All language subtitles for [MagicStar] VIVANT EP05 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,145 --> 00:00:15,615 <丸菱商事で起きた 140億の誤送金事件> 2 00:00:15,615 --> 00:00:17,951 <真犯人は乃木憂助の同期> 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,120 <山本だった> 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,289 <さらに 山本は 世界で暗躍する謎の組織> 5 00:00:23,289 --> 00:00:26,459 <テントの協力者 モニターであることが判明> 6 00:00:26,459 --> 00:00:28,461 <経理部の太田を利用して> 7 00:00:28,461 --> 00:00:30,000 <テントに 資金を送っていたのである> 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,964 <テントに 資金を送っていたのである> 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,967 <そんな山本の前に姿を現した 乃木は…> 10 00:00:33,967 --> 00:00:36,136 (乃木)よう 山本 11 00:00:36,136 --> 00:00:38,138 お前だったとはな 12 00:00:38,138 --> 00:00:41,307 (山本)お前が別班? この鬼畜野郎が! 13 00:00:41,307 --> 00:00:44,778 <日本を守る自衛隊の精鋭部隊 別班として> 14 00:00:44,778 --> 00:00:47,614 <正義の裁きを下すのだった> 15 00:00:47,614 --> 00:00:50,617 <乃木の正体に近づく 公安・野崎> 16 00:00:50,617 --> 00:00:53,286 <日本を狙うテントの目的とは> 17 00:00:53,286 --> 00:00:55,622 <そして明かされる 乃木の過去> 18 00:00:55,622 --> 00:00:57,624 <乃木憂助の運命に迫る> 19 00:00:57,624 --> 00:01:00,000 <大冒険の物語が 今 幕を開ける> 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,628 <大冒険の物語が 今 幕を開ける> 21 00:01:02,962 --> 00:01:05,131 (かしわ手を打つ) 22 00:01:13,973 --> 00:01:17,277 死亡者は都内居住 山本巧 42歳 23 00:01:17,277 --> 00:01:19,612 家族関係の詳細については 24 00:01:19,612 --> 00:01:22,282 婚姻歴がないため 妻 子どもなし 25 00:01:22,282 --> 00:01:25,285 両親も他界しており 兄弟もいないため 26 00:01:25,285 --> 00:01:27,954 親族への身元確認は 困難なもよう 27 00:01:27,954 --> 00:01:30,000 なお 所持品の名刺から 28 00:01:30,000 --> 00:01:30,290 なお 所持品の名刺から 29 00:01:30,290 --> 00:01:33,960 勤務先と思量される 丸菱商事に現在 確認中 30 00:01:43,803 --> 00:01:45,772 (野崎)状況は? 31 00:01:45,772 --> 00:01:48,308 (新庄)所轄によると 争った形跡などはなく→ 32 00:01:48,308 --> 00:01:50,610 遺体に 外傷も見当たらないそうです→ 33 00:01:50,610 --> 00:01:54,948 遺書もありますし 自殺で 間違いなさそう… なんですが 34 00:01:57,617 --> 00:02:00,000 何だ 偶然かどうか怪しいのですが→ 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,787 何だ 偶然かどうか怪しいのですが→ 36 00:02:00,787 --> 00:02:04,624 ここ周辺の防犯カメラが 全て使用不能になってます 37 00:02:28,281 --> 00:02:30,000 お待たせいたしました 櫻井様→ 38 00:02:30,000 --> 00:02:30,283 お待たせいたしました 櫻井様→ 39 00:02:30,283 --> 00:02:34,621 ご予約いただいた 心斎お家元 お好みのお茶でございます→ 40 00:02:34,621 --> 00:02:37,624 お確かめください (櫻井)ありがとう 41 00:02:41,961 --> 00:02:44,964 (櫻井)未の刻 深大寺… 42 00:02:47,467 --> 00:02:50,637 (山本)「私は この国が ほとほと嫌になりました」 43 00:02:50,637 --> 00:02:52,972 「諸外国の顔色をうかがい」 44 00:02:52,972 --> 00:02:54,974 「言いなりになるだけの日本」 45 00:02:54,974 --> 00:02:56,976 (鈴木)課長 46 00:02:56,976 --> 00:02:58,978 「そこで私は考えたのです」 47 00:02:58,978 --> 00:03:00,000 「衰退の一途をたどる この国が」 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,614 「衰退の一途をたどる この国が」 49 00:03:01,614 --> 00:03:03,950 「唯一 変わる方法」 50 00:03:03,950 --> 00:03:06,786 「それは強い脅威だと」 51 00:03:06,786 --> 00:03:10,623 「あの組織なら この国を変えてくれると信じ」 52 00:03:10,623 --> 00:03:13,459 「同僚の 太田梨歩さんの力を借りて」 53 00:03:13,459 --> 00:03:18,298 「誤送金を偽り 1億ドルを送金しました」 54 00:03:18,298 --> 00:03:22,302 「ですが 彼らは金を奪っただけ」 55 00:03:22,302 --> 00:03:26,973 「組織にとって 私は都合のいい駒に過ぎなかった」 56 00:03:26,973 --> 00:03:29,309 「計画遂行に取り憑かれ」 57 00:03:29,309 --> 00:03:30,000 「私は いつの間にか」 58 00:03:30,000 --> 00:03:31,444 「私は いつの間にか」 59 00:03:31,444 --> 00:03:34,614 「人の道を 外れてしまっていた」 60 00:03:34,614 --> 00:03:37,617 「国を侮り 友を裏切り」 61 00:03:37,617 --> 00:03:39,953 「太田梨歩さんを」 62 00:03:39,953 --> 00:03:43,957 「太田さんを殺害しようと 考えていました」 63 00:03:43,957 --> 00:03:46,292 「社会のゴミと化した私は」 64 00:03:46,292 --> 00:03:48,628 「この世では不要な身」 65 00:03:48,628 --> 00:03:50,630 「唯一できることは」 66 00:03:50,630 --> 00:03:53,633 「日本がより良い国となることを 祈って」 67 00:03:53,633 --> 00:03:55,969 「去ることだけです」 68 00:03:55,969 --> 00:03:58,304 <事件性の疑いなし?> 69 00:03:59,305 --> 00:04:00,000 <付近の防犯カメラは 全て使用不能状態だと?> 70 00:04:00,000 --> 00:04:03,309 <付近の防犯カメラは 全て使用不能状態だと?> 71 00:04:04,611 --> 00:04:07,447 <これは偶然じゃない> 72 00:04:07,447 --> 00:04:10,617 <周到に準備された プロによる仕業だ> 73 00:04:11,618 --> 00:04:15,955 <やはり テントの連中が口封じのために?> 74 00:04:15,955 --> 00:04:17,957 <それに> 75 00:04:17,957 --> 00:04:20,293 <あの匿名の通報> 76 00:04:20,293 --> 00:04:23,630 <あの場所は山本から 直接聞く以外 分からない> 77 00:04:23,630 --> 00:04:26,633 <テントの連中なら 知っていたはずだ> 78 00:04:26,633 --> 00:04:28,635 <いや…> 79 00:04:28,635 --> 00:04:30,000 <しかし テントが わざわざ通報するか?> 80 00:04:30,000 --> 00:04:31,971 <しかし テントが わざわざ通報するか?> 81 00:04:31,971 --> 00:04:35,308 <そんなリスクを やつらが冒すはずがない> 82 00:04:35,308 --> 00:04:37,310 <この遺書も> 83 00:04:37,310 --> 00:04:39,612 <誤送金の件に わざわざ触れている> 84 00:04:39,612 --> 00:04:42,282 <テントなら 金の話は> 85 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 <うやむやにしておいたほうが 都合がいい> 86 00:04:45,285 --> 00:04:47,620 <なら…> 87 00:04:47,620 --> 00:04:50,790 <やつらと我々 公安以外に> 88 00:04:51,958 --> 00:04:56,296 <山本が モニターだと知っていたのは…> 89 00:04:58,965 --> 00:05:00,000 鈴木 (鈴木)はい 90 00:05:00,000 --> 00:05:00,967 鈴木 (鈴木)はい 91 00:05:00,967 --> 00:05:03,970 前に乃木の経歴を調べたろ? あれ もう一度 見せてみろ 92 00:05:03,970 --> 00:05:05,972 (鈴木)えっ ああ はい 93 00:05:05,972 --> 00:05:07,974 こちらです 94 00:05:07,974 --> 00:05:11,444 これ全部 在籍期間も含めて 裏はとれてるのか? 