Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,978 --> 00:00:48,149
CAROLYN: Jonathan... Hello?
(SIGHS) Oh, my God...
2
00:00:49,116 --> 00:00:50,884
What are you
actually looking at?
3
00:00:51,285 --> 00:00:52,585
-What?
-I mean,
4
00:00:52,619 --> 00:00:53,753
when I'm talking to you.
5
00:00:54,688 --> 00:00:55,990
What, the rug?
6
00:00:57,091 --> 00:00:58,825
The wall?
What is it? What?
7
00:00:58,858 --> 00:01:01,494
See? When I talk to him
he doesn't look at me.
8
00:01:01,929 --> 00:01:04,531
Is there a reason you're
not looking at Carolyn?
9
00:01:05,066 --> 00:01:06,766
(SIGHS) I thought I was.
10
00:01:06,800 --> 00:01:08,169
What, do you have eyes on
the side of your head?
11
00:01:08,202 --> 00:01:10,137
-This is how I listen.
-Oh... I didn't know.
12
00:01:10,171 --> 00:01:13,007
Okay, this is how
I concentrate, okay?
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,176
I mean, how long
have you fucking known me?
14
00:01:15,209 --> 00:01:16,743
-This is how I look. Whatever.
-No, you don't.
15
00:01:16,944 --> 00:01:20,547
Carolyn, maybe if Jonathan
repeats back to you
16
00:01:20,580 --> 00:01:22,515
what you've said, would
that help you to feel heard?
17
00:01:22,849 --> 00:01:26,087
No, I don't need him to repeat
back to me what I just said.
18
00:01:26,120 --> 00:01:27,654
I need him to fucking
look at me.
19
00:01:27,989 --> 00:01:29,256
Look at me.
20
00:01:29,290 --> 00:01:30,757
Turn your head
and look at me.
21
00:01:31,758 --> 00:01:33,593
Oh, it's funny, I guess,
it's really funny.
22
00:01:34,228 --> 00:01:35,595
Is that so hard?
23
00:01:36,796 --> 00:01:39,766
Don't tell me what to do.
And do not point at me, okay?
24
00:01:40,267 --> 00:01:42,635
For some reason he doesn't
like me to point at him.
25
00:01:42,970 --> 00:01:44,071
Yeah, for some reason.
26
00:01:44,105 --> 00:01:46,140
Imagine. Imagine this all day.
27
00:01:46,173 --> 00:01:48,541
Imagine. Hey! Imagine it.
28
00:01:48,575 --> 00:01:49,977
Maybe you should talk
to him about his mother.
29
00:01:50,211 --> 00:01:51,212
Did your mom point at you
30
00:01:52,146 --> 00:01:53,247
when you were a little kid,
is that why?
31
00:01:53,280 --> 00:01:54,781
JONATHAN: My mom has been
dead for less than a week.
32
00:01:55,182 --> 00:01:56,616
You're such
a fucking bitch.
33
00:01:56,649 --> 00:01:58,085
I'm a fucking bitch?
34
00:01:58,119 --> 00:01:58,919
-Did you hear that?
-Yeah.
35
00:01:58,953 --> 00:02:00,154
-I'm a fucking bitch.
-Yes. Yeah.
36
00:02:00,187 --> 00:02:01,855
That's what I am.
Me, I'm a bitch.
37
00:02:01,888 --> 00:02:03,890
The one who does everything
for you all the time.
38
00:02:03,924 --> 00:02:05,658
-Don, Don.
-All the time.
39
00:02:05,692 --> 00:02:06,793
-Don.
-Yeah Don, you fix it.
40
00:02:07,995 --> 00:02:08,929
Fix it. Make it better for
him. He can't do it by himself.
41
00:02:09,662 --> 00:02:11,232
Don. You want to
intervene here?
42
00:02:11,798 --> 00:02:13,300
I mean, we can
do this at home.
43
00:02:13,934 --> 00:02:15,036
Um...
44
00:02:16,303 --> 00:02:19,240
Well, both of you know a more
productive way to communicate.
45
00:02:19,940 --> 00:02:22,609
So how about... yeah,
46
00:02:22,642 --> 00:02:24,011
with a little less contempt
47
00:02:24,045 --> 00:02:25,845
and some more
honest feelings.
48
00:02:26,380 --> 00:02:29,616
Okay, here's a more
honest feeling. Um...
49
00:02:30,284 --> 00:02:32,019
We've been coming here
a long time
50
00:02:33,020 --> 00:02:34,155
and nothing changes.
51
00:02:35,056 --> 00:02:36,290
You know what,
Jonathan?
52
00:02:36,323 --> 00:02:38,125
Leave him alone
he looks tired.
53
00:02:40,860 --> 00:02:41,861
You do.
54
00:03:03,184 --> 00:03:04,617
I was on my way
to class,
55
00:03:04,651 --> 00:03:06,187
I thought I'd drop by
and say hi. So, hi.
56
00:03:06,220 --> 00:03:08,755
We got in a new strain. You
want to try? Very mellow.
57
00:03:08,788 --> 00:03:10,091
-No.
-Mom.
58
00:03:10,324 --> 00:03:12,659
You smoke weed. I work
in a weed store. Take it.
59
00:03:12,859 --> 00:03:14,095
I'm not going to
buy pot from you.
60
00:03:14,128 --> 00:03:16,130
You go to that place
that's a total rip-off.
61
00:03:16,163 --> 00:03:17,630
-I do not.
-You do.
62
00:03:17,664 --> 00:03:18,765
Okay, I don't want to
talk about this.
63
00:03:19,133 --> 00:03:20,301
You can buy it from me.
64
00:03:20,767 --> 00:03:22,602
Oh, no thank you.
65
00:03:24,305 --> 00:03:27,841
Jesus. I just... I hate you're
working here. It's dangerous.
66
00:03:28,075 --> 00:03:29,176
We have security.
67
00:03:29,876 --> 00:03:30,945
Him?
68
00:03:30,978 --> 00:03:32,179
Can I have a donut?
69
00:03:32,213 --> 00:03:34,281
Ah... okay, they're for
my students though--
70
00:03:34,315 --> 00:03:35,782
they're for my... student...
71
00:03:35,815 --> 00:03:37,384
-Cool. Thanks, Mom.
-These...
72
00:03:37,784 --> 00:03:39,253
-Thank you.
-You're welcome.
73
00:03:42,389 --> 00:03:44,791
So, how's the writing going?
74
00:03:45,226 --> 00:03:46,227
It's going?
75
00:03:46,693 --> 00:03:47,461
I can't wait.
76
00:03:47,495 --> 00:03:49,230
Yeah, well, don't
get too excited.
77
00:03:49,263 --> 00:03:50,431
I don't know if it's
any good or not.
78
00:03:50,464 --> 00:03:52,933
Are you kidding me?
It's gonna be amazing.
79
00:03:52,967 --> 00:03:54,801
I love you so much.
I got to go, okay?
80
00:03:54,834 --> 00:03:57,238
-I love you. Bye.
-Bye. (CHUCKLES)
81
00:03:58,973 --> 00:04:00,174
Wake up.
82
00:04:02,775 --> 00:04:04,411
-(DOOR CLOSES)
-So you're a writer?
83
00:04:04,445 --> 00:04:05,645
You never said.
84
00:04:05,913 --> 00:04:07,680
Well, trying to be.
85
00:04:08,249 --> 00:04:11,051
I know how it is.
I'm an executive producer.
86
00:04:12,186 --> 00:04:13,187
(CAR HONKS)
87
00:04:14,421 --> 00:04:16,756
I wanna write about this man
on the street who came up to me
88
00:04:16,789 --> 00:04:19,893
and said that his car had a flat
and that he needed to change
89
00:04:19,927 --> 00:04:22,263
out of his nice clothes
to change the tire.
90
00:04:22,296 --> 00:04:24,231
So he asked me
to stand guard
91
00:04:24,265 --> 00:04:27,968
while he changed out of the nice
clothes so nobody would see him.
92
00:04:28,002 --> 00:04:29,136
-And I--
-That happened to me, too.
93
00:04:29,436 --> 00:04:31,771
-Really?
-BETH: And how old were you?
94
00:04:31,804 --> 00:04:33,374
-Nine.
-Okay.
95
00:04:33,840 --> 00:04:35,808
I don't understand.
So what?
96
00:04:36,243 --> 00:04:37,444
He took off his pants
97
00:04:37,478 --> 00:04:39,380
and started masturbating
while staring at me.
98
00:04:40,147 --> 00:04:41,315
That's disgusting.
99
00:04:41,348 --> 00:04:43,783
I am horrified
100
00:04:43,816 --> 00:04:47,021
that that happened to you,
Ivy and to you Marielle.
101
00:04:48,022 --> 00:04:49,957
But it's very compelling
102
00:04:49,990 --> 00:04:52,259
to write about something
so personal, for sure.
103
00:04:52,759 --> 00:04:53,760
Absolutely.
104
00:04:54,827 --> 00:04:55,695
Billy, do you have anything
you'd like to share?
105
00:04:56,263 --> 00:04:57,264
Oh, yeah. Okay, uh...
106
00:04:58,299 --> 00:04:59,967
So, I knew this girl once
who talked too much.
107
00:05:00,301 --> 00:05:02,203
Uh... It drove me crazy.
108
00:05:02,403 --> 00:05:04,972
And one day,
a bee flew in her mouth
109
00:05:05,206 --> 00:05:07,107
and I thought it
was hysterical
110
00:05:07,141 --> 00:05:09,109
-and just so perfectly poetic.
-(CHUCKLES)
111
00:05:09,977 --> 00:05:11,011
Uh... I literally thought,
112
00:05:11,045 --> 00:05:13,846
"Thank God! Maybe now
she'll actually shut up."
113
00:05:13,880 --> 00:05:14,881
(ALL LAUGHING)
114
00:05:15,882 --> 00:05:17,884
But then she had
an allergic reaction and died.
115
00:05:19,353 --> 00:05:21,888
Oh, wow.
I didn't see that coming.
116
00:05:21,922 --> 00:05:24,024
That is... That's terrible.
117
00:05:24,058 --> 00:05:25,426
Right there, in front
of you this happened?
118
00:05:25,459 --> 00:05:28,861
Uh, in the hospital.
But it was pretty awful.
119
00:05:29,263 --> 00:05:30,897
And I wanna write
about that day.
120
00:05:31,365 --> 00:05:33,434
Because of the guilt
I have from laughing.
121
00:05:33,467 --> 00:05:35,135
I just felt so terrible.
122
00:05:35,169 --> 00:05:37,538
Well, I think that that
has the potential
123
00:05:37,571 --> 00:05:39,907
to be a very moving story.
124
00:05:40,174 --> 00:05:43,043
What if you want to write
about somebody who's not dead
125
00:05:43,077 --> 00:05:44,411
but it's not very
nice about them.
126
00:05:44,445 --> 00:05:46,846
To tell you the truth,
I say just...
127
00:05:46,879 --> 00:05:49,816
write your heart out
and don't show it to them.
128
00:05:50,317 --> 00:05:53,020
(CHUCKLES) Really, yeah.
129
00:05:53,354 --> 00:05:56,390
Um, what kind of story
were you thinking about, Hal?
130
00:05:56,991 --> 00:05:58,125
Something in a prison.
131
00:05:58,392 --> 00:06:00,060
Oh, all right.
132
00:06:00,261 --> 00:06:05,232
And what about a prison
specifically interests you?
133
00:06:07,268 --> 00:06:08,269
Jail?
134
00:06:09,136 --> 00:06:10,137
For sure.
135
00:06:11,071 --> 00:06:14,508
Gosh, guys,
what a productive class.
136
00:06:14,541 --> 00:06:17,278
I can't get over we've
got such a good group.
137
00:06:17,511 --> 00:06:18,811
Give yourself a hand.
138
00:06:19,313 --> 00:06:21,848
Yeah, I love it.
Fantastic.
139
00:06:22,882 --> 00:06:24,551
I think you're done.
140
00:06:25,019 --> 00:06:26,453
You must be so sick of
reading it.
141
00:06:26,487 --> 00:06:27,521
Not at all, Beth.
142
00:06:27,554 --> 00:06:29,390
It's wonderful, honey, really.
143
00:06:29,590 --> 00:06:31,959
Yeah, but then why the hell
haven't I heard from Sylvia?
144
00:06:32,459 --> 00:06:34,528
Maybe it's bad. Maybe it's
not as good as my memoir.
145
00:06:34,561 --> 00:06:35,529
You wrote a great book.
146
00:06:36,397 --> 00:06:37,331
And believe me,
she's going to call you.
147
00:06:38,065 --> 00:06:38,831
She probably just,
you know,
148
00:06:38,865 --> 00:06:40,301
hasn't read it yet,
that's all.
149
00:06:40,334 --> 00:06:41,535
Really?
150
00:06:42,636 --> 00:06:44,538
-Yeah, I'm sure of it
-Wish my memoir did better.
151
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
-Why do you think it didn't?
-Sweetheart.
152
00:06:47,441 --> 00:06:48,475
Trust me,
153
00:06:49,410 --> 00:06:51,211
your memoir was great.
154
00:06:51,245 --> 00:06:53,147
Your new book is great.
155
00:06:54,181 --> 00:06:55,349
Okay, she's going to love it.
156
00:06:55,382 --> 00:06:56,583
(PHONE VIBRATES)
157
00:06:57,451 --> 00:07:00,387
Oh, it's Eliot.
Should we have invited him?
158
00:07:00,421 --> 00:07:01,922
Honey, it's our anniversary.
159
00:07:01,955 --> 00:07:03,924
-We'll call him back.
-Yeah, right.
160
00:07:05,459 --> 00:07:06,593
Come here.
161
00:07:08,329 --> 00:07:09,330
Hmm.
162
00:07:10,230 --> 00:07:11,831
-Okay, so...
-Okay.
163
00:07:12,032 --> 00:07:13,033
You're a good kisser.
164
00:07:13,300 --> 00:07:14,834
-You always have been.
-Thank you.
165
00:07:15,069 --> 00:07:16,503
-Happy Anniversary.
-Ooh.
166
00:07:16,537 --> 00:07:18,572
Well, for goodness sakees.
167
00:07:19,006 --> 00:07:20,307
What do we got here?
168
00:07:20,507 --> 00:07:22,076
-Ooh, a little box.
-Yeah.
169
00:07:23,210 --> 00:07:24,211
(BETH GASPS)
170
00:07:24,912 --> 00:07:28,115
-Oh, wow!
-You like?
171
00:07:28,148 --> 00:07:30,250
It's so pretty.
172
00:07:30,284 --> 00:07:31,952
-I love them.
-Well,
173
00:07:31,985 --> 00:07:34,254
-they're leaves.
-Yeah... You know me.
174
00:07:34,288 --> 00:07:35,556
Yeah. They look great.
175
00:07:35,589 --> 00:07:37,358
Yeah. Okay.
176
00:07:37,558 --> 00:07:38,559
Love them.
177
00:07:41,028 --> 00:07:42,096
Uh-oh.
178
00:07:42,129 --> 00:07:43,430
Happy Anniversary.
179
00:07:43,464 --> 00:07:45,599
Oh, wow. Look at this.
180
00:07:45,632 --> 00:07:48,168
(INHALING DRAMATICALLY)
181
00:07:50,437 --> 00:07:51,438
Oh.
182
00:07:51,972 --> 00:07:53,340
-A V-neck.
-Yeah.
183
00:07:54,608 --> 00:07:57,378
-Oh, wow, it is soft.
-It's so soft, right?
184
00:07:57,411 --> 00:07:58,878
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
185
00:08:07,588 --> 00:08:08,589
(CHUCKLES)
186
00:08:09,089 --> 00:08:12,025
-Hey.
-Hey. We're so lucky.
187
00:08:12,393 --> 00:08:15,429
-Yeah. We are.
-Yeah.
188
00:08:28,442 --> 00:08:30,544
BETH: Hi.
How can I help you?
189
00:08:30,577 --> 00:08:33,147
I'm just looking
for a sweater.
190
00:08:33,180 --> 00:08:34,481
Maybe you have
a red one?
191
00:08:34,515 --> 00:08:36,583
A red one. Okay, hang
on. Let me just check.
192
00:08:41,555 --> 00:08:43,190
Are you twins?
193
00:08:43,991 --> 00:08:46,160
Twins? Uh, we're sisters.
194
00:08:46,193 --> 00:08:49,730
She's my much,
much older sister,
195
00:08:49,763 --> 00:08:51,465
like 25 years
or something.
196
00:08:52,366 --> 00:08:54,201
BETH: Hey,
what about this one?
197
00:08:55,369 --> 00:08:56,470
Yeah?
198
00:08:56,670 --> 00:08:58,739
Oh, that looks
so adorable on you.
199
00:08:58,772 --> 00:09:00,307
I love the red.
200
00:09:01,108 --> 00:09:04,011
-Thank you.
-Enjoy it.
201
00:09:06,180 --> 00:09:09,683
Don't call old
people adorable.
202
00:09:10,184 --> 00:09:11,385
She was adorable.
203
00:09:11,418 --> 00:09:13,620
No, babies are
adorable, right?
204
00:09:13,654 --> 00:09:14,421
Yeah.
205
00:09:15,155 --> 00:09:17,357
-God, this makes me so sad.
-I know.
206
00:09:17,391 --> 00:09:19,226
Hi. Come on up.
207
00:09:19,760 --> 00:09:21,562
-How can we help you?
-Hey, sweetie.
208
00:09:22,029 --> 00:09:23,730
Do you have some
black pants?
209
00:09:23,764 --> 00:09:28,202
Black pants. Okay, so you look
like you're about a 27 or 28.
210
00:09:28,235 --> 00:09:29,536
Okay, I'll look and see.
211
00:09:30,170 --> 00:09:31,605
And some boots.
212
00:09:31,638 --> 00:09:33,273
Oh, it's only one
item a day.
213
00:09:33,307 --> 00:09:35,142
But you can
come back tomorrow.
214
00:09:35,175 --> 00:09:37,578
Yeah. I can't come back
tomorrow, you stupid shit.
215
00:09:39,513 --> 00:09:40,581
What a shame.
216
00:09:40,614 --> 00:09:41,715
How about these?
217
00:09:41,748 --> 00:09:43,283
Do you like these?
218
00:09:43,317 --> 00:09:45,118
-Yeah.
-Yeah, she likes them.
219
00:09:45,319 --> 00:09:46,720
Okay. Bye.
220
00:09:47,721 --> 00:09:49,056
Bye.
221
00:09:49,823 --> 00:09:51,625
What? Why are you so mean?
222
00:09:51,658 --> 00:09:53,260
She called me
a stupid shit.
223
00:09:54,561 --> 00:09:56,029
This is so rewarding, isn't it?
224
00:09:56,063 --> 00:09:58,131
I know, it's really
great to give back. Hi.
225
00:09:58,165 --> 00:09:59,700
JIM: I don't want
to help him out.
226
00:09:59,733 --> 00:10:02,069
He's never helped me,
so why should I help him?
227
00:10:02,102 --> 00:10:04,771
I imagine your siblings
feel differently,
228
00:10:05,239 --> 00:10:07,407
since...
since they are helping.
229
00:10:07,441 --> 00:10:10,110
I don't know, man, maybe
they're just nicer than me.
230
00:10:10,477 --> 00:10:12,346
They're pissed
I'm not doing anything.
231
00:10:12,379 --> 00:10:15,182
You know, they're
taking him to doctors
232
00:10:15,215 --> 00:10:16,783
and clipping his
fucking toenails.
233
00:10:17,618 --> 00:10:21,388
Jim, we haven't been
working together very long.
234
00:10:21,421 --> 00:10:25,592
But, um, yeah, I'm hoping that
we... we can begin exploring
235
00:10:25,626 --> 00:10:27,127
your relationship
with your father.
236
00:10:28,161 --> 00:10:29,496
You're not listening to me.
237
00:10:30,297 --> 00:10:31,732
My dad was a prick.
238
00:10:32,399 --> 00:10:33,567
Still is.
239
00:10:33,600 --> 00:10:34,601
There's nothing.
240
00:10:35,669 --> 00:10:37,704
I just don't like
everyone else being mad at me.
241
00:10:38,438 --> 00:10:40,707
Me, my brother,
my sister, we're close.
242
00:10:40,741 --> 00:10:43,310
Hmm. Do you know
that they're mad at you?
243
00:10:43,343 --> 00:10:44,811
Yeah, I can tell.
244
00:10:46,380 --> 00:10:47,781
(SIGHS) Anyway,
it doesn't matter,
245
00:10:47,814 --> 00:10:49,316
I'm not gonna change my mind.
246
00:10:49,349 --> 00:10:51,685
So, let them do it
if they want to.
247
00:10:53,320 --> 00:10:54,688
And do they want to?
248
00:10:55,322 --> 00:10:57,124
I don't fucking know.
249
00:10:59,326 --> 00:11:02,696
Okay that... Um, that's
the end of our session.
250
00:11:02,729 --> 00:11:04,731
Um, are the...
251
00:11:04,765 --> 00:11:06,833
I would... I'd like to
continue this next week.
252
00:11:08,235 --> 00:11:10,370
-Sure. Thanks, Don.
-You take care.
253
00:11:11,772 --> 00:11:13,574
(SIGHS) God, he's an idiot.
