Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,292 --> 00:02:56,292
Fuck.
2
00:03:47,333 --> 00:03:49,875
Starglass, cracks bring good luck.
3
00:03:50,042 --> 00:03:52,583
Star in your windscreen?
Starglass is ready.
4
00:03:52,750 --> 00:03:56,000
If the crack is smaller than 2
euros, we will repair it immediately.
5
00:03:56,167 --> 00:03:59,042
Replacement takes longer
and costs up to four times more.
6
00:03:59,208 --> 00:04:03,000
Don't wait too long, schedule
your appointment on starglass.be.
7
00:04:03,167 --> 00:04:05,750
Starglass, cracks bring good luck.
8
00:04:12,292 --> 00:04:13,667
YO COUSIN!
9
00:04:17,292 --> 00:04:20,083
Yo cousin!
Are we doing this?#Daltons4life
10
00:04:22,667 --> 00:04:24,667
Antwerp, Boxing Night Seven.
11
00:04:24,833 --> 00:04:29,958
Yilmaz The Killer goes into
battle with Flemish Lion, Dewinter.
12
00:04:30,125 --> 00:04:33,292
This night only, in the Sportpaleis.
13
00:04:33,458 --> 00:04:35,708
Let's get ready to rumble!
14
00:04:59,458 --> 00:05:00,375
Hey baby.
15
00:05:00,542 --> 00:05:03,417
Hey bunny, where are you?
It's 8:30 already.
16
00:05:03,583 --> 00:05:05,333
Five up, baby.
17
00:05:05,500 --> 00:05:08,625
Bunny, I already told you.
My first customer comes at 9 am.
18
00:05:08,792 --> 00:05:11,375
And our Zita... Mama?
Will you make her sandwich?
19
00:05:11,833 --> 00:05:13,792
Not too much, she will get fat.
20
00:05:14,208 --> 00:05:15,458
did you hear me?
21
00:05:16,417 --> 00:05:17,500
It'll be fine.
22
00:05:18,792 --> 00:05:21,500
Where were you last night?
- With the Youssef.
23
00:05:21,667 --> 00:05:23,333
Fat Youssef or thin Youssef?
24
00:05:23,500 --> 00:05:24,667
Thick.- Ugh!
25
00:05:24,833 --> 00:05:27,167
Just played a game.
- A game?
26
00:05:27,333 --> 00:05:29,833
Yes, poker. But I did win.
27
00:05:30,000 --> 00:05:33,167
And you can't call to say
goodnight to your daughter?
28
00:05:33,333 --> 00:05:37,083
Honey, then come live with me.
Then I'll put her to bed every night.
29
00:05:37,250 --> 00:05:40,875
Between the dealers and the junkies, right?
Mama will laugh.
30
00:05:41,042 --> 00:05:43,083
I want something better, Noah.
31
00:05:43,250 --> 00:05:45,833
A nicer house or a nicer guy?
- May I choose?
32
00:05:46,000 --> 00:05:49,708
I know you, Lea. You only
want a big villa in Brasschaat.
33
00:05:51,042 --> 00:05:53,000
Or Hove or Schilde...
34
00:05:53,167 --> 00:05:56,125
Just a cottage somewhere
quiet in the green.
35
00:05:56,292 --> 00:05:57,333
Are you there yet?
36
00:06:01,917 --> 00:06:02,625
Daddy.
37
00:06:03,125 --> 00:06:05,958
Well, well, come here, you.
38
00:06:06,125 --> 00:06:07,417
Come here, you.
39
00:06:09,333 --> 00:06:11,292
What's the matter princess?
No satchel today?
40
00:06:11,458 --> 00:06:13,708
I'm not a princess.
I'm a mermaid.
41
00:06:13,875 --> 00:06:16,208
Zita is going swimming with the class today.
42
00:06:16,375 --> 00:06:19,667
She doesn't have a license, does she?
- With her bands, rabbit.
43
00:06:24,167 --> 00:06:27,042
Tell me Hazard, what is that?
44
00:06:27,458 --> 00:06:31,375
Are other women not allowed to
know that you have a daughter?
45
00:06:31,542 --> 00:06:32,667
No, that's bad for...
46
00:06:32,833 --> 00:06:36,250
No, mom, the child seat will
damage the leather, that's all.
47
00:06:36,417 --> 00:06:39,792
Which leather?
I call that plastic.
48
00:06:41,792 --> 00:06:43,875
I met Mamadou's son.
49
00:06:44,042 --> 00:06:46,583
He's So Handsome.- No, Mom...
50
00:06:47,917 --> 00:06:51,417
If I were your age...What
are you waiting for?
51
00:06:51,583 --> 00:06:52,958
Zita, come say hello to grandma.
52
00:06:53,125 --> 00:06:55,083
If I were your age, I'd be gone.
53
00:06:55,958 --> 00:06:59,875
I would be gone already.
He got a car at work.
54
00:07:02,375 --> 00:07:03,167
Sorry.
55
00:07:03,333 --> 00:07:04,542
This is for you.
56
00:07:04,708 --> 00:07:06,458
Here, take it. I'm going...
57
00:07:06,625 --> 00:07:07,583
I do.
58
00:07:07,750 --> 00:07:09,000
But say.
59
00:07:09,958 --> 00:07:10,875
Goodbye, mom.
60
00:07:13,292 --> 00:07:15,125
You call me, don't you?
- Yes.
61
00:07:15,292 --> 00:07:16,500
Bye, mom.
62
00:07:18,417 --> 00:07:20,292
We're late.
- No, honey.
63
00:07:20,458 --> 00:07:22,875
Papa is the best driver in town.
64
00:07:23,042 --> 00:07:24,667
Driver.- Driver.
65
00:07:39,375 --> 00:07:40,458
What is that?
66
00:07:42,458 --> 00:07:43,583
Stick your tongue out.
67
00:07:45,208 --> 00:07:46,083
Enter here.
68
00:07:46,250 --> 00:07:48,917
No, Grandma gave it to me.
- Give it here.
69
00:07:52,542 --> 00:07:53,875
You know what the rules are.
70
00:07:54,042 --> 00:07:57,500
Don't eat or drink
in the car, I know.
71
00:07:57,917 --> 00:07:59,958
Your mom does it for it, or what?
72
00:08:12,417 --> 00:08:13,167
What is?
73
00:08:15,125 --> 00:08:15,833
Here.
74
00:08:16,208 --> 00:08:18,167
For me?
- Go get another lollipop.
75
00:08:18,333 --> 00:08:21,167
Zita already gets enough sweets at home.
Give here.
76
00:08:22,417 --> 00:08:23,208
oops...
77
00:08:24,958 --> 00:08:27,208
Good swimming.
And watch out for the sharks.
78
00:08:30,750 --> 00:08:32,042
Day.- Go.
79
00:08:38,833 --> 00:08:40,625
Where are you?
- Yes, dude.
80
00:08:50,875 --> 00:08:52,583
Voila.- Hazard?
81
00:08:54,125 --> 00:08:55,333
Miss Annie.
82
00:08:56,375 --> 00:08:57,417
Carlos, huh?
83
00:08:57,583 --> 00:09:00,875
No, Carlos is my cousin.
I'm the Noah.
84
00:09:01,042 --> 00:09:03,875
"I am Noah".
- I am the Noah.
85
00:09:04,583 --> 00:09:07,250
Noah, right...
86
00:09:08,125 --> 00:09:11,583
Noah and Carlos. The Daltons.
87
00:09:12,167 --> 00:09:15,958
Yes, but...
You were bad, weren't you?
88
00:09:16,125 --> 00:09:19,333
The blood from under my fingernails.
89
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
Come on...
90
00:09:25,583 --> 00:09:27,667
Did it still work out for you?
91
00:09:28,083 --> 00:09:29,167
Hi, Miss Annie.
92
00:09:30,083 --> 00:09:32,792
Say, Miss Annie. Salukes, hey.
93
00:09:36,042 --> 00:09:40,208
I have a client late tonight.Can
you pick Zita up at school?
94
00:09:40,375 --> 00:09:41,208
At what time?
95
00:09:41,375 --> 00:09:43,917
Half past three. As
always, except Wednesday.
96
00:09:44,083 --> 00:09:46,125
Correct. That's okay.
97
00:09:46,250 --> 00:09:48,792
Shall I suddenly come and pick you up?
98
00:09:48,958 --> 00:09:51,250
No, it will be late.
I'll take an Uber.
99
00:09:51,917 --> 00:09:53,167
Isn't that for you?
100
00:09:53,333 --> 00:09:54,417
What?
