All language subtitles for The.Russia.House.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,600 --> 00:01:55,517 Yekaterina Orlova. Katya? 2 00:01:55,645 --> 00:01:57,304 Never heard of her. 3 00:01:57,438 --> 00:02:02,860 The patronymic's Borisovna. Katya Borisovna Orlova. 4 00:02:02,986 --> 00:02:05,821 - Have a think, Barley. - Don't know a Katya. 5 00:02:05,947 --> 00:02:08,189 Never screwed one, never flirted with one, 6 00:02:08,324 --> 00:02:11,859 never proposed to one, never even married one. 7 00:02:11,994 --> 00:02:14,912 What is she, the usual fat-arsed frump? 8 00:02:16,540 --> 00:02:22,414 She visited the British Council's audio fair in Moscow exactly a week ago. 9 00:02:22,547 --> 00:02:24,540 Audio fair? 10 00:02:24,674 --> 00:02:27,877 Cassettes. Books of the bloody future. 11 00:02:28,011 --> 00:02:32,340 - So why didn't you go? - I can go. I can not go. 12 00:02:32,473 --> 00:02:35,641 I'm my own man. But you wouldn't know anything about that. 13 00:02:35,769 --> 00:02:41,012 Crap, Barley. You rented a stand, booked your hotel, your flight... 14 00:02:41,149 --> 00:02:43,438 Why didn't you show up? 15 00:02:44,277 --> 00:02:48,441 I have a board. I have family shareholders. 16 00:02:48,573 --> 00:02:53,450 The firm's having withdrawal pains at the bank, if it's any of your bloody business. 17 00:02:53,579 --> 00:02:55,618 It is. 18 00:02:58,375 --> 00:03:02,075 Tell me something. Do you know Niki Landau? 19 00:03:03,630 --> 00:03:06,916 Excuse me. Do you know Mr Bartholomew Scott Blair? 20 00:03:07,051 --> 00:03:11,962 Yeah, I know Niki. Short-arse Polish cockney sales rep. Goes at it like a rabbit. 21 00:03:12,097 --> 00:03:14,884 Barley? Sure, I know Barley. 22 00:03:15,017 --> 00:03:18,516 House of Abercrombie and Blair, publishers, drunk or sober. 23 00:03:18,645 --> 00:03:20,602 A gent. One of the best. 24 00:03:20,731 --> 00:03:24,017 I must speak to Mr Scott Blair. It is very urgent. 25 00:03:24,152 --> 00:03:25,812 He's not here, darling. 26 00:03:25,945 --> 00:03:28,400 But he was not here yesterday. 27 00:03:28,531 --> 00:03:33,987 Mr Scott Blair never came. He's absent. AWOL. Not among those present. Sorry. 28 00:03:34,119 --> 00:03:37,655 Irritating little sod. I'm quite fond of him really. 29 00:03:37,791 --> 00:03:42,417 I have an important manuscript for him. It is for Mr Blair. Only for Mr Blair. 30 00:03:42,545 --> 00:03:47,670 Listen, I'm trying to make a living here. And not for Mr Blair, love him as I may. 31 00:03:47,800 --> 00:03:51,798 Might one inquire why she should ask Niki about you? 32 00:03:51,929 --> 00:03:54,884 I don't know. I don't know her. 33 00:03:55,016 --> 00:03:57,305 So you know Niki, but not Katya? 34 00:03:57,519 --> 00:04:00,092 Oh, now you're getting it, old boy. 35 00:04:03,483 --> 00:04:06,602 - Is that Scotch over there? - Help yourself. 36 00:04:08,988 --> 00:04:11,028 Hold everything. 37 00:04:45,985 --> 00:04:47,230 OK. 38 00:04:51,907 --> 00:04:54,943 You must be very kind and help me. 39 00:04:55,952 --> 00:05:00,496 A Russian friend of mine has written an important novel. 40 00:05:00,625 --> 00:05:04,076 Its message is important for all of mankind. 41 00:05:04,211 --> 00:05:05,409 Nice. 42 00:05:05,546 --> 00:05:10,255 In spite of glasnost, my friend's novel cannot yet be published... 43 00:05:12,719 --> 00:05:13,965 in the Soviet Union. 44 00:05:14,097 --> 00:05:19,091 Mr Scott Blair has undertaken to publish it... with discretion. 45 00:05:19,227 --> 00:05:21,468 Don't worry. With Abercrombie and Blair, 46 00:05:21,604 --> 00:05:26,100 your friend's book is virtually guaranteed to appear in total secrecy. 47 00:05:28,194 --> 00:05:34,992 If you love peace, please, take this to England to Mr Scott Blair. 48 00:05:35,910 --> 00:05:39,824 - It is a gift of trust. - It is better that you smile. 49 00:05:40,706 --> 00:05:42,746 - Excuse me? - Smile. 50 00:05:42,875 --> 00:05:46,660 This is Anglo-Soviet cultural exchange. We smile, we exchange culture. 51 00:05:46,797 --> 00:05:50,212 Looking scared is something different. Got it in there, have we? 52 00:05:50,342 --> 00:05:53,793 This is dangerous for you. You must believe in what you are doing. 53 00:05:53,928 --> 00:05:56,170 Smile. 54 00:05:56,639 --> 00:05:59,676 We smile, we kiss. Formal Russian kiss. 55 00:05:59,809 --> 00:06:01,848 That's right. 56 00:06:02,521 --> 00:06:08,559 Now we've done it. You have brought me an official farewell gift from... 57 00:06:09,319 --> 00:06:12,735 October Publishing on the last day of the fair. 58 00:06:12,864 --> 00:06:17,858 And I have given you Shakespeare's Sonnets for Careful Drivers. 59 00:06:20,414 --> 00:06:23,699 Would you... like a nice dinner out somewhere? 60 00:06:25,544 --> 00:06:27,869 It is not convenient. 61 00:06:30,507 --> 00:06:32,749 Thank you. 62 00:06:32,884 --> 00:06:37,713 You can't think of any reason why a book editor called Katya Orlova 63 00:06:37,848 --> 00:06:41,513 should risk her neck to send you a manuscript? 64 00:06:48,900 --> 00:06:50,276 Barley? 65 00:06:53,281 --> 00:06:56,815 Who said... "risk her neck"? 66 00:06:57,743 --> 00:06:59,783 I did. 67 00:07:01,956 --> 00:07:04,197 - Must be quite a book. - It is. 68 00:07:04,333 --> 00:07:07,537 - May I see it? - Let's begin with the letter. 69 00:07:10,340 --> 00:07:14,669 "Personal. For Mr Bartholomew Scott Blair. Urgent." 70 00:07:14,802 --> 00:07:19,263 We'd like to find out why a woman you don't know should send you a letter 71 00:07:19,390 --> 00:07:23,803 beginning "My beloved Barley", and sign herself "Your loving K". 72 00:07:23,937 --> 00:07:26,428 She's potty. Certifiable. 73 00:07:27,816 --> 00:07:29,773 Where is this manuscript? 74 00:07:29,901 --> 00:07:32,818 - That's none of your business. - Like hell it isn't. 75 00:07:32,945 --> 00:07:35,021 She sent it to me as a publisher. 76 00:07:35,531 --> 00:07:39,909 - It's a bloody sight more mine than yours. - Please calm down. 77 00:07:40,620 --> 00:07:42,909 It's in safe hands, Barley. 78 00:07:44,958 --> 00:07:47,365 The manuscript was in three notebooks. 79 00:07:47,669 --> 00:07:52,876 When Niki couldn't find you in London, he had the sense to bring them to us. 80 00:07:54,509 --> 00:07:57,925 The first notebook is worthless, scientifically speaking. 81 00:07:58,055 --> 00:07:58,885 Oh? 82 00:07:59,014 --> 00:08:03,177 Peacenik manifestos, slogans, poems, quotations. 83 00:08:03,310 --> 00:08:06,892 It has psychological interest, Minister, in so far as the writer sounds... 84 00:08:07,022 --> 00:08:09,228 Absolutely barking. 85 00:08:09,357 --> 00:08:13,107 - Would you say? - It's not a medical term, sir. 86 00:08:13,237 --> 00:08:15,194 Unstable, perhaps. 87 00:08:15,322 --> 00:08:18,773 - As for notebooks two and three? - Genuine science. 88 00:08:18,992 --> 00:08:21,566 Written by someone in the business. No question. 89 00:08:21,703 --> 00:08:23,032 The business? 90 00:08:23,163 --> 00:08:29,119 Destruction paths, payloads, aim points, bias, rate of burn, trajectories, telemetry. 91 00:08:29,253 --> 00:08:32,871 Of course, it doesn't necessarily describe the true state of affairs. 92 00:08:33,007 --> 00:08:35,213 What the hell does it purport to describe? 93 00:08:35,342 --> 00:08:40,384 In a nutshell, the Soviet's strategic capability for waging nuclear war. 94 00:08:42,057 --> 00:08:44,810 And addressed to boozy Barley Blair. 95 00:08:45,478 --> 00:08:49,522 Well, if it's strategic, we can't evaluate it without the Americans. 96 00:08:49,649 --> 00:08:52,140 So it's their baby, not ours. 97 00:08:53,277 --> 00:08:57,606 - Throw Scott Blair to the Americans. - Unfortunately, we haven't found him yet. 98 00:09:16,092 --> 00:09:18,418 Eureka! We've got him. 99 00:09:19,387 --> 00:09:22,174 A Lisbon bank account, my dears! 100 00:09:22,849 --> 00:09:26,549 - We've got him. - Lisbon. 101 00:09:28,229 --> 00:09:32,726 - Why did you run away? - Run away? I own a flat here. 102 00:09:32,859 --> 00:09:35,860 Why Lisbon, Barley? 103 00:09:35,987 --> 00:09:38,194 Why Langley, Bob? 104 00:09:39,032 --> 00:09:40,941 You brought a woman? 105 00:09:41,076 --> 00:09:45,322 What's it to you if I brought a woman, a man or a fuckin' Muscovy duck? 106 00:09:45,872 --> 00:09:49,242 What do you do with yourself in Lisbon, Barley? 107 00:09:49,376 --> 00:09:52,377 Well, I was having a drink. 108 00:09:52,754 --> 00:09:55,080 Until I was interrupted. 109 00:10:01,596 --> 00:10:03,590 - Mr Blair? - Eh? 110 00:10:03,724 --> 00:10:08,801 I believe I'm addressing Mr Bartholomew Scott Blair. Yes? Correct? 111 00:10:08,938 --> 00:10:11,725 - Yes. - I'm Merrydew. I'm from the embassy. 112 00:10:11,857 --> 00:10:16,020 We received a rather urgent message for you over our link. 113 00:10:16,153 --> 00:10:18,940 Are you trying to tell me someone's dead, old boy? 114 00:10:19,072 --> 00:10:22,193 No. That would be consular. I'm commercial. 115 00:10:23,828 --> 00:10:27,327 Well, I never knew an honest debt that couldn't wait till Monday. 116 00:10:27,456 --> 00:10:30,790 Loosen your girdle, Merrydew. Have a drink with the unwashed. 117 00:10:30,918 --> 00:10:35,794 I say, Blair, the man's the Queen's emissary, for Christ's sake. 118 00:10:48,602 --> 00:10:52,980 Have they moved the embassy, or are you hijacking me? What's going on, tubby? 119 00:10:53,108 --> 00:10:56,642 - I'm commercial. Strictly commercial. - Mr Blair, sir? 120 00:11:02,950 --> 00:11:05,192 My name's Ned. 121 00:11:05,328 --> 00:11:07,700 I'm about to move the goal posts. 122 00:11:07,831 --> 00:11:13,252 There's no urgent message. There's no crisis in your affairs - beyond the usual. 123 00:11:13,378 --> 00:11:15,536 I'm from British Intelligence. 124 00:11:15,672 --> 00:11:17,914 Come and meet the others. 125 00:11:21,844 --> 00:11:23,968 This is Clive. This is Walter. 126 00:11:24,098 --> 00:11:28,640 Over here is Bob, who is almost family. Meet Barley, everyone. 127 00:11:28,769 --> 00:11:31,723 - Hello, Barley! - Proud to know you, Barley. 128 00:11:31,855 --> 00:11:35,722 I'm the odd man out here. I work for the Central Intelligence Agency, 129 00:11:35,859 --> 00:11:40,320 which, as you probably know, is based in Langley in the state of Virginia. 130 00:11:40,447 --> 00:11:43,448 Let's have some fun. Let's do some good. 131 00:11:43,575 --> 00:11:45,734 Now isn't that jolly? 132 00:11:46,245 --> 00:11:50,788 So, where are we all off to? Nicaragua? Chile? Iran? 133 00:11:50,916 --> 00:11:53,620 Or are we just assassinating some local nuisance? 134 00:11:53,752 --> 00:11:56,422 Don't rant. Sit down. 135 00:11:58,174 --> 00:12:01,922 Perhaps you can tell us what this letter's all about. 136 00:12:17,443 --> 00:12:20,646 - Recognise the handwriting? - Read it slowly. 137 00:12:20,780 --> 00:12:23,270 Take all the time in the world, Barley. 138 00:12:25,034 --> 00:12:26,777 She's barmy. 139 00:12:30,665 --> 00:12:33,073 Who is she? 140 00:12:33,209 --> 00:12:36,210 Yekaterina Orlova. Katya? 141 00:12:38,089 --> 00:12:41,125 - Never heard of her. - The patronymic's Borisovna. 142 00:12:41,258 --> 00:12:46,135 Katya Borisovna Orlova. Have a think, Barley. 143 00:12:46,264 --> 00:12:48,802 I don't know a Katya. Never screwed one, 144 00:12:48,933 --> 00:12:53,311 never flirted with one, never proposed to one, never even married one. 145 00:12:53,438 --> 00:12:56,474 What is she, the usual fat-arsed frump? 146 00:12:56,607 --> 00:13:00,820 So, she wrote you a letter signed "Your loving K", 147 00:13:01,905 --> 00:13:06,697 - and you tell me you don't know her? - I told you. I never met the hag. 148 00:13:06,826 --> 00:13:08,985 She's off her tree. 149 00:13:10,246 --> 00:13:12,488 She wasn't even there. 150 00:13:13,249 --> 00:13:16,285 - Where? - At Peredelkino. 151 00:13:16,628 --> 00:13:19,001 It's a Soviet writers' village. 152 00:13:19,131 --> 00:13:23,923 They value their writers. The ones who behave get their own dachas. 153 00:13:24,678 --> 00:13:27,133 I was lucky enough to be a guest. 154 00:13:27,848 --> 00:13:29,970 When was this? 155 00:13:30,100 --> 00:13:32,592 Three or four months ago. One of my trips. 156 00:13:32,728 --> 00:13:35,017 But there wasn't any Katya. 157 00:13:35,397 --> 00:13:38,067 - What happened? - I was brilliant. 