All language subtitles for 13. How to Zoom Cut (Simple Trick!)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:00,640 Hi. 2 00:00:00,690 --> 00:00:01,320 Welcome back. 3 00:00:01,320 --> 00:00:06,330 It is Brad here again with another Adobe Premiere Pro Sisi tutorial. 4 00:00:06,330 --> 00:00:12,180 In this video I'm going to show you a really cool simple editing technique little trick that you can 5 00:00:12,180 --> 00:00:18,600 use that will help to keep your audience more engaged when they watch your videos. 6 00:00:18,600 --> 00:00:23,330 It's something that I I used to use every now and again in my older blogs. 7 00:00:23,400 --> 00:00:27,300 I started using it more and more with my most recent talking head video. 8 00:00:27,300 --> 00:00:30,990 So like videos like what you see on your screen right now so I'll show you what I mean. 9 00:00:31,020 --> 00:00:33,110 So it's really basic. 10 00:00:33,130 --> 00:00:38,760 All we're going to do now this is if I zoom out I've got a clip here inside a sequence and I'm just 11 00:00:38,760 --> 00:00:41,180 going to use this as an experiment. 12 00:00:41,490 --> 00:00:43,650 And it's just a little talking head video. 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,930 Now if I play this back 14 00:00:48,990 --> 00:00:50,390 again. 15 00:00:55,500 --> 00:00:55,860 So. 16 00:00:55,920 --> 00:00:59,400 Okay so all of that is shot at the same scale. 17 00:00:59,730 --> 00:01:09,690 So the distance that I'm sitting from my camera is the same throughout the entire length of this clip. 18 00:01:09,700 --> 00:01:15,820 Now what I can do just so it's more interesting for people to watch because you know this video turned 19 00:01:15,820 --> 00:01:22,320 out to be if I actually go into the original vlog This is the original vlog here. 20 00:01:22,510 --> 00:01:26,560 So this is how long it is like 10 minutes or something like that right. 21 00:01:27,280 --> 00:01:33,580 So to keep a log that's like 10 minutes more interesting to the viewer. 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,710 You want to make it more. 23 00:01:34,780 --> 00:01:36,140 You want to make it juicy. 24 00:01:36,160 --> 00:01:42,610 And what I mean by that is you want to change up things like the perspective and I'll show you how to 25 00:01:42,610 --> 00:01:42,990 do that. 26 00:01:43,000 --> 00:01:48,100 And by doing that it just makes it more interesting to the user or to the viewer when they're watching 27 00:01:48,220 --> 00:01:48,820 the vlog. 28 00:01:48,820 --> 00:01:50,890 They're not going to get bored very quickly. 29 00:01:50,890 --> 00:01:59,500 So what I'm going to do I'm going to cut here just the way I've taken a breath which is applied a cut 30 00:01:59,530 --> 00:01:59,840 there. 31 00:01:59,860 --> 00:02:05,440 I've taken my razor tool or see on the keyboard and have applied a cut there 32 00:02:08,940 --> 00:02:16,450 and I've taken another breath here and I'm just going to randomly put another cut right there. 33 00:02:16,450 --> 00:02:19,780 So now I've got a piece right here. 34 00:02:19,810 --> 00:02:24,010 Now what I'm going to do is I'm going to go over to effects controls over here on the top left hand 35 00:02:24,010 --> 00:02:24,430 corner. 36 00:02:24,430 --> 00:02:25,550 Click on that. 37 00:02:25,720 --> 00:02:29,770 I'm going to see this effects control panel right here. 38 00:02:29,910 --> 00:02:32,430 And worse is scale it says 100 percent. 39 00:02:32,560 --> 00:02:38,680 I'm going to drop this arrow down here and then you'll see there's a little scroll bar here and I'm 40 00:02:38,680 --> 00:02:41,550 gonna change the perspective now. 41 00:02:41,770 --> 00:02:46,510 You can call this technique cut and zoom or you can call it fake perspective. 42 00:02:46,510 --> 00:02:48,350 You can call it fake scale. 43 00:02:48,370 --> 00:02:54,840 I don't know the exact if what the proper terminology is for it but I'll show you how to do it. 44 00:02:54,910 --> 00:03:03,800 So if I zoom that in say for example to 140 130 it's going to have the impact that I want it to have 45 00:03:03,830 --> 00:03:10,280 without really compromising quality too much because if I zoom all the way in then you know it looks 46 00:03:10,280 --> 00:03:16,580 a little bit like too blurry and a little bit lost a little bit of a loss in quality but if I just be 47 00:03:16,580 --> 00:03:23,390 a little bit modest with the scale change and to take it to say 130 once at night that I'll leave it 48 00:03:23,390 --> 00:03:23,960 at that. 49 00:03:24,110 --> 00:03:32,840 And then all I've got to do is adjust the position of the video within the canvas if I bring the 540 50 00:03:32,840 --> 00:03:35,830 up to I don't know just over 600. 