All language subtitles for 5.In.1.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,416 --> 00:00:25,125 Kiss! 2 00:00:31,423 --> 00:00:34,672 Good. Good afternoon everyone. 3 00:00:34,712 --> 00:00:38,796 It seems most of you are already full. I've seen some of the leftovers. 4 00:00:38,821 --> 00:00:40,406 You look something! 5 00:00:40,468 --> 00:00:43,734 You look like Maggie. Maggie's gums. 6 00:00:43,759 --> 00:00:45,960 I'm just kidding with you. 7 00:00:45,985 --> 00:00:47,491 For those of you who are still eating, 8 00:00:47,516 --> 00:00:49,851 especially if you bring gifts, please take your own food at the buffet. 9 00:00:49,876 --> 00:00:52,359 If not, just drink plain water. 10 00:00:52,558 --> 00:00:54,558 You guys are so beautiful! 11 00:00:54,583 --> 00:00:56,391 I guess with such a flawless face, 12 00:00:56,416 --> 00:01:00,083 You must have a message for the bride and groom just as perfect. 13 00:01:00,108 --> 00:01:01,941 Can you please step forward? 14 00:01:04,625 --> 00:01:05,958 Hi everybody. 15 00:01:06,500 --> 00:01:12,000 For those who don't know us, we are Mia's friends. 16 00:01:12,025 --> 00:01:15,891 My name is Lana Rose. My order for Allen Cabigan. 17 00:01:15,916 --> 00:01:20,458 I hope you will take care of our friend like you take care of plants 18 00:01:20,683 --> 00:01:25,641 because he couldn't stand it live without being watered every day. 19 00:01:25,666 --> 00:01:29,208 I mean, showered with care and love. 20 00:01:29,233 --> 00:01:30,233 I understand. 21 00:01:30,416 --> 00:01:34,083 My name is Maria Osaka. I want to say, 22 00:01:34,208 --> 00:01:40,958 In life, sometimes we feel above, sometimes below. 23 00:01:41,000 --> 00:01:45,708 My advice to you, Mr. Allen Cabigan, give in to Mia. 24 00:01:45,757 --> 00:01:46,965 Let him beat you. 25 00:01:46,990 --> 00:01:49,948 Give in if you want to solve a problem. 26 00:01:51,666 --> 00:01:55,416 My friend is very smart solve the problem. 27 00:01:55,762 --> 00:01:59,346 My name is Lexy Laurice. Please forgive my friends. 28 00:01:59,371 --> 00:02:01,541 They love to joke. 29 00:02:02,070 --> 00:02:04,945 I have nothing to say to you, Mia. For Allen, there was one thing. 30 00:02:04,970 --> 00:02:09,556 I'd like to say, man, no never hurt my friend, huh? 31 00:02:09,581 --> 00:02:11,583 Or you will get it from all of us. 32 00:02:12,100 --> 00:02:16,016 But if he wants a little pain, give it to him. 33 00:02:16,041 --> 00:02:17,875 What? He wants pain? 34 00:02:17,900 --> 00:02:20,308 Of course! Sometimes he want a little pain! 35 00:02:20,333 --> 00:02:21,750 Like a slap. 36 00:02:21,775 --> 00:02:25,150 Especially if you slap it hardly. He likes it. 37 00:02:25,175 --> 00:02:27,516 I mean, slap him with love! 38 00:02:27,541 --> 00:02:32,908 Who doesn't want to be slapped with overflowing love, right? 39 00:02:32,933 --> 00:02:34,308 So that's it. 40 00:02:37,502 --> 00:02:39,400 Hi ladies and gentlemen. 41 00:02:39,425 --> 00:02:46,056 My name is Riley Red. My order for Mia Kalisa-Cabigan. 42 00:02:46,360 --> 00:02:52,275 Mia, always remember, wash first before putting it in the mouth. 43 00:02:53,000 --> 00:02:57,833 Your hands, I mean. Come on! What's wrong with you guys? 44 00:02:58,322 --> 00:03:00,708 He likes to eat with his hands. 45 00:03:01,145 --> 00:03:02,312 Fun is not it? 46 00:03:05,028 --> 00:03:09,736 Extraordinary. Your friendship is so interesting. 47 00:03:09,762 --> 00:03:12,439 My God, I really do feel your closeness 48 00:03:12,958 --> 00:03:15,333 How did your friendship start? 49 00:03:48,426 --> 00:03:50,494 I didn't think so many people who love me. 50 00:03:53,836 --> 00:03:54,877 Who's this? 51 00:04:04,782 --> 00:04:06,090 Shit. 52 00:04:06,559 --> 00:04:08,059 Ugly jerk. 53 00:04:12,032 --> 00:04:13,907 You will kill me twice. 54 00:04:20,453 --> 00:04:25,036 Sister Teresa, why keep pacing? 55 00:04:25,091 --> 00:04:26,591 You're on patrol, right? 56 00:04:27,297 --> 00:04:34,797 Your sister can't rest with calm down if you continue like this. 57 00:04:35,291 --> 00:04:38,208 You look like a person restless menopause. 58 00:04:38,458 --> 00:04:40,041 Don't start with me, Bernie. 59 00:04:40,041 --> 00:04:42,375 Menopause, eh? I just hot all of a sudden. 60 00:04:42,666 --> 00:04:46,250 Want me to lay you on the side my sister and light a candle for you? 61 00:04:47,916 --> 00:04:49,541 What is your problem? 62 00:04:51,208 --> 00:04:53,208 This is my brother, Dick. 63 00:04:53,395 --> 00:05:00,937 He forgot to mention which of his exes who will inherit his neatly stored property. 64 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Bernie. 65 00:05:07,791 --> 00:05:11,250 You guys are close, right? Tell me the truth. 66 00:05:11,414 --> 00:05:14,080 Do not lie. Do you know anything? 67 00:05:14,496 --> 00:05:18,236 If you lie, I will stamp your forehead with this cross. 68 00:05:18,361 --> 00:05:20,403 I don't know anything, sister! 69 00:05:20,559 --> 00:05:24,309 Besides, I don't know lies. I don't like lying. 70 00:05:24,378 --> 00:05:27,708 I'm very honest (honest). People even mistaking me for Honesto. 71 00:05:27,808 --> 00:05:30,808 Also, lying makes you ugly. 72 00:05:30,833 --> 00:05:34,541 What? Lying makes you ugly? 73 00:05:34,541 --> 00:05:35,541 Yes. 74 00:05:36,541 --> 00:05:39,041 Then you can't say one lie. 75 00:05:39,041 --> 00:05:40,041 So what? 76 00:05:40,541 --> 00:05:42,166 Your face couldn't be uglier. 77 00:05:42,166 --> 00:05:43,708 You're so mean to me. 78 00:05:47,083 --> 00:05:49,916 I'm just kidding. 79 00:05:50,416 --> 00:05:54,208 Your face is unpopular. But your appearance is convincing. 80 00:05:54,208 --> 00:05:57,708 That's me replying to you for your menopause jokes. 81 00:05:58,375 --> 00:05:59,875 It's not a joke. That's right. 82 00:06:06,833 --> 00:06:10,875 Sister Teresa! Relax! 83 00:06:11,208 --> 00:06:12,375 breathe... 84 00:06:16,791 --> 00:06:18,166 exhale. 85 00:06:24,250 --> 00:06:26,375 Sister Teresa, 86 00:06:28,375 --> 00:06:36,000 we just need to pray and me I'm sure God will give an answer. 87 00:06:37,219 --> 00:06:41,635 You're right, sister. Answers are key. 88 00:06:41,958 --> 00:06:45,541 Lord, will you help me? 89 00:06:50,958 --> 00:06:52,333 Thank you Lord! 90 00:06:53,541 --> 00:06:57,708 Sister, I thought of something. 91 00:06:57,875 --> 00:06:59,583 What do you mean? 92 00:07:00,750 --> 00:07:04,500 I'll call the ex to deliver a speech 93 00:07:04,791 --> 00:07:08,791 and so I choose women that best suits Dick 94 00:07:08,833 --> 00:07:13,416 I will bequeath to him the treasure Dick's most prized possession. 95 00:07:14,041 --> 00:07:15,166 May also! 96 00:07:15,166 --> 00:07:16,166 May also! 97 00:07:17,683 --> 00:07:18,641 Correct? 98 00:07:18,666 --> 00:07:19,791 Hallelujah! 99 00:07:19,833 --> 00:07:20,541 Correct? 