158 00:13:38,192 --> 00:13:40,861 - Yes? - Oh, yes. 159 00:13:40,986 --> 00:13:45,447 How to save the world between lunch and dinner. I was flying. 160 00:13:46,074 --> 00:13:49,740 I believe in the new Russia. You may not, but I do. 161 00:13:49,871 --> 00:13:54,947 20 years ago, it was just a pipe dream. Today, it's our only hope. 162 00:13:56,669 --> 00:14:01,580 We thought we could bankrupt you by raising the stakes in the arms race. 163 00:14:01,715 --> 00:14:03,791 Gambling with the fate of the human race. 164 00:14:03,926 --> 00:14:07,509 Barley, you won your gamble. Nuclear peace for 40 years. 165 00:14:07,638 --> 00:14:09,430 Oh, rubbish. What peace? 166 00:14:09,557 --> 00:14:14,017 Ask the Czechs, the Vietnamese, the Koreans. Ask the Afghans. 167 00:14:14,145 --> 00:14:18,688 No. If there is to be hope, we must all betray our countries. 168 00:14:19,233 --> 00:14:24,228 We have to save each other, because all victims are equal. 169 00:14:24,364 --> 00:14:27,234 And none is more equal than others. 170 00:14:28,284 --> 00:14:31,819 It's everyone's duty to start the avalanche. 171 00:14:31,954 --> 00:14:33,662 A heroic thought, Barley. 172 00:14:33,789 --> 00:14:36,576 Listen, nowadays you have to think like a hero 173 00:14:36,709 --> 00:14:40,375 just to behave like a merely decent human being. 174 00:14:44,342 --> 00:14:47,259 And did you believe this nonsense? 175 00:14:47,387 --> 00:14:50,637 I don't know. I believe it when I say it. 176 00:14:51,349 --> 00:14:53,675 But you've got to be there. 177 00:14:55,312 --> 00:14:59,938 You're taking a leak in some filthy public urinal, 178 00:15:00,066 --> 00:15:04,313 and the man in the next stall leans across and asks you about God, or Kafka, 179 00:15:04,446 --> 00:15:07,363 or freedom versus responsibility. 180 00:15:07,490 --> 00:15:12,153 So you tell him. Because you know. Because you're from the West. 181 00:15:13,288 --> 00:15:17,749 And before you've finished shaking your dick, you think "What a great country." 182 00:15:17,876 --> 00:15:20,414 That's why I love them. 183 00:15:20,545 --> 00:15:22,917 And they're very fond of me. 184 00:15:24,716 --> 00:15:31,170 Anyway... later we talked about jazz, and I played some. 185 00:15:31,807 --> 00:15:34,677 What, somebody had a saxophone? 186 00:15:34,810 --> 00:15:37,930 What else? Drum kit? Rhythm section? 187 00:16:20,398 --> 00:16:22,889 How many women were there? 188 00:16:23,818 --> 00:16:26,309 Three or four. But no Katya. 189 00:16:28,322 --> 00:16:31,324 But there was someone, wasn't there? 190 00:16:33,870 --> 00:16:36,741 Yes. There was someone. 191 00:16:36,873 --> 00:16:39,957 Someone who is the reason why we're all here. Yes? 192 00:16:40,168 --> 00:16:42,244 - A man or a woman? - Name? 193 00:16:43,379 --> 00:16:48,256 Christ. The way you people come alive when you smell blood. 194 00:17:14,327 --> 00:17:16,783 They called him... Dante. 195 00:17:17,539 --> 00:17:19,367 As in "Inferno". 196 00:17:19,500 --> 00:17:23,580 The others said he was on holiday. A drinking holiday. 197 00:17:23,879 --> 00:17:26,417 He worked some place where drinking wasn't on. 198 00:17:26,965 --> 00:17:29,041 Everyone deferred to him. 199 00:17:29,176 --> 00:17:32,841 He never spoke. He just got drunk and stared. 200 00:17:33,263 --> 00:17:36,598 - Stared? - Mm. At me. 201 00:17:37,685 --> 00:17:40,520 Did Dante arrive on his own or with others? 202 00:17:41,355 --> 00:17:43,431 I don't know. 203 00:17:43,566 --> 00:17:45,605 Keep going. 204 00:17:46,694 --> 00:17:50,063 Then I decided to give them all a rest from wonderful me, 205 00:17:50,198 --> 00:17:52,653 let them talk Russian for a while. 206 00:17:52,784 --> 00:17:56,034 There's a graveyard a couple of hundred yards up the hill. 207 00:17:56,162 --> 00:17:58,569 It's a place of pilgrimage. 208 00:18:06,506 --> 00:18:10,883 "If there is to be hope, we must all betray our countries." 209 00:18:11,010 --> 00:18:13,336 Ah, Dante, old chum. 210 00:18:13,471 --> 00:18:16,092 Come to pay your respects to old Boris, have you? 211 00:18:16,224 --> 00:18:18,263 Boris Pasternak. 212 00:18:19,060 --> 00:18:21,930 Do you think he knows people are allowed to read him again? 213 00:18:22,063 --> 00:18:26,524 "All victims are equal. None is more equal than others." 214 00:18:26,651 --> 00:18:29,818 Yes, well... some write better than others. 215 00:18:29,946 --> 00:18:35,106 "How sweet it is to hate one's native land, to desire its ruin, 216 00:18:35,243 --> 00:18:41,614 and in its ruin to discern the dawn of universal rebirth." 217 00:18:42,084 --> 00:18:46,164 - Pasternak? - No. Pecherin. An earlier poet. 218 00:18:47,589 --> 00:18:52,832 Pecherin understood that it's possible to love your country while hating its system. 219 00:18:52,969 --> 00:18:55,010 If you say so. 220 00:18:56,515 --> 00:18:58,555 I love my country. 221 00:18:58,684 --> 00:19:01,471 I love it too - your country. 222 00:19:03,063 --> 00:19:05,471 And I'm reasonably fond of my own. 223 00:19:05,607 --> 00:19:10,484 To save it, perhaps it's necessary to betray it. Yes? 224 00:19:10,613 --> 00:19:13,318 Because you and I, we love truth. 225 00:19:17,203 --> 00:19:19,242 Who are you, Dante? 226 00:19:19,872 --> 00:19:22,279 What do you do for a living? 227 00:19:24,460 --> 00:19:26,535 I am a moral outcast. 228 00:19:26,671 --> 00:19:29,376 Oh, it's always nice to meet a writer. 229 00:19:30,258 --> 00:19:33,128 And what sort of rubbish are you turning out now? 230 00:19:33,261 --> 00:19:35,300 Lies. 231 00:19:35,888 --> 00:19:37,928 I am the lie. 232 00:19:40,434 --> 00:19:41,762 Really? 233 00:19:46,274 --> 00:19:48,397 You spoke the truth. 234 00:19:48,526 --> 00:19:54,564 Promise me that you are not a spy, and then I will make you a promise in return. 235 00:19:55,241 --> 00:19:58,776 I'm not a spy, actually. Not my line. 236 00:19:59,496 --> 00:20:02,616 You are nobody's spy? Not even ours? 237 00:20:04,751 --> 00:20:08,701 Dante, I'm getting a bit jumpy, to be honest. 238 00:20:09,214 --> 00:20:11,502 I'm nobody's spy. 239 00:20:14,302 --> 00:20:17,921 Let's talk about something else. How about chess? 240 00:20:18,056 --> 00:20:23,098 Oh, chess. In chess there are no lies. But in my game lies are everything. 241 00:20:24,980 --> 00:20:26,639 What game is that? 242 00:20:26,773 --> 00:20:30,224 The Soviet knight is dying inside his armour. 243 00:20:30,360 --> 00:20:32,353 You are in danger only from our lies. 244 00:20:32,488 --> 00:20:35,691 I commit the lie every day. I lie even to my masters. 245 00:20:35,824 --> 00:20:41,411 So, promise me that if I ever find the courage to think like a hero, 246 00:20:41,538 --> 00:20:45,915 then you will act like a merely decent human being. Right? 247 00:20:47,253 --> 00:20:51,120 - Dante, leave me out, will you? - Hey, you cannot reject me. 248 00:20:51,257 --> 00:20:53,629 Because I am strengthened by your rejection. 249 00:20:53,759 --> 00:20:56,001 So, promise me. 250 00:20:56,678 --> 00:21:00,047 What the hell am I promising, for God's sake? 251 00:21:01,183 --> 00:21:03,223 Promise. 252 00:21:04,520 --> 00:21:06,643 All right. 253 00:21:08,441 --> 00:21:10,896 If you ever manage to be a hero, 254 00:21:11,986 --> 00:21:15,319 I'll be a... decent human being. 255 00:21:15,572 --> 00:21:16,652 OK? 256 00:21:16,782 --> 00:21:18,359 Promise? 257 00:21:18,492 --> 00:21:20,532 I promise. 258 00:21:22,872 --> 00:21:27,285 Why didn't you come to us?! I know why. You put your head in the sand. 259 00:21:27,418 --> 00:21:30,087 Don't know because don't want to know. 260 00:21:31,630 --> 00:21:35,082 I'm sorry, but we're going to need your rather serious help. 261 00:21:41,349 --> 00:21:45,299 Then I asked him "What am I supposed to be promising, for God's sake?" 262 00:21:45,436 --> 00:21:49,185 Why didn't you come to us?! I know why. You put your head in the sand. 263 00:21:49,315 --> 00:21:51,723 Don't know because don't want to know. 264 00:21:51,860 --> 00:21:55,774 - Who the hell is that? - Walter? He's a character. 265 00:21:55,906 --> 00:21:59,820 I'm sorry, but we're going to need your rather serious help. 266 00:21:59,951 --> 00:22:02,987 - That's it. - And the notebooks? 267 00:22:03,121 --> 00:22:06,454 The notebooks don't mesh with any disinformation artist, 268 00:22:06,582 --> 00:22:09,501 con man or intelligence peddler we know. 269 00:22:09,628 --> 00:22:13,079 Our psychology and handwriting gurus tried to fault them. 270 00:22:13,215 --> 00:22:16,714 - And? - They failed. 271 00:22:17,302 --> 00:22:19,508 Try harder, Russell. 272 00:22:20,972 --> 00:22:22,597 No. 273 00:22:23,516 --> 00:22:25,142 No. 274 00:22:26,186 --> 00:22:27,681 No. 275 00:22:27,813 --> 00:22:29,936 Not even a perhaps or a maybe? 276 00:22:30,065 --> 00:22:34,976 No. Not even a tickle, old boy. They're not in Dante's class. 277 00:22:35,695 --> 00:22:37,735 All right. 278 00:22:44,914 --> 00:22:46,657 Is that Katya? 279 00:22:46,790 --> 00:22:49,910 - That's her. - You remember her now? 280 00:22:56,509 --> 00:22:58,548 No such luck. 281 00:23:26,205 --> 00:23:28,163 Choose someone else. 282 00:23:28,291 --> 00:23:31,043 We didn't choose you. Dante did. 283 00:23:32,420 --> 00:23:34,627 Because I wasn't a spy. 284 00:23:34,756 --> 00:23:38,338 We're not asking you to build the beastly rockets or push the button. 285 00:23:38,468 --> 00:23:41,006 Only to help improve our knowledge of the enemy. 286 00:23:41,137 --> 00:23:44,886 And if the enemy turns out to be a friend, where's the harm? 287 00:23:45,017 --> 00:23:48,516 I thought we were all supposed to be chums together now. 288 00:23:48,645 --> 00:23:50,554 Oh, my dear Lord! 289 00:23:50,689 --> 00:23:54,556 Because this year it suits them to roll over and play nice doggie? 290 00:23:54,692 --> 00:23:57,859 Because this year they're on the floor anyway? You ninny. 291 00:23:57,987 --> 00:24:00,610 All the more reason to spy the daylights out of 'em. 292 00:24:00,741 --> 00:24:04,359 Kick 'em in the balls every time they get to their knees. 293 00:24:04,494 --> 00:24:06,820 Well, that's where I disagree. 294 00:24:07,247 --> 00:24:10,414 I'll back my Russia against yours any time. 295 00:24:11,793 --> 00:24:12,742 Nah. 296 00:24:12,877 --> 00:24:15,415 I'm sorry, Ned. No go. 297 00:24:48,456 --> 00:24:51,623 Bloody woman. I must've given offence. 298 00:24:54,086 --> 00:24:56,293 She has a point. 299 00:24:56,589 --> 00:24:58,914 Worry about Dante. 300 00:24:59,050 --> 00:25:00,876 He reached out for you. 301 00:25:01,010 --> 00:25:03,417 Would you rather throw him to the Americans? 302 00:25:03,554 --> 00:25:05,962 Don't be fooled by Bob's Yaley manner. 303 00:25:06,099 --> 00:25:09,681 The Yanks will take Dante, put him on a spit and have a barbecue. 304 00:25:09,811 --> 00:25:12,136 How will you live with yourself? 305 00:25:12,271 --> 00:25:14,560 I don't live with myself. 306 00:25:15,107 --> 00:25:17,645 In fact, I try to give myself a wide berth. 307 00:25:17,777 --> 00:25:21,478 I'm offering you a fresh start. And a fat cheque. 308 00:25:22,407 --> 00:25:25,028 Never mind the money. Barley's far too grand. 309 00:25:25,160 --> 00:25:27,401 This is something people write in for. 310 00:25:27,537 --> 00:25:31,237 The chance to be an active player in the defence of their country. 311 00:25:31,374 --> 00:25:34,458 You live in a free society. You've no choice. 312 00:25:34,585 --> 00:25:38,833 Any decent church would've burnt you bastards years ago. 313 00:25:43,470 --> 00:25:45,842 You're a fool to use me. 314 00:25:48,516 --> 00:25:50,723 I let people down. 315 00:26:03,073 --> 00:26:04,781 Abercrombie and Blair. 316 00:26:04,908 --> 00:26:10,247 Is it the office of... Mr Bartholomew Scott Blair? 317 00:26:10,373 --> 00:26:12,330 Yes. But he isn't in at the moment. 318 00:26:12,458 --> 00:26:14,949 Can I help, or would you like to leave a message? 319 00:26:15,085 --> 00:26:18,122 No, thank you. It is a publishing matter. 320 00:26:18,255 --> 00:26:20,828 I will telephone again. Thank you. 321 00:26:24,553 --> 00:26:27,554 Crowds are good, if you keep moving. 322 00:26:31,852 --> 00:26:34,224 Open spaces are good. 323 00:26:37,107 --> 00:26:40,310 Talking in the street is OK, if you have to. 324 00:26:40,444 --> 00:26:43,315 Never, never talk in a car or in your hotel room, 325 00:26:43,448 --> 00:26:46,448 except for the benefit of their microphones. 