254
00:11:20,847 --> 00:11:22,115
So, what do you think?
255
00:11:24,751 --> 00:11:25,852
Sorry.
256
00:11:26,253 --> 00:11:27,821
Oh, okay.
Yeah, well, good.
257
00:11:27,854 --> 00:11:29,289
I mean,
that's what I'm here for.
258
00:11:29,323 --> 00:11:31,758
So, any reason
in particular?
259
00:11:32,426 --> 00:11:34,595
It's just,
I don't know. Basic.
260
00:11:35,262 --> 00:11:36,730
Yes. Yeah, well, it is.
261
00:11:36,763 --> 00:11:38,332
It's simple. It's classic.
262
00:11:38,599 --> 00:11:39,399
-True.
-Yeah.
263
00:11:39,433 --> 00:11:41,501
But it doesn't
really say anything.
264
00:11:41,936 --> 00:11:44,338
Yeah. No, you're right.
It doesn't...
265
00:11:44,371 --> 00:11:45,372
It doesn't say anything.
266
00:11:45,839 --> 00:11:47,774
Wait. What? Wait, I'm sorry.
267
00:11:47,808 --> 00:11:50,477
Oh, this was a bad choice.
Okay, I heard you.
268
00:11:51,211 --> 00:11:52,279
Okay. (CHUCKLES)
269
00:11:52,746 --> 00:11:56,183
No, I'm, but... I got it. Okay.
270
00:11:56,216 --> 00:11:58,185
I just think you could
work someplace better,
271
00:11:58,485 --> 00:12:01,555
you know, 'cause you're smart.
You've got a degree.
272
00:12:01,588 --> 00:12:02,889
So does everybody else.
273
00:12:02,924 --> 00:12:05,759
He's 23 years old, where
else should he be working?
274
00:12:06,727 --> 00:12:08,595
I just think you could
find something
275
00:12:08,629 --> 00:12:10,397
that's more on par
with your abilities
276
00:12:10,430 --> 00:12:11,665
'cause you're talented, El.
277
00:12:11,898 --> 00:12:13,300
Well, who's to say?
278
00:12:13,333 --> 00:12:15,469
-I say. Yeah.
-I say. We both say.
279
00:12:15,502 --> 00:12:16,770
You guys haven't
even read what I've written.
280
00:12:17,304 --> 00:12:18,338
What? Are you kidding me?
281
00:12:19,306 --> 00:12:20,173
Come on. I know it's
going to be wonderful.
282
00:12:21,075 --> 00:12:21,575
When do you think
it will be finished?
283
00:12:22,110 --> 00:12:23,810
Absolutely no idea.
284
00:12:24,344 --> 00:12:25,746
Can I get a bit more salad?
285
00:12:25,779 --> 00:12:27,714
Yeah. That?
286
00:12:27,748 --> 00:12:28,715
Thank you, honey.
287
00:12:30,684 --> 00:12:32,452
Why don't you guys
get your own food?
288
00:12:32,786 --> 00:12:33,854
We like to share.
289
00:12:33,887 --> 00:12:35,389
Why does that bother you?
290
00:12:37,591 --> 00:12:38,592
How is Alison?
291
00:12:39,593 --> 00:12:41,728
Uh, she's good.
Yeah, I think.
292
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
Um...
293
00:12:45,365 --> 00:12:46,733
Yeah, she's working a lot.
294
00:12:47,634 --> 00:12:48,869
Sometimes I feel
like she's...
295
00:12:50,570 --> 00:12:52,472
Pulling away.
I don't know.
296
00:12:52,506 --> 00:12:55,342
-Oh, sweetie...
-She's just on me about my job
297
00:12:55,375 --> 00:12:57,778
because there's no way to grow
or make more money.
298
00:12:57,811 --> 00:13:00,681
Maybe you two should see
a therapist together.
299
00:13:01,648 --> 00:13:02,716
We're 23.
300
00:13:02,749 --> 00:13:05,452
Listen, it's...
it's never too early.
301
00:13:06,553 --> 00:13:09,790
Okay, we'll figure it out.
Uh, never mind.
302
00:13:09,823 --> 00:13:10,925
Well, you'd better.
303
00:13:11,458 --> 00:13:12,759
She pays half the rent.
304
00:13:14,028 --> 00:13:15,997
Okay, well, that's not what he
needs to hear right now, Don.
305
00:13:16,030 --> 00:13:17,264
What?
306
00:13:18,432 --> 00:13:19,934
You know, I think I taught
you to ride your bike here.
307
00:13:20,534 --> 00:13:21,568
-Right here?
-Yeah,
308
00:13:21,601 --> 00:13:22,669
with the training wheels.
309
00:13:22,703 --> 00:13:23,905
-You remember that?
-Oh, yeah.
310
00:13:23,938 --> 00:13:24,871
I think it was here.
311
00:13:24,906 --> 00:13:26,506
Yeah, that was fun.
You're a good teacher.
312
00:13:26,773 --> 00:13:28,608
-Oh, nice.
-How about that?
313
00:13:30,811 --> 00:13:32,980
-It's good, yeah? Mm-hmm.
-That's really good.
314
00:13:33,014 --> 00:13:35,248
You're sharing
an ice cream cone?
315
00:13:35,282 --> 00:13:36,583
Yeah, you want some?
316
00:13:38,019 --> 00:13:39,653
Uh, no, thank you.
317
00:13:39,686 --> 00:13:40,754
-Try it, it's peanut butter.
-I got to go.
318
00:13:40,787 --> 00:13:41,755
It's... I'm good.
319
00:13:42,990 --> 00:13:44,591
-Thanks for lunch.
-Yeah.
320
00:13:44,624 --> 00:13:45,625
-You're welcome.
-See you later.
321
00:13:45,659 --> 00:13:46,928
-Love you.
-Love you, too.
322
00:13:47,327 --> 00:13:48,795
-Yeah, have fun.
-Have a good one.
323
00:13:48,829 --> 00:13:50,330
Here, have some more.
324
00:13:59,073 --> 00:14:01,274
-Don't take the whole thing.
-No?
325
00:14:01,308 --> 00:14:02,843
You're gonna fall
asleep, honey.
326
00:14:02,876 --> 00:14:05,479
Fat chance of that.
I'm so nervous.
327
00:14:05,512 --> 00:14:08,983
Look at these things.
I mean... (SCOFFS)
328
00:14:09,016 --> 00:14:10,952
Do humans even live here?
329
00:14:10,985 --> 00:14:12,652
How do you
plug anything in?
330
00:14:12,853 --> 00:14:14,654
Hey, how do I look?
331
00:14:15,489 --> 00:14:17,992
Cute, adorable.
332
00:14:18,025 --> 00:14:21,728
-My hands are so clammy.
-You're gonna do great.
333
00:14:21,762 --> 00:14:23,263
-Go get 'em.
-Uh...
334
00:14:24,765 --> 00:14:25,766
(DOOR CLOSES)
335
00:14:26,800 --> 00:14:27,868
Oh, fuck you.
336
00:14:28,735 --> 00:14:29,736
It's so tiring.
337
00:14:30,704 --> 00:14:31,838
He makes me feel
like I do everything wrong.
338
00:14:31,872 --> 00:14:33,840
Can you give me an example?
339
00:14:33,874 --> 00:14:35,809
He wants me to turn on
the water when I pee,
340
00:14:35,842 --> 00:14:37,310
so he can't hear it
through the door.
341
00:14:37,344 --> 00:14:38,745
Once, I left the door open
and he got mad.
342
00:14:40,081 --> 00:14:42,749
And why does he care?
I hear him pee all the time.
343
00:14:42,783 --> 00:14:43,750
It doesn't bother me.
344
00:14:44,718 --> 00:14:46,586
And he gets annoyed
when I buy him things.
345
00:14:46,620 --> 00:14:48,022
He acts like he doesn't care
about material things,
346
00:14:48,055 --> 00:14:49,056
but he does.
347
00:14:49,523 --> 00:14:50,524
He has an Apple Watch.
348
00:14:51,591 --> 00:14:53,094
And you buy him things
out of love or affection?
349
00:14:53,127 --> 00:14:54,528
-Yes.
-Is that... Yeah.
350
00:14:54,561 --> 00:14:56,630
You know what I bought him?
A beanie,
351
00:14:57,131 --> 00:14:58,565
because he lost his.
352
00:14:58,598 --> 00:15:00,367
He says, I don't listen.
A beanie.
353
00:15:00,400 --> 00:15:01,802
And it was from H&M!
354
00:15:01,835 --> 00:15:06,373
Um, does all this sound at
all familiar to you, Frankie?
355
00:15:07,574 --> 00:15:09,843
I don't think so.
What do you mean?
356
00:15:09,876 --> 00:15:13,047
Well, his behavior reminds me
of someone else in your life.
357
00:15:14,115 --> 00:15:16,449
-Who?
-Your father.
358
00:15:16,817 --> 00:15:17,818
My father?
359
00:15:18,085 --> 00:15:20,720
Yeah. Do you see
the similarities?
360
00:15:20,754 --> 00:15:22,355
Like his criticism of you?
361
00:15:23,623 --> 00:15:25,692
Not me, must be thinking
of somebody else.
362
00:15:27,794 --> 00:15:29,796
My dad
is the sweetest person.
363
00:15:29,830 --> 00:15:31,765
He's only been
really loving toward me.
364
00:15:32,766 --> 00:15:34,035
Ah, of course.
365
00:15:34,902 --> 00:15:38,072
(STUTTERS)
366
00:15:38,105 --> 00:15:39,773
I apologize. That's...
367
00:15:39,806 --> 00:15:40,841
No, it's okay.
368
00:15:40,874 --> 00:15:42,375
I'm sure you see
so many people.
369
00:15:42,409 --> 00:15:43,911
No, that's-- that's--
that's not okay.
370
00:15:44,946 --> 00:15:46,013
Um...
371
00:15:46,880 --> 00:15:47,915
Okay, um...
372
00:15:48,715 --> 00:15:49,951
Let's, uh... Let's go on.
373
00:15:52,186 --> 00:15:54,588
God, whatever happened
to regular coffee shops
374
00:15:54,621 --> 00:15:58,625
with their red booths
and the perfect tuna?
375
00:15:59,093 --> 00:16:00,827
Ooh, did you want
to go somewhere else?
376
00:16:00,861 --> 00:16:01,929
No, but you
know what I mean.
377
00:16:03,130 --> 00:16:05,032
You know, with the the filthy
menus and the mean people.
378
00:16:05,066 --> 00:16:06,566
Well, I really like it here.
379
00:16:06,600 --> 00:16:08,401
There's a real one
left on Madison.
380
00:16:08,435 --> 00:16:10,171
Actually, I used to go there
when I went to the doctor.
381
00:16:10,204 --> 00:16:11,571
But then my doctor died,
382
00:16:11,605 --> 00:16:12,739
so I don't go there anymore.
383
00:16:13,807 --> 00:16:15,675
Isn't that a weird thing,
when your doctor dies?
384
00:16:15,943 --> 00:16:17,111
So, how's Eliot?
385
00:16:17,144 --> 00:16:19,613
-How old is he now?
-He's 23.
386
00:16:19,646 --> 00:16:22,183
Yeah, he's working
in a pot store.
387
00:16:22,216 --> 00:16:24,952
-He's the manager.
-Well, that's very legit.
388
00:16:24,986 --> 00:16:26,187
Mm-hmm.
389
00:16:26,220 --> 00:16:28,122
Uh, he's...
he's working on a play.
390
00:16:28,155 --> 00:16:29,389
Oh, he's a writer?
391
00:16:30,523 --> 00:16:31,092
Well, it's his first.
I haven't read it yet, though.
392
00:16:31,926 --> 00:16:33,793
-But...
-Well, that's a brave move.
393
00:16:34,128 --> 00:16:36,663
Having a successful writer
as your mother.
394
00:16:37,831 --> 00:16:39,532
Speaking of which...
395
00:16:39,566 --> 00:16:43,837
Okay, so I'll start by saying
what you already know.
396
00:16:43,870 --> 00:16:46,908
I love your work,
and the book is good.
397
00:16:46,941 --> 00:16:48,708
-Of course,
-Uh-oh.
398
00:16:48,742 --> 00:16:53,713
I-- I just don't feel
it's as strong as your memoir.
399
00:16:54,248 --> 00:16:55,448
Um...
400
00:16:56,716 --> 00:16:59,552
Okay, but it's a different thing
'cause it's a work of fiction.
401
00:16:59,586 --> 00:17:00,988
Look, it's rough out there.
402
00:17:01,022 --> 00:17:04,091
There's a lot of competition,
a lot of stories to tell,
403
00:17:04,125 --> 00:17:05,425
lots of new voices.
404
00:17:05,825 --> 00:17:07,761
Mm, I'm an old voice.
405
00:17:07,962 --> 00:17:11,999
No, you're competing
with writers of all ethnicities,
406
00:17:12,033 --> 00:17:15,702
refugees, cancer,
murder, abuse.
407
00:17:16,003 --> 00:17:18,738
-I had abuse.
-Verbal abuse.
408
00:17:18,973 --> 00:17:20,107
It was still abuse.
409
00:17:20,141 --> 00:17:22,709
Of course, it was. And you
wrote about it beautifully.
410
00:17:23,110 --> 00:17:25,112
-Thank you. Yeah.
-Mmm.
411
00:17:25,146 --> 00:17:28,049
Look, it's your first
work of fiction.
412
00:17:28,082 --> 00:17:30,017
Why not try another draft?
413
00:17:31,085 --> 00:17:32,086
(SCOFFS)
414
00:17:33,853 --> 00:17:35,889
She said I wasn't
a new voice.
415
00:17:35,923 --> 00:17:38,926
-You're the best voice.
-(SCOFFS) An old voice.
416
00:17:38,960 --> 00:17:40,127
I'm not that old.
417
00:17:40,727 --> 00:17:43,030
Didn't you say that, uh...
418
00:17:43,064 --> 00:17:46,666
that other agent was chasing
you a while ago?
419
00:17:46,700 --> 00:17:49,769
-Oh, yeah. Vince something.
-Yeah.
420
00:17:49,803 --> 00:17:51,771
Yeah, well...
Send it to him.
421
00:17:52,073 --> 00:17:53,740
Yeah, I guess I will.
422
00:18:01,115 --> 00:18:02,216
What are you doing?
423
00:18:02,682 --> 00:18:04,218
I don't know.
This looks better.
424
00:18:05,885 --> 00:18:07,821
Only less tired.
425
00:18:08,189 --> 00:18:10,992
Less tired and horrifying,
426
00:18:11,658 --> 00:18:14,627
Well, you know,
women do it all the time.
427
00:18:14,661 --> 00:18:16,097
It's such a double standard.
428
00:18:16,964 --> 00:18:18,765
I... (SIGHS)
429
00:18:18,798 --> 00:18:22,569
I look tired.
I'm... I'm aging.
430
00:18:22,602 --> 00:18:23,870
What are ya, nuts?
431
00:18:23,904 --> 00:18:25,272
Well, you get Botox.
432
00:18:25,839 --> 00:18:29,110
Well, I just get
a little bit right here.
433
00:18:29,143 --> 00:18:32,179
You know, I can still move
my eyebrows. Watch, watch.
434
00:18:32,947 --> 00:18:36,283
-Oh, yeah, so expressive.
-(CHUCKLES)
435
00:18:36,317 --> 00:18:37,884
Since when are you so vain?
436
00:18:37,918 --> 00:18:41,788
I don't know, I was...
I was young and hot.
437
00:18:42,289 --> 00:18:45,226
Well, you're still
younger than me.
438
00:18:48,595 --> 00:18:49,629
(SIGHS)
439
00:18:50,563 --> 00:18:51,298
BETH: She's doing
a lot better I think.
440
00:18:52,099 --> 00:18:53,833
SARAH: Oh,
I don't know about that.
441
00:18:53,867 --> 00:18:55,869
BETH: Okay
try hard, all right.
442
00:18:55,903 --> 00:18:57,338
Let's just have it
be nice today.
443
00:18:57,371 --> 00:18:59,173
SARAH: I'll be nice.
You be nice.
444
00:18:59,206 --> 00:19:01,108
-BETH: We'll both be nice.
-(DOORBELL RINGS)
445
00:19:02,742 --> 00:19:03,944
-BETH: Mama!
-Hi.
446
00:19:03,978 --> 00:19:05,578
Hi. How are you?
447
00:19:05,612 --> 00:19:06,813
I'm good, how are you?
448
00:19:07,181 --> 00:19:08,182
BETH: Okay.
449
00:19:08,681 --> 00:19:09,783
(BETH CHUCKLES)
450
00:19:09,816 --> 00:19:11,185
-Hi, Ma.
-Hi.
451
00:19:12,319 --> 00:19:13,753
Good to see ya.
452
00:19:13,787 --> 00:19:14,821
And you.
453
00:19:15,289 --> 00:19:17,091
BETH: Ooh, this looks so yummy.
454
00:19:17,358 --> 00:19:19,226
-Wow.
-A little spread.
455
00:19:19,260 --> 00:19:21,028
Oh, you look cute.
456
00:19:21,694 --> 00:19:22,930
I'm not cute.
457
00:19:23,330 --> 00:19:24,798
I'm a mature woman.
458
00:19:26,033 --> 00:19:27,168
-SARAH: It was a compliment.
-When did you see Beetlejuice?
459
00:19:27,834 --> 00:19:28,936
What beetle?
460
00:19:29,136 --> 00:19:30,703
The, the, the show.
461
00:19:30,938 --> 00:19:31,972
What is that?
462
00:19:32,206 --> 00:19:33,773
BETH: It's a Playbill.
463
00:19:34,141 --> 00:19:35,209
From Beetlejuice?
464
00:19:35,242 --> 00:19:36,743
-Yeah.
-Oh.
465
00:19:37,411 --> 00:19:39,080
I didn't see that show.
466
00:19:40,081 --> 00:19:41,148
Oh.
467
00:19:43,250 --> 00:19:44,285
Okay.
468
00:19:45,419 --> 00:19:47,021
SARAH: Does she want you
to keep working at it or what?
469
00:19:47,421 --> 00:19:50,057
I don't know, maybe... No.
470
00:19:50,091 --> 00:19:51,358
She doesn't get you.
471
00:19:51,758 --> 00:19:53,194
You need someone
who gets you.
472
00:19:53,394 --> 00:19:54,894
Well, she used to get me.
473
00:19:54,929 --> 00:19:55,930
Did she?
474
00:19:56,896 --> 00:19:58,665
She didn't help when
it came to your memoir.
475
00:19:58,865 --> 00:19:59,866
What do you mean?
476
00:20:00,968 --> 00:20:02,669
-She got it published.
-It could have done better.
477
00:20:03,037 --> 00:20:06,140
First of all, (CHUCKLES)
that's not her job.
478
00:20:06,173 --> 00:20:09,310
And second of all,
it did okay, you know.
479
00:20:09,343 --> 00:20:10,743
It did better than okay.
480
00:20:10,777 --> 00:20:12,812
-BETH: Yeah.
-It should have done better.
481
00:20:13,314 --> 00:20:14,982
(BREATHING HEAVILY)
482
00:20:15,015 --> 00:20:18,685
Well, maybe if Dad hadn't
just been verbally abusive,
483
00:20:18,718 --> 00:20:19,987
it would've been
a bestseller.
484
00:20:20,020 --> 00:20:20,988
-What?
-Yeah.
485
00:20:21,021 --> 00:20:21,989
What is the
matter with you?
486
00:20:22,022 --> 00:20:23,190
Don't say that.
487
00:20:23,224 --> 00:20:24,391
Why don't you grow up?
488
00:20:25,658 --> 00:20:27,328
Anyway. Look, I'm sending the
new book to another agent, so.
489
00:20:27,727 --> 00:20:28,795
Good.
490
00:20:29,029 --> 00:20:31,132
Okay, so what have
you been up to, Mom?
491
00:20:31,831 --> 00:20:34,634
Physical therapy.
Netflix.
492
00:20:35,102 --> 00:20:37,204
-TMC.
-No. TCM.
493
00:20:37,804 --> 00:20:40,174
Why would it be called
The Channel Movie?
494
00:20:40,207 --> 00:20:41,408
It's The Movie Channel.
495
00:20:41,942 --> 00:20:43,210
Turner Classic Movies.
496
00:20:44,044 --> 00:20:45,212
-No kidding?
-BETH: Mm-hmm...
497
00:20:45,246 --> 00:20:46,646
Yep. True story.
498
00:20:47,148 --> 00:20:49,917
Oh. I meant TMZ.
499
00:20:50,217 --> 00:20:51,751
(SCOFFS) No, you didn't.
500
00:20:51,784 --> 00:20:54,221
I don't fucking know.
There's so many channels.
501
00:20:54,455 --> 00:20:56,323
Oh, hey, Mom, while we're here,
502
00:20:56,957 --> 00:20:58,359
do you have any
good giveaways for us?
503
00:20:58,392 --> 00:20:59,893
You always ask me that.
504
00:20:59,927 --> 00:21:02,029
Yes, because we volunteer
at the church.
505
00:21:02,463 --> 00:21:03,796
I don't know if
I have anything.
506
00:21:04,131 --> 00:21:05,466
Well, do you think
you could check?
507
00:21:05,499 --> 00:21:07,700
-I'm standing up.