100 00:07:20,566 --> 00:07:22,150 Praise the Lord! 101 00:07:35,728 --> 00:07:45,992 Thank you for coming to pay your last respects to my brother Dick. 102 00:07:49,984 --> 00:07:55,317 Thank you for the tears and prayers. 103 00:07:55,804 --> 00:07:57,720 I can feel a very deep sincerity. 104 00:08:03,330 --> 00:08:07,997 I want to ask ex Dick, 105 00:08:08,541 --> 00:08:11,250 to raise their hands. 106 00:08:15,999 --> 00:08:17,790 Wait. 107 00:08:18,375 --> 00:08:19,750 Wait. 108 00:08:20,666 --> 00:08:23,416 Are you sure this is ex Dick? 109 00:08:24,765 --> 00:08:26,726 You're so ugly. 110 00:08:27,166 --> 00:08:28,416 You ex-Dick? 111 00:08:31,208 --> 00:08:32,750 I'm one of his exes. 112 00:08:32,775 --> 00:08:34,166 What? 113 00:08:36,125 --> 00:08:39,375 Actually, we have children. 114 00:08:40,250 --> 00:08:41,750 Embarrassing! 115 00:08:41,775 --> 00:08:46,358 If you have children, what does it look like? 116 00:08:46,778 --> 00:08:49,570 Channel because you look like a channel! 117 00:08:52,734 --> 00:08:54,442 You want to get hurt? 118 00:08:55,359 --> 00:08:56,475 you challenge? 119 00:08:56,500 --> 00:08:59,687 Wait. Let me. Calm yourself. 120 00:08:59,712 --> 00:09:01,420 You're a nun. Sit down. 121 00:09:02,153 --> 00:09:03,445 You're Dick's ex? 122 00:09:03,470 --> 00:09:05,928 More like an ex-con! 123 00:09:06,018 --> 00:09:08,852 As soon as he saw that ugly face, 124 00:09:08,877 --> 00:09:10,293 I'm sure she looks flushed. 125 00:09:10,318 --> 00:09:11,860 You want to be slapped? 126 00:09:11,914 --> 00:09:13,308 You want to take a shower? 127 00:09:13,333 --> 00:09:16,992 No, miss. I put a lot of effort into this. 128 00:09:17,516 --> 00:09:19,916 Hey! Finish. 129 00:09:20,145 --> 00:09:22,728 I'm Dick's ex. 130 00:09:22,753 --> 00:09:24,045 What? 131 00:09:24,070 --> 00:09:25,133 You ex-Dick? 132 00:09:25,158 --> 00:09:26,095 Yes. 133 00:09:26,333 --> 00:09:31,750 In fact, he gave me a commemoration plan. 134 00:09:34,953 --> 00:09:36,708 But he ended up using it. 135 00:09:36,733 --> 00:09:38,317 Really, grandma? 136 00:09:39,453 --> 00:09:45,476 At your age? Surprising we could talk to you directly. 137 00:09:45,501 --> 00:09:50,291 At your age, we can only talk with you over the ouija board. 138 00:09:50,316 --> 00:09:51,437 Shut up. 139 00:09:52,204 --> 00:09:54,371 I'm a real former Dick. 140 00:09:54,583 --> 00:09:56,083 What? 141 00:09:56,312 --> 00:09:58,603 Good. If you don't accept it, that's okay. 142 00:10:00,250 --> 00:10:03,458 But apart from that, I am indeed his ex. 143 00:10:07,775 --> 00:10:09,192 I already guessed. 144 00:10:09,470 --> 00:10:12,012 Back off, penguin. 145 00:10:16,835 --> 00:10:18,876 I was with him on the campaign. 146 00:10:22,708 --> 00:10:24,916 You look familiar. 147 00:10:25,837 --> 00:10:32,254 VVM? Aren't you the president's sister Newly elected Home Owner? 148 00:10:32,371 --> 00:10:33,371 Miss Neli? 149 00:10:33,396 --> 00:10:35,188 Does Miss Neli know what you're doing? 150 00:10:35,593 --> 00:10:39,259 Like I said, we are together during the campaign. 151 00:10:39,679 --> 00:10:43,797 And my brother supports everything about us 152 00:10:43,915 --> 00:10:45,957 even in a 5 in 1 project. 153 00:10:46,516 --> 00:10:47,875 So don't get in my business. 154 00:10:47,900 --> 00:10:51,141 You didn't hear my complaint about your bangs that look like a cobra's tongue 155 00:10:51,166 --> 00:10:52,833 and your hair looks like an iguana? 156 00:10:52,858 --> 00:10:55,148 Don't get in my business because you know nothing! 157 00:10:58,812 --> 00:11:00,291 You want me to slap? 158 00:11:01,852 --> 00:11:03,674 I challenge you, ugly. 159 00:11:04,766 --> 00:11:07,558 All right, I'll slap myself. Satisfied now? 160 00:11:07,583 --> 00:11:08,945 I will hurt myself. 161 00:11:09,520 --> 00:11:12,781 You're so mean. You even call me penguin 162 00:11:24,633 --> 00:11:27,058 Can you stop or not? 163 00:11:27,083 --> 00:11:29,375 I will make you follow my sister! 164 00:11:30,808 --> 00:11:35,100 I really hate lying, brothers and sisters. 165 00:11:35,125 --> 00:11:37,708 If possible, 166 00:11:37,733 --> 00:11:42,566 I know my sister's taste in women. 167 00:11:43,079 --> 00:11:47,204 Are you sure you're Dick's ex? 168 00:11:48,403 --> 00:11:50,070 Yes, sister. 169 00:11:51,072 --> 00:11:56,197 You lied because of Dick don't like Fil-Am. 170 00:11:59,554 --> 00:12:01,845 Do I look like a foreigner? 171 00:12:02,225 --> 00:12:05,516 You look like you need a shower. 172 00:12:05,541 --> 00:12:06,708 Sit down. 173 00:12:12,630 --> 00:12:14,463 And you, Grandma. 174 00:12:15,041 --> 00:12:22,808 With all due respect, I don't understand how can you survive my sister. 175 00:12:22,833 --> 00:12:24,797 Lying is forbidden. 176 00:12:24,822 --> 00:12:30,697 When your time comes, a different door may be open for you. 177 00:12:31,195 --> 00:12:32,195 Sit down. 178 00:12:33,195 --> 00:12:34,320 OK brother. 179 00:12:35,231 --> 00:12:38,594 Older brother? God bless you. 180 00:12:38,619 --> 00:12:42,383 Remember, you rot before me. 181 00:12:42,408 --> 00:12:46,116 Let's separate the incorruptible and which can rot. 182 00:12:49,275 --> 00:12:54,275 If you, VVM, campaign 5 in 1 is done, right? 183 00:12:54,702 --> 00:12:57,077 What are you fighting for? 184 00:12:57,666 --> 00:13:01,666 I fought for my love and Dick. 185 00:13:02,033 --> 00:13:04,450 How dare you. 186 00:13:04,945 --> 00:13:06,570 You're something, VVM. 187 00:13:07,100 --> 00:13:10,558 VVM! 188 00:13:10,583 --> 00:13:13,933 VVM! 189 00:13:13,958 --> 00:13:16,583 VVM! 190 00:13:16,608 --> 00:13:21,000 Excuse me. What exactly does VVM mean? 191 00:13:22,000 --> 00:13:23,657 Totally gay, mom. 192 00:13:24,416 --> 00:13:27,750 VVM! 193 00:13:27,775 --> 00:13:30,816 VVM! 194 00:13:33,473 --> 00:13:34,848 What happened? 195 00:13:35,433 --> 00:13:36,891 Sister, control yourself. 196 00:13:36,916 --> 00:13:41,984 VVM, will you sit down or I'll make you crawl home to your sister Neli? 197 00:13:42,009 --> 00:13:44,672 I'm already sitting. For six years, right? 198 00:13:46,683 --> 00:13:49,891 VVM! 199 00:13:49,916 --> 00:13:51,208 Sit down! 200 00:13:57,416 --> 00:13:58,416 You. 201 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 You. 202 00:14:01,375 --> 00:14:02,375 You. 203 00:14:03,083 --> 00:14:05,875 You and you. 204 00:14:18,723 --> 00:14:23,473 Brothers and sisters, sorry for my actions earlier. 205 00:14:23,986 --> 00:14:27,028 Sometimes, my emotions get the better of me 206 00:14:28,625 --> 00:14:31,000 and I was possessed by the enemy of God. 207 00:14:39,130 --> 00:14:40,463 Happy, huh? 208 00:14:40,488 --> 00:14:42,155 You guys think it's so cute? 209 00:14:42,805 --> 00:14:44,052 You five. 210 00:14:44,947 --> 00:14:47,322 How do you know my sister? 211 00:14:50,887 --> 00:14:53,141 Our first meeting was chaotic. 212 00:14:53,166 --> 00:14:55,125 He impressed me at our first meeting. 213 00:14:55,150 --> 00:14:57,641 Our first meeting changed lives. 