326 00:26:46,576 --> 00:26:52,448 If you've read anything about playing the radio or running the taps, forget it. 327 00:26:52,581 --> 00:26:55,452 That's right. The source is the star of the show. 328 00:26:55,584 --> 00:26:59,665 And the star decides whether to make the meeting or abort. 329 00:27:00,340 --> 00:27:03,625 This is fun. Is that why you keep it secret? 330 00:27:05,553 --> 00:27:07,925 Did you spot our watchers? 331 00:27:08,848 --> 00:27:12,383 The tramp raiding the dustbin, the woman with the white shoes, 332 00:27:12,518 --> 00:27:15,473 and, of course, the man with the tracksuit. 333 00:27:15,605 --> 00:27:18,808 You scored nil. Out of a possible 12. 334 00:27:20,110 --> 00:27:23,395 The lesson is you'll never know who they are. 335 00:27:24,572 --> 00:27:30,279 If you need to write something down, use a single sheet of paper on a hard surface. 336 00:27:30,788 --> 00:27:33,195 That leaves no impression. 337 00:27:34,374 --> 00:27:37,743 How many such surfaces can you see in this room? 338 00:27:38,920 --> 00:27:41,921 Well, including the windowsill... four. 339 00:27:42,465 --> 00:27:44,173 Seven. 340 00:27:44,300 --> 00:27:46,590 This is often easiest. 341 00:27:48,472 --> 00:27:51,389 Then wipe it clean - rubbing hard. 342 00:27:52,392 --> 00:27:54,468 The issue is why. 343 00:27:55,062 --> 00:27:58,062 That's what you're looking for all the time. 344 00:27:58,190 --> 00:28:01,025 If we trust the motive, we trust the man. 345 00:28:01,151 --> 00:28:03,394 Then we can trust the material. 346 00:28:03,863 --> 00:28:06,270 Why did Dante pick on Katya? 347 00:28:06,699 --> 00:28:09,237 Why does he put her life at risk? 348 00:28:09,368 --> 00:28:11,491 Why does she let him? 349 00:28:12,162 --> 00:28:13,870 Is she a spy? 350 00:28:13,997 --> 00:28:18,411 - It's voice-activated, sir. You switch... - I know all this. I've had it up to here. 351 00:28:18,544 --> 00:28:21,118 I just want to get it done. What's the hold-up? 352 00:28:21,797 --> 00:28:27,005 It's everything we ever wanted to know about Russia and were afraid to ask. 353 00:28:27,136 --> 00:28:30,671 - Sounds like the pot of gold. - Sounds like a crock of shit. 354 00:28:30,889 --> 00:28:34,758 Some unidentified walk-in is telling us the Russians are way behind, 355 00:28:34,894 --> 00:28:38,014 they can't hurt us, we can pull in our horns. 356 00:28:38,147 --> 00:28:41,765 Who the hell is gonna sell that story on the Hill? 357 00:28:42,610 --> 00:28:44,567 Russell? 358 00:28:44,695 --> 00:28:47,862 It could turn around and bite us right in the ass. 359 00:28:47,990 --> 00:28:50,114 Let the Brits run with it for a while. 360 00:28:50,243 --> 00:28:54,455 Dante is their source, and, uh... Scott Blair is their problem. 361 00:28:54,581 --> 00:28:58,329 I'll go with that, Russell. But I want Joe and Larry with him in London. 362 00:28:58,459 --> 00:29:00,369 Friendly observers, OK? 363 00:29:02,088 --> 00:29:04,377 You'll do us proud, Barley. 364 00:29:07,052 --> 00:29:09,258 I've brought you a present. 365 00:29:10,514 --> 00:29:13,218 It's not to keep. It's just to sniff. 366 00:29:18,938 --> 00:29:22,889 - Am I supposed to offer to publish it? - Offer him anything he wants. 367 00:29:23,027 --> 00:29:26,146 Say anything you need to say to keep him with us. 368 00:29:26,280 --> 00:29:28,568 Except the truth? 369 00:29:31,785 --> 00:29:34,110 Bon voyage, Barley. 370 00:29:34,871 --> 00:29:38,917 Come back with the goods on Dante, starting with his real name, 371 00:29:39,043 --> 00:29:42,162 and I'll get you a knighthood for literature. 372 00:29:45,549 --> 00:29:47,672 The Russia House. 373 00:30:04,401 --> 00:30:08,269 Barley Scott Blair. Abercrombie and Blair? 374 00:30:08,655 --> 00:30:10,898 London. The publishers. 375 00:30:11,576 --> 00:30:13,864 I believe you know Niki Landau. 376 00:30:13,995 --> 00:30:15,026 Yes. 377 00:30:15,163 --> 00:30:19,492 Well, Niki was very insistent that I should give you a call. How do you do? 378 00:30:20,918 --> 00:30:22,661 How do you do? 379 00:30:22,795 --> 00:30:25,665 I'll tell you why I'm calling. I'm here in Moscow. 380 00:30:25,798 --> 00:30:29,879 And Niki's sent you about a ton of tea. Well, a couple of pounds. 381 00:30:30,011 --> 00:30:32,050 I hope you like tea. 382 00:30:32,513 --> 00:30:36,048 I was wondering if we could arrange a handover. 383 00:30:36,184 --> 00:30:38,971 - A handover? - Do you ever escape for lunch? 384 00:30:39,103 --> 00:30:41,345 Yes. Of course. 385 00:30:41,480 --> 00:30:44,767 Well, how about today? I'm at the Ukraine Hotel. 386 00:30:45,110 --> 00:30:48,692 - That would be convenient. - Good. Marvellous. 387 00:30:48,822 --> 00:30:51,147 Well, I'll be outside from 12.30 on. 388 00:30:51,282 --> 00:30:54,734 - How will I know you? - Oh, listen, I'm easy to recognise. 389 00:30:54,869 --> 00:30:59,081 I look like a large, unmade bed with a shopping bag attached. 390 00:31:07,299 --> 00:31:08,378 We're off. 391 00:31:32,992 --> 00:31:35,031 Hi. Hello. 392 00:31:36,287 --> 00:31:38,113 You're Katya, of course. 393 00:31:38,247 --> 00:31:41,366 Yes. And you must be Mr Barley. 394 00:31:41,500 --> 00:31:44,666 Yes, indeed. The same. Well done. 395 00:31:45,796 --> 00:31:48,548 Well, er... where shall we go? 396 00:31:48,674 --> 00:31:51,759 I brought your stuff from Niki, but I'll carry it. 397 00:31:51,886 --> 00:31:54,637 How did you recognise me, Mr Barley? 398 00:31:55,848 --> 00:32:00,225 Well, Niki said you were Russia's answer to the Venus de Milo. 399 00:32:01,145 --> 00:32:03,268 That is ridiculous. 400 00:32:18,913 --> 00:32:21,950 I was nearly arrested here three years ago. 401 00:32:22,584 --> 00:32:25,371 They said I was photographing a military subject. 402 00:32:25,503 --> 00:32:29,121 - And were you? - No. A soldier and his girlfriend. 403 00:32:29,257 --> 00:32:31,664 They asked me to take their picture. 404 00:32:42,604 --> 00:32:45,439 Obviously I received the manuscript. 405 00:32:48,568 --> 00:32:51,023 I will take you to where we can have lunch. 406 00:32:51,155 --> 00:32:53,776 If you do not mind, I will first buy shoes. 407 00:32:53,907 --> 00:32:56,066 Shoes? 408 00:32:56,660 --> 00:32:58,948 Today there is a shipment of shoes. 409 00:32:59,079 --> 00:33:02,993 With perestroika, there is even less available than before. 410 00:33:03,333 --> 00:33:07,711 - Really? I thought things were improving. - Everything is corrupt and incompetent. 411 00:33:07,838 --> 00:33:11,207 Perhaps different people are now stealing. I don't know. 412 00:33:11,342 --> 00:33:13,215 Keep your voice down. 413 00:33:13,343 --> 00:33:15,632 Complaining is our new human right. 414 00:33:15,762 --> 00:33:19,262 Glasnost gives everyone the right to complain and accuse, 415 00:33:19,391 --> 00:33:21,763 but it doesn't make more shoes. 416 00:33:41,289 --> 00:33:44,408 Tell me about your new Russian book. 417 00:33:45,084 --> 00:33:47,160 Oh, yes. The book. 418 00:33:48,087 --> 00:33:52,547 Well, my problem is that, er, I don't know the author's real name, 419 00:33:52,675 --> 00:33:55,879 let alone where he gets all his information from. 420 00:33:56,012 --> 00:33:58,966 Learned his craft and so forth. Hm? 421 00:33:59,641 --> 00:34:02,178 Such personal questions are not appropriate. 422 00:34:02,310 --> 00:34:05,180 Some writers can only work in obscurity. 423 00:34:05,771 --> 00:34:07,978 But you know publishing, hm? 424 00:34:08,107 --> 00:34:12,521 If a fella's written about the hill tribes of northern Burma, 425 00:34:12,654 --> 00:34:16,734 well, you're entitled to know if he's ever been further south than Minsk. 426 00:34:16,866 --> 00:34:21,160 Especially if it's a really important book. Which this one is. 427 00:34:21,829 --> 00:34:24,036 Dynamite, in fact. 428 00:34:24,791 --> 00:34:28,326 The author was inspired by certain opinions of a British publisher 429 00:34:28,462 --> 00:34:30,834 concerning world peace. 430 00:34:31,673 --> 00:34:34,959 Do you think he'd like to meet that publisher again? 431 00:34:35,802 --> 00:34:38,838 It is not known. This can be established. 432 00:34:38,972 --> 00:34:41,926 The publisher would like to meet him again. 433 00:34:44,603 --> 00:34:47,520 How long are you staying in Moscow, please, Mr Barley? 434 00:34:47,648 --> 00:34:50,648 Seven days... Mrs Katya. 435 00:35:18,346 --> 00:35:20,883 - Where do you live? - With my children. 436 00:35:21,015 --> 00:35:23,553 Your children? How many? 437 00:35:23,684 --> 00:35:27,634 I have a boy and a girl. They are eight and nine years old. 438 00:35:27,771 --> 00:35:29,811 It is not relevant. 439 00:35:30,774 --> 00:35:33,100 What does your husband do? 440 00:35:33,653 --> 00:35:35,562 It is not important. 441 00:35:35,696 --> 00:35:38,187 - Is he a publisher too? - No. 442 00:35:38,324 --> 00:35:40,281 Is he a writer? 443 00:35:40,409 --> 00:35:41,488 No. 444 00:35:41,619 --> 00:35:43,907 A composer? A cook? 445 00:35:44,538 --> 00:35:47,243 Is he a dressmaker in Vladivostok? 446 00:35:47,875 --> 00:35:51,873 His factory prefabricates houses for rural areas. 447 00:35:54,090 --> 00:35:58,135 We are divorced. Like everybody else in Moscow. 448 00:36:05,852 --> 00:36:09,268 Unfortunately, I have to return to my children now. 449 00:36:09,397 --> 00:36:11,556 Isn't someone looking after them? 450 00:36:11,691 --> 00:36:14,775 Well, ring up. Tell them you've met a fascinating man 451 00:36:14,903 --> 00:36:17,856 that wants to talk literature to you all day. 452 00:36:17,989 --> 00:36:19,816 I'm sorry. I cannot. 453 00:36:19,949 --> 00:36:22,358 Oh, look, we've hardly met. 454 00:36:29,834 --> 00:36:31,412 I need time. 455 00:36:31,544 --> 00:36:35,589 I've got 10,000 enormously serious things to discuss 456 00:36:35,715 --> 00:36:38,005 with a beautiful Russian woman. 457 00:36:38,635 --> 00:36:42,051 I don't bite, I don't lie... Have dinner with me. 458 00:36:42,973 --> 00:36:46,757 - At least show me something of Moscow. - It is not convenient. 459 00:36:46,893 --> 00:36:49,645 - Then give me your home number. - It is not convenient. 460 00:36:49,771 --> 00:36:51,811 - Will you call me, then? - Perhaps. 461 00:36:51,940 --> 00:36:52,937 When? 462 00:36:53,067 --> 00:36:55,439 Perhaps I shall call you late tonight. 463 00:36:55,569 --> 00:36:57,526 No, not "perhaps". 464 00:36:57,655 --> 00:36:59,694 I shall call you. 465 00:37:12,253 --> 00:37:14,625 You forgot to give her the tea. 466 00:37:25,725 --> 00:37:28,181 - Mr Blair, sir? - Wicklow. 467 00:37:29,437 --> 00:37:32,806 Excellent morning's work, sir. No problems. 468 00:37:34,775 --> 00:37:40,730 Oh, by the way, you asked why so many Russians use the word "convenient". 469 00:37:41,408 --> 00:37:45,737 In Russian it's "udobno". But it also means "proper". 470 00:37:47,413 --> 00:37:50,663 - A bit confusing really. - Yes, it is indeed. 471 00:38:05,682 --> 00:38:07,425 We have an interim, sir. 472 00:38:07,559 --> 00:38:12,849 Katya left her office, took a taxi, unknown destination. We have it covered. 473 00:38:25,076 --> 00:38:26,784 Da? 474 00:38:26,911 --> 00:38:28,489 Da, eta Alina. 475 00:38:30,749 --> 00:38:32,908 - Dobry dyen. - Barley! 476 00:38:33,043 --> 00:38:35,451 - Welcome to Moscow, my dear chap! - Alik. 477 00:38:35,587 --> 00:38:40,249 Why do you look so healthy? Why have you no hangover? Are you in love? 478 00:38:40,801 --> 00:38:42,544 How did you know, Alik? 479 00:38:42,677 --> 00:38:46,593 Meet Leonard Carl Wicklow, our new editor of Soviet books. 480 00:38:46,724 --> 00:38:49,393 Alik Zapadny of VAAP, 481 00:38:49,518 --> 00:38:53,267 the all-suffocating Soviet Copyright Agency. 482 00:38:54,106 --> 00:38:59,147 - How is Barley paying you, Mr Wicklow? - Oh, Russia's top of the pops these days. 483 00:38:59,278 --> 00:39:02,612 Mention to the money boys that we want to build up a Russian list 484 00:39:02,740 --> 00:39:04,697 and they throw money at us. 485 00:39:04,826 --> 00:39:09,571 Have you a sales force, or are you still relying on divine intervention? 486 00:39:09,705 --> 00:39:12,030 And how about translators? 