-Great.
508
00:21:08,102 --> 00:21:09,904
You shouldn't volunteer,
509
00:21:10,237 --> 00:21:12,439
you both spread
yourselves too thin.
510
00:21:12,973 --> 00:21:15,242
Why don't you volunteer
and do things for me?
511
00:21:15,276 --> 00:21:16,410
You're fine.
512
00:21:16,443 --> 00:21:18,112
-I'm not fine.
-Uh-huh.
513
00:21:18,145 --> 00:21:20,014
Is she jealous of the homeless?
514
00:21:20,047 --> 00:21:23,217
Yeah, she is, because they got
everything going for them,
515
00:21:23,250 --> 00:21:25,319
so I suppose so.
Oh, yeah.
516
00:21:25,352 --> 00:21:26,420
-That might work.
-All right, so...
517
00:21:26,453 --> 00:21:27,421
Yeah, that's good.
518
00:21:28,389 --> 00:21:29,789
But I don't know if
anybody would want it,
519
00:21:29,822 --> 00:21:31,058
because it's an awful color.
520
00:21:31,091 --> 00:21:32,193
BETH: No, this is good.
521
00:21:33,360 --> 00:21:35,229
-Yup.
-And here's this.
522
00:21:35,496 --> 00:21:37,198
BETH: Yes.
Somebody will love this.
523
00:21:37,231 --> 00:21:38,132
-SARAH: Cute.
-GEORGIA: Oh.
524
00:21:38,831 --> 00:21:41,235
I changed my mind about
this one, forget it.
525
00:21:41,268 --> 00:21:42,937
-No, this is too nice.
-What are you talking about?
526
00:21:42,970 --> 00:21:44,905
Why'd you bring it out? How
many times have you worn it?
527
00:21:44,939 --> 00:21:48,841
Maybe once. But it's good,
not for the homeless.
528
00:21:49,276 --> 00:21:52,346
Well, they appreciate
nice stuff, you know.
529
00:21:52,379 --> 00:21:54,348
-SARAH: Mm-hmm.
-Here, fine take it.
530
00:21:54,381 --> 00:21:55,983
-Give it to the homeless.
-BETH: Great.
531
00:21:56,883 --> 00:21:58,452
-Hey, Ma.
-What?
532
00:21:58,919 --> 00:22:00,287
This potato salad is so good.
533
00:22:00,521 --> 00:22:02,022
Can I take some of it
home with me?
534
00:22:02,056 --> 00:22:05,092
Oh, please. I have
plenty, I have too much.
535
00:22:07,094 --> 00:22:08,462
Take some tin foil.
536
00:22:10,431 --> 00:22:11,532
What?
537
00:22:11,565 --> 00:22:13,800
That... I was gonna just
put it in one of these things.
538
00:22:13,833 --> 00:22:15,236
You got, like,
3,000 of them.
539
00:22:15,269 --> 00:22:17,804
No, no,
just wrap it in tin foil.
540
00:22:17,837 --> 00:22:18,973
SARAH: Aw, that's hilarious.
541
00:22:20,341 --> 00:22:24,144
I'm not going
to put potato salad...
542
00:22:24,945 --> 00:22:26,480
In tin foil, Mom.
543
00:22:26,513 --> 00:22:29,083
That is just...
That's totally gross.
544
00:22:29,116 --> 00:22:30,150
It's crazy.
545
00:22:33,187 --> 00:22:35,055
-Mom.
-Yes?
546
00:22:35,589 --> 00:22:38,158
You cannot be
that crazy lady.
547
00:22:38,492 --> 00:22:40,261
I'm not a crazy lady.
548
00:22:40,294 --> 00:22:43,030
And I'm not a lady.
None of us are ladies.
549
00:22:43,063 --> 00:22:45,232
We are women
and this is my house.
550
00:22:45,266 --> 00:22:47,101
And don't take
the potato salad.
551
00:22:47,134 --> 00:22:48,902
I'm saving it for tomorrow.
552
00:22:48,936 --> 00:22:50,104
Sounds good.
553
00:22:51,572 --> 00:22:52,805
BETH: Is lunch over?
554
00:22:54,008 --> 00:22:56,443
The part is kind
of strange actually.
555
00:22:56,477 --> 00:22:57,478
-It's interesting.
-Yeah.
556
00:22:58,746 --> 00:23:01,081
It's interesting... I can't even
believe I got this part, really.
557
00:23:01,415 --> 00:23:03,050
I'm just ready to get started,
you know. I'm a little...
558
00:23:03,083 --> 00:23:04,118
-I'm a little nervous.
-Yeah.
559
00:23:04,151 --> 00:23:06,387
-So, when are they?
-Rehearsals start tomorrow.
560
00:23:06,420 --> 00:23:07,588
Okay, straight in.
561
00:23:07,621 --> 00:23:09,856
And you know, I think it's
going to be a real challenge
562
00:23:09,889 --> 00:23:11,258
because all the other...
563
00:23:11,292 --> 00:23:14,028
Everyone else is, like, an
established theater actor.
564
00:23:14,061 --> 00:23:15,162
Yeah.
565
00:23:15,195 --> 00:23:17,531
You know, and I'm a little...
Anyway I'm just nervous.
566
00:23:17,564 --> 00:23:19,600
-Anyway, how are you?
-Okay.
567
00:23:19,633 --> 00:23:21,001
-Yeah.
-Any new crazies?
568
00:23:21,035 --> 00:23:23,170
No new ones, no.
I don't know.
569
00:23:23,637 --> 00:23:25,439
I'm feeling kind of
off my game.
570
00:23:25,472 --> 00:23:26,907
Oh, really.
What do you mean?
571
00:23:27,374 --> 00:23:30,110
I don't know...
my crazies are fine.
572
00:23:30,144 --> 00:23:32,012
Actually, I shouldn't call
them that. Do you mind if...
573
00:23:32,046 --> 00:23:33,280
-No. Of course.
-Because...
574
00:23:33,314 --> 00:23:36,550
Oh, before I forget, Sarah is
throwing me a birthday dinner.
575
00:23:36,583 --> 00:23:37,985
-We need you guys there.
-Yeah.
576
00:23:38,018 --> 00:23:39,486
-Yeah.
-How old are you?
577
00:23:39,987 --> 00:23:41,221
-I don't know.
-(DON CHUCKLES)
578
00:23:42,456 --> 00:23:44,958
I'll take Mom over going sock
shopping with Mark any day.
579
00:23:45,426 --> 00:23:46,427
He's going to be
in Paragon
580
00:23:46,460 --> 00:23:47,860
-for, like, three hours.
-What?
581
00:23:47,894 --> 00:23:49,330
I think he got Don
to go with him.
582
00:23:49,896 --> 00:23:52,966
That's too funny. Mark
cares that much about socks?
583
00:23:53,467 --> 00:23:55,436
-He does. Yeah.
-Wow.
584
00:23:55,469 --> 00:23:56,570
Should I be buying
better socks?
585
00:23:57,638 --> 00:23:59,106
Well, you know, he can
talk to you all about it.
586
00:23:59,139 --> 00:24:01,108
About how the cheap ones
587
00:24:01,141 --> 00:24:02,443
are very different
from the good ones,
588
00:24:03,644 --> 00:24:05,079
and he's always getting rid
of old ones to buy new ones.
589
00:24:05,112 --> 00:24:06,480
He even throws
away his underwear.
590
00:24:07,047 --> 00:24:09,450
-Well, don't you?
-No.
591
00:24:10,651 --> 00:24:11,851
Never?
592
00:24:13,053 --> 00:24:15,055
I'm gonna take you over to
the wall. I call it the wall.
593
00:24:15,089 --> 00:24:17,958
It's got everything that you
need. Every texture, every idea.
594
00:24:17,991 --> 00:24:19,059
-Okay.
-STEVE: Hey!
595
00:24:20,060 --> 00:24:21,128
Hey.
596
00:24:21,161 --> 00:24:22,429
Didn't I see you
in that pumpkin movie?
597
00:24:22,963 --> 00:24:24,631
-Yes.
-Wow.
598
00:24:24,665 --> 00:24:26,367
-Hey, how are you?
-Such a funny movie.
599
00:24:26,400 --> 00:24:28,068
Aw, thank you,
thank you.
600
00:24:28,102 --> 00:24:29,169
You want to do a selfie?
601
00:24:29,203 --> 00:24:30,870
Oh, uh, that's okay.
602
00:24:31,472 --> 00:24:33,107
-Thanks, though.
-Yeah.
603
00:24:34,241 --> 00:24:37,010
-This is my life.
-Er, what pumpkin movie?
604
00:24:37,344 --> 00:24:39,480
It's this movie I did about
10 years ago.
605
00:24:39,513 --> 00:24:40,647
Did you play a pumpkin?
606
00:24:41,081 --> 00:24:42,316
No, that was the lead.
607
00:24:43,951 --> 00:24:45,185
BETH: I wish I got the dip.
608
00:24:46,987 --> 00:24:49,156
SARAH: Let's go to Paragon.
I bet they're still in there.
609
00:24:49,189 --> 00:24:50,124
BETH: What?
610
00:24:51,125 --> 00:24:52,126
No way. How many socks
do they have in there?
611
00:24:52,926 --> 00:24:53,927
SARAH: You'll see.
I'm telling ya.
612
00:24:54,695 --> 00:24:55,895
(CAR HONKS)
613
00:24:57,564 --> 00:24:59,133
(SIREN WAILING)
614
00:25:01,969 --> 00:25:02,970
I'm not rushing.
615
00:25:04,004 --> 00:25:05,005
Me neither.
616
00:25:05,439 --> 00:25:06,573
BETH: That wasn't worth it.
617
00:25:07,408 --> 00:25:08,542
We're finished.
618
00:25:09,610 --> 00:25:11,478
-He cares.
-Yeah.
619
00:25:12,112 --> 00:25:13,280
-Oh, You know what?
-What?
620
00:25:14,448 --> 00:25:17,284
When Eliot was 16, he stole
something from here once.
621
00:25:17,317 --> 00:25:18,986
He got in really
big trouble too.
622
00:25:19,019 --> 00:25:20,053
Oh, of course he did.
623
00:25:20,254 --> 00:25:22,156
-Ping pong balls.
-Well...
624
00:25:22,423 --> 00:25:25,426
-Those are extremely expensive.
-Yeah.
625
00:25:26,693 --> 00:25:28,295
(GASPS) Look.
626
00:25:28,595 --> 00:25:30,130
BETH: You were right.
627
00:25:30,164 --> 00:25:31,632
SARAH: I wonder if they've
even moved.
628
00:25:33,534 --> 00:25:34,601
SARAH: Do you think they're
paralyzed?
629
00:25:34,635 --> 00:25:35,702
BETH: More like frozen.
630
00:25:35,736 --> 00:25:37,070
BETH: No. Look,
one of them moved.
631
00:25:37,438 --> 00:25:39,706
-We'll go sneak up on them.
-Mm.
632
00:25:40,741 --> 00:25:42,242
DON: You think?
633
00:25:42,276 --> 00:25:44,745
If I say even the slightest
thing, she falls apart.
634
00:25:44,778 --> 00:25:46,180
MARK: I thought that
you liked her writing.
635
00:25:47,347 --> 00:25:49,683
I do, generally, but I...
I don't like this new book.
636
00:25:50,751 --> 00:25:52,019
And this is a memoir?
637
00:25:52,986 --> 00:25:54,321
No, no, she's, uh...
she's written a novel.
638
00:25:54,555 --> 00:25:55,355
It's fiction.
639
00:25:56,256 --> 00:25:59,760
It's kind of a...
kind of a mystery.
640
00:25:59,793 --> 00:26:01,295
Yeah, I don't know. I
don't know what it is.
641
00:26:01,328 --> 00:26:02,229
We should go, Beth.
642
00:26:03,363 --> 00:26:04,731
I just feel stuck, and I
just... I don't know what to do.
643
00:26:05,499 --> 00:26:07,167
Does that make sense?
I don't know.
644
00:26:07,801 --> 00:26:10,003
Oh, shit, man. Can you
say anything?
645
00:26:10,037 --> 00:26:11,038
No, I can't.
646
00:26:11,972 --> 00:26:13,273
I can't. I could have,
maybe should have,
647
00:26:14,274 --> 00:26:15,075
you know, like, second,
third, twentieth read.
648
00:26:15,910 --> 00:26:16,677
-MARK: Twentieth read?
-Yeah. Yeah.
649
00:26:17,377 --> 00:26:18,111
Draft after draft after draft,
650
00:26:19,179 --> 00:26:19,646
she was asking for notes
and I didn't know how to.
651
00:26:20,280 --> 00:26:21,215
And now it feels too late.
652
00:26:21,982 --> 00:26:23,317
-And it's no good?
-Not to me.
653
00:26:24,818 --> 00:26:26,353
Oh, my God!
654
00:26:26,386 --> 00:26:28,355
-Wait, Beth, Beth...
-Oh, my God!
655
00:26:28,388 --> 00:26:30,457
I think they were talking
about something else.
656
00:26:30,491 --> 00:26:31,525
I can't believe this.
657
00:26:31,558 --> 00:26:32,726
No, I mean, maybe we
misheard.
658
00:26:32,759 --> 00:26:34,328
I think I'm gonna be sick.
659
00:26:34,361 --> 00:26:36,096
Oh, no, you are?
660
00:26:36,129 --> 00:26:37,097
Yeah. I think I'm
gonna throw up.
661
00:26:37,130 --> 00:26:38,031
Okay, wait, right over there--
662
00:26:38,065 --> 00:26:40,534
Right there is a...
Oh, God, right here?
663
00:26:41,068 --> 00:26:45,272
-(RETCHES)
-Oh, God. Oh!
664
00:26:45,305 --> 00:26:47,140
No, I don't think I can.
I can't.
665
00:26:47,174 --> 00:26:50,043
He loves you more
than life itself.
666
00:26:50,077 --> 00:26:51,678
What does that have to do
with anything here?
667
00:26:51,712 --> 00:26:54,648
I'm saying that he doesn't
love your book, okay?
668
00:26:54,681 --> 00:26:56,383
He doesn't love your book,
I mean, who cares?
669
00:26:56,416 --> 00:26:58,485
Do you understand
I've been working on this book
670
00:26:58,519 --> 00:27:00,287
-for two years, right?
-Uh-huh.
671
00:27:00,320 --> 00:27:03,390
I've given him, like,
a million drafts to read,
672
00:27:03,423 --> 00:27:06,126
and every time he reads it,
every single time,
673
00:27:06,159 --> 00:27:07,661
he tells me
how much he loves it.
674
00:27:07,861 --> 00:27:09,496
Every single time!
675
00:27:09,530 --> 00:27:11,565
Because he just doesn't like,
you know,
676
00:27:11,598 --> 00:27:13,233
get it or whatever.
677
00:27:13,267 --> 00:27:14,568
And now
my hands have gone numb.
678
00:27:14,601 --> 00:27:15,736
-Yeah, take a...
-For real.
679
00:27:15,769 --> 00:27:16,803
Okay, can you take
a deep breath?
680
00:27:16,837 --> 00:27:18,672
I am breathing, Sarah.
681
00:27:18,705 --> 00:27:21,708
All right, would you just...
You're going to talk to him.
682
00:27:22,743 --> 00:27:24,244
Well, that's a joke.
683
00:27:25,479 --> 00:27:29,383
I am never gonna be able to
look him in the face ever again.
684
00:27:29,416 --> 00:27:30,784
Okay, that's over.
685
00:27:32,853 --> 00:27:34,288
And I did some things
that are good.
686
00:27:34,321 --> 00:27:35,522
I mean, I won that thing
for the piece
687
00:27:35,556 --> 00:27:36,623
in the Atlantic.
688
00:27:36,657 --> 00:27:38,325
That was...
that was really good.
689
00:27:38,659 --> 00:27:40,661
And all the articles
and all the essays,
690
00:27:40,694 --> 00:27:43,397
you know, I mean, he probably
thinks it's just crazy
691
00:27:43,430 --> 00:27:45,699
that I even teach,
you know.
692
00:27:45,732 --> 00:27:47,734
Oh God,
what about my memoir?
693
00:27:49,136 --> 00:27:50,137
Oh!
694
00:27:50,370 --> 00:27:51,805
He probably thinks it's bad.
695
00:27:52,606 --> 00:27:54,608
Oh, my God,
this whole time...
696
00:27:54,641 --> 00:27:56,510
It's about you,
how could he think that?
697
00:27:56,543 --> 00:27:58,378
How could he possibly
respect me?
698
00:27:58,412 --> 00:28:01,415
-Of course, he respects you.
-(BETH GROANS)
699
00:28:01,448 --> 00:28:03,750
No, not if he doesn't
like my work.
700
00:28:03,784 --> 00:28:05,452
You know that.
701
00:28:05,485 --> 00:28:07,754
He's probably been lying
to me this whole time.
702
00:28:07,788 --> 00:28:11,358
-No, there's just no way.
-He's a liar.
703
00:28:11,825 --> 00:28:13,260
What a prick, too.
704
00:28:14,428 --> 00:28:15,662
You know, that he doesn't
think that I could take it.
705
00:28:15,696 --> 00:28:17,731
Like, that alone
is so insulting.
706
00:28:17,764 --> 00:28:22,169
Beth, he loves you, even if
he doesn't like your book.
707
00:28:22,937 --> 00:28:24,738
I just need his approval.
708
00:28:25,907 --> 00:28:30,243
-Of all people.
-Well, let me read it.
709
00:28:30,744 --> 00:28:32,846
Uh, it's okay.
You don't read.
710
00:28:33,647 --> 00:28:35,315
Am I in it?
711
00:28:35,349 --> 00:28:36,316
No.
712
00:28:38,218 --> 00:28:39,286
You know what?
713
00:28:41,622 --> 00:28:45,425
Like, Mark
isn't always great, okay?
714
00:28:45,459 --> 00:28:48,228
I mean, as an actor,
it kind of depends on the role.
715
00:28:48,261 --> 00:28:49,596
Why are you whispering?
716
00:28:49,630 --> 00:28:51,598
Is he hiding under the couch?
717
00:28:51,632 --> 00:28:53,767
I'm just saying he's not
always good, you know,
718
00:28:53,800 --> 00:28:55,702
and I think that's kind of
the same thing.
719
00:28:55,736 --> 00:28:57,604
But sometimes
you think he's good.
720
00:28:57,638 --> 00:28:58,572
Yeah, definitely.
721
00:28:59,506 --> 00:29:01,174
So, the times when you
don't think he's good,
722
00:29:01,208 --> 00:29:03,510
-what do you say to him?
-That he's good.
723
00:29:04,745 --> 00:29:06,847
Well, what if he found out
that you were lying?
724
00:29:08,950 --> 00:29:10,217
He'd croak.
725
00:29:10,751 --> 00:29:12,285
Well, I want to croak.
726
00:29:14,989 --> 00:29:16,256
You gonna be okay?
727
00:29:16,289 --> 00:29:17,691
-No, never.
-Oh.
728
00:29:17,724 --> 00:29:19,426
Just out of my mind.
729
00:29:19,459 --> 00:29:21,294
All right, well,
I'll call you later.
730
00:29:21,862 --> 00:29:23,697
-You going home now?
-Yeah.
731
00:29:23,965 --> 00:29:25,165
Talk to him.
732
00:29:25,866 --> 00:29:27,834
-I love you.
-Okay.
733
00:29:31,906 --> 00:29:34,374
I think there's a way
to tell if they've gone bad.
734
00:29:34,808 --> 00:29:36,443
Hmm, there is.
735
00:29:36,476 --> 00:29:37,945
You put them in water
and you see if they float.
736
00:29:38,645 --> 00:29:39,880
Does that mean they're good
or they're bad?
737
00:29:39,914 --> 00:29:41,515
(CLICKS TONGUE) Uh...
738
00:29:41,548 --> 00:29:42,816
Bad, I think.
739
00:29:43,517 --> 00:29:44,584
I'm not sure.
Let me look it up.
740
00:29:44,618 --> 00:29:45,585
No, don't look it up now.
741
00:29:45,619 --> 00:29:46,620
I'll just throw them out.
742
00:29:46,653 --> 00:29:47,754
You're always looking things up.
743
00:29:47,788 --> 00:29:50,657
Excuse me for a second,
I'm sorry for the interruption,
744
00:29:50,691 --> 00:29:53,560
but I was just wondering,
what do you do two...
745
00:29:53,593 --> 00:29:57,397
What do you two
do for a living?
746
00:29:57,431 --> 00:29:58,899
-Why?
-I don't know.
747
00:29:58,933 --> 00:30:00,434
I was just kind of curious.
748
00:30:00,467 --> 00:30:03,637
You look like you do
interesting things or something.
749
00:30:03,670 --> 00:30:06,373
Um, I'm a flower designer
and she's a painter.
750
00:30:06,974 --> 00:30:09,409
Okay, cool. Yeah.
751
00:30:09,443 --> 00:30:11,979
And so, do you like
your friend's paintings?
752
00:30:12,813 --> 00:30:13,948
Well, she's my wife.
753
00:30:14,916 --> 00:30:18,251
-And yes.
-Mm-hmm, okay.
754
00:30:18,285 --> 00:30:20,554
And do you...
you like her...
755
00:30:20,587 --> 00:30:22,789
I mean, your wife's
flower designs.