95 00:05:11,444 --> 00:05:13,780 はい コロンビア大学にも確認して→ 96 00:05:13,780 --> 00:05:15,948 卒業証明書も送ってもらいました 97 00:05:15,948 --> 00:05:18,284 戻せ (鈴木)はい 98 00:05:19,285 --> 00:05:21,954 高校は? (鈴木)えっ? 99 00:05:21,954 --> 00:05:24,624 あっ 高校は… 調べてないのか? 100 00:05:24,624 --> 00:05:27,627 あっ いえ ええ~ 問い合わせたはずです→ 101 00:05:27,627 --> 00:05:30,000 あっ 来てました→ 102 00:05:30,000 --> 00:05:30,129 あっ 来てました→ 103 00:05:30,129 --> 00:05:32,298 ええ~ 今 翻訳を… 104 00:05:32,298 --> 00:05:34,300 もういい 105 00:05:34,300 --> 00:05:36,302 どうかしたんですか? 106 00:05:36,302 --> 00:05:39,305 その高校に 乃木憂助という人物は 107 00:05:39,305 --> 00:05:41,307 いなかった 108 00:05:41,307 --> 00:05:43,609 いなかったって… 109 00:05:44,610 --> 00:05:47,280 「no name」 って書いてあんだろ 110 00:05:56,622 --> 00:05:59,125 お待たせしました お二人分ですね 111 00:05:59,125 --> 00:06:00,000 はい 112 00:06:00,000 --> 00:06:01,127 はい 113 00:06:11,304 --> 00:06:13,773 (櫻井)あなたにしては ずいぶん てこずりましたね 114 00:06:13,773 --> 00:06:15,775 すみません 115 00:06:15,775 --> 00:06:18,277 でも よくやりました はっ 116 00:06:20,279 --> 00:06:23,282 タクシーの運転手に 出し抜かれたのも策略ですか? 117 00:06:23,282 --> 00:06:25,785 いえ あれは油断しました 申し訳ありません 118 00:06:25,785 --> 00:06:28,621 そうだったの フフ… 119 00:06:29,789 --> 00:06:30,000 でも そのおかげで 奇跡の少女と出会い 120 00:06:30,000 --> 00:06:32,959 でも そのおかげで 奇跡の少女と出会い 121 00:06:32,959 --> 00:06:36,963 テントにつながる モニターを 突き止めることができた 122 00:06:36,963 --> 00:06:40,299 人生というのは どう転ぶか分かりませんね 123 00:06:41,634 --> 00:06:45,638 あなたの強い執念が 運を引き寄せるのかもしれません 124 00:06:46,639 --> 00:06:48,975 それは 別班の一員として 125 00:06:48,975 --> 00:06:51,144 必要な資質ですよ 126 00:06:51,144 --> 00:06:53,279 ありがとうございます 127 00:06:54,781 --> 00:06:57,950 ところで こういう呼び出し方は久しぶりね 128 00:06:57,950 --> 00:07:00,000 思わず おまんじゅうを 見逃すところでしたよ 129 00:07:00,000 --> 00:07:00,953 思わず おまんじゅうを 見逃すところでしたよ 130 00:07:00,953 --> 00:07:02,955 何か ありました? 131 00:07:02,955 --> 00:07:05,625 はい 野崎守のことで 132 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 あなたが世話になった 公安の刑事 133 00:07:07,627 --> 00:07:09,629 野崎守は勘のいい男です 134 00:07:09,629 --> 00:07:13,633 今回の件 山本が自殺をしたとは 思っていないでしょう 135 00:07:13,633 --> 00:07:17,303 彼がモニターだと知っているのは 公安と私だけです 136 00:07:17,303 --> 00:07:20,306 恐らく今頃 疑いを持ち 調べ始めている 137 00:07:20,306 --> 00:07:23,309 マークされるのも 時間の問題かと 138 00:07:23,309 --> 00:07:25,278 分かりました 139 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 いざという時は 対応できるようにしておきます 140 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 申し訳ございません 141 00:07:29,449 --> 00:07:30,000 ただ そう簡単には たどり着けないでしょう 142 00:07:30,000 --> 00:07:32,452 ただ そう簡単には たどり着けないでしょう 143 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 あなたの素性には 144 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 それで… 145 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 これから どう動きますか? 146 00:07:38,458 --> 00:07:40,626 公安も ザイール 山本が死んだ今 147 00:07:40,626 --> 00:07:42,962 手掛かりとなるのは GFL社のアリだけです 148 00:07:42,962 --> 00:07:44,964 居場所を 突き止めようとするでしょう 149 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 どっちが先か ということですね 150 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 はい 余裕ですね 151 00:07:49,302 --> 00:07:52,472 アリはテントの実態を 把握している重要人物です 152 00:07:52,472 --> 00:07:55,308 必ず我々が 誰よりも先に見つけ出し 153 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 吐かせてみせます 154 00:08:17,129 --> 00:08:21,133 <(薫)47万7771円> 155 00:08:21,133 --> 00:08:23,970 <全然足りない> 156 00:08:40,620 --> 00:08:42,622 (三井)先生! 157 00:08:42,622 --> 00:08:44,624 先生 これ見て! えっ? 何? 158 00:08:44,624 --> 00:08:46,626 下 下 下 下 えっ? 159 00:08:46,626 --> 00:08:49,128 (三井)もっと もっと もっと 160 00:08:51,464 --> 00:08:54,300 何で!? さっきまで全然 足りなかったのに 161 00:08:54,300 --> 00:08:56,636 誰かが匿名で 一気に寄付してくれたんです 162 00:08:56,636 --> 00:08:58,638 奇跡が起きたんですよ! 163 00:09:00,773 --> 00:09:02,775 ジャミーン! 164 00:09:02,775 --> 00:09:04,777 ああ~! 165 00:09:09,782 --> 00:09:11,784 どうぞ ああ すいません 166 00:09:21,961 --> 00:09:25,631 (宇佐美)100パー 乃木がやったと 思ってたのに まさか山本とは 167 00:09:25,631 --> 00:09:27,633 うっ… 頼む しかもテロに加担してたなんてな 168 00:09:27,633 --> 00:09:29,635 ここは出てこないでくれ (河合)これぞ青天の霹靂です 169 00:09:29,635 --> 00:09:30,000 (宇佐美)まったくだ 170 00:09:30,000 --> 00:09:31,637 (宇佐美)まったくだ 171 00:09:31,637 --> 00:09:34,140 (河合)しかし もう忘れましょう 引きずると いいことないし 172 00:09:34,140 --> 00:09:36,142 お前は いいよ 173 00:09:36,142 --> 00:09:38,277 俺は毎日 あいつと顔合わす… 宇佐美さん 174 00:09:38,277 --> 00:09:40,279 では 175 00:09:40,279 --> 00:09:42,281 おい 河合! 176 00:09:43,282 --> 00:09:45,284 何ですか? 177 00:09:45,284 --> 00:09:48,287 俺の懲罰委員会は 何時からだっけ? 