Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,933 --> 00:01:00,394
IF OUR GODS AND OUR HOPES ARE
NOTHING BUT SCIENTIFIC PHENOMENA,
2
00:01:00,519 --> 00:01:05,232
THEN LET US ADMIT IT MUST BE SAID
THAT OUR LOVE IS SCIENTIFIC AS WELL
3
00:01:05,357 --> 00:01:07,443
- TOMORROW'S EVE, 1886
4
00:01:55,783 --> 00:01:58,035
OBSERVATION
5
00:02:43,539 --> 00:02:45,499
What's the situation?
6
00:02:45,624 --> 00:02:48,085
52 minutes ago, in the flat
where the first of fence took place,
7
00:02:48,210 --> 00:02:50,629
the owner was killed
and the suspect fled.
8
00:02:50,754 --> 00:02:55,092
At the second crime scene,
two policemen were killed.
9
00:02:55,217 --> 00:02:57,344
All entrances and exits are blocked.
10
00:02:57,469 --> 00:02:59,847
We're storming the place in two minutes.
11
00:03:04,268 --> 00:03:05,769
Damned Section 9 cyborg.
12
00:03:06,604 --> 00:03:10,232
No matter how many lives they take,
it's never enough.
13
00:03:11,108 --> 00:03:13,319
The telecoms people want to intervene.
14
00:03:13,444 --> 00:03:15,571
I requested a data link.
15
00:03:15,696 --> 00:03:18,199
First the security services, then telecoms.
16
00:03:18,324 --> 00:03:20,201
Muddying themselves one by one.
17
00:04:57,339 --> 00:04:59,216
Help me.
18
00:09:05,087 --> 00:09:09,174
There have been eight
gynoid murders this week.
19
00:09:09,299 --> 00:09:12,928
They self-destructed after killing
the victim and initialised the computer.
20
00:09:14,096 --> 00:09:19,184
The gynoids are all of type 2052
made by Rox.
21
00:09:19,309 --> 00:09:24,523
They're all mass-produced
evaluation copies provided for free.
22
00:09:24,648 --> 00:09:27,359
They have now all been recalled.
23
00:09:27,484 --> 00:09:33,740
According to the latest reports received
the machines and software...
24
00:09:46,461 --> 00:09:48,255
I suppose you heard.
25
00:09:48,922 --> 00:09:53,343
A new type of gynoid attacked
their owners for no apparent reason.
26
00:09:53,468 --> 00:09:55,929
The manufacturer panicked
and recalled them.
27
00:09:56,054 --> 00:10:00,267
Long civil suits will be brought
by the victims' families.
28
00:10:00,392 --> 00:10:05,731
I understand that this is why
Section 9 was called in.
29
00:10:05,856 --> 00:10:07,232
Do you understand?
30
00:10:08,358 --> 00:10:12,529
Understanding is something we aspire to.
31
00:10:12,654 --> 00:10:16,241
Section 9 has intervened
for two reasons.
32
00:10:16,366 --> 00:10:19,911
First, not one lawsuit
has been brought by relatives.
33
00:10:20,037 --> 00:10:24,875
Rox Sol has settled out of court in all cases.
34
00:10:25,000 --> 00:10:28,879
Second, one victim is a politician,
35
00:10:29,004 --> 00:10:32,424
one is a retired public safety official.
36
00:10:32,549 --> 00:10:39,348
It's part of our job to assess
whether or not it was terrorism.
37
00:10:39,473 --> 00:10:42,934
lshikawa and Azuma
will follow the trails of the victims.
38
00:10:43,060 --> 00:10:45,687
You guys, check the gynoids concerned.
39
00:10:46,897 --> 00:10:49,650
Don't ask questions. Just go.
40
00:11:02,329 --> 00:11:06,083
Let me tell you,
I didn't ask for this assignment.
41
00:11:07,459 --> 00:11:11,004
I'm a rookie compared to the Major.
42
00:11:11,129 --> 00:11:13,507
That's not the issue.
43
00:11:13,632 --> 00:11:17,052
She's still considered
a missing person, I hear.
44
00:11:22,474 --> 00:11:27,187
All she ever had
was her brain and her ghost.
45
00:11:27,312 --> 00:11:30,440
That was her entire existence.
46
00:11:31,483 --> 00:11:34,319
Her body and computer
were government parts.
47
00:11:34,444 --> 00:11:39,574
Her memories, including classified
material, were government property.
48
00:11:39,700 --> 00:11:43,036
The top brass
want to recover that memory.
49
00:11:43,161 --> 00:11:47,040
They don't care whether she lives or dies.
50
00:11:49,292 --> 00:11:51,586
Where shall we begin?
51
00:11:51,712 --> 00:11:55,841
Rox is far to the north.
They're a northern manufacturer.
52
00:11:55,966 --> 00:11:58,927
Let's be straightforward
and begin with the firm.
53
00:12:32,544 --> 00:12:33,503
Why are you here?
54
00:12:33,628 --> 00:12:36,506
It's about the gynoids destroyed yesterday.
55
00:12:36,631 --> 00:12:39,468
Two of our young staff were also killed.
56
00:12:39,593 --> 00:12:42,012
They didn't take the gynoids home.
57
00:12:42,137 --> 00:12:45,640
That is included in our investigation.
58
00:12:49,644 --> 00:12:52,773
It's on the 19th floor,
to the right at the end of the corridor.
59
00:12:52,898 --> 00:12:57,444
- Shall I show you the way?
- No, I'm not here for a tour.
60
00:12:58,653 --> 00:13:02,699
"Even a crow wouldn't touch fruit
if it's not ripe."
61
00:13:03,450 --> 00:13:06,328
You only come when you need me.
62
00:13:23,970 --> 00:13:25,972
When you were a detective,
63
00:13:26,097 --> 00:13:32,103
were you hurt by some big guys?
64
00:13:32,229 --> 00:13:36,566
That's why I don't like seeing my old self.
65
00:13:37,776 --> 00:13:41,905
If your face is disfigured,
don't blame the mirror.
66
00:13:42,030 --> 00:13:47,202
The mirror leads not to the land
of enlightenment but to confusion.
67
00:13:47,786 --> 00:13:52,040
You don't have the face of somebody
who gets lost in a mirror.
68
00:14:33,415 --> 00:14:37,961
Come as many time as you like.
I said I won't cooperate.
69
00:14:38,086 --> 00:14:41,548
I'll have you locked up if you're too pushy.
70
00:14:42,132 --> 00:14:44,342
I'm Togusa from Section 9.
71
00:14:44,467 --> 00:14:46,052
Who's this scary character?
72
00:14:46,177 --> 00:14:49,514
The guy who shot this girl to pieces.
73
00:14:51,391 --> 00:14:55,979
Restoration would be easier if
he'd used a 50 calibre hollow point.
74
00:15:00,025 --> 00:15:03,820
They killed three. Two of them were cops.
75
00:15:03,945 --> 00:15:07,407
She tried to commit suicide
before she was shot.
76
00:15:26,676 --> 00:15:28,929
What do you mean by suicide, Ms...?
77
00:15:29,054 --> 00:15:31,848
- Haraday.
- Ms Haraday.
78
00:15:31,973 --> 00:15:34,225
How does a robot commit suicide?
79
00:15:35,518 --> 00:15:40,857
Gynoids can break down and allow
themselves to attack humans.
80
00:15:41,608 --> 00:15:46,863
As a logical conclusion, however,
Ethical Code 3 prohibits it.
81
00:15:46,988 --> 00:15:51,743
Once they harm humans,
they lose the will to self-preservation.
82
00:15:51,868 --> 00:15:55,580
I think the precise term for it
is self-destruction.
83
00:15:58,625 --> 00:16:02,629
If you wish, you can consider the
human-machine distinction axiomatic.
84
00:16:03,129 --> 00:16:06,049
Is suicide specific to that model?
85
00:16:06,591 --> 00:16:08,551
Not exactly.
86
00:16:08,677 --> 00:16:13,598
For years, robot making
has been done in a hurry.
87
00:16:13,723 --> 00:16:16,309
It's terrible.
88
00:16:18,019 --> 00:16:20,397
- What's the cause?