756
00:30:22,823 --> 00:30:25,559
(LAUGHS) Why are you asking
all these questions?
757
00:30:26,027 --> 00:30:27,627
Aren't you going
to answer her?
758
00:30:27,661 --> 00:30:31,765
Uh, yes, my wife's floral
arrangements are nice.
759
00:30:31,798 --> 00:30:33,734
She always says
they're too controlled.
760
00:30:33,767 --> 00:30:35,335
No, no, they're not always.
761
00:30:35,368 --> 00:30:37,571
You know nice
is not a nice word.
762
00:30:37,604 --> 00:30:39,406
WOMAN 1: Well, you've called my
paintings pleasing.
763
00:30:39,439 --> 00:30:40,874
-That's worse.
-WOMAN 2: Never have I ever
764
00:30:40,908 --> 00:30:42,609
used that word
to describe your work.
765
00:30:42,642 --> 00:30:44,377
WOMAN 1: No, you just
used it last week.
766
00:30:59,659 --> 00:31:04,397
Shit for brains.
Shit for brains.
767
00:31:06,800 --> 00:31:08,535
(WHISPERING) Shit for brains.
768
00:31:10,071 --> 00:31:12,439
Shit for brains.
Shit for brains.
769
00:31:12,806 --> 00:31:13,908
Shit for brains.
770
00:31:14,808 --> 00:31:17,778
Oh, fuck.
Shit for brains.
771
00:31:18,445 --> 00:31:19,981
Are you kidding me?
772
00:31:20,014 --> 00:31:22,482
Every word.
773
00:31:22,516 --> 00:31:24,351
Why would you do that?
774
00:31:24,384 --> 00:31:26,553
What? We just...
We were just playing around.
775
00:31:26,586 --> 00:31:27,821
We came in to say hi.
776
00:31:28,956 --> 00:31:30,390
Wait, does Don know?
777
00:31:30,423 --> 00:31:31,458
I don't know.
778
00:31:31,491 --> 00:31:33,360
But you can't
say anything, okay?
779
00:31:33,393 --> 00:31:34,661
Wow.
780
00:31:35,829 --> 00:31:39,599
Oh, my God, she was so hurt
and she was so embarrassed
781
00:31:39,633 --> 00:31:41,535
and I don't blame her one bit.
I mean,
782
00:31:41,969 --> 00:31:43,570
she almost threw up.
783
00:31:43,603 --> 00:31:46,040
It was like that scene
from An Unmarried Woman.
784
00:31:46,673 --> 00:31:47,841
Huh?
785
00:31:47,874 --> 00:31:48,943
Never mind.
786
00:31:53,747 --> 00:31:55,315
Would you ever lie to me?
787
00:31:55,882 --> 00:31:57,584
About something like
that, I mean.
788
00:31:57,985 --> 00:31:59,053
Like what?
789
00:31:59,086 --> 00:32:00,955
Like, about my designs
or my taste.
790
00:32:01,755 --> 00:32:02,924
I love your taste.
791
00:32:04,491 --> 00:32:05,592
Thank you.
792
00:32:11,598 --> 00:32:12,866
(DOOR OPENS)
793
00:32:21,608 --> 00:32:22,709
Hello?
794
00:32:25,179 --> 00:32:26,379
Mom?
795
00:32:26,613 --> 00:32:29,416
Eliot, what are
you doing here?
796
00:32:29,816 --> 00:32:31,085
Honey, what's wrong?
797
00:32:32,954 --> 00:32:34,721
Alison broke up with me.
798
00:32:34,754 --> 00:32:37,524
(GASPS) Oh! Come here.
799
00:32:37,992 --> 00:32:38,993
No.
800
00:32:40,027 --> 00:32:41,561
What happened?
801
00:32:41,595 --> 00:32:43,463
(SIGHS)
802
00:32:43,663 --> 00:32:45,866
I noticed she was getting
kind of distant,
803
00:32:45,899 --> 00:32:48,501
but I didn't think this was
fucking going to happen.
804
00:32:48,535 --> 00:32:50,770
-BETH: Oh.
-I had no idea.
805
00:32:51,906 --> 00:32:53,074
What a cunt!
806
00:32:54,041 --> 00:32:55,842
Eliot, maybe don't say cunt.
807
00:32:56,643 --> 00:32:58,145
Sorry.
808
00:32:58,179 --> 00:33:00,081
She must have been unhappy,
I guess.
809
00:33:00,780 --> 00:33:02,582
You're on her side?
810
00:33:02,616 --> 00:33:04,484
What? No. I just...
811
00:33:04,517 --> 00:33:06,419
I mean,
there must have been a reason.
812
00:33:07,054 --> 00:33:08,055
Anyway, you know,
813
00:33:09,290 --> 00:33:10,423
I'm sure you guys are going
to be able to work this out.
814
00:33:10,457 --> 00:33:11,591
I know you liked her.
815
00:33:12,459 --> 00:33:17,631
I did. I do, you know.
But why, honey?
816
00:33:17,664 --> 00:33:19,166
I mean, did she tell you?
817
00:33:20,667 --> 00:33:22,836
-She slept with someone else.
-(BETH GASPS)
818
00:33:22,869 --> 00:33:25,572
Oh, wow, honey.
819
00:33:26,640 --> 00:33:27,774
Total cunt.
820
00:33:27,807 --> 00:33:29,509
Oh, really?
821
00:33:29,743 --> 00:33:31,544
He called her that first.
822
00:33:31,913 --> 00:33:32,980
(GRUNTS)
823
00:33:33,014 --> 00:33:34,949
El, I'm so sorry.
824
00:33:34,982 --> 00:33:37,084
That's...
That's really tough.
825
00:33:37,118 --> 00:33:39,586
You know, affairs happen.
826
00:33:39,619 --> 00:33:42,023
You know,
you guys can get past this.
827
00:33:42,722 --> 00:33:44,158
Affairs don't happen.
828
00:33:45,159 --> 00:33:47,028
You guys don't have affairs.
829
00:33:47,962 --> 00:33:50,097
No, but I'm just saying,
you know...
830
00:33:50,131 --> 00:33:52,465
And you trust each other,
right?
831
00:33:52,499 --> 00:33:54,035
-Of course.
-(BETH SCOFFS)
832
00:33:58,838 --> 00:34:00,942
Why aren't you guys
more upset for me?
833
00:34:02,509 --> 00:34:03,810
-We are.
-Yeah, we are.
834
00:34:04,878 --> 00:34:07,747
I'm gonna crash in my old room,
if that's all right.
835
00:34:09,083 --> 00:34:10,184
DON: El...
836
00:34:12,987 --> 00:34:14,088
Beth?
837
00:34:16,090 --> 00:34:17,091
Beth?
838
00:34:22,595 --> 00:34:24,898
Honey, I'm sure that
you're a good boyfriend.
839
00:34:24,932 --> 00:34:26,900
Well, maybe I'm not.
Maybe she's right.
840
00:34:27,834 --> 00:34:29,602
She cheated on you.
841
00:34:29,636 --> 00:34:31,939
Well, she--
she said she didn't want to.
842
00:34:31,973 --> 00:34:33,573
She felt lonely.
843
00:34:33,606 --> 00:34:36,143
What? No, Eliot,
that's not right.
844
00:34:36,177 --> 00:34:38,545
If she's blaming you
for her cheating...
845
00:34:38,578 --> 00:34:40,114
-She's not.
-She is.
846
00:34:40,147 --> 00:34:41,282
That's what you just said.
847
00:34:41,315 --> 00:34:43,284
Okay, I have
to go to sleep.
848
00:34:43,317 --> 00:34:45,186
Somehow, you're making me
feel worse.
849
00:34:46,220 --> 00:34:48,089
Maybe it's a career thing,
you know,
850
00:34:48,122 --> 00:34:49,556
'cause she's cut
from a different cloth.
851
00:34:50,724 --> 00:34:52,059
She's on this very ambitious
track to become a lawyer.
852
00:34:52,093 --> 00:34:53,626
So, now it's because
I'm a loser.
853
00:34:53,660 --> 00:34:56,063
Oh, my God, Eliot.
Are you kidding me?
854
00:34:56,097 --> 00:34:58,598
I'm trying to help you
to feel better.
855
00:34:58,631 --> 00:35:00,134
-I give up.
-Yeah. Good idea.
856
00:35:02,736 --> 00:35:03,803
Wait, Mom.
857
00:35:03,837 --> 00:35:04,871
What?
858
00:35:04,905 --> 00:35:05,973
Do we have bagels?
859
00:35:06,240 --> 00:35:08,541
Uh, I don't know.
I'll check.
860
00:35:10,710 --> 00:35:12,179
(BIRDS CHIRPING)
861
00:35:30,998 --> 00:35:33,200
Okay. Uh...
What's going on?
862
00:35:33,234 --> 00:35:34,235
What do you mean?
863
00:35:35,869 --> 00:35:37,271
Why did you sleep on the couch?
864
00:35:37,304 --> 00:35:39,672
You...
Are you mad at me?
865
00:35:39,706 --> 00:35:41,008
I just couldn't sleep.
866
00:35:43,877 --> 00:35:45,612
You, uh... Are you upset
about Sylvia?
867
00:35:46,780 --> 00:35:51,085
You, uh... Did you send it
to that, uh...
868
00:35:51,751 --> 00:35:53,653
That other agent guy?
869
00:35:53,686 --> 00:35:55,156
I'm fine, okay?
870
00:35:55,755 --> 00:35:57,024
I think she's right.
871
00:35:57,058 --> 00:36:01,228
-The book is bad.
-Sylvia has bad taste.
872
00:36:01,262 --> 00:36:04,065
Just... Just send it
to the other guy.
873
00:36:07,667 --> 00:36:09,103
What?
874
00:36:09,702 --> 00:36:11,138
Just don't.
875
00:36:12,039 --> 00:36:13,673
Don't what?
876
00:36:13,908 --> 00:36:15,809
Pretend you liked the book.
877
00:36:17,844 --> 00:36:20,613
You know, Beth this is
getting kind of tedious.
878
00:36:20,647 --> 00:36:21,916
Yeah, I agree with that.
879
00:36:22,383 --> 00:36:24,617
Do you like the book?
880
00:36:24,651 --> 00:36:26,653
Because, you know,
that is all that matters.
881
00:36:27,054 --> 00:36:28,655
Well, that's a new take.
882
00:36:28,956 --> 00:36:31,192
-Good morning.
-Morning.
883
00:36:31,658 --> 00:36:32,826
I'm late for class.
884
00:36:33,394 --> 00:36:35,029
I'll see you later.
I love you.
885
00:36:38,099 --> 00:36:39,799
What's wrong with Mom?
886
00:36:39,833 --> 00:36:41,135
-(DOOR CLOSES)
-Ah...
887
00:36:43,304 --> 00:36:45,206
DON: Honestly, sometimes
I look at some of them
888
00:36:45,239 --> 00:36:47,241
and I just think... I don't know
how to help you.
889
00:36:48,042 --> 00:36:49,944
I mix up their problems.
890
00:36:50,810 --> 00:36:51,611
Wait, what do you mean?
891
00:36:51,644 --> 00:36:53,380
No, don't laugh,
sometimes I forget.
892
00:36:53,813 --> 00:36:56,183
Like... Are you the one
with the dead mother?
893
00:36:56,217 --> 00:36:57,918
And I can't ask because
I should know.
894
00:36:57,952 --> 00:36:59,386
-And I do know.
-Dude...
895
00:36:59,786 --> 00:37:01,288
-But I'm just mixing them up.
-You are old.
896
00:37:01,322 --> 00:37:02,789
You need to write
that shit down.
897
00:37:02,822 --> 00:37:03,756
No. But I was never like this.
898
00:37:04,425 --> 00:37:06,393
How are... how are things
with you and Beth?
899
00:37:06,793 --> 00:37:08,262
Huh, why?
900
00:37:09,230 --> 00:37:10,030
Yeah. I don't know I just...
901
00:37:10,464 --> 00:37:12,433
She's acting sort
of cold and weird.
902
00:37:12,466 --> 00:37:14,101
Did she say anything to Sarah?
903
00:37:14,135 --> 00:37:15,436
-No, no. I don't know anything.
-Yeah.
904
00:37:15,469 --> 00:37:17,837
I just... She didn't say
why or anything?
905
00:37:17,871 --> 00:37:19,273
No, but it's something.
906
00:37:20,908 --> 00:37:24,178
I hate that place, but he
loves it. So we go once a year.
907
00:37:24,478 --> 00:37:25,546
It's okay,
908
00:37:25,579 --> 00:37:27,714
and we get along pretty
well when we're on vacation.
909
00:37:27,747 --> 00:37:30,251
That's great.
Why do you think that is?
910
00:37:31,252 --> 00:37:32,953
Well, we're on vacation.
911
00:37:33,420 --> 00:37:37,790
Um, well, a lot
of couples fight on vacation.
912
00:37:39,493 --> 00:37:40,793
We don't.
913
00:37:42,296 --> 00:37:43,931
Sure. Um.
914
00:37:44,198 --> 00:37:47,201
So, um, yeah,
we're almost out of time.
915
00:37:47,234 --> 00:37:49,836
But I... um, I wanted
to ask you something.
916
00:37:50,371 --> 00:37:51,372
Okay.
917
00:37:52,473 --> 00:37:53,541
Yeah, I guess I just
wanted to check that you're...
918
00:37:53,574 --> 00:37:56,110
You're getting what
you want out of these sessions.
919
00:37:56,911 --> 00:37:57,945
Why are you asking me that?
920
00:37:58,145 --> 00:37:59,413
I'm just, you know,
checking in.
921
00:38:02,183 --> 00:38:04,485
Uh, I'm okay.
922
00:38:04,518 --> 00:38:08,322
Um, I mean, the only
real problem these days
923
00:38:08,355 --> 00:38:10,090
is with my brother and sister.
924
00:38:10,357 --> 00:38:12,293
They're, you know, with my dad.
925
00:38:12,326 --> 00:38:13,427
Mm-hmm.
926
00:38:13,460 --> 00:38:15,462
They're not
really talking to me.
927
00:38:15,496 --> 00:38:18,898
But I'm not
going to feel guilty.
928
00:38:20,134 --> 00:38:22,036
Uh, do you feel guilty?
929
00:38:24,038 --> 00:38:26,140
I just said no.
930
00:38:27,208 --> 00:38:29,842
Well, um, we'll be sure
to pick that up next week.
931
00:38:29,876 --> 00:38:31,844
Yeah, we...
We have to stop now.
932
00:38:32,479 --> 00:38:34,315
-Okay.
-Great.
933
00:38:39,886 --> 00:38:41,088
Okay, take care.
934
00:38:42,822 --> 00:38:44,225
JIM: Fucking pointless.
935
00:38:49,063 --> 00:38:50,097
"Her hands were cold,
936
00:38:50,130 --> 00:38:53,833
"despite the hot, stagnant air
in the ugly room.
937
00:38:54,268 --> 00:38:56,904
"Visiting hours
were coming to a close.
938
00:38:57,338 --> 00:38:59,739
"Dads were saying goodbye
to their kids.
939
00:39:00,574 --> 00:39:03,444
"Evelyn waited a long time for
him to appear,
940
00:39:03,477 --> 00:39:04,777
"but he never did.
941
00:39:05,512 --> 00:39:07,147
"He never would."
942
00:39:09,416 --> 00:39:12,052
(CLICKS TONGUE) Wow. Hal.
943
00:39:13,020 --> 00:39:17,558
God, that is really
a surprise...
944
00:39:17,591 --> 00:39:20,294
(STUTTERING)
Just impressive.
945
00:39:20,527 --> 00:39:22,162
I mean, that was lovely.
946
00:39:22,196 --> 00:39:24,465
It's just a fantastic
first draft.
947
00:39:25,599 --> 00:39:27,268
I said I wanted
to write about prison.
948
00:39:28,835 --> 00:39:30,037
Yeah, you did say that.
949
00:39:30,271 --> 00:39:31,572
That was so sad.
950
00:39:31,605 --> 00:39:32,872
I liked it, too.
951
00:39:34,074 --> 00:39:37,478
After everybody has read theirs,
we'll dive deeper into it.
952
00:39:37,511 --> 00:39:39,179
But bravo, Hal, bravo!
953
00:39:39,213 --> 00:39:43,450
Um, so who would like
to read their story next?
954
00:39:43,484 --> 00:39:46,320
I changed my mind
about what I was going to write.
955
00:39:46,353 --> 00:39:48,455
So, I haven't
written anything yet.
956
00:39:48,489 --> 00:39:50,491
-Okay.
-I was writing about that
957
00:39:50,524 --> 00:39:53,961
gross, naked man
and it was bumming me out.
958
00:39:54,161 --> 00:39:56,430
So, I think I'm going
to write about this trip
959
00:39:56,463 --> 00:39:57,998
I took to the zoo
when I was eight.
960
00:39:58,465 --> 00:39:59,967
Okay, was that a happy trip?
961
00:40:00,434 --> 00:40:03,337
So, we were looking at the
monkeys, me and my mom.
962
00:40:03,370 --> 00:40:05,272
And one of them was looking me
963
00:40:05,306 --> 00:40:07,508
right in the eye
like he hated me,
964
00:40:07,908 --> 00:40:10,544
like he was going to jump
out of the cage and kill me.
965
00:40:12,279 --> 00:40:14,448
Then I had
a really bad nosebleed,
966
00:40:14,481 --> 00:40:16,283
so my mom had
to take me home.
967
00:40:17,184 --> 00:40:20,020
Ah, so... No, not a--
Not a happy trip.
968
00:40:20,421 --> 00:40:23,457
Sometimes you just have
to get it out though, right?
969
00:40:23,957 --> 00:40:27,027
Yeah. I mean, the title of
my book says that exactly.
970
00:40:32,266 --> 00:40:33,267
What title?
971
00:40:35,069 --> 00:40:38,272
-I Had To Tell It.
-You had to tell it?
972
00:40:39,273 --> 00:40:42,509
-No, no, "I Had To".
-You had to tell it.
973
00:40:43,410 --> 00:40:47,448
Oh, no, the title of the
book is I Had To Tell It.
974
00:40:49,116 --> 00:40:50,984
Has nobody in here
read my book?
975
00:40:51,452 --> 00:40:52,586
I didn't know about it.
976
00:40:53,253 --> 00:40:55,089
I can't imagine that
you would have
977
00:40:55,122 --> 00:40:56,924
trusted me to be your teacher
978
00:40:56,957 --> 00:40:59,093
if you weren't familiar
with my work.
979
00:40:59,126 --> 00:41:01,362
I saw that you were
published and that you
980
00:41:01,395 --> 00:41:03,297
wrote a lot of articles.
981
00:41:03,330 --> 00:41:04,565
I just signed up.
982
00:41:05,399 --> 00:41:06,533
What's it about?
983
00:41:07,134 --> 00:41:08,268
Um...
984
00:41:08,602 --> 00:41:10,504
It's about my childhood.
985
00:41:10,537 --> 00:41:11,572
It's a memoir.
986
00:41:12,206 --> 00:41:15,008
Oh, I read this other memoir
that was really killer.
987
00:41:15,542 --> 00:41:17,044
Which one?
988
00:41:17,077 --> 00:41:18,312
Please And No Thank You.
989
00:41:18,345 --> 00:41:19,380
I love that book.
990
00:41:19,413 --> 00:41:20,447
I also love that.
991
00:41:20,481 --> 00:41:21,348
Oh, I got to read that.
992
00:41:23,984 --> 00:41:26,053
But I will definitely
be reading yours.
993
00:41:26,720 --> 00:41:28,122
-Me, too.
-Same.
994
00:41:29,256 --> 00:41:29,623
-I'm gonna read that.
-Definitely gonna read that.
995
00:41:30,691 --> 00:41:32,226
I Had To Tell?
996
00:41:32,526 --> 00:41:35,596
It. I Had To Tell It.
997
00:41:35,629 --> 00:41:37,431
Yeah,
I Had To Tell It, yeah.
998
00:41:38,065 --> 00:41:39,533
Yeah, write that one down.
999
00:42:35,255 --> 00:42:37,257
(BOTH CHUCKLE)
1000
00:42:38,625 --> 00:42:42,563
Oh, my God, because I keep
telling you, I don't want them.
1001
00:42:42,596 --> 00:42:46,166
That's because you eat so
shitty, especially at work.
1002
00:42:46,200 --> 00:42:47,601
No, it's... Okay, so,
1003
00:42:48,268 --> 00:42:49,536
she makes me salads
1004
00:42:49,570 --> 00:42:51,605
to take to work
in these dumb little
1005
00:42:51,638 --> 00:42:53,106
-Tupperware things, but
-They're not dumb.
1006
00:42:53,140 --> 00:42:54,208
-the reason...
-They're recyclable.
1007
00:42:54,241 --> 00:42:55,342
Just put it in a fucking baggy.
1008
00:42:55,375 --> 00:42:56,443
-It doesn't matter.
-Just...
1009
00:42:56,477 --> 00:42:57,344
Can you shut up
and keep talking?
1010
00:42:58,212 --> 00:43:00,614
So, the only reason
she makes me a salad
1011
00:43:00,647 --> 00:43:03,083
is because she wants me
to lose weight,
1012
00:43:03,116 --> 00:43:04,384
-which is passive aggressive.