178 00:09:48,287 --> 00:09:50,456 いや それは中止に→ 179 00:09:50,456 --> 00:09:52,458 それを宇佐美部長に 報告に来たんです 180 00:09:52,458 --> 00:09:54,961 そうか おい それじゃ 181 00:09:54,961 --> 00:09:57,630 俺に一言あるんじゃねえか? おい 乃木 182 00:09:57,630 --> 00:10:00,000 「あなたは同期の中でも 課長職に昇進したのが一番遅い」 183 00:10:00,000 --> 00:10:00,633 「あなたは同期の中でも 課長職に昇進したのが一番遅い」 184 00:10:00,633 --> 00:10:03,636 「この先 定年までいたところで 役員になれる可能性はゼロ」 185 00:10:03,636 --> 00:10:05,638 「生涯年収は たかが知れています」 186 00:10:05,638 --> 00:10:08,307 「いえね どうしても 想像してしまうんですよ」 187 00:10:08,307 --> 00:10:11,611 「将来に絶望した あなたが GFL社のアリさんと共謀し」 188 00:10:11,611 --> 00:10:13,779 「横領を企んだんじゃないか」 って 189 00:10:13,779 --> 00:10:15,781 お前 言ったよな 190 00:10:15,781 --> 00:10:17,783 (ざわつく社員達) 191 00:10:17,783 --> 00:10:20,620 それについて何かあんだろ 普通 192 00:10:22,955 --> 00:10:26,626 す… すみませんでした 193 00:10:26,626 --> 00:10:28,628 おい 194 00:10:28,628 --> 00:10:30,000 俺から持ってった 通帳 パソコン 携帯 195 00:10:30,000 --> 00:10:31,297 俺から持ってった 通帳 パソコン 携帯 196 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 全て1時間以内に返せ 197 00:10:33,299 --> 00:10:35,301 少しでも壊れてたり 1円でも なくなってたら 198 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 今度は こっちが訴えるからな! 199 00:10:39,772 --> 00:10:41,774 はい… 200 00:10:51,784 --> 00:10:54,787 部長 明日から ドラコオイルとの打ち合わせで 201 00:10:54,787 --> 00:10:57,957 リヤド工場に行ってきます 承認 お願いします 202 00:10:57,957 --> 00:11:00,000 分かった 203 00:11:00,000 --> 00:11:00,292 分かった 204 00:11:07,633 --> 00:11:10,636 (社員達が小声で話している) 205 00:11:15,474 --> 00:11:17,443 (小声で)言いすぎだよ 206 00:11:17,443 --> 00:11:20,613 <バーカ あいつは しばらく俺達に何も言えねえ> 207 00:11:20,613 --> 00:11:24,617 <出張し放題 これで別班業務に 専念できるってもんだろ> 208 00:11:24,617 --> 00:11:26,786 ああ… 209 00:11:26,786 --> 00:11:28,788 そうだね 210 00:11:29,955 --> 00:11:30,000 <こんな大金 一体 誰が?> 211 00:11:30,000 --> 00:11:34,126 <こんな大金 一体 誰が?> 212 00:11:34,126 --> 00:11:36,962 <1470万円> 213 00:11:36,962 --> 00:11:39,465 <1470万円> 214 00:11:39,465 --> 00:11:42,301 <そういえば この金額って…> 215 00:11:42,301 --> 00:11:44,303 《費用は どうなんだ》 《それが》 216 00:11:44,303 --> 00:11:47,973 《私が用意した お金をつぎ込んでも あと…》 217 00:11:47,973 --> 00:11:50,309 《1470万円 足りないんです》 218 00:11:50,309 --> 00:11:52,445 《1470万!?》 219 00:11:52,445 --> 00:11:55,614 <あの3人しか この金額は知らないはず> 220 00:11:55,614 --> 00:11:57,950 <誰?> 221 00:11:57,950 --> 00:12:00,000 (バイブレーター着信) 222 00:12:00,000 --> 00:12:04,623 (バイブレーター着信) 223 00:12:04,623 --> 00:12:06,625 はい 224 00:12:06,625 --> 00:12:09,962 ☎ちょっと話したいことがある 今夜 会えるか? 225 00:12:10,963 --> 00:12:12,965 喜んで 226 00:12:14,967 --> 00:12:16,969 あちらのお席です 227 00:12:20,973 --> 00:12:23,976 ああ 3人 揃ってる 228 00:12:23,976 --> 00:12:26,145 ありがとう 229 00:12:26,145 --> 00:12:28,781 ああ 薫さん 230 00:12:28,781 --> 00:12:30,000 遅いぞ すいません 231 00:12:30,000 --> 00:12:31,283 遅いぞ すいません 232 00:12:31,283 --> 00:12:33,285 今日は俺のおごりだ 233 00:12:33,285 --> 00:12:36,455 お祝いだからな お祝い? 234 00:12:36,455 --> 00:12:38,457 じゃあ 野崎さんがジャミーンの? 235 00:12:38,457 --> 00:12:40,459 はあ? えっ? 236 00:12:40,459 --> 00:12:45,131 バルカ警察が お前ら3人の 指名手配を取り下げた お祝いだよ 237 00:12:45,131 --> 00:12:47,299 ああ そのお祝いか 238 00:12:47,299 --> 00:12:49,301 何だ 嬉しくねえのか? 嬉しいですよ 239 00:12:49,301 --> 00:12:51,303 これで もうバルカへ行っても 240 00:12:51,303 --> 00:12:53,305 追い回されることは ないんですから 241 00:12:53,305 --> 00:12:56,609 そのとおり これで いつでもバルカに入国できる 242 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 お前もな はい 243 00:12:58,611 --> 00:13:00,000 (携帯音声)「野崎さん」 244 00:13:00,000 --> 00:13:00,613 (携帯音声)「野崎さん」 245 00:13:00,613 --> 00:13:03,616 「どうして僕達の指名手配 なくなったの?」 246 00:13:03,616 --> 00:13:08,120 あの爆発で唯一 生き延びた 警官の意識が戻ったらしい 247 00:13:08,120 --> 00:13:12,124 あの爆発は ザイール一人に よるものだと証言したそうだ 248 00:13:12,124 --> 00:13:15,294 よかったです ちょうど明日から海外出張で 249 00:13:15,294 --> 00:13:17,296 ほお~ 色々あったから 250 00:13:17,296 --> 00:13:19,799 空港で面倒なことにならないか 心配してたんです 251 00:13:19,799 --> 00:13:22,301 出張って どこへ? サウジです 252 00:13:22,301 --> 00:13:26,305 あの 薫さんは いつかバルカへ戻るんですか? 253 00:13:26,305 --> 00:13:28,974 お礼を言いたい人達は いるけど 254 00:13:28,974 --> 00:13:30,000 ジャミーンの手術が来週… 255 00:13:30,000 --> 00:13:30,976 ジャミーンの手術が来週… 256 00:13:30,976 --> 00:13:33,612 えっ 決まったんですか? 手術 257 00:13:33,612 --> 00:13:36,615 はい 3月17日に決まりました 258 00:13:36,615 --> 00:13:38,617 ああ よかった 259 00:13:41,120 --> 00:13:43,122 あの… 260 00:13:44,290 --> 00:13:48,127 この度は ジャミーンのために 寄付してくださって 261 00:13:48,127 --> 00:13:50,129 ホントに ありがとうございました 262 00:13:50,129 --> 00:13:52,131 寄付? 263 00:13:53,132 --> 00:13:55,134 誰が? 264 00:13:55,134 --> 00:13:58,137 手術費用 1470万円 265 00:13:58,137 --> 00:14:00,000 この金額を知ってるのは 266 00:14:00,000 --> 00:14:00,639 この金額を知ってるのは 267 00:14:00,639 --> 00:14:02,975 あなた方 3人だけです 268 00:14:03,976 --> 00:14:06,979 そんな大金 俺が持ってるわけねえだろ 269 00:14:06,979 --> 00:14:09,782 てことは… ドラム? 270 00:14:11,617 --> 00:14:13,619 じゃあ 乃木さん? 271 00:14:13,619 --> 00:14:16,121 いえ 私も 違うんですか? 272 00:14:16,121 --> 00:14:18,290 じゃあ 一体 誰が… 273 00:14:24,630 --> 00:14:26,632 まあ… 274 00:14:27,633 --> 00:14:30,000 一番 怪しいのは… 275 00:14:30,000 --> 00:14:30,636 一番 怪しいのは… 276 00:14:31,637 --> 00:14:33,639 ドラム 277 00:14:34,773 --> 00:14:37,309 うわっ ちょっちょっ… はいはい 278 00:14:37,309 --> 00:14:39,612 いやいや ちょっちょっ… ほらほら 279 00:14:39,612 --> 00:14:41,947 あっ ちょっと あの ちょっと 280 00:14:41,947 --> 00:14:43,949 いやいや ちょっ… 281 00:14:43,949 --> 00:14:45,951 いやいや ちょっちょっ… ちょっと ちょっと 282 00:14:45,951 --> 00:14:47,953 静かにしろ 283 00:14:53,459 --> 00:14:56,295 (ドラム)アアッ はっ? えっ ちょっ… 284 00:14:57,630 --> 00:14:59,632 ああっ ああっ 285 00:14:59,632 --> 00:15:00,000 乃木さん お前 286 00:15:00,000 --> 00:15:01,634 乃木さん お前 287 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 ハハ… 288 00:15:03,636 --> 00:15:06,972 何で きっちり数 揃えちゃったんですかね 289 00:15:08,474 --> 00:15:11,610 僕は ジャミーンと薫さんに 救われました 290 00:15:11,610 --> 00:15:14,446 この命に比べたら 足りないくらいです 291 00:15:14,446 --> 00:15:18,450 それなら 私だって色々 乃木さんに助けてもらいました 292 00:15:18,450 --> 00:15:21,287 ジャミーンのために 何か少しでも力になれたら 293 00:15:21,287 --> 00:15:23,956 僕は それが一番嬉しいんです 294 00:15:23,956 --> 00:15:26,959 黙って 受け取ってもらえませんか? 