All language subtitles for You Hurt My Feelings 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,978 --> 00:00:48,149 CAROLYN: Jonathan... Hello? (SIGHS) Oh, my God... 2 00:00:49,116 --> 00:00:50,884 What are you actually looking at? 3 00:00:51,285 --> 00:00:52,585 -What? -I mean, 4 00:00:52,619 --> 00:00:53,753 when I'm talking to you. 5 00:00:54,688 --> 00:00:55,990 What, the rug? 6 00:00:57,091 --> 00:00:58,825 The wall? What is it? What? 7 00:00:58,858 --> 00:01:01,494 See? When I talk to him he doesn't look at me. 8 00:01:01,929 --> 00:01:04,531 Is there a reason you're not looking at Carolyn? 9 00:01:05,066 --> 00:01:06,766 (SIGHS) I thought I was. 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,169 What, do you have eyes on the side of your head? 11 00:01:08,202 --> 00:01:10,137 -This is how I listen. -Oh... I didn't know. 12 00:01:10,171 --> 00:01:13,007 Okay, this is how I concentrate, okay? 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,176 I mean, how long have you fucking known me? 14 00:01:15,209 --> 00:01:16,743 -This is how I look. Whatever. -No, you don't. 15 00:01:16,944 --> 00:01:20,547 Carolyn, maybe if Jonathan repeats back to you 16 00:01:20,580 --> 00:01:22,515 what you've said, would that help you to feel heard? 17 00:01:22,849 --> 00:01:26,087 No, I don't need him to repeat back to me what I just said. 18 00:01:26,120 --> 00:01:27,654 I need him to fucking look at me. 19 00:01:27,989 --> 00:01:29,256 Look at me. 20 00:01:29,290 --> 00:01:30,757 Turn your head and look at me. 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 Oh, it's funny, I guess, it's really funny. 22 00:01:34,228 --> 00:01:35,595 Is that so hard? 23 00:01:36,796 --> 00:01:39,766 Don't tell me what to do. And do not point at me, okay? 24 00:01:40,267 --> 00:01:42,635 For some reason he doesn't like me to point at him. 25 00:01:42,970 --> 00:01:44,071 Yeah, for some reason. 26 00:01:44,105 --> 00:01:46,140 Imagine. Imagine this all day. 27 00:01:46,173 --> 00:01:48,541 Imagine. Hey! Imagine it. 28 00:01:48,575 --> 00:01:49,977 Maybe you should talk to him about his mother. 29 00:01:50,211 --> 00:01:51,212 Did your mom point at you 30 00:01:52,146 --> 00:01:53,247 when you were a little kid, is that why? 31 00:01:53,280 --> 00:01:54,781 JONATHAN: My mom has been dead for less than a week. 32 00:01:55,182 --> 00:01:56,616 You're such a fucking bitch. 33 00:01:56,649 --> 00:01:58,085 I'm a fucking bitch? 34 00:01:58,119 --> 00:01:58,919 -Did you hear that? -Yeah. 35 00:01:58,953 --> 00:02:00,154 -I'm a fucking bitch. -Yes. Yeah. 36 00:02:00,187 --> 00:02:01,855 That's what I am. Me, I'm a bitch. 37 00:02:01,888 --> 00:02:03,890 The one who does everything for you all the time. 38 00:02:03,924 --> 00:02:05,658 -Don, Don. -All the time. 39 00:02:05,692 --> 00:02:06,793 -Don. -Yeah Don, you fix it. 40 00:02:07,995 --> 00:02:08,929 Fix it. Make it better for him. He can't do it by himself. 41 00:02:09,662 --> 00:02:11,232 Don. You want to intervene here? 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 I mean, we can do this at home. 43 00:02:13,934 --> 00:02:15,036 Um... 44 00:02:16,303 --> 00:02:19,240 Well, both of you know a more productive way to communicate. 45 00:02:19,940 --> 00:02:22,609 So how about... yeah, 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,011 with a little less contempt 47 00:02:24,045 --> 00:02:25,845 and some more honest feelings. 48 00:02:26,380 --> 00:02:29,616 Okay, here's a more honest feeling. Um... 49 00:02:30,284 --> 00:02:32,019 We've been coming here a long time 50 00:02:33,020 --> 00:02:34,155 and nothing changes. 51 00:02:35,056 --> 00:02:36,290 You know what, Jonathan? 52 00:02:36,323 --> 00:02:38,125 Leave him alone he looks tired. 53 00:02:40,860 --> 00:02:41,861 You do. 54 00:03:03,184 --> 00:03:04,617 I was on my way to class, 55 00:03:04,651 --> 00:03:06,187 I thought I'd drop by and say hi. So, hi. 56 00:03:06,220 --> 00:03:08,755 We got in a new strain. You want to try? Very mellow. 57 00:03:08,788 --> 00:03:10,091 -No. -Mom. 58 00:03:10,324 --> 00:03:12,659 You smoke weed. I work in a weed store. Take it. 59 00:03:12,859 --> 00:03:14,095 I'm not going to buy pot from you. 60 00:03:14,128 --> 00:03:16,130 You go to that place that's a total rip-off. 61 00:03:16,163 --> 00:03:17,630 -I do not. -You do. 62 00:03:17,664 --> 00:03:18,765 Okay, I don't want to talk about this. 63 00:03:19,133 --> 00:03:20,301 You can buy it from me. 64 00:03:20,767 --> 00:03:22,602 Oh, no thank you. 65 00:03:24,305 --> 00:03:27,841 Jesus. I just... I hate you're working here. It's dangerous. 66 00:03:28,075 --> 00:03:29,176 We have security. 67 00:03:29,876 --> 00:03:30,945 Him? 68 00:03:30,978 --> 00:03:32,179 Can I have a donut? 69 00:03:32,213 --> 00:03:34,281 Ah... okay, they're for my students though-- 70 00:03:34,315 --> 00:03:35,782 they're for my... student... 71 00:03:35,815 --> 00:03:37,384 -Cool. Thanks, Mom. -These... 72 00:03:37,784 --> 00:03:39,253 -Thank you. -You're welcome. 73 00:03:42,389 --> 00:03:44,791 So, how's the writing going? 74 00:03:45,226 --> 00:03:46,227 It's going? 75 00:03:46,693 --> 00:03:47,461 I can't wait. 76 00:03:47,495 --> 00:03:49,230 Yeah, well, don't get too excited. 77 00:03:49,263 --> 00:03:50,431 I don't know if it's any good or not. 78 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 Are you kidding me? It's gonna be amazing. 79 00:03:52,967 --> 00:03:54,801 I love you so much. I got to go, okay? 80 00:03:54,834 --> 00:03:57,238 -I love you. Bye. -Bye. (CHUCKLES) 81 00:03:58,973 --> 00:04:00,174 Wake up. 82 00:04:02,775 --> 00:04:04,411 -(DOOR CLOSES) -So you're a writer? 83 00:04:04,445 --> 00:04:05,645 You never said. 84 00:04:05,913 --> 00:04:07,680 Well, trying to be. 85 00:04:08,249 --> 00:04:11,051 I know how it is. I'm an executive producer. 86 00:04:12,186 --> 00:04:13,187 (CAR HONKS) 87 00:04:14,421 --> 00:04:16,756 I wanna write about this man on the street who came up to me 88 00:04:16,789 --> 00:04:19,893 and said that his car had a flat and that he needed to change 89 00:04:19,927 --> 00:04:22,263 out of his nice clothes to change the tire. 90 00:04:22,296 --> 00:04:24,231 So he asked me to stand guard 91 00:04:24,265 --> 00:04:27,968 while he changed out of the nice clothes so nobody would see him. 92 00:04:28,002 --> 00:04:29,136 -And I-- -That happened to me, too. 93 00:04:29,436 --> 00:04:31,771 -Really? -BETH: And how old were you? 94 00:04:31,804 --> 00:04:33,374 -Nine. -Okay. 95 00:04:33,840 --> 00:04:35,808 I don't understand. So what? 96 00:04:36,243 --> 00:04:37,444 He took off his pants 97 00:04:37,478 --> 00:04:39,380 and started masturbating while staring at me. 98 00:04:40,147 --> 00:04:41,315 That's disgusting. 99 00:04:41,348 --> 00:04:43,783 I am horrified 100 00:04:43,816 --> 00:04:47,021 that that happened to you, Ivy and to you Marielle. 101 00:04:48,022 --> 00:04:49,957 But it's very compelling 102 00:04:49,990 --> 00:04:52,259 to write about something so personal, for sure. 103 00:04:52,759 --> 00:04:53,760 Absolutely. 104 00:04:54,827 --> 00:04:55,695 Billy, do you have anything you'd like to share? 105 00:04:56,263 --> 00:04:57,264 Oh, yeah. Okay, uh... 106 00:04:58,299 --> 00:04:59,967 So, I knew this girl once who talked too much. 107 00:05:00,301 --> 00:05:02,203 Uh... It drove me crazy. 108 00:05:02,403 --> 00:05:04,972 And one day, a bee flew in her mouth 109 00:05:05,206 --> 00:05:07,107 and I thought it was hysterical 110 00:05:07,141 --> 00:05:09,109 -and just so perfectly poetic. -(CHUCKLES) 111 00:05:09,977 --> 00:05:11,011 Uh... I literally thought, 112 00:05:11,045 --> 00:05:13,846 "Thank God! Maybe now she'll actually shut up." 113 00:05:13,880 --> 00:05:14,881 (ALL LAUGHING) 114 00:05:15,882 --> 00:05:17,884 But then she had an allergic reaction and died. 115 00:05:19,353 --> 00:05:21,888 Oh, wow. I didn't see that coming. 116 00:05:21,922 --> 00:05:24,024 That is... That's terrible. 117 00:05:24,058 --> 00:05:25,426 Right there, in front of you this happened? 118 00:05:25,459 --> 00:05:28,861 Uh, in the hospital. But it was pretty awful. 119 00:05:29,263 --> 00:05:30,897 And I wanna write about that day. 120 00:05:31,365 --> 00:05:33,434 Because of the guilt I have from laughing. 121 00:05:33,467 --> 00:05:35,135 I just felt so terrible. 122 00:05:35,169 --> 00:05:37,538 Well, I think that that has the potential 123 00:05:37,571 --> 00:05:39,907 to be a very moving story. 124 00:05:40,174 --> 00:05:43,043 What if you want to write about somebody who's not dead 125 00:05:43,077 --> 00:05:44,411 but it's not very nice about them. 126 00:05:44,445 --> 00:05:46,846 To tell you the truth, I say just... 127 00:05:46,879 --> 00:05:49,816 write your heart out and don't show it to them. 128 00:05:50,317 --> 00:05:53,020 (CHUCKLES) Really, yeah. 129 00:05:53,354 --> 00:05:56,390 Um, what kind of story were you thinking about, Hal? 130 00:05:56,991 --> 00:05:58,125 Something in a prison. 131 00:05:58,392 --> 00:06:00,060 Oh, all right. 132 00:06:00,261 --> 00:06:05,232 And what about a prison specifically interests you? 133 00:06:07,268 --> 00:06:08,269 Jail? 134 00:06:09,136 --> 00:06:10,137 For sure. 135 00:06:11,071 --> 00:06:14,508 Gosh, guys, what a productive class. 136 00:06:14,541 --> 00:06:17,278 I can't get over we've got such a good group. 137 00:06:17,511 --> 00:06:18,811 Give yourself a hand. 138 00:06:19,313 --> 00:06:21,848 Yeah, I love it. Fantastic. 139 00:06:22,882 --> 00:06:24,551 I think you're done. 140 00:06:25,019 --> 00:06:26,453 You must be so sick of reading it. 141 00:06:26,487 --> 00:06:27,521 Not at all, Beth. 142 00:06:27,554 --> 00:06:29,390 It's wonderful, honey, really. 143 00:06:29,590 --> 00:06:31,959 Yeah, but then why the hell haven't I heard from Sylvia? 144 00:06:32,459 --> 00:06:34,528 Maybe it's bad. Maybe it's not as good as my memoir. 145 00:06:34,561 --> 00:06:35,529 You wrote a great book. 146 00:06:36,397 --> 00:06:37,331 And believe me, she's going to call you. 147 00:06:38,065 --> 00:06:38,831 She probably just, you know, 148 00:06:38,865 --> 00:06:40,301 hasn't read it yet, that's all. 149 00:06:40,334 --> 00:06:41,535 Really? 150 00:06:42,636 --> 00:06:44,538 -Yeah, I'm sure of it -Wish my memoir did better. 151 00:06:44,571 --> 00:06:47,074 -Why do you think it didn't? -Sweetheart. 152 00:06:47,441 --> 00:06:48,475 Trust me, 153 00:06:49,410 --> 00:06:51,211 your memoir was great. 154 00:06:51,245 --> 00:06:53,147 Your new book is great. 155 00:06:54,181 --> 00:06:55,349 Okay, she's going to love it. 156 00:06:55,382 --> 00:06:56,583 (PHONE VIBRATES) 157 00:06:57,451 --> 00:07:00,387 Oh, it's Eliot. Should we have invited him? 158 00:07:00,421 --> 00:07:01,922 Honey, it's our anniversary. 159 00:07:01,955 --> 00:07:03,924 -We'll call him back. -Yeah, right. 160 00:07:05,459 --> 00:07:06,593 Come here. 161 00:07:08,329 --> 00:07:09,330 Hmm. 162 00:07:10,230 --> 00:07:11,831 -Okay, so... -Okay. 163 00:07:12,032 --> 00:07:13,033 You're a good kisser. 164 00:07:13,300 --> 00:07:14,834 -You always have been. -Thank you. 165 00:07:15,069 --> 00:07:16,503 -Happy Anniversary. -Ooh. 166 00:07:16,537 --> 00:07:18,572 Well, for goodness sakees. 167 00:07:19,006 --> 00:07:20,307 What do we got here? 168 00:07:20,507 --> 00:07:22,076 -Ooh, a little box. -Yeah. 169 00:07:23,210 --> 00:07:24,211 (BETH GASPS) 170 00:07:24,912 --> 00:07:28,115 -Oh, wow! -You like? 171 00:07:28,148 --> 00:07:30,250 It's so pretty. 172 00:07:30,284 --> 00:07:31,952 -I love them. -Well, 173 00:07:31,985 --> 00:07:34,254 -they're leaves. -Yeah... You know me. 174 00:07:34,288 --> 00:07:35,556 Yeah. They look great. 175 00:07:35,589 --> 00:07:37,358 Yeah. Okay. 176 00:07:37,558 --> 00:07:38,559 Love them. 177 00:07:41,028 --> 00:07:42,096 Uh-oh. 178 00:07:42,129 --> 00:07:43,430 Happy Anniversary. 179 00:07:43,464 --> 00:07:45,599 Oh, wow. Look at this. 180 00:07:45,632 --> 00:07:48,168 (INHALING DRAMATICALLY) 181 00:07:50,437 --> 00:07:51,438 Oh. 182 00:07:51,972 --> 00:07:53,340 -A V-neck. -Yeah. 183 00:07:54,608 --> 00:07:57,378 -Oh, wow, it is soft. -It's so soft, right? 184 00:07:57,411 --> 00:07:58,878 -Yeah. Yeah. -Yeah. 185 00:08:07,588 --> 00:08:08,589 (CHUCKLES) 186 00:08:09,089 --> 00:08:12,025 -Hey. -Hey. We're so lucky. 187 00:08:12,393 --> 00:08:15,429 -Yeah. We are. -Yeah. 188 00:08:28,442 --> 00:08:30,544 BETH: Hi. How can I help you? 189 00:08:30,577 --> 00:08:33,147 I'm just looking for a sweater. 190 00:08:33,180 --> 00:08:34,481 Maybe you have a red one? 191 00:08:34,515 --> 00:08:36,583 A red one. Okay, hang on. Let me just check. 192 00:08:41,555 --> 00:08:43,190 Are you twins? 193 00:08:43,991 --> 00:08:46,160 Twins? Uh, we're sisters. 194 00:08:46,193 --> 00:08:49,730 She's my much, much older sister, 195 00:08:49,763 --> 00:08:51,465 like 25 years or something. 196 00:08:52,366 --> 00:08:54,201 BETH: Hey, what about this one? 197 00:08:55,369 --> 00:08:56,470 Yeah? 198 00:08:56,670 --> 00:08:58,739 Oh, that looks so adorable on you. 199 00:08:58,772 --> 00:09:00,307 I love the red. 200 00:09:01,108 --> 00:09:04,011 -Thank you. -Enjoy it. 201 00:09:06,180 --> 00:09:09,683 Don't call old people adorable. 202 00:09:10,184 --> 00:09:11,385 She was adorable. 203 00:09:11,418 --> 00:09:13,620 No, babies are adorable, right? 204 00:09:13,654 --> 00:09:14,421 Yeah. 205 00:09:15,155 --> 00:09:17,357 -God, this makes me so sad. -I know. 206 00:09:17,391 --> 00:09:19,226 Hi. Come on up. 207 00:09:19,760 --> 00:09:21,562 -How can we help you? -Hey, sweetie. 208 00:09:22,029 --> 00:09:23,730 Do you have some black pants? 209 00:09:23,764 --> 00:09:28,202 Black pants. Okay, so you look like you're about a 27 or 28. 210 00:09:28,235 --> 00:09:29,536 Okay, I'll look and see. 211 00:09:30,170 --> 00:09:31,605 And some boots. 212 00:09:31,638 --> 00:09:33,273 Oh, it's only one item a day. 213 00:09:33,307 --> 00:09:35,142 But you can come back tomorrow. 214 00:09:35,175 --> 00:09:37,578 Yeah. I can't come back tomorrow, you stupid shit. 215 00:09:39,513 --> 00:09:40,581 What a shame. 216 00:09:40,614 --> 00:09:41,715 How about these? 217 00:09:41,748 --> 00:09:43,283 Do you like these? 218 00:09:43,317 --> 00:09:45,118 -Yeah. -Yeah, she likes them. 219 00:09:45,319 --> 00:09:46,720 Okay. Bye. 220 00:09:47,721 --> 00:09:49,056 Bye. 221 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 What? Why are you so mean? 222 00:09:51,658 --> 00:09:53,260 She called me a stupid shit. 223 00:09:54,561 --> 00:09:56,029 This is so rewarding, isn't it? 224 00:09:56,063 --> 00:09:58,131 I know, it's really great to give back. Hi. 225 00:09:58,165 --> 00:09:59,700 JIM: I don't want to help him out. 226 00:09:59,733 --> 00:10:02,069 He's never helped me, so why should I help him? 227 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 I imagine your siblings feel differently, 228 00:10:05,239 --> 00:10:07,407 since... since they are helping. 229 00:10:07,441 --> 00:10:10,110 I don't know, man, maybe they're just nicer than me. 230 00:10:10,477 --> 00:10:12,346 They're pissed I'm not doing anything. 231 00:10:12,379 --> 00:10:15,182 You know, they're taking him to doctors 232 00:10:15,215 --> 00:10:16,783 and clipping his fucking toenails. 233 00:10:17,618 --> 00:10:21,388 Jim, we haven't been working together very long. 234 00:10:21,421 --> 00:10:25,592 But, um, yeah, I'm hoping that we... we can begin exploring 235 00:10:25,626 --> 00:10:27,127 your relationship with your father. 236 00:10:28,161 --> 00:10:29,496 You're not listening to me. 237 00:10:30,297 --> 00:10:31,732 My dad was a prick. 238 00:10:32,399 --> 00:10:33,567 Still is. 239 00:10:33,600 --> 00:10:34,601 There's nothing. 240 00:10:35,669 --> 00:10:37,704 I just don't like everyone else being mad at me. 241 00:10:38,438 --> 00:10:40,707 Me, my brother, my sister, we're close. 242 00:10:40,741 --> 00:10:43,310 Hmm. Do you know that they're mad at you? 243 00:10:43,343 --> 00:10:44,811 Yeah, I can tell. 244 00:10:46,380 --> 00:10:47,781 (SIGHS) Anyway, it doesn't matter, 245 00:10:47,814 --> 00:10:49,316 I'm not gonna change my mind. 246 00:10:49,349 --> 00:10:51,685 So, let them do it if they want to. 247 00:10:53,320 --> 00:10:54,688 And do they want to? 248 00:10:55,322 --> 00:10:57,124 I don't fucking know. 249 00:10:59,326 --> 00:11:02,696 Okay that... Um, that's the end of our session. 