 00:32:49,585 --> 00:32:52,841 - Alexa. - Would he kill for you? 585 00:32:59,745 --> 00:33:02,281 You know, maybe Jason's just another grifter. 586 00:33:02,305 --> 00:33:06,121 Like, he sets his sights on a rich, older woman, but Tom's in the way. 587 00:33:06,145 --> 00:33:08,300 He slides in as the trophy husband. 588 00:33:08,785 --> 00:33:13,468 And then he swaps Sonya's prop knife offstage for a real one. 589 00:33:13,492 --> 00:33:15,348 - Sonya goes back on. - Stab, stab, stab. 590 00:33:15,372 --> 00:33:17,241 And he takes advantage of all the chaos 591 00:33:17,265 --> 00:33:19,980 to swap the murder weapon for a real knife. 592 00:33:20,545 --> 00:33:23,188 Well, bingo. What you've got there is a freak accident. 593 00:33:23,212 --> 00:33:24,601 Good theory. 594 00:33:24,625 --> 00:33:27,681 All it really proves is that everyone's having a lot of sex. 595 00:33:27,705 --> 00:33:30,361 - Oh, and everyone's losing their hair. - What? 596 00:33:30,385 --> 00:33:33,220 - Yeah, Jason's going bald. - Tom paid for hair plugs. 597 00:33:34,025 --> 00:33:36,190 Male pattern baldness... it is a problem. 598 00:33:36,214 --> 00:33:37,860 That's some good detective work. 599 00:33:39,665 --> 00:33:42,708 Hang on. Tom wants a divorce, 600 00:33:42,732 --> 00:33:45,820 and Eleanor didn't want to give him half of everything. 601 00:33:47,145 --> 00:33:50,881 - Oh, no, no, no, no, no. - She supported him for 20 years. 602 00:33:50,905 --> 00:33:54,105 Yeah, and he dumped her for a uni grad. 603 00:33:54,385 --> 00:33:58,481 And then she had to give up half of her house, half of her company. 604 00:33:58,505 --> 00:34:01,201 - She was in Wellington. - She wasn't even around. 605 00:34:01,225 --> 00:34:04,441 - She wouldn't have needed to be. - She was in on it with her toy boy. 606 00:34:04,465 --> 00:34:08,065 - You're wrong. - I know she's a mate, but... 607 00:34:16,687 --> 00:34:18,265 I'm not here to fight. 608 00:34:18,785 --> 00:34:20,785 And I'm not a murderer. 609 00:34:21,625 --> 00:34:25,121 I see that tonight is going to be your last show. 610 00:34:25,145 --> 00:34:27,641 Yeah. I guess I'll have to find a real job now. 611 00:34:27,665 --> 00:34:31,060 - You should go professional. - You're certainly good enough. 612 00:34:34,185 --> 00:34:35,620 Break a leg. 613 00:34:43,825 --> 00:34:45,825 Jason. Here, catch. 614 00:34:48,185 --> 00:34:52,121 - Eleanor told me about you and her. - We like each other. Big deal. 615 00:34:52,145 --> 00:34:55,628 Obsession can be a big deal. It makes people blind. 616 00:34:55,652 --> 00:34:56,961 I'm not obsessed. 617 00:34:56,985 --> 00:34:59,241 - Well, I think you might be. - So does Eleanor. 618 00:34:59,265 --> 00:35:02,300 - Can you stop hassling her? - She's having a hard time. 619 00:35:02,825 --> 00:35:04,900 You switched the knives, didn't you? 620 00:35:06,785 --> 00:35:10,204 You know, innocent people are usually very quick to deny it 621 00:35:10,228 --> 00:35:11,881 when they've been accused of murder. 622 00:35:11,905 --> 00:35:13,507 I didn't murder anyone. 623 00:35:13,531 --> 00:35:16,041 Well, technically, no, I guess not, you know? 624 00:35:16,065 --> 00:35:19,540 Sonya 'did it.' Can't prove it wasn't an accident. 625 00:35:20,585 --> 00:35:22,988 I've known other people who've killed for love, 626 00:35:23,012 --> 00:35:26,321 and they are eaten up year after year. 627 00:35:26,345 --> 00:35:29,020 Guilt, anger, fear. 628 00:35:29,945 --> 00:35:33,921 Well, you've got a lot of years left. How do you want to live them? 629 00:35:37,665 --> 00:35:40,628 There's nothing. Sonya only ever texted Jason about her dinner order. 630 00:35:40,652 --> 00:35:41,721 Yeah, I figured. 631 00:35:41,745 --> 00:35:44,561 I think she's just a patsy. I kind of feel sorry for her. 632 00:35:44,585 --> 00:35:47,180 - Where are you now? - Oh, I'm shopping. 633 00:35:47,780 --> 00:35:50,041 Do you think you could pick me up a new pair of shoes? 634 00:35:50,065 --> 00:35:51,620 Hey, isn't that your friend? 