-No.
1013
00:43:05,586 --> 00:43:07,421
No, that is not true. The
reason that I make the salads
1014
00:43:07,454 --> 00:43:09,389
is because I want you
to be healthy.
1015
00:43:09,590 --> 00:43:10,657
So, here's how it goes.
1016
00:43:10,691 --> 00:43:12,192
I make him a salad, right?
1017
00:43:12,392 --> 00:43:13,594
But then he takes it to work,
1018
00:43:14,695 --> 00:43:17,064
and he puts mozzarella
sticks on top of the salad,
1019
00:43:17,097 --> 00:43:18,165
and then guess what?
1020
00:43:18,632 --> 00:43:20,100
He doesn't eat the salad.
1021
00:43:21,201 --> 00:43:22,369
Who told you that?
1022
00:43:23,203 --> 00:43:24,404
You know who told me that.
1023
00:43:25,539 --> 00:43:26,640
Great.
1024
00:43:26,673 --> 00:43:28,542
-Thanks, Naomi.
-Naomi told me that.
1025
00:43:30,744 --> 00:43:32,813
You know,
I don't think you have any idea
1026
00:43:32,846 --> 00:43:35,349
how hard I have to work
to stay healthy.
1027
00:43:35,682 --> 00:43:36,683
For you.
1028
00:43:37,084 --> 00:43:38,151
For me? Right.
1029
00:43:38,185 --> 00:43:39,353
Okay, I'm sorry.
1030
00:43:39,386 --> 00:43:41,788
How healthy is, "Oh, excuse me,
1031
00:43:41,822 --> 00:43:45,259
waiter, could we get another
round of skinny margaritas?"
1032
00:43:45,292 --> 00:43:46,660
What is this?
What accent is that?
1033
00:43:46,693 --> 00:43:48,195
-What? Where?
-It's Naomi.
1034
00:43:48,395 --> 00:43:49,530
Naomi's from New Zealand.
1035
00:43:50,130 --> 00:43:51,465
-Yeah.
-That's not New Zealand.
1036
00:43:51,865 --> 00:43:53,267
I think you don't like women.
1037
00:43:53,634 --> 00:43:54,835
I like women.
1038
00:43:54,868 --> 00:43:56,470
I do. I like women.
1039
00:43:57,170 --> 00:43:59,172
I just don't like you.
1040
00:44:12,786 --> 00:44:14,054
Sorry.
1041
00:44:14,521 --> 00:44:15,522
Okay, no problem.
1042
00:44:16,557 --> 00:44:17,491
You saw a picture
of this one though, right?
1043
00:44:18,358 --> 00:44:19,660
You can't really tell
in a picture.
1044
00:44:19,693 --> 00:44:21,762
Okay. Um...
1045
00:44:22,796 --> 00:44:24,631
No problem,
because I have one more.
1046
00:44:32,873 --> 00:44:34,074
Sorry.
1047
00:44:38,745 --> 00:44:41,214
(INDISTINCT CHATTER)
1048
00:44:51,658 --> 00:44:52,793
Excuse me.
1049
00:44:52,826 --> 00:44:54,227
How much is this one?
1050
00:44:54,261 --> 00:44:55,262
Oh, my God.
1051
00:44:56,863 --> 00:44:58,231
Isn't it beautiful?
1052
00:44:58,933 --> 00:45:00,734
This piece,
which is one of a kind...
1053
00:45:00,767 --> 00:45:04,271
-Yeah, I would assume it is.
-...is $19,000.
1054
00:45:04,304 --> 00:45:06,740
-Huh?
-Oh, thank you so much.
1055
00:45:07,641 --> 00:45:09,476
Beth, shut up.
1056
00:45:09,509 --> 00:45:10,811
-What?
-This is what I do.
1057
00:45:10,844 --> 00:45:12,613
You can't insult these people.
1058
00:45:12,646 --> 00:45:14,147
Not even comfortable.
1059
00:45:14,448 --> 00:45:16,650
A long bench costs
this much?
1060
00:45:16,683 --> 00:45:18,151
Oh, wake up.
1061
00:45:20,787 --> 00:45:22,222
Hey, look at these lights.
1062
00:45:24,491 --> 00:45:25,559
(WOOD CREAKS)
1063
00:45:26,560 --> 00:45:29,162
I would never buy this bench,
no matter what.
1064
00:45:30,430 --> 00:45:32,566
-What do you think?
-Uh...
1065
00:45:33,467 --> 00:45:34,601
Yeah, it's cool.
1066
00:45:35,369 --> 00:45:36,737
I mean, it looks like
it's fucking itself,
1067
00:45:36,770 --> 00:45:38,338
but she'll probably love it.
1068
00:45:42,442 --> 00:45:45,445
(EXHALES AND SIGHS)
1069
00:45:46,346 --> 00:45:47,781
Are you planning
to come tomorrow night?
1070
00:45:48,615 --> 00:45:51,785
Yeah, really... I-- I don't
think I can, I'm sorry.
1071
00:45:51,818 --> 00:45:53,820
Can you get your feet
off the couch?
1072
00:45:53,854 --> 00:45:55,923
-Please.
-What?
1073
00:45:55,957 --> 00:45:58,258
Really?
What's the matter with you?
1074
00:45:59,226 --> 00:46:00,427
Why haven't you
talked to him yet?
1075
00:46:01,828 --> 00:46:03,163
I mean, I just...
1076
00:46:04,231 --> 00:46:06,667
Honestly, I can't bear the
thought of his response.
1077
00:46:07,267 --> 00:46:09,503
Okay, well just
come-- you know,
1078
00:46:09,536 --> 00:46:11,438
drink a lot, have
a lot of wine.
1079
00:46:11,471 --> 00:46:12,439
Try to act normal.
1080
00:46:13,640 --> 00:46:15,910
You need to go home and you
need to talk to him already.
1081
00:46:16,978 --> 00:46:18,178
Uh...
1082
00:46:18,578 --> 00:46:20,313
Why are you eating?
1083
00:46:20,347 --> 00:46:21,248
-Stand up!
-(CELL PHONE RINGING)
1084
00:46:21,281 --> 00:46:23,316
I want to kill you.
Get off this couch!
1085
00:46:23,350 --> 00:46:24,952
You're making crumbs
everywhere.
1086
00:46:26,753 --> 00:46:28,188
Oh. Hi, honey.
1087
00:46:30,024 --> 00:46:31,224
What?
1088
00:46:31,558 --> 00:46:32,726
What? Wait, hold on.
1089
00:46:32,759 --> 00:46:33,727
What's wrong?
1090
00:46:34,261 --> 00:46:35,729
What do you mean?
Are you okay?
1091
00:46:35,930 --> 00:46:38,532
Okay, okay. But can you
just tell me right now?
1092
00:46:38,565 --> 00:46:39,533
Is it bad?
1093
00:46:43,037 --> 00:46:44,906
-What?
-God, he's crying.
1094
00:46:44,939 --> 00:46:47,340
-Oh, no, why? What happened?
-I don't know.
1095
00:46:47,374 --> 00:46:48,341
He says he's fine,
1096
00:46:48,375 --> 00:46:50,343
but he said he needs me
to come home right now.
1097
00:46:50,912 --> 00:46:52,446
Okay. All right.
1098
00:46:52,479 --> 00:46:53,915
I got to go. Let's go.
Come on, let's go.
1099
00:46:53,948 --> 00:46:54,916
I'm good here.
1100
00:46:55,816 --> 00:46:56,951
Get up!
1101
00:47:02,456 --> 00:47:06,259
Mark, honey,
what happened?
1102
00:47:06,293 --> 00:47:08,462
You got me scared to death.
What's going on?
1103
00:47:08,495 --> 00:47:09,896
I was fired.
1104
00:47:09,931 --> 00:47:10,932
Oh.
1105
00:47:12,365 --> 00:47:13,400
Oh, you were?
1106
00:47:14,001 --> 00:47:15,836
I just want to
disappear right now.
1107
00:47:15,869 --> 00:47:16,904
Hmm.
1108
00:47:18,039 --> 00:47:19,339
What happened?
1109
00:47:19,907 --> 00:47:20,741
I don't even know,
1110
00:47:20,774 --> 00:47:22,910
-I thought it was going well.
-Mm-hmm.
1111
00:47:24,011 --> 00:47:25,779
I thought the director
liked me, at least
1112
00:47:25,812 --> 00:47:27,280
-she said that she did.
-Mm-hmm.
1113
00:47:27,314 --> 00:47:28,916
And then after rehearsal,
she's like,
1114
00:47:28,950 --> 00:47:30,383
"Can I talk to you
for a second?"
1115
00:47:30,417 --> 00:47:31,953
Takes me outside in front of
everyone,
1116
00:47:31,986 --> 00:47:33,687
says, "Grab your stuff."
1117
00:47:33,955 --> 00:47:36,023
-That is so cruel.
-Yes.
1118
00:47:36,057 --> 00:47:38,492
And she's like, "You're
not quite getting this role
1119
00:47:38,525 --> 00:47:39,927
"and you're going
to be replaced."
1120
00:47:42,063 --> 00:47:43,396
How awful.
1121
00:47:44,431 --> 00:47:45,032
I bet you the other actors
told her to fire me.
1122
00:47:45,565 --> 00:47:46,800
Oh, well, fuck them.
1123
00:47:46,833 --> 00:47:47,935
-Yeah.
-Fuck them all.
1124
00:47:47,969 --> 00:47:50,470
Yeah, I hope
their fucking play
1125
00:47:50,504 --> 00:47:53,573
-takes a big fat fucking shit.
-Yeah.
1126
00:47:53,807 --> 00:47:55,642
It's going to be
a huge flop, you know it.
1127
00:47:56,843 --> 00:47:58,378
God, it's not your fault.
1128
00:47:58,779 --> 00:48:00,347
I mean, it is my fault.
1129
00:48:00,380 --> 00:48:02,950
No, you've never
been fired before.
1130
00:48:02,984 --> 00:48:04,051
And, you know,
1131
00:48:05,119 --> 00:48:06,553
every actor has been fired
at least once, anyway.
1132
00:48:06,820 --> 00:48:08,622
I got fired
from the Disney movie.
1133
00:48:08,655 --> 00:48:09,856
Oh... right.
1134
00:48:10,490 --> 00:48:11,525
Do you remember the hat?
1135
00:48:12,626 --> 00:48:13,760
The hat.
1136
00:48:15,796 --> 00:48:17,064
I am so embarrassed.
1137
00:48:17,798 --> 00:48:18,598
Oh.
1138
00:48:19,499 --> 00:48:21,668
I want to die.
Oh, my God, my birthday.
1139
00:48:21,701 --> 00:48:23,670
-No birthday party, okay, baby?
-Mm-hmm.
1140
00:48:23,703 --> 00:48:24,906
No birthday. No nothing.
1141
00:48:24,939 --> 00:48:26,506
-No one here, okay?
-Okay.
1142
00:48:28,475 --> 00:48:29,509
No birthday.
1143
00:48:30,912 --> 00:48:33,948
-Honey? Honey?
-Yeah?
1144
00:48:33,981 --> 00:48:35,016
The jiggling.
1145
00:48:35,582 --> 00:48:38,085
-What?
-The whole table's shaking.
1146
00:48:38,119 --> 00:48:39,419
Yeah, because my leg
is shaking.
1147
00:48:39,452 --> 00:48:40,687
I can't stop my leg.
1148
00:48:41,621 --> 00:48:42,823
You want salad?
1149
00:48:43,124 --> 00:48:45,927
Hey, so, I heard
you got a part in a play.
1150
00:48:47,028 --> 00:48:49,362
-What's the part?
-Er...
1151
00:48:49,396 --> 00:48:51,032
What? What's the matter?
1152
00:48:51,832 --> 00:48:53,034
He was fired.
1153
00:48:53,500 --> 00:48:54,701
-Oh, shit!
-Yeah.
1154
00:48:54,734 --> 00:48:56,137
-Oh, my God.
-Yesterday.
1155
00:48:56,170 --> 00:48:58,371
Oh, we're so sorry Mark.
That's awful.
1156
00:48:58,405 --> 00:48:59,840
Yeah, I'm done
with acting, anyway.
1157
00:49:00,107 --> 00:49:01,108
No, you're not.
1158
00:49:01,608 --> 00:49:03,476
Honey, it's one play.
1159
00:49:03,510 --> 00:49:04,578
It's going to be a bomb.
1160
00:49:04,611 --> 00:49:05,980
Yeah, we'll hope for that.
1161
00:49:06,013 --> 00:49:09,083
And besides, you can't quit
because I want to retire.
1162
00:49:09,716 --> 00:49:10,784
What?
1163
00:49:10,817 --> 00:49:12,987
You're getting all
this business now.
1164
00:49:13,020 --> 00:49:15,488
I hate people.
I don't want to decorate
1165
00:49:15,522 --> 00:49:16,924
their ugly houses anymore,
1166
00:49:16,958 --> 00:49:18,059
so meaningless.
1167
00:49:18,092 --> 00:49:19,826
It's like the whole
planet is melting
1168
00:49:19,860 --> 00:49:21,963
and I'm just out shopping
for cashmere walls.
1169
00:49:22,796 --> 00:49:24,798
Is that a real thing, Sarah?
1170
00:49:25,132 --> 00:49:27,068
Yeah, it is. It's real.
1171
00:49:27,667 --> 00:49:29,402
(BURPS)
1172
00:49:29,436 --> 00:49:30,837
Oh, dear God.
1173
00:49:30,871 --> 00:49:31,838
DON: You okay?
1174
00:49:32,772 --> 00:49:33,640
(BURPS)
1175
00:49:36,877 --> 00:49:38,879
-No, I don't want that.
-Are we dead yet?
1176
00:49:39,080 --> 00:49:41,581
You carry around Tums
in your bag.
1177
00:49:41,615 --> 00:49:42,917
Oh, I carry Tums.
1178
00:49:43,617 --> 00:49:48,488
I got Gas-X, I got, um...
I got stool softener.
1179
00:49:48,521 --> 00:49:50,958
I got... ooh, I got Xanax,
of course.
1180
00:49:51,658 --> 00:49:52,826
Does anyone want one?
1181
00:49:53,627 --> 00:49:54,494
Does everyone want one?
1182
00:49:55,662 --> 00:49:57,564
Maybe I'll just stop writing,
you know?
1183
00:49:57,597 --> 00:50:01,468
I mean, I think, actually,
it would be kind of a relief.
1184
00:50:01,501 --> 00:50:02,836
Come on, Beth.
1185
00:50:02,869 --> 00:50:04,471
Your agent didn't
get your book.
1186
00:50:04,671 --> 00:50:08,042
It's not a reason to
retire, like, her agent...
1187
00:50:08,075 --> 00:50:10,044
I just don't... I just
don't think she's that good.
1188
00:50:10,077 --> 00:50:11,979
-You have a great career.
-Thank you.
1189
00:50:12,013 --> 00:50:13,014
You know, it's okay, Don.
1190
00:50:13,915 --> 00:50:15,983
Honestly, you don't
have to keep
1191
00:50:16,017 --> 00:50:18,152
trying to make me
feel better, okay?
1192
00:50:18,618 --> 00:50:21,188
Because I know
it's super tedious for you.
1193
00:50:25,725 --> 00:50:29,997
Uh, okay, you got it. Done.
1194
00:50:30,998 --> 00:50:33,767
-Great.
-No.
1195
00:50:34,201 --> 00:50:35,635
No, actually, you know what?
1196
00:50:36,070 --> 00:50:38,039
Okay, that's not very nice.
1197
00:50:38,538 --> 00:50:39,539
It's... It's hurtful.
1198
00:50:39,974 --> 00:50:40,975
What you just did.
1199
00:50:41,909 --> 00:50:43,610
I'm sorry, are you
saying that you're hurt?
1200
00:50:43,643 --> 00:50:45,612
Yeah, don't...
Don't take it out on me.
1201
00:50:45,980 --> 00:50:47,048
Take what out on you?
1202
00:50:48,082 --> 00:50:49,549
-Your frustration.
-This is a Greek olive oil.
1203
00:50:50,550 --> 00:50:51,986
I just... You know what?
I just don't need you
1204
00:50:52,019 --> 00:50:53,220
to lie to me anymore.
1205
00:50:53,254 --> 00:50:54,554
Lie to you?
1206
00:50:54,587 --> 00:50:56,823
-Yeah.
-God, will you just stop?
1207
00:50:57,058 --> 00:50:59,193
You know, you're behaving
like a child.
1208
00:51:00,027 --> 00:51:01,761
I heard you talking.
1209
00:51:04,564 --> 00:51:05,732
I heard you
talking to Mark.
1210
00:51:07,634 --> 00:51:08,835
What are you talking about?
1211
00:51:09,203 --> 00:51:11,205
-Paragon.
-What?
1212
00:51:11,238 --> 00:51:14,574
Sarah and I came in to say hi.
1213
00:51:14,607 --> 00:51:16,243
And we overheard you guys.
1214
00:51:18,045 --> 00:51:20,647
What? You spied
on us. What?
1215
00:51:20,680 --> 00:51:24,617
What? No. I mean, it was just
for, like, a second for fun.
1216
00:51:26,921 --> 00:51:29,023
-We heard you talking.
-About what?
1217
00:51:30,324 --> 00:51:32,193
About my work.
1218
00:51:32,994 --> 00:51:34,728
Okay, hang on. Is it...
1219
00:51:34,761 --> 00:51:38,199
That's what all this
has been about?
1220
00:51:38,933 --> 00:51:42,236
That's what all of this,
all of this, has been about.
1221
00:51:43,004 --> 00:51:44,537
That's exactly right.
1222
00:51:46,806 --> 00:51:47,807
I heard...
1223
00:51:49,776 --> 00:51:51,578
I heard everything
that you said.
1224
00:51:51,611 --> 00:51:53,513
Okay, like, like, what?
1225
00:51:54,647 --> 00:51:56,583
Like, that you hate
my new book.
1226
00:51:57,617 --> 00:51:58,618
What?
1227
00:52:00,154 --> 00:52:02,856
Okay, I did not say that.
1228
00:52:02,889 --> 00:52:04,791
-That's...
-Are you kidding?
1229
00:52:04,824 --> 00:52:06,526
Are you going
to gaslight me now?
1230
00:52:06,994 --> 00:52:08,095
That's what it feels like.
1231
00:52:08,362 --> 00:52:11,298
-If... if I did...
-Well, you did.
1232
00:52:11,332 --> 00:52:12,899
But you took it out of context.
1233
00:52:12,933 --> 00:52:13,800
-Oh no, I just...
-Okay,
1234
00:52:13,833 --> 00:52:14,969
-I can't even handle this.
-wait, okay,
1235
00:52:15,002 --> 00:52:16,170
so that's what
I was wondering.
1236
00:52:16,203 --> 00:52:18,838
All right, Mark,
please forgive me.
1237
00:52:19,073 --> 00:52:21,308
You deserve to have
a really nice dinner.
1238
00:52:21,342 --> 00:52:24,345
And, um, I'm sorry that you
were fired from your job.
1239
00:52:24,378 --> 00:52:27,048
-And happy birthday.
-DON: Beth.
1240
00:52:27,081 --> 00:52:29,016
-Thank you.
-Beth.
1241
00:52:30,717 --> 00:52:34,321
I'm, um...
I'm so sorry. Um...
1242
00:52:36,190 --> 00:52:38,192
-I should, um... I should...
-MARK: Yeah. Yeah.
1243
00:52:44,231 --> 00:52:45,299
DON: Beth.
1244
00:52:46,800 --> 00:52:48,302
-Beth.
-Just leave me alone.
1245
00:52:48,335 --> 00:52:50,004
No, let me explain.
1246
00:52:50,037 --> 00:52:52,705
No, you...
You explained already, okay?
1247
00:52:52,739 --> 00:52:53,873
You were pretty clear.
1248
00:52:54,942 --> 00:52:58,012
Listen, whatever you heard
it is not what I meant.
1249
00:52:58,045 --> 00:52:59,013
Please.
1250
00:52:59,879 --> 00:53:00,580
You're allowed
to feel how you feel.
1251
00:53:01,015 --> 00:53:01,648
You really are.
1252
00:53:02,316 --> 00:53:03,117
It's just that I don't think
1253
00:53:04,085 --> 00:53:05,852
that I can ever
trust you again.
1254
00:53:05,885 --> 00:53:07,821
Baby, it's not what I think.
1255
00:53:08,655 --> 00:53:11,292
Like, you lied
right to my face.
1256
00:53:11,325 --> 00:53:14,328
-Like, a thousand times.
-No, it's not.
1257
00:53:14,361 --> 00:53:16,696
-It's not lying. It's not...
-What?
1258
00:53:16,729 --> 00:53:18,698
If that's not lying,
I don't know what is lying.
1259
00:53:18,731 --> 00:53:20,201
It's not a real lie,
1260
00:53:20,434 --> 00:53:22,735
it's knowing
that it's just my opinion,
1261
00:53:22,769 --> 00:53:24,737
and I'm probably wrong, okay?
1262
00:53:24,771 --> 00:53:26,373
I-- I didn't want
to discourage you.
1263
00:53:26,840 --> 00:53:27,908
What do I know?
1264
00:53:27,942 --> 00:53:31,245
I wanted...