- Uber.
101
00:09:54,583 --> 00:09:56,458
Come on, Leah.
- What?
102
00:09:56,625 --> 00:10:00,917
You spend all day in the car and
you know when every light turns green.
103
00:10:01,083 --> 00:10:02,333
I already have a job.
104
00:10:03,500 --> 00:10:06,500
Really and truly?
Do you have a job? Can I call mom?
105
00:10:07,000 --> 00:10:09,875
Not a "job" job. A jobke.
- A jobke?
106
00:10:11,083 --> 00:10:12,292
Okay. Through?
107
00:10:13,708 --> 00:10:14,708
Through whom?
108
00:10:17,583 --> 00:10:18,292
Carlos.
109
00:10:19,292 --> 00:10:21,583
Is Carlos free then?
- Yes.
110
00:10:24,333 --> 00:10:26,917
And you don't say anything.
- I'll say it anyway.
111
00:10:27,417 --> 00:10:30,667
And that job?
- Just do a tour.
112
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
To where?
113
00:10:32,208 --> 00:10:34,083
He didn't say that.
- Noah.
114
00:10:35,125 --> 00:10:36,042
It'll be fine.
115
00:10:36,500 --> 00:10:39,250
Like last time, right?
- Baby...
116
00:10:40,583 --> 00:10:41,667
It'll be fine.
117
00:10:56,542 --> 00:10:57,375
Beautiful bubbles.
118
00:10:57,542 --> 00:10:59,792
The bigger the bubbles,
the bigger the slut.
119
00:11:01,125 --> 00:11:03,917
Just do a tour.
- Just do a tour.
120
00:11:10,292 --> 00:11:13,417
Don't forget: Zita, half past three.
- All right, chief.
121
00:11:14,000 --> 00:11:15,292
Drop dead, man!
122
00:11:15,458 --> 00:11:17,000
Asshole!
123
00:11:18,083 --> 00:11:20,042
Love you, baby.- Love you.
124
00:11:25,542 --> 00:11:28,625
Where are you? It's nine thirty.
Soon it will be Easter.
125
00:11:28,792 --> 00:11:32,000
Yo, Carlos, come on out.
I'll be right there.
126
00:11:58,958 --> 00:12:00,208
Paljassen!
127
00:12:13,000 --> 00:12:15,125
What do you want, wanker?
128
00:12:15,292 --> 00:12:19,083
I want to bet on the fight
tonight in the Sportpaleis.
129
00:12:19,250 --> 00:12:23,250
And then? Do that via Unibet.
- I bet for a thousand euros
130
00:12:23,417 --> 00:12:26,500
that Yilmaz went down in the fourth round.
131
00:12:31,208 --> 00:12:32,208
Hello?
132
00:12:33,167 --> 00:12:34,167
Hello?
133
00:12:39,333 --> 00:12:40,167
What?
134
00:12:40,333 --> 00:12:43,292
Sorry.Probably coming
through the tunnel.
135
00:12:43,458 --> 00:12:46,042
It wasn't the fucking tunnel.
I hung up.
136
00:12:46,208 --> 00:12:48,667
Why?
- I don't have time for your nonsense.
137
00:12:48,833 --> 00:12:50,417
Thousand balls? Fuck you.
138
00:12:50,875 --> 00:12:53,375
Come on.
The odds are ten to one.
139
00:12:53,542 --> 00:12:55,833
Exactly.
Chances are you will lose.
140
00:12:56,000 --> 00:12:58,917
And it's even more likely that
you don't even have the money.
141
00:12:59,083 --> 00:13:04,417
Certainly. Thousand balls.
Yilmaz goes down in round four.
142
00:13:05,708 --> 00:13:06,583
All right then.
143
00:13:06,750 --> 00:13:08,458
It's your funeral.
144
00:13:20,250 --> 00:13:21,500
Momo!
145
00:13:22,250 --> 00:13:23,000
Everything okay?
146
00:13:24,542 --> 00:13:29,083
I am 97 and have colon cancer.
What do you think?
147
00:13:30,667 --> 00:13:34,167
You know what the doctor said.
You're 150.
148
00:13:35,000 --> 00:13:37,708
Say... Is our Carlos home?
149
00:13:43,125 --> 00:13:46,292
Carlito! Your limousine is here.
150
00:13:56,625 --> 00:13:58,167
Here se, there se.
151
00:14:00,917 --> 00:14:02,208
Carlos.
152
00:14:03,000 --> 00:14:04,792
Thanks for letting me sleep over.
153
00:14:05,375 --> 00:14:06,917
Shit up.
154
00:14:10,375 --> 00:14:12,625
Have it wrapped?
- No, dip.
155
00:14:13,625 --> 00:14:14,583
Why?
156
00:14:14,750 --> 00:14:15,833
Not good?
157
00:14:16,750 --> 00:14:17,625
Go va.
158
00:14:25,167 --> 00:14:26,333
Well?
- What?
159
00:14:26,500 --> 00:14:27,250
What?
160
00:14:27,417 --> 00:14:28,708
What what?
161
00:14:28,875 --> 00:14:30,250
There say what?
- What?
162
00:14:30,417 --> 00:14:32,542
What are you going to do?
Come here.
163
00:14:32,708 --> 00:14:34,458
No, no...
- Come here.
164
00:14:34,625 --> 00:14:38,167
No, not my hair.
Not my hair, boy.
165
00:14:38,542 --> 00:14:40,583
Dude.Is that really necessary?
166
00:14:47,208 --> 00:14:47,833
What?
167
00:14:48,000 --> 00:14:49,667
What's that?
- What?
168
00:14:51,125 --> 00:14:52,250
Don't be mad, hey, mate.
169
00:14:57,917 --> 00:14:58,917
Welcome back, brother.
170
00:15:00,042 --> 00:15:01,167
I would think so.
171
00:15:03,000 --> 00:15:04,167
A spliff.
172
00:15:06,583 --> 00:15:08,000
Can't turn off that Johnny music?
173
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
No thanks.
174
00:15:35,875 --> 00:15:38,375
Sorry again for not coming by.
175
00:15:40,125 --> 00:15:41,708
You have a family.
176
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
Yes, but still.
177
00:15:44,250 --> 00:15:46,958
Were you able to keep
yourself busy in Vorst?
178
00:15:47,083 --> 00:15:51,333
Smoking dope, lifting weights,
grabbing speed, jerking, and rapping.
179
00:15:51,500 --> 00:15:52,250
Rapping?
180
00:15:52,417 --> 00:15:53,875
Do you want to hear it?
- Why not.
181
00:15:54,042 --> 00:15:55,792
You're not going to know what you're hearing.
182
00:15:56,292 --> 00:15:58,208
The hardest shit
you've ever heard.
183
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
Really and truly.
184
00:16:06,708 --> 00:16:09,125
Does this poop box
have a USB?- Here.
185
00:16:09,292 --> 00:16:11,000
What's with the poop?
- Here.
186
00:16:11,375 --> 00:16:12,625
Okay.
187
00:16:14,750 --> 00:16:16,000
EVERYTHING IS WIFI
188
00:16:21,583 --> 00:16:23,333
Don Carlito in the house
189
00:16:24,125 --> 00:16:26,292
Don Carlito in the house
190
00:16:27,917 --> 00:16:29,750
I fuck your motherI
fuck your father
191
00:16:29,917 --> 00:16:32,000
I fuck your brotherI
fuck your sister
192
00:16:32,167 --> 00:16:34,458
I'm fucking your cousinI'm
fucking your cousin
193
00:16:34,625 --> 00:16:36,875
I fuck anyone who
wants to fuck me
194
00:16:37,042 --> 00:16:38,500
'Cause I'm a hard fucker
195
00:16:38,667 --> 00:16:41,125
Because I don't care about
anything except that cloth
196
00:16:41,292 --> 00:16:44,375
That I grab like a bitch that
you can rent for a lot of money
197
00:16:44,542 --> 00:16:46,958
I'm a T-Rex You're a pony
198
00:16:47,125 --> 00:16:49,708
I come from far
Street life fucked me
199
00:16:49,875 --> 00:16:52,125
I come from that school
Of those hard knocks
200
00:16:52,292 --> 00:16:54,917
I cry every night
For my brothers lost
201
00:16:55,083 --> 00:16:55,875
You know
202
00:16:56,042 --> 00:16:58,625
My piet smells of flowers
Your piet smells of sweat
203
00:16:58,792 --> 00:17:02,875
I am a clean condom
You are a dirty tampon
204
00:17:03,042 --> 00:17:05,583
A tampon full of jizz
205
00:17:05,750 --> 00:17:08,542
A tampon full of jizz
206
00:17:13,083 --> 00:17:14,708
What do you think? Lit or not?