214 00:14:57,666 --> 00:15:01,458 He's my knight in shining armor when they first met. 215 00:15:01,483 --> 00:15:04,733 Our meeting was a surprise. 216 00:15:07,040 --> 00:15:08,457 You're late again. 217 00:15:09,447 --> 00:15:11,822 How much longer will you be like this? 218 00:15:13,351 --> 00:15:19,267 Excuse me sir. I have to finish my scholarship requirements. 219 00:15:20,148 --> 00:15:23,273 I want to finish my studies. 220 00:15:24,796 --> 00:15:28,246 Scholarship! Studies! 221 00:15:29,096 --> 00:15:33,263 I'm not keeping you from your life's dream. 222 00:15:33,288 --> 00:15:35,871 But you have to show a little love for your work. 223 00:15:36,574 --> 00:15:38,366 Don't be late again. Listen to me? 224 00:15:39,837 --> 00:15:42,171 You irritate me. 225 00:15:47,242 --> 00:15:48,242 Hi, sir. 226 00:15:49,242 --> 00:15:50,242 Work! 227 00:15:59,475 --> 00:16:02,725 Boss. You look smitten. 228 00:16:02,750 --> 00:16:05,041 I know that look. Want to may I ask for his name and number? 229 00:16:05,156 --> 00:16:06,458 Bernie. 230 00:16:07,013 --> 00:16:09,430 You saw him screamed, right? 231 00:16:09,755 --> 00:16:12,588 You want to show that face to him? 232 00:16:12,895 --> 00:16:14,834 He will definitely be angry. 233 00:16:15,981 --> 00:16:17,052 I'll do it. 234 00:16:17,270 --> 00:16:20,376 And don't come near me. You will dirty me. 235 00:16:21,141 --> 00:16:23,683 You don't mind that chick approach you. But you're disgusted when you're with me. 236 00:16:23,708 --> 00:16:26,943 Of course. At least with the chicks, 237 00:16:26,968 --> 00:16:28,916 I get pleasure. 238 00:16:28,941 --> 00:16:31,233 With you, I can only annoyance. 239 00:16:31,258 --> 00:16:33,300 Stop talking. 240 00:16:44,328 --> 00:16:47,869 Hi, Miss Lana Rose. What's your best selling menu? 241 00:16:48,916 --> 00:16:51,250 How do you know my name, sir? 242 00:16:51,275 --> 00:16:52,525 your chest. 243 00:16:54,375 --> 00:16:57,250 I mean, the nameplate on your chest. 244 00:16:57,275 --> 00:16:58,827 There he is. I can see. 245 00:16:58,852 --> 00:17:01,311 You hold it like i will steal it. 246 00:17:01,336 --> 00:17:02,711 Excuse me sir. 247 00:17:03,236 --> 00:17:05,195 What was your order just now? 248 00:17:05,220 --> 00:17:06,886 Best seller. 249 00:17:07,822 --> 00:17:10,822 Aren't you the best seller here? 250 00:17:11,333 --> 00:17:13,041 May I ask you out? 251 00:17:13,066 --> 00:17:16,025 This is a coffee shop, sir. Not bars. 252 00:17:16,266 --> 00:17:17,891 I guess you're in the wrong place. 253 00:17:17,916 --> 00:17:20,451 Why be like that? I just trying to cheer you up. 254 00:17:21,291 --> 00:17:23,041 You look really stressed. 255 00:17:23,117 --> 00:17:25,908 I just want to see a smile. 256 00:17:26,500 --> 00:17:28,250 I'm not in a good mood, sir. 257 00:17:28,884 --> 00:17:30,634 My manager just yelled at me. 258 00:17:32,454 --> 00:17:33,574 All right, I'll make you a deal. 259 00:17:36,041 --> 00:17:40,349 If I relieve your stress, would you date me? 260 00:17:40,374 --> 00:17:41,374 Sure sir. 261 00:17:42,458 --> 00:17:45,916 How are you going to get rid of it? 262 00:17:47,083 --> 00:17:50,666 Hello, ma'am. Shock! 263 00:17:51,376 --> 00:17:52,418 What brings you here? 264 00:17:52,443 --> 00:17:54,451 Is there an inspection today? 265 00:17:54,964 --> 00:17:58,714 No, I just want to let you know that you were fired. 266 00:17:58,986 --> 00:18:01,115 Lana Rose is the new manager. 267 00:18:03,364 --> 00:18:06,281 Ma'am, please don't do this. 268 00:18:08,356 --> 00:18:11,939 How? I got rid of the cause of your stress. 269 00:18:12,937 --> 00:18:14,312 So you want to date with me now? 270 00:18:14,681 --> 00:18:18,015 Sir, please don't interfere. 271 00:18:18,166 --> 00:18:20,750 Please have some respect for the shop owner. 272 00:18:22,500 --> 00:18:25,416 Don't talk like that with the new owner. 273 00:18:25,441 --> 00:18:26,686 Show some respect. 274 00:18:28,377 --> 00:18:30,804 Yes. After all, my boss besides being rich, he is handsome too. 275 00:18:31,461 --> 00:18:32,586 Step aside. 276 00:18:33,416 --> 00:18:36,541 What now? I fulfilled my deal. 277 00:18:36,906 --> 00:18:38,429 I hope you will do the same. 278 00:18:39,559 --> 00:18:44,351 Sir, I don't want anyone lost my job because of me. 279 00:18:44,376 --> 00:18:47,084 All right, I accept your invitation for a date. 280 00:18:47,109 --> 00:18:51,068 Let my manager stay on his job. 281 00:18:51,257 --> 00:18:53,923 Okay. You're the boss. 282 00:18:55,832 --> 00:18:57,366 Thank You! Sir! 283 00:18:59,337 --> 00:19:02,796 Sir! Thank You! 284 00:19:18,142 --> 00:19:20,390 Are you sure you want to stay in this coffee shop? 285 00:19:21,075 --> 00:19:23,450 I can take you somewhere expensive place. 286 00:19:23,475 --> 00:19:26,475 What do you want? Wine, steak? 287 00:19:26,500 --> 00:19:33,208 Sir, I still have much to do. I can't waste time like you. 288 00:19:33,708 --> 00:19:35,666 Please, you can stop calling me 'sir.' 289 00:19:35,691 --> 00:19:37,816 My name is Johnny Dick Jordi. 290 00:19:38,001 --> 00:19:40,751 His dick is long because it's not too short. 291 00:19:45,103 --> 00:19:48,603 Are you in a hurry? Can't you relax for a bit? 292 00:19:50,564 --> 00:19:52,523 I have a side job which must be resolved. 293 00:19:53,166 --> 00:19:55,327 Extra money for my tuition fees. 294 00:19:55,352 --> 00:20:00,352 I kind of want to quit, actually. Not no one believes I'll ever graduate. 295 00:20:00,377 --> 00:20:02,452 That's what you can't do. 296 00:20:02,864 --> 00:20:04,835 It doesn't matter if they believe it or not. 297 00:20:05,265 --> 00:20:09,348 Make sure you never stop believe in yourself. 298 00:20:09,373 --> 00:20:11,623 You're easy to say. 299 00:20:11,648 --> 00:20:13,148 Because you're rich. 300 00:20:14,462 --> 00:20:16,754 I'm rich only when I set up a business. 301 00:20:16,779 --> 00:20:18,654 I am also a working student. 302 00:20:19,009 --> 00:20:22,176 Hard work and perseverance. That's my mantra. 303 00:20:24,908 --> 00:20:26,783 You're quite impressive. 304 00:20:26,808 --> 00:20:27,808 Dick. 305 00:20:28,911 --> 00:20:31,286 Glad you called me with my name. 306 00:20:32,083 --> 00:20:34,416 I thought you would go far. 307 00:20:34,523 --> 00:20:35,814 Just hold on. 308 00:20:38,041 --> 00:20:40,541 How about you be one of my scholars? 309 00:20:43,106 --> 00:20:49,106 I don't like that. I want to get my scholarship. 310 00:20:50,736 --> 00:20:53,320 Wow. I'm so impressed. 311 00:20:53,345 --> 00:20:56,345 That's what I said to proud relative. 312 00:20:56,370 --> 00:20:57,453 Good. How about this? 313 00:20:58,431 --> 00:21:02,223 I'll help you work part time so you can earn extra income? 314 00:21:02,248 --> 00:21:04,125 - How about that? - Much better. 315 00:21:04,595 --> 00:21:09,179 I love to work. I do not want it was handed over to me. 316 00:21:10,931 --> 00:21:12,556 I think you're a nice guy. 317 00:21:14,500 --> 00:21:15,541 You're good enough. 