295 00:15:28,294 --> 00:15:30,000 乃木さん 296 00:15:30,000 --> 00:15:30,963 乃木さん 297 00:15:30,963 --> 00:15:33,132 ホントに ありがとうございます 298 00:15:33,132 --> 00:15:35,134 いえいえ 299 00:15:36,135 --> 00:15:38,137 (バイブレーター着信) あっ 300 00:15:38,137 --> 00:15:40,139 何だ こんな いい時に 301 00:15:42,141 --> 00:15:44,977 業務連絡だ すいません 302 00:15:44,977 --> 00:15:47,279 あっ 楽しんで 303 00:15:48,280 --> 00:15:51,116 ドラム 巻いてやれ 304 00:15:52,117 --> 00:15:54,119 ああ… 305 00:16:32,958 --> 00:16:35,627 <この目…> 306 00:16:35,627 --> 00:16:37,629 <乃木だ> 307 00:17:18,971 --> 00:17:21,607 <学術 射撃 格闘技> 308 00:17:21,607 --> 00:17:24,143 <サイバーセキュリティ 爆薬の調合> 309 00:17:24,143 --> 00:17:26,278 <全てトップだと?> 310 00:17:26,278 --> 00:17:28,614 <あの乃木が?> 311 00:17:28,614 --> 00:17:30,000 <なら ザイールが言っていたとおり> 312 00:17:30,000 --> 00:17:32,618 <なら ザイールが言っていたとおり> 313 00:17:32,618 --> 00:17:34,953 <あいつが別班> 314 00:17:35,954 --> 00:17:38,290 <だったら あの時は何なんだ> 315 00:17:38,290 --> 00:17:40,959 <俺が助けに入らなければ> 316 00:17:40,959 --> 00:17:43,629 <やつは吹き飛ばされて 100% 死んでいた> 317 00:17:43,629 --> 00:17:45,964 <それに盗聴器だ> 318 00:17:45,964 --> 00:17:49,968 <ドラムは いとも簡単に あいつに 盗聴器を仕掛けることができた> 319 00:17:49,968 --> 00:17:52,638 <自衛隊でも 超一流だけが集められたのが> 320 00:17:52,638 --> 00:17:54,973 <別班じゃないのか?> 321 00:17:54,973 --> 00:17:57,976 <乃木はレベルが低すぎる> 322 00:17:57,976 --> 00:18:00,000 <理屈が通らない> 323 00:18:00,000 --> 00:18:00,279 <理屈が通らない> 324 00:18:00,279 --> 00:18:03,115 <お前 一体> 325 00:18:03,115 --> 00:18:05,284 <何者だ?> 326 00:18:05,284 --> 00:18:08,454 課長 珍しい名前なので すぐに分かりました 327 00:18:08,454 --> 00:18:11,290 当時 丹後隼人の名前で 全国の小中学校に 328 00:18:11,290 --> 00:18:13,625 卒業記録があったのは ここだけです 329 00:18:13,625 --> 00:18:15,961 それと これが 乃木憂助の戸籍謄本です 330 00:18:15,961 --> 00:18:17,963 ご苦労 331 00:18:18,964 --> 00:18:22,634 京都 舞鶴… 332 00:18:22,634 --> 00:18:26,472 <島根県出身の父 乃木卓と> 333 00:18:26,472 --> 00:18:29,308 <都内出身の母 乃木明美との間に> 334 00:18:29,308 --> 00:18:30,000 <あいつは生まれた> 335 00:18:30,000 --> 00:18:31,310 <あいつは生まれた> 336 00:18:31,310 --> 00:18:33,979 <3歳の時に両親が亡くなっている> 337 00:18:33,979 --> 00:18:35,948 <話していたとおりか> 338 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 <それから 丹後隼人の名前で> 339 00:18:37,950 --> 00:18:39,952 <東舞鶴小学校> 340 00:18:39,952 --> 00:18:42,788 <舞鶴市立丸山中学校を卒業> 341 00:18:42,788 --> 00:18:45,457 <…てことは 舞鶴に住む> 342 00:18:45,457 --> 00:18:48,961 <丹後という親戚の家に 養子に入ったのか?> 343 00:18:49,962 --> 00:18:53,298 <いや ちょっと待てよ> 344 00:18:53,298 --> 00:18:55,300 <だったら 何で> 345 00:18:55,300 --> 00:18:58,137 <大学から 乃木憂助に戻ってるんだ?> 346 00:18:58,137 --> 00:19:00,000 (バイブレーター着信) 347 00:19:00,000 --> 00:19:00,973 (バイブレーター着信) 348 00:19:00,973 --> 00:19:03,775 9時17分 FK407便 349 00:19:03,775 --> 00:19:05,777 サウジアラビアに向けて 離陸しました→ 350 00:19:05,777 --> 00:19:09,281 同乗している航空機警乗警察官の 報告によると→ 351 00:19:09,281 --> 00:19:12,784 確かに 乃木憂助は 同機に搭乗しています 352 00:19:12,784 --> 00:19:15,954 そうか ☎どうして乃木さんの動きまで? 353 00:19:15,954 --> 00:19:18,624 ☎一体 何を調べてるんですか? 354 00:19:18,624 --> 00:19:20,626 まだ言えん 355 00:19:21,627 --> 00:19:23,629 はあ… チッ 356 00:19:23,629 --> 00:19:25,631 何だよ 357 00:19:25,631 --> 00:19:29,468 ここに 丹後隼人のことを よく知っている先生を 358 00:19:29,468 --> 00:19:30,000 探しといてくれと頼んどけ はい 359 00:19:30,000 --> 00:19:32,304 探しといてくれと頼んどけ はい 360 00:19:32,304 --> 00:19:34,640 お会いになりますか? うん 361 00:19:34,640 --> 00:19:36,975 バルカから戻ったらな 362 00:19:37,976 --> 00:19:39,978 いっ… いつ行くんですか? 363 00:19:39,978 --> 00:19:42,614 うん? 明日だ 364 00:19:57,963 --> 00:20:00,000 (警笛) 365 00:20:00,000 --> 00:20:02,134 (警笛) 366 00:20:02,134 --> 00:20:04,136 ホーショー ホーショー! ホーショー! 367 00:20:04,136 --> 00:20:06,305 (口々に)ホーショー! 368 00:20:07,973 --> 00:20:09,975 はっ… 369 00:20:09,975 --> 00:20:12,144 ホーショー ホーショー! ホーショー ホーショー!! 370 00:20:38,804 --> 00:20:41,640 (警笛) ホーショー ホーショー! 371 00:21:00,292 --> 00:21:02,461 なあ ドラム 372 00:21:16,975 --> 00:21:18,977 ドラム 373 00:23:27,672 --> 00:23:30,000 (チンギスと野崎の笑い声) 374 00:23:30,000 --> 00:23:30,175 (チンギスと野崎の笑い声) 375 00:23:58,870 --> 00:24:00,000 (バイクのエンジン音) 376 00:24:00,000 --> 00:24:06,011 (バイクのエンジン音) 377 00:24:32,204 --> 00:24:35,173 「どうかしました? 野崎さん」 378 00:24:35,173 --> 00:24:38,510 もしかしたら… 379 00:24:38,510 --> 00:24:42,514 どこかで見てるんじゃないかと 思ってな 380 00:24:52,524 --> 00:24:54,860 (黒須)怖い人だな 381 00:24:55,861 --> 00:24:57,863 ホテル戻ります 382 00:24:59,531 --> 00:25:00,000 (バイクのエンジン音) 383 00:25:00,000 --> 00:25:01,533 (バイクのエンジン音) 384 00:25:02,868 --> 00:25:05,871 (バイクのエンジン音) 385 00:25:05,871 --> 00:25:09,508 (バイクのエンジン音) 386 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 分かりませんね 387 00:25:11,510 --> 00:25:13,678 どうも気になる 何をさがすっていうんだ 388 00:25:13,678 --> 00:25:15,680 至急 解析班に依頼します うん 389 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 しかし さすが野崎さんだ 390 00:25:17,682 --> 00:25:19,684 あのチンギスを 味方につけることで 391 00:25:19,684 --> 00:25:21,853 バルカ国内の情報は 向こうが一歩リードした 392 00:25:21,853 --> 00:25:24,189 いやいやいや よく言いますよ 393 00:25:24,189 --> 00:25:26,525 そんなできる警官でも さすがに アリの携帯に 394 00:25:26,525 --> 00:25:29,194 GPS発信機は仕込めないでしょ 395 00:25:29,194 --> 00:25:30,000 《(アリ)ヤーガード!