487 00:39:12,166 --> 00:39:17,292 On fiction we will use our own and take another 5% royalty. How's that? 488 00:39:18,756 --> 00:39:21,710 - We'll consider it. - No, I don't think so. 489 00:39:22,302 --> 00:39:24,508 We don't have the margin. 490 00:39:24,637 --> 00:39:26,677 Exactly. 491 00:39:27,181 --> 00:39:29,221 Well done, Wickers. 492 00:39:30,685 --> 00:39:34,185 - Jesus, Barley! - Yuri. 493 00:39:34,314 --> 00:39:37,599 What are you doing here? You're a month early for the book fair. 494 00:39:37,734 --> 00:39:42,063 Yuri, I want you to meet Len Wicklow, our new Russian-speaking specialist. 495 00:39:42,196 --> 00:39:44,236 Hello. You a spy? 496 00:39:44,365 --> 00:39:47,485 - Only in my spare time, sir. - Jesus, I like him. 497 00:39:47,618 --> 00:39:50,027 Oh, thank you. Sit down, friend. 498 00:39:51,581 --> 00:39:53,788 Let's deal direct, OK? 499 00:39:54,960 --> 00:39:57,877 To hell with those assholes at VAAP. 500 00:39:59,214 --> 00:40:02,380 Stay away from them. Especially Zapadny. 501 00:40:02,842 --> 00:40:04,716 I don't say he's KGB. 502 00:40:04,844 --> 00:40:08,925 All I say is he needed some damned good friends to get him back into circulation. 503 00:40:09,057 --> 00:40:10,967 Know what I mean? 504 00:40:11,101 --> 00:40:13,259 - Cheers. - Na zdorovye. 505 00:40:13,895 --> 00:40:17,098 Oh, Barley... I have something for you. 506 00:40:18,024 --> 00:40:22,770 Some of these writers haven't yet been to jail. But I'm working on it. 507 00:40:22,905 --> 00:40:27,780 I'll make them famous in the West even if it kills them. 508 00:40:34,291 --> 00:40:35,287 It's me. 509 00:40:35,876 --> 00:40:37,500 Do I disturb you? 510 00:40:38,087 --> 00:40:40,543 Deeply. Come over. 511 00:40:43,843 --> 00:40:48,220 You invited me to show you Moscow tomorrow, I think. 512 00:40:49,098 --> 00:40:52,597 I did. Where do I send the glass coach? 513 00:40:53,685 --> 00:40:57,850 I have the tapes, and I've never heard such pussyfooting around in my life! 514 00:40:57,982 --> 00:41:01,600 Barley has gotta tell Katya: no more Greta fucking Garbo. 515 00:41:01,736 --> 00:41:04,108 And Dante better shit or get off the pot. 516 00:41:04,238 --> 00:41:06,729 I'm being pelted with crap in the streets here! 517 00:41:06,866 --> 00:41:09,701 All right, Russell, message understood. 518 00:41:10,036 --> 00:41:11,614 Brock? 519 00:41:11,746 --> 00:41:14,913 Russell's metaphors are becoming rather scatological. 520 00:41:15,041 --> 00:41:17,911 Signal Paddy at the embassy. I want him to talk to Barley. 521 00:41:36,521 --> 00:41:38,560 Er, we're this way. 522 00:41:59,128 --> 00:42:01,416 I hope you like churches. 523 00:42:01,547 --> 00:42:05,129 In Russia we don't ask that. It is not convenient. 524 00:42:05,259 --> 00:42:08,425 Ah. I think you mean "proper". No? 525 00:42:08,553 --> 00:42:10,593 - Proper? - Mm. 526 00:42:10,972 --> 00:42:13,297 Nyet. Convenient. 527 00:42:23,444 --> 00:42:27,737 Now you know why hardly anyone comes up here. Mind your head. 528 00:42:30,576 --> 00:42:32,699 One more to go. This way. 529 00:42:42,504 --> 00:42:44,711 This is just like school. 530 00:42:44,840 --> 00:42:48,126 Dear old, bloody old... school. 531 00:42:54,725 --> 00:42:57,133 Who is that man down there? 532 00:42:57,269 --> 00:42:59,807 Oh, he's my editor. He's keeping lookout. 533 00:43:01,106 --> 00:43:03,515 Are we ready? Thank you, Brock. 534 00:43:08,156 --> 00:43:10,991 Why is an editor keeping a lookout? 535 00:43:11,117 --> 00:43:12,944 Well... 536 00:43:17,832 --> 00:43:19,742 Do you drink this stuff? 537 00:43:19,876 --> 00:43:21,536 No. 538 00:43:22,712 --> 00:43:24,752 Me neither. 539 00:43:28,468 --> 00:43:31,255 What's Dante's real name, huh? 540 00:43:33,389 --> 00:43:35,430 Who is he? 541 00:43:36,935 --> 00:43:38,975 Does he test things? 542 00:43:39,605 --> 00:43:42,808 Is he a physicist? An engineer? Is he army? 543 00:43:45,235 --> 00:43:47,192 Does he like ice cream? 544 00:43:47,320 --> 00:43:49,443 Does he like the movies? 545 00:43:50,073 --> 00:43:53,656 Is he one man? Is he two? Is he a group? 546 00:43:56,538 --> 00:43:59,907 Why don't you just start talking and let's see how it goes? 547 00:44:00,042 --> 00:44:03,541 Come on, Katya. You started this, I didn't. 548 00:44:04,838 --> 00:44:10,213 Come on, it's me, Barley Blair. I do jokes, I do bird noises, I drink. 549 00:44:11,637 --> 00:44:13,676 I'm a friend. 550 00:44:14,723 --> 00:44:18,591 - Who is he? - I don't know what I may tell you. 551 00:44:20,646 --> 00:44:23,054 What did he tell you to tell me? 552 00:44:24,317 --> 00:44:27,104 Whatever is necessary. That I should trust you. 553 00:44:27,236 --> 00:44:30,107 He was generous. It is his nature. 554 00:44:30,865 --> 00:44:34,483 Why did you send me the book if you didn't trust me? 555 00:44:35,119 --> 00:44:39,331 It was for him that I sent it. I did not select you, he did. 556 00:44:41,167 --> 00:44:42,578 Oh. 557 00:44:45,546 --> 00:44:48,216 He is... my friend. 558 00:44:49,508 --> 00:44:52,130 Is this what you usually do for friends? 559 00:44:52,261 --> 00:44:55,013 Smuggle their manuscripts out to the West? 560 00:44:55,139 --> 00:44:57,512 Risk your life, your children? 561 00:44:58,560 --> 00:45:01,810 Does he understand the consequences? Does he care? 562 00:45:01,938 --> 00:45:03,931 He is reconciled. 563 00:45:04,065 --> 00:45:06,734 - Are you? - Of course. 564 00:45:06,859 --> 00:45:08,899 And your children? 565 00:45:10,196 --> 00:45:12,818 It is for them and their generation. 566 00:45:14,785 --> 00:45:17,620 He is inspired by the new openness here. 567 00:45:17,746 --> 00:45:20,949 But he knows that nothing will change by itself. 568 00:45:21,791 --> 00:45:23,784 - And you agree? - Yes! And so do you! 569 00:45:23,918 --> 00:45:27,252 You spoke for him. It is for you we are here! 570 00:45:31,176 --> 00:45:33,418 That's worth a drink. 571 00:45:44,356 --> 00:45:49,563 He is not a soldier. He is a scientist. He is a physicist. 572 00:45:49,903 --> 00:45:53,521 - Also qualified in aspects of engineering. - Better! Ha-ha! 573 00:45:53,657 --> 00:45:56,444 Engineering. We're making progress, gentlemen. 574 00:45:57,494 --> 00:45:59,571 Where was he trained? 575 00:45:59,705 --> 00:46:01,497 He went to the LITMO. 576 00:46:01,624 --> 00:46:04,874 Afterwards to postgraduate studies at the university. 577 00:46:05,002 --> 00:46:06,081 What's the LITMO? 578 00:46:06,504 --> 00:46:11,000 Leningrad Institute of Mechanical and Optical Science! Write that down, fellas. 579 00:46:11,258 --> 00:46:15,421 LITMO is the Leningrad Institute for Mechanical and Optical Science. 580 00:46:15,554 --> 00:46:20,632 He was extremely brilliant. At 14 he won a mathematics olympiad. 581 00:46:20,768 --> 00:46:22,808 Mathematics. 582 00:46:23,646 --> 00:46:27,809 When I was at school, they were the people I couldn't stand. 583 00:46:29,985 --> 00:46:34,482 Naturally, if you are not so intelligent, you will be jealous. 584 00:46:49,089 --> 00:46:52,458 From university he went to Academgorodok, 585 00:46:52,592 --> 00:46:55,261 the City of Science at Novosibirsk. 586 00:46:55,386 --> 00:46:58,886 He was... like a meteor there. 587 00:46:59,015 --> 00:47:01,138 Is that where you met him? 588 00:47:01,476 --> 00:47:03,136 No! 589 00:47:03,269 --> 00:47:07,398 In Leningrad. I was a child. A great intellectual of 16. 590 00:47:07,524 --> 00:47:10,193 - I met Yakov at the club... - Yakov? 591 00:47:11,236 --> 00:47:13,809 - Yakov is Dante? - Yes. Yakov. 592 00:47:14,072 --> 00:47:17,239 - First name Yakov! - Jacky. 593 00:47:17,492 --> 00:47:20,529 We met at the Club of Scientists. 594 00:47:20,663 --> 00:47:24,078 It was at a closed showing of a foreign film. 595 00:47:24,208 --> 00:47:27,707 It was by Godard. � bout de souffle. Breathless. 596 00:47:27,836 --> 00:47:30,078 I went with my father. 597 00:47:33,383 --> 00:47:35,839 And what year are we talking about now? 598 00:47:35,969 --> 00:47:37,630 1968. 599 00:47:37,763 --> 00:47:40,135 You remember '68? 600 00:47:40,266 --> 00:47:44,133 The Paris students at the barricades, American students against Vietnam, 601 00:47:44,269 --> 00:47:47,389 and for us it was Czechoslovakia. 602 00:47:52,110 --> 00:47:55,978 Yakov said that the Russians would never stop 603 00:47:56,115 --> 00:47:58,986 the extraordinary reforms happening there. 604 00:47:59,118 --> 00:48:01,525 It was the start of a new age. 605 00:48:02,204 --> 00:48:04,873 He had come back to Leningrad to be a part of it. 606 00:48:04,999 --> 00:48:07,205 - From where? - From the military. 607 00:48:07,793 --> 00:48:12,586 They had seduced him with privileges, money for his researches... 608 00:48:13,174 --> 00:48:14,752 They had corrupted him. 609 00:48:14,884 --> 00:48:20,637 He had come back to Leningrad to recover his innocence. 610 00:48:21,724 --> 00:48:23,763 He was beautiful. 611 00:48:23,893 --> 00:48:26,266 Not like a scientist, like an... 612 00:48:27,605 --> 00:48:29,645 artist. 613 00:48:32,026 --> 00:48:34,398 So you fell in love with him. 614 00:48:36,948 --> 00:48:39,521 He was my first lover. 615 00:48:57,219 --> 00:49:00,802 It was the same night that the tanks entered Prague. 616 00:49:03,767 --> 00:49:06,518 There was no more innocence anywhere. 617 00:49:07,979 --> 00:49:11,099 Yakov said that innocence was a delusion. 618 00:49:11,232 --> 00:49:14,898 And a few weeks later he returned to the military. 619 00:49:16,280 --> 00:49:19,281 I did not talk to him for many years. 620 00:49:19,408 --> 00:49:26,538 Until last year, when he met a British publisher who spoke to his heart. 621 00:49:28,458 --> 00:49:30,915 Next day, Yakov telephoned me at the office. 622 00:49:31,045 --> 00:49:36,205 He had decided what he must do. He needed my help. 623 00:49:37,051 --> 00:49:41,048 Is he alone in this? Does he need anyone else's help? 624 00:49:41,638 --> 00:49:43,263 No. 625 00:49:43,390 --> 00:49:46,427 - None of his drinking friends? - No. 626 00:49:47,186 --> 00:49:49,511 How can you be so certain? 627 00:49:51,274 --> 00:49:56,268 Because I am certain that in his thoughts he is completely alone. 628 00:49:59,490 --> 00:50:01,697 Are you happy with him? 629 00:50:02,452 --> 00:50:05,903 - Please? - I mean, er... do you like him? 630 00:50:06,039 --> 00:50:10,332 As well as loving him. Does he make you laugh? Hm? 631 00:50:11,502 --> 00:50:14,503 I believe that Yakov is a great and important man, 632 00:50:14,630 --> 00:50:21,298 who is trying to restore himself and cannot survive without me. 633 00:50:24,599 --> 00:50:25,678 Oh. 634 00:50:28,019 --> 00:50:31,103 Jesus Christ, Mother of God! It's Savelyev! 635 00:50:32,523 --> 00:50:35,608 Yakov Yefremovich Savelyev! 636 00:50:37,529 --> 00:50:41,906 Did he mention anything about, er... falsification of results? 637 00:50:45,036 --> 00:50:51,241 He talks about "the great lie". Everything is part of the great lie. 638 00:50:51,376 --> 00:50:53,084 Ah. Go on. 639 00:50:53,212 --> 00:50:56,047 Are you part of the great lie also, Barley? 640 00:50:56,173 --> 00:50:56,872 What? 641 00:50:57,007 --> 00:51:00,340 I think I am also allowed to ask questions. 642 00:51:01,219 --> 00:51:03,544 Oh, of course. Ask. 643 00:51:05,850 --> 00:51:08,387 Are you Mr Bartholomew Scott Blair? 644 00:51:08,519 --> 00:51:11,010 - Aw, for God's sake... - Are you? 645 00:51:12,106 --> 00:51:14,347 - Yes. - Are you a publisher? 646 00:51:16,944 --> 00:51:18,568 Yes. 647 00:51:19,446 --> 00:51:21,523 Are you a spy? 648 00:51:23,451 --> 00:51:25,111 No. 649 00:51:26,537 --> 00:51:30,120 Are you alone in this, or were you sent by others? 650 00:51:34,878 --> 00:51:36,918 Answer her. 651 00:51:41,844 --> 00:51:43,718 I'm alone. 652 00:51:44,096 --> 00:51:46,468 Jesus! Fuck. 653 00:51:47,391 --> 00:51:49,965 I'm alone, and that's the God's truth. 654 00:51:55,358 --> 00:51:57,600 Never been more alone. 655 00:52:08,829 --> 00:52:13,373 Yakov said he will meet you in Leningrad in four days from now. 656 00:52:13,501 --> 00:52:16,538 He has proposed three places and three times. 657 00:52:16,671 --> 00:52:21,333 He will keep one of the appointments, if he can. 658 00:52:23,678 --> 00:52:25,505 Good. 659 00:52:28,141 --> 00:52:30,846 Reconstruction. Openness. 660 00:52:31,311 --> 00:52:34,016 He's going to reconstruct the balance of terror, 661 00:52:34,147 --> 00:52:37,646 and open the ultimate can of worms. 