318 00:21:16,375 --> 00:21:17,791 It's true, I'm a good man. 319 00:21:18,500 --> 00:21:21,916 But do you want to see my bad side? 320 00:22:31,543 --> 00:22:33,085 my god. 321 00:22:33,786 --> 00:22:35,869 You're not gonna make it as a soldier, girl. 322 00:22:36,297 --> 00:22:39,297 You gave up on the first date. 323 00:22:40,591 --> 00:22:41,966 What's wrong with you? 324 00:22:42,345 --> 00:22:45,845 Sell ​​hard next time for a change. 325 00:22:45,870 --> 00:22:49,558 My heart beats very strong that day. 326 00:22:49,583 --> 00:22:51,791 I feel like I'm going to die. 327 00:22:51,816 --> 00:22:52,927 Why is that? 328 00:22:58,747 --> 00:23:00,958 Shut up. We have arrived at best. 329 00:23:03,317 --> 00:23:04,538 Seriously. 330 00:23:05,458 --> 00:23:07,333 Stop annoying. Finally logged in! 331 00:23:11,833 --> 00:23:13,073 What are you doing here, ma'am? 332 00:23:13,837 --> 00:23:16,546 I've been asking for your attention but you keep ignoring me 333 00:23:17,833 --> 00:23:19,029 Why are you pale? 334 00:23:19,169 --> 00:23:20,225 No. 335 00:23:20,250 --> 00:23:22,791 I saw Dick's car parked not far away. 336 00:23:22,816 --> 00:23:23,816 Is he in there? 337 00:23:24,364 --> 00:23:26,656 No. The boss isn't here. That car I brought. 338 00:23:26,681 --> 00:23:28,181 I'm taking it in for repairs. 339 00:23:28,600 --> 00:23:31,266 Then what are you hiding? What can't I see? 340 00:23:31,291 --> 00:23:33,786 What's good and what finally came in? 341 00:23:35,350 --> 00:23:36,225 There isn't any. The thing is... 342 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 I want to buy coffee inside. 343 00:23:37,916 --> 00:23:38,791 No. You can't do that. 344 00:23:38,791 --> 00:23:39,708 Here's the thing, ma'am. 345 00:23:39,708 --> 00:23:42,766 I didn't tell the boss that I'll take the car. 346 00:23:42,791 --> 00:23:44,266 Now, I'm taking my cousins with that car. 347 00:23:44,291 --> 00:23:46,724 He's about to propose. 348 00:23:46,749 --> 00:23:51,435 As for what ended in, I mean the ring. 349 00:23:53,646 --> 00:23:54,908 Good. I understand. 350 00:23:55,109 --> 00:23:58,193 You drive your boss' car like that. 351 00:23:58,218 --> 00:24:02,843 Follow if you want. I will went in to buy coffee. 352 00:24:02,875 --> 00:24:03,916 You can't come in, ma'am! 353 00:24:03,941 --> 00:24:06,650 Boss! Mom, don't involve me... Shut up! 354 00:24:06,675 --> 00:24:09,294 Stop being stupid. Is this what your mother taught you? 355 00:24:09,750 --> 00:24:10,583 Stop. Stop pushing. 356 00:24:10,608 --> 00:24:12,525 This is an exclusive private event. 357 00:24:12,550 --> 00:24:14,425 They rent exclusively. 358 00:24:15,310 --> 00:24:16,616 You can't enter. 359 00:24:16,641 --> 00:24:18,475 Alright, I'm off! 360 00:24:18,500 --> 00:24:19,875 I will buy elsewhere. 361 00:24:19,900 --> 00:24:22,025 Yes, find another place. Go. 362 00:24:22,050 --> 00:24:23,175 Go away from here. 363 00:24:23,648 --> 00:24:27,148 You're just causing trouble for me. 364 00:24:28,653 --> 00:24:30,403 You have to wait to be notified. 365 00:24:34,068 --> 00:24:35,875 Damn it! 366 00:24:37,083 --> 00:24:38,458 You're the one! 367 00:24:42,375 --> 00:24:43,333 You here too? 368 00:24:43,358 --> 00:24:44,816 Why don't you just kill me? 369 00:24:45,225 --> 00:24:47,232 What are you saying? 370 00:24:47,294 --> 00:24:50,211 I just came for delivery of coffee products. 371 00:24:50,247 --> 00:24:53,475 Management said I should bring coffee samples 372 00:24:53,500 --> 00:24:55,767 to the new coffee shop that Dick bought. 373 00:24:55,791 --> 00:24:56,791 Is he in there? 374 00:24:56,816 --> 00:25:00,358 - I'm going in. - No! Boss isn't here. You can't enter. 375 00:25:01,140 --> 00:25:02,599 Why can't I log in? 376 00:25:02,624 --> 00:25:04,083 You can't enter because... 377 00:25:04,108 --> 00:25:06,700 I'm telling you, the way you act. Oath! 378 00:25:06,725 --> 00:25:07,927 Very suspicious. 379 00:25:07,952 --> 00:25:10,000 No ma'am. You can't enter... 380 00:25:10,000 --> 00:25:11,458 I said, you're not allowed in! 381 00:25:11,483 --> 00:25:13,150 What did your grandmother teach you? 382 00:25:13,475 --> 00:25:16,725 Return. You can't come in here. 383 00:25:16,750 --> 00:25:18,166 Why not? I'm going in. Wait. 384 00:25:18,191 --> 00:25:20,149 I'll just drop this off. 385 00:25:21,000 --> 00:25:22,916 What's wrong with you? 386 00:25:22,941 --> 00:25:25,107 You can't come in because I'm having an attack. 387 00:25:25,975 --> 00:25:27,933 - I can't walk. - I'll just drop him off. can't? 388 00:25:27,958 --> 00:25:30,013 This means that the coffee is strong. 389 00:25:30,038 --> 00:25:32,871 Strong as my sex appeal. 390 00:25:33,745 --> 00:25:37,495 Seriously, Bernie. Stop it, or I cut your tongue. 391 00:25:37,520 --> 00:25:39,103 You're like your boss. 392 00:25:39,128 --> 00:25:40,536 I do not think so. 393 00:25:41,085 --> 00:25:42,085 Why? 394 00:25:43,017 --> 00:25:45,576 He's ugly like you. 395 00:25:45,625 --> 00:25:48,708 You keep saying that word like you don't look like fat mom. 396 00:25:49,419 --> 00:25:52,494 are you there? I didn't say I was beautiful. 397 00:25:52,519 --> 00:25:55,380 I'm just saying I'm not as bad as him. 398 00:25:55,405 --> 00:25:57,363 Enough. stop it. 399 00:25:57,726 --> 00:25:59,267 Lana, carry on. 400 00:25:59,292 --> 00:26:01,834 It was Dick who fulfilled my femininity. 401 00:26:02,403 --> 00:26:06,570 He expressed his love for me in many ways. 402 00:26:06,595 --> 00:26:08,802 What are you doing in my room? 403 00:26:09,250 --> 00:26:10,416 The number of candles. 404 00:26:10,441 --> 00:26:11,858 Why are you wearing a robe? 405 00:26:12,641 --> 00:26:14,224 We're gonna try something, honey. 406 00:26:15,375 --> 00:26:20,416 I noticed you were so stressed because of study and work. 407 00:26:20,416 --> 00:26:21,750 I appreciate it, honey. 408 00:26:22,445 --> 00:26:25,903 But what are we going to do? I'm a little sleepy. 409 00:26:26,517 --> 00:26:31,142 Let me handle it, honey. I will awaken your sleeping spirit. 410 00:26:31,348 --> 00:26:33,348 And I will take you to heaven. 411 00:27:26,958 --> 00:27:28,291 One more round. 412 00:27:28,888 --> 00:27:30,791 Are you ready? 413 00:27:31,333 --> 00:27:33,750 Could use more candles small? That's a bit too big. 414 00:27:33,782 --> 00:27:35,532 Bigger is better. 415 00:27:35,557 --> 00:27:37,015 No, just a small one. 416 00:27:37,040 --> 00:27:39,041 No. Not that. 417 00:27:39,066 --> 00:27:40,191 I said that's not it. 418 00:27:40,808 --> 00:27:41,933 Just a small one. 419 00:27:41,958 --> 00:27:43,333 relax. 420 00:27:43,724 --> 00:27:45,558 You could get hurt. I do not want you to get hurt... 421 00:27:45,583 --> 00:27:47,250 No. Forget it. 422 00:27:54,291 --> 00:27:55,291 Darling? 423 00:27:55,621 --> 00:27:59,954 Fire? Like our first meeting. 