→》 396 00:25:30,000 --> 00:25:31,196 《(アリ)ヤーガード!→》 397 00:25:31,196 --> 00:25:33,532 《あれ 誤送金だったんですか?》 398 00:25:33,532 --> 00:25:37,035 《1千万ドルとの お約束でしたよね?》 399 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 《(カバンが落ちる)》 《すみません》 400 00:25:40,038 --> 00:25:42,874 あのアリの私用携帯 データ量が少なくて助かったよ 401 00:25:42,874 --> 00:25:44,843 短時間で吸い取れたからね 402 00:25:44,843 --> 00:25:46,845 《イテッ… すみません》 403 00:25:46,845 --> 00:25:49,514 (黒須)テントとの連絡専用だった ってことですね 404 00:25:49,514 --> 00:25:51,516 たぶん そうだろう でも あのあと 405 00:25:51,516 --> 00:25:53,518 アリは どこにも連絡しないし 406 00:25:53,518 --> 00:25:56,187 動きも見せないから 焦ってしまってね 407 00:25:56,187 --> 00:25:58,857 (黒須)それで 一つ上のザイールへ そう 408 00:25:58,857 --> 00:26:00,000 アリからザイールに誤送金の金が 渡ることは分かっていたけど 409 00:26:00,000 --> 00:26:03,194 アリからザイールに誤送金の金が 渡ることは分かっていたけど 410 00:26:03,194 --> 00:26:05,196 (黒須)どこにいるか 不明でしたもんね→ 411 00:26:05,196 --> 00:26:07,198 どうやって突き止めたんですか? 412 00:26:07,198 --> 00:26:09,868 サムにね (黒須)ああ そういうことか 413 00:26:09,868 --> 00:26:12,671 衛星の数が CIAと うちとでは段違いだから 414 00:26:12,671 --> 00:26:15,507 (黒須)だけど コピーした アリの携帯 どこで すり替えを? 415 00:26:15,507 --> 00:26:19,511 以前 マジシャンに ちょっとした トリックを教わったんだよ 416 00:26:19,511 --> 00:26:21,513 それより ザイールのゲルに 417 00:26:21,513 --> 00:26:23,848 あの有名な公安・野崎さんが 418 00:26:23,848 --> 00:26:26,184 自ら飛び込んでくるとは 思わなかったよ 419 00:26:26,184 --> 00:26:30,000 (黒須)ハハハハ 野崎が 出てきたところで あの逃亡劇→ 420 00:26:30,000 --> 00:26:30,021 (黒須)ハハハハ 野崎が 出てきたところで あの逃亡劇→ 421 00:26:30,021 --> 00:26:32,857 泣く泣く最後まで つきあうしかなかったってことか 422 00:26:32,857 --> 00:26:35,527 そう いつでも逃げられたんだけど 423 00:26:35,527 --> 00:26:37,529 身元がバレている以上 ちょっとね 424 00:26:37,529 --> 00:26:42,200 (黒須)そりゃそうですよ でも あの旅は刺激的だった 425 00:26:42,200 --> 00:26:45,670 本当に死にそうになったけど いい経験だったよ 426 00:26:45,670 --> 00:26:48,873 (黒須)あの公安・野崎と 親密な仲になれたんですから→ 427 00:26:48,873 --> 00:26:51,343 これは大きいですよ それに公安と組まなければ→ 428 00:26:51,343 --> 00:26:53,511 データセンターには 潜入できなかったでしょ→ 429 00:26:53,511 --> 00:26:55,513 太田と山本も 突き止められなかった 430 00:26:55,513 --> 00:26:57,515 確かに そうだね 431 00:26:57,515 --> 00:26:59,517 (黒須)とにかく ザイールがいない現状では→ 432 00:26:59,517 --> 00:27:00,000 アリですね ああ 433 00:27:00,000 --> 00:27:01,519 アリですね ああ 434 00:27:01,519 --> 00:27:04,189 あれから アリの動きは? (黒須)クーダンから移動して→ 435 00:27:04,189 --> 00:27:06,524 イバレフ辺りで発信が切れてます 436 00:27:06,524 --> 00:27:09,527 この辺にテントのアジトがあって 逃げ込んだんだと思います 437 00:27:09,527 --> 00:27:12,530 あれは携帯の電源を切っても 発信するはずなんだが 438 00:27:12,530 --> 00:27:15,533 まあ 恐らく電波遮断ボックスにでも 入れたんでしょう 439 00:27:15,533 --> 00:27:18,203 世界中の諜報機関が アジトをさがせない理由は 440 00:27:18,203 --> 00:27:20,171 恐らく そこにあるんだと思います 441 00:27:20,171 --> 00:27:23,174 まあ ですが携帯をすり替えたこと には気づいてないでしょうから 442 00:27:23,174 --> 00:27:25,176 そのうち尻尾出しますよ 443 00:27:25,176 --> 00:27:27,345 明日は とりあえず 野崎さん達の動きを追おう 444 00:27:27,345 --> 00:27:29,848 何か新しい情報を つかんでいるかもしれないからね 445 00:27:29,848 --> 00:27:30,000 はい 446 00:27:30,000 --> 00:27:31,850 はい 447 00:27:41,526 --> 00:27:44,529 (黒須)しっかし この砂漠を どこまで行くんでしょうかね 448 00:27:44,529 --> 00:27:46,531 このまま南東に下るとセドルだ 449 00:27:46,531 --> 00:27:48,533 セドルって ザイールが自爆した街ですか? 450 00:27:48,533 --> 00:27:50,502 ああ 451 00:27:50,502 --> 00:27:53,505 じゃあ 野崎はセドルに何をさがしに… 452 00:27:53,505 --> 00:27:55,507 (バイブレーター着信) 453 00:27:55,507 --> 00:27:58,176 司令です 454 00:27:58,176 --> 00:28:00,000 はい 黒須 455 00:28:00,000 --> 00:28:00,178 はい 黒須 456 00:28:00,178 --> 00:28:03,014 アリの信号を検知 場所はウランバートル 457 00:28:03,014 --> 00:28:05,016 ウランバートル? 458 00:28:05,016 --> 00:28:07,352 それと公安・野崎の 音声解析できたから送るわね 459 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 ありがとうございます 460 00:28:09,354 --> 00:28:12,023 一旦 野崎は忘れて アリに集中して 461 00:28:12,023 --> 00:28:14,025 では 462 00:28:21,199 --> 00:28:23,201 やはり行き先はセドルか 463 00:28:23,201 --> 00:28:26,871 <セドル あの爆発現場に何があるんだ> 464 00:28:26,871 --> 00:28:28,873 <何をさがすというんだ> 465 00:28:28,873 --> 00:28:30,000 (黒須)どうします? 466 00:28:30,000 --> 00:28:30,842 (黒須)どうします? 467 00:28:30,842 --> 00:28:33,344 司令のご指示どおり まずはアリだ ウランバートルに 468 00:28:33,344 --> 00:28:35,346 はい 469 00:29:58,196 --> 00:30:00,000 うんっ… よいしょっ 470 00:30:00,000 --> 00:30:00,698 うんっ… よいしょっ 471 00:30:17,048 --> 00:30:19,517 これだ 472 00:30:21,219 --> 00:30:25,857 「野崎さん ここで SDカードを 出さないほうがいいんじゃない?」 473 00:30:25,857 --> 00:30:28,693 「プロに任せたほうが いいんじゃない?」 474 00:30:57,355 --> 00:30:59,357 (チンギス)ハッハッハ… 475 00:31:44,202 --> 00:31:46,204 ううん… 476 00:31:55,880 --> 00:31:57,882 ア~ッ… 477 00:32:03,187 --> 00:32:05,523 ここだな? 478 00:32:54,205 --> 00:32:56,207 ああ… 479 00:33:03,881 --> 00:33:06,050 ああ… 480 00:33:08,886 --> 00:33:11,522 あの野郎っ… 481 00:33:11,522 --> 00:33:15,026 フッハハハ… 482 00:33:25,870 --> 00:33:27,872 (黒須)一人ですかね? 