662 00:52:37,942 --> 00:52:42,605 Savelyev?! My God, if Dante is Savelyev, you guys don't know what you've got! 663 00:52:42,740 --> 00:52:45,231 Yes, we do. Trouble. 664 00:52:45,367 --> 00:52:48,451 Yakov Savelyev is the right hand of God over there. 665 00:52:48,662 --> 00:52:52,956 And he says it's shit? The Soviet threat's one big lie? 666 00:52:53,083 --> 00:52:54,577 And look at this. 667 00:52:54,709 --> 00:52:58,494 - They're bullshitting the Kremlin. - Honour is due, Ned. 668 00:52:58,631 --> 00:53:01,418 Russell, I need your money. And your love. 669 00:53:01,550 --> 00:53:05,417 I want an American partner for Barley. I want him in Leningrad on Friday. 670 00:53:06,388 --> 00:53:09,140 I hear you, Ned. I'll get right back to you. 671 00:53:10,017 --> 00:53:14,893 If he says they can't hit Nevada on a clear day, you better believe it. And be joyful. 672 00:53:15,022 --> 00:53:19,649 Joyful? Most of our customers come to this town with contracts 673 00:53:19,777 --> 00:53:24,569 to bring peace and prosperity to the arms industry for the next 50 years. 674 00:53:25,074 --> 00:53:27,197 But how the fuck do you peddle an arms race 675 00:53:27,326 --> 00:53:30,612 when the only asshole you've got to race against is yourself? 676 00:53:50,183 --> 00:53:52,222 The night train to Leningrad. 677 00:53:52,352 --> 00:53:57,594 I may have mentioned Mr Potomac Books, my new American partner? 678 00:53:57,732 --> 00:54:01,860 Well, he's doing Leningrad, and he summoned me for a powwow. 679 00:54:02,362 --> 00:54:05,149 - Powwow? - I thought you knew English. 680 00:54:05,866 --> 00:54:08,107 "Powwow" is not English. 681 00:54:08,785 --> 00:54:11,572 - You must sit down. - Sit down? Why? 682 00:54:11,704 --> 00:54:15,453 It is our custom before a long journey first to sit down. 683 00:54:16,292 --> 00:54:18,535 Well, I'm lying down. Won't that do? 684 00:54:20,255 --> 00:54:25,297 Well... you are supposed to sit on your luggage 685 00:54:25,427 --> 00:54:28,214 and sigh a little and cross yourself. 686 00:54:31,975 --> 00:54:34,014 Hold everything. 687 00:54:41,735 --> 00:54:43,360 OK. 688 00:54:46,031 --> 00:54:48,273 I was more comfortable lying down. 689 00:54:49,451 --> 00:54:51,740 Are you coming back to Moscow? 690 00:54:51,871 --> 00:54:54,907 No, not this time. I have to fly straight back to school. 691 00:54:55,040 --> 00:54:56,665 School? 692 00:54:56,792 --> 00:55:00,161 Work. England. It's a stupid expression of mine. 693 00:55:00,671 --> 00:55:02,829 I hope I didn't bore you last night. 694 00:55:02,965 --> 00:55:05,290 You did not bore me. 695 00:55:05,425 --> 00:55:07,752 Oh. Perhaps next time. 696 00:55:09,305 --> 00:55:12,425 I'll make a special journey just to talk about myself. 697 00:55:13,601 --> 00:55:15,889 I wish you a good journey, Barley. 698 00:55:17,146 --> 00:55:18,426 I'll miss you. 699 00:56:45,027 --> 00:56:49,356 I want you to know something, Scott. This little country is on the move. 700 00:56:49,490 --> 00:56:51,317 I smell hope here. 701 00:56:51,450 --> 00:56:53,941 I smell change. I smell commerce. 702 00:56:55,829 --> 00:57:00,159 And we are buying ourselves a piece of it. I'm proud. Proud. 703 00:57:05,006 --> 00:57:07,461 0800 hours. Barley and Wicklow are in Leningrad. 704 00:57:07,592 --> 00:57:09,667 Checked in at the Pribaltiyskaya Hotel. 705 00:57:10,302 --> 00:57:12,628 Good. We're on schedule. 706 00:57:12,763 --> 00:57:15,469 Barley's got three chances to make contact. 707 00:57:15,600 --> 00:57:17,758 Now it's up to Dante. 708 00:58:05,734 --> 00:58:08,106 You want to sell me something? 709 00:58:09,488 --> 00:58:13,188 Cigarettes, Scotch, drugs, currency? 710 00:58:13,325 --> 00:58:15,483 No, thanks. Cheerio. 711 00:58:16,828 --> 00:58:18,785 You get lost? 712 00:58:18,914 --> 00:58:21,536 That's a good idea. Why don't you try it? 713 00:58:30,092 --> 00:58:31,634 One down, two to go. 714 00:58:50,904 --> 00:58:52,613 Where are you, Dante? 715 00:59:49,506 --> 00:59:53,254 Sir. Excuse me, sir, but I think we are acquainted. 716 00:59:53,885 --> 00:59:57,884 Good God! The great Dante, as I live and breathe! 717 00:59:58,682 --> 01:00:02,466 We met at that writer's party at Peredelkino, remember? 718 01:00:02,603 --> 01:00:04,891 The only two sober people there. 719 01:00:05,731 --> 01:00:08,222 - How are you? - I'm very well. 720 01:00:09,317 --> 01:00:11,275 Welcome to Leningrad. 721 01:00:11,403 --> 01:00:14,689 You can walk a little? It is safest to keep moving. 722 01:00:14,824 --> 01:00:17,112 Yes, they told me that. 723 01:00:20,496 --> 01:00:23,912 Barley's made contact! He's done it. 724 01:00:24,666 --> 01:00:26,873 Unfortunately, he couldn't find me. 725 01:00:27,002 --> 01:00:32,293 So he gave it to our authorities. People of... discretion. Experts. 726 01:00:33,718 --> 01:00:35,841 You have betrayed me. 727 01:00:36,387 --> 01:00:38,426 Nobody's betrayed you. 728 01:00:39,056 --> 01:00:42,888 I told you. Your manuscript went astray, that's all. 729 01:00:44,311 --> 01:00:46,803 Our authorities admire your book. 730 01:00:47,649 --> 01:00:50,056 But they need to know if it's true. 731 01:00:51,194 --> 01:00:55,143 The best way would be for you to talk with them. 732 01:00:55,323 --> 01:00:58,442 You came to tell me you refuse to publish me? 733 01:00:58,576 --> 01:01:00,865 Dante, you're going too fast. 734 01:01:00,996 --> 01:01:02,988 Russia has no time. 735 01:01:03,123 --> 01:01:06,242 When the ice is thin, you have to walk fast. 736 01:01:06,376 --> 01:01:08,701 To lose time is to lose everything. 737 01:01:08,837 --> 01:01:14,506 And then we all slide into the grave. So be it. I will be the first corpse. 738 01:01:14,675 --> 01:01:17,084 And Katya second. What about her? 739 01:01:17,221 --> 01:01:19,260 She also chose. 740 01:01:20,348 --> 01:01:23,552 If we act together, we will survive together. 741 01:01:24,185 --> 01:01:27,768 Have you forgotten your words at Peredelkino? 742 01:01:30,191 --> 01:01:33,478 I am not the man you thought I was. 743 01:01:34,196 --> 01:01:38,657 You do not need to remind me that man is not equal to his rhetoric. 744 01:01:38,784 --> 01:01:41,357 Our new people talk about openness. 745 01:01:42,913 --> 01:01:45,154 Disarmament. Peace. 746 01:01:48,251 --> 01:01:50,292 Words. 747 01:01:51,255 --> 01:01:53,924 You like graveyards, Barley? 748 01:01:54,633 --> 01:01:57,717 Look. Here is ours if we fail. 749 01:01:59,555 --> 01:02:02,390 Chose a monument. 750 01:02:16,739 --> 01:02:20,321 Leave Katya out. Go with the experts and leave her out. 751 01:02:20,450 --> 01:02:24,663 I shall wish a book jacket that is only letters. No sensational drawings. Yes? 752 01:02:24,789 --> 01:02:27,327 Send the money to a deserving cause. 753 01:02:27,458 --> 01:02:30,293 - Dante... - What is the matter? Are you afraid? 754 01:02:30,419 --> 01:02:32,791 Well, of course I'm bloody afraid! 755 01:02:34,590 --> 01:02:37,960 Here... the Revolution started. 756 01:02:38,762 --> 01:02:44,467 Imagine this place on that day when the battleship Aurora fired that blank shot 757 01:02:44,600 --> 01:02:46,807 which signalled the Revolution. 758 01:02:48,187 --> 01:02:54,725 The next revolution shall begin with a few gentle phrases of Johann Sebastian Bach. 759 01:02:56,071 --> 01:03:01,776 Or maybe with some of the jazz you play so beautifully. 760 01:03:03,494 --> 01:03:06,531 Yes, a little Sidney Bechet. 761 01:03:07,665 --> 01:03:09,373 It's time. 762 01:03:19,469 --> 01:03:21,508 Da? 763 01:03:28,771 --> 01:03:31,522 Got a present for you. They asked me to give it to you. 764 01:03:31,648 --> 01:03:34,649 It tells you how to get in touch with them. I'll try to... 765 01:03:34,776 --> 01:03:38,394 Have you learned nothing? They are against you, and against me. 766 01:03:38,530 --> 01:03:40,902 Those are not the decent people. 767 01:03:41,032 --> 01:03:45,327 How the hell do you know who the decent people are any more? 768 01:03:45,454 --> 01:03:48,953 Come to England. Then you can tell the world everything you want. 769 01:03:49,083 --> 01:03:51,787 You are wearing grey today, Barley. 770 01:03:53,670 --> 01:03:56,588 My father was sent to prison by grey men. 771 01:03:57,466 --> 01:04:02,342 He was murdered by men who wore grey uniforms. 772 01:04:03,973 --> 01:04:09,643 Grey men ruined my beautiful profession, and take care, or they will ruin you too. 773 01:04:14,901 --> 01:04:16,858 Will you publish me? 774 01:04:16,986 --> 01:04:21,565 Or must I start again for my search for a decent human being? 775 01:04:23,326 --> 01:04:25,199 No. 776 01:04:25,328 --> 01:04:27,367 I'm with you. 777 01:04:28,122 --> 01:04:30,411 I believe you're right. 778 01:04:38,925 --> 01:04:41,879 I dropped another notebook into your bag. 779 01:04:43,763 --> 01:04:46,171 Throw your friends a few bones. 780 01:04:49,311 --> 01:04:51,434 Publish me. 781 01:05:29,976 --> 01:05:32,349 Barley. Welcome back. 782 01:05:32,479 --> 01:05:34,935 Nedski. Why aren't you working? 783 01:05:35,441 --> 01:05:39,273 I'm the red carpet. And the bunting, and the brass band. 784 01:05:40,070 --> 01:05:42,359 Oh. You got the notebook. 785 01:05:43,115 --> 01:05:47,943 - Good stuff, was it? - The best. You're the hero of the hour. 786 01:05:48,078 --> 01:05:50,118 You're a star. 787 01:05:50,623 --> 01:05:53,707 Where's Walter? Off with the boy scouts? 788 01:05:53,835 --> 01:05:57,702 Well, he's off the job, I'm afraid. But he sends his love. 789 01:06:02,760 --> 01:06:05,630 The fourth notebook is a deal-breaker. 790 01:06:06,514 --> 01:06:11,639 It's come-to-Jesus time for both sides now, the hawks and the doves. 791 01:06:13,688 --> 01:06:17,222 The Agency has gotta get off the fence, Russell. 792 01:06:58,942 --> 01:07:02,192 Only three weeks old, and already a classic. 793 01:07:04,281 --> 01:07:07,365 Feel the weight of all the expert opinions. 794 01:07:09,744 --> 01:07:13,743 - Is there a conclusion? - Clive, there is a conclusion. 795 01:07:14,875 --> 01:07:18,209 Drop it down the toilet, and your guy with it. 796 01:07:23,133 --> 01:07:24,960 Ned? 797 01:07:30,308 --> 01:07:33,676 - Is that what you think, Russell? - What I think? 798 01:07:33,811 --> 01:07:38,936 Well, expert opinion has it that this notebook was written very quickly, 799 01:07:39,066 --> 01:07:43,278 or very slowly, by a man or a woman, in anger or in jest. 800 01:07:43,404 --> 01:07:47,900 The writer was right- or left-handed. He was a scientist and a non-scientist. 801 01:07:48,034 --> 01:07:50,073 What I think? 802 01:07:50,661 --> 01:07:53,662 For experts, there's no toilet deep enough. 803 01:07:56,167 --> 01:07:57,791 Good for you, Russell. 804 01:07:57,918 --> 01:08:02,213 The trouble is, a lot of highly paid favourite sons 805 01:08:02,340 --> 01:08:05,709 are in danger of having their rice bowls broken and going hungry, 806 01:08:05,843 --> 01:08:08,963 all on account of these goddamn notebooks. 807 01:08:10,890 --> 01:08:15,766 The Russian military effort is stalled, the American military effort is stalled. 808 01:08:15,896 --> 01:08:20,854 Their rocket motors suck instead of blow, their ICBMs can't get out of their kennels, 809 01:08:20,984 --> 01:08:24,483 their scientists can't do solid fuel for shit... 810 01:08:24,988 --> 01:08:27,823 Our customers don't like to hear that. 811 01:08:31,286 --> 01:08:35,366 Jesus Christ. I have to come all this way to tell you this? 812 01:08:39,628 --> 01:08:41,869 And yet here you are. 813 01:08:43,006 --> 01:08:45,164 And yet here I am. 814 01:08:46,134 --> 01:08:48,673 Clive, Ned, I'll tell you something. 815 01:08:49,096 --> 01:08:51,931 I am an honest-to-God glasnostic. 816 01:08:52,724 --> 01:08:57,719 I was born a glasnostic. My parents are old glasnostics from way back. 817 01:08:58,647 --> 01:09:02,098 My children will be raised as glasnostics - although I don't have any. 818 01:09:02,234 --> 01:09:07,691 And I really believe that Dante is a source from glasnost heaven. 819 01:09:10,117 --> 01:09:14,115 I can't look away. He'll invade my sleep. 820 01:09:15,247 --> 01:09:18,912 And for the rest of my fucking life I'll be hearing him say 821 01:09:19,042 --> 01:09:23,622 "Russell, you had it in your hand. Ned gave it to you." 822 01:09:27,760 --> 01:09:29,634 Honour is due, Ned. 823 01:09:35,602 --> 01:09:38,519 - You won't regret it, Russell. - You might. 