207
00:17:14,875 --> 00:17:16,833
Yes... Very special.
208
00:17:17,583 --> 00:17:19,917
But... "I'm fucking your cousin"?
209
00:17:20,042 --> 00:17:23,833
I swear, when they heard
that in jail, everyone went silent.
210
00:17:24,000 --> 00:17:26,458
That's “connectedness”.
That's what it's about.
211
00:17:26,625 --> 00:17:29,000
Connectivity.Wifi, get it?
Wi-Fi.
212
00:17:29,167 --> 00:17:31,208
Yes. Everything is Wi-Fi.
213
00:17:31,375 --> 00:17:32,750
Yes. Wi-Fi.
214
00:17:33,667 --> 00:17:35,417
"Special" ? Come on...
215
00:17:36,667 --> 00:17:39,375
So... What are we going to do, boy?
216
00:17:40,000 --> 00:17:43,042
Because I have to go get
our Zita at half past four.
217
00:17:43,208 --> 00:17:45,292
Pick up the Kludde first.
- Kludde?
218
00:17:45,458 --> 00:17:48,125
Kludde has the keys to that room.
- Which room?
219
00:17:49,167 --> 00:17:51,417
De Kludde has the keys to
that room with our cash in it.
220
00:17:52,792 --> 00:17:55,458
De Kludde has the keys to
that room with our cash in it.
221
00:17:55,625 --> 00:17:57,958
Can't hear you or what, brother?
222
00:18:04,125 --> 00:18:06,083
And where is that Kludde of yours?
223
00:18:11,292 --> 00:18:13,583
Seriously?
- It's a good guy, you'll see.
224
00:18:13,750 --> 00:18:15,792
We spent time together in Forest.
225
00:18:18,375 --> 00:18:20,458
Here se, there se.
226
00:18:20,625 --> 00:18:21,917
The Killer of the Kiel.
227
00:18:22,083 --> 00:18:24,333
The Scare of the Scheldt.
The Don of Den Dam.
228
00:18:24,500 --> 00:18:26,083
Is free.
229
00:18:29,375 --> 00:18:30,375
A good guest.
230
00:18:32,167 --> 00:18:33,125
Flupke.
231
00:18:33,667 --> 00:18:35,542
This is my cousin, Noah.
232
00:18:36,000 --> 00:18:37,458
Our driver for today.
233
00:18:37,875 --> 00:18:39,542
Driver.- Driver.
234
00:18:40,208 --> 00:18:41,625
Chic bake or not?
235
00:18:44,417 --> 00:18:47,458
A chic box, yes.
- A chic box, dude.
236
00:18:47,625 --> 00:18:49,208
Go iron.
237
00:18:53,208 --> 00:18:54,333
Everthing okay?
238
00:18:58,667 --> 00:19:00,333
Well, friendship?
239
00:19:01,208 --> 00:19:02,375
What is there to see?
240
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
This?
241
00:19:07,125 --> 00:19:09,208
You know who else had one of these?
- No.
242
00:19:09,375 --> 00:19:11,042
Hitler.- Is that so?
243
00:19:11,208 --> 00:19:12,833
You don't know who Hitler is?
244
00:19:13,750 --> 00:19:14,583
Yes.
245
00:19:15,083 --> 00:19:17,750
You know who Hitler is, but
not that he had such a mustache?
246
00:19:17,917 --> 00:19:20,250
That's exactly what I missed.
247
00:19:21,750 --> 00:19:23,542
Guys, are we gone or what?
248
00:19:24,500 --> 00:19:25,833
Up the Ring.
249
00:19:26,667 --> 00:19:28,583
And off at the Kleine Bareel.
250
00:19:28,917 --> 00:19:29,833
Driver.
251
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
Top.
252
00:19:45,667 --> 00:19:48,333
Yo, driver. Put on some music.
253
00:19:53,708 --> 00:19:57,125
A wolf escaped from
Antwerp Zoo last night.
254
00:19:57,292 --> 00:19:59,042
Who has pets...
255
00:19:59,208 --> 00:20:01,125
The Eight Hour Dog. Do you remember?
256
00:20:01,667 --> 00:20:04,375
No.- But come on,
the Eight-Hour Hound.
257
00:20:04,750 --> 00:20:08,083
When we were little we used to scare
us moemoeons with the Eight Hour Hound.
258
00:20:08,250 --> 00:20:10,542
He came to get us if we
weren't in bed on time.
259
00:20:10,708 --> 00:20:12,333
So our Noah got away with that, hey.
260
00:20:12,500 --> 00:20:15,833
I just had to shout "The Eight Hour
Dog" and brats, all his pants are full.
261
00:20:16,000 --> 00:20:17,333
I was six.
262
00:20:18,375 --> 00:20:19,958
Six, he says. Sixteen, yes.
263
00:20:20,125 --> 00:20:24,375
I remember him sitting in his room
"doing homework" with his first love,
264
00:20:24,542 --> 00:20:25,708
Janine.- Janice.
265
00:20:25,875 --> 00:20:27,250
Janine, boy.
- Janice.
266
00:20:27,417 --> 00:20:28,542
Janice, come on.
267
00:20:28,875 --> 00:20:32,292
Me with my ear against the door.
Doing homework, it must be.
268
00:20:32,458 --> 00:20:35,250
I put on Momo's fur coat,
wait until they are doing well,
269
00:20:35,417 --> 00:20:38,542
I open the door: "The Eight
Hour Dog, The Eight Hour Dog!"
270
00:20:38,708 --> 00:20:39,458
Brats!
271
00:20:39,625 --> 00:20:42,625
All of his He-Man
coverall covered in shit!
272
00:20:44,542 --> 00:20:48,083
Really, brother, your cup!
Really.
273
00:20:48,583 --> 00:20:50,333
Do you still hear those, Janice?
274
00:20:51,542 --> 00:20:53,583
No. I don't hear that anymore.
275
00:20:54,417 --> 00:20:56,375
Regrettably. He wanted me.
276
00:21:28,667 --> 00:21:29,958
There it can be done.
277
00:21:33,958 --> 00:21:35,083
Five minutes.
278
00:21:35,583 --> 00:21:39,875
If you see someone coming, honk
three times. Is that going to work?
279
00:21:40,042 --> 00:21:41,125
It'll be fine.
280
00:22:05,500 --> 00:22:08,333
Deurne is again startled
by a grenade attack.
281
00:22:08,500 --> 00:22:13,208
According to the police, it concerns
an Antwerp drug gang, the Gekkos.
282
00:22:13,375 --> 00:22:17,333
Around 8am this morning,
reports came in of an explosion...
283
00:22:17,500 --> 00:22:18,125
Fuck.
284
00:22:58,917 --> 00:23:00,583
starglass.
285
00:23:08,625 --> 00:23:10,000
Come on, Lea.
286
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
Come on...
287
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
Fuck, huh.
288
00:23:42,333 --> 00:23:44,083
To ride! To ride! To ride!
289
00:24:03,667 --> 00:24:04,917
What was that, dude?
290
00:24:09,000 --> 00:24:11,042
Not too fast.
Or we'll get flashed.
291
00:24:12,708 --> 00:24:15,125
My car.- Plenty of
cash, huh, Kludde?
292
00:24:16,208 --> 00:24:18,375
No stress, boy, plenty of cash.
293
00:24:19,208 --> 00:24:20,167
poop.
294
00:24:21,875 --> 00:24:22,750
What is that?
295
00:24:23,917 --> 00:24:24,833
A virus?
296
00:24:26,500 --> 00:24:28,042
Some kind of dope?
- What?
297
00:24:28,917 --> 00:24:31,917
What are we supposed to do with dope?
- Flog it, boy.
298
00:24:32,875 --> 00:24:34,917
I still have clients from
the past, no stress.
299
00:24:36,292 --> 00:24:37,500
This can not be...
300
00:24:48,625 --> 00:24:49,917
poop mask.
301
00:24:51,375 --> 00:24:53,083
This was so hard not the deal.
302
00:24:53,250 --> 00:24:57,083
The deal was that you would honk
three times if you saw someone coming.
303
00:24:58,167 --> 00:25:00,542
Mega Mindy... my jos.
304
00:25:06,083 --> 00:25:07,167
Go va, Kludde?
305
00:25:10,458 --> 00:25:12,458
clod? Everthing okay?