- Well...
89
00:16:20,522 --> 00:16:23,108
E-brain failure due to viruses and microbes,
90
00:16:23,233 --> 00:16:28,321
human error during the manufacturing
process, old parts.
91
00:16:28,446 --> 00:16:31,199
- There are plenty of causes.
- But?
92
00:16:31,324 --> 00:16:37,163
As I see it,
it's because humans discard robots.
93
00:16:37,288 --> 00:16:40,417
They're constantly buying new models.
94
00:16:40,542 --> 00:16:42,752
The scrapped ones become vagrants.
95
00:16:42,877 --> 00:16:46,464
Left without maintenance they degenerate.
96
00:16:48,800 --> 00:16:52,012
Robots want humans not to use them
and then dispose of them.
97
00:16:52,721 --> 00:16:54,597
I don't believe it.
98
00:16:56,599 --> 00:16:58,810
Humans and robots are different.
99
00:16:58,935 --> 00:17:06,026
But the difference between the species
is not black and white.
100
00:17:11,406 --> 00:17:13,658
Industrial robots are different.
101
00:17:13,783 --> 00:17:19,998
But androids and gynoids exist for
utilitarian and pragmatic purposes.
102
00:17:21,291 --> 00:17:28,339
Why are they made in human form
and with perfect human bodies?
103
00:17:29,716 --> 00:17:34,846
Why do human beings want to make
them in their own image?
104
00:17:49,444 --> 00:17:53,114
- Do you have children?
- One daughter.
105
00:17:53,239 --> 00:17:56,868
Children always deviate from human norms.
106
00:17:56,993 --> 00:18:03,333
If you define a human being
as an autonomous self acting out its will.
107
00:18:03,458 --> 00:18:08,004
Where are children in the gradation
of human existence?
108
00:18:08,129 --> 00:18:13,384
Their inner state of being obviously
differs, but they have human form.
109
00:18:13,510 --> 00:18:19,849
When girls play with dolls,
it's not practice for actual motherhood.
110
00:18:19,974 --> 00:18:23,937
They're not practising childcare.
111
00:18:24,062 --> 00:18:29,150
Games played with dolls and childcare
may, however, be similar.
112
00:18:29,275 --> 00:18:31,694
What are you talking about?
113
00:18:31,820 --> 00:18:35,490
Raising a child used to be
the only method of realising
114
00:18:35,615 --> 00:18:39,702
the ancient dream
of making an artificial human being.
115
00:18:39,828 --> 00:18:45,125
- I'm just posing that question.
- Children are not puppets!
116
00:18:45,250 --> 00:18:46,793
Human and machines.
117
00:18:46,918 --> 00:18:50,505
If you don't distinguish between
the biological and non-biological.
118
00:18:50,630 --> 00:18:55,135
I made a doll to look like my
daughter Francine, who died at five,
119
00:18:55,260 --> 00:18:58,972
and we could meet.
That happened.
120
00:19:02,183 --> 00:19:05,395
Isn't it time to talk about something real?
121
00:19:05,520 --> 00:19:12,527
I'd like to hear your views on
Rox robot model 2052.
122
00:19:14,821 --> 00:19:17,782
Well, it's well made.
123
00:19:17,907 --> 00:19:22,745
Its body is fine workmanship,
but it's a prototype.
124
00:19:22,871 --> 00:19:24,289
A prototype?
125
00:19:24,414 --> 00:19:27,834
The finished types
have some unnecessary parts.
126
00:19:27,959 --> 00:19:29,627
And that means?
127
00:19:32,630 --> 00:19:34,132
Sexual functions.
128
00:19:34,883 --> 00:19:38,469
It's not to my liking, but it's not illegal.
129
00:19:38,595 --> 00:19:42,891
I see. That's why the bereaved
families withdrew from mourning.
130
00:19:43,308 --> 00:19:46,519
The e-brain is initialised.
131
00:19:46,644 --> 00:19:51,608
This is in order for the manufacturer
to protect their software.
132
00:19:52,150 --> 00:19:54,652
- But...
- But what?
133
00:19:54,777 --> 00:19:58,072
There's a file left in the buffer. I'll play it.
134
00:20:02,202 --> 00:20:05,455
Help me. Help me.
135
00:20:05,580 --> 00:20:08,416
Help me. Help me.
136
00:20:08,541 --> 00:20:12,545
Help me. Help me. Help me.
137
00:20:12,921 --> 00:20:18,635
Help me. Help me. Help me.
138
00:20:18,760 --> 00:20:20,845
Help...
139
00:20:29,520 --> 00:20:32,607
- Thanks for everything.
- Hey!
140
00:20:36,569 --> 00:20:39,614
Sorry to ask you a personal question...
141
00:20:41,324 --> 00:20:44,661
I've never given birth or raised children.
142
00:20:44,786 --> 00:20:48,289
I haven't registered my eggs
for donation either.
143
00:20:48,414 --> 00:20:50,750
Thank you, Miss...
144
00:20:50,875 --> 00:20:54,128
Haraday. You don't need to call me
Miss or Mrs.
145
00:21:06,724 --> 00:21:09,477
She didn't seem like a technologist.
146
00:21:09,602 --> 00:21:13,314
The type who writes her thoughts
in reports. I've done that.
147
00:21:13,439 --> 00:21:15,400
It's delayed our investigation.
148
00:21:15,525 --> 00:21:19,445
The gynoids brain should
be checked in Section 9's lab.
149
00:21:19,570 --> 00:21:21,823
So we won't see the old lady again.
150
00:21:21,948 --> 00:21:23,283
Is she your type?
151
00:21:23,408 --> 00:21:25,493
I like older women.
152
00:21:25,618 --> 00:21:29,163
We'll follow the routine.
153
00:21:29,289 --> 00:21:30,707
09 to 907.
154
00:21:30,832 --> 00:21:37,755
Incident. The victim is an inspector...
155
00:21:37,880 --> 00:21:40,091
901, got it.
156
00:21:40,216 --> 00:21:46,264
- Well, well.
- Spring is shortlived.
157
00:22:01,112 --> 00:22:03,031
What's up? Are you here alone?
158
00:22:03,156 --> 00:22:08,202
Kogawa and Tsuwa went to have dinner.
159
00:22:08,328 --> 00:22:10,163
Lazy sods.
160
00:22:13,666 --> 00:22:16,377
This is the situation 22 minutes ago.
161
00:22:24,969 --> 00:22:27,096
Did they give this job to rookies?
162
00:22:27,221 --> 00:22:29,724
It's all part of their training.
163
00:22:29,849 --> 00:22:31,601
I'll check the situation.
164
00:22:32,435 --> 00:22:38,566
The victim's e-brain is that
of Rox director Jack Walkson, 54.
165
00:22:39,317 --> 00:22:43,237
He applied for leave a few days ago
and disappeared.
166
00:22:43,363 --> 00:22:50,119
This place was rented on a three-week
contract three days ago.
167
00:22:50,244 --> 00:22:54,165
We've checked local parking records.
168
00:22:55,708 --> 00:22:59,253
We're checking connections
to organised crime.
169
00:23:01,172 --> 00:23:07,220
Seven cards were found in what's
believed to be the victim's coat.
170
00:23:27,240 --> 00:23:32,662
Look at that. A 38 calibre S&W.
171
00:23:34,288 --> 00:23:36,624
Doesn't seem to have been used.
172
00:23:37,417 --> 00:23:40,002
It may not have been much use anyway.
173
00:23:40,128 --> 00:23:44,924
The assailant may have been
a professional.
174
00:23:45,049 --> 00:23:50,179
We'll be arriving
at the crime scene... Don't touch...
175
00:23:50,304 --> 00:23:52,515
I haven't touched anything.
176
00:23:53,724 --> 00:23:56,477
We'll leave the rest to you.
177
00:23:56,602 --> 00:24:00,481
907 to 90. Leave the site to 960.
178
00:24:05,695 --> 00:24:09,824
- It's my daughter's birthday today.
- Her day of birth.
179
00:24:09,949 --> 00:24:12,994
- I'll give you a lift there.
- I'm going the other way. lshikawa?
180
00:24:13,119 --> 00:24:14,579
So am I.