483 00:33:27,872 --> 00:33:30,000 テントも 我々が狙ってることは百も承知だ 484 00:33:30,000 --> 00:33:30,708 テントも 我々が狙ってることは百も承知だ 485 00:33:30,708 --> 00:33:33,211 どこかに アリの護衛がいるはずだ ええ 486 00:33:33,211 --> 00:33:35,546 しばらく様子を見よう 了解です 487 00:33:35,546 --> 00:33:37,548 行こう はい 488 00:34:08,546 --> 00:34:10,548 (銃声) 489 00:34:17,188 --> 00:34:19,524 (銃声) 490 00:34:19,524 --> 00:34:21,526 2発…!? 491 00:34:29,534 --> 00:34:30,000 (2発の銃声) 492 00:34:30,000 --> 00:34:31,869 (2発の銃声) 493 00:34:45,216 --> 00:34:47,518 まさか… 494 00:35:08,473 --> 00:35:19,150 (祈りをささげる) 495 00:35:44,308 --> 00:35:46,644 はっ… 496 00:35:46,644 --> 00:35:49,814 ホウッ… (バヤル)ウデゲレー 497 00:35:55,153 --> 00:35:57,488 (2発の銃声) 498 00:35:57,488 --> 00:35:59,490 おっ… 499 00:36:06,831 --> 00:36:09,467 ドラム 500 00:36:09,467 --> 00:36:11,836 日本に帰るぞ 501 00:36:12,970 --> 00:36:16,974 (説教を聞く人々) 502 00:37:19,003 --> 00:37:20,972 (呼び出し中) 503 00:37:20,972 --> 00:37:25,309 おう 今 成田に着いた 例の京都の 学校に向かう アポ取っといてくれ 504 00:37:32,483 --> 00:37:35,987 (吉野)この子が 丹後隼人君です 505 00:37:35,987 --> 00:37:39,323 すでに ご両親が 亡くなっていたそうですが 506 00:37:39,323 --> 00:37:42,159 丹後さんという親戚の家から 通われていたんですか? 507 00:37:42,159 --> 00:37:44,829 (星野)いや 確か 隼人君は 508 00:37:44,829 --> 00:37:48,165 児童養護施設からやったような… 509 00:37:48,165 --> 00:37:50,635 児童養護施設? (星野)ええ 510 00:37:50,635 --> 00:37:53,304 どういった事情で? (星野)ああ…→ 511 00:37:53,304 --> 00:37:56,807 40年近く前ですから そこまでは… 512 00:37:56,807 --> 00:37:59,143 あっ でも いてたのは 513 00:37:59,143 --> 00:38:00,000 近くの 丹後つばさ園です→ 514 00:38:00,000 --> 00:38:01,979 近くの 丹後つばさ園です→ 515 00:38:01,979 --> 00:38:04,815 そこなら 詳しく分かると思いますよ 516 00:38:05,816 --> 00:38:08,986 (木村)隼人君には 複雑な事情がありましてね→ 517 00:38:08,986 --> 00:38:11,155 まあ その話になると思い→ 518 00:38:11,155 --> 00:38:14,992 誰もいない こちらの旧館に 来てもろたんです 519 00:38:14,992 --> 00:38:17,995 はあ… 実は 隼人君 520 00:38:17,995 --> 00:38:20,164 ここへ来る前 521 00:38:20,164 --> 00:38:22,466 中央アジアのバルカで 522 00:38:22,466 --> 00:38:25,636 人身売買されていたんです 523 00:38:25,636 --> 00:38:28,306 バルカで人身売買!? 524 00:38:28,306 --> 00:38:30,000 はい こじきをさせられているところを 525 00:38:30,000 --> 00:38:32,310 はい こじきをさせられているところを 526 00:38:32,310 --> 00:38:35,146 戦場ジャーナリストの方が見つけ 527 00:38:35,146 --> 00:38:38,316 日本人の子どもの そんな姿を 見てられなくなり 528 00:38:38,316 --> 00:38:40,985 半ば 強引に連れ出して 529 00:38:40,985 --> 00:38:45,823 陸路で ウラジオストクへ渡り 船で ここ舞鶴へ 530 00:38:45,823 --> 00:38:47,825 それで? 531 00:38:47,825 --> 00:38:50,161 警察に保護されたんですが 532 00:38:50,161 --> 00:38:54,632 隼人君 自分の名前が 分からへんのです 533 00:38:54,632 --> 00:38:56,834 どういうことですか? 534 00:38:56,834 --> 00:38:59,136 病院の診断では 535 00:38:59,136 --> 00:39:00,000 強いストレスによる 記憶障害やと 536 00:39:00,000 --> 00:39:03,307 強いストレスによる 記憶障害やと 537 00:39:03,307 --> 00:39:06,644 記憶障害? はい 538 00:39:06,644 --> 00:39:11,649 体の傷からも ひどい暴力を 受けていたことは明らかで 539 00:39:11,649 --> 00:39:15,820 バルカの日本大使館を通じて ご両親を捜してもらい 540 00:39:15,820 --> 00:39:20,491 全国の行方不明児童も 当たってみたんですけども 541 00:39:20,491 --> 00:39:22,660 どうぞ 542 00:39:22,660 --> 00:39:26,997 最後は 警察と福祉課で 話し合って 543 00:39:26,997 --> 00:39:30,000 こちらで 育てることに… 544 00:39:31,302 --> 00:39:33,471 あの… 545 00:39:33,471 --> 00:39:35,639 丹後隼人という名前は? 546 00:39:35,639 --> 00:39:38,809 名字は こちらの園の名前からで 547 00:39:38,809 --> 00:39:42,980 名前は 私らで相談して つけさしてもらいました 548 00:39:42,980 --> 00:39:46,150 隼人君 どんな子どもでした? 549 00:39:46,150 --> 00:39:48,986 それまでの境遇もあってか 550 00:39:48,986 --> 00:39:52,323 人に対して おびえるというか… 551 00:39:52,323 --> 00:39:56,160 ああ それと よう一人で ぶつぶつ しゃべったりして 552 00:39:56,160 --> 00:39:58,496 それで よく いじめられてました 553 00:39:58,496 --> 00:40:00,000 相当 優秀だったと伺ってますが 554 00:40:00,000 --> 00:40:01,165 相当 優秀だったと伺ってますが 555 00:40:01,165 --> 00:40:05,002 そうなんですよ アメリカ留学の特待支援制度に 556 00:40:05,002 --> 00:40:08,973 ダントツの成績で… 私らには何の相談もなくて 557 00:40:08,973 --> 00:40:13,310 ホンマもう ビックリしました その隼人君ですが 558 00:40:13,310 --> 00:40:16,981 大学の頃から 乃木憂助という 名前に戻られていたのは 559 00:40:16,981 --> 00:40:19,316 ご存じでした? はい 560 00:40:19,316 --> 00:40:22,153 島根のほうが ご実家やったんですよね? 561 00:40:22,153 --> 00:40:24,488 事情は ご存じですか? 562 00:40:24,488 --> 00:40:28,159 高校生の頃に パスポートの更新で 一時 帰国して 563 00:40:28,159 --> 00:40:30,000 ここに寄ってくれたんです 564 00:40:30,000 --> 00:40:30,161 ここに寄ってくれたんです 565 00:40:30,161 --> 00:40:33,164 その時 隼人君 何気なく… 566 00:40:33,164 --> 00:40:39,136 こちらで 島根県の たたら製鉄の 特集番組を見てたんです 567 00:40:39,136 --> 00:40:43,474 《この製鉄方法でしか つくることはできません》 568 00:40:43,474 --> 00:40:48,145 《中でも 木所家 藤樫家 乃木家は 御三家と…》 569 00:40:48,145 --> 00:40:50,481 《どうしたん?》 《これ…》 570 00:40:50,481 --> 00:40:53,984 《どこかで見たような…》 《何か思い出したん?》 