Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,000 --> 00:01:01,240
CHILD ORGAN-TRAFFICKING
SYNDICATE ACTIVE AGAIN?
4
00:01:01,320 --> 00:01:02,400
Two kidnapping victims dead!
5
00:01:05,440 --> 00:01:06,600
Allegations Of Child
Organ-Trafficking Syndicate
6
00:01:06,680 --> 00:01:07,840
The syndicate is targeting
children. Be careful.
7
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
DOCTOR SUSPECTED OF BEING
PART OF SYNDICATE
8
00:02:11,640 --> 00:02:12,800
Hello, Datin.
9
00:02:12,880 --> 00:02:13,880
Doctor.
10
00:02:13,960 --> 00:02:17,240
My grandson has started
showing some symptoms.
11
00:02:17,800 --> 00:02:21,280
Only you can save my grandson.
12
00:02:21,360 --> 00:02:23,280
Okay, Datin, listen to me.
13
00:02:24,080 --> 00:02:25,480
I have my conditions.
14
00:02:25,560 --> 00:02:28,000
If you want to see your grandson
playing football again,
15
00:02:28,080 --> 00:02:29,720
then,
16
00:02:29,800 --> 00:02:31,000
a 100K in my bank account.
17
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
No problem.
18
00:02:32,760 --> 00:02:34,240
I will do it now.
19
00:02:44,520 --> 00:02:46,280
-What is your name?
-Rafiq.
20
00:02:46,360 --> 00:02:47,960
-What is your age?
-Eight.
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
-Do you go to school?
-Yes.
22
00:02:51,280 --> 00:02:52,360
Here.
23
00:02:53,160 --> 00:02:54,760
Thank you.
24
00:03:15,680 --> 00:03:18,160
Hi, sir. This is your drink.
25
00:03:18,240 --> 00:03:19,920
Enjoy your drink.
26
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
Waiter?
27
00:03:21,280 --> 00:03:22,880
Please come.
28
00:03:22,960 --> 00:03:24,440
Sorry, sir. Yes?
29
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Is it mocha?
30
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
Ah, this is cappuccino, sir.
31
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
I ordered mocha, not cappuccino.
32
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
-I'm sorry.
-Please, take this away.
33
00:03:43,760 --> 00:03:44,960
Sit!
34
00:03:47,960 --> 00:03:51,320
I've been mad at you for a long time!
35
00:03:53,640 --> 00:03:57,040
You're such a wimp!
36
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
What the hell are you doing?
37
00:03:58,200 --> 00:04:03,520
You should know your job.
38
00:04:03,600 --> 00:04:04,760
How dare you?!
39
00:04:04,840 --> 00:04:05,880
Omar.
40
00:04:05,960 --> 00:04:08,760
Please, get him out of here.
41
00:04:17,840 --> 00:04:19,080
Honey?
42
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
The telephone.
43
00:04:28,040 --> 00:04:30,520
-Hello?-Hello, bro?
44
00:04:30,600 --> 00:04:33,080
Tomorrow, 7:00 p.m.
45
00:04:34,360 --> 00:04:35,560
Okay.
46
00:04:40,800 --> 00:04:44,040
A rabbit aged 7-12
Nice body
47
00:05:02,120 --> 00:05:03,840
I need a young rabbit.
48
00:05:03,920 --> 00:05:06,800
Most importantly, a physically
healthy one. No defects.
49
00:05:08,080 --> 00:05:09,120
Here.
50
00:05:09,880 --> 00:05:12,120
This is your advance.
51
00:05:14,160 --> 00:05:16,640
You will get another payment
once the job is done.
52
00:05:42,000 --> 00:05:45,320
Assalamu alaikum, I'm Safia.
I have an appointment with a lawyer today.
53
00:05:45,400 --> 00:05:48,040
Okay, Miss.
Ms. Isadora is waiting for you.
54
00:05:48,120 --> 00:05:49,200
Okay.
55
00:05:50,360 --> 00:05:53,240
I'm Nur Isadora Ismail,
56
00:05:53,320 --> 00:05:56,400
the Lawyer for the late Nordin Ibrahim.
57
00:05:56,480 --> 00:06:01,160
The purpose of this meeting today
is for me to read the will
58
00:06:01,240 --> 00:06:04,040
to you two, Ms. Safia and Mr. Sham.
59
00:06:04,120 --> 00:06:09,360
He left assets totaling RM 10 million,
60
00:06:10,560 --> 00:06:14,240
of which RM 2 million was in cash.
61
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
So now I would like
62
00:06:18,480 --> 00:06:23,440
Mr. Sham and Ms. Safia to read the will.
63
00:06:23,520 --> 00:06:25,000
According to the Will,
64
00:06:25,080 --> 00:06:28,360
all the wealth of the late Nordin Ibrahim
65
00:06:28,920 --> 00:06:31,840
was bequeathed to Adam bin Nordin,
66
00:06:31,920 --> 00:06:36,560
and Ms. Safia is appointed as
executor and guardian
67
00:06:36,640 --> 00:06:40,960
until Adam reaches the age of 18.
68
00:06:41,040 --> 00:06:42,320
Is that clear for you both?
69
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
I understand.
70
00:07:48,520 --> 00:07:50,120
Hey. What's up?
71
00:07:54,520 --> 00:07:55,600
Adam.
72
00:07:56,240 --> 00:07:58,880
Don't be sad, okay?
73
00:07:59,840 --> 00:08:01,560
Allah loved them more.
74
00:08:01,640 --> 00:08:05,600
Your Mom and Dad
will always be in our prayers.
75
00:08:06,160 --> 00:08:07,560
I'm here with you.