424 00:28:01,891 --> 00:28:04,141 Hot and blazing. 425 00:28:04,166 --> 00:28:07,916 What are you, grilled fish? Hot and blazing what? 426 00:28:07,941 --> 00:28:09,941 You too, hot and flaming. 427 00:28:09,966 --> 00:28:10,808 you sun? 428 00:28:10,833 --> 00:28:12,416 Because my beauty is radiant? 429 00:28:12,441 --> 00:28:15,191 For looking at you too long it hurts. 430 00:28:15,216 --> 00:28:16,927 Just sit and watch, okay? 431 00:28:18,051 --> 00:28:19,426 So, like I said. 432 00:28:23,095 --> 00:28:27,388 Get down Dick! 433 00:28:27,413 --> 00:28:30,958 Get down Dick! 434 00:28:31,266 --> 00:28:34,308 Get down Dick! 435 00:28:34,333 --> 00:28:36,125 Harder! Get down Dick! 436 00:28:36,150 --> 00:28:37,318 Get down Dick! 437 00:28:37,343 --> 00:28:39,010 What is your problem? 438 00:28:39,119 --> 00:28:41,953 You trying to make me angry? 439 00:28:42,058 --> 00:28:43,225 what time... 440 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 Problem? 441 00:28:44,551 --> 00:28:46,923 You have a big problem, sir. 442 00:28:46,948 --> 00:28:51,875 Why did you fire one my colleagues without due process? 443 00:28:52,125 --> 00:28:54,583 Yes, why? 444 00:28:54,822 --> 00:28:57,989 All right, let's talk. 445 00:28:58,853 --> 00:29:01,645 Let's talk at the banquet dinner later. 446 00:29:03,554 --> 00:29:06,595 You don't take us seriously, sir. 447 00:29:06,904 --> 00:29:09,029 All rich people are the same. 448 00:29:09,054 --> 00:29:10,804 You guys think it's all a joke. 449 00:29:10,829 --> 00:29:11,997 That's right! 450 00:29:13,552 --> 00:29:16,250 Boss, just ignore these people. 451 00:29:16,275 --> 00:29:17,316 There are too many of them. 452 00:29:17,600 --> 00:29:19,475 You want them to beat you... 453 00:29:19,500 --> 00:29:20,958 Want your face to be like this? 454 00:29:21,254 --> 00:29:23,334 No, bastard. Even I don't want to imagine. 455 00:29:23,406 --> 00:29:24,588 So get this done. 456 00:29:25,879 --> 00:29:27,337 I'm just kidding. 457 00:29:27,777 --> 00:29:30,069 Okay. Let's talk in my office. 458 00:29:32,195 --> 00:29:36,695 I can't accept that. You have to talk to all of us. 459 00:29:36,947 --> 00:29:38,864 That's right! 460 00:29:41,096 --> 00:29:43,296 How can I invite you date all these people? 461 00:29:47,494 --> 00:29:50,792 I mean how do I can explain 462 00:29:50,817 --> 00:29:53,083 With everyone talking at once? 463 00:29:53,108 --> 00:29:53,958 Correct? 464 00:29:56,111 --> 00:29:59,403 Explain that another time, sir. I think you meant something else. 465 00:29:59,475 --> 00:30:00,266 No. 466 00:30:00,291 --> 00:30:01,750 No? Okay. 467 00:30:01,775 --> 00:30:02,603 Office? 468 00:30:02,628 --> 00:30:03,878 - Your office? - Yes. 469 00:30:03,916 --> 00:30:05,291 - Inside, sir? - Let's go? 470 00:30:05,316 --> 00:30:07,466 - What about them? - Stay here. 471 00:30:07,500 --> 00:30:09,125 Stay here. I will be right back. 472 00:30:09,150 --> 00:30:10,997 How about us? 473 00:30:17,963 --> 00:30:21,922 Pay attention, Bernie. Let's talk. This is important. 474 00:30:22,187 --> 00:30:24,270 Call back all the people we fired. 475 00:30:24,833 --> 00:30:27,916 I don't want this Miss Beautiful think I'm a liar. 476 00:30:29,475 --> 00:30:32,622 Fine, boss. I will it with respect. 477 00:30:32,647 --> 00:30:36,125 Stop blinking or me will join the demo outside. 478 00:30:37,801 --> 00:30:39,134 The fool. 479 00:30:43,000 --> 00:30:45,458 Stay there. Why such a hurry? 480 00:30:45,483 --> 00:30:47,900 The monkey just left. Now you too go. 481 00:30:48,100 --> 00:30:50,725 I don't want to spoil my welcome, sir. 482 00:30:50,750 --> 00:30:51,919 I have to get back to work. 483 00:30:52,009 --> 00:30:53,343 What's your name? 484 00:30:53,875 --> 00:30:55,000 Mia Kalisa, sir. 485 00:30:55,025 --> 00:30:56,545 I'm a union leader. 486 00:30:58,093 --> 00:31:00,884 I think you should be my secretary. 487 00:31:01,388 --> 00:31:05,388 If you're my secretary, you're not will have difficulty in production. 488 00:31:06,666 --> 00:31:09,708 No problem sir. I've already used to bad times. 489 00:31:09,801 --> 00:31:11,093 I understand. 490 00:31:11,642 --> 00:31:13,642 There's something else that you better do it. 491 00:31:14,619 --> 00:31:16,078 Be my girlfriend. 492 00:31:16,944 --> 00:31:19,777 Sir, don't bother me except if you want to be sued. 493 00:31:20,216 --> 00:31:22,225 Just kidding. Relax. 494 00:31:22,250 --> 00:31:23,808 Hi good afternoon. 495 00:31:23,833 --> 00:31:25,516 Lunch break. Come on, let's eat. 496 00:31:25,541 --> 00:31:27,500 Come on! Let's go! 497 00:31:27,525 --> 00:31:29,150 Go. Break eat Afternoon. Lunch break. 498 00:31:29,175 --> 00:31:30,841 Hi, sir. We want lunch. 499 00:31:33,359 --> 00:31:35,025 Hey, Mia. Why don't you join the others? 500 00:31:35,064 --> 00:31:36,064 Sir. 501 00:31:37,416 --> 00:31:38,875 You want to eat out? 502 00:31:41,244 --> 00:31:42,636 Are you sure about that, sir? 503 00:31:42,683 --> 00:31:44,266 Of course. Anything for you. 504 00:31:44,291 --> 00:31:45,416 All while shaking. 505 00:31:45,513 --> 00:31:47,672 I can invite other people, right? 506 00:31:47,812 --> 00:31:49,270 crazy. 507 00:31:51,166 --> 00:31:57,833 My hardworking co-worker! Boss treats us to lunch! 508 00:31:58,898 --> 00:32:01,208 Thank you sir. You are the best. 509 00:32:01,233 --> 00:32:01,891 Let's go. 510 00:32:01,916 --> 00:32:03,250 Where do we eat, sir? 511 00:32:05,916 --> 00:32:07,833 Hi, Ms. Beautiful! 512 00:32:09,236 --> 00:32:12,445 Excuse me sir. You appeared suddenly. 513 00:32:13,916 --> 00:32:14,916 It doesn't matter. 514 00:32:15,458 --> 00:32:16,125 Flower? 515 00:32:16,150 --> 00:32:17,275 Is that for me, sir? 516 00:32:19,140 --> 00:32:20,723 Thank you sir. 517 00:32:27,919 --> 00:32:31,836 Darling? You're an adult. 518 00:32:32,541 --> 00:32:35,625 How dare you show your face here. 519 00:32:35,808 --> 00:32:38,016 When dad was sick, you weren't there. 520 00:32:38,049 --> 00:32:40,583 From waking day until his funeral, 521 00:32:40,693 --> 00:32:42,126 you don't exist either. 522 00:32:43,234 --> 00:32:46,567 Darling. Please forgive me above all my deeds. 523 00:32:47,600 --> 00:32:48,641 I am sorry, dear. 524 00:32:48,666 --> 00:32:50,041 Too late. 525 00:32:51,884 --> 00:32:54,634 The person you should apologize to 526 00:32:57,510 --> 00:32:58,635 long gone. 527 00:33:01,083 --> 00:33:03,000 Honey, please… 528 00:33:03,000 --> 00:33:13,000 Selling Sexual Aids | Sex Toys | Condom | Dildos | Masturbation Cups | Vibrators | Tenga 529 00:33:13,000 --> 00:33:23,000 Secure Privacy Visit www.redmitra.com 530 00:33:24,813 --> 00:33:25,813 Hello? 531 00:33:26,474 --> 00:33:27,641 Who's this? 532 00:33:27,666 --> 00:33:30,083 Hello Mia. It's me, Dick. 533 00:33:30,108 --> 00:33:33,567 I just wanted to ask how you are. I suddenly miss you. 534 00:33:33,695 --> 00:33:35,486 You never stop, do you? 535 00:33:36,650 --> 00:33:38,234 All right, I'll give you a chance. 