181
00:24:14,704 --> 00:24:17,582
His daughter's birthday is important.
182
00:24:17,707 --> 00:24:19,667
This looks like good fun.
183
00:24:19,792 --> 00:24:22,128
You're being uncharacteristically direct.
184
00:24:22,253 --> 00:24:24,630
I've come to find the missing parts.
185
00:24:24,755 --> 00:24:27,133
Take your time.
186
00:24:27,258 --> 00:24:29,135
Why don't you let the local police handle it?
187
00:24:29,260 --> 00:24:32,180
Because that guy's involved in it.
188
00:24:32,305 --> 00:24:35,683
I found something
in containers in the fridge.
189
00:24:35,808 --> 00:24:39,145
Heart, liver, kidneys, pancreas.
190
00:24:39,270 --> 00:24:41,147
What a bastard.
191
00:24:56,287 --> 00:25:00,541
Do you buy fresh dog food?
The dry stuff lasts for half a year.
192
00:25:00,666 --> 00:25:02,752
Yeah, but it's inedible.
193
00:25:09,425 --> 00:25:15,723
- You've become Togusa's partner, I hear.
- It's better than working with a rookie.
194
00:25:15,848 --> 00:25:19,727
I have no complaints against him.
195
00:25:19,852 --> 00:25:25,233
Only the Major was a good enough partner
for you, right?
196
00:25:28,903 --> 00:25:33,574
- Eh?
- lshikawa, you talk too much lately.
197
00:26:00,893 --> 00:26:04,063
- Well then, Batou...
- What is it?
198
00:26:04,188 --> 00:26:06,732
You're right. I'll try dry dog food.
199
00:26:06,857 --> 00:26:11,028
In terms of nutritional balance,
it's the wiser choice.
200
00:30:00,508 --> 00:30:03,302
Death was caused by a blow
to the cervical vertebrae.
201
00:30:03,427 --> 00:30:08,432
The kitchen implements were used for
dismemberment, not for the murder.
202
00:30:08,557 --> 00:30:12,978
- Was he butchered after the murder?
- Yes.
203
00:30:13,521 --> 00:30:17,066
The organs in the refrigerator
belonged to the victim.
204
00:30:17,191 --> 00:30:22,029
He had gastritis and cirrhosis.
He was probably an alcoholic.
205
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
Why was he so meticulously cut up?
206
00:30:24,615 --> 00:30:27,493
The perpetrator could be
psychologically abnormal.
207
00:30:27,618 --> 00:30:30,996
Or a strong desire for revenge, perhaps.
208
00:30:31,121 --> 00:30:34,542
In that case,
it wasn't a professional killer.
209
00:30:35,292 --> 00:30:36,919
What about the twisted door handle?
210
00:30:37,044 --> 00:30:38,671
The analysis results.
211
00:30:38,796 --> 00:30:42,424
The artificial limb
is a Chinese-made MR26.
212
00:30:43,008 --> 00:30:44,009
It's like crab pincers.
213
00:30:44,134 --> 00:30:47,805
Isn't it a military model?
They're on the black market.
214
00:30:47,930 --> 00:30:51,392
There are also images of
the shredded neck.
215
00:30:52,017 --> 00:30:54,895
Any criminal records on the car?
216
00:30:55,020 --> 00:30:59,859
- It's been difficult to find out...
- Just give me the conclusion.
217
00:31:00,901 --> 00:31:04,280
According to the car park records,
218
00:31:04,405 --> 00:31:07,867
the vehicle belongs to a criminal gang.
219
00:31:08,284 --> 00:31:14,331
The bullet-proof chassis has been
involved in past criminal activities.
220
00:31:14,832 --> 00:31:16,709
It's cyborgs who did it.
221
00:31:16,834 --> 00:31:21,005
Criminals need to be cautious.
Is it a Yakuza gang?
222
00:31:21,130 --> 00:31:23,799
What's the motive?
Who are this gang?
223
00:31:24,383 --> 00:31:28,804
They come from an old Japanese gang.
Drugs, prostitution, tobacco.
224
00:31:28,929 --> 00:31:30,764
They do everything that the Yakuza do.
225
00:31:31,432 --> 00:31:37,438
Wakabayashi killed lnoue
three days ago and became leader.
226
00:31:37,563 --> 00:31:38,647
Of course.
227
00:31:38,772 --> 00:31:41,859
Eliminating your predecessor is
the absolute condition of control.
228
00:31:41,984 --> 00:31:43,944
There's just one question.
229
00:31:44,069 --> 00:31:50,075
If the victim expected to die,
why was he hiding from the gang?
230
00:31:50,200 --> 00:31:54,538
The data in his e-brain is gone.
We can only conjecture.
231
00:31:54,663 --> 00:31:57,583
In any case, this falls under our jurisdiction.
232
00:31:58,167 --> 00:32:01,170
How about terrorist groups
using out of control robots?
233
00:32:01,295 --> 00:32:05,007
At present no links
with political groups are known.
234
00:32:05,132 --> 00:32:06,508
That line of investigation is weak.
235
00:32:07,760 --> 00:32:13,307
Batou and Togusa
will conduct the operation.
236
00:32:13,432 --> 00:32:15,935
The rest of you,
continue what you were working on.
237
00:32:16,060 --> 00:32:17,394
Dismissed.
238
00:32:19,605 --> 00:32:21,065
Togusa.
239
00:32:24,026 --> 00:32:26,236
Come to my office before you go.
240
00:32:34,536 --> 00:32:35,788
How is it going?
241
00:32:36,330 --> 00:32:40,751
We have to find the link between
the gang and the Rox Corporation.
242
00:32:40,876 --> 00:32:43,003
I'm talking about Batou.
243
00:32:43,712 --> 00:32:48,050
Thorough psychological assessment
is part of the debriefing.
244
00:32:48,175 --> 00:32:52,054
Yes, but I'm not a cyborg.
I don't have an e-brain.
245
00:32:52,179 --> 00:32:56,183
You don't need to be Caesar
to understand Caesar.
246
00:32:56,308 --> 00:33:00,938
You're a family man.
Do you feel happy at present?
247
00:33:01,063 --> 00:33:02,398
Well, yes.
248
00:33:02,523 --> 00:33:06,610
Most people are neither happy nor unhappy.
249
00:33:06,735 --> 00:33:11,365
What's important is that they don't
lose hope and the will to live.
250
00:33:11,490 --> 00:33:13,659
What do you mean?
251
00:33:13,784 --> 00:33:18,956
When I see him lately, it reminds me
of the Major before she vanished.
252
00:33:20,416 --> 00:33:23,585
Solitude breeds evil
253
00:33:23,711 --> 00:33:26,755
It demands only little
254
00:33:26,880 --> 00:33:29,591
Like an elephant in the woods
255
00:33:39,977 --> 00:33:43,439
Director, why did you choose me?
256
00:33:43,564 --> 00:33:47,735
The Major had you transferred.
257
00:33:53,907 --> 00:33:55,034
What did he say?
258
00:33:55,159 --> 00:33:59,496
Apparently, you don't need to be
Caesar to understand Caesar.
259
00:33:59,621 --> 00:34:05,169
That's right. The world can't live
at the level of great men.
260
00:34:13,552 --> 00:34:15,637
Are you planning to start a war?
261
00:34:15,763 --> 00:34:20,350
You don't need to become a Yakuza
to visit them, but you need guns.
262
00:34:20,851 --> 00:34:24,063
- I want to check something before we go.
- What?
263
00:34:24,188 --> 00:34:27,983
- We're just going to talk, right?
- Don't you like Yakuza?
264
00:34:28,108 --> 00:34:29,985
- I hate them.
- Me too.
265
00:34:30,110 --> 00:34:34,823
- We're just going to talk to them?
- I told you. To go to the Yakuza...
266
00:34:34,948 --> 00:34:38,952
...you don't need to become Yakuza.
But you said you needed guns.
267
00:34:39,078 --> 00:34:42,122
- I have a family.
- I can go on my own.
268
00:34:42,247 --> 00:34:44,541
I'll come with you. We're partners.
269
00:34:44,666 --> 00:34:46,085
Promise me.