250 00:11:02,729 --> 00:11:04,731 Um, are the... 251 00:11:04,765 --> 00:11:06,833 I would... I'd like to continue this next week. 252 00:11:08,235 --> 00:11:10,370 -Sure. Thanks, Don. -You take care. 253 00:11:11,772 --> 00:11:13,574 (SIGHS) God, he's an idiot. 254 00:11:20,847 --> 00:11:22,115 So, what do you think? 255 00:11:24,751 --> 00:11:25,852 Sorry. 256 00:11:26,253 --> 00:11:27,821 Oh, okay. Yeah, well, good. 257 00:11:27,854 --> 00:11:29,289 I mean, that's what I'm here for. 258 00:11:29,323 --> 00:11:31,758 So, any reason in particular? 259 00:11:32,426 --> 00:11:34,595 It's just, I don't know. Basic. 260 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 Yes. Yeah, well, it is. 261 00:11:36,763 --> 00:11:38,332 It's simple. It's classic. 262 00:11:38,599 --> 00:11:39,399 -True. -Yeah. 263 00:11:39,433 --> 00:11:41,501 But it doesn't really say anything. 264 00:11:41,936 --> 00:11:44,338 Yeah. No, you're right. It doesn't... 265 00:11:44,371 --> 00:11:45,372 It doesn't say anything. 266 00:11:45,839 --> 00:11:47,774 Wait. What? Wait, I'm sorry. 267 00:11:47,808 --> 00:11:50,477 Oh, this was a bad choice. Okay, I heard you. 268 00:11:51,211 --> 00:11:52,279 Okay. (CHUCKLES) 269 00:11:52,746 --> 00:11:56,183 No, I'm, but... I got it. Okay. 270 00:11:56,216 --> 00:11:58,185 I just think you could work someplace better, 271 00:11:58,485 --> 00:12:01,555 you know, 'cause you're smart. You've got a degree. 272 00:12:01,588 --> 00:12:02,889 So does everybody else. 273 00:12:02,924 --> 00:12:05,759 He's 23 years old, where else should he be working? 274 00:12:06,727 --> 00:12:08,595 I just think you could find something 275 00:12:08,629 --> 00:12:10,397 that's more on par with your abilities 276 00:12:10,430 --> 00:12:11,665 'cause you're talented, El. 277 00:12:11,898 --> 00:12:13,300 Well, who's to say? 278 00:12:13,333 --> 00:12:15,469 -I say. Yeah. -I say. We both say. 279 00:12:15,502 --> 00:12:16,770 You guys haven't even read what I've written. 280 00:12:17,304 --> 00:12:18,338 What? Are you kidding me? 281 00:12:19,306 --> 00:12:20,173 Come on. I know it's going to be wonderful. 282 00:12:21,075 --> 00:12:21,575 When do you think it will be finished? 283 00:12:22,110 --> 00:12:23,810 Absolutely no idea. 284 00:12:24,344 --> 00:12:25,746 Can I get a bit more salad? 285 00:12:25,779 --> 00:12:27,714 Yeah. That? 286 00:12:27,748 --> 00:12:28,715 Thank you, honey. 287 00:12:30,684 --> 00:12:32,452 Why don't you guys get your own food? 288 00:12:32,786 --> 00:12:33,854 We like to share. 289 00:12:33,887 --> 00:12:35,389 Why does that bother you? 290 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 How is Alison? 291 00:12:39,593 --> 00:12:41,728 Uh, she's good. Yeah, I think. 292 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Um... 293 00:12:45,365 --> 00:12:46,733 Yeah, she's working a lot. 294 00:12:47,634 --> 00:12:48,869 Sometimes I feel like she's... 295 00:12:50,570 --> 00:12:52,472 Pulling away. I don't know. 296 00:12:52,506 --> 00:12:55,342 -Oh, sweetie... -She's just on me about my job 297 00:12:55,375 --> 00:12:57,778 because there's no way to grow or make more money. 298 00:12:57,811 --> 00:13:00,681 Maybe you two should see a therapist together. 299 00:13:01,648 --> 00:13:02,716 We're 23. 300 00:13:02,749 --> 00:13:05,452 Listen, it's... it's never too early. 301 00:13:06,553 --> 00:13:09,790 Okay, we'll figure it out. Uh, never mind. 302 00:13:09,823 --> 00:13:10,925 Well, you'd better. 303 00:13:11,458 --> 00:13:12,759 She pays half the rent. 304 00:13:14,028 --> 00:13:15,997 Okay, well, that's not what he needs to hear right now, Don. 305 00:13:16,030 --> 00:13:17,264 What? 306 00:13:18,432 --> 00:13:19,934 You know, I think I taught you to ride your bike here. 307 00:13:20,534 --> 00:13:21,568 -Right here? -Yeah, 308 00:13:21,601 --> 00:13:22,669 with the training wheels. 309 00:13:22,703 --> 00:13:23,905 -You remember that? -Oh, yeah. 310 00:13:23,938 --> 00:13:24,871 I think it was here. 311 00:13:24,906 --> 00:13:26,506 Yeah, that was fun. You're a good teacher. 312 00:13:26,773 --> 00:13:28,608 -Oh, nice. -How about that? 313 00:13:30,811 --> 00:13:32,980 -It's good, yeah? Mm-hmm. -That's really good. 314 00:13:33,014 --> 00:13:35,248 You're sharing an ice cream cone? 315 00:13:35,282 --> 00:13:36,583 Yeah, you want some? 316 00:13:38,019 --> 00:13:39,653 Uh, no, thank you. 317 00:13:39,686 --> 00:13:40,754 -Try it, it's peanut butter. -I got to go. 318 00:13:40,787 --> 00:13:41,755 It's... I'm good. 319 00:13:42,990 --> 00:13:44,591 -Thanks for lunch. -Yeah. 320 00:13:44,624 --> 00:13:45,625 -You're welcome. -See you later. 321 00:13:45,659 --> 00:13:46,928 -Love you. -Love you, too. 322 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 -Yeah, have fun. -Have a good one. 323 00:13:48,829 --> 00:13:50,330 Here, have some more. 324 00:13:59,073 --> 00:14:01,274 -Don't take the whole thing. -No? 325 00:14:01,308 --> 00:14:02,843 You're gonna fall asleep, honey. 326 00:14:02,876 --> 00:14:05,479 Fat chance of that. I'm so nervous. 327 00:14:05,512 --> 00:14:08,983 Look at these things. I mean... (SCOFFS) 328 00:14:09,016 --> 00:14:10,952 Do humans even live here? 329 00:14:10,985 --> 00:14:12,652 How do you plug anything in? 330 00:14:12,853 --> 00:14:14,654 Hey, how do I look? 331 00:14:15,489 --> 00:14:17,992 Cute, adorable. 332 00:14:18,025 --> 00:14:21,728 -My hands are so clammy. -You're gonna do great. 333 00:14:21,762 --> 00:14:23,263 -Go get 'em. -Uh... 334 00:14:24,765 --> 00:14:25,766 (DOOR CLOSES) 335 00:14:26,800 --> 00:14:27,868 Oh, fuck you. 336 00:14:28,735 --> 00:14:29,736 It's so tiring. 337 00:14:30,704 --> 00:14:31,838 He makes me feel like I do everything wrong. 338 00:14:31,872 --> 00:14:33,840 Can you give me an example? 339 00:14:33,874 --> 00:14:35,809 He wants me to turn on the water when I pee, 340 00:14:35,842 --> 00:14:37,310 so he can't hear it through the door. 341 00:14:37,344 --> 00:14:38,745 Once, I left the door open and he got mad. 342 00:14:40,081 --> 00:14:42,749 And why does he care? I hear him pee all the time. 343 00:14:42,783 --> 00:14:43,750 It doesn't bother me. 344 00:14:44,718 --> 00:14:46,586 And he gets annoyed when I buy him things. 345 00:14:46,620 --> 00:14:48,022 He acts like he doesn't care about material things, 346 00:14:48,055 --> 00:14:49,056 but he does. 347 00:14:49,523 --> 00:14:50,524 He has an Apple Watch. 348 00:14:51,591 --> 00:14:53,094 And you buy him things out of love or affection? 349 00:14:53,127 --> 00:14:54,528 -Yes. -Is that... Yeah. 350 00:14:54,561 --> 00:14:56,630 You know what I bought him? A beanie, 351 00:14:57,131 --> 00:14:58,565 because he lost his. 352 00:14:58,598 --> 00:15:00,367 He says, I don't listen. A beanie. 353 00:15:00,400 --> 00:15:01,802 And it was from H&M! 354 00:15:01,835 --> 00:15:06,373 Um, does all this sound at all familiar to you, Frankie? 355 00:15:07,574 --> 00:15:09,843 I don't think so. What do you mean? 356 00:15:09,876 --> 00:15:13,047 Well, his behavior reminds me of someone else in your life. 357 00:15:14,115 --> 00:15:16,449 -Who? -Your father. 358 00:15:16,817 --> 00:15:17,818 My father? 359 00:15:18,085 --> 00:15:20,720 Yeah. Do you see the similarities? 360 00:15:20,754 --> 00:15:22,355 Like his criticism of you? 361 00:15:23,623 --> 00:15:25,692 Not me, must be thinking of somebody else. 362 00:15:27,794 --> 00:15:29,796 My dad is the sweetest person. 363 00:15:29,830 --> 00:15:31,765 He's only been really loving toward me. 364 00:15:32,766 --> 00:15:34,035 Ah, of course. 365 00:15:34,902 --> 00:15:38,072 (STUTTERS) 366 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 I apologize. That's... 367 00:15:39,806 --> 00:15:40,841 No, it's okay. 368 00:15:40,874 --> 00:15:42,375 I'm sure you see so many people. 369 00:15:42,409 --> 00:15:43,911 No, that's-- that's-- that's not okay. 370 00:15:44,946 --> 00:15:46,013 Um... 371 00:15:46,880 --> 00:15:47,915 Okay, um... 372 00:15:48,715 --> 00:15:49,951 Let's, uh... Let's go on. 373 00:15:52,186 --> 00:15:54,588 God, whatever happened to regular coffee shops 374 00:15:54,621 --> 00:15:58,625 with their red booths and the perfect tuna? 375 00:15:59,093 --> 00:16:00,827 Ooh, did you want to go somewhere else? 376 00:16:00,861 --> 00:16:01,929 No, but you know what I mean. 377 00:16:03,130 --> 00:16:05,032 You know, with the the filthy menus and the mean people. 378 00:16:05,066 --> 00:16:06,566 Well, I really like it here. 379 00:16:06,600 --> 00:16:08,401 There's a real one left on Madison. 380 00:16:08,435 --> 00:16:10,171 Actually, I used to go there when I went to the doctor. 381 00:16:10,204 --> 00:16:11,571 But then my doctor died, 382 00:16:11,605 --> 00:16:12,739 so I don't go there anymore. 383 00:16:13,807 --> 00:16:15,675 Isn't that a weird thing, when your doctor dies? 384 00:16:15,943 --> 00:16:17,111 So, how's Eliot? 385 00:16:17,144 --> 00:16:19,613 -How old is he now? -He's 23. 386 00:16:19,646 --> 00:16:22,183 Yeah, he's working in a pot store. 387 00:16:22,216 --> 00:16:24,952 -He's the manager. -Well, that's very legit. 388 00:16:24,986 --> 00:16:26,187 Mm-hmm. 389 00:16:26,220 --> 00:16:28,122 Uh, he's... he's working on a play. 390 00:16:28,155 --> 00:16:29,389 Oh, he's a writer? 391 00:16:30,523 --> 00:16:31,092 Well, it's his first. I haven't read it yet, though. 392 00:16:31,926 --> 00:16:33,793 -But... -Well, that's a brave move. 393 00:16:34,128 --> 00:16:36,663 Having a successful writer as your mother. 394 00:16:37,831 --> 00:16:39,532 Speaking of which... 395 00:16:39,566 --> 00:16:43,837 Okay, so I'll start by saying what you already know. 396 00:16:43,870 --> 00:16:46,908 I love your work, and the book is good. 397 00:16:46,941 --> 00:16:48,708 -Of course, -Uh-oh. 398 00:16:48,742 --> 00:16:53,713 I-- I just don't feel it's as strong as your memoir. 399 00:16:54,248 --> 00:16:55,448 Um... 400 00:16:56,716 --> 00:16:59,552 Okay, but it's a different thing 'cause it's a work of fiction. 401 00:16:59,586 --> 00:17:00,988 Look, it's rough out there. 402 00:17:01,022 --> 00:17:04,091 There's a lot of competition, a lot of stories to tell, 403 00:17:04,125 --> 00:17:05,425 lots of new voices. 404 00:17:05,825 --> 00:17:07,761 Mm, I'm an old voice. 405 00:17:07,962 --> 00:17:11,999 No, you're competing with writers of all ethnicities, 406 00:17:12,033 --> 00:17:15,702 refugees, cancer, murder, abuse. 407 00:17:16,003 --> 00:17:18,738 -I had abuse. -Verbal abuse. 408 00:17:18,973 --> 00:17:20,107 It was still abuse. 409 00:17:20,141 --> 00:17:22,709 Of course, it was. And you wrote about it beautifully. 410 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 -Thank you. Yeah. -Mmm. 411 00:17:25,146 --> 00:17:28,049 Look, it's your first work of fiction. 412 00:17:28,082 --> 00:17:30,017 Why not try another draft? 413 00:17:31,085 --> 00:17:32,086 (SCOFFS) 414 00:17:33,853 --> 00:17:35,889 She said I wasn't a new voice. 415 00:17:35,923 --> 00:17:38,926 -You're the best voice. -(SCOFFS) An old voice. 416 00:17:38,960 --> 00:17:40,127 I'm not that old. 417 00:17:40,727 --> 00:17:43,030 Didn't you say that, uh... 418 00:17:43,064 --> 00:17:46,666 that other agent was chasing you a while ago? 419 00:17:46,700 --> 00:17:49,769 -Oh, yeah. Vince something. -Yeah. 420 00:17:49,803 --> 00:17:51,771 Yeah, well... Send it to him. 421 00:17:52,073 --> 00:17:53,740 Yeah, I guess I will. 422 00:18:01,115 --> 00:18:02,216 What are you doing? 423 00:18:02,682 --> 00:18:04,218 I don't know. This looks better. 424 00:18:05,885 --> 00:18:07,821 Only less tired. 425 00:18:08,189 --> 00:18:10,992 Less tired and horrifying, 426 00:18:11,658 --> 00:18:14,627 Well, you know, women do it all the time. 427 00:18:14,661 --> 00:18:16,097 It's such a double standard. 428 00:18:16,964 --> 00:18:18,765 I... (SIGHS) 429 00:18:18,798 --> 00:18:22,569 I look tired. I'm... I'm aging. 430 00:18:22,602 --> 00:18:23,870 What are ya, nuts? 431 00:18:23,904 --> 00:18:25,272 Well, you get Botox. 432 00:18:25,839 --> 00:18:29,110 Well, I just get a little bit right here. 433 00:18:29,143 --> 00:18:32,179 You know, I can still move my eyebrows. Watch, watch. 434 00:18:32,947 --> 00:18:36,283 -Oh, yeah, so expressive. -(CHUCKLES) 435 00:18:36,317 --> 00:18:37,884 Since when are you so vain? 436 00:18:37,918 --> 00:18:41,788 I don't know, I was... I was young and hot. 437 00:18:42,289 --> 00:18:45,226 Well, you're still younger than me. 438 00:18:48,595 --> 00:18:49,629 (SIGHS) 439 00:18:50,563 --> 00:18:51,298 BETH: She's doing a lot better I think. 440 00:18:52,099 --> 00:18:53,833 SARAH: Oh, I don't know about that. 441 00:18:53,867 --> 00:18:55,869 BETH: Okay try hard, all right. 442 00:18:55,903 --> 00:18:57,338 Let's just have it be nice today. 443 00:18:57,371 --> 00:18:59,173 SARAH: I'll be nice. You be nice. 444 00:18:59,206 --> 00:19:01,108 -BETH: We'll both be nice. -(DOORBELL RINGS) 445 00:19:02,742 --> 00:19:03,944 -BETH: Mama! -Hi. 446 00:19:03,978 --> 00:19:05,578 Hi. How are you? 447 00:19:05,612 --> 00:19:06,813 I'm good, how are you? 448 00:19:07,181 --> 00:19:08,182 BETH: Okay. 449 00:19:08,681 --> 00:19:09,783 (BETH CHUCKLES) 450 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 -Hi, Ma. -Hi. 451 00:19:12,319 --> 00:19:13,753 Good to see ya. 452 00:19:13,787 --> 00:19:14,821 And you. 453 00:19:15,289 --> 00:19:17,091 BETH: Ooh, this looks so yummy. 454 00:19:17,358 --> 00:19:19,226 -Wow. -A little spread. 455 00:19:19,260 --> 00:19:21,028 Oh, you look cute. 456 00:19:21,694 --> 00:19:22,930 I'm not cute. 457 00:19:23,330 --> 00:19:24,798 I'm a mature woman. 458 00:19:26,033 --> 00:19:27,168 -SARAH: It was a compliment. -When did you see Beetlejuice? 459 00:19:27,834 --> 00:19:28,936 What beetle? 460 00:19:29,136 --> 00:19:30,703 The, the, the show. 461 00:19:30,938 --> 00:19:31,972 What is that? 462 00:19:32,206 --> 00:19:33,773 BETH: It's a Playbill. 463 00:19:34,141 --> 00:19:35,209 From Beetlejuice? 464 00:19:35,242 --> 00:19:36,743 -Yeah. -Oh. 465 00:19:37,411 --> 00:19:39,080 I didn't see that show. 466 00:19:40,081 --> 00:19:41,148 Oh. 467 00:19:43,250 --> 00:19:44,285 Okay. 468 00:19:45,419 --> 00:19:47,021 SARAH: Does she want you to keep working at it or what? 469 00:19:47,421 --> 00:19:50,057 I don't know, maybe... No. 470 00:19:50,091 --> 00:19:51,358 She doesn't get you. 471 00:19:51,758 --> 00:19:53,194 You need someone who gets you. 472 00:19:53,394 --> 00:19:54,894 Well, she used to get me. 473 00:19:54,929 --> 00:19:55,930 Did she? 474 00:19:56,896 --> 00:19:58,665 She didn't help when it came to your memoir. 475 00:19:58,865 --> 00:19:59,866 What do you mean? 476 00:20:00,968 --> 00:20:02,669 -She got it published. -It could have done better. 477 00:20:03,037 --> 00:20:06,140 First of all, (CHUCKLES) that's not her job. 478 00:20:06,173 --> 00:20:09,310 And second of all, it did okay, you know. 479 00:20:09,343 --> 00:20:10,743 It did better than okay. 480 00:20:10,777 --> 00:20:12,812 -BETH: Yeah. -It should have done better. 481 00:20:13,314 --> 00:20:14,982 (BREATHING HEAVILY) 482 00:20:15,015 --> 00:20:18,685 Well, maybe if Dad hadn't just been verbally abusive, 483 00:20:18,718 --> 00:20:19,987 it would've been a bestseller. 484 00:20:20,020 --> 00:20:20,988 -What? -Yeah. 485 00:20:21,021 --> 00:20:21,989 What is the matter with you? 486 00:20:22,022 --> 00:20:23,190 Don't say that. 487 00:20:23,224 --> 00:20:24,391 Why don't you grow up? 488 00:20:25,658 --> 00:20:27,328 Anyway. Look, I'm sending the new book to another agent, so. 489 00:20:27,727 --> 00:20:28,795 Good. 490 00:20:29,029 --> 00:20:31,132 Okay, so what have you been up to, Mom? 491 00:20:31,831 --> 00:20:34,634 Physical therapy. Netflix. 492 00:20:35,102 --> 00:20:37,204 -TMC. -No. TCM. 493 00:20:37,804 --> 00:20:40,174 Why would it be called The Channel Movie? 494 00:20:40,207 --> 00:20:41,408 It's The Movie Channel. 495 00:20:41,942 --> 00:20:43,210 Turner Classic Movies. 496 00:20:44,044 --> 00:20:45,212 -No kidding? -BETH: Mm-hmm... 497 00:20:45,246 --> 00:20:46,646 Yep. True story. 498 00:20:47,148 --> 00:20:49,917 Oh. I meant TMZ. 499 00:20:50,217 --> 00:20:51,751 (SCOFFS) No, you didn't. 500 00:20:51,784 --> 00:20:54,221 I don't fucking know. There's so many channels. 