571 00:40:54,985 --> 00:40:57,988 《すぐ… ここに行ってみます》 572 00:40:59,156 --> 00:41:00,000 その足で… 573 00:41:00,000 --> 00:41:01,492 その足で… 574 00:41:01,492 --> 00:41:05,162 島根の実家に? はい 575 00:41:08,833 --> 00:41:10,835 (通知音) 576 00:42:13,163 --> 00:42:15,165 エージ 577 00:42:15,165 --> 00:42:17,167 オユン? 578 00:42:17,167 --> 00:42:20,137 アリマ! ニーナ? 579 00:42:25,476 --> 00:42:30,000 (呼び出し中) 580 00:42:30,000 --> 00:42:31,982 (呼び出し中) 581 00:42:53,003 --> 00:42:55,472 (2発の発砲音と 女たちの悲鳴) 582 00:42:57,141 --> 00:42:59,476 (発砲音と悲鳴) 583 00:43:12,990 --> 00:43:16,160 (呼び出し中) 584 00:43:21,332 --> 00:43:23,334 (警察官)ここらは 「たたら」で栄えましてね→ 585 00:43:23,334 --> 00:43:25,669 乃木家も その御三家の一つです→ 586 00:43:25,669 --> 00:43:28,339 そりゃ 大きなお屋敷で 587 00:43:31,175 --> 00:43:35,012 (寛道)あれは もう 20年も前ですかね→ 588 00:43:35,012 --> 00:43:37,514 うちの家紋を テレビで見たからって→ 589 00:43:37,514 --> 00:43:40,017 突然 訪ねてきて 590 00:43:40,017 --> 00:43:42,486 家紋ですか? はい 591 00:43:42,486 --> 00:43:46,323 父親と母親の記憶がなく 592 00:43:46,323 --> 00:43:49,493 自分が 誰か分からないと言って… 593 00:43:49,493 --> 00:43:51,829 《こちらの家紋を 見たことがあって》 594 00:43:51,829 --> 00:43:56,000 《ここに来たら 自分のことが 何か分かるんじゃないかって》 595 00:43:57,001 --> 00:43:59,837 《君 年は いくつ?》 596 00:43:59,837 --> 00:44:00,000 《17歳くらいです》 《記憶をなくす前は どこに?》 597 00:44:00,000 --> 00:44:03,340 《17歳くらいです》 《記憶をなくす前は どこに?》 598 00:44:04,341 --> 00:44:06,343 《バルカという国です》 599 00:44:07,344 --> 00:44:10,681 (寛道)その15年前 弟の卓と 600 00:44:10,681 --> 00:44:14,184 嫁の明美さん 息子の憂助が 601 00:44:14,184 --> 00:44:17,321 バルカで亡くなっていまして 602 00:44:17,321 --> 00:44:19,323 はい? 603 00:44:19,323 --> 00:44:21,825 まさかと思いましてね 604 00:44:21,825 --> 00:44:26,664 すぐに その時代に出始めた DNA検査を行い 605 00:44:26,664 --> 00:44:28,999 親族であると… 606 00:44:28,999 --> 00:44:30,000 証明されたんです→ 607 00:44:30,000 --> 00:44:31,835 証明されたんです→ 608 00:44:31,835 --> 00:44:36,173 それで 両親が 亡くなっていることを伝え→ 609 00:44:36,173 --> 00:44:39,009 二人の写真を渡すと…→ 610 00:44:39,009 --> 00:44:42,846 憂助は 涙を見せていました 611 00:44:42,846 --> 00:44:46,684 弟さんが亡くなられたのは 当時の内乱ですか? 612 00:44:46,684 --> 00:44:49,853 はい そもそも… 613 00:44:49,853 --> 00:44:51,822 どうして バルカに? 614 00:44:51,822 --> 00:44:54,825 卓は 警官を辞めて 農業使節団… 615 00:44:54,825 --> 00:44:57,995 待ってください 弟さん… 616 00:44:57,995 --> 00:45:00,000 警官だったんですか? はい 617 00:45:00,000 --> 00:45:00,330 警官だったんですか? はい 618 00:45:00,330 --> 00:45:03,834 ですから 警官を辞めて 619 00:45:03,834 --> 00:45:07,171 農業使節団として バルカに渡り 620 00:45:07,171 --> 00:45:10,174 そこで… 巻き添えに 621 00:45:10,174 --> 00:45:13,343 警察というのは 県警ですか? 622 00:45:13,343 --> 00:45:16,180 いえ 警視庁です 623 00:45:35,999 --> 00:45:40,838 アポもなく すみませんでしたね アリさん 624 00:45:40,838 --> 00:45:44,007 乃木? 乃木さんか? 625 00:45:48,679 --> 00:45:51,348 乃木さん 何で こんな… 626 00:45:52,349 --> 00:45:54,685 家族は? 家族をどうした? 627 00:45:54,685 --> 00:45:56,854 すぐ会わせてやるよ 628 00:45:58,489 --> 00:46:00,000 それより 山本から 聞いたよ 629 00:46:00,000 --> 00:46:01,325 それより 山本から 聞いたよ 630 00:46:02,326 --> 00:46:06,330 あんた すげえ上の幹部で 日本担当だってな 631 00:46:07,331 --> 00:46:10,334 お前が殺したのか? 山本を 632 00:46:10,334 --> 00:46:13,170 美しき我が国を汚す者は 633 00:46:13,170 --> 00:46:15,839 何人たりとも許さない 634 00:46:15,839 --> 00:46:18,008 それが信条なんでね 635 00:46:19,009 --> 00:46:22,179 何者なんだ? お前 636 00:46:22,179 --> 00:46:25,182 何者…? 637 00:46:25,182 --> 00:46:27,684 そうねえ 638 00:46:37,327 --> 00:46:39,329 別班!? 639 00:46:39,329 --> 00:46:41,832 お前が!? ああ 640 00:46:41,832 --> 00:46:44,001 そこで お前に 聞きたいことがある 641 00:46:44,001 --> 00:46:47,004 お前らの組織 テントのトップが 642 00:46:47,004 --> 00:46:50,674 最終標的地は 日本だと言っているらしいが 643 00:46:50,674 --> 00:46:54,344 それは どこで いつ 行われる? 644 00:46:57,347 --> 00:46:59,483 答えろ 645 00:47:01,318 --> 00:47:04,688 そんな組織は 知らん 646 00:47:04,688 --> 00:47:07,825 そうか 残念だ… 647 00:47:17,167 --> 00:47:20,504 ミンジ! もっと面白いものを見せてやろう 648 00:47:20,504 --> 00:47:22,673 黒須 649 00:47:41,491 --> 00:47:45,329 日本の死刑の方法を知ってるか? 650 00:47:47,831 --> 00:47:50,167 絞首刑だ 651 00:48:03,180 --> 00:48:05,349 もう一度 聞く 652 00:48:05,349 --> 00:48:08,318 テロ攻撃は 日本のどこで 653 00:48:08,318 --> 00:48:11,989 いつ行われる? そんなこと言われても 654 00:48:11,989 --> 00:48:14,157 知らないものは 知らんのだ 655 00:48:15,158 --> 00:48:18,662 そうか そういう態度か… 656 00:48:18,662 --> 00:48:20,831 黒須 657 00:48:24,835 --> 00:48:28,171 好きにしろ どうせ ハッタリだろ? 658 00:48:28,171 --> 00:48:30,000 お前ら 日本人に こんなことが できるわけがない 659 00:48:30,000 --> 00:48:31,675 お前ら 日本人に こんなことが できるわけがない 660 00:48:31,675 --> 00:48:33,677 やれ 661 00:48:36,013 --> 00:48:38,348 (アリ)あっ… あっ! あっ→ 662 00:48:38,348 --> 00:48:40,317 あっ あっ あーっ! 663 00:48:41,685 --> 00:48:43,687 あっ! 勘違いすんな 664 00:48:43,687 --> 00:48:47,658 罪のない母親が死んだのは 全て お前のせいだ 665 00:48:50,327 --> 00:48:52,996 言う気になったか? うっ うっ… 666 00:48:52,996 --> 00:48:54,998 うっ… 667 00:48:54,998 --> 00:48:57,668 じゃあ 仕方ない おい 668 00:49:00,504 --> 00:49:02,506 あっ あーっ あーっ… 669 00:49:03,507 --> 00:49:05,509 あっ あーっ! 670 00:49:05,509 --> 00:49:07,678 あーはーっ… 671 00:49:10,013 --> 00:49:12,182 ああ… ううっ… 672 00:49:12,182 --> 00:49:14,851 次は 娘か… 673 00:49:14,851 --> 00:49:17,154 あっ あっ 待って! 待ってくれ 674 00:49:17,154 --> 00:49:20,991 何だ 話す気になったか? 本当に知らない 675 00:49:20,991 --> 00:49:23,660 知らないんだよ 676 00:49:23,660 --> 00:49:27,331 最終の標的は 日本だという話は聞いている 677 00:49:27,331 --> 00:49:30,000 でも… 具体的な話は… 678 00:49:30,000 --> 00:49:31,168 でも… 具体的な話は… 679 00:49:32,169 --> 00:49:34,171 ホントだ 680 00:49:34,171 --> 00:49:37,341 ホントなんだよー 分かった 681 00:49:37,341 --> 00:49:41,511 信じよう 次の質問だ 682 00:49:41,511 --> 00:49:44,181 テントのアジトを教えろ 683 00:49:45,682 --> 00:49:48,018 しばらく そこに いただろ? 684 00:49:50,153 --> 00:49:52,823 いつも… 移動してるから 685 00:49:52,823 --> 00:49:56,660 決まった場所は ない どうやって そこに行く? 