824 01:09:39,814 --> 01:09:41,890 We wanna meet your Mr Barley. 825 01:09:42,024 --> 01:09:45,689 In the back room, with the lights in his eyes. 826 01:10:06,465 --> 01:10:10,546 Mr Blair, you have all the attributes. 827 01:10:10,679 --> 01:10:13,929 Generosity, wit, courtesy, 828 01:10:14,683 --> 01:10:18,727 sang-froid, saxophone and reckless folly. 829 01:10:19,729 --> 01:10:24,059 So... what in the hell takes you to Russia every five minutes? 830 01:10:24,985 --> 01:10:28,069 Are you, uh... buying property over there? 831 01:10:29,990 --> 01:10:31,484 That's a fair question. 832 01:10:31,616 --> 01:10:35,531 Fuck whether it's a fair question. Just tell us the answer. 833 01:10:38,039 --> 01:10:40,080 I love the place. 834 01:10:40,209 --> 01:10:42,248 It draws me. 835 01:10:45,339 --> 01:10:47,378 It's such a shambles. 836 01:10:48,300 --> 01:10:51,254 They try so hard, from so far back... 837 01:10:52,095 --> 01:10:55,049 Poor buggers. They just want to be like us. 838 01:10:57,310 --> 01:11:01,971 They have this huge heart and... huge ignorance. 839 01:11:03,732 --> 01:11:05,974 And they always keep their word. 840 01:11:06,110 --> 01:11:08,398 Ugh... Acorns! 841 01:11:09,238 --> 01:11:12,323 They're gathering acorns and making coffee from them! 842 01:11:12,450 --> 01:11:14,277 That's what they're doing here. 843 01:11:14,410 --> 01:11:19,831 Mr Blair, we are buying a Picasso. OK? 844 01:11:21,000 --> 01:11:23,751 You don't mind an occasional metaphor, do you? 845 01:11:23,878 --> 01:11:26,084 - Not at all. - Good. 846 01:11:26,547 --> 01:11:30,925 Some people don't like my metaphors. I don't know why, but... 847 01:11:31,052 --> 01:11:35,381 Anyway, everyone in this room is buying the same Picasso. 848 01:11:36,057 --> 01:11:40,849 It's, uh, very rare. Medium rare, well done. What the fuck? 849 01:11:40,978 --> 01:11:44,514 The bottom-line question is "Did Picasso paint it?" 850 01:11:45,442 --> 01:11:48,526 And you're the man who is selling it to us. 851 01:11:49,195 --> 01:11:51,603 It is not my Picasso, Russell. 852 01:11:52,532 --> 01:11:56,660 It is not my Picasso. And I'm not saying it is a Picasso. 853 01:11:57,245 --> 01:12:00,115 And furthermore, I'm not selling it to you. 854 01:12:00,916 --> 01:12:05,328 And lastly, I don't give a fuck whether you buy it or not. 855 01:12:16,557 --> 01:12:21,053 Quinn is army from the anus up. He likes plain answers. 856 01:12:23,021 --> 01:12:25,346 I'll tell Barley. 857 01:12:27,484 --> 01:12:31,268 Have you ever had any homosexual experiences, Mr Blair? 858 01:12:32,155 --> 01:12:35,240 Just the usual adolescent hand-held job. 859 01:12:36,327 --> 01:12:38,734 Same as yourself, I suppose? 860 01:12:40,122 --> 01:12:43,039 - Has this man been fluttered? - What's that? 861 01:12:43,166 --> 01:12:46,251 Lie detector. No, Colonel, he hasn't. 862 01:12:48,798 --> 01:12:51,503 Your background is fairly liberal, isn't it, Mr Blair? 863 01:12:51,634 --> 01:12:54,207 - Background? - Your father. 864 01:12:54,345 --> 01:12:59,090 No. My father hated liberals. He took the communist line mainly. 865 01:13:00,642 --> 01:13:02,884 Your father died eight years ago? 866 01:13:03,020 --> 01:13:03,969 Yes. 867 01:13:04,104 --> 01:13:08,185 Which is about the time your visits to the Soviet Union became pretty regular. 868 01:13:08,317 --> 01:13:12,185 - I hadn't made the connection. - Have you formed any connection 869 01:13:12,321 --> 01:13:17,197 with any peaceniks, dissidents or other unofficial groups of that nature? 870 01:13:18,244 --> 01:13:21,910 You meet all sorts. Jazz people, book people... 871 01:13:22,040 --> 01:13:25,243 That's an impossible question. I'm sorry. 872 01:13:25,793 --> 01:13:30,087 Well, let me turn that around and ask if you've made any connection, whatsoever, 873 01:13:30,214 --> 01:13:32,207 with any peace people in England? 874 01:13:32,341 --> 01:13:36,588 Oh, hundreds, I should think. You have to stay indoors to avoid them. 875 01:13:36,721 --> 01:13:39,094 Are there any musicians you fraternise with 876 01:13:39,224 --> 01:13:44,349 whom you would describe, or who would describe themselves, as anarchists? 877 01:13:47,106 --> 01:13:49,562 Ah. There was a trombone player. 878 01:13:51,611 --> 01:13:54,103 Wilfred Baker was his name. 879 01:13:54,573 --> 01:13:56,898 He's the only jazz musician I can recall 880 01:13:57,034 --> 01:14:00,782 who was completely devoid of anarchist tendencies. 881 01:14:04,207 --> 01:14:07,790 Do you disapprove of the English social structure, Mr Blair? 882 01:14:08,127 --> 01:14:11,747 Absolutely. Give me America every time. 883 01:14:12,132 --> 01:14:14,339 - Thank you, Mr Blair. - Not at all. 884 01:14:14,468 --> 01:14:18,216 But you seem to go to Russia rather more than you come to America. 885 01:14:18,347 --> 01:14:21,134 Yes. Because I prefer Russia. 886 01:14:22,684 --> 01:14:27,928 It's as corrupt as America, but... there's less bullshit. 887 01:14:32,653 --> 01:14:37,860 He acted like a man who's going his own way. Wouldn't you say? 888 01:14:40,494 --> 01:14:44,824 I'd say he behaved like someone who didn't need to be careful. 889 01:14:45,833 --> 01:14:47,873 He might have. 890 01:14:48,669 --> 01:14:52,963 Oh, Ren�. Mr Blair likes to have a bottle of Scotch in his room. 891 01:14:54,341 --> 01:14:56,417 After his cricket. 892 01:14:58,972 --> 01:15:01,213 - Very good. - That was nearly a six. 893 01:15:01,641 --> 01:15:02,969 Mr Brady, Barley. 894 01:15:03,101 --> 01:15:06,304 Looks like you've done a fine thing, Barley. 895 01:15:06,437 --> 01:15:09,224 Anybody say thank you along the way? 896 01:15:09,357 --> 01:15:10,934 No. 897 01:15:11,066 --> 01:15:15,017 Did I read somewhere you once played in the great Ray Noble's band? 898 01:15:15,155 --> 01:15:17,906 Ah. A beardless boy in those days, Brady. 899 01:15:18,575 --> 01:15:20,733 Wasn't Ray the sweetest man you ever met? 900 01:15:20,869 --> 01:15:22,612 Ray was a prince. 901 01:15:22,745 --> 01:15:25,117 Did you ever play chess with him? 902 01:15:25,706 --> 01:15:28,826 - As a matter of fact, I did. - Who won? 903 01:15:29,586 --> 01:15:32,042 - I did. - So did I. 904 01:15:41,890 --> 01:15:46,885 Close your eyes, please. No undue excitation of any kind. 905 01:15:47,020 --> 01:15:48,894 Always answer truthfully. 906 01:15:59,324 --> 01:16:01,946 Answers to be "yes" or "no" only. 907 01:16:02,077 --> 01:16:04,117 Merv. 908 01:16:04,663 --> 01:16:06,703 Is your name Blair? 909 01:16:07,082 --> 01:16:09,205 Scott Blair. 910 01:16:09,334 --> 01:16:12,750 - Is your name Scott Blair? - Yes. 911 01:16:19,553 --> 01:16:20,549 No. 912 01:16:20,680 --> 01:16:23,005 - I am being blackmailed. - No. 913 01:16:23,140 --> 01:16:25,429 I am being coerced. 914 01:16:25,559 --> 01:16:26,757 Yes. 915 01:16:26,894 --> 01:16:28,767 By the Soviets? 916 01:16:28,896 --> 01:16:29,975 No. 917 01:16:34,277 --> 01:16:38,226 I am operating in collusion with the woman Katya Orlova. 918 01:16:38,364 --> 01:16:39,906 No. 919 01:16:40,032 --> 01:16:42,108 Yes. What do you mean? 920 01:16:42,243 --> 01:16:44,698 - Hold it. - Don't break the rhythm, Mr Blair. 921 01:16:44,829 --> 01:16:49,206 We have people do that on purpose just to shake off a bad question. 922 01:16:49,333 --> 01:16:52,418 I am operating on behalf of the Soviet Union. 923 01:16:52,545 --> 01:16:55,629 - No. - In collusion with Katya Orlova. 924 01:16:55,757 --> 01:16:58,793 - No. - I am the lover of Katya Orlova. 925 01:16:59,719 --> 01:17:00,465 No. 926 01:17:00,595 --> 01:17:04,046 I am motivated by my love for Katya Orlova. 927 01:17:04,598 --> 01:17:06,343 No. 928 01:17:12,774 --> 01:17:14,813 Get rid of him, Clive. 929 01:17:16,277 --> 01:17:20,489 He's wrong for us. Put in a professional. One of our people. 930 01:17:21,115 --> 01:17:24,734 If Dante's a good boy, he gets the jackpot. I'll see to it. 931 01:17:24,870 --> 01:17:28,369 A million's no problem. Ten million's even better. 932 01:17:28,498 --> 01:17:31,867 That way Dante's a traitor our patriots can understand. 933 01:17:32,002 --> 01:17:36,794 Dante won't deal with a professional. He won't be bribed or threatened. 934 01:17:36,923 --> 01:17:39,925 He's straight. Do you remember straight? 935 01:17:40,594 --> 01:17:43,963 Nobody hired us for our brotherly love, Ned. 936 01:17:49,644 --> 01:17:51,684 Russell. 937 01:17:55,276 --> 01:17:57,683 - Brady? - Clive? 938 01:17:59,113 --> 01:18:01,189 Is there a seat on your plane? 939 01:18:01,323 --> 01:18:03,363 Of course. 940 01:18:23,429 --> 01:18:25,468 Barley? 941 01:18:27,350 --> 01:18:29,389 Barley? 942 01:18:31,521 --> 01:18:33,560 You've won! 943 01:18:36,609 --> 01:18:39,147 You've beaten their whole apparatus. 944 01:18:39,737 --> 01:18:41,943 There'll be no turning back now. 945 01:18:42,281 --> 01:18:45,532 Well done, Ned Jolly good show. 946 01:18:47,245 --> 01:18:52,487 Well, that's what you want, isn't it? To go back to Moscow. To see it through. 947 01:18:54,877 --> 01:18:57,119 Three cheers for our side. 948 01:19:04,679 --> 01:19:08,214 Blair stays, and Langley are taking over the case. 949 01:19:08,349 --> 01:19:11,019 They're preparing a shopping list for Dante. 950 01:19:11,144 --> 01:19:15,142 It'll be the list to end all lists. A grand-slam questionnaire. 951 01:19:15,274 --> 01:19:18,559 Pentagon, Defense, State... Endorsed by the president. 952 01:19:18,694 --> 01:19:21,267 You made them a present of my joe? 953 01:19:21,822 --> 01:19:25,605 The role of the Russia House will be respected. Russell values the link. 954 01:19:25,742 --> 01:19:29,407 We're taking over Barley's resettlement and his pension, Ned. 955 01:19:29,537 --> 01:19:31,994 You gave away my joe for his pension? 956 01:19:32,124 --> 01:19:34,829 We're on the same bloody side, aren't we? 957 01:19:34,960 --> 01:19:39,254 God, this is a list of questions that could unlock all the Sov military secrets 958 01:19:39,381 --> 01:19:41,457 and win the arms race at a stroke! 959 01:19:41,591 --> 01:19:45,126 Or lose it. I don't like lists, Clive. 960 01:19:45,512 --> 01:19:48,430 Lists tell you too much about the people who make them. 961 01:19:48,557 --> 01:19:51,760 I think you'll enjoy our facility. 962 01:19:51,894 --> 01:19:54,930 Bloody marvellous. Blair's tapes encrypted, 963 01:19:55,064 --> 01:19:59,476 bounced by satellite to London, then decrypted - all in minutes. 964 01:20:12,164 --> 01:20:14,620 Ah, Vladimir. 965 01:20:14,750 --> 01:20:18,368 You know my partner, JP Henziger? No, you don't? You should. 966 01:20:18,504 --> 01:20:21,790 - Leonard Wicklow, my associate. - Jack Henziger. 967 01:20:21,925 --> 01:20:23,917 Spikey! They let you in again? 968 01:20:24,052 --> 01:20:26,922 - Not bankrupt yet? - No. Close, but no cigar. Here. 969 01:20:27,054 --> 01:20:30,008 - Party on Thursday. Live music. - Hey. 970 01:20:31,225 --> 01:20:33,846 Bit early in the day even for me, George. 971 01:20:33,978 --> 01:20:36,102 Er, Leonard Wicklow, JP Henziger. 972 01:20:36,231 --> 01:20:38,804 - Brought your saxophone? - But of course. 973 01:20:38,983 --> 01:20:44,570 Alik. A cordial invitation from Potomac Blair to a party on Thursday. 974 01:20:44,697 --> 01:20:47,532 - So what was so important in Leningrad? - Come on. 975 01:20:47,658 --> 01:20:50,576 You don't care about Leningrad, do you? 976 01:20:50,703 --> 01:20:53,029 I'm sorry I disappeared. Here. 977 01:20:54,124 --> 01:20:57,493 If she was young and beautiful, I forgive you. 978 01:21:01,172 --> 01:21:05,004 It is so good, Barley. Really, it is so good to see you. 979 01:21:06,052 --> 01:21:09,137 Welcome to Moscow again. Welcome to the book fair. 980 01:21:09,264 --> 01:21:11,636 To hell with the book fair. 981 01:21:39,628 --> 01:21:42,001 This is too beautiful to wear. 982 01:22:00,399 --> 01:22:03,234 She is asking... are you married? 983 01:22:04,278 --> 01:22:06,603 No. Not at present. 984 01:22:06,989 --> 01:22:10,156 But tell her that I'm always open to offers. 985 01:22:41,732 --> 01:22:44,485 Lapta! Lapta! 986 01:22:45,612 --> 01:22:47,770 Baseball, cricket... 987 01:22:47,906 --> 01:22:50,112 What's he saying? 