306
00:25:18,208 --> 00:25:18,833
clod?
307
00:25:27,833 --> 00:25:28,833
Oh dear...
308
00:25:29,167 --> 00:25:31,458
Things aren't going
so well with the Kludde.
309
00:25:34,667 --> 00:25:35,708
What is that?
310
00:25:42,917 --> 00:25:43,917
Shit.
311
00:25:44,708 --> 00:25:45,667
Men, stop!
312
00:25:45,833 --> 00:25:47,667
Come on, give me that iPad.
- Mama!
313
00:25:47,833 --> 00:25:49,042
Hand him over, god damn it!
314
00:25:49,208 --> 00:25:49,917
It is enough.
315
00:25:51,583 --> 00:25:52,750
Always that ambras...
316
00:25:56,625 --> 00:25:59,042
I want out! I want out!
317
00:25:59,208 --> 00:25:59,833
What?
318
00:26:00,000 --> 00:26:01,667
Have copper, or what?
319
00:26:02,875 --> 00:26:04,500
Drive on, drive on.
320
00:26:15,417 --> 00:26:16,667
Come on, Klude.
321
00:26:17,208 --> 00:26:20,583
Come on, we'll drop him at Den Oudaan.
With a car full of dope, right?
322
00:26:20,750 --> 00:26:23,458
I do not know. Stuivenberg then?
- All right.
323
00:26:41,583 --> 00:26:43,792
No stress. No one comes here.
324
00:26:43,958 --> 00:26:44,958
Okay.
325
00:26:58,750 --> 00:26:59,583
What now?
326
00:26:59,750 --> 00:27:02,167
We put him in there
and call an ambulance.
327
00:27:02,583 --> 00:27:03,667
Tight plan.
328
00:27:11,208 --> 00:27:13,458
Wasn't this a cinema here in the past?
329
00:27:13,917 --> 00:27:16,792
Did we come here with
moemunite to watch Toy Story?
330
00:27:16,958 --> 00:27:19,833
Space Jam.
Toy Story was on video.
331
00:27:20,000 --> 00:27:21,167
Space Jam, right.
332
00:28:28,583 --> 00:28:30,083
Good afternoon together.
333
00:28:30,958 --> 00:28:31,708
Of you?
334
00:28:31,875 --> 00:28:33,042
Yes No.
335
00:28:33,583 --> 00:28:34,958
Mine.
336
00:28:41,667 --> 00:28:43,792
My first was also a Lexus.
337
00:28:47,667 --> 00:28:48,792
A big black one.
338
00:28:53,708 --> 00:28:57,542
You all right, guys?
- Yes... Warm, huh?
339
00:28:58,500 --> 00:29:01,000
32 degrees they say, this weekend.
340
00:29:04,083 --> 00:29:05,333
Say...
341
00:29:07,583 --> 00:29:09,708
You know that this
is private property?
342
00:29:09,875 --> 00:29:11,708
Is that?
- That is, that is.
343
00:29:15,083 --> 00:29:17,125
There used to be a cinema here.
344
00:29:17,833 --> 00:29:19,042
The Antigone.
345
00:29:20,083 --> 00:29:22,292
Do you know where it
comes from, Antigoon?
346
00:29:23,375 --> 00:29:24,417
Sus and Wis?
347
00:29:27,625 --> 00:29:30,708
Antigoon was a giant
who lived on the Scheldt.
348
00:29:30,875 --> 00:29:34,833
Sailors who wanted to cross
the river had to pay a toll.
349
00:29:35,542 --> 00:29:36,417
Otherwise it was...
350
00:29:37,583 --> 00:29:38,958
Polls off!
351
00:29:40,083 --> 00:29:41,542
Understand you?
352
00:29:41,708 --> 00:29:43,292
No. - No?
353
00:29:46,667 --> 00:29:47,667
The Schelde.
354
00:29:48,708 --> 00:29:49,833
The sailors.
355
00:29:50,708 --> 00:29:51,500
Antigone.
356
00:29:52,792 --> 00:29:53,833
What is the toll?
357
00:29:54,292 --> 00:29:56,792
For example, if I could...
358
00:29:57,667 --> 00:30:00,333
First just feel something like this...
359
00:30:11,917 --> 00:30:13,708
... good at that bakske of yours.
360
00:30:13,875 --> 00:30:15,417
Nothing, boy. You can see that from here.
361
00:30:18,458 --> 00:30:19,542
dispatch?
362
00:30:19,708 --> 00:30:22,125
We have a little problem here...
363
00:30:22,750 --> 00:30:24,292
There are two subjects...
364
00:30:24,958 --> 00:30:25,958
Guard.
365
00:30:26,125 --> 00:30:28,125
Do we get a minute?
366
00:30:31,458 --> 00:30:34,083
What?
- You're gonna have to do that, dude.
367
00:30:34,250 --> 00:30:36,083
You're going to have to do that yourself, spast.
368
00:30:36,250 --> 00:30:38,375
"I fuck my father, I
fuck my mother..."
369
00:30:38,542 --> 00:30:40,500
Don't take my
lyrics out of context.
370
00:30:40,667 --> 00:30:42,708
Can we get out, guys?
- One minute.
371
00:30:42,875 --> 00:30:44,000
Certainly.
372
00:30:46,667 --> 00:30:49,958
I have to pick Zita up
from school at 4:30 am.
373
00:30:52,667 --> 00:30:55,625
You're such a spast, boy.
- You can do this.
374
00:30:55,792 --> 00:30:58,458
Really, dude.
375
00:30:59,667 --> 00:31:01,458
I will get this back from you.
376
00:31:04,375 --> 00:31:05,333
Okay!
377
00:31:05,750 --> 00:31:07,125
You understand me.
378
00:31:07,625 --> 00:31:08,750
I understand you.
379
00:31:10,167 --> 00:31:12,458
We understand each other. Hey?
380
00:31:12,917 --> 00:31:13,833
Come on come.
381
00:31:14,875 --> 00:31:16,083
Just crawl in.
382
00:31:17,583 --> 00:31:18,500
In which?
383
00:31:20,042 --> 00:31:21,333
In the car, tens.
384
00:31:22,708 --> 00:31:23,792
Back or...?
385
00:31:25,042 --> 00:31:27,625
One in the front, one in the back.
Come on.
386
00:31:28,292 --> 00:31:30,083
Come on, go. You too. come.
387
00:31:31,458 --> 00:31:33,042
Is it still for today?
388
00:31:35,292 --> 00:31:39,583
Yes, yes, yes.
We'd love to see that.
389
00:31:40,083 --> 00:31:43,083
Yes, doors closed. Close doors.
390
00:31:47,583 --> 00:31:49,375
Do you put on some music?
391
00:33:43,167 --> 00:33:45,083
"In that box of yours"...
392
00:33:46,583 --> 00:33:47,708
Are you okay, brother?
393
00:33:49,917 --> 00:33:51,083
Do not look.
394
00:33:52,667 --> 00:33:53,792
Do not look!
395
00:34:20,000 --> 00:34:21,292
He came.
396
00:34:32,375 --> 00:34:35,333
You have a crack in your window.
- I know.
397
00:34:37,792 --> 00:34:40,583
You can get that fixed for free.
- He knows that.
398
00:35:00,958 --> 00:35:02,417
Fuck.- Drive.
399
00:35:05,292 --> 00:35:06,292
Go, go, go.
400
00:35:18,458 --> 00:35:21,542
Radio Turbo!Sports news.
401
00:35:21,708 --> 00:35:25,250
Tonight Yilmaz against
Dewinter.Hans, your prognosis?
402
00:35:25,417 --> 00:35:28,417
Yilmaz is going to win
this fight, everyone agrees.
403
00:35:28,583 --> 00:35:31,792
I would put my money on
Yilmaz, but everyone is free...
404
00:35:31,958 --> 00:35:32,875
Fuck.
405
00:35:33,417 --> 00:35:35,917
No stress.
Soon just to the car wash.
406
00:35:37,292 --> 00:35:39,250
Hello?
- Hello, sir.
407
00:35:39,667 --> 00:35:42,083
I have placed your bet.
You will not receive any extra credit.
408
00:35:42,250 --> 00:35:44,542
No problem, just
wanted to double check.
409
00:35:44,708 --> 00:35:48,083
Will be. I only gave you credit
because you're going to lose.
410
00:35:48,250 --> 00:35:51,042
So I'm 2000 richer, or
I'll crush your kneecaps.
411
00:35:51,208 --> 00:35:53,708
Understood?
- Back to gambling?