536 00:33:38,481 --> 00:33:39,856 Call me now. 537 00:34:04,283 --> 00:34:06,783 Why are you so quiet? 538 00:34:20,391 --> 00:34:22,683 Why? What is your problem? 539 00:34:22,708 --> 00:34:24,091 Don't you want this? 540 00:34:24,116 --> 00:34:25,283 This? And this. 541 00:34:25,308 --> 00:34:26,516 Mia! 542 00:34:29,614 --> 00:34:30,875 There is something wrong. 543 00:34:31,734 --> 00:34:33,692 I know you are not this kind of woman. 544 00:34:36,649 --> 00:34:39,566 What is it? I'll listen. 545 00:34:40,736 --> 00:34:44,820 My mother left us for many years. 546 00:34:45,692 --> 00:34:48,109 He came back as if nothing had happened. 547 00:34:50,890 --> 00:34:52,974 Did you hear what he said? 548 00:34:53,669 --> 00:34:57,060 No. I do not want. 549 00:34:57,085 --> 00:34:58,918 He's worthless. 550 00:35:08,281 --> 00:35:11,322 All right, cry. 551 00:35:12,308 --> 00:35:14,225 You're hurt that's why you deserve it to get it all out. 552 00:35:14,250 --> 00:35:18,458 You know, neither do I on good terms with my father. 553 00:35:18,973 --> 00:35:20,390 He also left us. 554 00:35:21,231 --> 00:35:27,148 But when he came back one day, I accept him regardless of what I feel. 555 00:35:30,054 --> 00:35:31,054 Wow. 556 00:35:31,750 --> 00:35:33,125 Are you a saint? 557 00:35:33,875 --> 00:35:36,166 It was unbelievable. 558 00:35:38,715 --> 00:35:40,923 We all make mistakes, right? 559 00:35:40,948 --> 00:35:43,333 Think of the pain they fought 560 00:35:43,358 --> 00:35:45,286 to finally have courage appears before you. 561 00:35:45,828 --> 00:35:48,369 After all, they are still our parents. 562 00:35:48,583 --> 00:35:50,375 We don't choose them. 563 00:35:51,016 --> 00:35:52,599 They are a gift from God. 564 00:35:58,630 --> 00:36:00,588 You're not a bad person, are you? 565 00:36:02,023 --> 00:36:03,939 My victim won't agree. 566 00:36:05,345 --> 00:36:06,429 What did you say? 567 00:36:07,062 --> 00:36:10,603 I said it's late. I'll take you home. 568 00:36:10,916 --> 00:36:13,125 Honey, I'm going to dive in a bit. 569 00:36:13,458 --> 00:36:17,000 You mean nothing happened between you that night? 570 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Nothing, sister. 571 00:36:18,349 --> 00:36:21,266 That's how it is for attractive people. 572 00:36:21,291 --> 00:36:22,250 Hard to get. 573 00:36:22,275 --> 00:36:23,275 Are you sure? 574 00:36:23,308 --> 00:36:25,100 Even if you start? 575 00:36:25,125 --> 00:36:27,792 I swear, sister. I hope the person beside you is dead. 576 00:36:29,151 --> 00:36:31,984 Hey, why me? Get back there. 577 00:36:32,009 --> 00:36:34,384 Really? God took you now? 578 00:36:34,416 --> 00:36:36,083 Really, nothing happened, Sister. 579 00:36:36,108 --> 00:36:37,566 Satan took you? 580 00:36:37,683 --> 00:36:42,350 Nothing happened. Even if you take it I'm going to the supreme court. Nothing happened. 581 00:36:42,375 --> 00:36:44,833 Bernie, you know this. Nothing happened, right? 582 00:36:45,208 --> 00:36:47,351 Yes, there is nothing between you. But something happened to the others. 583 00:36:47,376 --> 00:36:49,167 Are you sure you don't want me to take you? 584 00:36:49,775 --> 00:36:51,984 Yes, I'll be fine. 585 00:36:52,023 --> 00:36:53,856 I can go home alone. 586 00:36:53,881 --> 00:36:56,006 Okay. Be careful. 587 00:36:56,955 --> 00:37:01,605 Okay. Okay. Okay. 588 00:37:02,011 --> 00:37:03,916 The guild leader is here. 589 00:37:04,220 --> 00:37:06,262 You must have married (mating) inside. 590 00:37:06,348 --> 00:37:07,931 I mean meeting (meeting). 591 00:37:08,161 --> 00:37:10,869 Bernie. Do not color it with hatred. 592 00:37:11,265 --> 00:37:12,503 We just talked. 593 00:37:15,970 --> 00:37:19,970 I'll go first, Dick. I can yourself, don't worry. 594 00:37:20,116 --> 00:37:21,449 - Okay. - Me first. 595 00:37:29,547 --> 00:37:31,255 - Bye. - Bye. 596 00:37:31,997 --> 00:37:33,058 Ouch. 597 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 You son of a bitch. 598 00:37:35,379 --> 00:37:37,171 That sure tastes good, Boss. 599 00:37:37,196 --> 00:37:38,196 Bye! 600 00:37:38,343 --> 00:37:41,093 I also want to. Can I get a kiss too? 601 00:37:41,600 --> 00:37:43,100 Kiss Me. Let me taste it. 602 00:37:43,125 --> 00:37:44,166 Want something else? 603 00:37:44,191 --> 00:37:47,275 No, I'm kidding. Bye! 604 00:37:54,683 --> 00:37:56,808 Hi darling. Shock! 605 00:37:56,833 --> 00:37:59,375 Happy four months, honey! 606 00:37:59,400 --> 00:38:02,275 Why did you guys come out like that late? I fell asleep. 607 00:38:03,750 --> 00:38:05,833 What's with your lips, honey? 608 00:38:08,970 --> 00:38:10,554 She's been breastfeeding. 609 00:38:10,778 --> 00:38:14,361 I mean snail. He's allergic to it now his mouth is all swollen. 610 00:38:15,125 --> 00:38:18,083 My poor darling. 611 00:38:18,570 --> 00:38:20,361 You eat too many snails? 612 00:38:21,182 --> 00:38:22,596 What else? 613 00:38:22,621 --> 00:38:24,558 No, what I mean is, 614 00:38:24,583 --> 00:38:27,333 you're the only one, Mia. You are the best. 615 00:38:27,820 --> 00:38:31,779 I'm so relieved to know there are still women like you. 616 00:38:31,804 --> 00:38:37,262 You're a role model, unlike some people! 617 00:38:37,308 --> 00:38:41,058 Playing sauce on the first day! 618 00:38:41,083 --> 00:38:43,708 You're tagged. 619 00:38:43,733 --> 00:38:45,733 We already have a winner. 620 00:38:45,758 --> 00:38:48,508 Wait, winner at what? 621 00:38:48,533 --> 00:38:51,575 Ended up in basketball. 622 00:38:51,600 --> 00:38:53,850 Excuse me? You place a bet in that game? 623 00:38:53,877 --> 00:38:57,086 My friends know. 624 00:38:57,291 --> 00:39:03,833 Keep it up, honey. I've thought about it suitable title for your drama episode. 625 00:39:03,858 --> 00:39:05,525 The title must be one word. 626 00:39:05,550 --> 00:39:06,016 Please continue. 627 00:39:06,041 --> 00:39:09,458 Because that night, we became good friends. 628 00:39:09,483 --> 00:39:12,066 One day, I brought him homemade adobo. 629 00:39:12,091 --> 00:39:13,375 As a friend. 630 00:39:13,400 --> 00:39:18,066 I cook too much so I thought I'd bring you some. 631 00:39:22,833 --> 00:39:25,041 You often cook for me. 632 00:39:25,083 --> 00:39:26,416 I'm getting used to it. 633 00:39:26,997 --> 00:39:29,539 I might develop appetite for it. 634 00:39:29,641 --> 00:39:31,975 Don't worry, friend, it doesn't matter at all. 635 00:39:32,000 --> 00:39:33,475 How's your mother, by the way? 636 00:39:33,500 --> 00:39:34,625 Does he live with you now? 637 00:39:34,650 --> 00:39:36,941 No. Not yet. 638 00:39:37,578 --> 00:39:41,453 When the time is right. Maybe when I'm ready. 639 00:39:42,546 --> 00:39:44,421 Excuse me, friend. 640 00:39:46,035 --> 00:39:50,035 I forgot I had the adobo breakfast. 641 00:39:50,937 --> 00:39:52,687 I prefer dessert. 642 00:39:54,087 --> 00:39:56,796 But I didn't prepare dessert. 