501 00:20:54,455 --> 00:20:56,323 Oh, hey, Mom, while we're here, 502 00:20:56,957 --> 00:20:58,359 do you have any good giveaways for us? 503 00:20:58,392 --> 00:20:59,893 You always ask me that. 504 00:20:59,927 --> 00:21:02,029 Yes, because we volunteer at the church. 505 00:21:02,463 --> 00:21:03,796 I don't know if I have anything. 506 00:21:04,131 --> 00:21:05,466 Well, do you think you could check? 507 00:21:05,499 --> 00:21:07,700 -I'm standing up. -Great. 508 00:21:08,102 --> 00:21:09,904 You shouldn't volunteer, 509 00:21:10,237 --> 00:21:12,439 you both spread yourselves too thin. 510 00:21:12,973 --> 00:21:15,242 Why don't you volunteer and do things for me? 511 00:21:15,276 --> 00:21:16,410 You're fine. 512 00:21:16,443 --> 00:21:18,112 -I'm not fine. -Uh-huh. 513 00:21:18,145 --> 00:21:20,014 Is she jealous of the homeless? 514 00:21:20,047 --> 00:21:23,217 Yeah, she is, because they got everything going for them, 515 00:21:23,250 --> 00:21:25,319 so I suppose so. Oh, yeah. 516 00:21:25,352 --> 00:21:26,420 -That might work. -All right, so... 517 00:21:26,453 --> 00:21:27,421 Yeah, that's good. 518 00:21:28,389 --> 00:21:29,789 But I don't know if anybody would want it, 519 00:21:29,822 --> 00:21:31,058 because it's an awful color. 520 00:21:31,091 --> 00:21:32,193 BETH: No, this is good. 521 00:21:33,360 --> 00:21:35,229 -Yup. -And here's this. 522 00:21:35,496 --> 00:21:37,198 BETH: Yes. Somebody will love this. 523 00:21:37,231 --> 00:21:38,132 -SARAH: Cute. -GEORGIA: Oh. 524 00:21:38,831 --> 00:21:41,235 I changed my mind about this one, forget it. 525 00:21:41,268 --> 00:21:42,937 -No, this is too nice. -What are you talking about? 526 00:21:42,970 --> 00:21:44,905 Why'd you bring it out? How many times have you worn it? 527 00:21:44,939 --> 00:21:48,841 Maybe once. But it's good, not for the homeless. 528 00:21:49,276 --> 00:21:52,346 Well, they appreciate nice stuff, you know. 529 00:21:52,379 --> 00:21:54,348 -SARAH: Mm-hmm. -Here, fine take it. 530 00:21:54,381 --> 00:21:55,983 -Give it to the homeless. -BETH: Great. 531 00:21:56,883 --> 00:21:58,452 -Hey, Ma. -What? 532 00:21:58,919 --> 00:22:00,287 This potato salad is so good. 533 00:22:00,521 --> 00:22:02,022 Can I take some of it home with me? 534 00:22:02,056 --> 00:22:05,092 Oh, please. I have plenty, I have too much. 535 00:22:07,094 --> 00:22:08,462 Take some tin foil. 536 00:22:10,431 --> 00:22:11,532 What? 537 00:22:11,565 --> 00:22:13,800 That... I was gonna just put it in one of these things. 538 00:22:13,833 --> 00:22:15,236 You got, like, 3,000 of them. 539 00:22:15,269 --> 00:22:17,804 No, no, just wrap it in tin foil. 540 00:22:17,837 --> 00:22:18,973 SARAH: Aw, that's hilarious. 541 00:22:20,341 --> 00:22:24,144 I'm not going to put potato salad... 542 00:22:24,945 --> 00:22:26,480 In tin foil, Mom. 543 00:22:26,513 --> 00:22:29,083 That is just... That's totally gross. 544 00:22:29,116 --> 00:22:30,150 It's crazy. 545 00:22:33,187 --> 00:22:35,055 -Mom. -Yes? 546 00:22:35,589 --> 00:22:38,158 You cannot be that crazy lady. 547 00:22:38,492 --> 00:22:40,261 I'm not a crazy lady. 548 00:22:40,294 --> 00:22:43,030 And I'm not a lady. None of us are ladies. 549 00:22:43,063 --> 00:22:45,232 We are women and this is my house. 550 00:22:45,266 --> 00:22:47,101 And don't take the potato salad. 551 00:22:47,134 --> 00:22:48,902 I'm saving it for tomorrow. 552 00:22:48,936 --> 00:22:50,104 Sounds good. 553 00:22:51,572 --> 00:22:52,805 BETH: Is lunch over? 554 00:22:54,008 --> 00:22:56,443 The part is kind of strange actually. 555 00:22:56,477 --> 00:22:57,478 -It's interesting. -Yeah. 556 00:22:58,746 --> 00:23:01,081 It's interesting... I can't even believe I got this part, really. 557 00:23:01,415 --> 00:23:03,050 I'm just ready to get started, you know. I'm a little... 558 00:23:03,083 --> 00:23:04,118 -I'm a little nervous. -Yeah. 559 00:23:04,151 --> 00:23:06,387 -So, when are they? -Rehearsals start tomorrow. 560 00:23:06,420 --> 00:23:07,588 Okay, straight in. 561 00:23:07,621 --> 00:23:09,856 And you know, I think it's going to be a real challenge 562 00:23:09,889 --> 00:23:11,258 because all the other... 563 00:23:11,292 --> 00:23:14,028 Everyone else is, like, an established theater actor. 564 00:23:14,061 --> 00:23:15,162 Yeah. 565 00:23:15,195 --> 00:23:17,531 You know, and I'm a little... Anyway I'm just nervous. 566 00:23:17,564 --> 00:23:19,600 -Anyway, how are you? -Okay. 567 00:23:19,633 --> 00:23:21,001 -Yeah. -Any new crazies? 568 00:23:21,035 --> 00:23:23,170 No new ones, no. I don't know. 569 00:23:23,637 --> 00:23:25,439 I'm feeling kind of off my game. 570 00:23:25,472 --> 00:23:26,907 Oh, really. What do you mean? 571 00:23:27,374 --> 00:23:30,110 I don't know... my crazies are fine. 572 00:23:30,144 --> 00:23:32,012 Actually, I shouldn't call them that. Do you mind if... 573 00:23:32,046 --> 00:23:33,280 -No. Of course. -Because... 574 00:23:33,314 --> 00:23:36,550 Oh, before I forget, Sarah is throwing me a birthday dinner. 575 00:23:36,583 --> 00:23:37,985 -We need you guys there. -Yeah. 576 00:23:38,018 --> 00:23:39,486 -Yeah. -How old are you? 577 00:23:39,987 --> 00:23:41,221 -I don't know. -(DON CHUCKLES) 578 00:23:42,456 --> 00:23:44,958 I'll take Mom over going sock shopping with Mark any day. 579 00:23:45,426 --> 00:23:46,427 He's going to be in Paragon 580 00:23:46,460 --> 00:23:47,860 -for, like, three hours. -What? 581 00:23:47,894 --> 00:23:49,330 I think he got Don to go with him. 582 00:23:49,896 --> 00:23:52,966 That's too funny. Mark cares that much about socks? 583 00:23:53,467 --> 00:23:55,436 -He does. Yeah. -Wow. 584 00:23:55,469 --> 00:23:56,570 Should I be buying better socks? 585 00:23:57,638 --> 00:23:59,106 Well, you know, he can talk to you all about it. 586 00:23:59,139 --> 00:24:01,108 About how the cheap ones 587 00:24:01,141 --> 00:24:02,443 are very different from the good ones, 588 00:24:03,644 --> 00:24:05,079 and he's always getting rid of old ones to buy new ones. 589 00:24:05,112 --> 00:24:06,480 He even throws away his underwear. 590 00:24:07,047 --> 00:24:09,450 -Well, don't you? -No. 591 00:24:10,651 --> 00:24:11,851 Never? 592 00:24:13,053 --> 00:24:15,055 I'm gonna take you over to the wall. I call it the wall. 593 00:24:15,089 --> 00:24:17,958 It's got everything that you need. Every texture, every idea. 594 00:24:17,991 --> 00:24:19,059 -Okay. -STEVE: Hey! 595 00:24:20,060 --> 00:24:21,128 Hey. 596 00:24:21,161 --> 00:24:22,429 Didn't I see you in that pumpkin movie? 597 00:24:22,963 --> 00:24:24,631 -Yes. -Wow. 598 00:24:24,665 --> 00:24:26,367 -Hey, how are you? -Such a funny movie. 599 00:24:26,400 --> 00:24:28,068 Aw, thank you, thank you. 600 00:24:28,102 --> 00:24:29,169 You want to do a selfie? 601 00:24:29,203 --> 00:24:30,870 Oh, uh, that's okay. 602 00:24:31,472 --> 00:24:33,107 -Thanks, though. -Yeah. 603 00:24:34,241 --> 00:24:37,010 -This is my life. -Er, what pumpkin movie? 604 00:24:37,344 --> 00:24:39,480 It's this movie I did about 10 years ago. 605 00:24:39,513 --> 00:24:40,647 Did you play a pumpkin? 606 00:24:41,081 --> 00:24:42,316 No, that was the lead. 607 00:24:43,951 --> 00:24:45,185 BETH: I wish I got the dip. 608 00:24:46,987 --> 00:24:49,156 SARAH: Let's go to Paragon. I bet they're still in there. 609 00:24:49,189 --> 00:24:50,124 BETH: What? 610 00:24:51,125 --> 00:24:52,126 No way. How many socks do they have in there? 611 00:24:52,926 --> 00:24:53,927 SARAH: You'll see. I'm telling ya. 612 00:24:54,695 --> 00:24:55,895 (CAR HONKS) 613 00:24:57,564 --> 00:24:59,133 (SIREN WAILING) 614 00:25:01,969 --> 00:25:02,970 I'm not rushing. 615 00:25:04,004 --> 00:25:05,005 Me neither. 616 00:25:05,439 --> 00:25:06,573 BETH: That wasn't worth it. 617 00:25:07,408 --> 00:25:08,542 We're finished. 618 00:25:09,610 --> 00:25:11,478 -He cares. -Yeah. 619 00:25:12,112 --> 00:25:13,280 -Oh, You know what? -What? 620 00:25:14,448 --> 00:25:17,284 When Eliot was 16, he stole something from here once. 621 00:25:17,317 --> 00:25:18,986 He got in really big trouble too. 622 00:25:19,019 --> 00:25:20,053 Oh, of course he did. 623 00:25:20,254 --> 00:25:22,156 -Ping pong balls. -Well... 624 00:25:22,423 --> 00:25:25,426 -Those are extremely expensive. -Yeah. 625 00:25:26,693 --> 00:25:28,295 (GASPS) Look. 626 00:25:28,595 --> 00:25:30,130 BETH: You were right. 627 00:25:30,164 --> 00:25:31,632 SARAH: I wonder if they've even moved. 628 00:25:33,534 --> 00:25:34,601 SARAH: Do you think they're paralyzed? 629 00:25:34,635 --> 00:25:35,702 BETH: More like frozen. 630 00:25:35,736 --> 00:25:37,070 BETH: No. Look, one of them moved. 631 00:25:37,438 --> 00:25:39,706 -We'll go sneak up on them. -Mm. 632 00:25:40,741 --> 00:25:42,242 DON: You think? 633 00:25:42,276 --> 00:25:44,745 If I say even the slightest thing, she falls apart. 634 00:25:44,778 --> 00:25:46,180 MARK: I thought that you liked her writing. 635 00:25:47,347 --> 00:25:49,683 I do, generally, but I... I don't like this new book. 636 00:25:50,751 --> 00:25:52,019 And this is a memoir? 637 00:25:52,986 --> 00:25:54,321 No, no, she's, uh... she's written a novel. 638 00:25:54,555 --> 00:25:55,355 It's fiction. 639 00:25:56,256 --> 00:25:59,760 It's kind of a... kind of a mystery. 640 00:25:59,793 --> 00:26:01,295 Yeah, I don't know. I don't know what it is. 641 00:26:01,328 --> 00:26:02,229 We should go, Beth. 642 00:26:03,363 --> 00:26:04,731 I just feel stuck, and I just... I don't know what to do. 643 00:26:05,499 --> 00:26:07,167 Does that make sense? I don't know. 644 00:26:07,801 --> 00:26:10,003 Oh, shit, man. Can you say anything? 645 00:26:10,037 --> 00:26:11,038 No, I can't. 646 00:26:11,972 --> 00:26:13,273 I can't. I could have, maybe should have, 647 00:26:14,274 --> 00:26:15,075 you know, like, second, third, twentieth read. 648 00:26:15,910 --> 00:26:16,677 -MARK: Twentieth read? -Yeah. Yeah. 649 00:26:17,377 --> 00:26:18,111 Draft after draft after draft, 650 00:26:19,179 --> 00:26:19,646 she was asking for notes and I didn't know how to. 651 00:26:20,280 --> 00:26:21,215 And now it feels too late. 652 00:26:21,982 --> 00:26:23,317 -And it's no good? -Not to me. 653 00:26:24,818 --> 00:26:26,353 Oh, my God! 654 00:26:26,386 --> 00:26:28,355 -Wait, Beth, Beth... -Oh, my God! 655 00:26:28,388 --> 00:26:30,457 I think they were talking about something else. 656 00:26:30,491 --> 00:26:31,525 I can't believe this. 657 00:26:31,558 --> 00:26:32,726 No, I mean, maybe we misheard. 658 00:26:32,759 --> 00:26:34,328 I think I'm gonna be sick. 659 00:26:34,361 --> 00:26:36,096 Oh, no, you are? 660 00:26:36,129 --> 00:26:37,097 Yeah. I think I'm gonna throw up. 661 00:26:37,130 --> 00:26:38,031 Okay, wait, right over there-- 662 00:26:38,065 --> 00:26:40,534 Right there is a... Oh, God, right here? 663 00:26:41,068 --> 00:26:45,272 -(RETCHES) -Oh, God. Oh! 664 00:26:45,305 --> 00:26:47,140 No, I don't think I can. I can't. 665 00:26:47,174 --> 00:26:50,043 He loves you more than life itself. 666 00:26:50,077 --> 00:26:51,678 What does that have to do with anything here? 667 00:26:51,712 --> 00:26:54,648 I'm saying that he doesn't love your book, okay? 668 00:26:54,681 --> 00:26:56,383 He doesn't love your book, I mean, who cares? 669 00:26:56,416 --> 00:26:58,485 Do you understand I've been working on this book 670 00:26:58,519 --> 00:27:00,287 -for two years, right? -Uh-huh. 671 00:27:00,320 --> 00:27:03,390 I've given him, like, a million drafts to read, 672 00:27:03,423 --> 00:27:06,126 and every time he reads it, every single time, 673 00:27:06,159 --> 00:27:07,661 he tells me how much he loves it. 674 00:27:07,861 --> 00:27:09,496 Every single time! 675 00:27:09,530 --> 00:27:11,565 Because he just doesn't like, you know, 676 00:27:11,598 --> 00:27:13,233 get it or whatever. 677 00:27:13,267 --> 00:27:14,568 And now my hands have gone numb. 678 00:27:14,601 --> 00:27:15,736 -Yeah, take a... -For real. 679 00:27:15,769 --> 00:27:16,803 Okay, can you take a deep breath? 680 00:27:16,837 --> 00:27:18,672 I am breathing, Sarah. 681 00:27:18,705 --> 00:27:21,708 All right, would you just... You're going to talk to him. 682 00:27:22,743 --> 00:27:24,244 Well, that's a joke. 683 00:27:25,479 --> 00:27:29,383 I am never gonna be able to look him in the face ever again. 684 00:27:29,416 --> 00:27:30,784 Okay, that's over. 685 00:27:32,853 --> 00:27:34,288 And I did some things that are good. 686 00:27:34,321 --> 00:27:35,522 I mean, I won that thing for the piece 687 00:27:35,556 --> 00:27:36,623 in the Atlantic. 688 00:27:36,657 --> 00:27:38,325 That was... that was really good. 689 00:27:38,659 --> 00:27:40,661 And all the articles and all the essays, 690 00:27:40,694 --> 00:27:43,397 you know, I mean, he probably thinks it's just crazy 691 00:27:43,430 --> 00:27:45,699 that I even teach, you know. 692 00:27:45,732 --> 00:27:47,734 Oh God, what about my memoir? 693 00:27:49,136 --> 00:27:50,137 Oh! 694 00:27:50,370 --> 00:27:51,805 He probably thinks it's bad. 695 00:27:52,606 --> 00:27:54,608 Oh, my God, this whole time... 696 00:27:54,641 --> 00:27:56,510 It's about you, how could he think that? 697 00:27:56,543 --> 00:27:58,378 How could he possibly respect me? 698 00:27:58,412 --> 00:28:01,415 -Of course, he respects you. -(BETH GROANS) 699 00:28:01,448 --> 00:28:03,750 No, not if he doesn't like my work. 700 00:28:03,784 --> 00:28:05,452 You know that. 701 00:28:05,485 --> 00:28:07,754 He's probably been lying to me this whole time. 702 00:28:07,788 --> 00:28:11,358 -No, there's just no way. -He's a liar. 703 00:28:11,825 --> 00:28:13,260 What a prick, too. 704 00:28:14,428 --> 00:28:15,662 You know, that he doesn't think that I could take it. 705 00:28:15,696 --> 00:28:17,731 Like, that alone is so insulting. 706 00:28:17,764 --> 00:28:22,169 Beth, he loves you, even if he doesn't like your book. 707 00:28:22,937 --> 00:28:24,738 I just need his approval. 708 00:28:25,907 --> 00:28:30,243 -Of all people. -Well, let me read it. 709 00:28:30,744 --> 00:28:32,846 Uh, it's okay. You don't read. 710 00:28:33,647 --> 00:28:35,315 Am I in it? 711 00:28:35,349 --> 00:28:36,316 No. 712 00:28:38,218 --> 00:28:39,286 You know what? 713 00:28:41,622 --> 00:28:45,425 Like, Mark isn't always great, okay? 714 00:28:45,459 --> 00:28:48,228 I mean, as an actor, it kind of depends on the role. 715 00:28:48,261 --> 00:28:49,596 Why are you whispering? 716 00:28:49,630 --> 00:28:51,598 Is he hiding under the couch? 717 00:28:51,632 --> 00:28:53,767 I'm just saying he's not always good, you know, 718 00:28:53,800 --> 00:28:55,702 and I think that's kind of the same thing. 719 00:28:55,736 --> 00:28:57,604 But sometimes you think he's good. 720 00:28:57,638 --> 00:28:58,572 Yeah, definitely. 721 00:28:59,506 --> 00:29:01,174 So, the times when you don't think he's good, 722 00:29:01,208 --> 00:29:03,510 -what do you say to him? -That he's good. 723 00:29:04,745 --> 00:29:06,847 Well, what if he found out that you were lying? 724 00:29:08,950 --> 00:29:10,217 He'd croak. 725 00:29:10,751 --> 00:29:12,285 Well, I want to croak. 726 00:29:14,989 --> 00:29:16,256 You gonna be okay? 727 00:29:16,289 --> 00:29:17,691 -No, never. -Oh. 728 00:29:17,724 --> 00:29:19,426 Just out of my mind. 729 00:29:19,459 --> 00:29:21,294 All right, well, I'll call you later. 730 00:29:21,862 --> 00:29:23,697 -You going home now? -Yeah. 731 00:29:23,965 --> 00:29:25,165 Talk to him. 732 00:29:25,866 --> 00:29:27,834 -I love you. -Okay. 733 00:29:31,906 --> 00:29:34,374 I think there's a way to tell if they've gone bad. 734 00:29:34,808 --> 00:29:36,443 Hmm, there is. 735 00:29:36,476 --> 00:29:37,945 You put them in water and you see if they float. 736 00:29:38,645 --> 00:29:39,880 Does that mean they're good or they're bad? 737 00:29:39,914 --> 00:29:41,515 (CLICKS TONGUE) Uh... 738 00:29:41,548 --> 00:29:42,816 Bad, I think. 739 00:29:43,517 --> 00:29:44,584 I'm not sure. Let me look it up. 740 00:29:44,618 --> 00:29:45,585 No, don't look it up now. 741 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 I'll just throw them out. 742 00:29:46,653 --> 00:29:47,754 You're always looking things up. 743 00:29:47,788 --> 00:29:50,657 Excuse me for a second, I'm sorry for the interruption, 744 00:29:50,691 --> 00:29:53,560 but I was just wondering, what do you do two... 745 00:29:53,593 --> 00:29:57,397 What do you two do for a living? 