412
00:35:55,167 --> 00:35:58,167
Yilmaz to Dewinter. I got a tip.
413
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
From whom?
- Youssef.
414
00:36:00,042 --> 00:36:02,667
Fat Youssef or thin Youssef?
- Fat Youssef.
415
00:36:03,375 --> 00:36:06,250
And what's the tip?- Yilmaz
against the mate in the fourth.
416
00:36:06,417 --> 00:36:07,458
What?
417
00:36:07,625 --> 00:36:09,500
Brother, Yilmaz is a beast.
418
00:36:09,667 --> 00:36:12,500
Doesn't drag out a month
before a match, to be tight.
419
00:36:12,667 --> 00:36:14,958
No way it's going down tonight.
No way.
420
00:36:17,125 --> 00:36:20,125
Don't forget, Zita
at three thirty.- Fuck.
421
00:36:26,458 --> 00:36:28,417
Come.- What?
422
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
I thought you were the driver?
423
00:36:31,500 --> 00:36:33,875
And I thought we were
just going on a tour.
424
00:36:34,042 --> 00:36:36,292
Hey, hop.
Port-wine stain.Red zone.
425
00:36:36,458 --> 00:36:39,208
Yes, it's all right, Chernobyl.
Take it easy.
426
00:36:40,083 --> 00:36:42,292
Make sure you don't get an attack.
427
00:36:42,458 --> 00:36:44,667
I hope for your sake that
the Yilmazagain go to the mat.
428
00:36:44,833 --> 00:36:46,083
And I mean it.
429
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
Guest!
430
00:36:51,292 --> 00:36:52,583
That was already.
431
00:36:54,417 --> 00:36:56,333
Is that open here or what?
432
00:37:06,625 --> 00:37:10,250
Hey, come on, mate.
We need to unload.
433
00:37:29,542 --> 00:37:32,667
Just do a tour.
- Just do a tour.
434
00:37:37,292 --> 00:37:38,917
Yes, bunny?
- Hey.
435
00:37:39,083 --> 00:37:41,083
Yes, thanks Rick.
436
00:37:41,250 --> 00:37:43,167
Is everything okay?
- Go va.
437
00:37:43,333 --> 00:37:45,000
I'm just going to get our Zita.
438
00:37:45,167 --> 00:37:47,208
Okay, and you call to say that...?
439
00:37:47,375 --> 00:37:49,917
To say I love you.
- What have you done?
440
00:37:50,458 --> 00:37:52,125
Nothing. Why?
441
00:37:52,625 --> 00:37:55,167
"I'm calling to say I love you."
442
00:37:55,333 --> 00:37:58,958
You never call me in the middle of the day.
Especially not to say that.
443
00:37:59,125 --> 00:38:00,875
So what have you been up to?
444
00:38:03,125 --> 00:38:05,208
I just called to say...
445
00:38:06,375 --> 00:38:07,375
Yes?
446
00:38:08,875 --> 00:38:11,375
Noah?
- Dewinter.
447
00:38:11,542 --> 00:38:12,500
Noah?
448
00:38:29,083 --> 00:38:30,458
Back to gambling?
449
00:38:31,833 --> 00:38:33,500
Yilmaz against Dewinter.
450
00:38:35,958 --> 00:38:37,833
I got a tip.
451
00:38:38,708 --> 00:38:40,333
And what's the tip?
452
00:38:46,417 --> 00:38:48,750
Yilmaz against the mat in the fourth.
453
00:38:55,042 --> 00:38:56,125
Baby?
- Yes?
454
00:38:56,292 --> 00:38:59,708
I just called to say you
can look for a house.
455
00:38:59,875 --> 00:39:03,208
Quiet, in the green.
- What do you mean? Which cottage?
456
00:39:03,375 --> 00:39:04,542
Didn't I say I had a job?
457
00:39:04,708 --> 00:39:06,458
What job?
- I'll call you later.
458
00:39:17,833 --> 00:39:19,708
You're getting on my nerves, wanker.
459
00:39:19,875 --> 00:39:22,792
My bet from earlier?
Just make it four.
460
00:39:23,208 --> 00:39:24,375
Four?
461
00:39:24,542 --> 00:39:26,750
4000 that Yilmaztegen
is mated in the 4th?
462
00:39:26,917 --> 00:39:28,417
You heard me.
463
00:39:28,583 --> 00:39:29,792
Okay.
464
00:39:30,167 --> 00:39:31,000
Thank you.
465
00:39:31,167 --> 00:39:34,625
Why?
You're a corpse in a tracksuit.
466
00:39:36,417 --> 00:39:37,250
It'll be fine.
467
00:39:55,500 --> 00:39:56,917
Hey dingy.
468
00:39:58,042 --> 00:39:59,708
Have you seen our Zita?
469
00:39:59,875 --> 00:40:02,208
Nice try, pedo.- Pedo!
470
00:40:07,042 --> 00:40:08,292
Will it go?
471
00:40:09,458 --> 00:40:11,292
What are you going to do, Dutroux?
472
00:40:31,292 --> 00:40:35,250
A very good afternoon. Do you
have time to answer some questions?
473
00:40:35,417 --> 00:40:37,083
No, I do not have time.
474
00:40:37,250 --> 00:40:40,083
I suggest you make
some time for it.
475
00:40:40,250 --> 00:40:44,750
H-4-Z-4-R-D.
476
00:40:46,125 --> 00:40:50,292
If you're going to rob someone,
maybe unscrew your license plate first?
477
00:40:51,083 --> 00:40:53,250
Sir? Are you still there?
478
00:40:53,875 --> 00:40:55,833
Hello?- I'm just the driver.
479
00:40:56,000 --> 00:40:57,583
And I want my briefcase back.
480
00:40:57,750 --> 00:41:01,000
Madam, it's not the time.
I'm picking up my daughter from school.
481
00:41:01,167 --> 00:41:03,208
Sorry. Do you have a moment?
482
00:41:03,375 --> 00:41:05,583
I've got someone
here to say hello.
483
00:41:05,750 --> 00:41:06,792
Daddy?
484
00:41:08,125 --> 00:41:10,458
Princess?
- Do you hear me?
485
00:41:10,625 --> 00:41:11,625
How do you do?
486
00:41:12,417 --> 00:41:14,750
I forgot my bands.
487
00:41:15,375 --> 00:41:17,917
In the pool.
- That's okay, honey.
488
00:41:18,792 --> 00:41:20,125
But where are you?
489
00:41:21,250 --> 00:41:22,542
Next to you!
490
00:41:33,208 --> 00:41:34,750
It's very simple.
491
00:41:35,292 --> 00:41:38,500
I'll get my prototype back.
And you your daughter.
492
00:41:39,083 --> 00:41:41,458
Those bottles? I do not have that.
493
00:41:41,833 --> 00:41:44,958
Then you get them back.
Together with your two companions.
494
00:41:45,125 --> 00:41:47,875
You don't get it. You shot
one of the two in the head.
495
00:41:48,042 --> 00:41:49,333
Does not interest me.
496
00:41:49,833 --> 00:41:51,333
You bring back my suitcase.
497
00:41:51,792 --> 00:41:54,708
Or you can find Zita on a
website for very sick people.
498
00:41:56,167 --> 00:41:58,750
I'll call you at six with the location.
- Hey.
499
00:41:58,917 --> 00:42:00,167
Stop. Guard!
500
00:42:01,875 --> 00:42:02,792
Fuck.
501
00:42:08,042 --> 00:42:09,333
Stop. Stop.
502
00:42:10,000 --> 00:42:12,167
Stop!
- Let me through, you retard!
503
00:42:12,333 --> 00:42:14,667
That's a school here.
- Fuck.
504
00:42:17,917 --> 00:42:20,083
Hello.- Carlos. Listen, dude.
505
00:42:20,250 --> 00:42:23,125
Yo, Carlos isn't here, yo.
'Cause I'm busy with business.
506
00:42:23,292 --> 00:42:27,000
But leave a message or
send me Peace yo, jiznits.
507
00:42:27,750 --> 00:42:30,000
Carlos, stay where you are and call me.
508
00:42:34,042 --> 00:42:36,375
Backward!
509
00:42:43,875 --> 00:42:46,167
Red zone.
- Just in and out.
510
00:42:47,333 --> 00:42:50,083
No parking. Red zone.- Carlos!
511
00:42:57,542 --> 00:42:58,792
Carlos.- Boy.
512
00:42:58,958 --> 00:43:01,333
Carlos!
- Boy. Hey boy!
513
00:43:01,833 --> 00:43:02,875
Boy!