643 00:39:58,406 --> 00:40:01,322 But I think about food another cover. 644 00:40:31,000 --> 00:40:32,750 Wait! Wait! 645 00:40:33,676 --> 00:40:36,093 I thought it would be healthy. 646 00:40:36,666 --> 00:40:40,138 Adobo is also my favorite food. Nurse! 647 00:40:40,600 --> 00:40:45,433 Our adobo is healthy, your adobo is sinful! 648 00:40:45,458 --> 00:40:47,041 We practically swam in adobo that day. 649 00:40:47,066 --> 00:40:49,941 There are so many and looks like a war is about to break out. 650 00:40:50,226 --> 00:40:52,642 That's my favorite position. 651 00:40:53,708 --> 00:40:55,250 Bernie! 652 00:40:56,794 --> 00:40:58,419 What are you doing here? 653 00:40:58,922 --> 00:41:01,130 I left work early, so... 654 00:41:02,125 --> 00:41:06,416 I was able to buy materials and cooked adobo for Dick. 655 00:41:06,441 --> 00:41:09,279 Adobo? Boss is already eating adobo! 656 00:41:09,304 --> 00:41:10,304 What adobos? 657 00:41:11,016 --> 00:41:13,183 I mean the boss is in a meeting. 658 00:41:13,208 --> 00:41:15,083 - Let me give it to him. - Just me! 659 00:41:15,208 --> 00:41:17,791 I'll do it, you fool! Give. 660 00:41:17,891 --> 00:41:19,350 You're just annoying him. 661 00:41:19,375 --> 00:41:21,433 No! We will problem if we disturb him. 662 00:41:21,458 --> 00:41:23,021 - Come back to your mother! - Let me see! 663 00:41:23,046 --> 00:41:24,129 Go! 664 00:41:24,476 --> 00:41:26,101 You're weird. Go! 665 00:41:26,286 --> 00:41:27,953 Clean your face. There's rice on your face! 666 00:41:33,075 --> 00:41:34,575 Can you stop interrupting? 667 00:41:34,638 --> 00:41:38,458 Your face will look like Adobo when Sister Teresa is done with you. 668 00:41:38,483 --> 00:41:43,525 I've been thinking about a title great for your NNK episodes. 669 00:41:44,458 --> 00:41:45,708 Caterpillar. 670 00:41:45,808 --> 00:41:52,766 Good grief! I thought you were a role model! 671 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 But you fit in at PornHam. 672 00:41:54,975 --> 00:41:57,225 Nurse? How do you know about PornHam? 673 00:41:57,250 --> 00:41:59,125 From my friends too. 674 00:41:59,314 --> 00:42:00,731 You must have lots of friends. 675 00:42:01,558 --> 00:42:03,058 Please. Continue. 676 00:42:03,083 --> 00:42:06,458 Me and Dick enjoyed good and happy relationship. 677 00:42:06,483 --> 00:42:10,108 We always show each other how much we love each other. 678 00:42:10,133 --> 00:42:11,411 No matter the place. 679 00:42:15,916 --> 00:42:20,125 Why are you asking me come here wearing this? 680 00:42:20,150 --> 00:42:21,442 I can't breathe. 681 00:42:24,124 --> 00:42:25,749 We'll try something. 682 00:42:26,246 --> 00:42:29,329 This is called the pincer game. 683 00:42:30,070 --> 00:42:32,986 No. I don't like it. 684 00:42:33,246 --> 00:42:37,579 Don't worry. You pin all mine no problem. This is nothing. 685 00:42:38,375 --> 00:42:40,208 Yours is not that big. 686 00:43:19,500 --> 00:43:21,166 Very delicious! 687 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 Where did you learn this? 688 00:43:25,225 --> 00:43:27,100 A friend who taught me 689 00:43:27,163 --> 00:43:29,308 What did you say? 690 00:43:29,375 --> 00:43:31,166 My assistant taught me. 691 00:43:31,191 --> 00:43:32,274 You mean Bernie? 692 00:43:32,299 --> 00:43:35,166 Yes! Who would have thought that he knew so much! 693 00:43:37,375 --> 00:43:39,250 You do this with the others, right? 694 00:43:39,275 --> 00:43:41,191 No! No! 695 00:43:41,933 --> 00:43:43,958 - I'm not gonna do that. - Just you! 696 00:43:43,958 --> 00:43:45,990 - Who else are you doing this with? - Just you! 697 00:43:49,166 --> 00:43:50,308 Sir! 698 00:43:50,356 --> 00:43:51,356 Sir! 699 00:43:55,531 --> 00:43:58,656 Why do you look like that, sir? 700 00:43:58,689 --> 00:44:00,606 There's a woman here with you, huh? 701 00:44:00,631 --> 00:44:04,131 Only me here. You see anyone else? 702 00:44:04,536 --> 00:44:07,119 I'm only here for relax. Don't disturb. 703 00:44:07,945 --> 00:44:09,070 It seems like... 704 00:44:09,572 --> 00:44:11,447 There doesn't seem to be anyone else here. 705 00:44:11,472 --> 00:44:13,639 Sir, may I ask? 706 00:44:13,664 --> 00:44:14,664 What's that? 707 00:44:14,812 --> 00:44:19,103 How do you relax with boxer briefs and wielding a stick? 708 00:44:22,375 --> 00:44:23,833 This is my therapy. 709 00:44:24,074 --> 00:44:27,292 Actually it's mine, sir. 710 00:44:27,326 --> 00:44:30,151 I must have left it in this office when I came to report this morning. 711 00:44:31,122 --> 00:44:33,622 Apparently this is yours. Take it. 712 00:44:33,673 --> 00:44:37,632 Sir, I looked for it everywhere. 713 00:44:37,960 --> 00:44:39,751 It's a company thing for me. 714 00:44:40,286 --> 00:44:41,703 Just put out a new one for me. 715 00:44:42,165 --> 00:44:43,973 And this I think you... 716 00:44:44,497 --> 00:44:45,789 But you... 717 00:44:46,051 --> 00:44:47,884 What? What are you saying? 718 00:44:48,325 --> 00:44:49,742 Get out of my sight. 719 00:44:49,767 --> 00:44:51,247 Or I'll stick this up your ass. 720 00:44:54,025 --> 00:44:55,025 Okay sir. 721 00:45:00,695 --> 00:45:01,653 Shit. 722 00:45:01,708 --> 00:45:03,375 Get out of here! Damn it! 723 00:45:03,400 --> 00:45:05,108 Okay. Excuse me sir. 724 00:45:10,152 --> 00:45:13,036 That part reminds me on something about Dick. 725 00:45:13,061 --> 00:45:14,918 When I first met Dick, 726 00:45:14,943 --> 00:45:18,016 he tripped over his feet trying to get close to me. 727 00:45:18,041 --> 00:45:20,122 Unlike you girls. 728 00:45:22,616 --> 00:45:27,157 Always remember, starting a business is a big gamble. 729 00:45:28,942 --> 00:45:34,075 But sometimes, luck sells hard. 730 00:45:35,075 --> 00:45:37,442 But if you hold on, 731 00:45:38,008 --> 00:45:40,825 you will definitely achieve success. 732 00:45:41,289 --> 00:45:42,539 Thank You. 733 00:45:47,890 --> 00:45:49,848 Congratulations, boss! 734 00:45:52,285 --> 00:45:55,856 Hi. My name is Johnny Dick Jordi. 735 00:45:56,016 --> 00:45:57,840 But you can call Dick. 736 00:46:01,291 --> 00:46:05,333 Yes, I know you, Mr. CEO of coffee 5 in 1. 737 00:46:05,754 --> 00:46:06,801 I am flattered. 738 00:46:06,826 --> 00:46:10,598 I didn't expect to meet you a beautiful woman here today. 739 00:46:13,040 --> 00:46:17,457 You are known for movement Your dick among the girls. 740 00:46:18,202 --> 00:46:19,702 My friends warned me. 741 00:46:20,595 --> 00:46:23,012 So, you're interested in my moves. 742 00:46:23,474 --> 00:46:24,974 I can show you a few to you if you want. 743 00:46:27,197 --> 00:46:29,281 Excuse me. Not interested. 744 00:46:30,666 --> 00:46:32,500 I'm a classy woman. 745 00:46:33,301 --> 00:46:35,708 Comes from a famous family. 746 00:46:36,020 --> 00:46:39,195 I'm not cheap like the girls you used to meet. 747 00:46:42,426 --> 00:46:43,687 Excuse me. 748 00:46:44,954 --> 00:46:47,317 Ouch. 749 00:46:49,589 --> 00:46:53,725 I thanked our sponsor who came today 750 00:46:53,750 --> 00:46:57,291 and give help to victims of Hurricane Alfred. 