746 00:29:57,431 --> 00:29:58,899 -Why? -I don't know. 747 00:29:58,933 --> 00:30:00,434 I was just kind of curious. 748 00:30:00,467 --> 00:30:03,637 You look like you do interesting things or something. 749 00:30:03,670 --> 00:30:06,373 Um, I'm a flower designer and she's a painter. 750 00:30:06,974 --> 00:30:09,409 Okay, cool. Yeah. 751 00:30:09,443 --> 00:30:11,979 And so, do you like your friend's paintings? 752 00:30:12,813 --> 00:30:13,948 Well, she's my wife. 753 00:30:14,916 --> 00:30:18,251 -And yes. -Mm-hmm, okay. 754 00:30:18,285 --> 00:30:20,554 And do you... you like her... 755 00:30:20,587 --> 00:30:22,789 I mean, your wife's flower designs. 756 00:30:22,823 --> 00:30:25,559 (LAUGHS) Why are you asking all these questions? 757 00:30:26,027 --> 00:30:27,627 Aren't you going to answer her? 758 00:30:27,661 --> 00:30:31,765 Uh, yes, my wife's floral arrangements are nice. 759 00:30:31,798 --> 00:30:33,734 She always says they're too controlled. 760 00:30:33,767 --> 00:30:35,335 No, no, they're not always. 761 00:30:35,368 --> 00:30:37,571 You know nice is not a nice word. 762 00:30:37,604 --> 00:30:39,406 WOMAN 1: Well, you've called my paintings pleasing. 763 00:30:39,439 --> 00:30:40,874 -That's worse. -WOMAN 2: Never have I ever 764 00:30:40,908 --> 00:30:42,609 used that word to describe your work. 765 00:30:42,642 --> 00:30:44,377 WOMAN 1: No, you just used it last week. 766 00:30:59,659 --> 00:31:04,397 Shit for brains. Shit for brains. 767 00:31:06,800 --> 00:31:08,535 (WHISPERING) Shit for brains. 768 00:31:10,071 --> 00:31:12,439 Shit for brains. Shit for brains. 769 00:31:12,806 --> 00:31:13,908 Shit for brains. 770 00:31:14,808 --> 00:31:17,778 Oh, fuck. Shit for brains. 771 00:31:18,445 --> 00:31:19,981 Are you kidding me? 772 00:31:20,014 --> 00:31:22,482 Every word. 773 00:31:22,516 --> 00:31:24,351 Why would you do that? 774 00:31:24,384 --> 00:31:26,553 What? We just... We were just playing around. 775 00:31:26,586 --> 00:31:27,821 We came in to say hi. 776 00:31:28,956 --> 00:31:30,390 Wait, does Don know? 777 00:31:30,423 --> 00:31:31,458 I don't know. 778 00:31:31,491 --> 00:31:33,360 But you can't say anything, okay? 779 00:31:33,393 --> 00:31:34,661 Wow. 780 00:31:35,829 --> 00:31:39,599 Oh, my God, she was so hurt and she was so embarrassed 781 00:31:39,633 --> 00:31:41,535 and I don't blame her one bit. I mean, 782 00:31:41,969 --> 00:31:43,570 she almost threw up. 783 00:31:43,603 --> 00:31:46,040 It was like that scene from An Unmarried Woman. 784 00:31:46,673 --> 00:31:47,841 Huh? 785 00:31:47,874 --> 00:31:48,943 Never mind. 786 00:31:53,747 --> 00:31:55,315 Would you ever lie to me? 787 00:31:55,882 --> 00:31:57,584 About something like that, I mean. 788 00:31:57,985 --> 00:31:59,053 Like what? 789 00:31:59,086 --> 00:32:00,955 Like, about my designs or my taste. 790 00:32:01,755 --> 00:32:02,924 I love your taste. 791 00:32:04,491 --> 00:32:05,592 Thank you. 792 00:32:11,598 --> 00:32:12,866 (DOOR OPENS) 793 00:32:21,608 --> 00:32:22,709 Hello? 794 00:32:25,179 --> 00:32:26,379 Mom? 795 00:32:26,613 --> 00:32:29,416 Eliot, what are you doing here? 796 00:32:29,816 --> 00:32:31,085 Honey, what's wrong? 797 00:32:32,954 --> 00:32:34,721 Alison broke up with me. 798 00:32:34,754 --> 00:32:37,524 (GASPS) Oh! Come here. 799 00:32:37,992 --> 00:32:38,993 No. 800 00:32:40,027 --> 00:32:41,561 What happened? 801 00:32:41,595 --> 00:32:43,463 (SIGHS) 802 00:32:43,663 --> 00:32:45,866 I noticed she was getting kind of distant, 803 00:32:45,899 --> 00:32:48,501 but I didn't think this was fucking going to happen. 804 00:32:48,535 --> 00:32:50,770 -BETH: Oh. -I had no idea. 805 00:32:51,906 --> 00:32:53,074 What a cunt! 806 00:32:54,041 --> 00:32:55,842 Eliot, maybe don't say cunt. 807 00:32:56,643 --> 00:32:58,145 Sorry. 808 00:32:58,179 --> 00:33:00,081 She must have been unhappy, I guess. 809 00:33:00,780 --> 00:33:02,582 You're on her side? 810 00:33:02,616 --> 00:33:04,484 What? No. I just... 811 00:33:04,517 --> 00:33:06,419 I mean, there must have been a reason. 812 00:33:07,054 --> 00:33:08,055 Anyway, you know, 813 00:33:09,290 --> 00:33:10,423 I'm sure you guys are going to be able to work this out. 814 00:33:10,457 --> 00:33:11,591 I know you liked her. 815 00:33:12,459 --> 00:33:17,631 I did. I do, you know. But why, honey? 816 00:33:17,664 --> 00:33:19,166 I mean, did she tell you? 817 00:33:20,667 --> 00:33:22,836 -She slept with someone else. -(BETH GASPS) 818 00:33:22,869 --> 00:33:25,572 Oh, wow, honey. 819 00:33:26,640 --> 00:33:27,774 Total cunt. 820 00:33:27,807 --> 00:33:29,509 Oh, really? 821 00:33:29,743 --> 00:33:31,544 He called her that first. 822 00:33:31,913 --> 00:33:32,980 (GRUNTS) 823 00:33:33,014 --> 00:33:34,949 El, I'm so sorry. 824 00:33:34,982 --> 00:33:37,084 That's... That's really tough. 825 00:33:37,118 --> 00:33:39,586 You know, affairs happen. 826 00:33:39,619 --> 00:33:42,023 You know, you guys can get past this. 827 00:33:42,722 --> 00:33:44,158 Affairs don't happen. 828 00:33:45,159 --> 00:33:47,028 You guys don't have affairs. 829 00:33:47,962 --> 00:33:50,097 No, but I'm just saying, you know... 830 00:33:50,131 --> 00:33:52,465 And you trust each other, right? 831 00:33:52,499 --> 00:33:54,035 -Of course. -(BETH SCOFFS) 832 00:33:58,838 --> 00:34:00,942 Why aren't you guys more upset for me? 833 00:34:02,509 --> 00:34:03,810 -We are. -Yeah, we are. 834 00:34:04,878 --> 00:34:07,747 I'm gonna crash in my old room, if that's all right. 835 00:34:09,083 --> 00:34:10,184 DON: El... 836 00:34:12,987 --> 00:34:14,088 Beth? 837 00:34:16,090 --> 00:34:17,091 Beth? 838 00:34:22,595 --> 00:34:24,898 Honey, I'm sure that you're a good boyfriend. 839 00:34:24,932 --> 00:34:26,900 Well, maybe I'm not. Maybe she's right. 840 00:34:27,834 --> 00:34:29,602 She cheated on you. 841 00:34:29,636 --> 00:34:31,939 Well, she-- she said she didn't want to. 842 00:34:31,973 --> 00:34:33,573 She felt lonely. 843 00:34:33,606 --> 00:34:36,143 What? No, Eliot, that's not right. 844 00:34:36,177 --> 00:34:38,545 If she's blaming you for her cheating... 845 00:34:38,578 --> 00:34:40,114 -She's not. -She is. 846 00:34:40,147 --> 00:34:41,282 That's what you just said. 847 00:34:41,315 --> 00:34:43,284 Okay, I have to go to sleep. 848 00:34:43,317 --> 00:34:45,186 Somehow, you're making me feel worse. 849 00:34:46,220 --> 00:34:48,089 Maybe it's a career thing, you know, 850 00:34:48,122 --> 00:34:49,556 'cause she's cut from a different cloth. 851 00:34:50,724 --> 00:34:52,059 She's on this very ambitious track to become a lawyer. 852 00:34:52,093 --> 00:34:53,626 So, now it's because I'm a loser. 853 00:34:53,660 --> 00:34:56,063 Oh, my God, Eliot. Are you kidding me? 854 00:34:56,097 --> 00:34:58,598 I'm trying to help you to feel better. 855 00:34:58,631 --> 00:35:00,134 -I give up. -Yeah. Good idea. 856 00:35:02,736 --> 00:35:03,803 Wait, Mom. 857 00:35:03,837 --> 00:35:04,871 What? 858 00:35:04,905 --> 00:35:05,973 Do we have bagels? 859 00:35:06,240 --> 00:35:08,541 Uh, I don't know. I'll check. 860 00:35:10,710 --> 00:35:12,179 (BIRDS CHIRPING) 861 00:35:30,998 --> 00:35:33,200 Okay. Uh... What's going on? 862 00:35:33,234 --> 00:35:34,235 What do you mean? 863 00:35:35,869 --> 00:35:37,271 Why did you sleep on the couch? 864 00:35:37,304 --> 00:35:39,672 You... Are you mad at me? 865 00:35:39,706 --> 00:35:41,008 I just couldn't sleep. 866 00:35:43,877 --> 00:35:45,612 You, uh... Are you upset about Sylvia? 867 00:35:46,780 --> 00:35:51,085 You, uh... Did you send it to that, uh... 868 00:35:51,751 --> 00:35:53,653 That other agent guy? 869 00:35:53,686 --> 00:35:55,156 I'm fine, okay? 870 00:35:55,755 --> 00:35:57,024 I think she's right. 871 00:35:57,058 --> 00:36:01,228 -The book is bad. -Sylvia has bad taste. 872 00:36:01,262 --> 00:36:04,065 Just... Just send it to the other guy. 873 00:36:07,667 --> 00:36:09,103 What? 874 00:36:09,702 --> 00:36:11,138 Just don't. 875 00:36:12,039 --> 00:36:13,673 Don't what? 876 00:36:13,908 --> 00:36:15,809 Pretend you liked the book. 877 00:36:17,844 --> 00:36:20,613 You know, Beth this is getting kind of tedious. 878 00:36:20,647 --> 00:36:21,916 Yeah, I agree with that. 879 00:36:22,383 --> 00:36:24,617 Do you like the book? 880 00:36:24,651 --> 00:36:26,653 Because, you know, that is all that matters. 881 00:36:27,054 --> 00:36:28,655 Well, that's a new take. 882 00:36:28,956 --> 00:36:31,192 -Good morning. -Morning. 883 00:36:31,658 --> 00:36:32,826 I'm late for class. 884 00:36:33,394 --> 00:36:35,029 I'll see you later. I love you. 885 00:36:38,099 --> 00:36:39,799 What's wrong with Mom? 886 00:36:39,833 --> 00:36:41,135 -(DOOR CLOSES) -Ah... 887 00:36:43,304 --> 00:36:45,206 DON: Honestly, sometimes I look at some of them 888 00:36:45,239 --> 00:36:47,241 and I just think... I don't know how to help you. 889 00:36:48,042 --> 00:36:49,944 I mix up their problems. 890 00:36:50,810 --> 00:36:51,611 Wait, what do you mean? 891 00:36:51,644 --> 00:36:53,380 No, don't laugh, sometimes I forget. 892 00:36:53,813 --> 00:36:56,183 Like... Are you the one with the dead mother? 893 00:36:56,217 --> 00:36:57,918 And I can't ask because I should know. 894 00:36:57,952 --> 00:36:59,386 -And I do know. -Dude... 895 00:36:59,786 --> 00:37:01,288 -But I'm just mixing them up. -You are old. 896 00:37:01,322 --> 00:37:02,789 You need to write that shit down. 897 00:37:02,822 --> 00:37:03,756 No. But I was never like this. 898 00:37:04,425 --> 00:37:06,393 How are... how are things with you and Beth? 899 00:37:06,793 --> 00:37:08,262 Huh, why? 900 00:37:09,230 --> 00:37:10,030 Yeah. I don't know I just... 901 00:37:10,464 --> 00:37:12,433 She's acting sort of cold and weird. 902 00:37:12,466 --> 00:37:14,101 Did she say anything to Sarah? 903 00:37:14,135 --> 00:37:15,436 -No, no. I don't know anything. -Yeah. 904 00:37:15,469 --> 00:37:17,837 I just... She didn't say why or anything? 905 00:37:17,871 --> 00:37:19,273 No, but it's something. 906 00:37:20,908 --> 00:37:24,178 I hate that place, but he loves it. So we go once a year. 907 00:37:24,478 --> 00:37:25,546 It's okay, 908 00:37:25,579 --> 00:37:27,714 and we get along pretty well when we're on vacation. 909 00:37:27,747 --> 00:37:30,251 That's great. Why do you think that is? 910 00:37:31,252 --> 00:37:32,953 Well, we're on vacation. 911 00:37:33,420 --> 00:37:37,790 Um, well, a lot of couples fight on vacation. 912 00:37:39,493 --> 00:37:40,793 We don't. 913 00:37:42,296 --> 00:37:43,931 Sure. Um. 914 00:37:44,198 --> 00:37:47,201 So, um, yeah, we're almost out of time. 915 00:37:47,234 --> 00:37:49,836 But I... um, I wanted to ask you something. 916 00:37:50,371 --> 00:37:51,372 Okay. 917 00:37:52,473 --> 00:37:53,541 Yeah, I guess I just wanted to check that you're... 918 00:37:53,574 --> 00:37:56,110 You're getting what you want out of these sessions. 919 00:37:56,911 --> 00:37:57,945 Why are you asking me that? 920 00:37:58,145 --> 00:37:59,413 I'm just, you know, checking in. 921 00:38:02,183 --> 00:38:04,485 Uh, I'm okay. 922 00:38:04,518 --> 00:38:08,322 Um, I mean, the only real problem these days 923 00:38:08,355 --> 00:38:10,090 is with my brother and sister. 924 00:38:10,357 --> 00:38:12,293 They're, you know, with my dad. 925 00:38:12,326 --> 00:38:13,427 Mm-hmm. 926 00:38:13,460 --> 00:38:15,462 They're not really talking to me. 927 00:38:15,496 --> 00:38:18,898 But I'm not going to feel guilty. 928 00:38:20,134 --> 00:38:22,036 Uh, do you feel guilty? 929 00:38:24,038 --> 00:38:26,140 I just said no. 930 00:38:27,208 --> 00:38:29,842 Well, um, we'll be sure to pick that up next week. 931 00:38:29,876 --> 00:38:31,844 Yeah, we... We have to stop now. 932 00:38:32,479 --> 00:38:34,315 -Okay. -Great. 933 00:38:39,886 --> 00:38:41,088 Okay, take care. 934 00:38:42,822 --> 00:38:44,225 JIM: Fucking pointless. 935 00:38:49,063 --> 00:38:50,097 "Her hands were cold, 936 00:38:50,130 --> 00:38:53,833 "despite the hot, stagnant air in the ugly room. 937 00:38:54,268 --> 00:38:56,904 "Visiting hours were coming to a close. 938 00:38:57,338 --> 00:38:59,739 "Dads were saying goodbye to their kids. 939 00:39:00,574 --> 00:39:03,444 "Evelyn waited a long time for him to appear, 940 00:39:03,477 --> 00:39:04,777 "but he never did. 941 00:39:05,512 --> 00:39:07,147 "He never would." 942 00:39:09,416 --> 00:39:12,052 (CLICKS TONGUE) Wow. Hal. 943 00:39:13,020 --> 00:39:17,558 God, that is really a surprise... 944 00:39:17,591 --> 00:39:20,294 (STUTTERING) Just impressive. 945 00:39:20,527 --> 00:39:22,162 I mean, that was lovely. 946 00:39:22,196 --> 00:39:24,465 It's just a fantastic first draft. 947 00:39:25,599 --> 00:39:27,268 I said I wanted to write about prison. 948 00:39:28,835 --> 00:39:30,037 Yeah, you did say that. 949 00:39:30,271 --> 00:39:31,572 That was so sad. 950 00:39:31,605 --> 00:39:32,872 I liked it, too. 951 00:39:34,074 --> 00:39:37,478 After everybody has read theirs, we'll dive deeper into it. 952 00:39:37,511 --> 00:39:39,179 But bravo, Hal, bravo! 953 00:39:39,213 --> 00:39:43,450 Um, so who would like to read their story next? 954 00:39:43,484 --> 00:39:46,320 I changed my mind about what I was going to write. 955 00:39:46,353 --> 00:39:48,455 So, I haven't written anything yet. 956 00:39:48,489 --> 00:39:50,491 -Okay. -I was writing about that 957 00:39:50,524 --> 00:39:53,961 gross, naked man and it was bumming me out. 958 00:39:54,161 --> 00:39:56,430 So, I think I'm going to write about this trip 959 00:39:56,463 --> 00:39:57,998 I took to the zoo when I was eight. 960 00:39:58,465 --> 00:39:59,967 Okay, was that a happy trip? 961 00:40:00,434 --> 00:40:03,337 So, we were looking at the monkeys, me and my mom. 962 00:40:03,370 --> 00:40:05,272 And one of them was looking me 963 00:40:05,306 --> 00:40:07,508 right in the eye like he hated me, 964 00:40:07,908 --> 00:40:10,544 like he was going to jump out of the cage and kill me. 965 00:40:12,279 --> 00:40:14,448 Then I had a really bad nosebleed, 966 00:40:14,481 --> 00:40:16,283 so my mom had to take me home. 967 00:40:17,184 --> 00:40:20,020 Ah, so... No, not a-- Not a happy trip. 968 00:40:20,421 --> 00:40:23,457 Sometimes you just have to get it out though, right? 969 00:40:23,957 --> 00:40:27,027 Yeah. I mean, the title of my book says that exactly. 970 00:40:32,266 --> 00:40:33,267 What title? 971 00:40:35,069 --> 00:40:38,272 -I Had To Tell It. -You had to tell it? 972 00:40:39,273 --> 00:40:42,509 -No, no, "I Had To". -You had to tell it. 973 00:40:43,410 --> 00:40:47,448 Oh, no, the title of the book is I Had To Tell It. 974 00:40:49,116 --> 00:40:50,984 Has nobody in here read my book? 975 00:40:51,452 --> 00:40:52,586 I didn't know about it. 976 00:40:53,253 --> 00:40:55,089 I can't imagine that you would have 977 00:40:55,122 --> 00:40:56,924 trusted me to be your teacher 978 00:40:56,957 --> 00:40:59,093 if you weren't familiar with my work. 979 00:40:59,126 --> 00:41:01,362 I saw that you were published and that you 980 00:41:01,395 --> 00:41:03,297 wrote a lot of articles. 981 00:41:03,330 --> 00:41:04,565 I just signed up. 982 00:41:05,399 --> 00:41:06,533 What's it about? 983 00:41:07,134 --> 00:41:08,268 Um... 984 00:41:08,602 --> 00:41:10,504 It's about my childhood. 985 00:41:10,537 --> 00:41:11,572 It's a memoir. 986 00:41:12,206 --> 00:41:15,008 Oh, I read this other memoir that was really killer. 987 00:41:15,542 --> 00:41:17,044 Which one? 988 00:41:17,077 --> 00:41:18,312 Please And No Thank You. 989 00:41:18,345 --> 00:41:19,380 I love that book. 990 00:41:19,413 --> 00:41:20,447 I also love that. 991 00:41:20,481 --> 00:41:21,348 Oh, I got to read that. 992 00:41:23,984 --> 00:41:26,053 But I will definitely be reading yours. 