514
00:43:03,417 --> 00:43:05,292
I swear, a fucking wolf.
515
00:43:05,458 --> 00:43:08,625
Has already bitten three dogs to death.
- Ouch, those woofkes.
516
00:43:08,792 --> 00:43:12,125
They found a chihuahua,
all torn to pieces.
517
00:43:14,542 --> 00:43:16,125
Come on guys!
518
00:43:18,000 --> 00:43:21,167
Do not park in the red zone!
519
00:43:23,000 --> 00:43:24,208
Yourie.
520
00:43:26,875 --> 00:43:27,958
Julienneke.
521
00:43:29,000 --> 00:43:31,917
How many doors is that now?
522
00:43:32,083 --> 00:43:33,500
The third door.
523
00:43:33,958 --> 00:43:35,708
In a year, huh.
524
00:43:36,292 --> 00:43:38,250
Yes, but I'm a bouncer.
525
00:43:38,417 --> 00:43:39,625
I pop outside.
526
00:43:40,083 --> 00:43:41,417
You understand?
527
00:43:41,583 --> 00:43:43,625
Come on, a brush.
528
00:43:44,500 --> 00:43:46,375
Do you know what that will cost?
529
00:43:47,333 --> 00:43:48,583
Just pop.
530
00:43:50,500 --> 00:43:51,750
Hey boy?
531
00:43:53,333 --> 00:43:54,417
Dolls.
532
00:43:57,917 --> 00:44:01,333
Yo, brother, where are you? Me in
ParkSpoor Noord. That's a party here.
533
00:44:01,875 --> 00:44:02,958
Hey, ass face!
534
00:44:03,667 --> 00:44:05,625
Go bleed somewhere else.
535
00:44:13,750 --> 00:44:16,958
Starglass, cracks
bring luck.Starglass.
536
00:44:17,667 --> 00:44:20,292
Star in your windscreen?
Starglass is ready.
537
00:44:20,458 --> 00:44:23,667
If the crack is smaller than 2
euros, we will repair it immediately.
538
00:44:23,833 --> 00:44:26,667
Replacement takes longer
and costs up to four times more.
539
00:44:26,833 --> 00:44:30,542
Don't wait too long.
Schedule your appointment on starglass.be.
540
00:44:35,667 --> 00:44:36,500
Carlos!
541
00:44:42,042 --> 00:44:43,625
Are you pregnant now, or what?
542
00:44:59,917 --> 00:45:01,542
Are you deaf or what?
543
00:45:01,958 --> 00:45:03,208
Can't you hear me calling?
544
00:45:03,375 --> 00:45:05,875
I'm dropping bars.
- Easy, dude.
545
00:45:06,583 --> 00:45:10,208
Bolt it off.- Drop that
fucking shit right here.
546
00:45:10,375 --> 00:45:11,583
Hey. Aren't you listening?
547
00:45:11,750 --> 00:45:15,000
What are you doing?
- Dude, it's okay, I just need to...
548
00:45:16,625 --> 00:45:18,500
That's my brother.
- Is that your brother?
549
00:45:18,667 --> 00:45:20,792
Yes, he's my brother, calm down.
550
00:45:20,958 --> 00:45:23,333
Remember my bars.Love, peace.
551
00:45:26,125 --> 00:45:28,292
Everything is squirt, everything is wifi...
552
00:45:28,458 --> 00:45:29,958
Did you grab something?
553
00:45:30,125 --> 00:45:32,125
Just a taste.
- A taste.
554
00:45:36,417 --> 00:45:38,542
Now my friends are gone.
- Where are the bottles?
555
00:45:38,708 --> 00:45:40,542
I juiced it.
- What "saped"?
556
00:45:40,708 --> 00:45:42,292
Paid to those guests.
557
00:45:48,875 --> 00:45:49,875
Guard.
558
00:45:50,250 --> 00:45:51,125
Guard.
559
00:45:52,708 --> 00:45:54,625
I was just about to leave.
- Look.
560
00:45:54,792 --> 00:45:58,250
Pay the fine, make a
date, pick up the car.
561
00:45:58,625 --> 00:46:01,917
My daughter is in a cart and...
- I'm here, brother!
562
00:46:02,083 --> 00:46:04,458
Nothing boy, I trash all that poop.
563
00:46:04,625 --> 00:46:06,625
Would you like to come down there sometime?
- Come on!
564
00:46:06,792 --> 00:46:08,833
Fucking Johnny's.Do you
think you can do anything?
565
00:46:09,000 --> 00:46:09,833
Spat!
566
00:46:10,000 --> 00:46:11,083
To me?
- No, to him.
567
00:46:11,250 --> 00:46:13,583
He's completely off the hook.
- Hook? Laugh at what?
568
00:46:13,750 --> 00:46:15,792
0, sorry.
- Take a closer look.
569
00:46:16,250 --> 00:46:17,708
I'm here, brother!
570
00:46:21,542 --> 00:46:23,875
Get in, you fool.- God damn it.
571
00:46:25,625 --> 00:46:27,542
What are we going to do, huh, Johnny?
572
00:46:28,958 --> 00:46:32,583
I got your slice.
- Let go, foof.
573
00:46:37,458 --> 00:46:38,500
is she ok?
574
00:46:40,708 --> 00:46:42,083
Yes, Go Va...
575
00:46:42,250 --> 00:46:43,417
She's okay.
576
00:46:53,292 --> 00:46:54,458
Fuck, hey, dude.
577
00:46:54,958 --> 00:46:55,792
Carlos.
578
00:46:57,542 --> 00:46:58,458
Where's my click?
579
00:47:00,500 --> 00:47:01,958
Yo Carlos.
580
00:47:02,375 --> 00:47:03,208
What?
581
00:47:03,375 --> 00:47:06,417
That bitch from Brasschaat has our Zita.
That bitch?
582
00:47:06,583 --> 00:47:08,208
That woman from Brasschaat.
583
00:47:08,750 --> 00:47:12,417
If she doesn't get her bottles back
by tonight, my daughter will die.
584
00:47:14,583 --> 00:47:15,542
Do you hear what I say?
585
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
Fuck. Aren't those guys?
586
00:47:23,250 --> 00:47:24,667
Hey Pablo!
587
00:47:28,208 --> 00:47:30,792
What's up?
- Have you seen my clack?
588
00:47:30,958 --> 00:47:33,167
That stuff he sold.
That's not marching.
589
00:47:33,333 --> 00:47:35,208
That's brol.- Brol.
590
00:47:37,833 --> 00:47:38,625
I see.
591
00:47:38,792 --> 00:47:41,750
Hey, Carlito. Those bars of
yours were ruina, weren't they?
592
00:47:45,375 --> 00:47:47,917
Geckos for life, bitch.
- Just do it.
593
00:47:48,083 --> 00:47:49,542
No dad, don't!
594
00:47:52,125 --> 00:47:53,750
I have to do poop.
595
00:47:59,208 --> 00:48:00,375
Hey brother.
596
00:48:00,542 --> 00:48:02,625
Serious. They have my daughter.
597
00:48:02,792 --> 00:48:05,542
I need those bottles back.
- How many floes do you have in your pocket?
598
00:48:08,708 --> 00:48:10,875
Here. That's all we have.
599
00:48:11,042 --> 00:48:13,417
Hey drarries, forward.
- Do we have a deal?
600
00:48:14,000 --> 00:48:15,417
How retarded are you?
601
00:48:19,208 --> 00:48:21,000
Fuck.- Geckos for life, losers!
602
00:48:26,542 --> 00:48:27,833
Take it easy, boy.
603
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
Bastards!
604
00:48:55,208 --> 00:48:56,417
A dinosaur!
605
00:48:59,375 --> 00:49:00,667
Over here, drarries!
606
00:49:07,167 --> 00:49:08,500
Look after. Sorry!
607
00:49:10,750 --> 00:49:11,875
Out of the way!
608
00:49:24,583 --> 00:49:25,500
Fuck!
609
00:49:38,875 --> 00:49:40,542
Have you seen my clack?
- What?
610
00:49:40,708 --> 00:49:42,083
Have you seen my click?
611
00:49:43,292 --> 00:49:44,792
Backstabber, yes!
612
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
Out of the way!
613
00:50:08,208 --> 00:50:08,833
Bolt it off!
614
00:50:13,875 --> 00:50:14,583
Over there!
615
00:50:14,750 --> 00:50:16,875
Out of the way!
616
00:50:23,208 --> 00:50:24,458
Let's go, let's go!
617
00:50:26,792 --> 00:50:28,125
Turn, turn!