270
00:34:46,210 --> 00:34:50,547
We're just going to talk.
We'll avoid shooting as far as possible.
271
00:34:50,672 --> 00:34:53,217
- Fine.
- Let's go, then.
272
00:35:09,274 --> 00:35:10,651
Who are you?
273
00:35:11,527 --> 00:35:15,489
We want to talk to Wakabayashi.
Get him.
274
00:35:28,293 --> 00:35:30,087
You said you'd avoid shooting.
275
00:35:30,212 --> 00:35:33,507
I did, as far as it was possible.
276
00:35:33,632 --> 00:35:36,051
Be ready. Reinforcements are coming.
277
00:36:00,576 --> 00:36:03,871
Come on. Is he trying to trick us?
278
00:36:12,838 --> 00:36:15,465
I hate these incomplete e-brains.
279
00:36:32,983 --> 00:36:33,942
What's up?
280
00:36:34,067 --> 00:36:37,070
It's dark and narrow.
How shall we advance?
281
00:36:37,196 --> 00:36:41,325
- Do it quickly. I'll go first.
- I'll go.
282
00:36:41,450 --> 00:36:44,870
You're too big to be in front.
I can't back you up.
283
00:37:19,738 --> 00:37:23,492
Your little present
exploded above your head.
284
00:37:24,326 --> 00:37:27,496
Even if you achieved maximum impact,
285
00:37:27,621 --> 00:37:32,125
you can't kill a big cyborg in
body armour with just two grenades.
286
00:37:32,709 --> 00:37:34,127
Scared?
287
00:37:40,634 --> 00:37:43,262
I don't just want to know about the murders.
288
00:37:43,387 --> 00:37:46,556
What are your links with Rox Sol?
289
00:37:58,610 --> 00:38:00,320
Just what you'd expect.
290
00:38:08,370 --> 00:38:12,165
Come on, crab boy, I'll fight you.
291
00:38:41,778 --> 00:38:44,448
You're no match for me, you fool.
292
00:38:59,338 --> 00:39:04,968
I'll tell you where the head of the section is.
Let's make peace.
293
00:39:07,763 --> 00:39:10,140
I've just come back
from a three-year sentence.
294
00:39:10,265 --> 00:39:13,894
I don't know what they were doing
with that company.
295
00:39:15,103 --> 00:39:17,272
Are you alive, partner?
296
00:39:17,397 --> 00:39:21,860
My mind is full of images
of my daughter's face.
297
00:39:21,985 --> 00:39:28,241
It's neither your wife nor your daughter
you're seeing. It's death.
298
00:39:29,785 --> 00:39:32,329
I ordered you to investigate.
299
00:39:32,454 --> 00:39:36,041
I did not say abandon procedure
and step outside the law.
300
00:39:36,166 --> 00:39:40,337
I don't remember ordering you
to attack a Yakuza office.
301
00:39:40,462 --> 00:39:46,301
This is not the jungle, and you're
not special forces assassins.
302
00:39:49,971 --> 00:39:52,474
- Still angry?
- I'm not angry.
303
00:39:52,599 --> 00:39:56,895
But I'm reluctant to thank you
for saving my life.
304
00:39:59,773 --> 00:40:05,112
Being your partner it's not enough
no matter how many lives you have.
305
00:40:05,237 --> 00:40:10,492
We're an investigation team,
just the two of us.
306
00:40:10,617 --> 00:40:15,789
If there's anything fishy about Rox,
we'll find it out.
307
00:40:15,914 --> 00:40:17,666
So you did it on purpose?
308
00:40:17,791 --> 00:40:22,963
If the boss is really angry,
we'd both have been fired by now.
309
00:40:23,088 --> 00:40:24,506
Stop just there.
310
00:40:43,483 --> 00:40:44,943
See you.
311
00:41:23,815 --> 00:41:27,652
You've stepped into a killing zone.
312
00:43:37,699 --> 00:43:41,119
Don't reset the right arm yourself.
313
00:43:41,244 --> 00:43:45,457
The operating system upgrade
interferes with the control software
314
00:43:45,582 --> 00:43:48,126
and there have been cases of malfunction.
315
00:43:48,251 --> 00:43:50,629
I'll ask you to initialise me then.
316
00:43:50,754 --> 00:43:54,049
By the way, where are my original parts?
317
00:43:54,174 --> 00:44:00,263
Don't worry about it.
That hand is adapted to your DNA.
318
00:44:00,805 --> 00:44:04,559
Using it will make me my original self.
319
00:44:07,854 --> 00:44:09,939
Ouch! Stop it!
320
00:44:16,738 --> 00:44:21,534
- Why has he come with you?
- I went to your house.
321
00:44:22,327 --> 00:44:28,166
I felt bad seeing him hungry
and waiting for his master.
322
00:44:28,291 --> 00:44:30,627
I see you're kind to animals.
323
00:44:30,752 --> 00:44:33,046
I had the dog for one night.
324
00:44:33,171 --> 00:44:36,925
My daughter was overjoyed. My wife
got angry when he crapped on the carpet.
325
00:44:37,050 --> 00:44:39,594
How long have you had me
under surveillance?
326
00:44:39,719 --> 00:44:44,432
- It's nothing.
- No, it's not. Being manipulated.
327
00:44:44,557 --> 00:44:46,810
You're to blame for not noticing.
328
00:44:46,935 --> 00:44:48,728
If you're angry, be angry with the boss.
329
00:44:50,188 --> 00:44:54,275
Is it a clone? Originals are expensive.
330
00:44:54,401 --> 00:44:58,947
It's one of the original test tube-bred ones.
331
00:44:59,572 --> 00:45:02,450
I can't imagine it having an e-brain.
332
00:45:02,575 --> 00:45:05,954
It doesn't fall into the trap
because its life is stable.
333
00:45:06,079 --> 00:45:08,123
I told you to get dry dog food.
334
00:45:08,248 --> 00:45:13,128
He likes the stuff I buy,
and they only sell it in that shop.
335
00:45:13,586 --> 00:45:18,591
You shocked everybody
and started a big fight.
336
00:45:18,717 --> 00:45:21,928
You almost killed the shopkeeper.
337
00:45:22,053 --> 00:45:26,850
He's not insane, and nobody
can hack into his systems.
338
00:45:27,517 --> 00:45:30,145
Except for the Major.
339
00:45:30,270 --> 00:45:34,232
Why didn't I blow my own head off?
340
00:45:34,357 --> 00:45:38,820
The objective was not your death
but to cause a scandal.
341
00:45:38,945 --> 00:45:43,950
You sent dozens of Yakuza
to heaven or hospital.
342
00:45:44,075 --> 00:45:47,579
You ran amok on the same day
in a food shop.
343
00:45:47,704 --> 00:45:52,834
Don't be surprised
if people think you've gone mad.
344
00:45:52,959 --> 00:45:58,673
Hey, wait. The attack proves
that this was no accident.
345
00:45:58,798 --> 00:46:03,762
Section 9's raison d'ĂȘtre will disappear.
There's no doubt.
346
00:46:03,887 --> 00:46:05,513
A message from the boss.
347
00:46:05,638 --> 00:46:10,143
"Continue the investigation,
but if you find no evidence,
348
00:46:10,268 --> 00:46:12,353
"you have no official backing."
349
00:46:12,729 --> 00:46:15,690
We can only go directly to Rox.
350
00:46:15,815 --> 00:46:18,026
Speed is of the essence.
351
00:46:18,151 --> 00:46:21,237
- Go to the North straightaway.
- The North?
352
00:46:21,362 --> 00:46:24,949
- Are two people not enough?
- But what about the dog?
353
00:46:25,074 --> 00:46:30,121
A single man should not keep a dog.
354
00:46:30,246 --> 00:46:34,250
Especially one that needs lots of care.
355
00:46:34,375 --> 00:46:36,336
Do something about it!
356
00:47:35,645 --> 00:47:40,358
It's the biggest information city
in the Far East.
357
00:47:40,483 --> 00:47:43,319
The Etorofu Special Economic Zone.
358
00:47:43,820 --> 00:47:47,615
It's become this giant tombstone,
359
00:47:47,740 --> 00:47:54,539
a haven for corporate criminals.