993 00:41:26,720 --> 00:41:28,122 -Me, too. -Same. 994 00:41:29,256 --> 00:41:29,623 -I'm gonna read that. -Definitely gonna read that. 995 00:41:30,691 --> 00:41:32,226 I Had To Tell? 996 00:41:32,526 --> 00:41:35,596 It. I Had To Tell It. 997 00:41:35,629 --> 00:41:37,431 Yeah, I Had To Tell It, yeah. 998 00:41:38,065 --> 00:41:39,533 Yeah, write that one down. 999 00:42:35,255 --> 00:42:37,257 (BOTH CHUCKLE) 1000 00:42:38,625 --> 00:42:42,563 Oh, my God, because I keep telling you, I don't want them. 1001 00:42:42,596 --> 00:42:46,166 That's because you eat so shitty, especially at work. 1002 00:42:46,200 --> 00:42:47,601 No, it's... Okay, so, 1003 00:42:48,268 --> 00:42:49,536 she makes me salads 1004 00:42:49,570 --> 00:42:51,605 to take to work in these dumb little 1005 00:42:51,638 --> 00:42:53,106 -Tupperware things, but -They're not dumb. 1006 00:42:53,140 --> 00:42:54,208 -the reason... -They're recyclable. 1007 00:42:54,241 --> 00:42:55,342 Just put it in a fucking baggy. 1008 00:42:55,375 --> 00:42:56,443 -It doesn't matter. -Just... 1009 00:42:56,477 --> 00:42:57,344 Can you shut up and keep talking? 1010 00:42:58,212 --> 00:43:00,614 So, the only reason she makes me a salad 1011 00:43:00,647 --> 00:43:03,083 is because she wants me to lose weight, 1012 00:43:03,116 --> 00:43:04,384 -which is passive aggressive. -No. 1013 00:43:05,586 --> 00:43:07,421 No, that is not true. The reason that I make the salads 1014 00:43:07,454 --> 00:43:09,389 is because I want you to be healthy. 1015 00:43:09,590 --> 00:43:10,657 So, here's how it goes. 1016 00:43:10,691 --> 00:43:12,192 I make him a salad, right? 1017 00:43:12,392 --> 00:43:13,594 But then he takes it to work, 1018 00:43:14,695 --> 00:43:17,064 and he puts mozzarella sticks on top of the salad, 1019 00:43:17,097 --> 00:43:18,165 and then guess what? 1020 00:43:18,632 --> 00:43:20,100 He doesn't eat the salad. 1021 00:43:21,201 --> 00:43:22,369 Who told you that? 1022 00:43:23,203 --> 00:43:24,404 You know who told me that. 1023 00:43:25,539 --> 00:43:26,640 Great. 1024 00:43:26,673 --> 00:43:28,542 -Thanks, Naomi. -Naomi told me that. 1025 00:43:30,744 --> 00:43:32,813 You know, I don't think you have any idea 1026 00:43:32,846 --> 00:43:35,349 how hard I have to work to stay healthy. 1027 00:43:35,682 --> 00:43:36,683 For you. 1028 00:43:37,084 --> 00:43:38,151 For me? Right. 1029 00:43:38,185 --> 00:43:39,353 Okay, I'm sorry. 1030 00:43:39,386 --> 00:43:41,788 How healthy is, "Oh, excuse me, 1031 00:43:41,822 --> 00:43:45,259 waiter, could we get another round of skinny margaritas?" 1032 00:43:45,292 --> 00:43:46,660 What is this? What accent is that? 1033 00:43:46,693 --> 00:43:48,195 -What? Where? -It's Naomi. 1034 00:43:48,395 --> 00:43:49,530 Naomi's from New Zealand. 1035 00:43:50,130 --> 00:43:51,465 -Yeah. -That's not New Zealand. 1036 00:43:51,865 --> 00:43:53,267 I think you don't like women. 1037 00:43:53,634 --> 00:43:54,835 I like women. 1038 00:43:54,868 --> 00:43:56,470 I do. I like women. 1039 00:43:57,170 --> 00:43:59,172 I just don't like you. 1040 00:44:12,786 --> 00:44:14,054 Sorry. 1041 00:44:14,521 --> 00:44:15,522 Okay, no problem. 1042 00:44:16,557 --> 00:44:17,491 You saw a picture of this one though, right? 1043 00:44:18,358 --> 00:44:19,660 You can't really tell in a picture. 1044 00:44:19,693 --> 00:44:21,762 Okay. Um... 1045 00:44:22,796 --> 00:44:24,631 No problem, because I have one more. 1046 00:44:32,873 --> 00:44:34,074 Sorry. 1047 00:44:38,745 --> 00:44:41,214 (INDISTINCT CHATTER) 1048 00:44:51,658 --> 00:44:52,793 Excuse me. 1049 00:44:52,826 --> 00:44:54,227 How much is this one? 1050 00:44:54,261 --> 00:44:55,262 Oh, my God. 1051 00:44:56,863 --> 00:44:58,231 Isn't it beautiful? 1052 00:44:58,933 --> 00:45:00,734 This piece, which is one of a kind... 1053 00:45:00,767 --> 00:45:04,271 -Yeah, I would assume it is. -...is $19,000. 1054 00:45:04,304 --> 00:45:06,740 -Huh? -Oh, thank you so much. 1055 00:45:07,641 --> 00:45:09,476 Beth, shut up. 1056 00:45:09,509 --> 00:45:10,811 -What? -This is what I do. 1057 00:45:10,844 --> 00:45:12,613 You can't insult these people. 1058 00:45:12,646 --> 00:45:14,147 Not even comfortable. 1059 00:45:14,448 --> 00:45:16,650 A long bench costs this much? 1060 00:45:16,683 --> 00:45:18,151 Oh, wake up. 1061 00:45:20,787 --> 00:45:22,222 Hey, look at these lights. 1062 00:45:24,491 --> 00:45:25,559 (WOOD CREAKS) 1063 00:45:26,560 --> 00:45:29,162 I would never buy this bench, no matter what. 1064 00:45:30,430 --> 00:45:32,566 -What do you think? -Uh... 1065 00:45:33,467 --> 00:45:34,601 Yeah, it's cool. 1066 00:45:35,369 --> 00:45:36,737 I mean, it looks like it's fucking itself, 1067 00:45:36,770 --> 00:45:38,338 but she'll probably love it. 1068 00:45:42,442 --> 00:45:45,445 (EXHALES AND SIGHS) 1069 00:45:46,346 --> 00:45:47,781 Are you planning to come tomorrow night? 1070 00:45:48,615 --> 00:45:51,785 Yeah, really... I-- I don't think I can, I'm sorry. 1071 00:45:51,818 --> 00:45:53,820 Can you get your feet off the couch? 1072 00:45:53,854 --> 00:45:55,923 -Please. -What? 1073 00:45:55,957 --> 00:45:58,258 Really? What's the matter with you? 1074 00:45:59,226 --> 00:46:00,427 Why haven't you talked to him yet? 1075 00:46:01,828 --> 00:46:03,163 I mean, I just... 1076 00:46:04,231 --> 00:46:06,667 Honestly, I can't bear the thought of his response. 1077 00:46:07,267 --> 00:46:09,503 Okay, well just come-- you know, 1078 00:46:09,536 --> 00:46:11,438 drink a lot, have a lot of wine. 1079 00:46:11,471 --> 00:46:12,439 Try to act normal. 1080 00:46:13,640 --> 00:46:15,910 You need to go home and you need to talk to him already. 1081 00:46:16,978 --> 00:46:18,178 Uh... 1082 00:46:18,578 --> 00:46:20,313 Why are you eating? 1083 00:46:20,347 --> 00:46:21,248 -Stand up! -(CELL PHONE RINGING) 1084 00:46:21,281 --> 00:46:23,316 I want to kill you. Get off this couch! 1085 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 You're making crumbs everywhere. 1086 00:46:26,753 --> 00:46:28,188 Oh. Hi, honey. 1087 00:46:30,024 --> 00:46:31,224 What? 1088 00:46:31,558 --> 00:46:32,726 What? Wait, hold on. 1089 00:46:32,759 --> 00:46:33,727 What's wrong? 1090 00:46:34,261 --> 00:46:35,729 What do you mean? Are you okay? 1091 00:46:35,930 --> 00:46:38,532 Okay, okay. But can you just tell me right now? 1092 00:46:38,565 --> 00:46:39,533 Is it bad? 1093 00:46:43,037 --> 00:46:44,906 -What? -God, he's crying. 1094 00:46:44,939 --> 00:46:47,340 -Oh, no, why? What happened? -I don't know. 1095 00:46:47,374 --> 00:46:48,341 He says he's fine, 1096 00:46:48,375 --> 00:46:50,343 but he said he needs me to come home right now. 1097 00:46:50,912 --> 00:46:52,446 Okay. All right. 1098 00:46:52,479 --> 00:46:53,915 I got to go. Let's go. Come on, let's go. 1099 00:46:53,948 --> 00:46:54,916 I'm good here. 1100 00:46:55,816 --> 00:46:56,951 Get up! 1101 00:47:02,456 --> 00:47:06,259 Mark, honey, what happened? 1102 00:47:06,293 --> 00:47:08,462 You got me scared to death. What's going on? 1103 00:47:08,495 --> 00:47:09,896 I was fired. 1104 00:47:09,931 --> 00:47:10,932 Oh. 1105 00:47:12,365 --> 00:47:13,400 Oh, you were? 1106 00:47:14,001 --> 00:47:15,836 I just want to disappear right now. 1107 00:47:15,869 --> 00:47:16,904 Hmm. 1108 00:47:18,039 --> 00:47:19,339 What happened? 1109 00:47:19,907 --> 00:47:20,741 I don't even know, 1110 00:47:20,774 --> 00:47:22,910 -I thought it was going well. -Mm-hmm. 1111 00:47:24,011 --> 00:47:25,779 I thought the director liked me, at least 1112 00:47:25,812 --> 00:47:27,280 -she said that she did. -Mm-hmm. 1113 00:47:27,314 --> 00:47:28,916 And then after rehearsal, she's like, 1114 00:47:28,950 --> 00:47:30,383 "Can I talk to you for a second?" 1115 00:47:30,417 --> 00:47:31,953 Takes me outside in front of everyone, 1116 00:47:31,986 --> 00:47:33,687 says, "Grab your stuff." 1117 00:47:33,955 --> 00:47:36,023 -That is so cruel. -Yes. 1118 00:47:36,057 --> 00:47:38,492 And she's like, "You're not quite getting this role 1119 00:47:38,525 --> 00:47:39,927 "and you're going to be replaced." 1120 00:47:42,063 --> 00:47:43,396 How awful. 1121 00:47:44,431 --> 00:47:45,032 I bet you the other actors told her to fire me. 1122 00:47:45,565 --> 00:47:46,800 Oh, well, fuck them. 1123 00:47:46,833 --> 00:47:47,935 -Yeah. -Fuck them all. 1124 00:47:47,969 --> 00:47:50,470 Yeah, I hope their fucking play 1125 00:47:50,504 --> 00:47:53,573 -takes a big fat fucking shit. -Yeah. 1126 00:47:53,807 --> 00:47:55,642 It's going to be a huge flop, you know it. 1127 00:47:56,843 --> 00:47:58,378 God, it's not your fault. 1128 00:47:58,779 --> 00:48:00,347 I mean, it is my fault. 1129 00:48:00,380 --> 00:48:02,950 No, you've never been fired before. 1130 00:48:02,984 --> 00:48:04,051 And, you know, 1131 00:48:05,119 --> 00:48:06,553 every actor has been fired at least once, anyway. 1132 00:48:06,820 --> 00:48:08,622 I got fired from the Disney movie. 1133 00:48:08,655 --> 00:48:09,856 Oh... right. 1134 00:48:10,490 --> 00:48:11,525 Do you remember the hat? 1135 00:48:12,626 --> 00:48:13,760 The hat. 1136 00:48:15,796 --> 00:48:17,064 I am so embarrassed. 1137 00:48:17,798 --> 00:48:18,598 Oh. 1138 00:48:19,499 --> 00:48:21,668 I want to die. Oh, my God, my birthday. 1139 00:48:21,701 --> 00:48:23,670 -No birthday party, okay, baby? -Mm-hmm. 1140 00:48:23,703 --> 00:48:24,906 No birthday. No nothing. 1141 00:48:24,939 --> 00:48:26,506 -No one here, okay? -Okay. 1142 00:48:28,475 --> 00:48:29,509 No birthday. 1143 00:48:30,912 --> 00:48:33,948 -Honey? Honey? -Yeah? 1144 00:48:33,981 --> 00:48:35,016 The jiggling. 1145 00:48:35,582 --> 00:48:38,085 -What? -The whole table's shaking. 1146 00:48:38,119 --> 00:48:39,419 Yeah, because my leg is shaking. 1147 00:48:39,452 --> 00:48:40,687 I can't stop my leg. 1148 00:48:41,621 --> 00:48:42,823 You want salad? 1149 00:48:43,124 --> 00:48:45,927 Hey, so, I heard you got a part in a play. 1150 00:48:47,028 --> 00:48:49,362 -What's the part? -Er... 1151 00:48:49,396 --> 00:48:51,032 What? What's the matter? 1152 00:48:51,832 --> 00:48:53,034 He was fired. 1153 00:48:53,500 --> 00:48:54,701 -Oh, shit! -Yeah. 1154 00:48:54,734 --> 00:48:56,137 -Oh, my God. -Yesterday. 1155 00:48:56,170 --> 00:48:58,371 Oh, we're so sorry Mark. That's awful. 1156 00:48:58,405 --> 00:48:59,840 Yeah, I'm done with acting, anyway. 1157 00:49:00,107 --> 00:49:01,108 No, you're not. 1158 00:49:01,608 --> 00:49:03,476 Honey, it's one play. 1159 00:49:03,510 --> 00:49:04,578 It's going to be a bomb. 1160 00:49:04,611 --> 00:49:05,980 Yeah, we'll hope for that. 1161 00:49:06,013 --> 00:49:09,083 And besides, you can't quit because I want to retire. 1162 00:49:09,716 --> 00:49:10,784 What? 1163 00:49:10,817 --> 00:49:12,987 You're getting all this business now. 1164 00:49:13,020 --> 00:49:15,488 I hate people. I don't want to decorate 1165 00:49:15,522 --> 00:49:16,924 their ugly houses anymore, 1166 00:49:16,958 --> 00:49:18,059 so meaningless. 1167 00:49:18,092 --> 00:49:19,826 It's like the whole planet is melting 1168 00:49:19,860 --> 00:49:21,963 and I'm just out shopping for cashmere walls. 1169 00:49:22,796 --> 00:49:24,798 Is that a real thing, Sarah? 1170 00:49:25,132 --> 00:49:27,068 Yeah, it is. It's real. 1171 00:49:27,667 --> 00:49:29,402 (BURPS) 1172 00:49:29,436 --> 00:49:30,837 Oh, dear God. 1173 00:49:30,871 --> 00:49:31,838 DON: You okay? 1174 00:49:32,772 --> 00:49:33,640 (BURPS) 1175 00:49:36,877 --> 00:49:38,879 -No, I don't want that. -Are we dead yet? 1176 00:49:39,080 --> 00:49:41,581 You carry around Tums in your bag. 1177 00:49:41,615 --> 00:49:42,917 Oh, I carry Tums. 1178 00:49:43,617 --> 00:49:48,488 I got Gas-X, I got, um... I got stool softener. 1179 00:49:48,521 --> 00:49:50,958 I got... ooh, I got Xanax, of course. 1180 00:49:51,658 --> 00:49:52,826 Does anyone want one? 1181 00:49:53,627 --> 00:49:54,494 Does everyone want one? 1182 00:49:55,662 --> 00:49:57,564 Maybe I'll just stop writing, you know? 1183 00:49:57,597 --> 00:50:01,468 I mean, I think, actually, it would be kind of a relief. 1184 00:50:01,501 --> 00:50:02,836 Come on, Beth. 1185 00:50:02,869 --> 00:50:04,471 Your agent didn't get your book. 1186 00:50:04,671 --> 00:50:08,042 It's not a reason to retire, like, her agent... 1187 00:50:08,075 --> 00:50:10,044 I just don't... I just don't think she's that good. 1188 00:50:10,077 --> 00:50:11,979 -You have a great career. -Thank you. 1189 00:50:12,013 --> 00:50:13,014 You know, it's okay, Don. 1190 00:50:13,915 --> 00:50:15,983 Honestly, you don't have to keep 1191 00:50:16,017 --> 00:50:18,152 trying to make me feel better, okay? 1192 00:50:18,618 --> 00:50:21,188 Because I know it's super tedious for you. 1193 00:50:25,725 --> 00:50:29,997 Uh, okay, you got it. Done. 1194 00:50:30,998 --> 00:50:33,767 -Great. -No. 1195 00:50:34,201 --> 00:50:35,635 No, actually, you know what? 1196 00:50:36,070 --> 00:50:38,039 Okay, that's not very nice. 1197 00:50:38,538 --> 00:50:39,539 It's... It's hurtful. 1198 00:50:39,974 --> 00:50:40,975 What you just did. 1199 00:50:41,909 --> 00:50:43,610 I'm sorry, are you saying that you're hurt? 1200 00:50:43,643 --> 00:50:45,612 Yeah, don't... Don't take it out on me. 1201 00:50:45,980 --> 00:50:47,048 Take what out on you? 1202 00:50:48,082 --> 00:50:49,549 -Your frustration. -This is a Greek olive oil. 1203 00:50:50,550 --> 00:50:51,986 I just... You know what? I just don't need you 1204 00:50:52,019 --> 00:50:53,220 to lie to me anymore. 1205 00:50:53,254 --> 00:50:54,554 Lie to you? 1206 00:50:54,587 --> 00:50:56,823 -Yeah. -God, will you just stop? 1207 00:50:57,058 --> 00:50:59,193 You know, you're behaving like a child. 1208 00:51:00,027 --> 00:51:01,761 I heard you talking. 1209 00:51:04,564 --> 00:51:05,732 I heard you talking to Mark. 1210 00:51:07,634 --> 00:51:08,835 What are you talking about? 1211 00:51:09,203 --> 00:51:11,205 -Paragon. -What? 1212 00:51:11,238 --> 00:51:14,574 Sarah and I came in to say hi. 1213 00:51:14,607 --> 00:51:16,243 And we overheard you guys. 1214 00:51:18,045 --> 00:51:20,647 What? You spied on us. What? 1215 00:51:20,680 --> 00:51:24,617 What? No. I mean, it was just for, like, a second for fun. 1216 00:51:26,921 --> 00:51:29,023 -We heard you talking. -About what? 1217 00:51:30,324 --> 00:51:32,193 About my work. 1218 00:51:32,994 --> 00:51:34,728 Okay, hang on. Is it... 1219 00:51:34,761 --> 00:51:38,199 That's what all this has been about? 1220 00:51:38,933 --> 00:51:42,236 That's what all of this, all of this, has been about. 1221 00:51:43,004 --> 00:51:44,537 That's exactly right. 1222 00:51:46,806 --> 00:51:47,807 I heard... 1223 00:51:49,776 --> 00:51:51,578 I heard everything that you said. 1224 00:51:51,611 --> 00:51:53,513 Okay, like, like, what? 1225 00:51:54,647 --> 00:51:56,583 Like, that you hate my new book. 1226 00:51:57,617 --> 00:51:58,618 What? 1227 00:52:00,154 --> 00:52:02,856 Okay, I did not say that. 1228 00:52:02,889 --> 00:52:04,791 -That's... -Are you kidding? 1229 00:52:04,824 --> 00:52:06,526 Are you going to gaslight me now? 1230 00:52:06,994 --> 00:52:08,095 That's what it feels like. 1231 00:52:08,362 --> 00:52:11,298 -If... if I did... -Well, you did. 1232 00:52:11,332 --> 00:52:12,899 But you took it out of context. 1233 00:52:12,933 --> 00:52:13,800 -Oh no, I just... -Okay, 1234 00:52:13,833 --> 00:52:14,969 -I can't even handle this. -wait, okay, 1235 00:52:15,002 --> 00:52:16,170 so that's what I was wondering. 1236 00:52:16,203 --> 00:52:18,838 All right, Mark, please forgive me. 1237 00:52:19,073 --> 00:52:21,308 You deserve to have a really nice dinner. 1238 00:52:21,342 --> 00:52:24,345 And, um, I'm sorry that you were fired from your job. 1239 00:52:24,378 --> 00:52:27,048 -And happy birthday. -DON: Beth. 1240 00:52:27,081 --> 00:52:29,016 -Thank you. -Beth. 1241 00:52:30,717 --> 00:52:34,321 I'm, um... I'm so sorry. Um... 1242 00:52:36,190 --> 00:52:38,192 -I should, um... I should... -MARK: Yeah. Yeah. 1243 00:52:44,231 --> 00:52:45,299 DON: Beth. 1244 00:52:46,800 --> 00:52:48,302 -Beth. -Just leave me alone. 1245 00:52:48,335 --> 00:52:50,004 No, let me explain. 1246 00:52:50,037 --> 00:52:52,705 No, you... You explained already, okay? 1247 00:52:52,739 --> 00:52:53,873 You were pretty clear. 1248 00:52:54,942 --> 00:52:58,012 Listen, whatever you heard it is not what I meant. 1249 00:52:58,045 --> 00:52:59,013 Please. 1250 00:52:59,879 --> 00:53:00,580 You're allowed to feel how you feel. 1251 00:53:01,015 --> 00:53:01,648 You really are. 1252 00:53:02,316 --> 00:53:03,117 It's just that I don't think 1253 00:53:04,085 --> 00:53:05,852 that I can ever trust you again. 