618
00:50:44,542 --> 00:50:45,708
Asshole.
619
00:50:49,542 --> 00:50:50,750
What is he going to do?
620
00:50:52,458 --> 00:50:55,042
Don't you dare.
Don't you fucking dare.
621
00:50:56,417 --> 00:50:57,292
Shit.
622
00:50:57,458 --> 00:50:59,458
Goodbye, suckers!- Fuck.
623
00:51:04,917 --> 00:51:06,125
On your face, bitch!
624
00:51:09,458 --> 00:51:10,708
Go va, mate?
625
00:51:11,500 --> 00:51:13,083
Fucking bastard.
626
00:51:16,625 --> 00:51:18,458
Is that a car?
- Hey!
627
00:51:19,125 --> 00:51:20,750
Brother! The cops are there.
628
00:51:23,250 --> 00:51:25,417
What are we doing there?
629
00:51:25,958 --> 00:51:27,292
Hey! Stop!
630
00:51:28,125 --> 00:51:29,292
Drive, drive!
631
00:51:38,208 --> 00:51:39,333
Fuses!
632
00:51:41,625 --> 00:51:42,917
I'll give it back right away.
633
00:51:43,042 --> 00:51:44,708
Check the backpack.
- Okay.
634
00:51:48,542 --> 00:51:50,375
What's that?
- Put that back.
635
00:51:51,833 --> 00:51:54,375
Are those vials still in there?
- Vials! vials!
636
00:51:54,542 --> 00:51:56,125
Okay okay.
637
00:52:01,500 --> 00:52:02,417
button.
638
00:52:03,375 --> 00:52:05,167
A pat? Yes, me too.
639
00:52:05,333 --> 00:52:07,375
Come on, dude, press that button!
640
00:52:27,458 --> 00:52:28,583
Reinforce...
641
00:52:29,958 --> 00:52:31,583
Hello? Agent 42, answer.
642
00:52:36,708 --> 00:52:38,542
No do not do that.
643
00:52:44,292 --> 00:52:45,375
To ride! To ride!
644
00:53:01,000 --> 00:53:03,708
Wow, that was a solid flash.
645
00:53:04,167 --> 00:53:05,708
I don't feel so good, brother.
646
00:53:06,500 --> 00:53:07,667
I want in the shower.
647
00:53:16,583 --> 00:53:17,958
What's the plan?
648
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
Pick up clump.
649
00:53:22,542 --> 00:53:25,000
Oh shit. clod.
650
00:53:27,458 --> 00:53:28,958
I think it's dead, brother.
651
00:53:29,542 --> 00:53:31,792
Therefore. I'm not going
to be dragging it alone.
652
00:53:31,958 --> 00:53:34,500
Dragging?
What do you mean, dragging?
653
00:53:34,792 --> 00:53:38,292
Me, you and Kludde are going to
bring those bottles back to Brasschaat.
654
00:53:38,458 --> 00:53:40,292
My tweeters!- Nothing, boy.
655
00:53:41,708 --> 00:53:44,208
Let me out.
God damn it, let me out!
656
00:53:46,542 --> 00:53:48,417
I swear, let me out!
657
00:54:44,250 --> 00:54:48,958
I didn't keep silent for you for three
years only to be blown down by a poop iff.
658
00:54:55,250 --> 00:54:57,750
You've got your floes.
You've got your bottles.
659
00:54:58,458 --> 00:54:59,917
Come on, brother.
660
00:55:19,208 --> 00:55:21,042
This can not be.
661
00:55:35,625 --> 00:55:36,667
Get in.
662
00:55:48,875 --> 00:55:50,958
Zjanol.
- Get in, fooraap.
663
00:55:51,125 --> 00:55:52,208
Nothing, boy.
664
00:56:16,833 --> 00:56:17,875
Go va?
665
00:56:42,750 --> 00:56:45,625
What about? Are we good?
- Fuck you.
666
00:56:52,875 --> 00:56:53,875
poop.
667
00:57:03,542 --> 00:57:04,833
Try it now.
668
00:57:09,167 --> 00:57:09,792
Again.
669
00:57:10,083 --> 00:57:11,208
How are we Zita?
670
00:57:12,333 --> 00:57:14,708
Your madam. "How are we Zita?"
671
00:57:14,875 --> 00:57:18,417
Just send a message of
"All right, I'll see you later."
672
00:57:20,167 --> 00:57:22,542
Fixed.
- What did you send?
673
00:57:22,708 --> 00:57:24,958
"No problem at all, poem-poem.
All in white paint."
674
00:57:25,542 --> 00:57:27,875
I told you, "All right,
I'll see you later."
675
00:57:28,042 --> 00:57:30,958
That amounts to the same thing, doesn't it?
- Not at all, dude!
676
00:57:35,250 --> 00:57:36,417
Hey baby.
677
00:57:36,583 --> 00:57:37,667
Give me Zita.
678
00:57:37,833 --> 00:57:39,958
Why?- "All in white lacquer"?
679
00:57:40,125 --> 00:57:43,250
What the fuck does that even mean?
Give me my daughter.
680
00:57:44,667 --> 00:57:48,167
It's gone to the we.- Where?
You're in the car, right?
681
00:57:48,875 --> 00:57:50,625
McDonald's.
She had to go to the we.
682
00:57:50,792 --> 00:57:52,875
How? And you let
them go in alone?
683
00:57:53,042 --> 00:57:54,542
Carlos is there.
684
00:57:55,750 --> 00:57:58,750
You leave Zita alone with fucking Carlos?
685
00:57:59,958 --> 00:58:02,167
Yes, that's family, right?
686
00:58:02,917 --> 00:58:03,750
Family?
687
00:58:03,917 --> 00:58:07,000
Carlos is a piece of shit who
just spent three years in prison.
688
00:58:07,167 --> 00:58:09,333
You might as well sell
your daughter for a Giant.
689
00:58:09,500 --> 00:58:11,042
Giant is the Quick, isn't it?
690
00:58:11,208 --> 00:58:12,583
What was that?
- What was what?
691
00:58:12,750 --> 00:58:14,125
Don't play with my balls.
692
00:58:14,292 --> 00:58:17,542
Honey, I'm getting another call.
I have to leave you.
693
00:58:17,708 --> 00:58:19,958
Swear everything's okay.
- I swear.
694
00:58:20,500 --> 00:58:21,958
Swear on Zita's head.
695
00:58:22,708 --> 00:58:24,542
Swear on Zita's head.
696
00:58:25,250 --> 00:58:26,833
Zita's head on us.
697
00:58:27,000 --> 00:58:28,625
I'm disappointed, Noah.
698
00:58:29,083 --> 00:58:31,583
Good evening, Noah.
- I'll kill you, bitch!
699
00:58:31,750 --> 00:58:34,083
I recognize that voice. Carlos?
700
00:58:34,250 --> 00:58:36,167
No. - Noah.
701
00:58:36,333 --> 00:58:40,750
In exactly one hour I will drop
you a pin with my live location.
702
00:58:40,917 --> 00:58:44,208
You send me yours
and it comes straight
703
00:58:44,375 --> 00:58:46,542
to me, the three of
us, without stopping.
704
00:58:47,292 --> 00:58:50,625
You give me back my briefcase,
I give you your daughter.
705
00:58:51,542 --> 00:58:52,625
Clearly?
706
00:58:54,958 --> 00:58:55,958
It'll be fine.
707
00:58:58,917 --> 00:59:00,417
The Kludde.- Kludde.
708
00:59:09,083 --> 00:59:10,833
Didn't you close it?
709
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
Yes.
710
00:59:31,750 --> 00:59:33,500
What the fuck is this dude?
711
00:59:42,167 --> 00:59:45,250
What the fuck.
What happened to that, dude?
712
00:59:46,250 --> 00:59:48,500
Come on, boy.
Let's get rid of it.
713
01:00:07,167 --> 01:00:08,375
Fuck, Noah.
714
01:00:12,708 --> 01:00:14,125
The Eight Hour Dog.
715
01:00:28,000 --> 01:00:29,083
Noah.
716
01:00:53,125 --> 01:00:54,125
Is he gone?
717
01:00:54,917 --> 01:00:55,750
Your keys.
718
01:00:56,250 --> 01:00:56,917
What?
719
01:00:57,583 --> 01:00:59,750
That I flatten that cunt beast.
720
01:01:23,833 --> 01:01:24,708
poop animal.
721
01:01:25,250 --> 01:01:26,167
Fuck off!
722
01:01:58,167 --> 01:01:59,833
Stay focused.