360
00:47:55,290 --> 00:47:59,752
It's become a lawless zone
beyond UN and ASEAN authority.
361
00:48:00,295 --> 00:48:07,343
I'm thinking that what an individual
creates is genetically encoded.
362
00:48:07,468 --> 00:48:10,930
You mean beaver dams
and spider's webs, don't you?
363
00:48:11,055 --> 00:48:16,978
I'm thinking about coral reefs.
Well, it's not quite as beautiful.
364
00:48:18,605 --> 00:48:22,650
The essence of existence is the
genetic transmission of information.
365
00:48:22,775 --> 00:48:26,321
Society and culture are just
enormous memory storage systems.
366
00:48:26,446 --> 00:48:29,407
Cities are huge external memory devices.
367
00:48:29,532 --> 00:48:36,664
They're innumberable.
More than there are grains of sand.
368
00:48:36,789 --> 00:48:41,169
Old Testament,
Book of Psalms, Psalm 139.
369
00:48:41,294 --> 00:48:43,922
If you suddenly come out
with things like that,
370
00:48:44,047 --> 00:48:48,176
your external memory is a little strange.
371
00:48:48,301 --> 00:48:50,803
I don't want to hear that from you.
372
00:48:51,930 --> 00:48:57,393
You'll be landing at Rox HQ shortly.
373
00:49:43,439 --> 00:49:47,568
We've completed the approach.
We're commencing landing.
374
00:49:49,195 --> 00:49:51,823
He falls like autumn leaves
375
00:49:51,948 --> 00:49:54,450
The chaos come to fruition bellows
376
00:49:54,575 --> 00:49:56,577
Is it Milton now?
377
00:49:56,703 --> 00:49:59,205
But we're not Satan.
378
00:53:51,604 --> 00:53:53,439
Batou.
379
00:53:59,487 --> 00:54:03,491
Who taught you
to address me by first name'?
380
00:54:03,616 --> 00:54:05,952
I haven't forgotten what you did for me.
381
00:54:06,077 --> 00:54:09,330
The less you forget,
the more you remember.
382
00:54:09,455 --> 00:54:11,582
Forgive me, Batou. Mr Batou.
383
00:54:11,707 --> 00:54:14,126
You're not entitled to call me Mr Batou.
384
00:54:14,252 --> 00:54:17,505
I beg your pardon. Please forgive me.
385
00:54:17,630 --> 00:54:21,384
- Do you know a guy called Kim?
- I don't know the guy.
386
00:54:21,509 --> 00:54:24,553
This city is full of people called Kim.
387
00:54:24,679 --> 00:54:27,556
The Kim I'm looking for is unique.
388
00:54:27,682 --> 00:54:29,892
Even in my trade, there is loyalty.
389
00:54:30,017 --> 00:54:34,230
There are two kinds of loyalty.
Keeping secrets or integrity.
390
00:54:34,355 --> 00:54:37,692
Where does your loyalty lie?
391
00:54:37,817 --> 00:54:40,152
They also say that there is
no truth without secrets.
392
00:54:40,278 --> 00:54:43,114
I'll ask you again.
Do you know that bastard Kim?
393
00:54:43,239 --> 00:54:46,575
I don't know him!
I don't know anybody of that name.
394
00:54:48,160 --> 00:54:51,998
People are like puppets
395
00:54:52,123 --> 00:54:56,168
They perish in a flash
396
00:55:59,398 --> 00:56:00,399
So?
397
00:56:00,524 --> 00:56:03,235
He was a long-distance scout in the army.
398
00:56:03,361 --> 00:56:07,073
He couldn't bear having people
above or below him.
399
00:56:07,198 --> 00:56:13,537
He went from special forces
to electronic warfare.
400
00:56:13,662 --> 00:56:17,708
He made a career for himself
as an arms dealer.
401
00:56:17,833 --> 00:56:21,212
Eventually, he became a common hacker.
402
00:56:22,254 --> 00:56:24,548
What a CV.
403
00:56:24,673 --> 00:56:29,053
A donkey does not return
from his travels a horse.
404
00:56:29,178 --> 00:56:33,724
He destroyed everything around him,
the fool.
405
00:56:33,849 --> 00:56:35,851
Shall we go?
406
00:59:26,146 --> 00:59:28,190
Batou, this is the study.
407
00:59:47,001 --> 00:59:48,794
We were too late.
408
00:59:48,919 --> 00:59:52,840
The brain must have been taken
to sell on the black market.
409
00:59:52,965 --> 00:59:56,677
Whatever the case, he was not useful.
410
01:00:03,434 --> 01:00:09,898
According to the testament,
there shall be no flowers at the funeral.
411
01:00:16,238 --> 01:00:17,197
Hey!
412
01:00:17,323 --> 01:00:19,366
Don't act like a corpse.
413
01:00:19,491 --> 01:00:23,162
Master Confucius taught us
not to sleep like dead men.
414
01:00:23,662 --> 01:00:27,666
I don't have time for your silly games.
415
01:00:48,187 --> 01:00:51,732
It's a long time since we've met.
416
01:00:51,857 --> 01:00:53,734
I'm here on business.
417
01:00:53,859 --> 01:00:55,819
Something to do with Rox?
418
01:00:55,944 --> 01:00:58,072
They began late as robot manufacturers.
419
01:00:58,197 --> 01:01:01,700
They expanded rapidly
after concentrating on the development
420
01:01:01,825 --> 01:01:04,078
and sale of high-specification gynoids.
421
01:01:04,203 --> 01:01:09,291
Politicians, senior civil servants
and crime syndicates became involved.
422
01:01:12,753 --> 01:01:15,339
Hearing rumours of State intervention,
423
01:01:15,464 --> 01:01:21,178
production lines have been relocated
to an offshore factory ship.
424
01:01:22,554 --> 01:01:25,849
The androids made there are very good.
425
01:01:26,767 --> 01:01:30,145
So good that they kill people
and commit suicide?
426
01:01:30,270 --> 01:01:33,691
If that's true, it's terrible.
427
01:01:46,578 --> 01:01:52,167
I don't know if they want to make
puppets with human souls.
428
01:01:52,292 --> 01:01:57,506
A beautiful puppet is just soulless flesh.
429
01:01:58,215 --> 01:02:01,510
Confronted with physical decay,
430
01:02:01,635 --> 01:02:04,138
a corpse can continue living in that way.
431
01:02:04,722 --> 01:02:07,516
Degraded to a cripple with an e-brain.
432
01:02:07,641 --> 01:02:09,017
Is that the reason?
433
01:02:09,143 --> 01:02:16,650
Puppets cannot attain the beauty of
human shape, movement and existence.
434
01:02:16,775 --> 01:02:22,156
Imperfect human cognition cannot
grasp its own incomplete nature.
435
01:02:22,281 --> 01:02:27,244
The imperfection
can have no consciousness
436
01:02:27,369 --> 01:02:29,496
or boundless consciousness.
437
01:02:29,621 --> 01:02:34,084
In other words, only robots or gods
can realise that cognition.
438
01:02:34,209 --> 01:02:37,004
Shouldn't we talk business?
439
01:02:37,129 --> 01:02:43,594
Only one other form of existence
comes close to gods or robots.
440
01:02:43,719 --> 01:02:45,512
Animals?
441
01:02:45,637 --> 01:02:47,639
The skylark has something...
442
01:02:47,765 --> 01:02:52,895
creatures with strong
self-consciousness cannot perceive.
443
01:02:53,020 --> 01:02:56,982
It lives happily in profound
lack of consciousness.
444
01:02:57,107 --> 01:03:00,903
To become like the birds,
who live on the fruit of the trees,
445
01:03:01,028 --> 01:03:04,698
is even harder than attaining divinity.
446
01:03:04,823 --> 01:03:10,287
Having no other method, you entered
a puppet and feigned death.
447
01:03:10,412 --> 01:03:15,167
Confucius also says few people
know life and death.
448
01:03:16,919 --> 01:03:21,131
Humans who understand death are rare.
449
01:03:32,267 --> 01:03:34,353
Most people are not prepared.
450
01:03:34,478 --> 01:03:37,147
They have to bear stupidity and habit.