76
00:08:08,720 --> 00:08:09,800
It's already late.
77
00:08:11,560 --> 00:08:13,600
Let's go to bed. I'll tuck you in.
78
00:08:13,680 --> 00:08:14,720
Come on.
79
00:08:58,480 --> 00:09:03,560
A child was reported kidnapped last night
by an organ trafficking syndicate.
80
00:09:03,640 --> 00:09:05,520
The police are currently investigating.
81
00:09:05,600 --> 00:09:10,840
Eight victims have been reported missing
these past three months.
82
00:09:48,440 --> 00:09:49,640
Thanks, you guys,
83
00:09:49,720 --> 00:09:52,400
for inviting me
to this martial arts seminar,
84
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
and to the audience,
85
00:09:54,120 --> 00:10:00,840
please don't try this without guidance
and proper training.
86
00:10:00,920 --> 00:10:04,360
Okay, this will be my last performance.
87
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
Okay.
88
00:11:04,320 --> 00:11:05,520
Hey, bro, get out.
89
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Get out.
90
00:11:09,000 --> 00:11:11,440
Hello, bro. Get out.
91
00:11:14,760 --> 00:11:17,480
Remember your debts? Huh?
92
00:11:17,560 --> 00:11:18,600
I will pay later.
93
00:11:18,680 --> 00:11:21,360
When do you want to pay?
94
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
You want to fight?
95
00:11:31,080 --> 00:11:32,760
Omar, Omar.
96
00:11:33,520 --> 00:11:35,720
Why are you so stubborn?
97
00:11:36,320 --> 00:11:37,480
Rag… Ow!
98
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
Does that hurt?
99
00:11:41,720 --> 00:11:43,120
Sham.
100
00:11:43,200 --> 00:11:44,520
You listen to me.
101
00:11:45,320 --> 00:11:48,520
You have to settle your debts. Tomorrow.
102
00:11:48,600 --> 00:11:50,640
Or else… Omar!
103
00:11:51,920 --> 00:11:53,440
Pay by tomorrow,
104
00:11:54,880 --> 00:11:56,120
or die.
105
00:12:00,680 --> 00:12:01,800
The next time we come…
106
00:12:01,880 --> 00:12:04,160
Go to hell!
107
00:12:17,080 --> 00:12:18,200
Adam, are you okay?
108
00:12:23,600 --> 00:12:25,720
Peace be upon you, Safia.
109
00:12:25,800 --> 00:12:29,280
Peace be upon you. I can hear you,
you don't have to raise your voice.
110
00:12:29,360 --> 00:12:30,720
How are you?
111
00:12:30,800 --> 00:12:32,960
All praise be to Allah, I'm fine.
112
00:12:33,040 --> 00:12:34,680
All praise be to Allah.
113
00:12:34,760 --> 00:12:36,800
Guess where I am now?
114
00:12:37,720 --> 00:12:39,480
You are in Lampung, of course.
115
00:12:39,560 --> 00:12:41,240
You're wrong.
116
00:12:41,840 --> 00:12:43,560
I am now in Kuala Lumpur
117
00:12:43,640 --> 00:12:46,400
attending a martial arts seminar.
118
00:12:46,880 --> 00:12:49,880
But I'm flying back
the day after tomorrow.
119
00:12:49,960 --> 00:12:51,480
I miss you much.
120
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
Oh yes, when are you
coming over to Lampung?
121
00:12:54,480 --> 00:12:57,360
Remember the promise you made
at the Sea Games?
122
00:12:57,440 --> 00:12:59,480
We are friends.
123
00:12:59,560 --> 00:13:03,200
You should have called me earlier, not now
when you're just about to come back.
124
00:13:04,480 --> 00:13:08,240
Come on, I still have time tomorrow.
125
00:13:08,680 --> 00:13:10,040
Let's meet up.
126
00:13:10,120 --> 00:13:11,600
That would be great!
127
00:13:11,680 --> 00:13:13,680
Anything for you.
128
00:13:14,280 --> 00:13:17,960
Okay, take me to the shopping mall.
129
00:13:18,960 --> 00:13:22,440
I want to get some souvenirs, okay?
130
00:13:22,520 --> 00:13:24,160
I will fetch you.
131
00:13:24,240 --> 00:13:25,760
Okay, bye.
132
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
Bye.
133
00:13:37,920 --> 00:13:39,080
Yes, brother.
134
00:13:39,160 --> 00:13:40,240
Hello.
135
00:13:40,960 --> 00:13:43,400
Fia. Are you busy?
136
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
I'm not at home. I have some work to do.
137
00:13:48,120 --> 00:13:51,000
Look. I need your help.
138
00:13:52,880 --> 00:13:54,320
I need 100K.
139
00:13:54,400 --> 00:13:55,760
Can you loan it to me?
140
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Brother.
141
00:13:57,280 --> 00:13:59,000
We have to work to earn money,
142
00:13:59,080 --> 00:14:00,480
not just spend money.
143
00:14:01,840 --> 00:14:05,120
Look, Fia. I'm just asking you
for a small favor.
144
00:14:06,240 --> 00:14:07,760
Yes or no?
145
00:14:08,320 --> 00:14:10,360
Sorry, brother. I don't have any.
146
00:14:10,440 --> 00:14:12,480
I'm sorry, I'm busy right now.
Peace be upon you.
147
00:14:41,800 --> 00:14:44,280
Adam? Bring in my bag.
148
00:14:47,240 --> 00:14:48,320
Safia.
149
00:14:53,680 --> 00:14:55,120
Peace be upon you, brother.
150
00:14:56,520 --> 00:14:57,920
-Peace be upon you.
-Please, come in.