1254 00:53:05,885 --> 00:53:07,821 Baby, it's not what I think. 1255 00:53:08,655 --> 00:53:11,292 Like, you lied right to my face. 1256 00:53:11,325 --> 00:53:14,328 -Like, a thousand times. -No, it's not. 1257 00:53:14,361 --> 00:53:16,696 -It's not lying. It's not... -What? 1258 00:53:16,729 --> 00:53:18,698 If that's not lying, I don't know what is lying. 1259 00:53:18,731 --> 00:53:20,201 It's not a real lie, 1260 00:53:20,434 --> 00:53:22,735 it's knowing that it's just my opinion, 1261 00:53:22,769 --> 00:53:24,737 and I'm probably wrong, okay? 1262 00:53:24,771 --> 00:53:26,373 I-- I didn't want to discourage you. 1263 00:53:26,840 --> 00:53:27,908 What do I know? 1264 00:53:27,942 --> 00:53:31,245 I wanted... I wanted to support you, 1265 00:53:31,678 --> 00:53:34,949 you know, whether I liked it or not, okay? 1266 00:53:35,149 --> 00:53:37,118 Who cares what I think? 1267 00:53:38,385 --> 00:53:40,653 It... It's my work. 1268 00:53:41,088 --> 00:53:42,223 And I care. 1269 00:53:42,722 --> 00:53:44,125 You know how much I care. 1270 00:53:45,025 --> 00:53:47,261 You know how much I respect your opinion. 1271 00:53:49,029 --> 00:53:51,198 -Hey, come here. -No! 1272 00:53:52,732 --> 00:53:53,934 I love you. 1273 00:53:54,767 --> 00:53:57,238 Oh, okay, well, then never mind. My God. 1274 00:53:57,271 --> 00:53:58,771 (SOBBING) 1275 00:54:34,375 --> 00:54:36,377 DON: (COUGHS) Hi, you two. 1276 00:54:39,446 --> 00:54:41,248 So, how... How are you doing? 1277 00:54:42,749 --> 00:54:47,820 Well, we've been talking about it and, you know, 1278 00:54:47,854 --> 00:54:49,190 we've been coming here for two years, 1279 00:54:49,223 --> 00:54:51,891 and as I've said, many times before... 1280 00:54:51,926 --> 00:54:54,861 We don't feel like you're, uh, helping us. 1281 00:54:55,795 --> 00:54:57,797 Oh, I'm, I'm sorry you feel that way. 1282 00:54:58,265 --> 00:55:01,268 I really am. Uh, I care about you both. 1283 00:55:02,002 --> 00:55:03,404 -Very much. -Um... 1284 00:55:03,437 --> 00:55:05,072 Can I ask you a question? 1285 00:55:05,772 --> 00:55:06,873 Of course. 1286 00:55:07,274 --> 00:55:11,078 Why don't you ever empty your trash can? 1287 00:55:11,278 --> 00:55:12,279 -Jonathan! -No! 1288 00:55:13,247 --> 00:55:15,249 Every week, I come in here and notice it. 1289 00:55:15,282 --> 00:55:17,451 And you never empty it. 1290 00:55:18,919 --> 00:55:21,055 Um, why, why do you think it bothers you? 1291 00:55:21,422 --> 00:55:23,224 Why don't you empty your trash can? 1292 00:55:23,557 --> 00:55:26,726 I... I empty it when it's full. 1293 00:55:28,495 --> 00:55:29,896 That's not full? 1294 00:55:31,131 --> 00:55:33,968 See, I think you keep it that way 1295 00:55:34,001 --> 00:55:35,202 as, like, a little brag. 1296 00:55:35,469 --> 00:55:36,470 You know, 1297 00:55:37,671 --> 00:55:39,240 so everybody who walks in here sees it and they're like, 1298 00:55:40,407 --> 00:55:43,277 "Wow, there must be a lot of crying going on in here." 1299 00:55:45,812 --> 00:55:50,050 Let's figure out how I can better help the two of you. 1300 00:55:50,918 --> 00:55:53,020 We decided we don't want to see you anymore. 1301 00:55:54,054 --> 00:55:55,788 Well, I think we need to talk about that. 1302 00:55:55,822 --> 00:55:58,259 There's nothing to talk about. We've already talked about it. 1303 00:55:58,292 --> 00:55:59,892 Yeah, we're not going to discuss it. 1304 00:55:59,927 --> 00:56:01,462 -But we did want to tell you. -Yeah. 1305 00:56:02,396 --> 00:56:03,564 Okay. 1306 00:56:03,597 --> 00:56:06,066 Well, I'm... I'm really sorry to hear this. 1307 00:56:06,567 --> 00:56:09,069 If you want to see someone else, I'm happy to recommend... 1308 00:56:09,103 --> 00:56:12,106 No, no. We don't want to see another therapist. 1309 00:56:12,139 --> 00:56:13,474 We've seen too many therapists. 1310 00:56:13,507 --> 00:56:18,445 No, uh, we want our money back. 1311 00:56:20,381 --> 00:56:22,950 -I'm sorry? -We want our money back. 1312 00:56:22,983 --> 00:56:24,285 Um, I don't understand. 1313 00:56:24,318 --> 00:56:25,486 From whom? 1314 00:56:25,519 --> 00:56:27,054 Oh, well, we were thinking 1315 00:56:27,087 --> 00:56:29,223 Bill Gates might give us the money... You! 1316 00:56:29,256 --> 00:56:31,959 Look, we've been coming here for two years, okay? 1317 00:56:31,992 --> 00:56:34,094 And in that two years, we added it up. 1318 00:56:34,328 --> 00:56:40,034 We have spent nearly $33,000 on you. 1319 00:56:40,267 --> 00:56:41,801 I see. Okay. 1320 00:56:43,070 --> 00:56:46,273 Yes, and because, uh, nothing has really changed between us, 1321 00:56:46,307 --> 00:56:49,842 we...we feel, and this might be the one thing we do agree on, 1322 00:56:49,876 --> 00:56:52,479 uh, that we are entitled to a refund. 1323 00:56:55,449 --> 00:56:59,620 Going into therapy doesn't have a guarantee. 1324 00:56:59,653 --> 00:57:00,921 It's not like that. 1325 00:57:00,954 --> 00:57:02,556 Yeah, well, it should be, okay? 1326 00:57:02,589 --> 00:57:05,292 because we're... we're barely hanging on here, okay? 1327 00:57:05,326 --> 00:57:08,195 And you don't help. Nobody helps. 1328 00:57:08,228 --> 00:57:09,862 I try to do my best, Jonathan, 1329 00:57:09,896 --> 00:57:12,433 but honestly, I can't be the one to solve your problems. 1330 00:57:12,633 --> 00:57:14,368 Well, then why are we coming here? 1331 00:57:14,401 --> 00:57:16,303 You... You have to solve your own problems. 1332 00:57:16,337 --> 00:57:18,105 And I'm here to help you do that. 1333 00:57:18,138 --> 00:57:19,306 And I understand. 1334 00:57:19,340 --> 00:57:21,642 Like, it takes-- it can take... 1335 00:57:21,675 --> 00:57:22,476 you know, a long time, 1336 00:57:22,509 --> 00:57:24,445 sometimes, to make real progress. 1337 00:57:24,678 --> 00:57:26,180 -How long? -Well, 1338 00:57:26,213 --> 00:57:27,514 it takes as long as it takes. 1339 00:57:27,548 --> 00:57:28,949 That's not a real answer. 1340 00:57:29,383 --> 00:57:31,251 We're... We're not kidding around here. 1341 00:57:31,285 --> 00:57:32,319 And listen, 1342 00:57:33,387 --> 00:57:35,989 if you need to pay by installments, that's fine. 1343 00:57:36,023 --> 00:57:37,224 We're totally cool with that. 1344 00:57:38,525 --> 00:57:39,960 So, let me get this, 1345 00:57:41,228 --> 00:57:43,530 you, you're angry because you guys-- you just fight in here. 1346 00:57:44,098 --> 00:57:45,099 And I don't help. 1347 00:57:46,200 --> 00:57:47,634 I don't tell you how to fix things, and, you know... 1348 00:57:47,668 --> 00:57:49,169 -You don't. -Mm-hmm. 1349 00:57:49,203 --> 00:57:51,405 And you've been married, how long? 1350 00:57:52,206 --> 00:57:53,340 -Nine years. -Ten years. 1351 00:57:53,374 --> 00:57:54,375 Ten years. 1352 00:57:55,976 --> 00:57:58,612 Have you ever considered, uh, ending your marriage? 1353 00:58:00,114 --> 00:58:01,615 -What? -What? 1354 00:58:02,116 --> 00:58:03,050 I'm going to tell you something 1355 00:58:03,083 --> 00:58:05,586 that I think probably is worth your money, 1356 00:58:05,619 --> 00:58:07,654 and I feel like it is my job as your therapist. 1357 00:58:07,688 --> 00:58:10,324 I think you need to consider separating. 1358 00:58:11,692 --> 00:58:13,327 You want to stop therapy? 1359 00:58:14,194 --> 00:58:15,629 Get a divorce. 1360 00:58:16,196 --> 00:58:18,966 What the fuck, Don? You can't say shit like that. 1361 00:58:18,999 --> 00:58:19,933 How dare you. 1362 00:58:20,768 --> 00:58:22,102 DON: Honestly, from what I've seen, 1363 00:58:22,136 --> 00:58:23,904 there's nothing left between you. 1364 00:58:24,104 --> 00:58:26,140 I'm-- I'm doing you a favor by saying this. 1365 00:58:27,341 --> 00:58:28,409 You really think that? 1366 00:58:28,442 --> 00:58:29,476 Don't listen to him. 1367 00:58:29,510 --> 00:58:31,178 Yeah, that's exactly what I think. 1368 00:58:31,545 --> 00:58:33,247 I don't want a divorce. 1369 00:58:33,981 --> 00:58:35,649 Ah, fuck it. Come on, Carolyn. Let's go. 1370 00:58:36,383 --> 00:58:38,318 Oh, by the way, Doctor, 1371 00:58:38,652 --> 00:58:40,320 we're not paying for this session. 1372 00:58:43,757 --> 00:58:46,326 VINCE: Such a bold opening, I would barely touch it. 1373 00:58:46,360 --> 00:58:48,162 Of course, I have a few ideas and a few notes, 1374 00:58:48,195 --> 00:58:51,198 but they're tiny. They're really, really tiny. 1375 00:58:51,231 --> 00:58:52,733 I'm thrilled that you like it. 1376 00:58:52,766 --> 00:58:54,201 And, of course, I loved your memoir. 1377 00:58:54,234 --> 00:58:55,235 -Oh. -I mean, 1378 00:58:56,303 --> 00:58:58,038 people don't know how damaging verbal abuse is. 1379 00:58:58,071 --> 00:58:59,740 Oh, yeah, so true. 1380 00:58:59,773 --> 00:59:01,208 Thank you. Thank you. 1381 00:59:01,241 --> 00:59:02,576 I mean, how do you recover from being called 1382 00:59:02,609 --> 00:59:04,311 stupid your entire life? 1383 00:59:05,546 --> 00:59:07,481 Yeah, well, I don't-- I don't know if 1384 00:59:07,714 --> 00:59:09,583 one does recover from that, 1385 00:59:09,616 --> 00:59:10,717 in fact, yeah. 1386 00:59:11,852 --> 00:59:14,021 What was that other thing he used to call you, um... 1387 00:59:14,288 --> 00:59:15,522 Oh, yeah, shit for brains. 1388 00:59:16,757 --> 00:59:19,193 Yeah. No, that was a good one. 1389 00:59:19,226 --> 00:59:20,360 Shit for brains. 1390 00:59:20,694 --> 00:59:22,696 Mm-hmm. Yeah. 1391 00:59:22,729 --> 00:59:25,666 -That's fucked. -Yeah. 1392 00:59:25,699 --> 00:59:27,601 Anyway, let's do this. 1393 00:59:27,634 --> 00:59:30,270 Okay, great. I'm pumped. 1394 00:59:30,571 --> 00:59:31,638 I'm glad you're pumped. 1395 00:59:31,672 --> 00:59:33,040 I'm pumped that you're pumped. 1396 00:59:33,707 --> 00:59:34,708 Thank you. 1397 00:59:36,109 --> 00:59:37,277 (GROANS) 1398 00:59:42,416 --> 00:59:44,451 Oh, my God, this is so perfect. 1399 00:59:45,219 --> 00:59:47,054 -I love it so much. -Oh! 1400 00:59:47,087 --> 00:59:49,022 I'm so happy. 1401 00:59:49,056 --> 00:59:51,191 I mean, I've never seen anything like it. 1402 00:59:51,225 --> 00:59:53,060 -Oh... -Thank you so much. 1403 00:59:53,093 --> 00:59:54,228 Oh, you're welcome. 1404 00:59:54,261 --> 00:59:56,763 I envy you. Must be so gratifying 1405 00:59:56,797 --> 00:59:59,800 when you find the right piece and everyone's happy, right? 1406 00:59:59,833 --> 01:00:03,570 Oh, yeah, of course. Yeah, I'm just so glad it worked out. 1407 01:00:03,604 --> 01:00:05,072 It's so perfect. 1408 01:00:05,105 --> 01:00:07,341 It's really a good one. One of a kind. 1409 01:00:09,576 --> 01:00:11,278 (INDISTINCT CONVERSATION ON TV) 1410 01:00:13,080 --> 01:00:14,615 -Honey. -Uh-huh. 1411 01:00:14,648 --> 01:00:18,352 What is all this? (LAUGHS) 1412 01:00:21,088 --> 01:00:23,657 -Oh, my God. -Mm-hmm. 1413 01:00:23,690 --> 01:00:24,791 Wow. (CHUCKLES) 1414 01:00:25,726 --> 01:00:29,563 Those are very special for wicking. 1415 01:00:29,596 --> 01:00:30,831 Oh, I love wicking. 1416 01:00:30,864 --> 01:00:34,434 These are gonna keep you, apparently, 1417 01:00:34,468 --> 01:00:35,602 -very warm... -Hmm. 1418 01:00:36,670 --> 01:00:39,339 ...if...if you are cold, but you won't get sweaty. 1419 01:00:39,373 --> 01:00:40,407 And unlike these, 1420 01:00:40,440 --> 01:00:44,511 which are specifically for if you like to sweat. 1421 01:00:45,178 --> 01:00:48,115 -And... and it's also vegan -Hmm. 1422 01:00:48,148 --> 01:00:49,616 so you can eat them. 1423 01:00:50,384 --> 01:00:53,420 And then these are made from pork, 1424 01:00:53,453 --> 01:00:56,056 but these are from eyelashes. 1425 01:00:57,724 --> 01:00:59,793 Perfect. You're the best. 1426 01:01:02,162 --> 01:01:03,330 I'm done with acting. 1427 01:01:04,665 --> 01:01:07,701 I am. The profession's ridiculous. 1428 01:01:07,734 --> 01:01:11,271 I'm tired of wanting validation and never getting it. 1429 01:01:11,705 --> 01:01:12,706 I'm old. 1430 01:01:13,173 --> 01:01:14,207 I just can't do it anymore. 1431 01:01:16,276 --> 01:01:20,380 If you don't love it, don't do it. 1432 01:01:21,448 --> 01:01:23,317 Aren't you going to tell me I shouldn't quit? 1433 01:01:23,517 --> 01:01:24,851 You shouldn't quit. 1434 01:01:24,885 --> 01:01:26,086 Why not? 1435 01:01:26,687 --> 01:01:27,854 Because you're so good. 1436 01:01:29,156 --> 01:01:30,223 Well, I'm still quitting. 1437 01:01:30,257 --> 01:01:31,291 Who gives a shit, really? 1438 01:01:32,159 --> 01:01:33,260 I thought I loved it. 1439 01:01:34,261 --> 01:01:35,262 I don't. 1440 01:01:36,697 --> 01:01:38,632 I think I just wanted to become famous. 1441 01:01:44,705 --> 01:01:47,374 ELIOT: She used to look at me like, "Are you done yet?" 1442 01:01:47,407 --> 01:01:48,542 (SCOFFS) 1443 01:01:48,943 --> 01:01:50,277 Now, what if I can't write? 1444 01:01:51,545 --> 01:01:52,679 I mean, what, I'm going to work in a pot store my whole life? 1445 01:01:53,714 --> 01:01:55,248 Why don't you let us read it? 1446 01:01:55,282 --> 01:01:56,850 It's not done yet. (SIGHS) 1447 01:01:57,284 --> 01:01:59,353 If I'm ever done, I will let you read it. 1448 01:01:59,386 --> 01:02:01,855 But right now, just getting to the end 1449 01:02:01,888 --> 01:02:03,724 is going to feel like a huge accomplishment. 1450 01:02:03,757 --> 01:02:05,626 Honey, because it is a huge accomplishment. 1451 01:02:05,659 --> 01:02:07,160 I bet it's going to be terrific. 1452 01:02:07,194 --> 01:02:08,662 You don't know that. It might stink. 1453 01:02:09,730 --> 01:02:12,799 Yeah, yeah, it'll probably stink. (CHUCKLES) 1454 01:02:12,833 --> 01:02:13,800 Why do you do that? 1455 01:02:14,768 --> 01:02:16,570 -Do what? -You haven't read it. 1456 01:02:16,603 --> 01:02:18,505 Just let it be shitty if it's shitty. 1457 01:02:19,673 --> 01:02:21,708 Hey, what's going on with you? What-- What is this? 1458 01:02:22,209 --> 01:02:24,311 You're always expecting the best from me. 1459 01:02:25,812 --> 01:02:26,813 You're welcome? 1460 01:02:28,315 --> 01:02:30,651 Do you remember when you said I was a great swimmer 1461 01:02:30,851 --> 01:02:32,719 and you enrolled me in that advanced class? 1462 01:02:32,753 --> 01:02:34,788 -Oh, boy. -I wasn't a great swimmer. 1463 01:02:35,522 --> 01:02:37,824 I kept telling you that. I was average. 1464 01:02:38,425 --> 01:02:40,928 My teacher even said I should take a beginner class. 1465 01:02:41,328 --> 01:02:42,562 -She did? -Yeah, 1466 01:02:42,796 --> 01:02:44,598 it was-- it was mortifying. 1467 01:02:44,966 --> 01:02:47,567 But worse than that, I didn't know who to believe. 1468 01:02:48,502 --> 01:02:49,971 I knew that I wasn't good, 1469 01:02:50,004 --> 01:02:52,439 but my mom was saying I was. 1470 01:02:52,472 --> 01:02:53,707 So, was I good? 1471 01:02:54,474 --> 01:02:55,742 Or is my mom a liar? 1472 01:02:56,576 --> 01:02:58,211 Well, why did I think you were good? 1473 01:02:58,578 --> 01:02:59,579 You didn't. 1474 01:02:59,947 --> 01:03:01,682 You wanted me to think I was. 1475 01:03:02,950 --> 01:03:05,285 Maybe I thought you could be good 1476 01:03:05,318 --> 01:03:07,287 and I was just being encouraging. 1477 01:03:07,721 --> 01:03:09,489 Then it's like you set me up to fail. 1478 01:03:10,724 --> 01:03:13,860 Really? Okay. 1479 01:03:14,461 --> 01:03:16,363 Jeez, I'm sorry. 1480 01:03:16,730 --> 01:03:18,331 That's enough blaming. 1481 01:03:18,365 --> 01:03:19,700 -El, c'mon. -No, it's fine. Okay? 1482 01:03:19,733 --> 01:03:21,601 He should tell us these things. 1483 01:03:21,635 --> 01:03:22,937 I want to hear this. 1484 01:03:23,370 --> 01:03:25,439 Middle school. Remember my English teacher, 1485 01:03:25,472 --> 01:03:26,974 -Mr. Saap? -Yeah. 1486 01:03:27,008 --> 01:03:28,809 He gave me a C on some paper I wrote, 1487 01:03:28,842 --> 01:03:31,012 and I came home and I said I worked really hard on it. 1488 01:03:31,045 --> 01:03:32,212 I deserve better. 1489 01:03:33,680 --> 01:03:36,416 Okay. I don't remember this, but okay. 1490 01:03:36,450 --> 01:03:39,020 Well, you said, "Well, if you worked really hard on it, 1491 01:03:39,053 --> 01:03:40,554 "then you should've gotten a better grade." 1492 01:03:41,755 --> 01:03:43,724 So you went to the guy and convinced him to give me a B. 1493 01:03:45,059 --> 01:03:47,661 And the crime here is what exactly? 