723
01:02:00,000 --> 01:02:01,833
Shut up, Carlos.
724
01:02:54,917 --> 01:02:56,042
Shit.
725
01:03:09,833 --> 01:03:11,500
Fuck you, Eight Hour Dog!
726
01:03:40,500 --> 01:03:43,625
Come on, put that in.
Just slide it.
727
01:03:43,833 --> 01:03:45,000
Fucking more.
728
01:03:45,167 --> 01:03:48,083
Push his hole in first.
- Push yourself, dude.
729
01:03:49,292 --> 01:03:50,125
Fuck, dude.
730
01:03:56,417 --> 01:03:58,708
That's not a deo, is it? Genius.
731
01:04:05,833 --> 01:04:07,250
My clack, spasm.
732
01:04:32,958 --> 01:04:34,417
The Zwerk.
733
01:04:35,500 --> 01:04:36,375
What?
734
01:04:40,333 --> 01:04:41,542
The sky.
735
01:04:44,625 --> 01:04:46,583
That's a song on my album.
736
01:04:47,708 --> 01:04:48,917
The Zwerk.
737
01:04:50,125 --> 01:04:51,917
The sky, the sky
738
01:04:52,542 --> 01:04:54,458
All God's work
739
01:04:55,125 --> 01:04:58,833
You may shit me, but I'll
grab you along your behind
740
01:05:01,708 --> 01:05:03,667
Where is that?
- The harbour.
741
01:05:59,167 --> 01:06:00,875
Remember in the illusion?
742
01:07:21,250 --> 01:07:23,167
Welcome to the harbor, gentlemen.
743
01:08:17,292 --> 01:08:18,458
Just keep driving.
744
01:08:19,625 --> 01:08:20,875
Up to the deck.
745
01:08:42,417 --> 01:08:44,042
Turn off the engine.
746
01:08:49,958 --> 01:08:51,833
Hands on the dashboard.
747
01:08:57,250 --> 01:08:59,625
Hands on the dashboard.
748
01:09:14,208 --> 01:09:15,208
Where's number three?
749
01:09:16,458 --> 01:09:17,750
In the suitcase.
750
01:09:30,083 --> 01:09:31,583
What happened to him?
751
01:09:34,417 --> 01:09:35,458
The Eight Hour Dog.
752
01:09:58,833 --> 01:10:00,083
Briefcase.
753
01:10:08,583 --> 01:10:09,750
Zita first.
754
01:11:16,333 --> 01:11:17,417
Daddy.
755
01:11:17,583 --> 01:11:19,750
Zita!
- Hands on the steering wheel.
756
01:11:21,458 --> 01:11:23,375
It's the last time I ask.
757
01:11:28,083 --> 01:11:29,083
You.
758
01:11:29,792 --> 01:11:30,625
To get off.
759
01:11:43,458 --> 01:11:45,583
Go ahead. Just put it down.
760
01:11:56,042 --> 01:11:58,500
Give cell phone to Uncle Ronny.
761
01:12:27,125 --> 01:12:28,042
Do not.
762
01:12:32,042 --> 01:12:33,292
Yes. - Don't.
763
01:12:38,500 --> 01:12:39,333
Fuck you, slut!
764
01:12:42,833 --> 01:12:43,750
Shit.
765
01:13:20,042 --> 01:13:21,417
Hey baby.
766
01:13:24,542 --> 01:13:27,542
Ronny, is that in there?
We're going to have to hurry.
767
01:13:30,083 --> 01:13:31,083
GSM.
768
01:13:34,958 --> 01:13:35,833
Keys.
769
01:13:42,500 --> 01:13:43,708
Pin.
770
01:13:53,833 --> 01:13:55,458
This was not the deal.
771
01:13:58,333 --> 01:14:00,000
Ronny.
772
01:14:03,750 --> 01:14:04,958
Be strong, princess.
773
01:14:23,125 --> 01:14:26,292
I forgot my tapes.
- That's okay, honey.
774
01:14:27,625 --> 01:14:28,667
Just put on your glasses.
775
01:14:39,375 --> 01:14:41,917
What's your favorite movie called again?
776
01:14:43,125 --> 01:14:44,542
The little Mermaid.
777
01:14:44,708 --> 01:14:48,417
Right. And her boyfriend?
What is this called?
778
01:14:48,583 --> 01:14:51,583
The crab.- Sebastian.
779
01:14:52,333 --> 01:14:53,667
Sebastian, right.
780
01:14:53,833 --> 01:14:56,708
This is Sebastian.
And you are Ariel.
781
01:14:56,875 --> 01:14:59,750
And when we go down,
I want you to grab it real
782
01:14:59,917 --> 01:15:02,458
tight and swim up as
fast as you can. Okay?
783
01:15:02,625 --> 01:15:04,542
Come and give me a kiss.
784
01:15:06,375 --> 01:15:07,417
It'll be fine.
785
01:15:08,833 --> 01:15:10,083
Don't die, Daddy.
786
01:18:17,917 --> 01:18:18,708
Zita?
787
01:18:21,458 --> 01:18:22,500
Daddy!
788
01:18:24,292 --> 01:18:25,292
Princess?
789
01:18:25,958 --> 01:18:27,125
Where are you?
790
01:18:28,750 --> 01:18:30,458
Baby, where are you?
791
01:18:30,750 --> 01:18:33,417
I hear you.- Dad, where are you?
792
01:18:34,042 --> 01:18:36,042
Zita! I'm coming.
- Dad!
793
01:18:45,042 --> 01:18:46,875
baby. Go va?
794
01:18:48,875 --> 01:18:50,125
Is everything okay?
- Yes.
795
01:18:50,292 --> 01:18:51,750
Sure?
- Yes, Dad.
796
01:18:55,750 --> 01:18:58,250
Come on, we're gone.
Get on my back.
797
01:19:02,375 --> 01:19:05,667
Where's the car, dad?
- With the fish.
798
01:19:05,833 --> 01:19:07,625
How do we get home then?
799
01:19:08,708 --> 01:19:10,667
We'll catch the bus, honey.
800
01:19:11,125 --> 01:19:12,458
We'll take the bus.
801
01:19:20,958 --> 01:19:24,917
How long will he last,
Dewinter, the Flemish Lion?
802
01:19:25,083 --> 01:19:28,125
Beaten up tonight here in the
803
01:19:28,292 --> 01:19:29,917
Sportpaleis by
Yilmaz, The Killer.
804
01:19:30,083 --> 01:19:32,333
He no longer looks
like a living corpse.
805
01:19:32,500 --> 01:19:35,542
Have you ever seen The Walking Dead?
That image.
806
01:19:35,708 --> 01:19:39,125
This is what it looks
like.Yellow-black pants...
807
01:19:39,292 --> 01:19:41,792
Well, those pants are red now.
808
01:19:41,958 --> 01:19:44,250
Drenched in his own blood.
809
01:19:44,417 --> 01:19:46,333
Yilmaz continues to lash out.
810
01:19:46,500 --> 01:19:49,792
Dewinter should try to
launch a counterattack.
811
01:19:49,958 --> 01:19:55,083
And he does. He comes out of defense
for the first time in this fourth round.
812
01:19:55,250 --> 01:19:57,917
There's the battle! He got
Yilmaz against the canvas.
813
01:19:58,083 --> 01:20:00,583
Everyone here right on
the benches around me.
814
01:20:00,750 --> 01:20:03,875
This could be historic.
And Yilmaz looks groggy.
815
01:20:04,042 --> 01:20:05,875
He has a few seconds left.
816
01:20:06,042 --> 01:20:08,458
Got to get up now.
What's he going to do?
817
01:21:10,958 --> 01:21:12,708
Radio Turbo!
818
01:21:13,042 --> 01:21:14,750
103.4FM
819
01:21:15,125 --> 01:21:17,958
Recently, a USB stick was dropped
here in response to our response
820
01:21:18,125 --> 01:21:20,208
with a very interesting song,
821
01:21:20,375 --> 01:21:22,500
"Everything is
Wi-Fi" by Don Carlito.
822
01:21:22,667 --> 01:21:25,375
It's a bit unpolished, it's
not a Tourist LeMC yet.
823
01:21:25,542 --> 01:21:28,792
But I think we'll be hearing a lot
more from this guy in the future.
824
01:21:28,958 --> 01:21:31,333
"Everything is Wi-Fi", Don Carlito.
825
01:24:36,167 --> 01:24:38,625
Subtitle: Pulse Translations
826
01:24:38,792 --> 01:24:41,375
Dutch version: Christine Hufkens
52534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.