151
00:14:58,000 --> 00:15:00,640
It's okay, I'm running late.
152
00:15:00,720 --> 00:15:03,520
Brother, whenever you come here,
it's always because you want something.
153
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
What about my request just now?
154
00:15:08,840 --> 00:15:10,800
100K?
155
00:15:10,880 --> 00:15:12,640
What do you want to do
with that much money?
156
00:15:12,720 --> 00:15:15,480
That's my business.
You don't have to know.
157
00:15:17,240 --> 00:15:19,280
Didn't the lawyer say
there was a lot of money?
158
00:15:19,360 --> 00:15:23,000
Brother, the money is not mine.
I'm just an executor.
159
00:15:23,080 --> 00:15:25,400
Don't tell me you want to swindle
even your own family.
160
00:15:28,160 --> 00:15:29,840
I thought families helped each other.
161
00:15:30,360 --> 00:15:32,760
There are always limits to helping family.
162
00:15:32,840 --> 00:15:35,680
Greed is hard to control.
163
00:15:35,760 --> 00:15:37,480
Greed has no end.
164
00:15:37,560 --> 00:15:39,880
Brother, I'm tired. Let's talk later.
165
00:15:41,040 --> 00:15:42,160
Peace be upon you.
166
00:15:44,360 --> 00:15:45,520
And upon you.
167
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Okay.
168
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Fine.
169
00:15:54,360 --> 00:15:55,440
Adam.
170
00:15:57,440 --> 00:15:58,520
Come here.
171
00:16:09,360 --> 00:16:11,160
Are you okay? Mm?
172
00:16:35,560 --> 00:16:36,800
Do you know that?
173
00:16:36,880 --> 00:16:40,760
Every day, I pray that you will
find your soul mate here.
174
00:16:40,840 --> 00:16:42,960
It will be nice if you could
stay here for good.
175
00:16:43,040 --> 00:16:45,480
Then we could meet up more often.
176
00:16:45,560 --> 00:16:47,720
No, not that's possible.
177
00:16:47,800 --> 00:16:49,880
And why not?
178
00:16:49,960 --> 00:16:52,400
But you promised me, remember?
179
00:16:52,480 --> 00:16:54,440
Promised you? Are you sure?
180
00:16:54,520 --> 00:16:55,680
Have you forgotten?
181
00:16:56,120 --> 00:16:57,320
Promise? What did I promise?
182
00:16:57,760 --> 00:16:59,960
To visit me in Lampung.
183
00:17:00,040 --> 00:17:03,520
Frankly speaking, I want you to stay here.
184
00:17:03,600 --> 00:17:05,640
Seriously, I don't want to go to Lampung.
185
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Is it okay? Deal?
186
00:17:07,120 --> 00:17:11,000
No way. You must follow me to Lampung.
187
00:17:11,080 --> 00:17:12,120
-Oh yes!
-What?
188
00:17:12,200 --> 00:17:17,240
Bring Adam along to Lampung.
189
00:17:17,320 --> 00:17:19,720
Why not? He loves the sea.
190
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
That's great!
191
00:17:20,880 --> 00:17:23,360
Yeah, but where is Adam?
192
00:17:24,560 --> 00:17:25,640
He's there!
193
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
Adam.
194
00:17:30,160 --> 00:17:31,480
What are you doing?
195
00:17:32,280 --> 00:17:34,360
-Do you want these shoes?
-You like these shoes?
196
00:18:02,520 --> 00:18:03,600
Black.
197
00:18:03,680 --> 00:18:05,120
Hey! Bentayan.
198
00:18:08,320 --> 00:18:09,360
Black.
199
00:18:10,200 --> 00:18:11,280
Omar.
200
00:18:11,360 --> 00:18:13,880
Okay.
201
00:18:15,120 --> 00:18:16,240
Look, Black.
202
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
Bentayan.
203
00:18:19,480 --> 00:18:22,920
I managed to get
the young rabbit's address.
204
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Okay.
205
00:18:24,080 --> 00:18:27,400
This is the photo of the young rabbit.
206
00:18:27,480 --> 00:18:28,680
This is his address.
207
00:18:28,760 --> 00:18:30,000
Okay.
208
00:18:30,080 --> 00:18:33,040
All right, I got the address.
209
00:18:33,120 --> 00:18:35,280
Now you guys get the job done.
210
00:18:35,360 --> 00:18:36,920
Both of us?
211
00:18:37,000 --> 00:18:38,680
We'll split equally.
212
00:18:38,760 --> 00:18:41,440
Anyway, whatever job I do, I must be paid.
213
00:18:41,520 --> 00:18:43,000
Yes, okay, okay, Black.
214
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
-Good luck.
-Thanks.
215
00:18:44,160 --> 00:18:45,440
-Okay, bro.
-Bye.
216
00:18:57,000 --> 00:19:03,120
Happy birthday from us!
217
00:19:48,880 --> 00:19:51,520
Sheesh. Why are they taking so long?
218
00:19:51,960 --> 00:19:53,520
Adam, let's go.
219
00:19:55,680 --> 00:19:57,200
Be patient, Omar.
220
00:19:57,280 --> 00:19:59,880
Our target is big.
221
00:19:59,960 --> 00:20:02,560
But so is the risk.
222
00:20:02,640 --> 00:20:04,400
Two, three, up!
223
00:20:05,680 --> 00:20:06,800
House key?
224
00:20:32,640 --> 00:20:34,120
Don't worry, it's safe here.
225
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
You just be sure to keep your promise.
That's what's important.
226
00:20:36,880 --> 00:20:38,120
I want big money.
227
00:20:41,800 --> 00:20:44,000
-Here they are.