751 00:47:00,533 --> 00:47:02,533 Thank you very much everyone. 752 00:47:06,342 --> 00:47:07,535 Thank You. 753 00:47:08,934 --> 00:47:10,476 What is Dick doing here? 754 00:47:11,833 --> 00:47:13,083 Don't know, ma'am. 755 00:47:13,361 --> 00:47:14,861 He's so busy himself. 756 00:47:14,886 --> 00:47:16,011 You are right. 757 00:47:16,203 --> 00:47:18,494 He made such a contribution big just for flexing. 758 00:47:19,036 --> 00:47:20,301 He's not even handsome. 759 00:47:20,588 --> 00:47:21,588 Thank You. 760 00:47:22,122 --> 00:47:23,247 I go first. 761 00:47:23,527 --> 00:47:24,527 Thank You. 762 00:47:26,070 --> 00:47:28,486 You don't seem happy to see me here. 763 00:47:32,220 --> 00:47:36,387 You are right. But thank you for all your help. 764 00:47:36,954 --> 00:47:41,954 I guess you're the kind of person who likes to show off wealth. 765 00:47:43,454 --> 00:47:44,829 It hurts. 766 00:47:45,655 --> 00:47:48,113 Not like that at all. 767 00:47:48,825 --> 00:47:53,033 It's just... I know how it's like when you have nothing 768 00:47:53,473 --> 00:47:54,765 When you're nothing 769 00:47:57,434 --> 00:47:58,708 Dick, wait. 770 00:48:02,978 --> 00:48:03,978 I apologize. 771 00:48:05,268 --> 00:48:09,727 It's all because of your reputation which is not so good. 772 00:48:10,169 --> 00:48:11,627 I'm trying to avoid you. 773 00:48:13,195 --> 00:48:14,445 Does not matter. Don't worry. 774 00:48:15,273 --> 00:48:19,981 As far as I know, only women gossipy slut. 775 00:48:25,416 --> 00:48:26,583 That's good. 776 00:48:28,031 --> 00:48:29,447 I like your humor. 777 00:48:29,472 --> 00:48:32,514 I will treat you to dinner as an apology. 778 00:48:33,763 --> 00:48:37,270 Let me consider... Okay. 779 00:49:06,135 --> 00:49:07,377 Are you okay? 780 00:49:07,402 --> 00:49:08,745 What is the problem? 781 00:49:09,529 --> 00:49:10,820 You look uneasy. 782 00:49:10,891 --> 00:49:13,683 My father and I argued over the family business. 783 00:49:13,708 --> 00:49:17,463 I don't like how he is keep questioning my decision. 784 00:49:17,488 --> 00:49:20,975 To be honest, I want to resign. 785 00:49:21,000 --> 00:49:24,041 Then do it. Start your own business. 786 00:49:24,066 --> 00:49:25,583 That's always been my plan. 787 00:49:25,583 --> 00:49:29,615 That's why I attended the seminar business for some tips. 788 00:49:29,640 --> 00:49:30,890 But I'm afraid. 789 00:49:30,936 --> 00:49:33,683 What if it doesn't work? 790 00:49:33,708 --> 00:49:36,041 How do you know if you don't try? 791 00:49:36,066 --> 00:49:38,524 If it doesn't work, then you get experience. 792 00:49:38,549 --> 00:49:40,393 I want to have my own name. 793 00:49:41,338 --> 00:49:44,416 I don't want to live inside my father's shadow 794 00:49:45,220 --> 00:49:49,095 I want to be known and respected because of my achievements. 795 00:49:49,120 --> 00:49:51,954 keep going. I will support you. 796 00:50:03,541 --> 00:50:05,125 Thank You. 797 00:50:06,541 --> 00:50:11,500 And for that, you got yes. 798 00:50:11,801 --> 00:50:12,968 Really? 799 00:50:16,061 --> 00:50:20,186 Thank You. You are really blessing in my life. 800 00:50:20,211 --> 00:50:22,544 If I am indeed a blessing in your life, 801 00:50:23,130 --> 00:50:25,630 maybe you can bless me too. 802 00:50:25,655 --> 00:50:28,071 What do you mean? 803 00:51:02,347 --> 00:51:05,100 Not that you said you a classy lady? 804 00:51:05,125 --> 00:51:08,167 You are not ashamed of street children 805 00:51:08,192 --> 00:51:15,122 which will knock on the window your car during sex? 806 00:51:17,349 --> 00:51:18,558 Calm down, sister. 807 00:51:18,583 --> 00:51:19,933 The windows are also tinted. 808 00:51:19,958 --> 00:51:24,600 You make my blood pressure go up. 809 00:51:24,625 --> 00:51:27,888 I'll make a donation great for the church later. 810 00:51:27,913 --> 00:51:29,810 To atone for my sins. 811 00:51:29,835 --> 00:51:31,835 You said you'd donate? 812 00:51:32,283 --> 00:51:36,357 Then it's fine, sister. 813 00:51:37,796 --> 00:51:43,004 Know, dear, Lord forgive all sins. 814 00:51:43,029 --> 00:51:46,029 I can see your sincerity. 815 00:51:46,054 --> 00:51:49,304 I can see in your eyes that you are a good person. 816 00:51:49,329 --> 00:51:53,668 You may just be carried away by emotions 817 00:51:53,693 --> 00:51:58,943 and your passion overflows on Dick at that. 818 00:52:00,299 --> 00:52:01,966 If I may ask, by the way. 819 00:52:02,100 --> 00:52:05,808 How is the payment? D-kes? case? Credit card? 820 00:52:05,833 --> 00:52:07,115 Here is our QR code. 821 00:52:07,140 --> 00:52:09,372 Here he is. Please, scan. 822 00:52:09,397 --> 00:52:12,016 Nurse! I want to donate too. 823 00:52:12,041 --> 00:52:14,200 I think I like you more and more. 824 00:52:14,252 --> 00:52:16,266 How much will you donate, honey? 825 00:52:16,291 --> 00:52:17,808 250. Five times the berry. 826 00:52:17,833 --> 00:52:19,708 Forget it. You can save your money. 827 00:52:19,708 --> 00:52:21,607 Five times give. You will spend more money to go back and forth. 828 00:52:21,632 --> 00:52:24,132 Too sneaky. I really want nailed you to the cross. 829 00:52:24,157 --> 00:52:25,157 What did you say? 830 00:52:25,338 --> 00:52:30,458 I swear, nurse, if only I could tell everything that happened to your sister. 831 00:52:35,247 --> 00:52:37,291 Hi. Thank you for today. 832 00:52:38,041 --> 00:52:41,833 I feel like I can do anything just as long as you're by my side. 833 00:52:42,804 --> 00:52:43,804 I know. 834 00:52:44,406 --> 00:52:47,614 I didn't think we were can do all that. 835 00:52:48,856 --> 00:52:51,189 Can we do another round? 836 00:52:52,720 --> 00:52:55,595 Wait. Daddy can catch you. You better go. 837 00:52:56,961 --> 00:52:59,669 Don't worry. I will introduce him. 838 00:53:00,125 --> 00:53:02,666 I will face him like a gentleman. 839 00:53:06,689 --> 00:53:07,689 Are you sure? 840 00:53:11,333 --> 00:53:13,458 Father is a member of the Yakuza. 841 00:53:16,156 --> 00:53:17,156 Yes. 842 00:53:18,062 --> 00:53:19,837 -Yakuzas? - Yes. 843 00:53:21,676 --> 00:53:24,301 I forgot I had a meeting. 844 00:53:24,326 --> 00:53:25,409 I have a meeting. 845 00:53:25,434 --> 00:53:27,976 I'll be a real man next time. 846 00:53:29,083 --> 00:53:30,083 - Good. - Good. 847 00:53:30,541 --> 00:53:31,541 Bye. 848 00:53:31,566 --> 00:53:32,566 bye! 849 00:53:40,566 --> 00:53:41,566 Advertise and request subtitles at : @ 850 00:53:41,566 --> 00:53:42,566 Advertise and request subtitles at : @z 851 00:53:42,566 --> 00:53:43,566 Advertise and request subtitles at : @za 852 00:53:43,566 --> 00:53:44,566 Advertise and request subtitles at : @zah 853 00:53:44,566 --> 00:53:45,566 Advertise and request subtitles at : @zahr 854 00:53:45,566 --> 00:53:46,566 Advertise and request subtitles at:

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.