1494 01:03:47,694 --> 01:03:49,262 I didn't deserve the B. 1495 01:03:49,696 --> 01:03:51,032 I deserved the C. 1496 01:03:51,065 --> 01:03:52,666 But I didn't want you to know that. 1497 01:03:52,699 --> 01:03:54,801 Hang on a second, Eliot. Come on. 1498 01:03:55,368 --> 01:03:58,705 You told me you deserved a better grade, right? 1499 01:03:58,739 --> 01:04:00,407 And I believed you. 1500 01:04:00,440 --> 01:04:02,776 So, actually, in this case, 1501 01:04:02,809 --> 01:04:04,946 you were setting me up, right, honey? 1502 01:04:04,979 --> 01:04:06,646 Mom, I was a child. 1503 01:04:07,982 --> 01:04:10,952 I wasn't a good swimmer. I wasn't a good student. 1504 01:04:10,985 --> 01:04:13,687 Eliot, she was trying to be supportive. 1505 01:04:13,720 --> 01:04:16,323 It's what parents do. They try to support their kids. 1506 01:04:16,356 --> 01:04:19,392 But then I grew up with this... with this strange feeling, 1507 01:04:19,426 --> 01:04:22,329 like I'm better than everyone else. 1508 01:04:22,362 --> 01:04:24,865 Like I was looking at myself through your eyes. 1509 01:04:26,366 --> 01:04:30,537 And then suddenly I realized I'm not the things you say I am. 1510 01:04:31,571 --> 01:04:32,706 Oh, sweetie pie. 1511 01:04:33,975 --> 01:04:35,709 I honestly think you did those things because you felt guilty. 1512 01:04:36,010 --> 01:04:37,277 Feel guilty. 1513 01:04:37,912 --> 01:04:39,312 For what? 1514 01:04:40,413 --> 01:04:41,515 Because you guys care about each other more than me. 1515 01:04:42,783 --> 01:04:44,018 -What? -What? 1516 01:04:45,019 --> 01:04:48,588 Eliot, how can you possibly think that? 1517 01:04:48,855 --> 01:04:51,025 That is so not true. 1518 01:04:52,359 --> 01:04:54,561 I care about you more than anything. 1519 01:04:54,594 --> 01:04:55,562 Yeah. 1520 01:04:56,730 --> 01:04:57,999 Then why do I always feel like a third fucking wheel? 1521 01:05:01,468 --> 01:05:02,869 -Eliot. -Oh, honey. 1522 01:05:02,903 --> 01:05:04,805 I just, I need some space. 1523 01:05:06,807 --> 01:05:07,909 Oh. 1524 01:05:07,942 --> 01:05:09,944 (GROANS) Wow. 1525 01:05:11,611 --> 01:05:14,481 Oh, wow. 1526 01:05:15,715 --> 01:05:16,817 Fuck. 1527 01:05:26,994 --> 01:05:28,095 Seriously? 1528 01:05:30,131 --> 01:05:32,632 -After that? -After what? 1529 01:05:33,800 --> 01:05:35,937 Eliot just accused you of fucking him up 1530 01:05:35,970 --> 01:05:37,804 because you didn't treat him honestly. 1531 01:05:38,405 --> 01:05:41,108 And you're mad at me, for doing exactly the same thing. 1532 01:05:41,875 --> 01:05:43,810 I wasn't lying. I was encouraging. 1533 01:05:43,844 --> 01:05:44,946 I wasn't lying. 1534 01:05:44,979 --> 01:05:46,746 -I was encouraging. -That's not true. 1535 01:05:46,780 --> 01:05:48,515 You were lying to be encouraging. 1536 01:05:48,548 --> 01:05:50,383 No, supporting you felt more important. 1537 01:05:50,417 --> 01:05:51,418 I'm not a child. 1538 01:05:51,818 --> 01:05:53,854 Eliot was a child! 1539 01:05:55,622 --> 01:05:58,758 I didn't want him to feel like I felt growing up. 1540 01:05:59,093 --> 01:06:02,395 Well, I know, but you're... You're not your father. 1541 01:06:02,429 --> 01:06:05,565 Well, my mother. Okay? 1542 01:06:06,833 --> 01:06:09,736 Okay. Yeah, maybe a little. 1543 01:06:16,576 --> 01:06:18,678 I just really wanted you to like it. 1544 01:06:19,981 --> 01:06:20,982 I know. 1545 01:06:22,183 --> 01:06:25,152 Honestly, I don't care if I like your book. 1546 01:06:26,553 --> 01:06:28,622 That's not why I love you, Beth. 1547 01:06:29,556 --> 01:06:30,690 You're not your book. 1548 01:06:32,559 --> 01:06:35,196 Do you love Eliot because he might write a fantastic play? 1549 01:06:35,229 --> 01:06:37,965 -No, Don. I but... -I have to say this. I'm sorry. 1550 01:06:40,234 --> 01:06:41,501 You know, 1551 01:06:41,534 --> 01:06:43,770 this whole world is falling apart 1552 01:06:43,803 --> 01:06:45,172 and this is what's consuming you? 1553 01:06:45,206 --> 01:06:48,009 No. I know the whole world is falling apart. 1554 01:06:48,042 --> 01:06:49,442 Of course I know that. 1555 01:06:49,476 --> 01:06:51,645 But this is my world. 1556 01:06:51,678 --> 01:06:54,514 My small little narcissistic world 1557 01:06:54,547 --> 01:06:57,784 and... you know, I'm hurt. 1558 01:06:58,885 --> 01:07:01,421 Sorry. I trusted you. 1559 01:07:02,023 --> 01:07:03,490 I trust you. 1560 01:07:05,625 --> 01:07:08,561 Honey, I'm sorry. I'm so sorry. I... 1561 01:07:11,232 --> 01:07:14,001 Beth, haven't you ever lied to me? 1562 01:07:14,035 --> 01:07:17,138 Like, I don't know told me a white lie or... 1563 01:07:17,671 --> 01:07:19,773 -Well, yeah, I bet... -Yeah, and... 1564 01:07:19,806 --> 01:07:22,876 It didn't make you... Did it make you love me less? 1565 01:07:22,910 --> 01:07:24,844 Or, or lose respect for me? 1566 01:07:25,146 --> 01:07:27,081 No, it... This is not the same thing at all. 1567 01:07:27,114 --> 01:07:29,216 They just-- These were small things, you know, like... 1568 01:07:29,250 --> 01:07:32,019 (STUTTERING) There's no comparison. 1569 01:07:32,053 --> 01:07:35,522 Really honestly, it's not like your career, your work, or... 1570 01:07:35,555 --> 01:07:36,690 But like what? 1571 01:07:39,726 --> 01:07:41,494 Um... I don't know... 1572 01:07:42,096 --> 01:07:44,932 You bought me things that I pretended to like. 1573 01:07:44,966 --> 01:07:46,200 I mean nothing. 1574 01:07:46,733 --> 01:07:48,102 Oh, really? 1575 01:07:49,736 --> 01:07:50,938 Well, what things? 1576 01:08:06,120 --> 01:08:08,055 Oh, which ones? 1577 01:08:11,624 --> 01:08:13,827 All of them? You're kidding me. 1578 01:08:14,228 --> 01:08:15,829 What? What... (CHUCKLES) 1579 01:08:16,964 --> 01:08:17,965 Uh-huh. 1580 01:08:18,898 --> 01:08:21,302 What, why didn't you tell me? What... 1581 01:08:21,335 --> 01:08:24,637 I did. I said I wanted these leaf earrings, 1582 01:08:24,905 --> 01:08:26,673 and then you kept... 1583 01:08:27,640 --> 01:08:30,277 buying me all of these leaf earrings. 1584 01:08:30,311 --> 01:08:33,080 But I've... I've seen you wearing them. 1585 01:08:33,114 --> 01:08:35,648 Of course, to, to make you happy. 1586 01:08:35,682 --> 01:08:36,850 -No. -Yeah. 1587 01:08:36,883 --> 01:08:38,252 To please you. 1588 01:08:38,852 --> 01:08:40,121 (DON SCOFFS) 1589 01:08:42,356 --> 01:08:43,656 No, you know what? 1590 01:08:44,191 --> 01:08:46,893 You've given me things that I don't like. 1591 01:08:47,094 --> 01:08:48,862 -Oh. The wok? -No. 1592 01:08:49,662 --> 01:08:51,865 The last V-neck sweater you bought me? 1593 01:08:51,898 --> 01:08:53,666 It's like the third one. 1594 01:08:53,700 --> 01:08:55,336 Who doesn't like a cashmere sweater? 1595 01:08:55,369 --> 01:08:59,572 It's a V-neck. No man wants a V-neck we have nothing to show. 1596 01:09:00,673 --> 01:09:01,674 What? 1597 01:09:02,709 --> 01:09:04,844 What in the living hell are you talking about? 1598 01:09:05,845 --> 01:09:08,916 I don't have any cleavage, why would I wear a V-neck? 1599 01:09:09,283 --> 01:09:10,351 No, I'm serious. 1600 01:09:10,384 --> 01:09:12,920 Don, a V-neck goes like this, 1601 01:09:12,953 --> 01:09:13,988 -right? -Yeah. 1602 01:09:14,021 --> 01:09:15,822 And cleavage is like this. 1603 01:09:15,855 --> 01:09:18,758 Still, I just... I don't think I should be like showing my chest. 1604 01:09:18,792 --> 01:09:20,827 I mean, I'm not, like, on a yacht in the wind. 1605 01:09:20,860 --> 01:09:22,562 -You know I don't... -Oh, my God. 1606 01:09:26,000 --> 01:09:27,734 -You know what else? -Huh? 1607 01:09:28,002 --> 01:09:29,869 You've always told me what a great shrink I am. 1608 01:09:29,903 --> 01:09:31,805 -Yeah. -You have no idea. 1609 01:09:31,838 --> 01:09:32,973 -What? -Like, I might suck. 1610 01:09:33,007 --> 01:09:34,141 In fact, I do suck. 1611 01:09:35,342 --> 01:09:36,911 -No, that's not possible. -No, it's very, very possible. 1612 01:09:36,944 --> 01:09:38,012 Oh, really? 1613 01:09:38,979 --> 01:09:40,047 -(DON SIGHS) -You want to tell me about it? 1614 01:09:40,247 --> 01:09:42,049 It's okay, and not now. 1615 01:09:46,153 --> 01:09:48,222 (CLICKS TONGUE) What are we gonna do about our boy? 1616 01:09:50,157 --> 01:09:51,258 I don't know. 1617 01:09:53,060 --> 01:09:54,661 Maybe you are a bad shrink. 1618 01:09:55,728 --> 01:09:56,729 Yeah. (CHUCKLES) 1619 01:09:57,364 --> 01:09:59,366 -Yeah. -Oh... 1620 01:10:02,269 --> 01:10:05,239 So, that other agent wants to represent my book. 1621 01:10:05,272 --> 01:10:07,408 Which one? Are they any good? 1622 01:10:07,441 --> 01:10:09,110 -Oh, I hope so. -Tim Wilson. 1623 01:10:09,143 --> 01:10:12,012 Oh, just make sure they do a better job with it 1624 01:10:12,046 --> 01:10:13,114 than your last one. 1625 01:10:13,147 --> 01:10:15,015 (LAUGHS) Jesus, Mom. 1626 01:10:15,049 --> 01:10:16,150 What? 1627 01:10:16,183 --> 01:10:17,918 It should have done better. 1628 01:10:17,952 --> 01:10:19,920 Okay, but how does that help me? 1629 01:10:20,154 --> 01:10:21,888 Really, if you think about it? 1630 01:10:22,456 --> 01:10:26,227 You're so reactive. I'm just being honest. 1631 01:10:26,793 --> 01:10:29,130 They didn't do a good job marketing it. 1632 01:10:29,163 --> 01:10:30,231 Okay. 1633 01:10:31,232 --> 01:10:32,133 I didn't know you were an expert on marketing. 1634 01:10:32,933 --> 01:10:33,833 I'm-- I'm actually kind of confused 1635 01:10:33,867 --> 01:10:34,535 because I thought you were a secretary. 1636 01:10:35,802 --> 01:10:38,239 -Executive secretary. -Okay. 1637 01:10:38,272 --> 01:10:40,274 Anyway, I know things. 1638 01:10:42,910 --> 01:10:44,411 Okay? Yeah. 1639 01:10:44,445 --> 01:10:49,250 Well, I... I did have a book published, and it did okay. 1640 01:10:49,283 --> 01:10:52,153 And now it looks like I'm gonna have another book published. 1641 01:10:53,387 --> 01:10:57,158 -And I am so proud of you. -(CHUCKLES) Yeah. 1642 01:10:58,292 --> 01:11:00,027 -My girl. -Yeah. 1643 01:11:02,096 --> 01:11:03,364 BETH: I like this couch. 1644 01:11:04,398 --> 01:11:06,900 -You do? -Yes. 1645 01:11:09,970 --> 01:11:12,072 I forgot to tell you. I want that shirt back. 1646 01:11:12,373 --> 01:11:14,874 -What shirt? -The nice one I gave you. 1647 01:11:15,109 --> 01:11:16,277 The one you never wear? 1648 01:11:16,477 --> 01:11:18,145 It doesn't matter if I never wear it. 1649 01:11:18,179 --> 01:11:20,347 It's mine and I want it back. 1650 01:11:20,381 --> 01:11:21,714 Well, it's too late. 1651 01:11:22,749 --> 01:11:23,350 Cause I dropped it off at the shelter already. 1652 01:11:23,850 --> 01:11:24,418 Why'd you do that? 1653 01:11:25,052 --> 01:11:25,986 Because I... you gave it-- 1654 01:11:26,853 --> 01:11:27,388 -Good morning. Hi there. -Good morning. 1655 01:11:27,421 --> 01:11:28,923 -Hi. -Good morning. 1656 01:11:30,424 --> 01:11:31,926 DR. ALLEN: All right... 1657 01:11:33,360 --> 01:11:36,096 -How are you today, Georgia? -Not good. 1658 01:11:36,363 --> 01:11:38,365 So many things hurt me. 1659 01:11:38,399 --> 01:11:40,367 -Her leg is worse. -Okay... 1660 01:11:40,401 --> 01:11:42,002 I can speak for myself. 1661 01:11:42,036 --> 01:11:43,137 Oh, okay, great. 1662 01:11:43,938 --> 01:11:46,340 Look at, you're so young and cute... 1663 01:11:46,373 --> 01:11:48,442 -(CHUCKLES) -And already a doctor. 1664 01:11:48,475 --> 01:11:49,944 Isn't that impressive? 1665 01:11:49,977 --> 01:11:51,946 It's just... it's mind blowing, Mom. 1666 01:11:51,979 --> 01:11:53,846 Thank you. But I'm not as young as I look. 1667 01:11:54,248 --> 01:11:56,283 -How old are you? -Mommy, c'mon. 1668 01:11:56,317 --> 01:11:57,750 Before I examine you, 1669 01:11:58,919 --> 01:12:00,087 I have something I'd like to get out of the way first. 1670 01:12:00,120 --> 01:12:01,155 Mm... 1671 01:12:02,223 --> 01:12:03,290 There are many expenses to running this practice, 1672 01:12:04,091 --> 01:12:05,059 and they're making it impossible 1673 01:12:05,092 --> 01:12:07,494 for me to spend quality time with each patient. 1674 01:12:07,528 --> 01:12:11,798 Mmm, Dr. Weinstein spent a lot of time with me. 1675 01:12:11,831 --> 01:12:14,435 Yes, but he's retired. 1676 01:12:14,901 --> 01:12:16,903 My practice is very busy. 1677 01:12:16,937 --> 01:12:21,008 So this office needs to start charging a concierge fee. 1678 01:12:21,041 --> 01:12:22,943 It's unfortunate, but necessary. 1679 01:12:22,977 --> 01:12:24,912 -Uh-huh. -Are you aware of what that is? 1680 01:12:25,145 --> 01:12:28,282 You park my car. I don't have a car. 1681 01:12:28,315 --> 01:12:29,450 Let me explain. 1682 01:12:30,584 --> 01:12:33,020 Once a year, you pay $800 to receive the best care. 1683 01:12:34,887 --> 01:12:36,957 That sounds like a deal. 1684 01:12:36,991 --> 01:12:37,992 Well, but it's... 1685 01:12:38,891 --> 01:12:40,160 It's not including the regular charges. 1686 01:12:40,494 --> 01:12:42,296 I see. Um... 1687 01:12:42,829 --> 01:12:44,298 Well, of course, 1688 01:12:44,331 --> 01:12:47,301 I'll pay the concierge fee if that's what's needed. 1689 01:12:47,501 --> 01:12:49,336 Terrific. I wouldn't want 1690 01:12:49,370 --> 01:12:51,038 -to lose you as a patient. -Uh-huh... 1691 01:12:51,238 --> 01:12:52,973 Now for your exam. 1692 01:12:53,173 --> 01:12:55,842 Okay. Well, I'll give you your privacy. 1693 01:12:56,076 --> 01:12:57,478 -Good to see ya. -Good to see you. 1694 01:12:57,511 --> 01:12:59,513 -BETH: I have your purse. -Where's my purse? 1695 01:12:59,546 --> 01:13:01,915 -I have your purse. -Take care of my purse. 1696 01:13:01,949 --> 01:13:03,284 I got it, Mom. I have your purse. 1697 01:13:03,317 --> 01:13:04,385 -I'll be right here. -I've got it. 1698 01:13:05,185 --> 01:13:07,154 (INDISTINCT CHATTER) 1699 01:13:07,554 --> 01:13:08,888 BETH: Thank you. 1700 01:13:09,556 --> 01:13:11,791 BETH: Ah... (CHUCKLES) 1701 01:13:12,293 --> 01:13:14,861 I'm so glad this place is still here. 1702 01:13:14,894 --> 01:13:16,597 They make the best tuna fish. 1703 01:13:16,630 --> 01:13:17,931 BETH: Yeah. 1704 01:13:19,266 --> 01:13:22,835 -This menu is filthy. -(BETH GROANS) I know. 1705 01:13:22,869 --> 01:13:25,139 Under the plastic, it's filthy. 1706 01:13:25,172 --> 01:13:26,407 Completely. It smells bad, too. 1707 01:13:27,308 --> 01:13:30,810 Oh... I have to get another doctor. 1708 01:13:31,111 --> 01:13:35,149 I mean, if she thinks that I'm going to pay her $800 1709 01:13:35,182 --> 01:13:38,052 so she can have all that fancy-schmancy furniture, 1710 01:13:38,085 --> 01:13:40,321 -she's nuts. -Yeah, I figured. 1711 01:13:40,887 --> 01:13:42,956 I figured, mama, I figured. 1712 01:13:42,990 --> 01:13:44,258 -Yeah. -Yeah. 1713 01:13:45,259 --> 01:13:46,427 (CLEARS THROAT) 1714 01:13:48,495 --> 01:13:50,897 -Take care. -See you soon. 1715 01:13:53,934 --> 01:13:56,203 Hey Jim... Um, c'mon in. 1716 01:13:59,073 --> 01:14:00,174 Hi... 1717 01:14:02,176 --> 01:14:03,143 Okay. 1718 01:14:04,478 --> 01:14:07,614 If I'm in therapy when I'm that age, kill me. 1719 01:14:08,215 --> 01:14:10,284 I, uh... I find it admirable. 1720 01:14:11,385 --> 01:14:14,655 It's pathetic, guy's going to drop dead in five seconds. 1721 01:14:14,688 --> 01:14:16,457 What, he's going to change? 1722 01:14:17,224 --> 01:14:18,858 I don't know, maybe. 1723 01:14:19,193 --> 01:14:20,594 Before we get started, 1724 01:14:20,627 --> 01:14:22,296 I want to talk to you about something. 1725 01:14:22,629 --> 01:14:23,896 Okay. 1726 01:14:23,931 --> 01:14:25,898 At the end of our last session 1727 01:14:25,933 --> 01:14:29,370 and the previous zoom session, um... right as we finished, 1728 01:14:29,403 --> 01:14:32,039 uh, I... overheard you say some things 1729 01:14:32,072 --> 01:14:34,541 which... uh, expressed your frustration with me. 1730 01:14:36,009 --> 01:14:37,277 I didn't do that. 1731 01:14:46,053 --> 01:14:47,187 Okay. 1732 01:14:48,055 --> 01:14:49,390 We can move on. 1733 01:14:49,990 --> 01:14:51,625 What would you like to talk about today? 1734 01:14:53,127 --> 01:14:55,229 My brother and sister are still not 1735 01:14:56,096 --> 01:14:58,399 really talking to me and I don't... 1736 01:14:58,699 --> 01:15:00,234 Know what to do about it. 1737 01:15:01,068 --> 01:15:03,170 Huh, I have an idea. 1738 01:15:03,570 --> 01:15:05,172 -Thank God. -Um... 1739 01:15:05,706 --> 01:15:07,408 Why don't you do something for your siblings 1740 01:15:07,441 --> 01:15:10,077 so that, um, they can help your father. 