-Let's go.
228
00:21:35,640 --> 00:21:38,080
Give me your handbag, and your phone too.
229
00:21:40,040 --> 00:21:41,440
-Adam!
-Shut up!
230
00:21:41,520 --> 00:21:42,560
Give me the bag.
231
00:21:57,880 --> 00:21:59,760
Don't you understand the situation?
232
00:21:59,840 --> 00:22:01,680
That you and this boy will die?
233
00:22:01,760 --> 00:22:02,800
Hey!
234
00:22:04,640 --> 00:22:05,840
Don't try to mess with us.
235
00:22:06,840 --> 00:22:08,120
I know where you live.
236
00:22:08,960 --> 00:22:11,120
Go to the police, and the boy…
237
00:22:13,200 --> 00:22:14,240
will die.
238
00:22:14,320 --> 00:22:15,760
Understand?
239
00:22:47,760 --> 00:22:49,760
Forgive me, Adam.
240
00:22:49,840 --> 00:22:52,480
I'm going to find you.
241
00:22:52,560 --> 00:22:54,040
I promise.
242
00:23:38,320 --> 00:23:39,360
Excuse me.
243
00:23:39,440 --> 00:23:41,320
Do you have a message for me?
244
00:23:41,400 --> 00:23:42,760
What is the room number, miss?
245
00:23:42,840 --> 00:23:44,240
Room 203.
246
00:23:44,320 --> 00:23:45,560
Just a moment.
247
00:23:48,880 --> 00:23:50,160
Sorry, there is no message, miss.
248
00:23:52,880 --> 00:23:56,240
Is there any taxi to the airport
that I can book?
249
00:23:56,320 --> 00:23:58,640
Wait a moment?
250
00:24:00,880 --> 00:24:02,200
Oh, sorry, there is no taxi, miss.
251
00:24:02,280 --> 00:24:04,000
And right now,
no rental cars are available.
252
00:24:04,080 --> 00:24:07,520
You could try to contact
another rental car place?
253
00:24:49,920 --> 00:24:51,640
-Hello?-Desi.
254
00:24:51,720 --> 00:24:56,480
You have to go to Hat Yai
to replace Susanti as the MMA judge
255
00:24:56,560 --> 00:24:58,560
at nine o'clock tomorrow.
256
00:24:58,640 --> 00:24:59,960
You don't have to worry.
257
00:25:00,040 --> 00:25:04,240
All arrangements for you have been made.
258
00:25:04,320 --> 00:25:07,800
I will send Mr. Taufik's
phone number to you later.
259
00:25:07,880 --> 00:25:10,360
Mr. Taufik will meet you
at the hotel lobby.
260
00:25:10,440 --> 00:25:12,240
Looks like I'm going back home.
261
00:25:46,400 --> 00:25:48,080
Miss? Miss?
262
00:25:49,120 --> 00:25:50,320
Are you okay?
263
00:25:51,880 --> 00:25:54,200
I have run out of petrol, brother.
264
00:25:54,280 --> 00:25:56,680
Do you know where
the nearest petrol station is?
265
00:25:56,760 --> 00:25:59,000
The petrol station is about
20 kilometers from here.
266
00:26:00,880 --> 00:26:02,600
But it's okay, I have some spare petrol.
267
00:26:02,680 --> 00:26:04,160
I've just finished my work.
268
00:26:04,240 --> 00:26:05,240
I can help you.
269
00:26:05,320 --> 00:26:07,400
But I don't have money to pay you back.
270
00:26:07,480 --> 00:26:09,120
I dropped my purse.
271
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
That's okay. You can still have it.
272
00:26:11,200 --> 00:26:12,200
I'll help you.
273
00:26:18,600 --> 00:26:19,640
Thank you, brother.
274
00:26:20,080 --> 00:26:21,160
You're welcome.
275
00:26:21,760 --> 00:26:23,400
-Peace be upon you.
-And upon you.
276
00:26:28,920 --> 00:26:29,960
Miss.
277
00:26:31,200 --> 00:26:33,240
Take this money as a gift from me.
278
00:26:33,320 --> 00:26:34,840
I can't accept this money, brother.
279
00:26:34,920 --> 00:26:38,120
The petrol was not that much.
Please, take this money.
280
00:26:38,200 --> 00:26:41,320
If you have an emergency, you can use it.
281
00:26:44,000 --> 00:26:45,360
May Allah bless you
with much goodness, brother.
282
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
May Allah bless you here
and in the hereafter.
283
00:26:47,520 --> 00:26:49,200
Amen. I'll make a move?
284
00:26:49,280 --> 00:26:50,520
Yes, brother.
285
00:27:26,440 --> 00:27:28,480
Mister? Who are you guys?
286
00:27:28,560 --> 00:27:30,760
-Nobody important.
-Mister, what do you want to do with me?
287
00:27:31,240 --> 00:27:33,120
Mak Yah! Help me, Mak Yah!
288
00:27:33,200 --> 00:27:34,480
Mak Yah! Mak Yah!
289
00:27:34,560 --> 00:27:36,360
"Mak Yah! Help me, Mak Yah."
290
00:27:36,440 --> 00:27:38,080
Help me my foot!
291
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
You think your aunt can help you?
292
00:27:40,760 --> 00:27:41,800
Mak Yah, help me!
293
00:27:42,520 --> 00:27:44,160
Omar, pull over.
294
00:27:44,240 --> 00:27:46,360
Let me tie him up.
295
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
All right.
296
00:27:48,160 --> 00:27:50,240
-Mak Yah!
-Shut up!
297
00:27:53,680 --> 00:27:55,320
Can you go first?