451
01:03:37,272 --> 01:03:41,777
People die because they
are not conscious of death.
452
01:03:41,902 --> 01:03:46,824
The soulless puppet takes death
as a given and lives.
453
01:03:46,949 --> 01:03:51,078
Kim chose to become completely artificial.
That's the reason.
454
01:03:51,203 --> 01:03:52,412
And then?
455
01:03:52,538 --> 01:03:56,792
He went from special forces
to electronic warfare.
456
01:03:56,917 --> 01:04:00,754
He went into the arms trade
and his career took off.
457
01:04:00,879 --> 01:04:03,549
Eventually, he became a common hacker.
458
01:04:03,674 --> 01:04:05,467
What a CV.
459
01:04:05,592 --> 01:04:10,889
A donkey does not return
from his travels a horse.
460
01:04:12,641 --> 01:04:14,852
All right? Let's go.
461
01:05:23,795 --> 01:05:25,088
Batou.
462
01:05:46,860 --> 01:05:53,241
I salute those who are to die today.
463
01:05:59,498 --> 01:06:00,958
Hey!
464
01:06:16,723 --> 01:06:19,267
I feel uncomfortable.
465
01:06:19,393 --> 01:06:21,645
I understand that.
466
01:06:29,987 --> 01:06:32,781
If it looks alive,
467
01:06:32,906 --> 01:06:35,784
you wonder if it really is alive.
468
01:06:35,909 --> 01:06:41,581
And you wonder if a lifeless thing is alive.
469
01:06:42,624 --> 01:06:46,294
Where does the sensation of pain
come from?
470
01:06:46,420 --> 01:06:48,922
Robots are made by human beings.
471
01:06:49,047 --> 01:06:52,551
Their bodies were made by humans.
472
01:06:53,844 --> 01:06:59,641
They fear being casually
turned off by humans.
473
01:07:00,142 --> 01:07:03,061
In other words, they fear
that their human appearance
474
01:07:03,186 --> 01:07:07,524
obscures the main question.
475
01:07:08,191 --> 01:07:10,444
Shut up, let's talk business.
476
01:07:11,486 --> 01:07:14,740
Science tried to reveal
the secrets of existence.
477
01:07:14,865 --> 01:07:18,744
Science created the terror we feel.
478
01:07:18,869 --> 01:07:23,081
Belief in evolution leads to
the conclusion that human parts
479
01:07:23,206 --> 01:07:27,335
can be replaced by artificial ones.
480
01:07:27,461 --> 01:07:30,797
The body has
a self-winding spring mechanism.
481
01:07:30,922 --> 01:07:33,508
It's in perpetual motion.
482
01:07:34,092 --> 01:07:40,390
18th century robotics introduced
the mind-body dualism.
483
01:07:41,224 --> 01:07:44,978
When computers made memory storage
outside the body possible,
484
01:07:45,103 --> 01:07:48,899
human biological evolutionary
potential broadened.
485
01:07:49,483 --> 01:07:52,486
Humanity actively continued mechanising.
486
01:07:52,611 --> 01:07:56,031
They transcended Darwinian
natural selection.
487
01:07:56,156 --> 01:08:01,411
By their own power
they manifested their will.
488
01:08:01,536 --> 01:08:05,499
They expressed a will to overcome nature.
489
01:08:07,375 --> 01:08:14,466
The source of this evil is the totally
hardware-equipped illusion called life.
490
01:08:15,008 --> 01:08:18,386
The gods work their eternal geometry.
491
01:08:26,061 --> 01:08:27,979
Let's go!
492
01:08:44,704 --> 01:08:45,747
Batou.
493
01:09:50,353 --> 01:09:52,522
How do you feel?
494
01:09:52,647 --> 01:09:54,107
What happened to me?
495
01:09:54,232 --> 01:09:57,652
You were exposed.
Your e-brain was hacked into.
496
01:09:59,070 --> 01:10:04,159
For fortune to reveal itself thrice,
misfortune will appear thrice.
497
01:10:04,284 --> 01:10:07,871
See no evil, speak no evil, hear no evil.
498
01:10:07,996 --> 01:10:09,873
Then boom - the end comes.
499
01:10:09,998 --> 01:10:15,879
But in our world if you miss the first sign,
you're dead, let alone all three.
500
01:10:16,004 --> 01:10:20,717
I told you before, I have no time
for your stupid bullshit!
501
01:10:20,842 --> 01:10:22,636
When did you figure it out?
502
01:10:22,761 --> 01:10:26,473
You know the old expression,
no one's easier to trick than a trickster.
503
01:10:26,598 --> 01:10:29,809
You may be some kind of
electronic warfare specialist, Kim,
504
01:10:29,935 --> 01:10:32,270
but you forget that
I am also an intelligence expert.
505
01:10:32,395 --> 01:10:35,482
Besides, I have a guardian angel
looking over me.
506
01:10:35,607 --> 01:10:40,612
Dig up the hall image
in your external memory database.
507
01:10:48,995 --> 01:10:57,879
Jacob Grimm wrote "Aemaeth - Truth
Of God" on the clay man Salem's forehead.
508
01:10:58,004 --> 01:11:02,676
But if you remove "ae" from the beginning,
it becomes "maeth" which means "death".
509
01:11:02,801 --> 01:11:07,222
That word made Golem clay again.
That is how I knew what I saw wasn't true.
510
01:11:07,347 --> 01:11:10,600
Someone broke through the firewalls
I devised?
511
01:11:10,725 --> 01:11:12,852
That's absurd! No one could do that!
512
01:11:12,978 --> 01:11:17,023
You're wrong, someone did do it,
my guardian angel.
513
01:11:17,148 --> 01:11:21,653
The game's over, Kim.
It's time you started talking.
514
01:11:28,034 --> 01:11:34,207
It's just a doll. You know you're starting
to piss me off.
515
01:11:34,332 --> 01:11:36,126
Knock it off!
516
01:11:36,251 --> 01:11:41,089
Batou, are you sure this is not
an extension of false illusions
517
01:11:41,214 --> 01:11:43,717
generated by virtual signals?
518
01:11:45,176 --> 01:11:47,721
My ghost is whispering to me
if that's what you mean.
519
01:11:47,846 --> 01:11:51,975
Humans are nothing but the thread
from which the dream of life is woven.
520
01:11:52,100 --> 01:11:55,270
Dreams, consciousness, even ghosts
521
01:11:55,395 --> 01:12:00,900
are no more than rifts and warps
in the uniform weave of the matrix...
522
01:12:01,026 --> 01:12:03,903
I'm just a worthless human being
just like you are, Kim.
523
01:12:04,029 --> 01:12:06,281
But we walk very different paths.
524
01:12:06,406 --> 01:12:08,575
For those who don't believe in ghosts,
525
01:12:08,700 --> 01:12:12,662
there's conveniently always insanity
or schizophrenia.
526
01:12:12,787 --> 01:12:16,541
What's left of your original body
will not self-destruct immediately.
527
01:12:16,666 --> 01:12:21,755
It will continue to function only physically
until the time death comes to take you.
528
01:12:41,483 --> 01:12:44,736
Are you sure we're actually back
in physical reality?
529
01:12:44,861 --> 01:12:48,448
Well, there's no way to distinguish
reminiscence from true memory.
530
01:12:48,573 --> 01:12:56,331
And, whichever they are, they can only
be understood after the fact.
531
01:12:56,456 --> 01:12:59,250
The passage of time can't be stored,
so it's difficult to say.
532
01:12:59,376 --> 01:13:04,255
The real question is are the memories real,
or have they been put there?
533
01:13:04,381 --> 01:13:08,760
Do your wife and daughter truly exist?
534
01:13:08,885 --> 01:13:15,392
Are you actually still living somewhere,
or just dreaming of having a family?
535
01:13:15,517 --> 01:13:19,521
Wouldn't you want to verify
which is actually real?
536
01:13:19,646 --> 01:13:21,564
If you knew, why didn't you say anything?
537
01:13:21,689 --> 01:13:24,484
Because I wanted to ascertain his motives.