1741 01:15:10,110 --> 01:15:12,646 It might help, you know, repair things with them a bit. 1742 01:15:13,347 --> 01:15:14,948 Okay, like what? 1743 01:15:15,249 --> 01:15:18,051 Um... I don't know, do they have kids or... 1744 01:15:18,085 --> 01:15:19,319 Yeah, my sister does. 1745 01:15:20,587 --> 01:15:22,589 Okay, maybe watch your sister's kids so that she can help him. 1746 01:15:23,023 --> 01:15:25,092 -She has a nanny. -Um... Um... 1747 01:15:25,125 --> 01:15:27,027 Go food shopping, something... 1748 01:15:27,060 --> 01:15:29,530 Maybe ask her what she...she needs. 1749 01:15:29,563 --> 01:15:32,166 And, you know, you can do the same for your brother. 1750 01:15:34,067 --> 01:15:37,204 Yeah. Um... (EXHALES) 1751 01:15:38,038 --> 01:15:39,206 That's a good idea. 1752 01:15:39,706 --> 01:15:42,242 I can, uh... Maybe I'll try that. 1753 01:15:42,643 --> 01:15:43,944 Okay. 1754 01:15:44,545 --> 01:15:46,580 (SIGHS) 1755 01:15:46,613 --> 01:15:48,715 -Uh, see you next week. -See ya. 1756 01:16:06,667 --> 01:16:07,634 Hi, darling. 1757 01:16:07,668 --> 01:16:09,036 Mom, what are you doing here? 1758 01:16:10,204 --> 01:16:12,706 (CHUCKLES) Would it be weird if I bought pot from you? 1759 01:16:13,574 --> 01:16:16,310 -No. -(LAUGHS) Don't take my donuts. 1760 01:16:18,145 --> 01:16:19,213 (DOOR CLOSES) 1761 01:16:19,246 --> 01:16:20,714 -What do you want? -Um... 1762 01:16:21,181 --> 01:16:24,184 I don't know, something to make life worth living. 1763 01:16:24,518 --> 01:16:25,719 -I got that. -Okay. 1764 01:16:27,688 --> 01:16:29,323 -Hi. -So, hey... 1765 01:16:29,790 --> 01:16:31,692 Eliot tells me you're a writer too. 1766 01:16:32,159 --> 01:16:34,061 Oh, yeah, I am. Books. 1767 01:16:34,094 --> 01:16:35,162 -Cool. -Um-hmm... 1768 01:16:36,230 --> 01:16:37,564 Well, if you ever write a screenplay, let me know. 1769 01:16:37,598 --> 01:16:39,266 I'm an executive producer. 1770 01:16:39,299 --> 01:16:41,468 Oh, wow. Okay, great. 1771 01:16:41,502 --> 01:16:43,470 -Thank you so much. -Try these. 1772 01:16:43,504 --> 01:16:44,471 -Okay. -Hey. 1773 01:16:45,339 --> 01:16:46,473 -Gummies. -How can I help you guys? 1774 01:16:47,374 --> 01:16:48,141 Just checking out the wares, you know. 1775 01:16:49,042 --> 01:16:50,043 (WHISPERS) Eliot, look at these guys. 1776 01:16:50,077 --> 01:16:51,044 Are you kidding me, 1777 01:16:51,078 --> 01:16:52,179 -why do you work here? -Enough. 1778 01:16:52,212 --> 01:16:53,480 Everybody on the floor! 1779 01:16:53,514 --> 01:16:55,249 -Oh shit! -Stay down. 1780 01:16:55,516 --> 01:16:57,484 Get some vapes. Some flavored ones. 1781 01:16:57,518 --> 01:16:59,286 -BETH: Come here. -And some bags. 1782 01:16:59,319 --> 01:17:01,154 Those gummies, wait are those indica? 1783 01:17:01,188 --> 01:17:03,323 -I don't know. -Just indica, idiot. 1784 01:17:03,357 --> 01:17:04,758 This is a hybrid. Is that okay? 1785 01:17:04,791 --> 01:17:08,428 Whatever. Hurry up! Where's the money? 1786 01:17:08,462 --> 01:17:09,796 -ELIOT: It's in a box. -(SHUSHING) 1787 01:17:09,830 --> 01:17:11,131 -Give it to me! -BETH: No. 1788 01:17:12,399 --> 01:17:13,767 All right, I can help you find what you need if...if you want. 1789 01:17:13,800 --> 01:17:15,269 Hurry up. C'mon! 1790 01:17:15,602 --> 01:17:17,437 Get up and give me the money. 1791 01:17:17,871 --> 01:17:19,206 BETH: Just give it... 1792 01:17:20,274 --> 01:17:22,175 -Okay, move. That's it. -Mom, you're not helping. 1793 01:17:22,209 --> 01:17:23,277 (ELIOT GROANS) 1794 01:17:26,513 --> 01:17:27,614 (DOOR SLAMS) 1795 01:17:28,448 --> 01:17:29,650 (BETH PANTS) 1796 01:17:29,683 --> 01:17:30,751 (ELIOT GROANS) 1797 01:17:31,251 --> 01:17:33,253 BETH: (SIGHS) Oh, my God. 1798 01:17:33,787 --> 01:17:35,589 -BETH: Oh, God. -Holy crap. 1799 01:17:36,456 --> 01:17:37,758 JARED: That was really fucked up. 1800 01:17:37,791 --> 01:17:39,526 Is everybody okay? Are you guys okay? 1801 01:17:39,560 --> 01:17:40,727 -Are you okay? -Are you okay? 1802 01:17:40,761 --> 01:17:42,663 -Yeah. -Oh, my God. 1803 01:17:42,696 --> 01:17:44,565 (BETH BREATHING HEAVILY) 1804 01:17:46,600 --> 01:17:47,601 (SIGHS) 1805 01:17:48,168 --> 01:17:49,636 We're okay. 1806 01:17:49,670 --> 01:17:51,505 BETH: (EXHALES) I love you so much. 1807 01:17:51,538 --> 01:17:52,739 I know you do. 1808 01:17:53,373 --> 01:17:54,541 (SNIFFLES) 1809 01:17:56,410 --> 01:17:58,412 BETH: I've never been so scared in my life. 1810 01:17:58,445 --> 01:18:00,781 You know, I've never seen a gun before. 1811 01:18:00,814 --> 01:18:02,149 Oh, honey... 1812 01:18:02,182 --> 01:18:04,151 I mean, like that, you know. 1813 01:18:04,518 --> 01:18:08,221 Thank, just... just thank God you're both okay. 1814 01:18:08,255 --> 01:18:10,557 Okay, so then we go to the police afterwards, right? 1815 01:18:10,591 --> 01:18:12,759 And I give them a description 1816 01:18:12,793 --> 01:18:15,696 of these guys and they didn't give a shit at all. 1817 01:18:15,729 --> 01:18:17,698 Can you imagine? That, like... 1818 01:18:17,731 --> 01:18:19,666 -Oh, come here, come here. -Yeah. 1819 01:18:19,700 --> 01:18:21,368 (EXHALES) 1820 01:18:22,169 --> 01:18:24,371 God, it's so hot in here. I'm sweating. 1821 01:18:24,404 --> 01:18:25,339 -Can you get off of me. -Sorry. 1822 01:18:26,306 --> 01:18:28,375 I don't know, why do you make it so hot in here? 1823 01:18:28,408 --> 01:18:31,511 Uh, I kind of feel like it washes my face off. 1824 01:18:31,745 --> 01:18:32,846 Hmm... 1825 01:18:33,413 --> 01:18:35,515 Don't wash it off. It's a nice face. 1826 01:18:35,950 --> 01:18:38,385 Can you pass me my toothbrush? 1827 01:18:38,418 --> 01:18:39,453 Yeah. 1828 01:18:41,288 --> 01:18:43,156 Have you thought about what I said? 1829 01:18:44,458 --> 01:18:46,593 Um... Yeah. 1830 01:18:47,794 --> 01:18:50,497 I think if you want to do it. You should do it. 1831 01:18:50,831 --> 01:18:52,366 You telling me the truth? 1832 01:18:52,399 --> 01:18:54,401 You don't, um-- You don't think I'm crazy? 1833 01:18:54,801 --> 01:18:58,338 Honey, I actually do think you're a little bit crazy but... 1834 01:18:58,605 --> 01:19:03,343 So, you're...you're okay if I... if I do it? 1835 01:19:04,277 --> 01:19:06,880 Uh-huh. I really do support you. 1836 01:19:07,982 --> 01:19:09,182 Okay. 1837 01:19:10,384 --> 01:19:12,252 -Thank you. Yeah. -Uh-huh. 1838 01:19:12,285 --> 01:19:13,587 Yeah, I want your support. 1839 01:19:14,221 --> 01:19:15,355 BETH: You got it. 1840 01:19:17,557 --> 01:19:20,794 Yeah, she was so happy about that crazy lamp, it just... 1841 01:19:21,361 --> 01:19:23,296 scared the shit out of me. 1842 01:19:23,330 --> 01:19:27,367 Made me realize that I just need to do something else. 1843 01:19:27,401 --> 01:19:28,902 I don't know, something meaningful. 1844 01:19:28,936 --> 01:19:31,204 No, what you do is kind of meaningful. 1845 01:19:32,239 --> 01:19:34,174 -To who? -No one. 1846 01:19:34,474 --> 01:19:36,610 -Shut up. -I'm kidding. 1847 01:19:36,643 --> 01:19:38,211 Hi, Eileen. 1848 01:19:39,379 --> 01:19:40,814 I like this. 1849 01:19:41,248 --> 01:19:42,249 Oh. 1850 01:19:44,351 --> 01:19:45,352 Really? 1851 01:19:45,886 --> 01:19:46,954 But she... 1852 01:19:47,955 --> 01:19:49,556 You know what, Eileen? 1853 01:19:50,390 --> 01:19:51,758 I'm going to be straight with you. 1854 01:19:51,792 --> 01:19:55,195 This is just not the best one for you. 1855 01:19:55,595 --> 01:19:59,199 You know, what I think would be so perfect is this. 1856 01:19:59,499 --> 01:20:01,868 That's an awful color and pattern. 1857 01:20:01,902 --> 01:20:03,938 -BETH: Well. -Yeah. Yeah. 1858 01:20:07,441 --> 01:20:10,343 Ooh. I love that for you. 1859 01:20:10,577 --> 01:20:12,379 -Me too. -That's so great. 1860 01:20:12,713 --> 01:20:14,347 -Thank you. -Screams you. 1861 01:20:15,449 --> 01:20:17,551 We are too nice to our mother. 1862 01:20:17,584 --> 01:20:18,685 I know. 1863 01:21:21,481 --> 01:21:23,683 -Here she is. -BETH: Sorry. (CHUCKLES) 1864 01:21:23,918 --> 01:21:25,953 -Did you guys order? -No, we waited. 1865 01:21:25,987 --> 01:21:27,721 Oh, you didn't have to do that. 1866 01:21:27,754 --> 01:21:28,990 Yeah, of course. 1867 01:21:29,790 --> 01:21:32,392 Ah. Champagne. (LAUGHS) 1868 01:21:32,659 --> 01:21:34,394 -Hey. -Hey. 1869 01:21:34,895 --> 01:21:37,364 -Happy Anniversary. -(CHUCKLES) Oh... 1870 01:21:38,398 --> 01:21:39,934 Happy Anniversary. 1871 01:21:39,967 --> 01:21:41,068 Happy Anniversary. 1872 01:21:41,668 --> 01:21:43,370 I can't believe you're still married. 1873 01:21:43,737 --> 01:21:45,372 -What the fuck, Eliot? -Cheers. 1874 01:21:45,405 --> 01:21:46,673 -Weird. -Cheers. 1875 01:21:46,706 --> 01:21:47,707 Cheers. 1876 01:21:49,409 --> 01:21:53,014 -Oh, a little something... -(GASPS) Oh... 1877 01:21:53,513 --> 01:21:57,717 Presents, already? Goodness me. 1878 01:21:57,751 --> 01:21:58,885 Hmm. 1879 01:22:01,788 --> 01:22:03,690 (LAUGHS) 1880 01:22:03,723 --> 01:22:04,724 No... 1881 01:22:07,161 --> 01:22:09,796 (BETH EXHALES) No way. Good one. 1882 01:22:09,830 --> 01:22:12,666 All right. Here's your gifty. 1883 01:22:12,699 --> 01:22:14,101 -Oh, wow. -Yeah. 1884 01:22:14,601 --> 01:22:16,070 You're gonna put me to shame. 1885 01:22:17,972 --> 01:22:20,440 Ah... No! 1886 01:22:22,409 --> 01:22:24,578 I cannot believe we had the same idea. 1887 01:22:24,611 --> 01:22:27,380 -What's going on? -Um... 1888 01:22:27,414 --> 01:22:29,616 -It's a little inside joke. -Yeah. 1889 01:22:29,649 --> 01:22:30,851 Oh, fabulous. 1890 01:22:31,953 --> 01:22:33,620 Every year we give each other the same wrong thing, 1891 01:22:33,653 --> 01:22:35,755 and so... we just thought we would... 1892 01:22:35,789 --> 01:22:38,658 recycle the same wrong thing, huh? Yeah. 1893 01:22:38,692 --> 01:22:40,061 That's adorable. 1894 01:22:40,094 --> 01:22:41,728 Do, uh... Do you want it? 1895 01:22:43,496 --> 01:22:45,866 -No, it's a V-neck. -BETH: Oh, Jesus. 1896 01:22:47,901 --> 01:22:49,469 You've done some-- 1897 01:22:49,669 --> 01:22:51,638 some hard work in this room over the years. 1898 01:22:52,639 --> 01:22:53,874 I'm gonna miss you. 1899 01:22:53,908 --> 01:22:55,609 You've been with me through... 1900 01:22:56,110 --> 01:22:58,812 Two divorces, my crazy kids, 1901 01:22:59,914 --> 01:23:01,148 my cancer. 1902 01:23:01,182 --> 01:23:03,184 It's been an honor. Truly. 1903 01:23:03,217 --> 01:23:04,718 For me as well. 1904 01:23:05,485 --> 01:23:06,720 Can't believe I'm done. 1905 01:23:07,888 --> 01:23:09,489 You can always come back. 1906 01:23:10,224 --> 01:23:12,093 You're way too expensive. 1907 01:23:12,893 --> 01:23:13,894 (CHUCKLES) 1908 01:23:14,128 --> 01:23:15,762 (ED LAUGHING) 1909 01:23:17,064 --> 01:23:18,765 I was just meeting with Nolan. 1910 01:23:19,833 --> 01:23:21,068 Oh, what'd he say? 1911 01:23:21,102 --> 01:23:23,070 MARK: He asked me to write him a few new songs. 1912 01:23:23,104 --> 01:23:24,537 MATT: That sounds good. 1913 01:23:24,804 --> 01:23:27,641 MARK: For free. Yeah... 1914 01:23:28,642 --> 01:23:30,443 I sent him 20 songs already. 1915 01:23:31,245 --> 01:23:33,014 MATT: Well, I guess none of them are quite right. 1916 01:23:33,613 --> 01:23:34,814 -(INDISTINCT CHATTER) -BETH: No... 1917 01:23:34,848 --> 01:23:36,183 -You did? -Hey, hey, hey. 1918 01:23:36,683 --> 01:23:37,851 SARAH: Oh... 1919 01:23:38,518 --> 01:23:40,887 Honey, you were so fantastic. 1920 01:23:40,922 --> 01:23:43,523 -Really? -BETH: (GASPS) Remarkable. 1921 01:23:43,556 --> 01:23:44,457 Oh, my goodness 1922 01:23:44,491 --> 01:23:45,825 -you were so great. -Thank you, my love. 1923 01:23:45,859 --> 01:23:46,961 Where's Don? 1924 01:23:46,994 --> 01:23:48,229 Oh, he's not feeling well. 1925 01:23:48,262 --> 01:23:49,596 So, he's so sorry he couldn't make it. 1926 01:23:49,629 --> 01:23:51,098 -Yeah. -Oh, fuck him. 1927 01:23:51,132 --> 01:23:52,599 -Hey. You were great. -Thanks, Eliot. 1928 01:23:52,632 --> 01:23:53,633 -Thank you for coming. -Yeah. 1929 01:23:54,534 --> 01:23:55,735 -You guys enjoyed it? Yeah. -Loved it. 1930 01:23:55,769 --> 01:23:57,071 Aw, thank you my love. 1931 01:23:57,737 --> 01:24:00,507 Yo! There he is, the star. 1932 01:24:00,540 --> 01:24:02,209 -Nice job man. So good. -Awesome work. 1933 01:24:02,243 --> 01:24:04,211 -The Josh P. Pace. -I know. 1934 01:24:04,245 --> 01:24:05,645 -Hey, I always say it wrong. -Pais. 1935 01:24:05,679 --> 01:24:07,081 -Pais yeah... Yeah. -Pais. 1936 01:24:07,114 --> 01:24:08,615 -Did you have fun? -MAN 1: Excuse me? Excuse me? 1937 01:24:08,648 --> 01:24:10,051 -Yeah. -I thought the play was great. 1938 01:24:10,084 --> 01:24:11,953 -Can I take a picture with you? -Oh, my God. Yeah. 1939 01:24:11,986 --> 01:24:13,553 -Yeah, yeah c'mon in. -Yeah, it's great. 1940 01:24:13,787 --> 01:24:14,854 MAN 1: Yeah! 1941 01:24:15,256 --> 01:24:16,489 MAN 2: Can I too? 1942 01:24:17,490 --> 01:24:17,857 Yeah, just one second, one second, let me... 1943 01:24:18,525 --> 01:24:20,493 BETH: You must be so tired. 1944 01:24:20,527 --> 01:24:22,529 No, actually um... 1945 01:24:22,562 --> 01:24:25,465 I feel enlivened... 1946 01:24:25,665 --> 01:24:27,001 -By the performance. -Oh, yeah, sure. 1947 01:24:27,034 --> 01:24:28,135 -Yeah, yeah, yeah. -Pumped. 1948 01:24:29,170 --> 01:24:31,238 Do you have to do a long commute to get here? 1949 01:24:31,272 --> 01:24:32,639 Or do you just live nearby? 1950 01:24:32,672 --> 01:24:35,977 -Uh, just usually Uber. -Yeah, great. 1951 01:24:36,010 --> 01:24:37,178 All right... 1952 01:24:37,211 --> 01:24:38,645 Excuse me, thanks for coming. 1953 01:24:38,678 --> 01:24:39,813 BETH: Yeah. 1954 01:24:39,846 --> 01:24:41,548 Jesus Christ... 1955 01:24:41,781 --> 01:24:43,250 -I thought he was good. -Yeah. 1956 01:24:43,284 --> 01:24:44,718 I didn't know. I mean that, 1957 01:24:44,751 --> 01:24:46,519 I'd only ever seen him in that... 1958 01:24:46,553 --> 01:24:48,688 this, like, weird movie about a pumpkin. 1959 01:24:48,722 --> 01:24:50,024 (BOTH CHUCKLE) 1960 01:24:52,059 --> 01:24:53,793 I have something for you. 1961 01:24:54,195 --> 01:24:55,262 Yeah? 1962 01:24:56,197 --> 01:24:58,199 -I finished. -(GASPS) 1963 01:24:59,233 --> 01:25:02,802 -I know. Took me long enough. -No. Who cares? This... 1964 01:25:02,836 --> 01:25:04,005 This is a big deal. 1965 01:25:04,038 --> 01:25:05,605 -You know. You wrote a play! -Well... 1966 01:25:05,638 --> 01:25:08,675 It's a first draft. Remember. It's probably a mess. 1967 01:25:09,743 --> 01:25:12,013 Eliot, most first drafts are. Yeah. 1968 01:25:13,180 --> 01:25:15,082 Give one to Dad, yeah? 1969 01:25:16,250 --> 01:25:17,817 Tell him I hope he feels better. 1970 01:25:17,851 --> 01:25:19,020 Oh yeah, I will. 1971 01:25:19,253 --> 01:25:21,989 God, I can't wait. This is gonna be so... 1972 01:25:23,958 --> 01:25:26,526 -I can't wait. Yeah. -Yeah. 1973 01:25:28,262 --> 01:25:30,164 -BETH: Hey, Don? -Hey. 1974 01:25:30,697 --> 01:25:33,566 -Did you take 'em off? -Uh-huh, yeah. 1975 01:25:34,834 --> 01:25:36,070 (GASPS) 1976 01:25:37,271 --> 01:25:38,973 -Wow. -Yeah. 1977 01:25:39,907 --> 01:25:41,541 What do you think? 1978 01:25:43,911 --> 01:25:46,746 Well, it's a little bruised... 1979 01:25:47,647 --> 01:25:48,916 Uh... 1980 01:25:49,283 --> 01:25:51,252 -Does it hurt? -A little. 1981 01:25:51,885 --> 01:25:53,887 Um, how does it look? 1982 01:25:54,788 --> 01:25:56,057 Uh... 1983 01:26:01,728 --> 01:26:02,729 Good. 1984 01:26:03,797 --> 01:26:06,267 -Good. I mean, not now. -Yeah? 1985 01:26:06,934 --> 01:26:08,635 -But... -No, it's gotta heal. 1986 01:26:08,668 --> 01:26:09,903 -Yeah. -Yeah. 1987 01:26:12,006 --> 01:26:13,340 You're gonna look great. 1988 01:26:14,408 --> 01:26:15,943 -Really? -Mmm. 1989 01:26:16,377 --> 01:26:18,212 You think I'll look better? 1990 01:26:18,678 --> 01:26:20,381 Oh, yeah, honey. 1991 01:26:20,414 --> 01:26:22,849 -You're gonna look so good. -Okay, good. 1992 01:26:22,882 --> 01:26:24,617 I think I'm gonna like it. It's... 1993 01:26:24,651 --> 01:26:25,920 -Yeah. -Yeah. 1994 01:26:25,953 --> 01:26:28,255 -Oh, I'm so glad. -Yeah, yeah. 1995 01:26:30,157 --> 01:26:31,192 Me too. 1996 01:26:31,691 --> 01:26:32,792 (CHUCKLES) 1997 01:26:34,661 --> 01:26:35,963 DON: Yeah. 131935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.