298
00:27:55,400 --> 00:27:56,880
Uncle! Please don't do it!
299
00:27:56,960 --> 00:27:58,520
It's up to you. Anywhere will do.
300
00:28:00,600 --> 00:28:03,120
Your life is in my hands.
301
00:28:03,720 --> 00:28:05,600
Yes?
302
00:28:06,720 --> 00:28:09,360
-I'll tie you up.
-Mak Yah! Help me, Mak Yah!
303
00:28:09,440 --> 00:28:12,080
Tie him up. Shut up!
304
00:28:12,160 --> 00:28:13,160
Mak Yah!
305
00:28:15,480 --> 00:28:17,080
Serves you right.
306
00:29:27,200 --> 00:29:28,880
-Thank you.
-You're welcome.
307
00:29:28,960 --> 00:29:31,080
-Peace be upon you.
-And upon you.
308
00:29:31,160 --> 00:29:32,440
Nice shirt you're wearing.
309
00:29:32,520 --> 00:29:33,840
May I know where you buy them?
310
00:29:33,920 --> 00:29:36,720
Oh, this shirt? I bought it in Betong.
311
00:29:36,800 --> 00:29:39,640
-Why?
-Can you tell me how to get there?
312
00:29:39,720 --> 00:29:43,720
Take the route to Kuala Kangsar,
and proceed towards Gerik.
313
00:29:43,800 --> 00:29:46,680
Then you'll come across a town
called Pengkalan Hulu.
314
00:29:46,760 --> 00:29:50,320
You'll reach Betong
just a few kilometers away.
315
00:29:50,400 --> 00:29:52,880
-Okay. Thank you, dear.
-You're welcome.
316
00:30:13,200 --> 00:30:14,560
Wake up.
317
00:30:36,520 --> 00:30:37,640
Omar.
318
00:30:49,000 --> 00:30:51,160
Big money.
319
00:31:04,600 --> 00:31:06,040
This much is not good enough!
320
00:31:06,120 --> 00:31:07,280
Nah!
321
00:31:08,040 --> 00:31:10,920
This is just only the token.
322
00:31:11,000 --> 00:31:12,160
-Omar.
-Yes?
323
00:31:12,240 --> 00:31:14,120
-See you at the base.
-Okay.
324
00:31:33,920 --> 00:31:35,240
-Peace be upon you.
-And upon you.
325
00:31:35,320 --> 00:31:36,720
Do you see a black Mercedes pass by?
326
00:31:37,160 --> 00:31:38,480
Sorry, miss. I didn't notice.
327
00:31:38,560 --> 00:31:40,040
Too many cars have passed by.
328
00:31:41,360 --> 00:31:43,760
-Can I help you with anything else?
-It's okay.
329
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Hey, Lufi?
330
00:32:28,480 --> 00:32:30,080
Where is Bentayan?
331
00:32:31,640 --> 00:32:34,320
Hey. Why are you alone?
332
00:32:35,600 --> 00:32:38,320
Where's the hell has he gone?
333
00:32:38,400 --> 00:32:43,120
You don't have to look so sexy.
You don't have to entice me.
334
00:32:43,920 --> 00:32:45,600
Where has he gone to?
335
00:32:53,920 --> 00:32:56,120
I can't reach him.
336
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Bro Lee.
337
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
When did you get here?
338
00:33:02,720 --> 00:33:06,160
Relax. Why are you so restless?
339
00:33:06,240 --> 00:33:08,680
Hey, Omar. Where is Bentayan?
340
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
Bentayan?
341
00:33:09,840 --> 00:33:11,520
Isn't he with you?
342
00:33:11,600 --> 00:33:12,880
Nope.
343
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
How could that be?
344
00:33:15,200 --> 00:33:18,640
Right now, I'm here,
and I want to collect my share.
345
00:33:18,720 --> 00:33:20,800
When can I get the money? Huh?
346
00:33:20,880 --> 00:33:24,360
Look here! Why are both of you
taking so long to settle this job?
347
00:33:24,440 --> 00:33:26,440
Be patient, Bro Lee.
348
00:33:26,520 --> 00:33:28,360
Listen. I can be patient.
349
00:33:28,440 --> 00:33:31,080
But our client is getting impatient.
350
00:33:31,160 --> 00:33:33,280
Okay? If he makes a fuss, what can I say?
351
00:33:34,000 --> 00:33:36,080
That's why I said, be patient.
352
00:33:36,160 --> 00:33:37,760
The goods are there.
353
00:33:38,800 --> 00:33:42,040
We both just have to wait
for Chatchai to come.
354
00:34:30,440 --> 00:34:33,400
STOP FOR CUSTOMS EXAMINATION
355
00:34:36,240 --> 00:34:37,320
Peace be upon you, sir.
356
00:34:38,040 --> 00:34:39,360
Open the boot, please.
357
00:34:53,880 --> 00:34:56,120
Where are you, Chai?
358
00:34:57,240 --> 00:34:58,360
I've got a job.
359
00:34:58,440 --> 00:34:59,680
Transportation.
360
00:35:00,560 --> 00:35:02,080
Meet you at rabbit port.
361
00:35:02,160 --> 00:35:04,520
Okay, bro. I'm on the way.
362
00:35:12,720 --> 00:35:18,400
IMMIGRATION COMPLEX
363
00:35:46,480 --> 00:35:49,400
Welcome To
PENGKALAN HULU
364
00:36:48,440 --> 00:36:49,680
Chai.
365
00:36:53,640 --> 00:36:54,960
How are you?
366
00:37:00,160 --> 00:37:02,280
Marijuana.
367
00:37:06,440 --> 00:37:08,520
Smells good.