988 01:22:50,242 --> 01:22:53,860 Matvey assures me lapta is the origin 989 01:22:53,995 --> 01:22:57,198 of American baseball and your English cricket. 990 01:22:57,332 --> 01:23:00,583 He believes it was introduced to you by Russian immigrants. 991 01:23:00,711 --> 01:23:04,459 Well, if that's true, it's the end of the British Empire. 992 01:23:19,647 --> 01:23:21,438 Now, my news. 993 01:23:21,565 --> 01:23:24,981 After your meeting with Yakov he missed his next phone call. 994 01:23:25,110 --> 01:23:27,233 I was very worried. But it is all right. 995 01:23:27,362 --> 01:23:31,823 Yakov wrote me a long letter. He was ill, but he has recovered. 996 01:23:31,950 --> 01:23:36,909 He will make a special visit to Moscow during the book fair to meet you. 997 01:23:37,039 --> 01:23:39,577 - How was he ill? - With gipetit. 998 01:23:40,709 --> 01:23:44,837 I... Prasti. Sorry. Er, hepatitis? 999 01:23:45,422 --> 01:23:47,249 I will read it to you. 1000 01:23:47,382 --> 01:23:50,384 It arrived eight days ago. Igor telephoned at my house. 1001 01:23:50,511 --> 01:23:53,631 - Who's Igor? - A trusted friend of Yakov. 1002 01:23:53,764 --> 01:23:58,557 He telephoned. He said "I have some medicine for you." Medicine is a letter. 1003 01:23:58,686 --> 01:24:02,635 I thought he didn't have any trusted friends except you. 1004 01:24:02,773 --> 01:24:05,063 What does he do, this Igor? 1005 01:24:05,777 --> 01:24:09,561 He is a scientist like Yakov, at one of the ministries. 1006 01:24:10,073 --> 01:24:14,117 What does it matter? Do you wish me to translate Yakov's letter or not? 1007 01:24:14,243 --> 01:24:16,283 Go on. 1008 01:24:17,705 --> 01:24:21,750 He is in a special hospital, perhaps in a special town. 1009 01:24:21,877 --> 01:24:23,371 What town? 1010 01:24:23,503 --> 01:24:28,544 Some of our towns have no names, even today. Only postal numbers. 1011 01:24:31,886 --> 01:24:34,092 "My darling Katya..." 1012 01:24:39,561 --> 01:24:43,606 He writes love talk. I shall not translate. 1013 01:24:44,691 --> 01:24:46,518 Does he usually do that? 1014 01:24:46,651 --> 01:24:50,020 What "usually"? It is not usually he writes to me. 1015 01:24:50,530 --> 01:24:52,606 Ah, now we come to you. 1016 01:24:58,247 --> 01:25:04,367 "Please tell our good friend that I shall try my best to see him during his visit." 1017 01:25:04,503 --> 01:25:09,794 "I will bring more material. If he has a message for me, he must tell you." 1018 01:25:12,303 --> 01:25:14,426 Do you have a message? 1019 01:25:14,972 --> 01:25:17,011 No. No. 1020 01:25:18,392 --> 01:25:20,883 "Tell him to bring all further questions, 1021 01:25:21,019 --> 01:25:25,267 because after this I do not wish to answer any more questions." 1022 01:25:25,400 --> 01:25:29,646 "Tell him his list should be final and..." 1023 01:25:31,989 --> 01:25:34,195 Like... complete. 1024 01:25:35,409 --> 01:25:36,903 Comprehensive? 1025 01:25:37,036 --> 01:25:40,239 Yes. Comprehensive. 1026 01:25:40,664 --> 01:25:42,705 Com... Comprehensive. 1027 01:25:43,251 --> 01:25:45,493 Full marks. 1028 01:25:54,470 --> 01:25:59,845 He says "Please bring a sample page of translation, 1029 01:25:59,976 --> 01:26:02,597 but in print, please, if you can." 1030 01:26:03,271 --> 01:26:07,482 "Tell me publishing dates. Which is the best season?" 1031 01:26:07,608 --> 01:26:08,640 Um... 1032 01:26:08,776 --> 01:26:12,227 "Please make your suggestions for a title." 1033 01:26:12,905 --> 01:26:18,446 "Will there be an introduction to the book? Who will write the... digest?" 1034 01:26:20,872 --> 01:26:23,197 Er, the blurb. 1035 01:26:24,792 --> 01:26:26,584 Blurb? 1036 01:26:26,711 --> 01:26:28,750 Yes, the blurb. 1037 01:26:31,425 --> 01:26:33,464 Blurb?! 1038 01:26:34,011 --> 01:26:35,671 Oh! 1039 01:26:38,765 --> 01:26:42,514 Er, it's a war wound. It's very good. You must tell her. 1040 01:26:42,644 --> 01:26:45,217 - You tell her. - Fantastic. 1041 01:27:05,334 --> 01:27:07,790 When do you speak to Yakov again? 1042 01:27:10,673 --> 01:27:14,670 You cannot come to the hospital, Barley. It is not safe. 1043 01:27:15,427 --> 01:27:18,761 If it's not safe for me, then it's not safe for you. 1044 01:27:21,309 --> 01:27:24,559 - How does he end his letter? - That is not for you. 1045 01:27:25,438 --> 01:27:29,269 - More love talk, hm? - Barley, I think it is clear to hedgehog 1046 01:27:29,400 --> 01:27:32,069 that you are being a little childish. 1047 01:27:35,115 --> 01:27:37,237 Which hedgehog? 1048 01:27:38,117 --> 01:27:40,443 Why does he write like that? 1049 01:27:41,746 --> 01:27:45,826 He is lonely. He exaggerates his feelings. It is normal. 1050 01:27:49,378 --> 01:27:51,004 Yeah. 1051 01:27:51,464 --> 01:27:53,504 It's normal. 1052 01:28:12,027 --> 01:28:14,897 That's it! No more! No more fucking tapes! 1053 01:28:27,543 --> 01:28:30,627 Final and comprehensive list. Why? 1054 01:28:31,671 --> 01:28:33,794 He's nervous. Why not? 1055 01:28:34,466 --> 01:28:36,708 Maybe I don't mind the list. 1056 01:28:36,843 --> 01:28:39,513 Maybe I mind him writing her chatty letters. 1057 01:28:39,638 --> 01:28:41,678 People do when they've been ill. 1058 01:28:41,807 --> 01:28:46,268 Maybe I mind the red car and the white car. You saw the watch report. 1059 01:28:46,395 --> 01:28:48,886 And Igor. Igor who? Igor when? 1060 01:28:49,022 --> 01:28:50,896 Ned, Ned, Ned, Ned, Ned! 1061 01:28:52,859 --> 01:28:56,988 It's early days. We're all jumpy. 1062 01:29:17,802 --> 01:29:19,426 Katya, Katya. 1063 01:29:19,553 --> 01:29:24,346 Did you know Agatha Christie? Matvey is crazy for detective fiction. 1064 01:29:24,475 --> 01:29:27,512 Alas, Agatha and I were never introduced. 1065 01:29:27,645 --> 01:29:31,939 Raymond Chandler, Dorothy Sayers, Conan Doyle... 1066 01:29:35,862 --> 01:29:38,020 Leningrad. 1067 01:29:38,156 --> 01:29:40,195 Family. 1068 01:29:40,950 --> 01:29:43,027 Family. Da. 1069 01:29:53,588 --> 01:29:55,830 What's he saying now? 1070 01:30:05,058 --> 01:30:07,596 He is talking about the siege. 1071 01:30:10,772 --> 01:30:15,980 The Germans were four kilometres from Leningrad on the south side. 1072 01:30:16,111 --> 01:30:18,483 - I love you. - You can still see... 1073 01:30:19,406 --> 01:30:25,242 the marks of the machine-gun fire in the old buildings in the outskirts. 1074 01:30:25,370 --> 01:30:26,699 I love you. 1075 01:30:26,830 --> 01:30:30,365 All my failings were preparations for meeting you. 1076 01:30:32,169 --> 01:30:36,498 The city refused to... accept defeat. 1077 01:30:37,091 --> 01:30:42,167 - Shostakovich still composed music... - It's like nothing I have ever known. 1078 01:30:43,263 --> 01:30:44,888 It's... 1079 01:30:45,932 --> 01:30:49,468 unselfish love. Grown-up love. 1080 01:30:49,604 --> 01:30:51,929 - You know it is. - Barley, please. 1081 01:30:52,064 --> 01:30:54,187 It's mature, absolute, 1082 01:30:56,026 --> 01:30:58,315 thrilling love. 1083 01:31:00,030 --> 01:31:02,902 You have bewitched my family. 1084 01:31:03,409 --> 01:31:09,412 My children think all you British are now Santa Claus in beautiful tweed clothes. 1085 01:31:10,082 --> 01:31:14,543 There's no Santa Claus. And nobody is what he seems. 1086 01:31:14,670 --> 01:31:16,710 Except you. 1087 01:31:17,465 --> 01:31:21,593 Why do you want to take away my rights? Go and sit down. 1088 01:31:29,018 --> 01:31:34,095 I hope you are not being frivolous, Barley. My life now only has room for truth. 1089 01:31:45,326 --> 01:31:47,200 - What are you doing? - Shh. 1090 01:32:24,867 --> 01:32:27,323 I'm with you. 1091 01:32:52,311 --> 01:32:54,350 I know it now. 1092 01:33:35,647 --> 01:33:38,054 A final and comprehensive list. 1093 01:33:38,900 --> 01:33:41,605 One chance, then close down. 1094 01:33:43,112 --> 01:33:44,109 Why? 1095 01:33:44,239 --> 01:33:47,240 I really think you should get some sleep. 1096 01:33:47,367 --> 01:33:50,653 - I don't think I'm tired. - Oh, I think you are. 1097 01:33:51,288 --> 01:33:53,115 I think you're tired as hell. 1098 01:33:53,248 --> 01:33:57,791 If the Sovs were playing Dante back at us, they wouldn't close him down. 1099 01:33:57,919 --> 01:34:01,419 You wouldn't close him down if you were Sov, would you? 1100 01:34:01,549 --> 01:34:03,874 I might have to if my methods were Russian. 1101 01:34:04,009 --> 01:34:05,634 Why? 1102 01:34:06,303 --> 01:34:09,719 Because Dante may not be presentable any more. 1103 01:34:10,432 --> 01:34:15,224 He may not be able to use the telephone. He may not be able to use a spoon. 1104 01:34:17,315 --> 01:34:19,354 He may be dead. 1105 01:34:20,693 --> 01:34:24,275 Dante is going to phone Katya at the hospital today. 1106 01:34:25,072 --> 01:34:28,275 If he does that, will you shut the fuck up? 1107 01:34:29,701 --> 01:34:31,990 Or stay out of my operation? 1108 01:34:36,918 --> 01:34:39,409 You must be very quiet. 1109 01:34:39,962 --> 01:34:44,754 If the children come, we must dress and we must be very serious. 1110 01:34:45,634 --> 01:34:47,841 I'll tell them I love you. 1111 01:34:48,388 --> 01:34:50,427 I shall not interpret. 1112 01:34:51,558 --> 01:34:53,597 Can I tell you? 1113 01:34:54,269 --> 01:34:56,344 If you are quiet. 1114 01:34:56,479 --> 01:34:58,518 Will you interpret? 1115 01:35:04,404 --> 01:35:06,860 You are my only country now. 1116 01:35:29,095 --> 01:35:31,135 Sorry I'm late. 1117 01:36:57,728 --> 01:36:59,435 Da? 1118 01:37:01,064 --> 01:37:02,143 Are you connected? 1119 01:37:03,316 --> 01:37:05,605 - Bingo. - We're in business. 1120 01:37:07,737 --> 01:37:10,193 What did he say? Tell me. 1121 01:37:15,204 --> 01:37:18,537 That's a neat fit. Dante keeps it short. 1122 01:37:18,665 --> 01:37:21,286 Embracing? 1123 01:37:21,418 --> 01:37:23,457 They're happy. 1124 01:37:26,715 --> 01:37:29,171 - Why is he driving? - Men like to drive women. 1125 01:37:29,301 --> 01:37:31,590 He's a male chauvinist. 1126 01:37:57,371 --> 01:38:01,036 - Your people saying he's still in the flat? - You see what I see. 1127 01:38:20,728 --> 01:38:23,350 Come on, come on, where's the tape? 1128 01:38:26,150 --> 01:38:28,190 Geronimo. 1129 01:38:29,487 --> 01:38:32,820 Hello, Barley. What do you think of Cy's lorry? 1130 01:38:32,948 --> 01:38:35,701 - Or "truck", as he calls it. - It's very impressive. 1131 01:38:35,827 --> 01:38:38,235 - How'd it go, Barley? - Good. 1132 01:38:38,371 --> 01:38:41,906 Well, we're bang on target, Paddy. The meeting is on. 1133 01:38:42,125 --> 01:38:46,039 Dante's coming to Moscow on Friday. He's borrowing that apartment. 1134 01:38:46,170 --> 01:38:48,626 - Well done. What time? - 1800. 1135 01:38:48,756 --> 01:38:50,584 Good. 1136 01:38:51,343 --> 01:38:53,382 Anything unusual? 1137 01:38:53,929 --> 01:38:58,756 No. Nothing I couldn't handle. But Katya's not as tough as she thought. 1138 01:38:59,809 --> 01:39:02,929 Wound herself up a bit, I think, waiting for that phone call. 1139 01:39:03,062 --> 01:39:07,275 But I gave her a cup of tea and held her hand for a bit. 1140 01:39:09,945 --> 01:39:11,819 Well done. 1141 01:39:13,907 --> 01:39:16,149 Well done indeed. 1142 01:39:30,924 --> 01:39:32,751 Leo, good to see you. 1143 01:39:32,885 --> 01:39:35,173 How's Olga? Still eating? 1144 01:39:35,303 --> 01:39:37,130 How's your dog, Barley? 1145 01:39:37,264 --> 01:39:40,349 Arkady. I haven't got a dog. Why do you ask? 1146 01:39:40,476 --> 01:39:44,723 Because it's safer to discuss one's dog, I would say, than one's friends. 1147 01:39:44,855 --> 01:39:47,062 Getting careless in our excitement, huh? 1148 01:39:47,191 --> 01:39:50,773 The informants will have a good harvest this season. 1149 01:39:52,321 --> 01:39:54,528 - Hello, Barley. - Alik. 1150 01:40:31,069 --> 01:40:33,108 Katya. 1151 01:40:38,618 --> 01:40:41,784 - Are you well? - Thank you, I am very well. 1152 01:40:43,665 --> 01:40:46,287 Now, who don't you know? 1153 01:40:54,634 --> 01:40:56,757 Comrades! Ladies and gentlemen! 1154 01:40:57,011 --> 01:41:00,464 To you, and to our new partnership, welcome. 1155 01:41:01,141 --> 01:41:03,466 Let's make each other free. 1156 01:41:03,602 --> 01:41:06,935 And let's make each other rich. 1157 01:41:07,064 --> 01:41:09,140 We want Barley! 1158 01:41:09,274 --> 01:41:12,228 Barley! Give us a tune! Come on! 1159 01:41:13,361 --> 01:41:16,565 Barley! Barley! Barley! Barley! 