I wanted to support you,
1265
00:53:31,678 --> 00:53:34,949
you know, whether I liked
it or not, okay?
1266
00:53:35,149 --> 00:53:37,118
Who cares what I think?
1267
00:53:38,385 --> 00:53:40,653
It... It's my work.
1268
00:53:41,088 --> 00:53:42,223
And I care.
1269
00:53:42,722 --> 00:53:44,125
You know how much I care.
1270
00:53:45,025 --> 00:53:47,261
You know how much
I respect your opinion.
1271
00:53:49,029 --> 00:53:51,198
-Hey, come here.
-No!
1272
00:53:52,732 --> 00:53:53,934
I love you.
1273
00:53:54,767 --> 00:53:57,238
Oh, okay, well, then never mind.
My God.
1274
00:53:57,271 --> 00:53:58,771
(SOBBING)
1275
00:54:34,375 --> 00:54:36,377
DON: (COUGHS) Hi, you two.
1276
00:54:39,446 --> 00:54:41,248
So, how...
How are you doing?
1277
00:54:42,749 --> 00:54:47,820
Well, we've been talking
about it and, you know,
1278
00:54:47,854 --> 00:54:49,190
we've been coming here
for two years,
1279
00:54:49,223 --> 00:54:51,891
and as I've said,
many times before...
1280
00:54:51,926 --> 00:54:54,861
We don't feel
like you're, uh, helping us.
1281
00:54:55,795 --> 00:54:57,797
Oh, I'm, I'm sorry
you feel that way.
1282
00:54:58,265 --> 00:55:01,268
I really am. Uh,
I care about you both.
1283
00:55:02,002 --> 00:55:03,404
-Very much.
-Um...
1284
00:55:03,437 --> 00:55:05,072
Can I ask you a question?
1285
00:55:05,772 --> 00:55:06,873
Of course.
1286
00:55:07,274 --> 00:55:11,078
Why don't you
ever empty your trash can?
1287
00:55:11,278 --> 00:55:12,279
-Jonathan!
-No!
1288
00:55:13,247 --> 00:55:15,249
Every week,
I come in here and notice it.
1289
00:55:15,282 --> 00:55:17,451
And you never empty it.
1290
00:55:18,919 --> 00:55:21,055
Um, why,
why do you think it bothers you?
1291
00:55:21,422 --> 00:55:23,224
Why don't you empty
your trash can?
1292
00:55:23,557 --> 00:55:26,726
I... I empty it when it's full.
1293
00:55:28,495 --> 00:55:29,896
That's not full?
1294
00:55:31,131 --> 00:55:33,968
See, I think you
keep it that way
1295
00:55:34,001 --> 00:55:35,202
as, like, a little brag.
1296
00:55:35,469 --> 00:55:36,470
You know,
1297
00:55:37,671 --> 00:55:39,240
so everybody who walks in
here sees it and they're like,
1298
00:55:40,407 --> 00:55:43,277
"Wow, there must be a lot
of crying going on in here."
1299
00:55:45,812 --> 00:55:50,050
Let's figure out how I can
better help the two of you.
1300
00:55:50,918 --> 00:55:53,020
We decided we don't want
to see you anymore.
1301
00:55:54,054 --> 00:55:55,788
Well, I think we need
to talk about that.
1302
00:55:55,822 --> 00:55:58,259
There's nothing to talk about.
We've already talked about it.
1303
00:55:58,292 --> 00:55:59,892
Yeah, we're not
going to discuss it.
1304
00:55:59,927 --> 00:56:01,462
-But we did want to tell you.
-Yeah.
1305
00:56:02,396 --> 00:56:03,564
Okay.
1306
00:56:03,597 --> 00:56:06,066
Well, I'm...
I'm really sorry to hear this.
1307
00:56:06,567 --> 00:56:09,069
If you want to see someone
else, I'm happy to recommend...
1308
00:56:09,103 --> 00:56:12,106
No, no. We don't want to
see another therapist.
1309
00:56:12,139 --> 00:56:13,474
We've seen too many therapists.
1310
00:56:13,507 --> 00:56:18,445
No, uh, we want
our money back.
1311
00:56:20,381 --> 00:56:22,950
-I'm sorry?
-We want our money back.
1312
00:56:22,983 --> 00:56:24,285
Um, I don't understand.
1313
00:56:24,318 --> 00:56:25,486
From whom?
1314
00:56:25,519 --> 00:56:27,054
Oh, well,
we were thinking
1315
00:56:27,087 --> 00:56:29,223
Bill Gates might give us
the money... You!
1316
00:56:29,256 --> 00:56:31,959
Look, we've been coming here
for two years, okay?
1317
00:56:31,992 --> 00:56:34,094
And in that two years,
we added it up.
1318
00:56:34,328 --> 00:56:40,034
We have spent
nearly $33,000 on you.
1319
00:56:40,267 --> 00:56:41,801
I see. Okay.
1320
00:56:43,070 --> 00:56:46,273
Yes, and because, uh, nothing
has really changed between us,
1321
00:56:46,307 --> 00:56:49,842
we...we feel, and this might be
the one thing we do agree on,
1322
00:56:49,876 --> 00:56:52,479
uh, that we are entitled
to a refund.
1323
00:56:55,449 --> 00:56:59,620
Going into therapy
doesn't have a guarantee.
1324
00:56:59,653 --> 00:57:00,921
It's not like that.
1325
00:57:00,954 --> 00:57:02,556
Yeah, well,
it should be, okay?
1326
00:57:02,589 --> 00:57:05,292
because we're... we're
barely hanging on here, okay?
1327
00:57:05,326 --> 00:57:08,195
And you don't help.
Nobody helps.
1328
00:57:08,228 --> 00:57:09,862
I try to do my best, Jonathan,
1329
00:57:09,896 --> 00:57:12,433
but honestly, I can't be the
one to solve your problems.
1330
00:57:12,633 --> 00:57:14,368
Well, then why
are we coming here?
1331
00:57:14,401 --> 00:57:16,303
You... You have to solve
your own problems.
1332
00:57:16,337 --> 00:57:18,105
And I'm here
to help you do that.
1333
00:57:18,138 --> 00:57:19,306
And I understand.
1334
00:57:19,340 --> 00:57:21,642
Like, it takes--
it can take...
1335
00:57:21,675 --> 00:57:22,476
you know,
a long time,
1336
00:57:22,509 --> 00:57:24,445
sometimes, to
make real progress.
1337
00:57:24,678 --> 00:57:26,180
-How long?
-Well,
1338
00:57:26,213 --> 00:57:27,514
it takes as long
as it takes.
1339
00:57:27,548 --> 00:57:28,949
That's not a real answer.
1340
00:57:29,383 --> 00:57:31,251
We're... We're not
kidding around here.
1341
00:57:31,285 --> 00:57:32,319
And listen,
1342
00:57:33,387 --> 00:57:35,989
if you need to pay by
installments, that's fine.
1343
00:57:36,023 --> 00:57:37,224
We're totally cool
with that.
1344
00:57:38,525 --> 00:57:39,960
So, let me get this,
1345
00:57:41,228 --> 00:57:43,530
you, you're angry because you
guys-- you just fight in here.
1346
00:57:44,098 --> 00:57:45,099
And I don't help.
1347
00:57:46,200 --> 00:57:47,634
I don't tell you how to fix
things, and, you know...
1348
00:57:47,668 --> 00:57:49,169
-You don't.
-Mm-hmm.
1349
00:57:49,203 --> 00:57:51,405
And you've been married,
how long?
1350
00:57:52,206 --> 00:57:53,340
-Nine years.
-Ten years.
1351
00:57:53,374 --> 00:57:54,375
Ten years.
1352
00:57:55,976 --> 00:57:58,612
Have you ever considered,
uh, ending your marriage?
1353
00:58:00,114 --> 00:58:01,615
-What?
-What?
1354
00:58:02,116 --> 00:58:03,050
I'm going to tell you something
1355
00:58:03,083 --> 00:58:05,586
that I think probably
is worth your money,
1356
00:58:05,619 --> 00:58:07,654
and I feel like it is my job
as your therapist.
1357
00:58:07,688 --> 00:58:10,324
I think you need
to consider separating.
1358
00:58:11,692 --> 00:58:13,327
You want to stop therapy?
1359
00:58:14,194 --> 00:58:15,629
Get a divorce.
1360
00:58:16,196 --> 00:58:18,966
What the fuck, Don? You
can't say shit like that.
1361
00:58:18,999 --> 00:58:19,933
How dare you.
1362
00:58:20,768 --> 00:58:22,102
DON: Honestly,
from what I've seen,
1363
00:58:22,136 --> 00:58:23,904
there's nothing left
between you.
1364
00:58:24,104 --> 00:58:26,140
I'm-- I'm doing you
a favor by saying this.
1365
00:58:27,341 --> 00:58:28,409
You really think that?
1366
00:58:28,442 --> 00:58:29,476
Don't listen to him.
1367
00:58:29,510 --> 00:58:31,178
Yeah, that's exactly
what I think.
1368
00:58:31,545 --> 00:58:33,247
I don't want a divorce.
1369
00:58:33,981 --> 00:58:35,649
Ah, fuck it.
Come on, Carolyn. Let's go.
1370
00:58:36,383 --> 00:58:38,318
Oh, by the way, Doctor,
1371
00:58:38,652 --> 00:58:40,320
we're not paying
for this session.
1372
00:58:43,757 --> 00:58:46,326
VINCE: Such a bold opening,
I would barely touch it.
1373
00:58:46,360 --> 00:58:48,162
Of course, I have a few
ideas and a few notes,
1374
00:58:48,195 --> 00:58:51,198
but they're tiny.
They're really, really tiny.
1375
00:58:51,231 --> 00:58:52,733
I'm thrilled
that you like it.
1376
00:58:52,766 --> 00:58:54,201
And, of course, I
loved your memoir.
1377
00:58:54,234 --> 00:58:55,235
-Oh.
-I mean,
1378
00:58:56,303 --> 00:58:58,038
people don't know
how damaging verbal abuse is.
1379
00:58:58,071 --> 00:58:59,740
Oh, yeah, so true.
1380
00:58:59,773 --> 00:59:01,208
Thank you. Thank you.
1381
00:59:01,241 --> 00:59:02,576
I mean, how do you
recover from being called
1382
00:59:02,609 --> 00:59:04,311
stupid your entire life?
1383
00:59:05,546 --> 00:59:07,481
Yeah, well, I don't--
I don't know if
1384
00:59:07,714 --> 00:59:09,583
one does
recover from that,
1385
00:59:09,616 --> 00:59:10,717
in fact, yeah.
1386
00:59:11,852 --> 00:59:14,021
What was that other thing
he used to call you, um...
1387
00:59:14,288 --> 00:59:15,522
Oh, yeah,
shit for brains.
1388
00:59:16,757 --> 00:59:19,193
Yeah. No, that was a good one.
1389
00:59:19,226 --> 00:59:20,360
Shit for brains.
1390
00:59:20,694 --> 00:59:22,696
Mm-hmm. Yeah.
1391
00:59:22,729 --> 00:59:25,666
-That's fucked.
-Yeah.
1392
00:59:25,699 --> 00:59:27,601
Anyway, let's do this.
1393
00:59:27,634 --> 00:59:30,270
Okay, great. I'm pumped.
1394
00:59:30,571 --> 00:59:31,638
I'm glad you're pumped.
1395
00:59:31,672 --> 00:59:33,040
I'm pumped
that you're pumped.
1396
00:59:33,707 --> 00:59:34,708
Thank you.
1397
00:59:36,109 --> 00:59:37,277
(GROANS)
1398
00:59:42,416 --> 00:59:44,451
Oh, my God,
this is so perfect.
1399
00:59:45,219 --> 00:59:47,054
-I love it so much.
-Oh!
1400
00:59:47,087 --> 00:59:49,022
I'm so happy.
1401
00:59:49,056 --> 00:59:51,191
I mean, I've never seen
anything like it.
1402
00:59:51,225 --> 00:59:53,060
-Oh...
-Thank you so much.
1403
00:59:53,093 --> 00:59:54,228
Oh, you're welcome.
1404
00:59:54,261 --> 00:59:56,763
I envy you.
Must be so gratifying
1405
00:59:56,797 --> 00:59:59,800
when you find the right piece
and everyone's happy, right?
1406
00:59:59,833 --> 01:00:03,570
Oh, yeah, of course. Yeah, I'm
just so glad it worked out.
1407
01:00:03,604 --> 01:00:05,072
It's so perfect.
1408
01:00:05,105 --> 01:00:07,341
It's really a good one.
One of a kind.
1409
01:00:09,576 --> 01:00:11,278
(INDISTINCT CONVERSATION
ON TV)
1410
01:00:13,080 --> 01:00:14,615
-Honey.
-Uh-huh.
1411
01:00:14,648 --> 01:00:18,352
What is all this? (LAUGHS)
1412
01:00:21,088 --> 01:00:23,657
-Oh, my God.
-Mm-hmm.
1413
01:00:23,690 --> 01:00:24,791
Wow. (CHUCKLES)
1414
01:00:25,726 --> 01:00:29,563
Those are very special
for wicking.
1415
01:00:29,596 --> 01:00:30,831
Oh, I love wicking.
1416
01:00:30,864 --> 01:00:34,434
These are gonna keep you,
apparently,
1417
01:00:34,468 --> 01:00:35,602
-very warm...
-Hmm.
1418
01:00:36,670 --> 01:00:39,339
...if...if you are cold,
but you won't get sweaty.
1419
01:00:39,373 --> 01:00:40,407
And unlike these,
1420
01:00:40,440 --> 01:00:44,511
which are specifically
for if you like to sweat.
1421
01:00:45,178 --> 01:00:48,115
-And... and it's also vegan
-Hmm.
1422
01:00:48,148 --> 01:00:49,616
so you can eat them.
1423
01:00:50,384 --> 01:00:53,420
And then these
are made from pork,
1424
01:00:53,453 --> 01:00:56,056
but these
are from eyelashes.
1425
01:00:57,724 --> 01:00:59,793
Perfect. You're the best.
1426
01:01:02,162 --> 01:01:03,330
I'm done with acting.
1427
01:01:04,665 --> 01:01:07,701
I am.
The profession's ridiculous.
1428
01:01:07,734 --> 01:01:11,271
I'm tired of wanting validation
and never getting it.
1429
01:01:11,705 --> 01:01:12,706
I'm old.
1430
01:01:13,173 --> 01:01:14,207
I just can't do it anymore.
1431
01:01:16,276 --> 01:01:20,380
If you don't love it,
don't do it.
1432
01:01:21,448 --> 01:01:23,317
Aren't you going to tell me
I shouldn't quit?
1433
01:01:23,517 --> 01:01:24,851
You shouldn't quit.
1434
01:01:24,885 --> 01:01:26,086
Why not?
1435
01:01:26,687 --> 01:01:27,854
Because you're so good.
1436
01:01:29,156 --> 01:01:30,223
Well, I'm still quitting.
1437
01:01:30,257 --> 01:01:31,291
Who gives a shit, really?
1438
01:01:32,159 --> 01:01:33,260
I thought I loved it.
1439
01:01:34,261 --> 01:01:35,262
I don't.
1440
01:01:36,697 --> 01:01:38,632
I think I just wanted
to become famous.
1441
01:01:44,705 --> 01:01:47,374
ELIOT: She used to look at me
like, "Are you done yet?"
1442
01:01:47,407 --> 01:01:48,542
(SCOFFS)
1443
01:01:48,943 --> 01:01:50,277
Now, what if I can't write?
1444
01:01:51,545 --> 01:01:52,679
I mean, what, I'm going to work
in a pot store my whole life?
1445
01:01:53,714 --> 01:01:55,248
Why don't you
let us read it?
1446
01:01:55,282 --> 01:01:56,850
It's not done yet. (SIGHS)
1447
01:01:57,284 --> 01:01:59,353
If I'm ever done,
I will let you read it.
1448
01:01:59,386 --> 01:02:01,855
But right now,
just getting to the end
1449
01:02:01,888 --> 01:02:03,724
is going to feel like
a huge accomplishment.
1450
01:02:03,757 --> 01:02:05,626
Honey, because it is
a huge accomplishment.
1451
01:02:05,659 --> 01:02:07,160
I bet it's going
to be terrific.
1452
01:02:07,194 --> 01:02:08,662
You don't know that.
It might stink.
1453
01:02:09,730 --> 01:02:12,799
Yeah, yeah, it'll
probably stink. (CHUCKLES)
1454
01:02:12,833 --> 01:02:13,800
Why do you do that?
1455
01:02:14,768 --> 01:02:16,570
-Do what?
-You haven't read it.
1456
01:02:16,603 --> 01:02:18,505
Just let it be shitty
if it's shitty.
1457
01:02:19,673 --> 01:02:21,708
Hey, what's going on with you?
What-- What is this?
1458
01:02:22,209 --> 01:02:24,311
You're always expecting
the best from me.
1459
01:02:25,812 --> 01:02:26,813
You're welcome?
1460
01:02:28,315 --> 01:02:30,651
Do you remember when you
said I was a great swimmer
1461
01:02:30,851 --> 01:02:32,719
and you enrolled me
in that advanced class?
1462
01:02:32,753 --> 01:02:34,788
-Oh, boy.
-I wasn't a great swimmer.
1463
01:02:35,522 --> 01:02:37,824
I kept telling you that.
I was average.
1464
01:02:38,425 --> 01:02:40,928
My teacher even said
I should take a beginner class.
1465
01:02:41,328 --> 01:02:42,562
-She did?
-Yeah,
1466
01:02:42,796 --> 01:02:44,598
it was-- it was mortifying.
1467
01:02:44,966 --> 01:02:47,567
But worse than that,
I didn't know who to believe.
1468
01:02:48,502 --> 01:02:49,971
I knew that I wasn't good,
1469
01:02:50,004 --> 01:02:52,439
but my mom was saying I was.
1470
01:02:52,472 --> 01:02:53,707
So, was I good?
1471
01:02:54,474 --> 01:02:55,742
Or is my mom a liar?
1472
01:02:56,576 --> 01:02:58,211
Well, why did I think
you were good?
1473
01:02:58,578 --> 01:02:59,579
You didn't.
1474
01:02:59,947 --> 01:03:01,682
You wanted me to think I was.
1475
01:03:02,950 --> 01:03:05,285
Maybe I thought you
could be good
1476
01:03:05,318 --> 01:03:07,287
and I was just
being encouraging.
1477
01:03:07,721 --> 01:03:09,489
Then it's like
you set me up to fail.
1478
01:03:10,724 --> 01:03:13,860
Really? Okay.
1479
01:03:14,461 --> 01:03:16,363
Jeez, I'm sorry.
1480
01:03:16,730 --> 01:03:18,331
That's enough blaming.
1481
01:03:18,365 --> 01:03:19,700
-El, c'mon.
-No, it's fine. Okay?
1482
01:03:19,733 --> 01:03:21,601
He should tell us these things.
1483
01:03:21,635 --> 01:03:22,937
I want to hear this.
1484
01:03:23,370 --> 01:03:25,439
Middle school.
Remember my English teacher,
1485
01:03:25,472 --> 01:03:26,974
-Mr. Saap?
-Yeah.
1486
01:03:27,008 --> 01:03:28,809
He gave me a C
on some paper I wrote,
1487
01:03:28,842 --> 01:03:31,012
and I came home and I said
I worked really hard on it.
1488
01:03:31,045 --> 01:03:32,212
I deserve better.
1489
01:03:33,680 --> 01:03:36,416
Okay. I don't remember this,
but okay.
1490
01:03:36,450 --> 01:03:39,020
Well, you said, "Well, if you
worked really hard on it,
1491
01:03:39,053 --> 01:03:40,554
"then you should've gotten
a better grade."
1492
01:03:41,755 --> 01:03:43,724
So you went to the guy and
convinced him to give me a B.
1493
01:03:45,059 --> 01:03:47,661
And the crime here
is what exactly?
1494
01:03:47,694 --> 01:03:49,262
I didn't deserve the B.
1495
01:03:49,696 --> 01:03:51,032
I deserved the C.
1496
01:03:51,065 --> 01:03:52,666
But I didn't want you
to know that.
1497
01:03:52,699 --> 01:03:54,801
Hang on a second, Eliot.
Come on.
1498
01:03:55,368 --> 01:03:58,705
You told me you deserved
a better grade, right?
1499
01:03:58,739 --> 01:04:00,407
And I believed you.
1500
01:04:00,440 --> 01:04:02,776
So, actually, in this case,
1501
01:04:02,809 --> 01:04:04,946
you were setting
me up, right, honey?
1502
01:04:04,979 --> 01:04:06,646
Mom, I was a child.
1503
01:04:07,982 --> 01:04:10,952
I wasn't a good swimmer.
I wasn't a good student.
1504
01:04:10,985 --> 01:04:13,687
Eliot, she was trying
to be supportive.
1505
01:04:13,720 --> 01:04:16,323
It's what parents do.
They try to support their kids.
1506
01:04:16,356 --> 01:04:19,392
But then I grew up with this...
with this strange feeling,
1507
01:04:19,426 --> 01:04:22,329
like I'm better
than everyone else.
1508
01:04:22,362 --> 01:04:24,865
Like I was looking at myself
through your eyes.
1509
01:04:26,366 --> 01:04:30,537
And then suddenly I realized
I'm not the things you say I am.