368
00:37:14,400 --> 00:37:15,960
Chai.
369
00:37:16,040 --> 00:37:17,520
The rabbit's ready.
370
00:37:17,600 --> 00:37:19,240
The usual spot.
371
00:37:19,320 --> 00:37:20,640
Hey!
372
00:37:20,720 --> 00:37:26,640
After twelve,
you can pick him up for export.
373
00:37:26,720 --> 00:37:28,600
Before midnight.
374
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
Okay, bro?
375
00:37:30,040 --> 00:37:31,240
Okay, bro.
376
00:37:31,720 --> 00:37:33,160
Male or female?
377
00:37:35,120 --> 00:37:36,160
Male.
378
00:37:36,840 --> 00:37:38,200
Meet you at Rabbit Port.
379
00:37:43,880 --> 00:37:45,360
How is everything? Okay?
380
00:37:45,440 --> 00:37:46,560
Okay, Boss.
381
00:37:58,040 --> 00:37:59,160
Chai.
382
00:38:03,320 --> 00:38:04,680
I forgot.
383
00:38:05,520 --> 00:38:07,120
Here, treat your boys.
384
00:38:12,360 --> 00:38:13,520
Great!
385
00:38:41,760 --> 00:38:44,160
AYER PANAS POLICE STATION
386
00:38:55,800 --> 00:38:57,080
Adam.
387
00:43:05,960 --> 00:43:07,200
Where is my nephew?
388
00:43:08,120 --> 00:43:09,400
Why did you kidnap him?
389
00:43:09,920 --> 00:43:12,760
How should I know? Go to hell!
390
00:43:13,560 --> 00:43:16,600
I'm asking you one more time!
391
00:43:16,680 --> 00:43:18,680
Where is my nephew?!
392
00:43:18,760 --> 00:43:21,280
What the hell are you talking about?
393
00:43:22,440 --> 00:43:24,280
I don't know!
394
00:43:30,960 --> 00:43:32,040
You don't know?
395
00:43:32,760 --> 00:43:33,960
You don't know?
396
00:43:37,520 --> 00:43:38,560
Enough.
397
00:43:39,640 --> 00:43:41,600
Okay, I'll tell you!
398
00:43:41,680 --> 00:43:45,040
He's at Jojo's Auto Parts at the junction!
399
00:43:45,120 --> 00:43:48,560
If I find out you lied to me,
I'll kill you.
400
00:44:56,320 --> 00:44:57,400
Hello, Boss.
401
00:44:58,080 --> 00:44:59,200
Gather up the boys.
402
00:44:59,280 --> 00:45:03,000
There's a chick coming over
looking for trouble.
403
00:45:03,720 --> 00:45:06,920
I want her dead.
404
00:45:07,560 --> 00:45:09,320
Okay, Boss. Roger.
405
00:45:10,200 --> 00:45:11,440
Let's go, Jie.
406
00:45:50,000 --> 00:45:52,320
-Hello?
-Hello? Desi?
407
00:45:52,400 --> 00:45:54,080
Where are you? I've been so worried.
408
00:45:54,160 --> 00:45:55,760
-Adam has been kidnapped.
-Huh?!
409
00:45:56,240 --> 00:45:57,280
Impossible!
410
00:45:57,360 --> 00:45:58,840
So, what's your plan now?
411
00:45:58,920 --> 00:46:01,200
I can't come back.
I have to go to Hat Yai.
412
00:46:01,280 --> 00:46:03,960
There want me to cover for an MMA judge.
413
00:46:04,480 --> 00:46:07,480
You don't have to worry.
I'll take care of this.
414
00:46:07,560 --> 00:46:08,560
Take care, okay?
415
00:46:09,800 --> 00:46:11,360
Hello? Safia?
416
00:46:11,440 --> 00:46:13,160
Hello? Safia!
417
00:46:19,320 --> 00:46:22,480
The number you have dialed
cannot be reached at the moment.
418
00:46:22,560 --> 00:46:24,440
Please try again later.
419
00:50:20,080 --> 00:50:22,320
-Where is my nephew?
-I don't know.
420
00:50:22,400 --> 00:50:24,160
Tell me now, where is my nephew?!
421
00:50:24,240 --> 00:50:26,400
I don't know! Let me go!
422
00:50:28,320 --> 00:50:29,360
Let me go!
423
00:50:30,920 --> 00:50:32,000
Who is Omar?
424
00:50:32,640 --> 00:50:34,280
I don't know. I don't know him.
425
00:50:34,360 --> 00:50:36,720
You know him, right? Who is Omar?!
426
00:50:36,800 --> 00:50:40,000
You can find him
at the Sungai Kroh warehouse.
427
00:50:40,080 --> 00:50:43,600
If you're lying, I'll hunt you down
to the ends of the earth!
428
00:51:23,240 --> 00:51:26,280
You don't have to worry.
I'll take care of this.
429
00:51:54,520 --> 00:51:56,200
Be careful, darling.
430
00:51:57,840 --> 00:52:00,720
Amar, Amar go after him, Amar.
431
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Doctor?
432
00:52:31,120 --> 00:52:32,200
Yes, Doctor?
433
00:52:32,880 --> 00:52:34,000
Hello, Datin.
434
00:52:34,840 --> 00:52:36,200
Yes?
435
00:52:36,280 --> 00:52:37,520
Tomorrow, the sun
436
00:52:37,600 --> 00:52:39,520
will shine again for your grandson.
437
00:52:41,360 --> 00:52:42,520
Thank you, Doctor.
438
00:52:51,600 --> 00:52:52,600
Danish.
439
00:52:53,760 --> 00:52:56,280
Soon, you will be walking again.