1160 01:41:19,493 --> 01:41:24,736 Wickers, you've got a real publisher in you. When this business is over, go for it. 1161 01:42:33,026 --> 01:42:35,149 - Why Zapadny? - Ned! 1162 01:42:35,654 --> 01:42:39,817 Barley buys Soviet books. He's keeping his cover in trim. 1163 01:42:48,750 --> 01:42:51,040 Call it off, Russell. 1164 01:42:53,339 --> 01:42:55,746 You're not tired. You're sick! 1165 01:42:56,341 --> 01:42:58,133 Pixie voices! 1166 01:42:58,260 --> 01:43:02,637 If Dante is blown, Katya's blown. Why is she still walking around? 1167 01:43:02,764 --> 01:43:04,175 I don't know. 1168 01:43:04,307 --> 01:43:07,891 OK. If Dante's blown, who was on the hospital phone? 1169 01:43:08,396 --> 01:43:09,391 I don't know. 1170 01:43:09,522 --> 01:43:11,680 If it wasn't Dante, why didn't she tell Barley? 1171 01:43:11,816 --> 01:43:14,816 And if she did tell Barley, why isn't Barley telling us? 1172 01:43:14,944 --> 01:43:16,521 I don't know. 1173 01:43:16,695 --> 01:43:19,447 Don't give us hunches. Give us facts. 1174 01:43:19,573 --> 01:43:23,572 You brought us into this. Don't jump off the tiger at the first fucking stop! 1175 01:43:23,703 --> 01:43:25,612 It's over, Russell. 1176 01:43:25,872 --> 01:43:27,829 Dante is straight. 1177 01:43:27,957 --> 01:43:30,911 Those were your words, and I loved you for them. 1178 01:43:31,293 --> 01:43:33,120 Ned. 1179 01:43:33,587 --> 01:43:35,663 He's blown. 1180 01:43:35,798 --> 01:43:38,752 We had him, but we lost him. 1181 01:43:39,219 --> 01:43:41,128 It's over. 1182 01:43:42,013 --> 01:43:47,007 And my joe's out there telling us that he's bang on target. 1183 01:44:11,752 --> 01:44:14,836 This is the flat where Dante is waiting. 1184 01:44:14,963 --> 01:44:18,913 You'll be glad to hear that the lift was working this morning. 1185 01:44:19,050 --> 01:44:22,419 Fourth floor, green-painted door, bang opposite the lift. 1186 01:44:22,554 --> 01:44:26,598 Right. Then in that case this will be your window. 1187 01:44:27,518 --> 01:44:30,684 Now, when you get in, let us see you at that window. 1188 01:44:31,814 --> 01:44:33,308 Good. 1189 01:44:33,440 --> 01:44:37,023 Jack will walk you halfway. Then you're on your own. 1190 01:44:37,152 --> 01:44:41,778 Tell Dante you want to walk out with as many answers as he can give you. 1191 01:44:43,241 --> 01:44:45,282 This is it. The shopping list. 1192 01:44:45,411 --> 01:44:49,823 You'll have to tell him to wet the pages. The questions will float to the surface. 1193 01:44:49,957 --> 01:44:52,412 Uh, make sure you bring it back. 1194 01:44:53,752 --> 01:44:56,955 We think the whole thing will take two hours. Three, for luck. 1195 01:44:57,089 --> 01:45:00,340 Tell him you want a date for a final meeting to fill in the blanks. 1196 01:45:00,468 --> 01:45:04,679 And when you want to leave, pull the curtain. We'll pick you up. 1197 01:45:04,805 --> 01:45:06,383 How's that? 1198 01:45:06,515 --> 01:45:08,555 Good. 1199 01:45:08,684 --> 01:45:12,978 Give this to Ned, will you? Just in case something goes wrong. 1200 01:45:14,106 --> 01:45:16,395 Nothing's going wrong. 1201 01:45:36,546 --> 01:45:39,712 That's it over there. Second from the right. 1202 01:45:52,896 --> 01:45:55,138 You'll be fine from here, Barley. 1203 01:45:56,649 --> 01:45:58,689 Fingers crossed, Jack. 1204 01:45:59,444 --> 01:46:01,483 Cheerio. 1205 01:46:27,556 --> 01:46:29,595 Thank you. 1206 01:46:36,357 --> 01:46:40,189 Sir, the shopping list... It's only questions, isn't it? 1207 01:46:40,319 --> 01:46:43,486 - It wouldn't tell anyone anything? - Everything. 1208 01:46:44,156 --> 01:46:47,406 It would tell what we know by telling what we don't know. 1209 01:46:47,534 --> 01:46:50,618 And it would tell what we would most like to know. 1210 01:46:50,746 --> 01:46:54,447 If the Sovs get the list, we might as well have published the notebooks, 1211 01:46:54,584 --> 01:46:57,121 just as Barley promised Dante. 1212 01:47:01,382 --> 01:47:03,670 Yes, I do know. 1213 01:47:05,552 --> 01:47:08,257 Barley's made a deal. 1214 01:47:08,389 --> 01:47:12,054 He's keeping his promise to Dante in his own way. 1215 01:47:12,185 --> 01:47:14,676 And he's trying to save Katya. 1216 01:47:14,812 --> 01:47:16,971 - He's giving them the list! - Come on, Ned. 1217 01:47:17,106 --> 01:47:20,356 The Sovs are just waiting for Barley to give it to them. 1218 01:47:20,484 --> 01:47:22,358 Jesus Christ! 1219 01:47:29,244 --> 01:47:31,948 - Brock, signal the truck. - Don't! 1220 01:47:32,080 --> 01:47:33,871 - Signal Paddy. Abort. - Don't! 1221 01:47:43,800 --> 01:47:46,006 Looking good! 1222 01:47:46,136 --> 01:47:48,887 And he's coming back smiling. 1223 01:47:49,389 --> 01:47:51,927 And you can take a long, long vacation. 1224 01:47:53,893 --> 01:47:56,135 My joe's crossed over. 1225 01:48:53,412 --> 01:48:55,037 He went in. 1226 01:48:55,623 --> 01:48:57,699 He never came out. 1227 01:48:57,833 --> 01:48:59,873 About seven hours. 1228 01:49:00,461 --> 01:49:02,205 Yes, sir. 1229 01:49:09,554 --> 01:49:11,879 Shit city, Ned. 1230 01:49:20,023 --> 01:49:22,229 Honour is due. 1231 01:49:32,201 --> 01:49:36,116 Well, folks, better put the chairs back on the tables. 1232 01:49:40,252 --> 01:49:42,291 Till next time. 1233 01:49:57,227 --> 01:49:59,635 Yekaterina Borisovna Orlova. 1234 01:49:59,771 --> 01:50:01,811 Yes. Katya. 1235 01:50:01,940 --> 01:50:07,860 - The letter was signed "Katya"? - No, just the initial. "Your loving K." 1236 01:50:08,239 --> 01:50:11,987 British Intelligence showed you the letter for the first time in Lisbon? 1237 01:50:12,117 --> 01:50:12,698 Yes. 1238 01:50:12,826 --> 01:50:17,405 And it referred to your first meeting with Savelyev, whom you know as Dante? 1239 01:50:17,539 --> 01:50:19,864 Yes. At Peredelkino. 1240 01:50:20,000 --> 01:50:22,040 But Mrs Orlova was not at Peredelkino? 1241 01:50:22,170 --> 01:50:26,712 - As I keep telling you, I didn't meet her... - Please. Allow me. 1242 01:50:27,508 --> 01:50:31,126 Did Savelyev arrive at Peredelkino by himself or with others? 1243 01:50:31,262 --> 01:50:34,013 I don't know. Why don't you ask him? 1244 01:50:34,348 --> 01:50:37,349 Unfortunately, Professor Savelyev is dead. 1245 01:50:37,476 --> 01:50:40,050 He became very ill with hepatitis. 1246 01:50:41,731 --> 01:50:45,100 A great loss to the Soviet scientific community. 1247 01:50:46,193 --> 01:50:48,067 We all mourn him. 1248 01:50:51,949 --> 01:50:53,989 Me too. 1249 01:50:55,537 --> 01:50:59,036 I have nothing further to add to what I have said. 1250 01:50:59,457 --> 01:51:02,743 You have the shopping list - payment in full. 1251 01:51:03,753 --> 01:51:06,422 Yes. The celebrated list. 1252 01:51:07,173 --> 01:51:11,337 We have a deal. I expect you to honour that deal. 1253 01:51:12,304 --> 01:51:15,423 Yes, I'm talking about honour, not ideology. 1254 01:51:15,598 --> 01:51:21,138 I've left a letter behind me just in case they don't know the difference. 1255 01:51:26,610 --> 01:51:29,101 Tell me about the letter. 1256 01:51:32,199 --> 01:51:35,567 "Dear Nedski, change of plan, old chum." 1257 01:51:37,162 --> 01:51:39,487 "Sorry I couldn't let you know." 1258 01:51:39,622 --> 01:51:42,624 "I thought you'd be onto me if anyone was." 1259 01:51:43,919 --> 01:51:46,492 "But perhaps you taught me too well." 1260 01:51:47,422 --> 01:51:50,708 "Anyway, Dante is blown, as you would say." 1261 01:51:52,803 --> 01:51:55,175 "His letter to Katya was a fake." 1262 01:51:56,139 --> 01:51:59,924 "His phone call to the hospital was KGB-controlled." 1263 01:52:00,603 --> 01:52:03,722 "But Dante and Katya had worked out a code." 1264 01:52:04,773 --> 01:52:07,062 What did he say? 1265 01:52:07,192 --> 01:52:08,852 Tell me. 1266 01:52:08,986 --> 01:52:12,853 He is taken. Yakov is taken. 1267 01:52:12,990 --> 01:52:15,742 "If he was caught, he called her by the wrong name." 1268 01:52:15,868 --> 01:52:18,110 He used the wrong name. 1269 01:52:19,121 --> 01:52:23,582 If we are safe, he calls me Alina. If... if he is caught, Maria. 1270 01:52:23,709 --> 01:52:25,915 He called me Maria. 1271 01:52:27,338 --> 01:52:30,089 He was telling me we are dead. 1272 01:52:41,644 --> 01:52:43,802 Give me the key. 1273 01:52:43,979 --> 01:52:48,726 "So there we were. And I was thinking 'Why haven't they arrested us?"' 1274 01:52:51,237 --> 01:52:53,609 "It took me a while to work it out." 1275 01:52:53,740 --> 01:52:57,274 "But of course! They wanted the shopping list." 1276 01:52:58,161 --> 01:52:59,952 "So there was the crunch: 1277 01:53:00,079 --> 01:53:05,205 to save your precious secrets, or to trade them for Katya and her family." 1278 01:53:05,335 --> 01:53:08,040 "The easiest decision I ever made." 1279 01:53:08,797 --> 01:53:12,581 "And if you wouldn't have done the same, then you've learned nothing." 1280 01:53:12,717 --> 01:53:14,377 "Dante was right." 1281 01:53:14,511 --> 01:53:20,632 "The grey men are keeping alive the arms race, which nobody is supposed to want." 1282 01:53:23,478 --> 01:53:27,725 "It's all over for the secrets game. Your day is done, old boy." 1283 01:53:27,858 --> 01:53:30,146 "Publish and be safe." 1284 01:53:30,986 --> 01:53:35,031 I need to betray my country, and I haven't got much time. 1285 01:53:36,534 --> 01:53:41,160 And don't tell me you don't know who to get in touch with. Just do it, hm? 1286 01:53:45,208 --> 01:53:50,001 I want to meet them in the morning and agree a contract. All right? 1287 01:53:54,510 --> 01:53:56,419 "I did my best for you, Ned." 1288 01:53:56,554 --> 01:53:59,887 "But now I have to do my best for Dante, and for Katya." 1289 01:54:01,475 --> 01:54:03,764 Smile. You must smile. 1290 01:54:03,894 --> 01:54:07,145 They're watching us. Your side and my side. 1291 01:54:08,191 --> 01:54:10,516 We're going to beat them both. 1292 01:54:14,822 --> 01:54:17,906 I can't save Yakov. Nothing can. 1293 01:54:20,995 --> 01:54:23,118 But you're safe. 1294 01:54:23,248 --> 01:54:26,451 The children are safe. Uncle Matvey's safe. 1295 01:54:31,172 --> 01:54:33,211 I love you. 1296 01:54:33,925 --> 01:54:36,297 And I won't let you down. 1297 01:54:47,605 --> 01:54:52,563 "It was my first good contract. Real people for unreal arguments." 1298 01:54:53,861 --> 01:54:56,567 "I got everything I wanted, 1299 01:54:56,698 --> 01:55:00,945 down to a safe passage for Wicklow, Henziger and the others." 1300 01:55:03,163 --> 01:55:06,579 "No doubt there'll be hell to pay at your end." 1301 01:55:07,792 --> 01:55:11,244 "But you shouldn't open other people's letters." 1302 01:55:12,006 --> 01:55:15,090 "Love, and luck. Barley." 1303 01:55:19,596 --> 01:55:21,636 What about Russell? 1304 01:55:22,098 --> 01:55:24,424 Russell's a survivor. 1305 01:55:25,435 --> 01:55:29,184 Rumour has it that the shopping list was really a brilliant deception, 1306 01:55:29,315 --> 01:55:31,888 planted on the Russians by our clever Russell, 1307 01:55:32,026 --> 01:55:34,563 who also started the rumour. 1308 01:55:34,695 --> 01:55:39,736 If he can get the Sovs to believe it, everything's back to square one. 1309 01:55:39,866 --> 01:55:42,274 Dante need never have bothered. 1310 01:55:43,579 --> 01:55:45,619 And Barley? 1311 01:55:46,457 --> 01:55:48,663 Oh, Barley. 1312 01:55:49,001 --> 01:55:52,251 He's home free. Back in Lisbon. 1313 01:55:52,379 --> 01:55:54,787 It's not a large flat, of course. 1314 01:55:55,632 --> 01:56:00,011 But by Moscow standards... We'll all squeeze in. 1315 01:56:00,888 --> 01:56:03,379 Still backing your Russia, Barley? 1316 01:56:04,267 --> 01:56:06,306 Well, we'll see. 1317 01:56:06,435 --> 01:56:11,809 You know, I chose this flat because I like to watch the ships come in. 1318 01:56:12,983 --> 01:56:16,234 I must have known that one day it would be my ship. 1319 01:56:17,113 --> 01:56:20,233 And you think that Katya's going to be on it? 1320 01:56:21,159 --> 01:56:23,650 Well, perhaps it's your due. 1321 01:56:23,786 --> 01:56:27,998 It took some guts. And you seem to think you did the decent thing. 1322 01:56:31,503 --> 01:56:33,709 Good luck, Barley. 1323 01:57:01,199 --> 01:57:03,238 Katya! 1324 01:57:06,538 --> 01:57:08,578 Come on! 1325 01:57:11,710 --> 01:57:14,462 Come on, Katya! Come on! 105236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.