538
01:13:24,609 --> 01:13:27,862
Kim set up his trap
knowing full well that I'd come,
539
01:13:27,987 --> 01:13:32,158
inserting the virtual experiences
to turn us away.
540
01:13:32,283 --> 01:13:35,453
When Kim surprised me
and made me blow off my own right arm,
541
01:13:35,578 --> 01:13:38,289
he must have planted something
in my e-brain.
542
01:13:38,415 --> 01:13:44,003
Like lshikawa told you, not many people
could pull something like that off on me.
543
01:13:44,129 --> 01:13:46,923
I'm pretty sure that Locus Solus
felt the same way.
544
01:13:47,048 --> 01:13:49,509
So you anticipated all of this?
545
01:13:49,634 --> 01:13:53,430
I planned to get in
by pretending to fall into his trap,
546
01:13:53,555 --> 01:13:56,057
but Kim was pretty skilled.
547
01:13:56,182 --> 01:13:58,726
Without the sign in the hallway,
I may not have figured it out.
548
01:13:58,852 --> 01:14:02,063
What about the guardian angel
you were talking about?
549
01:14:02,188 --> 01:14:05,024
Well, it seems she's vanished again.
550
01:14:05,150 --> 01:14:09,195
Somewhere beyond that
"rift in the uniform weave of the matrix."
551
01:14:09,320 --> 01:14:15,994
Or somewhere on the vast Net,
merging with the entire domain.
552
01:14:16,119 --> 01:14:21,958
There are as many paths to proving
your existence as there are ghosts.
553
01:14:22,083 --> 01:14:24,085
You've got your daughter - your proof.
554
01:14:24,210 --> 01:14:29,340
I'm sure Kim knew all about this
back when he was in the jungle.
555
01:14:29,466 --> 01:14:32,177
Well, at least there's one thing
I've got figured out.
556
01:14:32,302 --> 01:14:36,097
- What's that?
- I'm really not cut out to be your partner.
557
01:14:36,222 --> 01:14:38,224
I thought we worked well together.
558
01:14:38,349 --> 01:14:43,021
I don't want to whinge, but I'd like to stay
alive long enough to see my daughter.
559
01:14:43,146 --> 01:14:45,482
You have to work long enough
to earn your salary.
560
01:14:45,607 --> 01:14:47,609
You wanna carry on?
561
01:14:47,734 --> 01:14:51,488
Don't we have enough information
from Kim's e-brain to nail Locus Solus?
562
01:14:51,613 --> 01:14:56,201
We can only prove he interfered with an
investigation. That, plus the ethics violation.
563
01:14:56,326 --> 01:14:59,370
Besides, our investigation
is officially off the record.
564
01:14:59,496 --> 01:15:04,000
So, if we are going to make any charges
stick in these gynoid murder cases,
565
01:15:04,125 --> 01:15:05,960
we need some physical evidence.
566
01:15:06,085 --> 01:15:08,254
Kim is a dead end now!
567
01:15:08,379 --> 01:15:13,760
Not really. His e-brain's "ghost packed"
and still connected to Locus Solus.
568
01:15:13,885 --> 01:15:18,473
We must catch 'em with their pants down
before they can clean everything out.
569
01:15:18,598 --> 01:15:21,309
There is a good old saying,
570
01:15:21,434 --> 01:15:25,271
"When there is no right or wrong,
it's time to attack."
571
01:15:25,396 --> 01:15:28,066
When talking doesn't work,
it's time to use force!
572
01:15:28,191 --> 01:15:33,154
Hey, this isn't going to be like barging
into that Yakuza office again, is it?
573
01:15:33,279 --> 01:15:36,574
If I were you I'd bring more
than your Mateba!
574
01:15:36,699 --> 01:15:39,118
"Birds see refuge high up in the heavens.
575
01:15:39,244 --> 01:15:43,414
"Fish, on the other hand,
dive deep into the sea".
576
01:16:20,868 --> 01:16:23,580
- I've made contact with the escort.
- Roger.
577
01:16:23,705 --> 01:16:26,708
I can't believe a big guy like you
decided to dive.
578
01:16:26,833 --> 01:16:30,420
It's so deep that if you sank,
we'd never be able to retrieve you.
579
01:16:30,545 --> 01:16:34,173
I used to know this cyborg,
she used to love to go diving.
580
01:16:34,299 --> 01:16:36,593
- So what'?
- I never knew what she was thinking.
581
01:16:36,718 --> 01:16:39,512
I'm only helping you
because you're a friend of Lin's.
582
01:16:39,637 --> 01:16:44,392
No one's come back from that ship alive.
583
01:16:44,517 --> 01:16:48,146
- Wait for me. I'll be back.
- Hold on tight.
584
01:17:06,372 --> 01:17:09,334
In 12 seconds you'll trip their sensors.
585
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
I'll send you a couple of seconds
of camouflage signal.
586
01:17:12,086 --> 01:17:13,212
Roger.
587
01:17:13,338 --> 01:17:18,426
This guy Kim has a direct connection
to the e-brain of the Chief of Security.
588
01:17:20,637 --> 01:17:22,972
Initiating synchronisation.
589
01:18:27,995 --> 01:18:30,832
I'm in. Send me the vessel data.
590
01:18:34,043 --> 01:18:36,504
Download completed.
You got my vision in your sights?
591
01:18:36,629 --> 01:18:40,842
Of course, I wouldn't miss my mentor's
assault for anything! I'm recording.
592
01:18:40,967 --> 01:18:44,387
You're a real smartass, you know that?
593
01:19:22,049 --> 01:19:26,512
Infiltrator detected.
Rebooting level two security system.
594
01:19:26,637 --> 01:19:29,724
Review status of all on board e-brains.
595
01:19:29,849 --> 01:19:35,021
Scan for matches in memory usage
and virus size.
596
01:19:35,146 --> 01:19:37,899
It may be a latent virus. Cross monitor.
597
01:19:38,024 --> 01:19:40,526
Logical contact with Chief's e-brain denied.
598
01:19:40,651 --> 01:19:43,863
Re-formatting procedure engaged!
599
01:19:43,988 --> 01:19:46,532
Rebooting of level two security
system complete.
600
01:19:46,657 --> 01:19:50,495
Creating detour to divert infiltrator.
Rebuilding logic firewall.
601
01:19:50,620 --> 01:19:53,206
Loading antibodies! Scanning viruses.
602
01:19:53,331 --> 01:19:57,335
Response team,
prepare decoys for ambush.
603
01:19:57,960 --> 01:20:02,173
Deploy all latent viruses along firewalls.
Security wall 014 breach.
604
01:20:02,298 --> 01:20:05,635
Error type 280 in security wall 230.
605
01:20:05,760 --> 01:20:10,765
Quarantine affected area.
Rebuilding level one external security wall.
606
01:20:10,890 --> 01:20:13,684
Intruder detected.
Transmitting counter virus.
607
01:20:15,645 --> 01:20:19,190
Pull out. It's too dangerous
beyond this point. They'll fry your brain!
608
01:20:19,315 --> 01:20:21,317
Not yet, I can go a little further.
609
01:20:21,442 --> 01:20:24,737
Don't be an idiot! Pull out now!
610
01:21:00,439 --> 01:21:02,149
LIFE AND DEATH COME AND GO,
611
01:21:02,275 --> 01:21:03,693
LIKE MARIONETTES DANCING
ON A TABLE
612
01:21:06,696 --> 01:21:11,868
ONCE THE STRING IS CUT,
THEY EASILY COLLAPSE
613
01:21:44,483 --> 01:21:47,653
Illegal access at Hadaly gynoid
final production area.
614
01:21:47,778 --> 01:21:50,114
Suspect unconfirmed latent virus attack.
615
01:21:50,239 --> 01:21:52,617
Discharge all vaccines to thwart intruder.
616
01:21:52,742 --> 01:21:56,078
Too late, all systems activated.
Cannot establish logical contact.
617
01:21:56,203 --> 01:22:00,082
Currently loading combat robotics
control software.
618
01:22:01,626 --> 01:22:04,253
Warning! Abnormality on the THO7 line.
619
01:22:04,378 --> 01:22:10,343
Security personnel, secure arms
and investigate immediately.
620
01:23:51,986 --> 01:23:57,616
What took you so long?