440
00:52:56,360 --> 00:52:59,120
You will be able
to ride a bicycle again like those kids.
441
00:53:00,440 --> 00:53:01,440
Okay?
442
00:53:18,040 --> 00:53:21,400
Ask Omar to bring the rabbit.
443
00:53:47,720 --> 00:53:48,880
We'll meet up at Rabbit Port.
444
00:53:49,240 --> 00:53:50,240
Remember, bro.
445
00:53:51,080 --> 00:53:53,440
We'll split this money evenly,
just you and me.
446
00:53:53,840 --> 00:53:56,440
Forget about the others, okay? Let's go.
447
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Hello.
448
00:54:05,280 --> 00:54:06,680
Rabbit ready.
449
00:54:07,400 --> 00:54:09,080
Pickup ready.
450
00:54:09,160 --> 00:54:11,080
Preparation ready.
451
00:54:12,240 --> 00:54:14,680
Okay, bro. I'm on my way.
452
00:56:27,280 --> 00:56:30,000
I already told you, right?
Don't try to mess around!
453
00:56:30,080 --> 00:56:31,720
Where is my nephew?
454
00:56:37,200 --> 00:56:38,920
She's so strong.
455
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Safia!
456
00:56:43,480 --> 00:56:45,120
-Des…
-Hey! Who's there?
457
00:56:46,560 --> 00:56:48,320
Hey, Bai. Finish her off.
458
00:56:48,400 --> 00:56:50,360
Use this to get rid of her!
459
00:57:43,080 --> 00:57:44,280
Omar.
460
00:57:44,360 --> 00:57:45,520
Chill!
461
00:57:46,240 --> 00:57:47,240
Huh!
462
00:57:47,320 --> 00:57:49,040
Let me finish her off.
463
00:57:53,080 --> 00:57:54,240
Kill her.
464
00:58:32,000 --> 00:58:33,080
You stay there!
465
00:58:36,040 --> 00:58:38,480
Or you and your friend will die!
466
00:58:38,560 --> 00:58:41,040
Release me, you wimp! Let's fight!
467
00:58:42,160 --> 00:58:43,440
Bitch!
468
00:58:52,400 --> 00:58:53,440
Desi!
469
00:59:49,560 --> 00:59:50,720
Desi!
470
01:00:10,080 --> 01:00:12,200
-Safia!
-Des! Hurry up, Des.
471
01:00:20,240 --> 01:00:21,680
Let me go!
472
01:00:23,400 --> 01:00:24,560
Omar!
473
01:00:27,400 --> 01:00:29,560
-Ow! Ouch!
-Tie him up.
474
01:00:30,440 --> 01:00:32,040
What's that noise?
475
01:00:41,480 --> 01:00:44,000
-Sister, help me, please.
-Are you kids all right?
476
01:00:44,080 --> 01:00:45,960
Help us, please.
We don't know where we are.
477
01:00:46,040 --> 01:00:47,040
My goodness.
478
01:00:51,880 --> 01:00:53,920
Did you see a boy who was
wearing this sneaker?
479
01:00:54,000 --> 01:00:57,040
They… they took him away.
480
01:01:00,920 --> 01:01:02,480
Listen carefully, okay?
481
01:01:02,560 --> 01:01:04,320
Just stay put.
482
01:01:04,400 --> 01:01:06,160
I will call the police.
483
01:01:06,240 --> 01:01:08,720
Stay here until the police arrive. Got it?
484
01:01:08,800 --> 01:01:09,840
Yes?
485
01:01:25,280 --> 01:01:26,600
So, where are we heading now?
486
01:01:26,680 --> 01:01:28,880
Okay, go straight.
487
01:01:28,960 --> 01:01:30,440
-Okay.
-And then turn right.
488
01:01:48,360 --> 01:01:50,120
Straight ahead.
489
01:02:13,920 --> 01:02:15,520
Is this the place?
490
01:02:15,600 --> 01:02:17,120
Answer her!
491
01:02:17,600 --> 01:02:19,480
Ugh! Ouch!
492
01:02:27,880 --> 01:02:29,840
If you…
493
01:02:31,000 --> 01:02:32,440
really want to know,
494
01:02:33,320 --> 01:02:34,880
why don't you both
495
01:02:34,960 --> 01:02:37,120
give me a kiss?
496
01:02:38,120 --> 01:02:39,200
Ow! Ow!
497
01:02:39,280 --> 01:02:41,880
-Tell me!
-Yes! Yes! Yes!
498
01:02:42,360 --> 01:02:44,800
It's true!
499
01:02:45,840 --> 01:02:47,760
It better be right, or else.
500
01:02:50,440 --> 01:02:52,920
Let's go, Desi. Let's see.
501
01:02:53,480 --> 01:02:54,560
Let's go.
502
01:03:45,200 --> 01:03:48,240
KEEP THE FIRE DOOR CLOSED
503
01:04:55,000 --> 01:04:56,160
Who are you?
504
01:04:57,400 --> 01:04:58,880
Who are you?!
505
01:05:28,680 --> 01:05:29,680
Adam!
506
01:05:47,600 --> 01:05:48,920
Safia.
507
01:05:51,080 --> 01:05:52,120
So, what's next, Safia?
508
01:05:53,280 --> 01:05:54,560
I don't know.
509
01:05:57,120 --> 01:05:58,640
We have to find Adam.
510
01:05:59,760 --> 01:06:00,840
Let's try there.
511
01:06:25,280 --> 01:06:27,480
You look for Adam. I'll handle him.
512
01:08:06,680 --> 01:08:08,120
Adam, where are you?
513
01:08:36,240 --> 01:08:38,560
Adam! Adam!