51 00:03:35,840 --> 00:03:38,900 Now there's a limit to this as you can see where there's a black bar there. 52 00:03:39,230 --> 00:03:45,470 But if I just bring it so that the top of my head falls within the top of the frame and then I make 53 00:03:45,470 --> 00:03:51,350 an adjustment horizontally sine they're about center right. 54 00:03:51,360 --> 00:03:56,760 So essentially I've captured just below my shoulders I've taken I've got a bit of a close up. 55 00:03:56,760 --> 00:04:05,070 Now I've gone from a bit of a longer wide shot to more of a close up shot and that perspective change 56 00:04:05,430 --> 00:04:14,240 is really all you need to do and it's so basic. 57 00:04:14,870 --> 00:04:21,330 So really just you can you can do this to any if you're emphasizing a point or you want to accentuate 58 00:04:21,330 --> 00:04:23,930 a point or an argument in your vlog. 59 00:04:23,970 --> 00:04:29,580 This is probably the best time to use a technique like this and really I've only I'm only using one 60 00:04:29,580 --> 00:04:31,340 camera in this vlog. 61 00:04:31,350 --> 00:04:37,400 I've only got one camera on a tripod typically to do this technique properly. 62 00:04:37,440 --> 00:04:42,270 You know you'd have like 2k you have like a multi camera setup you'd have two cameras set up and then 63 00:04:42,270 --> 00:04:45,770 you would just cut between the two cameras with different perspectives. 64 00:04:45,780 --> 00:04:53,250 But you know I'm very basic and I have a very simple cost effective setup with one camera on a tripod 65 00:04:53,610 --> 00:04:55,670 and I'm just making the most of what I have. 66 00:04:55,740 --> 00:04:58,830 And this is enough to keep people more engaged. 67 00:04:58,830 --> 00:05:01,860 You know it's a simple little cut and that's it. 68 00:05:01,860 --> 00:05:04,110 I go from zoom in back to zoom out. 69 00:05:04,350 --> 00:05:06,000 Sometimes I even change the colour. 70 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 This is going one step further. 71 00:05:08,010 --> 00:05:14,970 I haven't changed the colour grading so that I make for example you know if I go into luminary colour 72 00:05:15,090 --> 00:05:17,250 this is going a little bit above and beyond the tutorial. 73 00:05:17,250 --> 00:05:25,530 But if you had a window and you go to down here where it says Lumen entry metric colour make sure that's 74 00:05:25,530 --> 00:05:32,200 ticked and then you will come up here on the right hand side the Metro colour click on that if you click 75 00:05:32,200 --> 00:05:38,890 on where it says basic you have basic correction creative where it says look it says none. 76 00:05:38,890 --> 00:05:42,730 If I hit the dropdown I have all my lookup tables. 77 00:05:43,030 --> 00:05:47,860 And if you just click around like Adobe Premiere Pro comes with all these default ones just click around 78 00:05:48,520 --> 00:05:55,790 and you'll see that you can change the color grading to how like I can change it to black and white 79 00:05:55,790 --> 00:06:04,650 for example monochrome and I'll show you what happens right now. 80 00:06:06,650 --> 00:06:10,910 Now this is the personal creative choice by changing the color grading just for that piece of the clip 81 00:06:10,940 --> 00:06:15,530 just makes things a little bit more interesting with your blogs but otherwise it's up to you. 82 00:06:15,530 --> 00:06:22,140 You don't have to use it but if you enjoyed this video let me know and I'll see you in another video. 83 00:06:22,150 --> 00:06:28,910 Seventh of December 2018 bringing you from which to Google UK. 84 00:06:29,480 --> 00:06:35,940 My first time here in the UK so this is the first video that I ever reducing of my journey with Rob's 85 00:06:36,700 --> 00:06:38,560 roads in the UK. 86 00:06:46,810 --> 00:06:49,090 Actually a Brussels Central Station. 87 00:06:49,180 --> 00:06:55,130 We're going to be spending 24 hours here in Brussels. 88 00:06:55,520 --> 00:06:57,900 Welcome to the Great Ocean Road. 9025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.