It's been a long time, Major.
621
01:23:57,742 --> 01:24:00,161
How shall I address you now?
622
01:24:00,286 --> 01:24:04,331
To be precise, it's just a fragment of me
downloaded via satellite.
623
01:24:04,457 --> 01:24:07,418
This gynoids e-brain lacks capacity.
624
01:24:07,543 --> 01:24:11,172
It can only handle
the combat robotics control system.
625
01:24:11,297 --> 01:24:14,425
This is the best I can do
for facial and vocal expression.
626
01:24:15,885 --> 01:24:20,306
There should be an emergency access
terminal 50 metres down this passage.
627
01:24:20,431 --> 01:24:25,019
If you can infiltrate that,
we'll take over the whole system.
628
01:24:31,650 --> 01:24:35,071
- You haven't changed a bit, Batou.
- You go on up ahead.
629
01:24:35,196 --> 01:24:38,908
I'll cover the rear, just like the old days.
630
01:24:57,968 --> 01:25:01,722
Who can gaze into the mirror
without becoming evil?
631
01:25:01,847 --> 01:25:04,683
A mirror does not reflect evil, but creates it.
632
01:25:04,809 --> 01:25:08,979
Hey, no time to be philosophical now.
We're running low on ammo.
633
01:25:09,105 --> 01:25:14,235
Therefore, one should have a glimpse
in a mirror, not stare into it.
634
01:25:58,195 --> 01:25:59,989
Hey, isn't that risky?
635
01:26:00,114 --> 01:26:03,117
It's only until I shut down
the operating system.
636
01:26:03,242 --> 01:26:05,911
Plug into the auxiliary inputs into the floor.
637
01:26:08,414 --> 01:26:12,042
I have to gain control of this system,
otherwise this gynoid's nonfunctional.
638
01:26:12,168 --> 01:26:14,837
I'm counting on your 30-calibre arm, Batou.
639
01:26:14,962 --> 01:26:19,466
My brain can control the firing,
but I've only got one clip left.
640
01:26:19,592 --> 01:26:23,053
And I have my doubts about going
hand-to-hand with these gynoids.
641
01:26:24,889 --> 01:26:27,016
Here we go!
642
01:26:27,141 --> 01:26:31,896
Illegal on board breach of main system.
Security breach. Security breach.
643
01:26:32,021 --> 01:26:35,691
Isolate access point,
engage proactive firewall.
644
01:26:35,816 --> 01:26:40,237
Multiple camouflage signals identified.
No fluctuation in any terminal.
645
01:26:40,362 --> 01:26:47,870
Outside access detected.
Terminate all external network links.
646
01:26:47,995 --> 01:26:49,622
Disengage external inputs.
647
01:26:49,747 --> 01:26:54,418
Emergency control system not responding.
Remote ignition impossible.
648
01:26:54,543 --> 01:26:57,421
Diffused viruses coalescing.
Breach in system area firewalls.
649
01:26:57,546 --> 01:26:59,965
Preparing system reset.
Isolating level one data.
650
01:27:00,090 --> 01:27:03,219
Multiple illegal accesses.
Countermeasures ineffective!
651
01:28:14,290 --> 01:28:20,754
We're in control. All external links are
severed. The ship is now stand-alone.
652
01:28:25,217 --> 01:28:26,802
We're moving...'?
653
01:28:26,927 --> 01:28:33,058
Yes, we're heading south, leaving
international waters for sovereign territory.
654
01:28:33,183 --> 01:28:37,771
This ship will give us the physical evidence
that proves Locus Solus' involvement.
655
01:28:37,896 --> 01:28:39,106
They'll come after us.
656
01:28:39,231 --> 01:28:43,652
We'll have a police vessel escort us before
they have a chance. I already called it in.
657
01:28:43,777 --> 01:28:49,199
But don't you want to see the Locus Solus
technique that infused the dolls with souls?
658
01:28:50,451 --> 01:28:52,077
Don't you already know?
659
01:28:52,202 --> 01:28:55,164
You've got a hunch about this too...
660
01:28:55,289 --> 01:28:56,790
Right?
661
01:29:14,183 --> 01:29:17,978
It's totally silent.
They must be blocking off all electric waves.
662
01:29:32,284 --> 01:29:34,161
Ghost dubbing.
663
01:29:34,286 --> 01:29:37,748
In animal experiments, they discovered
they could mass-replicate inferior copies.
664
01:29:37,873 --> 01:29:39,708
But the technology was banned
665
01:29:39,833 --> 01:29:43,128
as they found out the brain
of the original being was destroyed.
666
01:29:43,253 --> 01:29:47,132
Locus Solus brainwashed girls
supplied by the Kojin-kai mob,
667
01:29:47,257 --> 01:29:49,760
dubbing their ghosts onto gynoids.
668
01:29:51,470 --> 01:29:55,224
It was the ghost that
made Locus Solus gynoids so desirable.
669
01:30:59,121 --> 01:31:01,373
Are you here to rescue me?
670
01:31:01,498 --> 01:31:07,171
Mr Volkerson promised me that the police
were coming to rescue me very soon.
671
01:31:07,713 --> 01:31:12,885
I was stage four, but my friend Soana -
you see, she is already at stage five -
672
01:31:13,010 --> 01:31:16,346
she can't hear anything
and never answers any more.
673
01:31:16,472 --> 01:31:22,102
Volkerson, the murdered consignment
inspector, revised their ethics code.
674
01:31:22,227 --> 01:31:25,856
The Yakuza took him out
to avenge the death of their crime boss.
675
01:31:25,981 --> 01:31:28,233
That's probably what happened.
676
01:31:29,735 --> 01:31:34,364
He told us that if the robots made trouble,
someone out there would notice.
677
01:31:34,490 --> 01:31:37,367
Then someone would come
and save all of us.
678
01:31:38,619 --> 01:31:41,955
Didn't they think that they were victims?
679
01:31:44,416 --> 01:31:47,002
I'm not just talking about the humans.
680
01:31:47,127 --> 01:31:52,049
What about the dolls out there right now
who are endowed with human souls?
681
01:31:55,719 --> 01:32:03,310
But I never wanted to have to be a doll!
682
01:32:11,360 --> 01:32:14,988
"We weep for the blood of a bird,
but not for the blood of a fish.
683
01:32:15,113 --> 01:32:17,824
"Blessed are those who have voice."
684
01:32:17,950 --> 01:32:23,789
If the dolls could speak, they'd scream,
"I didn't want to become human!"
685
01:32:23,914 --> 01:32:25,958
Let me ask you a question.
686
01:32:26,083 --> 01:32:28,877
Do you consider yourself really happy now?
687
01:32:29,002 --> 01:32:31,171
A nostalgic value, I suppose,
688
01:32:31,296 --> 01:32:34,508
At least I am free of dilemma now,
and that's nice.
689
01:32:38,095 --> 01:32:44,268
"Let one walk alone, committing no sin,
with few wishes...
690
01:32:44,393 --> 01:32:47,104
"..like elephants in the forest."
691
01:32:48,730 --> 01:32:53,986
Batou, always remember -
whenever you access the Net,
692
01:32:54,111 --> 01:32:57,281
I will be there, by your side.
693
01:33:02,035 --> 01:33:03,912
I'm going now.
694
01:33:45,162 --> 01:33:49,374
Your guardian angel showed up
on that ship, didn't she?
695
01:33:51,168 --> 01:33:52,669
You're not going to tell me?
696
01:33:52,794 --> 01:33:54,713
Do you think I'll put it in my report?
697
01:33:54,838 --> 01:33:57,299
I'll pick you up at 8:20 tomorrow morning.
698
01:33:57,424 --> 01:34:00,594
I owe you for looking after my dog.
699
01:34:02,304 --> 01:34:04,556
You could come in if you like.
700
01:34:05,682 --> 01:34:09,019
Hanging out with other people's families
isn't my thing.
701
01:34:10,437 --> 01:34:11,480
Daddy!
702
01:34:12,981 --> 01:34:15,400
Did you remember to bring me something?
703
01:34:15,525 --> 01:34:18,528
- I didn't forget your present, see?
- Yeah!
56728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.