514
01:08:38,640 --> 01:08:39,800
Oh my goodness.
515
01:08:48,400 --> 01:08:50,520
Are you okay?
516
01:08:50,600 --> 01:08:51,680
Come on.
517
01:08:56,760 --> 01:08:58,200
I'll call the police.
518
01:08:58,520 --> 01:09:02,080
You take care of Adam.
I will look for other children.
519
01:09:02,160 --> 01:09:03,720
-Okay?
-Yes, of course. Be careful, Desi.
520
01:09:03,800 --> 01:09:04,800
Yes.
521
01:09:06,600 --> 01:09:10,040
-Are you okay, Adam? Are you hurt?
-I'm okay.
522
01:09:10,120 --> 01:09:12,320
Are you sure? Yes?
523
01:09:18,960 --> 01:09:20,880
Mak Yah! Mak Yah! Mak Yah!
524
01:09:20,960 --> 01:09:22,240
Don't leave me, Mak Yah!
525
01:09:22,720 --> 01:09:24,400
Mak Yah, please help me! Let me go!
526
01:09:25,160 --> 01:09:26,360
Mak Yah, please help me.
527
01:09:28,240 --> 01:09:31,080
Mak Yah! Wake up, Mak Yah. Wake up!
528
01:09:32,440 --> 01:09:35,600
Mak Yah, please help me! Mak Yah!
529
01:09:35,680 --> 01:09:37,160
Mak Yah, help me! Help me!
530
01:09:37,240 --> 01:09:38,320
Let me go!
531
01:09:38,400 --> 01:09:40,800
Mak Yah, please wake up. Help me, please!
532
01:09:40,880 --> 01:09:42,640
Mak Yah! Let me go.
533
01:09:43,240 --> 01:09:45,600
Please help me, Mak Yah! Please, wake up!
534
01:09:45,680 --> 01:09:46,840
Help me!
535
01:09:47,240 --> 01:09:49,520
Mak Yah, please wake up. Let me go.
536
01:09:49,600 --> 01:09:51,320
Hey, you let him go!
537
01:09:51,400 --> 01:09:55,160
I don't care! You made my life miserable!
538
01:09:55,240 --> 01:09:56,880
You let him go now!
539
01:10:42,160 --> 01:10:43,720
Come on.
540
01:10:48,680 --> 01:10:51,000
-Des, thank you.
-You're welcome.
541
01:11:00,480 --> 01:11:03,240
We would appreciate
your cooperation, miss.
542
01:11:03,320 --> 01:11:05,880
You could come to the police station
for us to record your statement?
543
01:11:05,960 --> 01:11:07,920
-Yes, sir.
-Thank you.
544
01:11:08,000 --> 01:11:09,920
Thank you, sir.
545
01:13:26,720 --> 01:13:28,960
Des? Still not in bed?
546
01:13:29,040 --> 01:13:31,000
No, I want to wash up first.
547
01:13:31,080 --> 01:13:33,280
Okay. Go ahead and take a rest.
548
01:13:33,720 --> 01:13:34,720
Yes.
549
01:13:34,800 --> 01:13:36,120
Goodnight.
550
01:14:24,360 --> 01:14:27,080
Surprise, surprise!
551
01:14:36,920 --> 01:14:38,000
Hey, bitch!
552
01:14:39,000 --> 01:14:40,160
Because of you,
553
01:14:41,040 --> 01:14:42,960
all my jobs got screwed up.
554
01:14:43,040 --> 01:14:46,360
I don't even get a dime!
555
01:14:46,440 --> 01:14:48,160
Did you think I'd like it?
556
01:14:49,240 --> 01:14:50,680
You made a fool out of me!
557
01:14:59,720 --> 01:15:01,160
So now…
558
01:15:03,480 --> 01:15:05,480
I'm going to kill you…
559
01:15:08,000 --> 01:15:09,920
and your nephew.
560
01:15:10,000 --> 01:15:11,520
Damn you!
561
01:15:16,560 --> 01:15:17,680
You're here too.
562
01:15:17,760 --> 01:15:22,280
You made my job easier!
I'll kill both of you.
563
01:15:44,480 --> 01:15:45,480
Hello.
564
01:15:46,600 --> 01:15:47,920
Hello?
565
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
Hey, Black Lee.
566
01:15:50,080 --> 01:15:54,320
You've got your money,
but you just ditched me?
567
01:15:55,360 --> 01:15:57,040
You got what you wanted.
My debt is settled!
568
01:15:58,680 --> 01:16:00,880
I need 100K. Can you loan it to me?
569
01:16:07,120 --> 01:16:08,640
Consider it settled.
570
01:17:09,000 --> 01:17:13,080
Desi, I want to thank you
for helping me to rescue Adam.
571
01:17:13,160 --> 01:17:16,000
-It's okay. That's what friends are for.
-Yeah.
572
01:17:16,080 --> 01:17:20,080
You would have done the same.
I couldn't just sit by and watch.
573
01:17:20,160 --> 01:17:22,640
Praise be to Allah, we are safe.
574
01:17:22,720 --> 01:17:24,320
Yes, thank you so much.
575
01:17:24,880 --> 01:17:26,560
So, where are we going now?
576
01:17:26,640 --> 01:17:28,440
-Yes, where to, Adam?
-Let's go.
577
01:17:28,520 --> 01:17:30,080
Um… Lumpang?
578
01:17:30,160 --> 01:17:31,640
Lampung!
579
01:17:31,720 --> 01:17:33,400
Okay, let's go to Lampung.
580
01:17:33,480 --> 01:17:37,360
Finally, you're keeping your promises.
35129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.