686 00:49:56,660 --> 00:50:00,000 連絡員が 時間と場所が書いてあるメモを 687 00:50:00,000 --> 00:50:00,664 連絡員が 時間と場所が書いてあるメモを 688 00:50:00,664 --> 00:50:02,833 突然 持ってくる 689 00:50:02,833 --> 00:50:05,502 そこに行くと 目隠しをされ 690 00:50:05,502 --> 00:50:08,005 携帯を遮断ボックスに入れられ 691 00:50:08,005 --> 00:50:11,842 車で 何日も移動する 着いた時は… 692 00:50:12,843 --> 00:50:15,512 どこに来たのかも分からない 集合場所は? 693 00:50:16,513 --> 00:50:19,683 ほとんど… ロシア国境辺りだ 694 00:50:19,683 --> 00:50:22,319 移動時間は? 長くて 4日 695 00:50:22,319 --> 00:50:24,488 短くて 1日 696 00:50:24,488 --> 00:50:26,690 そうか 697 00:50:26,690 --> 00:50:29,993 正直に答えたんだ 698 00:50:29,993 --> 00:50:30,000 娘を解放してくれ いや まだ最後の質問が残ってる 699 00:50:30,000 --> 00:50:34,164 娘を解放してくれ いや まだ最後の質問が残ってる 700 00:50:36,166 --> 00:50:39,503 テントのリーダーは 誰だ? 701 00:50:43,173 --> 00:50:45,509 言え 702 00:50:49,179 --> 00:50:51,181 やれ 703 00:50:52,182 --> 00:50:54,684 あっ! あーっ! ああっ 704 00:50:56,153 --> 00:50:58,989 ああっ… あ~っ… 705 00:50:58,989 --> 00:51:00,000 (寛道) それから しばらく話し合って 706 00:51:00,000 --> 00:51:01,658 (寛道) それから しばらく話し合って 707 00:51:01,658 --> 00:51:04,995 乃木憂助に 名前を戻すように伝え 708 00:51:04,995 --> 00:51:07,330 守り刀を渡したんです 709 00:51:07,330 --> 00:51:09,332 守り刀というのは? 710 00:51:09,332 --> 00:51:12,169 当家に 生を受けた子どもに授ける… 711 00:51:12,169 --> 00:51:15,338 小さな刀です 712 00:51:15,338 --> 00:51:18,008 その後 憂助さんとは 連絡を? 713 00:51:18,008 --> 00:51:20,677 まあ 時々… 714 00:51:20,677 --> 00:51:25,348 毎年 年賀状と 暑中見舞いのやりとりは 欠かさず 715 00:51:25,348 --> 00:51:28,185 最後に 憂助さんに お会いしたのは? 716 00:51:28,185 --> 00:51:30,000 3年ほど前でしたね 717 00:51:30,000 --> 00:51:30,987 3年ほど前でしたね 718 00:51:30,987 --> 00:51:34,324 突然 訪ねてきたんです 3年前? 719 00:51:35,325 --> 00:51:37,661 どうしてかは分かりませんが 720 00:51:37,661 --> 00:51:40,163 両親が亡くなった時のことや 721 00:51:40,163 --> 00:51:42,999 遺体は 見つかったのか? とか… 722 00:51:44,167 --> 00:51:46,503 家紋… 723 00:51:46,503 --> 00:51:50,006 家紋のことを ずいぶん しつこく聞かれましてね 724 00:51:50,006 --> 00:51:52,008 《乃木家の家紋というのは》 725 00:51:52,008 --> 00:51:54,845 《代々 変わっていない ものなのでしょうか?》 726 00:51:54,845 --> 00:51:57,848 《もちろん》 《記憶の中の》 727 00:51:57,848 --> 00:52:00,000 《父が持っていた 家紋が入った刀は》 728 00:52:00,000 --> 00:52:00,183 《父が持っていた 家紋が入った刀は》 729 00:52:00,183 --> 00:52:04,321 《これぐらいの 漆塗りの さやに 入ったものでした》 730 00:52:04,321 --> 00:52:07,324 《それは 伯父様も お持ちですか?》 731 00:52:07,324 --> 00:52:09,326 《ああ》 732 00:52:09,326 --> 00:52:11,495 《見してあげるよ》 《あっ…》 733 00:52:11,495 --> 00:52:14,164 あの… その刀 734 00:52:14,164 --> 00:52:17,167 私にも 見せてもらって よろしいでしょうか? 735 00:52:17,167 --> 00:52:20,337 かまいませんよ ちょっと お待ちください 736 00:52:44,828 --> 00:52:48,331 ふ~ん ずいぶん日本人に詳しいんだな 737 00:52:48,331 --> 00:52:51,334 それ 誰に聞いた? 738 00:52:51,334 --> 00:52:54,171 お前らのリーダーか? 739 00:52:54,171 --> 00:52:56,673 そう意地を張るな 740 00:52:56,673 --> 00:53:00,000 お前には もう 娘が一人しか残ってない 741 00:53:00,000 --> 00:53:00,177 お前には もう 娘が一人しか残ってない 742 00:53:01,178 --> 00:53:03,346 それまでも殺していいのか? 743 00:53:03,346 --> 00:53:06,016 えたいの知れない謎の組織 テント 744 00:53:06,016 --> 00:53:09,319 そのリーダーであり 創始者は日本人 745 00:53:09,319 --> 00:53:11,688 その男は… 746 00:53:19,829 --> 00:53:22,165 うっ… くっ… 747 00:53:25,502 --> 00:53:28,004 それが答えか… 748 00:53:29,005 --> 00:53:30,000 分かった 749 00:53:30,000 --> 00:53:31,007 分かった 750 00:53:31,007 --> 00:53:33,343 残念だが… 751 00:53:35,178 --> 00:53:37,347 やれ! 752 00:53:41,851 --> 00:53:43,853 黒須! 753 00:53:55,999 --> 00:53:58,168 さあ どうなんだ? 754 00:54:01,338 --> 00:54:03,506 どうなんだ? 755 00:54:46,683 --> 00:54:48,852 (寛道)お待たせしました 756 00:54:55,325 --> 00:54:57,494 (寛道)こちらです 757 00:55:16,346 --> 00:55:20,183 《テント? 世界中を巻き込む 大きな渦というのは》 758 00:55:20,183 --> 00:55:23,019 《この テントのことだったんですか?》 759 00:55:24,487 --> 00:55:28,158 <そうだったのか…> 760 00:55:28,158 --> 00:55:30,000 <乃木は ずっと捜していたんだ> 761 00:55:30,000 --> 00:55:31,995 <乃木は ずっと捜していたんだ> 762 00:55:32,996 --> 00:55:35,832 <自分の…> 763 00:55:37,834 --> 00:55:40,170 (アリ)うんっ… 764 00:56:42,499 --> 00:56:47,337 死なずに済むように 後ろから ワイヤーで つるしていたんです 765 00:56:48,338 --> 00:56:51,841 家族をひどい目に遭わせて すいませんでした 766 00:56:51,841 --> 00:56:56,179 テントの結束の固さは 普通じゃありません 767 00:56:56,179 --> 00:57:00,000 他に情報を聞き出す方法が ないと思ったんです 768 00:57:00,000 --> 00:57:00,483 他に情報を聞き出す方法が ないと思ったんです 769 00:57:18,334 --> 00:57:20,837 (アリ)何で お前が…→ 770 00:57:20,837 --> 00:57:25,175 ベキと 奥さんの写真を 持ってるんだ? 771 00:57:28,344 --> 00:57:30,000 この女性に会ったんですか? 772 00:57:30,000 --> 00:57:30,680 この女性に会ったんですか? 773 00:57:30,680 --> 00:57:32,849 いや… 774 00:57:32,849 --> 00:57:35,185 ベキの部屋に飾ってある写真を 見た 775 00:57:35,185 --> 00:57:37,320 こ… この人 どこに? 776 00:57:37,320 --> 00:57:40,490 (アリ)ずいぶん前に 亡くなった 777 00:57:42,659 --> 00:57:44,661 答えろ 778 00:57:44,661 --> 00:57:47,497 何で お前が この写真を? 779 00:57:49,499 --> 00:57:52,502 この二人は… 780 00:57:56,506 --> 00:57:59,509 僕の両親です 781 00:58:01,010 --> 00:58:03,346 じゃあ… 782 00:58:03,346 --> 00:58:05,682 ベキは… 783 00:58:06,683 --> 00:58:09,686 僕の父親です 62508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.