1510
01:04:31,571 --> 01:04:32,706
Oh, sweetie pie.
1511
01:04:33,975 --> 01:04:35,709
I honestly think you did those
things because you felt guilty.
1512
01:04:36,010 --> 01:04:37,277
Feel guilty.
1513
01:04:37,912 --> 01:04:39,312
For what?
1514
01:04:40,413 --> 01:04:41,515
Because you guys care about
each other more than me.
1515
01:04:42,783 --> 01:04:44,018
-What?
-What?
1516
01:04:45,019 --> 01:04:48,588
Eliot, how can you
possibly think that?
1517
01:04:48,855 --> 01:04:51,025
That is so not true.
1518
01:04:52,359 --> 01:04:54,561
I care about you
more than anything.
1519
01:04:54,594 --> 01:04:55,562
Yeah.
1520
01:04:56,730 --> 01:04:57,999
Then why do I always feel
like a third fucking wheel?
1521
01:05:01,468 --> 01:05:02,869
-Eliot.
-Oh, honey.
1522
01:05:02,903 --> 01:05:04,805
I just, I need some space.
1523
01:05:06,807 --> 01:05:07,909
Oh.
1524
01:05:07,942 --> 01:05:09,944
(GROANS) Wow.
1525
01:05:11,611 --> 01:05:14,481
Oh, wow.
1526
01:05:15,715 --> 01:05:16,817
Fuck.
1527
01:05:26,994 --> 01:05:28,095
Seriously?
1528
01:05:30,131 --> 01:05:32,632
-After that?
-After what?
1529
01:05:33,800 --> 01:05:35,937
Eliot just accused you
of fucking him up
1530
01:05:35,970 --> 01:05:37,804
because you didn't
treat him honestly.
1531
01:05:38,405 --> 01:05:41,108
And you're mad at me, for
doing exactly the same thing.
1532
01:05:41,875 --> 01:05:43,810
I wasn't lying.
I was encouraging.
1533
01:05:43,844 --> 01:05:44,946
I wasn't lying.
1534
01:05:44,979 --> 01:05:46,746
-I was encouraging.
-That's not true.
1535
01:05:46,780 --> 01:05:48,515
You were lying
to be encouraging.
1536
01:05:48,548 --> 01:05:50,383
No, supporting you
felt more important.
1537
01:05:50,417 --> 01:05:51,418
I'm not a child.
1538
01:05:51,818 --> 01:05:53,854
Eliot was a child!
1539
01:05:55,622 --> 01:05:58,758
I didn't want him to feel
like I felt growing up.
1540
01:05:59,093 --> 01:06:02,395
Well, I know, but you're...
You're not your father.
1541
01:06:02,429 --> 01:06:05,565
Well, my mother. Okay?
1542
01:06:06,833 --> 01:06:09,736
Okay. Yeah,
maybe a little.
1543
01:06:16,576 --> 01:06:18,678
I just really wanted
you to like it.
1544
01:06:19,981 --> 01:06:20,982
I know.
1545
01:06:22,183 --> 01:06:25,152
Honestly, I don't care
if I like your book.
1546
01:06:26,553 --> 01:06:28,622
That's not why
I love you, Beth.
1547
01:06:29,556 --> 01:06:30,690
You're not your book.
1548
01:06:32,559 --> 01:06:35,196
Do you love Eliot because he
might write a fantastic play?
1549
01:06:35,229 --> 01:06:37,965
-No, Don. I but...
-I have to say this. I'm sorry.
1550
01:06:40,234 --> 01:06:41,501
You know,
1551
01:06:41,534 --> 01:06:43,770
this whole world
is falling apart
1552
01:06:43,803 --> 01:06:45,172
and this is
what's consuming you?
1553
01:06:45,206 --> 01:06:48,009
No. I know the whole world
is falling apart.
1554
01:06:48,042 --> 01:06:49,442
Of course I know that.
1555
01:06:49,476 --> 01:06:51,645
But this is my world.
1556
01:06:51,678 --> 01:06:54,514
My small little
narcissistic world
1557
01:06:54,547 --> 01:06:57,784
and... you know, I'm hurt.
1558
01:06:58,885 --> 01:07:01,421
Sorry. I trusted you.
1559
01:07:02,023 --> 01:07:03,490
I trust you.
1560
01:07:05,625 --> 01:07:08,561
Honey, I'm sorry.
I'm so sorry. I...
1561
01:07:11,232 --> 01:07:14,001
Beth, haven't you
ever lied to me?
1562
01:07:14,035 --> 01:07:17,138
Like, I don't know
told me a white lie or...
1563
01:07:17,671 --> 01:07:19,773
-Well, yeah, I bet...
-Yeah, and...
1564
01:07:19,806 --> 01:07:22,876
It didn't make you...
Did it make you love me less?
1565
01:07:22,910 --> 01:07:24,844
Or, or lose respect for me?
1566
01:07:25,146 --> 01:07:27,081
No, it... This is not
the same thing at all.
1567
01:07:27,114 --> 01:07:29,216
They just-- These were small
things, you know, like...
1568
01:07:29,250 --> 01:07:32,019
(STUTTERING)
There's no comparison.
1569
01:07:32,053 --> 01:07:35,522
Really honestly, it's not like
your career, your work, or...
1570
01:07:35,555 --> 01:07:36,690
But like what?
1571
01:07:39,726 --> 01:07:41,494
Um... I don't know...
1572
01:07:42,096 --> 01:07:44,932
You bought me things
that I pretended to like.
1573
01:07:44,966 --> 01:07:46,200
I mean nothing.
1574
01:07:46,733 --> 01:07:48,102
Oh, really?
1575
01:07:49,736 --> 01:07:50,938
Well, what things?
1576
01:08:06,120 --> 01:08:08,055
Oh, which ones?
1577
01:08:11,624 --> 01:08:13,827
All of them?
You're kidding me.
1578
01:08:14,228 --> 01:08:15,829
What? What... (CHUCKLES)
1579
01:08:16,964 --> 01:08:17,965
Uh-huh.
1580
01:08:18,898 --> 01:08:21,302
What, why didn't
you tell me? What...
1581
01:08:21,335 --> 01:08:24,637
I did. I said I wanted
these leaf earrings,
1582
01:08:24,905 --> 01:08:26,673
and then you kept...
1583
01:08:27,640 --> 01:08:30,277
buying me all of these
leaf earrings.
1584
01:08:30,311 --> 01:08:33,080
But I've... I've seen
you wearing them.
1585
01:08:33,114 --> 01:08:35,648
Of course,
to, to make you happy.
1586
01:08:35,682 --> 01:08:36,850
-No.
-Yeah.
1587
01:08:36,883 --> 01:08:38,252
To please you.
1588
01:08:38,852 --> 01:08:40,121
(DON SCOFFS)
1589
01:08:42,356 --> 01:08:43,656
No, you know what?
1590
01:08:44,191 --> 01:08:46,893
You've given me things
that I don't like.
1591
01:08:47,094 --> 01:08:48,862
-Oh. The wok?
-No.
1592
01:08:49,662 --> 01:08:51,865
The last V-neck
sweater you bought me?
1593
01:08:51,898 --> 01:08:53,666
It's like the third one.
1594
01:08:53,700 --> 01:08:55,336
Who doesn't like
a cashmere sweater?
1595
01:08:55,369 --> 01:08:59,572
It's a V-neck. No man wants a
V-neck we have nothing to show.
1596
01:09:00,673 --> 01:09:01,674
What?
1597
01:09:02,709 --> 01:09:04,844
What in the living hell are
you talking about?
1598
01:09:05,845 --> 01:09:08,916
I don't have any cleavage,
why would I wear a V-neck?
1599
01:09:09,283 --> 01:09:10,351
No, I'm serious.
1600
01:09:10,384 --> 01:09:12,920
Don, a V-neck
goes like this,
1601
01:09:12,953 --> 01:09:13,988
-right?
-Yeah.
1602
01:09:14,021 --> 01:09:15,822
And cleavage is like this.
1603
01:09:15,855 --> 01:09:18,758
Still, I just... I don't think I
should be like showing my chest.
1604
01:09:18,792 --> 01:09:20,827
I mean, I'm not, like,
on a yacht in the wind.
1605
01:09:20,860 --> 01:09:22,562
-You know I don't...
-Oh, my God.
1606
01:09:26,000 --> 01:09:27,734
-You know what else?
-Huh?
1607
01:09:28,002 --> 01:09:29,869
You've always told me
what a great shrink I am.
1608
01:09:29,903 --> 01:09:31,805
-Yeah.
-You have no idea.
1609
01:09:31,838 --> 01:09:32,973
-What?
-Like, I might suck.
1610
01:09:33,007 --> 01:09:34,141
In fact, I do suck.
1611
01:09:35,342 --> 01:09:36,911
-No, that's not possible.
-No, it's very, very possible.
1612
01:09:36,944 --> 01:09:38,012
Oh, really?
1613
01:09:38,979 --> 01:09:40,047
-(DON SIGHS)
-You want to tell me about it?
1614
01:09:40,247 --> 01:09:42,049
It's okay, and not now.
1615
01:09:46,153 --> 01:09:48,222
(CLICKS TONGUE) What are
we gonna do about our boy?
1616
01:09:50,157 --> 01:09:51,258
I don't know.
1617
01:09:53,060 --> 01:09:54,661
Maybe you are
a bad shrink.
1618
01:09:55,728 --> 01:09:56,729
Yeah. (CHUCKLES)
1619
01:09:57,364 --> 01:09:59,366
-Yeah.
-Oh...
1620
01:10:02,269 --> 01:10:05,239
So, that other agent
wants to represent my book.
1621
01:10:05,272 --> 01:10:07,408
Which one?
Are they any good?
1622
01:10:07,441 --> 01:10:09,110
-Oh, I hope so.
-Tim Wilson.
1623
01:10:09,143 --> 01:10:12,012
Oh, just make sure
they do a better job with it
1624
01:10:12,046 --> 01:10:13,114
than your last one.
1625
01:10:13,147 --> 01:10:15,015
(LAUGHS) Jesus, Mom.
1626
01:10:15,049 --> 01:10:16,150
What?
1627
01:10:16,183 --> 01:10:17,918
It should have done better.
1628
01:10:17,952 --> 01:10:19,920
Okay, but how does
that help me?
1629
01:10:20,154 --> 01:10:21,888
Really, if you
think about it?
1630
01:10:22,456 --> 01:10:26,227
You're so reactive.
I'm just being honest.
1631
01:10:26,793 --> 01:10:29,130
They didn't do
a good job marketing it.
1632
01:10:29,163 --> 01:10:30,231
Okay.
1633
01:10:31,232 --> 01:10:32,133
I didn't know you were
an expert on marketing.
1634
01:10:32,933 --> 01:10:33,833
I'm-- I'm actually
kind of confused
1635
01:10:33,867 --> 01:10:34,535
because I thought
you were a secretary.
1636
01:10:35,802 --> 01:10:38,239
-Executive secretary.
-Okay.
1637
01:10:38,272 --> 01:10:40,274
Anyway, I know things.
1638
01:10:42,910 --> 01:10:44,411
Okay? Yeah.
1639
01:10:44,445 --> 01:10:49,250
Well, I... I did have a book
published, and it did okay.
1640
01:10:49,283 --> 01:10:52,153
And now it looks like I'm gonna
have another book published.
1641
01:10:53,387 --> 01:10:57,158
-And I am so proud of you.
-(CHUCKLES) Yeah.
1642
01:10:58,292 --> 01:11:00,027
-My girl.
-Yeah.
1643
01:11:02,096 --> 01:11:03,364
BETH: I like this couch.
1644
01:11:04,398 --> 01:11:06,900
-You do?
-Yes.
1645
01:11:09,970 --> 01:11:12,072
I forgot to tell you.
I want that shirt back.
1646
01:11:12,373 --> 01:11:14,874
-What shirt?
-The nice one I gave you.
1647
01:11:15,109 --> 01:11:16,277
The one you never wear?
1648
01:11:16,477 --> 01:11:18,145
It doesn't matter if
I never wear it.
1649
01:11:18,179 --> 01:11:20,347
It's mine and
I want it back.
1650
01:11:20,381 --> 01:11:21,714
Well, it's too late.
1651
01:11:22,749 --> 01:11:23,350
Cause I dropped it
off at the shelter already.
1652
01:11:23,850 --> 01:11:24,418
Why'd you do that?
1653
01:11:25,052 --> 01:11:25,986
Because I... you gave it--
1654
01:11:26,853 --> 01:11:27,388
-Good morning. Hi there.
-Good morning.
1655
01:11:27,421 --> 01:11:28,923
-Hi.
-Good morning.
1656
01:11:30,424 --> 01:11:31,926
DR. ALLEN: All right...
1657
01:11:33,360 --> 01:11:36,096
-How are you today, Georgia?
-Not good.
1658
01:11:36,363 --> 01:11:38,365
So many things hurt me.
1659
01:11:38,399 --> 01:11:40,367
-Her leg is worse.
-Okay...
1660
01:11:40,401 --> 01:11:42,002
I can speak for myself.
1661
01:11:42,036 --> 01:11:43,137
Oh, okay, great.
1662
01:11:43,938 --> 01:11:46,340
Look at, you're so
young and cute...
1663
01:11:46,373 --> 01:11:48,442
-(CHUCKLES)
-And already a doctor.
1664
01:11:48,475 --> 01:11:49,944
Isn't that impressive?
1665
01:11:49,977 --> 01:11:51,946
It's just...
it's mind blowing, Mom.
1666
01:11:51,979 --> 01:11:53,846
Thank you.
But I'm not as young as I look.
1667
01:11:54,248 --> 01:11:56,283
-How old are you?
-Mommy, c'mon.
1668
01:11:56,317 --> 01:11:57,750
Before I examine you,
1669
01:11:58,919 --> 01:12:00,087
I have something I'd like
to get out of the way first.
1670
01:12:00,120 --> 01:12:01,155
Mm...
1671
01:12:02,223 --> 01:12:03,290
There are many expenses
to running this practice,
1672
01:12:04,091 --> 01:12:05,059
and they're
making it impossible
1673
01:12:05,092 --> 01:12:07,494
for me to spend quality
time with each patient.
1674
01:12:07,528 --> 01:12:11,798
Mmm, Dr. Weinstein
spent a lot of time with me.
1675
01:12:11,831 --> 01:12:14,435
Yes, but he's retired.
1676
01:12:14,901 --> 01:12:16,903
My practice is very busy.
1677
01:12:16,937 --> 01:12:21,008
So this office needs to start
charging a concierge fee.
1678
01:12:21,041 --> 01:12:22,943
It's unfortunate,
but necessary.
1679
01:12:22,977 --> 01:12:24,912
-Uh-huh.
-Are you aware of what that is?
1680
01:12:25,145 --> 01:12:28,282
You park my car.
I don't have a car.
1681
01:12:28,315 --> 01:12:29,450
Let me explain.
1682
01:12:30,584 --> 01:12:33,020
Once a year, you pay $800
to receive the best care.
1683
01:12:34,887 --> 01:12:36,957
That sounds like a deal.
1684
01:12:36,991 --> 01:12:37,992
Well, but it's...
1685
01:12:38,891 --> 01:12:40,160
It's not including
the regular charges.
1686
01:12:40,494 --> 01:12:42,296
I see. Um...
1687
01:12:42,829 --> 01:12:44,298
Well, of course,
1688
01:12:44,331 --> 01:12:47,301
I'll pay the concierge fee
if that's what's needed.
1689
01:12:47,501 --> 01:12:49,336
Terrific.
I wouldn't want
1690
01:12:49,370 --> 01:12:51,038
-to lose you as a patient.
-Uh-huh...
1691
01:12:51,238 --> 01:12:52,973
Now for your exam.
1692
01:12:53,173 --> 01:12:55,842
Okay. Well, I'll give
you your privacy.
1693
01:12:56,076 --> 01:12:57,478
-Good to see ya.
-Good to see you.
1694
01:12:57,511 --> 01:12:59,513
-BETH: I have your purse.
-Where's my purse?
1695
01:12:59,546 --> 01:13:01,915
-I have your purse.
-Take care of my purse.
1696
01:13:01,949 --> 01:13:03,284
I got it, Mom.
I have your purse.
1697
01:13:03,317 --> 01:13:04,385
-I'll be right here.
-I've got it.
1698
01:13:05,185 --> 01:13:07,154
(INDISTINCT CHATTER)
1699
01:13:07,554 --> 01:13:08,888
BETH: Thank you.
1700
01:13:09,556 --> 01:13:11,791
BETH: Ah... (CHUCKLES)
1701
01:13:12,293 --> 01:13:14,861
I'm so glad
this place is still here.
1702
01:13:14,894 --> 01:13:16,597
They make the
best tuna fish.
1703
01:13:16,630 --> 01:13:17,931
BETH: Yeah.
1704
01:13:19,266 --> 01:13:22,835
-This menu is filthy.
-(BETH GROANS) I know.
1705
01:13:22,869 --> 01:13:25,139
Under the plastic, it's filthy.
1706
01:13:25,172 --> 01:13:26,407
Completely. It smells bad, too.
1707
01:13:27,308 --> 01:13:30,810
Oh... I have to
get another doctor.
1708
01:13:31,111 --> 01:13:35,149
I mean, if she thinks
that I'm going to pay her $800
1709
01:13:35,182 --> 01:13:38,052
so she can have all that
fancy-schmancy furniture,
1710
01:13:38,085 --> 01:13:40,321
-she's nuts.
-Yeah, I figured.
1711
01:13:40,887 --> 01:13:42,956
I figured, mama,
I figured.
1712
01:13:42,990 --> 01:13:44,258
-Yeah.
-Yeah.
1713
01:13:45,259 --> 01:13:46,427
(CLEARS THROAT)
1714
01:13:48,495 --> 01:13:50,897
-Take care.
-See you soon.
1715
01:13:53,934 --> 01:13:56,203
Hey Jim... Um, c'mon in.
1716
01:13:59,073 --> 01:14:00,174
Hi...
1717
01:14:02,176 --> 01:14:03,143
Okay.
1718
01:14:04,478 --> 01:14:07,614
If I'm in therapy
when I'm that age, kill me.
1719
01:14:08,215 --> 01:14:10,284
I, uh... I find it admirable.
1720
01:14:11,385 --> 01:14:14,655
It's pathetic, guy's going to
drop dead in five seconds.
1721
01:14:14,688 --> 01:14:16,457
What, he's going to change?
1722
01:14:17,224 --> 01:14:18,858
I don't know, maybe.
1723
01:14:19,193 --> 01:14:20,594
Before we get started,
1724
01:14:20,627 --> 01:14:22,296
I want to talk to you
about something.
1725
01:14:22,629 --> 01:14:23,896
Okay.
1726
01:14:23,931 --> 01:14:25,898
At the end of our last session
1727
01:14:25,933 --> 01:14:29,370
and the previous zoom session,
um... right as we finished,
1728
01:14:29,403 --> 01:14:32,039
uh, I... overheard you
say some things
1729
01:14:32,072 --> 01:14:34,541
which... uh, expressed
your frustration with me.
1730
01:14:36,009 --> 01:14:37,277
I didn't do that.
1731
01:14:46,053 --> 01:14:47,187
Okay.
1732
01:14:48,055 --> 01:14:49,390
We can move on.
1733
01:14:49,990 --> 01:14:51,625
What would you like
to talk about today?
1734
01:14:53,127 --> 01:14:55,229
My brother and
sister are still not
1735
01:14:56,096 --> 01:14:58,399
really talking to
me and I don't...
1736
01:14:58,699 --> 01:15:00,234
Know what to do about it.
1737
01:15:01,068 --> 01:15:03,170
Huh, I have an idea.
1738
01:15:03,570 --> 01:15:05,172
-Thank God.
-Um...
1739
01:15:05,706 --> 01:15:07,408
Why don't you do something
for your siblings
1740
01:15:07,441 --> 01:15:10,077
so that, um, they
can help your father.
1741
01:15:10,110 --> 01:15:12,646
It might help, you know,
repair things with them a bit.
1742
01:15:13,347 --> 01:15:14,948
Okay, like what?
1743
01:15:15,249 --> 01:15:18,051
Um... I don't know,
do they have kids or...
1744
01:15:18,085 --> 01:15:19,319
Yeah, my sister does.
1745
01:15:20,587 --> 01:15:22,589
Okay, maybe watch your sister's
kids so that she can help him.
1746
01:15:23,023 --> 01:15:25,092
-She has a nanny.
-Um... Um...
1747
01:15:25,125 --> 01:15:27,027
Go food shopping,
something...
1748
01:15:27,060 --> 01:15:29,530
Maybe ask her
what she...she needs.
1749
01:15:29,563 --> 01:15:32,166
And, you know, you can do
the same for your brother.
1750
01:15:34,067 --> 01:15:37,204
Yeah. Um... (EXHALES)
1751
01:15:38,038 --> 01:15:39,206
That's a good idea.
1752
01:15:39,706 --> 01:15:42,242
I can, uh...
Maybe I'll try that.
1753
01:15:42,643 --> 01:15:43,944
Okay.
1754
01:15:44,545 --> 01:15:46,580
(SIGHS)
1755
01:15:46,613 --> 01:15:48,715
-Uh, see you next week.