635 00:35:53,020 --> 00:35:54,665 Oh, God. 636 00:35:55,625 --> 00:35:57,361 Sing! 637 00:35:57,385 --> 00:35:58,841 Goddess. 638 00:35:58,865 --> 00:36:02,708 - Sorry. - Of the rage... of my... womb. 639 00:36:02,732 --> 00:36:03,921 So, what time are you going on? 640 00:36:03,945 --> 00:36:05,841 - Reuben told you. - He did. 641 00:36:05,865 --> 00:36:08,001 The next murder you'll be solving is going to be his. 642 00:36:08,025 --> 00:36:10,232 You're not going to let me see you perform? 643 00:36:10,256 --> 00:36:11,660 Oh, shut up! 644 00:36:12,305 --> 00:36:14,681 He's winding me up. 645 00:36:18,545 --> 00:36:20,799 Serial cheater Tom might have been wiping his history 646 00:36:20,823 --> 00:36:22,601 more than he brushed his teeth, 647 00:36:22,625 --> 00:36:23,769 but lucky for us, 648 00:36:23,793 --> 00:36:27,228 the metadata gives us access to Eleanor's entire network traffic. 649 00:36:27,252 --> 00:36:28,321 Date range? 650 00:36:28,345 --> 00:36:32,300 Oh, everything in the last six months, including the search history. 651 00:36:32,865 --> 00:36:36,041 - So many dead trees. - What are we looking for? 652 00:36:36,065 --> 00:36:39,388 Any and all communications between Eleanor and Jason. 653 00:36:39,412 --> 00:36:41,900 I need to know that she wasn't involved. 654 00:36:56,585 --> 00:37:00,681 Well, you're no help. Get off that, please, Mr Chowder. 655 00:37:00,705 --> 00:37:02,220 Thank you. 656 00:37:11,385 --> 00:37:13,385 Oh, puss. 657 00:37:18,145 --> 00:37:20,145 Are you all right? 658 00:37:21,745 --> 00:37:23,745 No. 659 00:37:36,438 --> 00:37:38,174 I just... 660 00:37:38,198 --> 00:37:41,074 feel you deserve an explanation about why I went away 661 00:37:41,098 --> 00:37:42,740 without saying goodbye. 662 00:37:43,158 --> 00:37:45,955 That summer, my parents sprang it on me, 663 00:37:45,979 --> 00:37:47,974 and when we settled down again, 664 00:37:47,998 --> 00:37:50,229 I wrote letters, but I didn't think you'd forgive me 665 00:37:50,253 --> 00:37:52,380 for leaving that way, so... 666 00:37:52,878 --> 00:37:56,260 I waited, and then, you know, it had just been too long. 667 00:37:57,318 --> 00:38:01,980 Well, I prefer connecting like this than a high school reunion. 668 00:38:05,518 --> 00:38:08,718 - What colour do you call that? - Mm... 669 00:38:09,478 --> 00:38:12,340 cobalt? Don't ask me. 670 00:38:12,598 --> 00:38:15,300 I only paint because I didn't want go to therapy. 671 00:38:15,718 --> 00:38:18,548 I thought you did this because you had leftover paint. 672 00:38:18,572 --> 00:38:20,460 Mm. Same thing. 673 00:38:21,518 --> 00:38:23,518 It's not cobalt. 674 00:38:24,518 --> 00:38:27,118 It's not indigo. It's not navy. 675 00:38:27,758 --> 00:38:29,758 It's Prussian blue. 676 00:38:31,198 --> 00:38:33,745 Hey, you know the other night, you said that you were working 677 00:38:33,769 --> 00:38:36,894 using new superconductors? 678 00:38:36,918 --> 00:38:39,614 You know the one you got into a fight about at the conference? 679 00:38:39,638 --> 00:38:42,214 Are you interrogating me about photovoltaics? 680 00:38:42,238 --> 00:38:44,648 I got into mummies because you were into mummies. 681 00:38:44,678 --> 00:38:46,414 I'm interested in what you're interested in. 682 00:38:46,438 --> 00:38:49,028 Please don't take this the wrong way, but it's 683 00:38:49,052 --> 00:38:50,934 probably a little over your head. 684 00:38:50,958 --> 00:38:53,500 Thallium is a superconductor, isn't it? 685 00:38:57,278 --> 00:38:59,278 The poisoner's poison. 686 00:39:00,118 --> 00:39:03,774 And Prussian blue is the only known antidote. 687 00:39:03,798 --> 00:39:05,795 Did you order it because you thought you might 688 00:39:05,819 --> 00:39:07,334 accidentally poison yourself 689 00:39:07,358 --> 00:39:10,534 or because you might change your mind about killing Tom? 690 00:39:10,558 --> 00:39:11,788 What?! 691 00:39:11,812 --> 00:39:15,334 Yeah, I guess it doesn't matter now. Poor bastard's dead anyway. 692 00:39:15,358 --> 00:39:18,334 - What are you talking about? - Nausea. Vomiting. 