-See ya.
1756
01:16:06,667 --> 01:16:07,634
Hi, darling.
1757
01:16:07,668 --> 01:16:09,036
Mom, what are you doing here?
1758
01:16:10,204 --> 01:16:12,706
(CHUCKLES) Would it be weird
if I bought pot from you?
1759
01:16:13,574 --> 01:16:16,310
-No.
-(LAUGHS) Don't take my donuts.
1760
01:16:18,145 --> 01:16:19,213
(DOOR CLOSES)
1761
01:16:19,246 --> 01:16:20,714
-What do you want?
-Um...
1762
01:16:21,181 --> 01:16:24,184
I don't know, something to
make life worth living.
1763
01:16:24,518 --> 01:16:25,719
-I got that.
-Okay.
1764
01:16:27,688 --> 01:16:29,323
-Hi.
-So, hey...
1765
01:16:29,790 --> 01:16:31,692
Eliot tells me
you're a writer too.
1766
01:16:32,159 --> 01:16:34,061
Oh, yeah, I am. Books.
1767
01:16:34,094 --> 01:16:35,162
-Cool.
-Um-hmm...
1768
01:16:36,230 --> 01:16:37,564
Well, if you ever write
a screenplay, let me know.
1769
01:16:37,598 --> 01:16:39,266
I'm an executive producer.
1770
01:16:39,299 --> 01:16:41,468
Oh, wow. Okay, great.
1771
01:16:41,502 --> 01:16:43,470
-Thank you so much.
-Try these.
1772
01:16:43,504 --> 01:16:44,471
-Okay.
-Hey.
1773
01:16:45,339 --> 01:16:46,473
-Gummies.
-How can I help you guys?
1774
01:16:47,374 --> 01:16:48,141
Just checking out
the wares, you know.
1775
01:16:49,042 --> 01:16:50,043
(WHISPERS) Eliot,
look at these guys.
1776
01:16:50,077 --> 01:16:51,044
Are you kidding me,
1777
01:16:51,078 --> 01:16:52,179
-why do you work here?
-Enough.
1778
01:16:52,212 --> 01:16:53,480
Everybody on the floor!
1779
01:16:53,514 --> 01:16:55,249
-Oh shit!
-Stay down.
1780
01:16:55,516 --> 01:16:57,484
Get some vapes.
Some flavored ones.
1781
01:16:57,518 --> 01:16:59,286
-BETH: Come here.
-And some bags.
1782
01:16:59,319 --> 01:17:01,154
Those gummies,
wait are those indica?
1783
01:17:01,188 --> 01:17:03,323
-I don't know.
-Just indica, idiot.
1784
01:17:03,357 --> 01:17:04,758
This is a hybrid.
Is that okay?
1785
01:17:04,791 --> 01:17:08,428
Whatever. Hurry up!
Where's the money?
1786
01:17:08,462 --> 01:17:09,796
-ELIOT: It's in a box.
-(SHUSHING)
1787
01:17:09,830 --> 01:17:11,131
-Give it to me!
-BETH: No.
1788
01:17:12,399 --> 01:17:13,767
All right, I can help you find
what you need if...if you want.
1789
01:17:13,800 --> 01:17:15,269
Hurry up. C'mon!
1790
01:17:15,602 --> 01:17:17,437
Get up and give
me the money.
1791
01:17:17,871 --> 01:17:19,206
BETH: Just give it...
1792
01:17:20,274 --> 01:17:22,175
-Okay, move. That's it.
-Mom, you're not helping.
1793
01:17:22,209 --> 01:17:23,277
(ELIOT GROANS)
1794
01:17:26,513 --> 01:17:27,614
(DOOR SLAMS)
1795
01:17:28,448 --> 01:17:29,650
(BETH PANTS)
1796
01:17:29,683 --> 01:17:30,751
(ELIOT GROANS)
1797
01:17:31,251 --> 01:17:33,253
BETH: (SIGHS) Oh, my God.
1798
01:17:33,787 --> 01:17:35,589
-BETH: Oh, God.
-Holy crap.
1799
01:17:36,456 --> 01:17:37,758
JARED: That was
really fucked up.
1800
01:17:37,791 --> 01:17:39,526
Is everybody okay?
Are you guys okay?
1801
01:17:39,560 --> 01:17:40,727
-Are you okay?
-Are you okay?
1802
01:17:40,761 --> 01:17:42,663
-Yeah.
-Oh, my God.
1803
01:17:42,696 --> 01:17:44,565
(BETH BREATHING HEAVILY)
1804
01:17:46,600 --> 01:17:47,601
(SIGHS)
1805
01:17:48,168 --> 01:17:49,636
We're okay.
1806
01:17:49,670 --> 01:17:51,505
BETH: (EXHALES)
I love you so much.
1807
01:17:51,538 --> 01:17:52,739
I know you do.
1808
01:17:53,373 --> 01:17:54,541
(SNIFFLES)
1809
01:17:56,410 --> 01:17:58,412
BETH: I've never been
so scared in my life.
1810
01:17:58,445 --> 01:18:00,781
You know, I've never seen
a gun before.
1811
01:18:00,814 --> 01:18:02,149
Oh, honey...
1812
01:18:02,182 --> 01:18:04,151
I mean, like that,
you know.
1813
01:18:04,518 --> 01:18:08,221
Thank, just... just thank
God you're both okay.
1814
01:18:08,255 --> 01:18:10,557
Okay, so then we go to
the police afterwards, right?
1815
01:18:10,591 --> 01:18:12,759
And I give them a description
1816
01:18:12,793 --> 01:18:15,696
of these guys and they
didn't give a shit at all.
1817
01:18:15,729 --> 01:18:17,698
Can you imagine?
That, like...
1818
01:18:17,731 --> 01:18:19,666
-Oh, come here, come here.
-Yeah.
1819
01:18:19,700 --> 01:18:21,368
(EXHALES)
1820
01:18:22,169 --> 01:18:24,371
God, it's so hot in here.
I'm sweating.
1821
01:18:24,404 --> 01:18:25,339
-Can you get off of me.
-Sorry.
1822
01:18:26,306 --> 01:18:28,375
I don't know, why do you
make it so hot in here?
1823
01:18:28,408 --> 01:18:31,511
Uh, I kind of feel like
it washes my face off.
1824
01:18:31,745 --> 01:18:32,846
Hmm...
1825
01:18:33,413 --> 01:18:35,515
Don't wash it off.
It's a nice face.
1826
01:18:35,950 --> 01:18:38,385
Can you pass me
my toothbrush?
1827
01:18:38,418 --> 01:18:39,453
Yeah.
1828
01:18:41,288 --> 01:18:43,156
Have you thought
about what I said?
1829
01:18:44,458 --> 01:18:46,593
Um... Yeah.
1830
01:18:47,794 --> 01:18:50,497
I think if you want to do it.
You should do it.
1831
01:18:50,831 --> 01:18:52,366
You telling me the truth?
1832
01:18:52,399 --> 01:18:54,401
You don't, um--
You don't think I'm crazy?
1833
01:18:54,801 --> 01:18:58,338
Honey, I actually do think
you're a little bit crazy but...
1834
01:18:58,605 --> 01:19:03,343
So, you're...you're okay
if I... if I do it?
1835
01:19:04,277 --> 01:19:06,880
Uh-huh. I really
do support you.
1836
01:19:07,982 --> 01:19:09,182
Okay.
1837
01:19:10,384 --> 01:19:12,252
-Thank you. Yeah.
-Uh-huh.
1838
01:19:12,285 --> 01:19:13,587
Yeah, I want your support.
1839
01:19:14,221 --> 01:19:15,355
BETH: You got it.
1840
01:19:17,557 --> 01:19:20,794
Yeah, she was so happy about
that crazy lamp, it just...
1841
01:19:21,361 --> 01:19:23,296
scared the shit out of me.
1842
01:19:23,330 --> 01:19:27,367
Made me realize that I just
need to do something else.
1843
01:19:27,401 --> 01:19:28,902
I don't know,
something meaningful.
1844
01:19:28,936 --> 01:19:31,204
No, what you do
is kind of meaningful.
1845
01:19:32,239 --> 01:19:34,174
-To who?
-No one.
1846
01:19:34,474 --> 01:19:36,610
-Shut up.
-I'm kidding.
1847
01:19:36,643 --> 01:19:38,211
Hi, Eileen.
1848
01:19:39,379 --> 01:19:40,814
I like this.
1849
01:19:41,248 --> 01:19:42,249
Oh.
1850
01:19:44,351 --> 01:19:45,352
Really?
1851
01:19:45,886 --> 01:19:46,954
But she...
1852
01:19:47,955 --> 01:19:49,556
You know what, Eileen?
1853
01:19:50,390 --> 01:19:51,758
I'm going to be
straight with you.
1854
01:19:51,792 --> 01:19:55,195
This is just not
the best one for you.
1855
01:19:55,595 --> 01:19:59,199
You know, what I think
would be so perfect is this.
1856
01:19:59,499 --> 01:20:01,868
That's an awful color
and pattern.
1857
01:20:01,902 --> 01:20:03,938
-BETH: Well.
-Yeah. Yeah.
1858
01:20:07,441 --> 01:20:10,343
Ooh. I love that for you.
1859
01:20:10,577 --> 01:20:12,379
-Me too.
-That's so great.
1860
01:20:12,713 --> 01:20:14,347
-Thank you.
-Screams you.
1861
01:20:15,449 --> 01:20:17,551
We are too nice
to our mother.
1862
01:20:17,584 --> 01:20:18,685
I know.
1863
01:21:21,481 --> 01:21:23,683
-Here she is.
-BETH: Sorry. (CHUCKLES)
1864
01:21:23,918 --> 01:21:25,953
-Did you guys order?
-No, we waited.
1865
01:21:25,987 --> 01:21:27,721
Oh, you didn't have
to do that.
1866
01:21:27,754 --> 01:21:28,990
Yeah, of course.
1867
01:21:29,790 --> 01:21:32,392
Ah. Champagne. (LAUGHS)
1868
01:21:32,659 --> 01:21:34,394
-Hey.
-Hey.
1869
01:21:34,895 --> 01:21:37,364
-Happy Anniversary.
-(CHUCKLES) Oh...
1870
01:21:38,398 --> 01:21:39,934
Happy Anniversary.
1871
01:21:39,967 --> 01:21:41,068
Happy Anniversary.
1872
01:21:41,668 --> 01:21:43,370
I can't believe
you're still married.
1873
01:21:43,737 --> 01:21:45,372
-What the fuck, Eliot?
-Cheers.
1874
01:21:45,405 --> 01:21:46,673
-Weird.
-Cheers.
1875
01:21:46,706 --> 01:21:47,707
Cheers.
1876
01:21:49,409 --> 01:21:53,014
-Oh, a little something...
-(GASPS) Oh...
1877
01:21:53,513 --> 01:21:57,717
Presents, already?
Goodness me.
1878
01:21:57,751 --> 01:21:58,885
Hmm.
1879
01:22:01,788 --> 01:22:03,690
(LAUGHS)
1880
01:22:03,723 --> 01:22:04,724
No...
1881
01:22:07,161 --> 01:22:09,796
(BETH EXHALES)
No way. Good one.
1882
01:22:09,830 --> 01:22:12,666
All right. Here's your gifty.
1883
01:22:12,699 --> 01:22:14,101
-Oh, wow.
-Yeah.
1884
01:22:14,601 --> 01:22:16,070
You're gonna put me to shame.
1885
01:22:17,972 --> 01:22:20,440
Ah... No!
1886
01:22:22,409 --> 01:22:24,578
I cannot believe we had
the same idea.
1887
01:22:24,611 --> 01:22:27,380
-What's going on?
-Um...
1888
01:22:27,414 --> 01:22:29,616
-It's a little inside joke.
-Yeah.
1889
01:22:29,649 --> 01:22:30,851
Oh, fabulous.
1890
01:22:31,953 --> 01:22:33,620
Every year we give each
other the same wrong thing,
1891
01:22:33,653 --> 01:22:35,755
and so...
we just thought we would...
1892
01:22:35,789 --> 01:22:38,658
recycle the same
wrong thing, huh? Yeah.
1893
01:22:38,692 --> 01:22:40,061
That's adorable.
1894
01:22:40,094 --> 01:22:41,728
Do, uh... Do you want it?
1895
01:22:43,496 --> 01:22:45,866
-No, it's a V-neck.
-BETH: Oh, Jesus.
1896
01:22:47,901 --> 01:22:49,469
You've done some--
1897
01:22:49,669 --> 01:22:51,638
some hard work in this
room over the years.
1898
01:22:52,639 --> 01:22:53,874
I'm gonna miss you.
1899
01:22:53,908 --> 01:22:55,609
You've been with me through...
1900
01:22:56,110 --> 01:22:58,812
Two divorces, my crazy kids,
1901
01:22:59,914 --> 01:23:01,148
my cancer.
1902
01:23:01,182 --> 01:23:03,184
It's been an honor. Truly.
1903
01:23:03,217 --> 01:23:04,718
For me as well.
1904
01:23:05,485 --> 01:23:06,720
Can't believe I'm done.
1905
01:23:07,888 --> 01:23:09,489
You can always come back.
1906
01:23:10,224 --> 01:23:12,093
You're way too expensive.
1907
01:23:12,893 --> 01:23:13,894
(CHUCKLES)
1908
01:23:14,128 --> 01:23:15,762
(ED LAUGHING)
1909
01:23:17,064 --> 01:23:18,765
I was just meeting
with Nolan.
1910
01:23:19,833 --> 01:23:21,068
Oh, what'd he say?
1911
01:23:21,102 --> 01:23:23,070
MARK: He asked me to
write him a few new songs.
1912
01:23:23,104 --> 01:23:24,537
MATT: That sounds good.
1913
01:23:24,804 --> 01:23:27,641
MARK: For free. Yeah...
1914
01:23:28,642 --> 01:23:30,443
I sent him 20 songs already.
1915
01:23:31,245 --> 01:23:33,014
MATT: Well, I guess none
of them are quite right.
1916
01:23:33,613 --> 01:23:34,814
-(INDISTINCT CHATTER)
-BETH: No...
1917
01:23:34,848 --> 01:23:36,183
-You did?
-Hey, hey, hey.
1918
01:23:36,683 --> 01:23:37,851
SARAH: Oh...
1919
01:23:38,518 --> 01:23:40,887
Honey, you were
so fantastic.
1920
01:23:40,922 --> 01:23:43,523
-Really?
-BETH: (GASPS) Remarkable.
1921
01:23:43,556 --> 01:23:44,457
Oh, my goodness
1922
01:23:44,491 --> 01:23:45,825
-you were so great.
-Thank you, my love.
1923
01:23:45,859 --> 01:23:46,961
Where's Don?
1924
01:23:46,994 --> 01:23:48,229
Oh, he's not feeling well.
1925
01:23:48,262 --> 01:23:49,596
So, he's so sorry
he couldn't make it.
1926
01:23:49,629 --> 01:23:51,098
-Yeah.
-Oh, fuck him.
1927
01:23:51,132 --> 01:23:52,599
-Hey. You were great.
-Thanks, Eliot.
1928
01:23:52,632 --> 01:23:53,633
-Thank you for coming.
-Yeah.
1929
01:23:54,534 --> 01:23:55,735
-You guys enjoyed it? Yeah.
-Loved it.
1930
01:23:55,769 --> 01:23:57,071
Aw, thank you my love.
1931
01:23:57,737 --> 01:24:00,507
Yo! There he is, the star.
1932
01:24:00,540 --> 01:24:02,209
-Nice job man. So good.
-Awesome work.
1933
01:24:02,243 --> 01:24:04,211
-The Josh P. Pace.
-I know.
1934
01:24:04,245 --> 01:24:05,645
-Hey, I always say it wrong.
-Pais.
1935
01:24:05,679 --> 01:24:07,081
-Pais yeah... Yeah.
-Pais.
1936
01:24:07,114 --> 01:24:08,615
-Did you have fun?
-MAN 1: Excuse me? Excuse me?
1937
01:24:08,648 --> 01:24:10,051
-Yeah.
-I thought the play was great.
1938
01:24:10,084 --> 01:24:11,953
-Can I take a picture with you?
-Oh, my God. Yeah.
1939
01:24:11,986 --> 01:24:13,553
-Yeah, yeah c'mon in.
-Yeah, it's great.
1940
01:24:13,787 --> 01:24:14,854
MAN 1: Yeah!
1941
01:24:15,256 --> 01:24:16,489
MAN 2: Can I too?
1942
01:24:17,490 --> 01:24:17,857
Yeah, just one second,
one second, let me...
1943
01:24:18,525 --> 01:24:20,493
BETH: You must be so tired.
1944
01:24:20,527 --> 01:24:22,529
No, actually um...
1945
01:24:22,562 --> 01:24:25,465
I feel enlivened...
1946
01:24:25,665 --> 01:24:27,001
-By the performance.
-Oh, yeah, sure.
1947
01:24:27,034 --> 01:24:28,135
-Yeah, yeah, yeah.
-Pumped.
1948
01:24:29,170 --> 01:24:31,238
Do you have to do
a long commute to get here?
1949
01:24:31,272 --> 01:24:32,639
Or do you just
live nearby?
1950
01:24:32,672 --> 01:24:35,977
-Uh, just usually Uber.
-Yeah, great.
1951
01:24:36,010 --> 01:24:37,178
All right...
1952
01:24:37,211 --> 01:24:38,645
Excuse me, thanks for coming.
1953
01:24:38,678 --> 01:24:39,813
BETH: Yeah.
1954
01:24:39,846 --> 01:24:41,548
Jesus Christ...
1955
01:24:41,781 --> 01:24:43,250
-I thought he was good.
-Yeah.
1956
01:24:43,284 --> 01:24:44,718
I didn't know.
I mean that,
1957
01:24:44,751 --> 01:24:46,519
I'd only ever seen
him in that...
1958
01:24:46,553 --> 01:24:48,688
this, like, weird movie
about a pumpkin.
1959
01:24:48,722 --> 01:24:50,024
(BOTH CHUCKLE)
1960
01:24:52,059 --> 01:24:53,793
I have something for you.
1961
01:24:54,195 --> 01:24:55,262
Yeah?
1962
01:24:56,197 --> 01:24:58,199
-I finished.
-(GASPS)
1963
01:24:59,233 --> 01:25:02,802
-I know. Took me long enough.
-No. Who cares? This...
1964
01:25:02,836 --> 01:25:04,005
This is a big deal.
1965
01:25:04,038 --> 01:25:05,605
-You know. You wrote a play!
-Well...
1966
01:25:05,638 --> 01:25:08,675
It's a first draft. Remember.
It's probably a mess.
1967
01:25:09,743 --> 01:25:12,013
Eliot, most first
drafts are. Yeah.
1968
01:25:13,180 --> 01:25:15,082
Give one to Dad, yeah?
1969
01:25:16,250 --> 01:25:17,817
Tell him I hope
he feels better.
1970
01:25:17,851 --> 01:25:19,020
Oh yeah, I will.
1971
01:25:19,253 --> 01:25:21,989
God, I can't wait.
This is gonna be so...
1972
01:25:23,958 --> 01:25:26,526
-I can't wait. Yeah.
-Yeah.
1973
01:25:28,262 --> 01:25:30,164
-BETH: Hey, Don?
-Hey.
1974
01:25:30,697 --> 01:25:33,566
-Did you take 'em off?
-Uh-huh, yeah.
1975
01:25:34,834 --> 01:25:36,070
(GASPS)
1976
01:25:37,271 --> 01:25:38,973
-Wow.
-Yeah.
1977
01:25:39,907 --> 01:25:41,541
What do you think?
1978
01:25:43,911 --> 01:25:46,746
Well, it's a
little bruised...
1979
01:25:47,647 --> 01:25:48,916
Uh...
1980
01:25:49,283 --> 01:25:51,252
-Does it hurt?
-A little.
1981
01:25:51,885 --> 01:25:53,887
Um, how does it look?
1982
01:25:54,788 --> 01:25:56,057
Uh...
1983
01:26:01,728 --> 01:26:02,729
Good.
1984
01:26:03,797 --> 01:26:06,267
-Good. I mean, not now.
-Yeah?
1985
01:26:06,934 --> 01:26:08,635
-But...
-No, it's gotta heal.
1986
01:26:08,668 --> 01:26:09,903
-Yeah.
-Yeah.
1987
01:26:12,006 --> 01:26:13,340
You're gonna look great.
1988
01:26:14,408 --> 01:26:15,943
-Really?
-Mmm.
1989
01:26:16,377 --> 01:26:18,212
You think I'll look better?
1990
01:26:18,678 --> 01:26:20,381
Oh, yeah, honey.
1991
01:26:20,414 --> 01:26:22,849
-You're gonna look so good.
-Okay, good.
1992
01:26:22,882 --> 01:26:24,617
I think I'm gonna
like it. It's...
1993
01:26:24,651 --> 01:26:25,920
-Yeah.
-Yeah.
1994
01:26:25,953 --> 01:26:28,255
-Oh, I'm so glad.
-Yeah, yeah.
1995
01:26:30,157 --> 01:26:31,192
Me too.
1996
01:26:31,691 --> 01:26:32,792
(CHUCKLES)
1997
01:26:34,661 --> 01:26:35,963
DON: Yeah.
131935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.