693 00:39:18,358 --> 00:39:21,196 The symptoms are easy to cover up if he's got something else, 694 00:39:21,225 --> 00:39:22,814 like... Crohn's disease. 695 00:39:25,158 --> 00:39:28,038 - This is madness. - And it got worse, 696 00:39:28,758 --> 00:39:31,838 to the point where he was on steroids. 697 00:39:31,998 --> 00:39:35,611 You know, a more interesting symptom of thallium poisoning 698 00:39:35,635 --> 00:39:37,054 is hair loss. 699 00:39:37,078 --> 00:39:40,308 That's why he asked his girlfriend for 20 grand for hair plugs. 700 00:39:42,198 --> 00:39:46,148 Did you like that? A little side effect straight to the ego. 701 00:39:46,172 --> 00:39:47,654 I wasn't here. 702 00:39:47,678 --> 00:39:49,500 - I was in Wellington... - Wellington. 703 00:39:53,198 --> 00:39:55,878 Hey, uh, look at what's in my bag. 704 00:39:57,398 --> 00:39:58,660 Go on. 705 00:40:00,518 --> 00:40:01,660 It's good. 706 00:40:07,478 --> 00:40:10,420 You dug up Tom? 707 00:40:12,238 --> 00:40:14,108 You laced his stage makeup, 708 00:40:14,132 --> 00:40:15,654 and after he died, you buried it with him 709 00:40:15,678 --> 00:40:20,380 along with everything else he loved... just like your pharaohs. 710 00:40:22,118 --> 00:40:25,020 Oh, we disinterred Tom's grave this morning. 711 00:40:28,518 --> 00:40:31,180 That's a lot of circumstantial evidence. 712 00:40:32,198 --> 00:40:33,740 All that... 713 00:40:34,758 --> 00:40:36,758 and a bag of hair. 714 00:40:38,518 --> 00:40:40,294 That's from the hairbrush in your bathroom. 715 00:40:40,318 --> 00:40:42,908 There's more, but it's down the lab, being tested right now. 716 00:40:42,932 --> 00:40:44,774 But that's not Tom's. 717 00:40:44,798 --> 00:40:46,428 No, it's Jason's. 718 00:40:46,452 --> 00:40:48,779 The effects of low-grade thallium poison 719 00:40:48,803 --> 00:40:51,700 only show up weeks after exposure. 720 00:40:51,998 --> 00:40:54,988 So all those shows where Jason filled in for Tom, 721 00:40:55,560 --> 00:40:57,420 wearing Tom's makeup... 722 00:40:58,758 --> 00:41:00,758 How could you do it? 723 00:41:02,038 --> 00:41:06,740 I mean, your house, your company... was it worth your husband's life? 724 00:41:09,638 --> 00:41:10,980 Yes. 725 00:41:20,038 --> 00:41:23,340 You know that Jason caused the stabbing, don't you? 726 00:41:26,998 --> 00:41:28,420 Yeah, he did. 727 00:41:29,638 --> 00:41:32,654 And if he hadn't, you might have gotten away with it. 728 00:41:32,678 --> 00:41:36,228 Jason stabbed him, but your poison made sure Tom died. 729 00:41:36,252 --> 00:41:38,780 How's that for cosmic irony? 730 00:42:03,918 --> 00:42:05,140 You OK? 731 00:42:15,198 --> 00:42:17,108 What are you gonna do with Jason? 732 00:42:17,560 --> 00:42:19,094 We're interviewing him. 733 00:42:19,118 --> 00:42:23,460 Oh, he'll break. The guilt is chewing him up from the inside. 734 00:42:24,358 --> 00:42:25,900 Do you need a ride home? 735 00:42:26,558 --> 00:42:30,214 No. There's something I've got to do first. 736 00:43:12,598 --> 00:43:15,100 Oh, hey. Maddie's friend. 737 00:43:16,238 --> 00:43:18,238 - Hello. - I'm Raf. 738 00:43:24,238 --> 00:43:28,103 Try to keep the poetry to a dull roar, would you? I'm taking a bath. 739 00:43:35,638 --> 00:43:37,880 I'm looking into the death of Mariel Demarco. 740 00:43:37,904 --> 00:43:38,907 I killed her. 741 00:43:38,931 --> 00:43:42,420 - This is his chance to be noticed. - By confessing to murder? 742 00:43:43,198 --> 00:43:44,944 Mariel was killed in a break-in. 743 00:43:44,968 --> 00:43:46,494 Or someone wanted to make it look like that. 744 00:43:46,518 --> 00:43:48,534 It doesn't have to be true to feel true. 745 00:43:48,558 --> 00:43:50,214 Do you reckon they'll let me try some stuff on? 746 00:43:50,238 --> 00:43:52,894 It is a murder investigation, not a shopping trip! 747 00:43:52,918 --> 00:43:54,668 You and Mariel were close. 748 00:43:54,692 --> 00:43:57,694 She found me selling earrings in a local market. 749 00:43:57,718 --> 00:43:59,134 I'm in danger. 57788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.